AGB 595/WP | AGB 596/WP | AGB 518/WP | Mode d'emploi | Whirlpool AGB 517/WP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
AGB 595/WP | AGB 596/WP | AGB 518/WP | Mode d'emploi | Whirlpool AGB 517/WP Manuel utilisateur | Fixfr
049_02 / 049_92 Pour France et Belgique
Instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
FRITEUSE À GAZ
APPAREILS AVEC VALVES MECANIQUES
AGB 595/WP • AGB 596/WP
AGB 517/WP • AGB 518/WP
AGB 512/WP • AGB 513/WP
11/2005
INDEX
Représentation schématique
page
3
Remplacement de l'injecteur du
brûleur principal
Caractéristiques de l'appareil
Données techniques
4
8
Réglage du brûleur de la veilleuse
4-5
d'allumage
8
Réglage de l’air primaire
9
Entretien
Instructions pour la mise en service
page
6 Remplacement des composants
Structure, équipements installés et
9
9
Soupape gas
9
6
Thermostat de sécurité
9
6
Brûler
9
Emplacement de l'installation
6
Thermocouple
9
Conditions réglementaires d’installation
6
Bougie d’allumage
9
dispositif de sécurité
Montage
Installation
7
Procedures d'installation
7 Notice d'emploi
11
Branchement gaz
7
Mise en marche
11
Evacuation des gaz
7
Remplissage de la cuve
11
Equipotentiel
7
Allumage et arrêt
11
Allumage de la veilleuse
11
Mise en service
7
Allumage du brûleur principal de la cuve 11
Operations préliminaires à la mise
Extinction du brûleur principal
11
en service
7 Vidage de la cuve
11
Mise en fonctionnement
7
Versione sur le bac
11
Vérification de la puissance
7
Version au sol
12
Contrôle de la pression d'entrée
7
Arrêt en cas de panne
12
Contrôle de la puissance suivant
la méthode volumétrique
Comportement en cas de panne ou
7
d'interruption prolongée
Vérification de la puissance avec
du fonctionnement
fonctionnement au gaz liquide
8 Nettoyage de l'appareil et fréquence
Contrôle de la veilleuse d'allumage
8 d'entretien
Contrôle de l'air primaire
8
Contrôles des fonctions
8 Avertissement
Recommandations pour l'operateur
8
Fonctionnement avec d'autres types
de gaz
049- 02 /049- 92 - Friteuse a gaz
8
2
12
12
13
1/2"GC
15
800
15
1/2"GC
400
1/2"GC
25
300
430
Représentation schématique
655
AGB 10GM
595/WP
SKF
1/2"GC
15
800
15
1/2"GC
400
700
AGB 512/WP
875
1085
AGB 513/WP
1/2"GC
25
300
510
AGB 596/WP
1/2"GC
800
25
25
400
1/2"GC
1/2"GC
700
AGB 518/WP
049- 02 /049- 92 - Friteuse a gaz
AGB 517/WP
3
208
2 - CARACTÉRISTIQUES DES APPAREILS
l'appareil (sur le tableau des commandes); elle comporte toutes les
données de référence nécessaires,telles que: le constructeur, la
pression d’entrée, le type degaz pour lequel l’appareil est prédisposé,
etc.
Le présents instructions pour la mise en service sont valables
pour nos fritteuses à gaz qui appartiennent à la catégorie
II2E+3+ (voir tableau à la page 5).
La plaque portant les caractéristiques se trouve sur la partie avant de
CAT/KAT
GAS/GAZ
G30
G31
G20
G25
II2H3B/P
P mbar
30
30
20
-
SE
FI
DK
II2H3+
P mbar
30
37
20
-
IT
CH
PT
II2H3+
P mbar
28
37
20
-
ES
IE
GB
II2L3B/P
P mbar
30
30
-
25
NL
0051 II2ELL3B/P
P mbar
50
50
20
20
DE
TIPO/TYPE
II2E+3+
P mbar
28
37
20
25
FR
BE
MOD.
II2H3B/P
P mbar
50
50
20
-
AT
CH
ART.
I2E
P mbar
-
-
20
-
LU
N.
II2H3B/P
P mbar
30
30
-
-
EE
LV
LT
N.
II2H3+
P mbar
28
37
20
-
EE
LV
LT
Qn kW
MOD.
I3B/P
P mbar
30
30
-
-
NO
MT
CY
I3+
P mbar
28
37
-
-
CY
m3/h
CZ
SK
SI
GR
IS
HU
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: - Geschuckt voor:
V AC
kW
Hz
MADE IN ITALY
L'APPAREIL DOIT ETRE BRANCHE CONFORMEMENT AUX LOIS EN VIGUEUR ET
INSTALLE DANS UN LOCAL BIEN AERE. LIRE LES MANUELS D'INSTRUCTION AVANT
L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
G30/G31
28-30/37 mbar
G20/G25
20/25 mbar
3 - DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
Description
Dimensions externes
(LxPxH+H1) - mm.
N. bassins
Capacité - Lt.
AGB 595/WP Friteuse à gaz - 1 cuve - commandes manuelles
400 x 655 x 430-300
1
10
51BQ2904
AGB 596/WP Friteuse à gaz - 2 cuves - commandes manuelles
800 x 655 x 430-300
2
10 + 10
51BQ2904
AGB 512/WP Friteuse à gaz - 1 cuve - commandes manuelles
400 x 700 x 510-300
1
10
51BQ2904
AGB 513/WP Friteuse à gaz - 2 cuves - commandes manuelles
800 x 700 x 510-300
2
10 + 10
51BQ2904
AGB 517/WP Friteuse à gaz - 1 cuve - commandes manuelles
400 x 700 x 1085-875
1
10
51BQ2904
AGB 518/WP Friteuse à gaz - 2 cuves - commandes manuelles
800 x 700 x 1085-875
2
10 + 10
51BQ2904
049- 02 /049- 92 Pour France et Belgique - Friteuse a gaz
4
N
TABLEAU 1
Modéle
AGB 595/WP
AGB 596/WP
AGB 517/WP
AGB 518/WP
AGB 512/WP
AGB 513/WP
Catégorie
II2E+3+
Type de construction
A
Air comburant
m3/h
14
28
Puissance thermique nominale
kW
6.9
13.8
Puissance thermique minima
kW
-
-
Pression de raccordement
Gaz méthane 2E+
G20/G25
20/25 mbar
Gaz liquide 3+
G30/G31
28-30/37 mbar
Paramètres raccordement du gaz
Gaz méthane 2E+
(HuB = 9.45 kWh/m3) m3/h
0.785
1.570
Gaz liquide 3+
(HuB = 12.87 kWh/kg) kg/h
0.540
1.080
Puissance nominale
2 x 145
4 x 145
-
-
-
Puissance nominale
2 x 150
2 x 150
-
-
-
Gaz méthane G20/G25
Réglable
Réglable
Gaz liquide G30/G31
20
2 x 20
G20/G25
1
1
G30/31
2
2
Injecteurs Ø 1/100 mm
Brûleur
principal
G20/G25
G30/31
Nr. d’injecteurs brûleur pilote
Air primaire distance « A »
049- 02 /049- 92 Pour France et Belgique - Friteuse a gaz
5
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE
Structure, equipements installés et Attention!
Durant l'installation des modèles AGB 595/WP et
dispositifs de sécurité
Structure robuste en acier, avec 4 pieds d’appui réglables en hauteur.
Carrosserie et cuves entièrement en acier au chrome-nickel 18/10.
Le chauffage de l'huile est effectué au moyen de
brûleurs en acier inox (N. 2 par cuve), résistants aux
contraintes d’origine thermique ou mécanique.
Le brûleur de la veilleuse d’allumage est équipé
d’injecteurs réglables.
La chambre de combustion et les cheminées d’évacuation du gaz sont réalisées en tôle d’acier zingué
par électrolyse.
Le réglage de la température est effectuée à l'aide
d'un thermostat qui règle l'allumage et l'extinction
des brûleurs.
Les friteuses sont pourvues d'un thermostat de sécurité; si la température de l'huile devait dépasser la
valeur limite, la sortie du gaz serait automatiquement interrompue.
AGB 596/WP, contrôler que la distance entre l'angle arrière de l'appareil et celui de la surface
d'appui soit au moins de 100 mm.
Attention!
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués conformément aux textes réglementaires
et règles de l’art en vigueur, notament:
Le thermostat de sécurité intervient en cas de
mauvais fonctionnement de l'appareil; avant de
remettre l'appareil en marche appeler le service
d'assistance afin d'en effectuer un contrôle soigné.
5
MAX 100 mm
Conditions réglementaires d’installation
- Règlement de sécurité contre l’incendie et la
panique dans les établissements recevant du public:
MONTAGE
a) Prescription générales
Emplacement de l’installation
Il est conseillé d’installer l’appareil dans un local
bien aéré et de le placer si possible au-dessous
d’une hotte aspirante.
Il est possible de monter l’appareil tout seul ou bien
de le placer à côté d’autres équipements.
Il faut en tous cas prévoir une distance de 50 mm.
pour les parois latérales et 50 mm. pour la paroi postérieure dans le cas où l’appareil se trouve proche
de parois réalisées en matériau inflammable.
S’il n’est pas possible de respecter ces distances,
prendre des mesures de sécurité adéquates contre
d’éventuels surchauffages, par exemple en recouvrant les surfaces d’installation avec des carreaux,
ou encore en installant des protections anti-radiations.
Placer les appareils top sur une table ou sur une tablette du même type en matériel non inflammable.
Avant d’effectuer le raccordement, il faut vérifier sur
la plaque des caractéristiques de l’appareil si celuici est prédisposé et adapté pour le type de gaz disponible.
Si l’appareil fonctionne avec un type de gaz différent, consulter le paragraphe “Fonctionnement avec
d'autres types de gaz”, page 8.
049- 02 /049- 92 - Friteuse a gaz
6
Pour tous les appareils:
- Articles GZ
Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage:
- Articles CH
Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur d’eau chaude
sanitaire.
- Articles GC
Installations d’appareils de cuisson destinées à la
restauration.
b) Prescriptions particulières à chauque type
d’établissements recevant du public (hôpitaux,
magasins, etc...).
En cas d'emploi de tubes flexibles, utiliser des tubes en
acier inoxydable et conformes à la norme DIN 3383, partie
1 ou DIN 3384. . Une fois le raccordement terminé, vérifier
son étanchéité en utilisant un vaporisateur de détection
des fuites approprié.
INSTALLATION
Le montage, I’installation et l’entretien, et donc en
particulier: le montage, le raccordement, la vérification de la puissance, les travaux de transformation
ou d’adaptation pour le fonctionnement avec un type
de gaz différent et la mise en service, doivent être
e f f e c t u é s p a r d e s e n t r e p r i s e s a u t o r i s é e s p a r Evacuation des gaz
l ’ O r g a n i s m e p o u r l a D i s t r i b u t i o n d u G a z l o c a l Du fait qu’il s’agit de appareils à gaz appartenant au
type de construction A, ils n’ont pas besoin d’être
conformément aux normes en vigueur.
raccordées à une installation pour l’évacuation du
En premier lieu, demander l’avis de cet organisme.
gaz.
Pour ce qui concerne la ventilation du local d’instalProcédures d’installation
Pour la mise à niveau correcte de l’appareil, agir sur lation, respecter les normes en vigueur.
les pieds d’appui réglables en hauteur.
Equipotentiel
Branchement gaz
L'appareil doit être relié à un système équipotentiel.
Le raccordement de l’embout de R 1/2” prévu sur l’ap- La borne prévue est située à l'arrière, près de l'enpareil avec la conduite du gaz peut être fixe ou bien dé- trée du câble. Elle est signalée par une étiquette.
montable en intercalant un robinet conforme à la norme.
Si l’on utilise des conduites flexibles, elles devront
être en acier inoxydable et conformes à la norme.
MISE EN SERVICE
Opérations préliminaires à la mise en En dehors des plages de pression citées, il n’est pas posservice
sible de faire fonctionner les appareils.
Avant la mise en service, il est conseillé de retirer le revêtement adhésif de protection.
Ensuite, nettoyer soigneusement les surfaces de travail et
les parties externes avec de l’eau tiède et du détersif en
utilisant un chiffon humidifié pour éliminer complètement
toute trace de l’anti-rouille appliqué à l’usine, puis essuyer
avec un chiffon propre.
Si l’on désire un contrôle supplémentaire de la puissance
nominale, il est possible de l’effectuer au moyen d’un
compteur en utilisant la “méthode volumétrique”.
Normalement, il suffit toutefois de vérifier que soient utilisés les bons injecteurs.
Contrôle de la pression d’entrée (Fig 2)
La pression d’entrée doit être mesurée à l’aide d’un manomètre (par exemple un tube en u, précision min. 0,1
mbar). Enlever la vis (19) de la prise de pression et raccordercette dernière au tube du manomètre: après avoir
pris la mesure, revisser hermétiquement la vis (19).
Mise en fonctionnement
Avant la mise en fonctionnement, il est recommandé de
vérifier si les caractéristiques de l’appareil (catégorie et
type de gaz employé) correspondent à la famille et le
groupe de gaz disponibles sur place.
Dans le cas contraire, effectuer le passage à la famille de
gaz requise ou bien l’adaptation au groupe de gaz requis
(voir paragraphe “Fonctionnement avec d’autres types de
gaz”, page 8). Pour la mise en fonctionnement suivre les
instructions pour l’utilisation.
Contrôle de la puissance suivant la
méthode volumétrique
A l’aide d’un compteur de gaz et d’un chronomètre, il est
possible de relever le volume de gaz fourni à l’appareil
par unité de temps.
Le volume correct correspond à la valeur ”E” exprimée en
litres par heure ou en litres par minute (I/min).
Il est calculé sur la base de la formule suivante:
Vérification de la puissance
Utiliser des injecteurs spéciaux pour la puissance nominale (voir tableau 1 des instructions de montage).
Les tolérances des pressions d’exercise pour obtenir la
puissance nominale en fonction des injecteurs prevus
sont:
- de 15 à 22,5 mbar pour les gaz de la deuxième
famille;
- de 25 à 45 mbar pour les gaz de la troisième famille
(propane).
049- 02 /049- 92 - Friteuse a gaz
E =
Puissance
Pouvoir Calorifique
Il est important de mesurer la puissance lorsque l’appareil
est en état d’inertie.
La valeur correspondant au pouvoir calorifique peut être
7
2
2
1
3
19
16
21
17
demandée auprès de l’Organisme local pour la
Distribution du Gaz.
Les puissances nominale par rapport à la pression nominale, sont obtenues en consultant le tableau pour le réglage du passage du gaz (tableau 1).
ATTENTION
Le réglage à l’avance de la puissance nominale n’est
pas prévu.
Vérification de la puissance avec fonctionnement au gaz liquide
Vérifier que le type d’injecteurs utilisés correspond aux
données du constructeur.
Contrôler que le détendeur monté sur l’installation présente une pression de sortie conforme au paragraphe
"Vérification de la puissance", page 7 (vérifiable sur lplaque des caractéristiques de l’appareil ou en mesurant la
pression).
Contrôle de la veilleuse d'allumage
Pour un réglage correct, la veilleuse d’allumage doit entourer complètement le thermocouple et la forme de la
flamme doit etre parfaite: dans le cas contraire, régler la
vis de réglage de la veilleuse d'allumage (37 - Fig. 1).
correctement;
- Stipuler un contrat d’entretien.
Recommandations pour l’opérateur
- Expliquer et montrer à l’usager le fonctionnement et
l’utilisation de l’appareil en suivant les instructions et lui
remettre le manuel d’instructions.
- Informer l’opérateur que tous travaux de restructuration ou de modification du bâtiment susceptibles d’endommager l’alimentation d’air pour la combustion rendent nécessaire une nouvelle vérification des fonctions
de l’appareil.
Fonctionnement avec d’autres types
de gaz
Pour passer à un autre type de gaz, par exemple du gaz
naturel au gaz liquide, ou bien à un autre groupe de gaz,
il faut employer des injecteurs adaptés pour le bûleur
principal et la veilleuse d’allumage en suivant le tableau
“DONNEES TECHNIQUES”. Les injecteurs des brûleurs
principaux epour les différents types de gaz, portant la
dimension en centièmes de mm, se trouvent dans une enveloppe fournie avec l’appareil. A la fin de la transformation ou de l’adaptation, vérifier les fonctions de l’appareil
(voir paragraphe "Contrôle des fonctions", page 31).
Contrôle de l’air primaire
Les appareils sont prevus d’un réglage de l’air primaire.
Le volume d’air est réglé de façon optimale lorsqu’il n’y a
pas de décollement de la flamme quand le brûleur est
froid et de retour de flamme quand le brûleur est chaud.
Contrôle des fonctions
- Mettre l’appareil en service en suivant les
instructions;
- Vérifier l’étanchéité des tuyaux du gaz;
- Contrôler l’allumage et la formation correcte de la
flamme du brûleur principal;
- Contrôler que la veilleuse d'allumage fonctionne
049- 02 /049- 92 - Friteuse a gaz
Remplacement de l’injecteur du brûleur principal (Fig. 1)
Pour changer l’injecteur (30), desserrer la vis de fixation
du tableau des commandes. Enlever le tableau. Avec une
clé de 11 dévisser l’injecteur du porte-injecteur et le remplacer par un nouvel injecteur (voir le tableau “DONNEES
TECHNIQUES”).
Réglage du brûleur de la veilleuse d’allumage (Fig. 1)
Le brûleur de la veilleuse d’allumage est facilement accessible après avoir enlevé le tableau des commandes
8
(de la manière décrite précédemment).
Dévisser l'écrou (34) et avec un tourne-vis adapté régler
le by-pass. Pour le fonctionnement au GPL, la vis de réglage doit être vissée à fond. Revisser l'écrou en faisant
attention à bien remettre le joint.
Soupape (1 - Fig.2)
Réglage de l’air primaire
Thermostat de sécurité (11 - Fig.3)
Pour régler l’air selon la misure de le tableau (1), il faut devisser la vis de serrage (99 - Fig. 1).
Dévisser l'écrou servant à la fixation, dévisser l'écrou de
fixation de la boule dans la cuve, débrancher les connexions et monter une nouvelle pièce.
ENTRETIEN
Brûleur (31 - Fig.1)
Attention!
Retirer le porte-injecteurs (28) en dévissant l'écrou (29).
Dévisser les vis (26) fixant le brûleur à la chambre.
Remplacer le brûleur.
Avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de réparation, déconnecter l'appareil du réseau.
Effectuer les opérations d’entretien suivantes au moins
une fois par an:
- vérifier le fonctionnement de tous les dispositifs de
réglage et de sécurité;
- contrôler le fonctionnement des brûleurs:
- allumage
- sécurité de la combustion;
- contrôler les différentes fonctions en suivant la
procédure décrite au paragraphe "Contrôle des fonctions"page 8;
- Contrôler que le trajet d’évacuation du gaz ne présente aucun défaut.
REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Dévisser le raccord (3, 16, 21, 17); dévisser les vis de
fixage. La soupape est alors libre et il est possible de la
remplacer par une neuve. Remettre en place et revisser
toutes les pièces dans l'ordre inverse.
Thermocouple (38 - Fig.1)
Dévisser le raccord (17 - Fig. 2) servant à la fixation du
thermocouple sur la soupape, dévisser les deux vis
placées sur le brûleur de la veilleuse d'allumage et remplacer le thermocouple.
Pour simplifier l'opération (et toutes celles concernant le
brûleur de la veilleuse), les vis (25) peuvent être enlevées
et le brûleur déplacé afin d'être plus accessible.
Bougie d'allumage (32 - Fig.1)
Débrancher le câble d'allumage, dévisser les deux vis de
fixation et monter une nouvelle bougie. Pour simplifier
l'opération, faire comme indiqué au paragraphe précédent.
ATTENTION
Le remplacement des pièces ne doit être effectué que
par du personnel autorisé!
Pour remplacer les pièces suivantes enlever le tableau
des commandes (après avoir desserré les vis de fixation).
Il est conseillé de vider la cuve.
1
28
38
32
30
37
29
99
31
34
26
049- 02 /049- 92 - Friteuse a gaz
9
Après avoir effectué le remplacement d’éléments faisant partie de l’alimentation du gaz, il faut vérifier
l’étanchéité et les fonctions des différents éléments.
3
AGB 518/WP
AGB 517/WP
11
11
10
10
13
13
10
11
13
12
12
AGB 595/WP
AGB 512/WP
AGB 596/WP
AGB 513/WP
11
11
10
10
13
13
10
11
13
12
12
049- 02 /049- 92 - Friteuse a gaz
10
NOTICE D’EMPLOI
Attention!
- N’utiliser l’appareil que sous surveillance!
- L’huile et la graisse à frire, quand elles sont veilles et
sâles, représentent un fort danger d’incendie.
Ceci étant, il ne faudra employer que de l’huile ou de la
graisse à frire fraîches.
- Les ingrédients de la friture devront être bien sèches;
I’emploi d’ingrédients mouillés ferait écumer et déborder l’huile bouillante.
- La cuisson de grandes quantités augmente la formation d’écume; la quantité max. est de 0,8 kg.
- Si le niveau de l’huile descend au dessous du point
marqué sur le bassin, le danger d’incendie augmente. Ne jamais utiliser l’appareil à sec!
- Il faudra toujours garder le couvercle livré avec l’appareil à portée de la main, car il sert à étouffer les flammes en cas d’incendie.
Allumage du brûleur principal de la
cuve
Pour allumer le brûleur principal, tourner la manette sur la
position voulue. Les 7 positions correspondent environ
aux températures suivantes
Position
degrés °C
1
110
2
125
3
140
4
150
5
165
6
180
7
190
Mise en marche
Extinction
Il est conseillé de nettoyer à fond l'appareil et surtout la
cuve, avant d'effectuer la première friture (voir paragraphe "Nettoyage de l’appareil et fréquence d’entretien",
page 12).
Pour éteindre le brûleur principal, tourner la manette vers
la droite sur la position
, seule la veilleuse reste allumée; si l’on continue à tourner la manette jusqu’à la position "0" la veilleuse s’éteint aussi.
Remplissage de la cuve
Contrôler que la vidange de l'huile soit fermée. Remplir la
cuve d'huile ou de graisse liquide pour friture jusqu'au signe de niveau maximum.
Allumage et arrêt (Fig. 3 - 4)
Alimenter en gaz.
Allumage la veilleuse
Pousser sur la manette (13 - Fig. 3) et la tourner vers la
gauche à la position
, tenir la manette pousée et en
même temps appuyer sur le bouton d’allumage (12 - Fig. 3).
Après avoir allumé la veilleuse tenir la manette poussée à
fond encore 15-20 secondes afin de permettre le chauffage du thermocouple, au cas où la veilleuse s’éteint répéter
l’allumage.
L’allumage peut être observé par le regard prévu.
VIDAGE DE LA CUVE
Version sur le banc
L’usager doit avoir à sa disposition un récipient de la bonne grandeur. Le récipient doit être résistant à la chaleur et
construit de façon à empêcher que l’huile déborde pendant les opérations de vidange.
Il est conseillé de filtrer quotidiennement l'huile ou la
graisse de friture, et de la remplacer lorsque c'est nécessaire.
Introduire le tube de vidange comme indiqué sur le dessin
et placer en dessous le récipient. Ouvrir la vidange.
Important
Respecter la distance requise entre l'angle arrière de
la surface d'appui et celui de l'appareil.
4
5
MAX 120 mm
049- 02 /049- 92 - Friteuse a gaz
11
Version au sol
Pour la vidange, s'assurer d'être en possession du récipient de série prévu à cet effet.
Celui-ci doit être correctement placé sur les glissières
spéciales et complètement inséré.
Il est conseillé de filtrer régulièrement l'huile ou la graisse
de friture et de la remplacer lorsque c'est nécessaire.
Ouvrir le robinet de vidange, une fois vidée la cuve, refermer le robinet avant d'enlever le récipient.
Arrêt en cas de panne
En cas de problèmes de fonctionnement, éteindre l'appareil comme indiqué au paragraphe "Allumage et arrêt", page 11 fermer la vanne d'alimentation du gaz.
Comportement en cas de panne et d'interruption prolongée d'utilisation de
l'appareil
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, le nettoyer à fond, fermer la vanne d'alimentation
du gaz.
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, fermer le
gaz et fermer le robinet de raccordement au réseau.
Prévenir le service d'assistance.
049- 02 /049- 92 - Friteuse a gaz
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET
FREQUENCE D’ENTRETIEN
Attention!
Eviter de laver l’appareil en utilisant des jets d’eau directs ou à pression. Ne jamais nettoyer l’appareil
avant qu’il ne se soit refroidi.
Le nettoyage quotidien soigné, effectué après avoir désactivé l’appareil, garantit son fonctionnement parfait et
sa longue durée de vie.
Les parties en acier doivent être nettoyées avec de l’eau
et du détergent en utilisant un chiffon humidifié; ne pas
employer de substances abrasives ou de détersifs corrosifs.
Ne pas utiliser de laine d'acier qui pourrait laisser des traces de rouille.
Pour cette même raison, éviter le contact avec des matériaux en fer.
Eviter d’employer le papier de verre ou la toile d’émeri
pour nettoyer toutes les parties en acier sauf la plaque.
Dans des cas particuliers, il est admis d’utiliser de la pierre ponce en poudre.
Si la saleté est très importante, nous conseillons d’utiliser
une éponge synthétique (par exemple Scotchbrite).
Après le nettoyage, rincer avec de l’eau propre et essuyer avec un linge.
Pour faciliter le nettoyage, il est possible de retirer le support du panier.
Pour ce faire, dévisser les vis de fixation. A la fin, replacer
correctement le dispositif.
Toute opération d’entretien doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
Soumettre l’appareil à un contrôle au moins une fois par
an; à ce propos, nous conseillons de stipuler un contrat
d’entretien.
12
AVERTISSEMENT
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE SE RESERVE LE DROIT
D'APPORTER A SES PRODUITS LES MODIFICATIONS
QU'ELLE RETIENDRA UTILES OU NECESSAIRES, SANS
TOUTEFOIS
EN
COMPROMETTRE
LES
CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES.
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE NON RESPECT DES
NORMES CONTENUES DANS CET OPUSCULE.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
049- 02 /049- 92 - Friteuse a gaz
13

Manuels associés