LG ARNH763K3B2.ANWALUS Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
LG ARNH763K3B2.ANWALUS Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
• Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit
être effectuée que par du personnel autorisé.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour
référence ultérieure.
TYPE : Hydro Kit (Pour Température élevée)
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Manuel d’installation de Hydro Kit
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................3
2. PIÈCES D’INSTALLATION ...........................................................................................................6
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES ....................................................................................................7
INFORMATION MODÈLE .............................................................................................................7
4. INSTALLATION .............................................................................................................................8
TRANSPORT DE L’UNITE ...........................................................................................................8
SÉLECTION DU MEILLEUR EMPLACEMENT ...........................................................................9
ESPACE D’INSTALLATION .........................................................................................................9
FOUNDATION POUR INSTALLATION ......................................................................................10
RACCORDEMENT DE TUYAUX À EAU ET DE CIRCUIT D’EAU..............................................11
RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE ET KIT DE RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE .......................15
SCENES D’INSTALLATION ........................................................................................................18
TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT .............................................................................................20
COMMENT CONNECTER LES CÂBLAGES..............................................................................22
CONNEXION DES CÂBLAGES..................................................................................................22
CONNECTION DES CABLES ....................................................................................................23
5. INSTALLATION DES ACCESSOIRES........................................................................................24
EMPLACEMENT DES ACCESSOIRES ET RACCORDEMENT DES PIÈCES
EXTÉRIEURES...........................................................................................................................24
RACCORD POMPE PRINCIPALE ..............................................................................................27
RACCORD DU CAPTEUR DE LA TEMPERATURE DU RESERVOIR D’EAU ..........................27
THERMOSTAT ............................................................................................................................28
TÉLÉCAPTEUR DE TEMPÉRATURE ........................................................................................31
ROBINET À 3 VOIES ..................................................................................................................32
CONTACT SEC...........................................................................................................................34
6. MONTAGE DU SYSTÈME .........................................................................................................35
RÉGLAGE DE COMMUTATEUR DIP .........................................................................................35
REGLAGE DU CONTROLE DE GROUPE ................................................................................36
RÉGLAGE DE L’INSTALLATEUR ..............................................................................................40
7. EXECUTION DU TEST................................................................................................................48
PRECAUTION AVANT L’EXECUTION DU TEST .......................................................................48
EXECUTION DU TEST DU TUYEAU D’EAU ............................................................................48
DÉPANNAGE .............................................................................................................................49
2 Hydro Kit
Mesures de securite
1. Mesures de securite
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les
consignes ci-dessous.
■ Lisez attentivement avant d’installer l’unité
■ Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité.
■ Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus
et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel.
■ La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
Suivez attentivement les instructions
■ Installation
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante.
Utilisez cet appareil sur un circuit
dédié.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Fixez soigneusement le panneau et
le capot du boîtier de commande.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Le réfigérant de cet unité est R134a et
l’unité est connectée à l’unité extérieure
où le réfrigérant R410A est utilisé.
• L’outil d’installation tel que le manomètre
d’admission doit être conforme au R410A.
Pour toute réparation, contactez le
concessionnaire, le revendeur, un
électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Installez toujours un circuit et disjoncteur spécialisés.
Reliez l’unité à la terre toujours
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Utilisez un disjoncteur ou un fusible
de puissance adéquate.
• Le câblage ou l’installation incorrects peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique
• Risque d’incendie ou de choc électrique
Ne pas installer, enlever ou réinstaller l’unité seul (client).
Pour l’antigel, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de
• L’antigel est un produit toxique.
décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure.
Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge
électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure.
Ne pas monter sur un support d’installation défectueux.
• Il y a risque de blessure, accident ou dommage à l’unité
Manuel d’installation Hydro Kit 3
FRANÇAIS
À ne pas faire
Mesures de securite
Assurez-vous que l’espace d’installation ne
se détériore pas avec le temps.
• En cas d’effondrement de la base, l’unité risque de
tomber, entraînant des dommages matériels, la
panne de l’unité et des blessures corporelles.
N’installez pas l’unité à l’extérieur
• Cela peut peut endommager l’unité.
N’installez pas le système de tuyauterie
d’eau en mode Boucle ouverte.
• Cela peut entraîner la panne de l’unité.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous
faites des tests de fuites ou de purge d’air. Ne comprimez pas l’air
ou l’oxygène et n’utilisez pas des gazs inflammables.
• Il y a un risque de mort, blessure, d’incendie ou
d’explosion.
■ Fonctionnement
Veillez à ce qu'il soit impossible de
tirer sur le cordon d'alimentation ou
de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas toucher (faire fonctionner)
les mains mouillées.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas stocker de gaz inflammable
ou de matériel combustible près de
l’unité.
• Risque d’incendie ou de panne de l’unité.
En cas de bruits étrange ou d’odeur
de fumée de l’unité, fermez le disjoncteur ou déconnectez le câble
d’alimentation.
• À défaut, il existe un risque de décharge
électrique (électrocution) ou d'incendie.
Si l’unité est inondation ou submergement de l’unité, contactez un centre de service autorisé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
4 Hydro Kit
Ne rien poser sur le câble d’alimentation.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas placer un appareil de chauffage près du câble d’alimentation
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas utiliser longtemps dans un
espace fermé
• Cela peut peut endommager l’unité.
Arrêtez le fonctionnement et fermez
la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez l’unité de la
fenêtre avant l’arrivée d’un ouragan.
Ne pas brancher ni débrancher la
prise d’alimentation pendant le fonctionnement.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de
l'eau.
• Risque d’incendie, de panne de l’unité ou
de choc électrique.
Lorsqu’il y a fuite de gaz inflammable, veuillez fermer le gaz et ouvrir la
fenêtre pour permettre la ventillation
avant de mettre l’unité en marche.
• Il y a risque de provoquer une explosion ou
un incendie.
Ne pas ouvrir le panneau à l’avant
de l’unité pendant le fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'appareil en est
équipé).
• Risque de dommages matériels, de panne
de l’unité ou de choc électrique.
• Risque de blessures corporelles, de choc
électrique ou de panne de l’unité.
Évitez que l’eau soit versée directement sur l’unité.
Ventilez l’unité périodiquement
lorsqu’elle fonctionne ensemble
avec un fourneau, etc.
• Risque d’incendie, de choc électrique ou
d’endommagement de l’unité.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Mesures de securite
Coupez l’alimentation centrale
lors de nettoyage ou d’entretien
de l’unité.
Assurez-vous que personne ne
peut marcher ou tomber sur
l’unité.
Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service
autorisé
• À défaut, il existe un risque de décharge
électrique (électrocution).
• Risque de blessures corporelles et endommagement de l’unité.
• À défaut, il existe un risque d'incendie,
de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
En cas de longue période sans
utilisation de l’unité, il est déconseillé de couper l’alimentation
centrale.
• Risque de congélation d’eau
FRANÇAIS
■ Installation
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de
gaz (réfrigérant) après l’installation ou la maintenance de l’unité.
• Un bas niveau de réfrigérant peut
entraîner une panne de l’unité.
Maintenez le niveau du réfrigérant équilibré lors de
l’installation.
• Afin d’éviter des vibrations ou
fuites d’eau.
Demandez l’aide de deux
personnes ou plus pour
soulever l’unité
• Attention à ne pas vous blesser.
■ Fonctionnement
N’utilisez pas l’unité à des fins autres que
la climatisation, par exemple, conservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer. N’utilisez pas de détergents
corrosifs, de dissolvent, etc.
• Il y a un risque d’endommager ou
d'altérer ces biens.
• Il y a un risque d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement
des pièces plastiques de l’unité.
Ne pas marcher ni poser
aucun objet sur l’unité.
• Il y a un risque de blessure corporelle et de panne de l’unité.
Utilisez un tabouret ou une
échelle stable lors du nettoyage
ou de la maintenance de l’unité.
• Faites attention à ne pas vous
blesser.
Manuel d’installation Hydro Kit 5
Pièces d’installation
2. Pièces d’installation
Merci d’avoir choisi Hydro Kit de LG Electronique. Avant de commencer l’installation, assurezvous que toutes les pièces sont dans le carton de l’unité.
Item
Image
Quantité
Manuel d’installation
1
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
ţPlease read this installation manual completely before installing the product.
ţInstallation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
ţPlease retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
TYPE : Hydro Kit (For High Temperature)
P/NO : MFL67212802
www.lg.com
Manuel d’utilisateur
1
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : Hydro Kit (For High Temperature)
P/NO : MFL67212703
www.lg.com
Télécomande
/ Câble
1
Support du détecteur
1
Détecteur de la
Température du Réservoir
d’Eau
1
Plaque de montage
du conduit
2
6 Hydro Kit
Information générale
Information générale
Dotée d’une technologie d’inverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles
que le chauffage de plancher et la production de l’eau chaude. En créant des interfaces avec différents accessoires, l’utilisateur peut personnaliser le champ d’applications.
Information Modèle
Nom de modèle et information connexe
Hydro Kit (Pour Température Elevée)
Type
Unité
ARNH763K3B2
Ø, V, Hz
1, 208/023, 60
Puissance
Chauffage
Poids net
Réfrigérant
kW
25
kcal/h
21500
Btu/h
85300
kg(lbs)
94(207)
Type
Quantité
Niveau de Bruit
R134a
kg(lbs)
3(6.61)
dB
43
1: Testé sous condition de Chauffage Eurovent
(Température de l’eau 55˚C(131˚F)→ 65 ˚C(149˚F) à la température ambiante à l’extérieure 7℃
(44℉) / 6℃ (42℉))
Manuel d’installation Hydro Kit 7
FRANÇAIS
Modèle
Alimentation Electrique
Installation
4. Installation
Transport de l’unite
• Pendant le transport de l’unité suspendu, veuillez passer les cordes entre les pieds du panneau de base sous l’unité.
• Soulevez l’unité toujours avec des cordes attachés aux six coins afin d’alléger la contrainte sur l’unité.
• Attachez les cordes à l’unité sur un angle Ⓐ de 40° ou moins.
• Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont appropriées pour l’installation.
40º ou moins
Support de la ligne
ATTENTION
Faites très attention lorsque vous transportez l’unité.
- Ne faites pas porter l’unité par une seule personne lorsque l’unité pèse plus de 20 kg (44.1 lbs).
- Les bandes en polypropylène sont utilisées pour emballer certains produits. N’utilisez pas ces
bandes pour le transport car elles sont dangereuses.
- Déchirez et détruisez les emballages plastiques afin que les enfants ne puissent pas s’en servir
pour jouer. Les emballages plastiques peuvent étouffer et tuer les enfants.
- Pendant le transport de l’unité, assurez-vous qu’il est supporté des six côtés. Porter l’unité avec 3
points d’attache peut le rendre instable et le faire tomber.
8 Hydro Kit
Installation
Sélection du meilleur emplacement
1. Choisissez un emplacement d’installation de l’unité qui remplisse les conditions suivantes:
• L’emplacement où l’unité doit être installée à l’intérieur.
• L’emplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids de l’unité.
• L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau.
• L’emplacement doit permettre un drainage d’eau facile.
• L’endroit ou l’unité doit être connecté à l’unité externe.
• L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique.
• Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de l’unité.
520(20-15/32)
400(15-3/4)
(Unité: mm(inch)
1080(42-17/32)
Espace tuyauterie
(côté avant)
330(13)
100
(3-5/16)
300(11-13/16)
100(3-15/18)
• Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour l’installation.
En toutes circonstances, veuillez toujours laisser un espace suffisant pour permettre la maintenance.
• L’unité de valeurs est exprimée en mm(inch).
Espace de maintenance
(côté avant)
600(23-5/8)
Espace de maintenance
(côté gauche)
(Unité: mm(inch))
100 100
(3-5/16) (3-5/16)
Anti vibration material)
Support: Poutrelle H
Concreate supporter
200(7-7/8)
100
(3-5/16)
1080(42-17/32)
Espace
}
Base pad
Manuel d’installation Hydro Kit 9
FRANÇAIS
Espace d’installation
Installation
Foundation pour installation
354(13-15/16)
• Fixez fermement l’unité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que l’unité ne tombe pas
suite à un tremblement de terre.
• Des bruits et des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont
transférées à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux antivibrations (coussinets) (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d’épaisseur (7-7/8 pouce)).
392(15-7/16)
10 Hydro Kit
(Unité: mm(inch)
Matériel anti-vibrations
Support de
Au moins 3 sillons de
base en béton
filetage de vis des 2
boulons doivent être
visibles.
75(2-15/16)
Écrou
Rondelle de ressort
Rondelle plate
Boulon d’ancrage
Installation
Raccordement de tuyaux à eau et de circuit d’eau
Considérations générales
Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du circuit d’eau.
• Assurez un espace d’entretien.
• Il faut laver à l’eau les tuyaux et raccords.
• Assurez un espace pour l’installation de la pompe à eau externe.
• Ne jamais connecter l’alimentation électrique lors du chargement d’eau.
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Manuel d’installation Hydro Kit 11
FRANÇAIS
Considérez les éléments suivants lors de l’installation des tuyaux d’eau.
• Lors de l’installation des tuyaux d’eau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter l’introduction de
poussière.
• Veillez à ce que l’intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage.
Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à l’intérieur du tuyau.
• Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien serrés pour
éviter les fuites.
• Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites.
• Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d’éviter la casse des raccords.
• Le temps de fonctionnement de la vanne (ex. Valve 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes.
• La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans l’environnement exterieure.
Installation
Cycle d’eau
* Pour le système de conduite d’eau, veuillez utiliser une boucle de type fermé.
1. Pour les pièces du système de conduite d’eau, utilisez des pièces classées au-dessus de la pression d’eau appropriée.
2. Pour la conduite d’eau n’utilisez pas de tuyaux en acier.
3. Afin de remplacer facilement l’appareil raccordé, installez un raccord d’union (2).
4. Installez la trappe de maintenance (3) pour nettoyer l’échangeur de chaleur à chaque entrée et
sortie de la conduite d’eau.
5. Installez toujours une crépine (4) à l’entrée de la conduite d’eau.
- Utilisez une crépine de maille 50 ou plus avec un diamètre de 0.4mm ou moins.
(Tout autre filet est à exclure)
- Installez toujours la crépine sur la conduite horizontale.
(L’introduction dans la conduite d’eau de sédiments, déchets, pièces rouillées, peut causer des
problèmes en corrodant le matériel métallique.)
6. Installez l’évent d’aération (5) en haut de la conduite d’eau.
7. Installez un thermomètre (6) et manomètre (7) à l’entrée et la sortie de la conduite d’eau.
8. Installez le robinet de vidange (8) qui peut servir à purger l’eau lors du remplacement ou de la maintenance.
9. Installez le robinet d’arrêt (9) pour bloquer l’eau en fermant le robinet lors de remplacement ou de maintenance.
10. Appliquer une matière isolante à l’extérieur de la conduite d’eau pour empêcher la formation de gouttes d’eau.
11. Installez une valve de sécurité anti-pression excessive (10) qui corresponde à la pression appropriée afin d’éviter que l’unité ou la conduite d’eau soit endommagée lorsque la pression
augmente dans le système de conduite d’eau.
Hydro kit
(Pour Température Elevée)
Installation sur le site (1)
Event d’aération (5)
Raccord d’union (2)
Manomètre (7)
Thermomètre (6)
Robinet d’arrêt (9)
Valve de sécurité
anti-pression excessive (10)
Sortie d’eau
[Installez le réservoir d’eau]
ou
[Installez le chauffage du planche]
Entrée d’eau
P/T Port de maintenance (3) Crépine (4)
Robinet de vidange (8)
12. Il y a un trou de vidange au fond de Hydro Kit pour prévenir les risques de choc électrique
causés par la fuite d’eau.
12 Hydro Kit
Installation
* Installation reservoir d’eau & chauffage du plancher
Installation du réservoir
Détecteur
du réservoir d’eau (7)
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3) : optionnel
Réservoir de dilatation (5)
Bobine
d’échange
thermique (8)
Réservoir d’eau (9)
(Type d’échange indirect)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Manomètre (4)
Installation du chauffage du plancher
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3) : optionnel
Réservoir de dilatation (5)
Bobine thermique \
(Radiateur, l’évaporateur à
ventilation forcée peut être utilisé)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Manomètre (4)
Manuel d’installation Hydro Kit 13
FRANÇAIS
1. Utilisez la pompe (1) dotée d’une capacité suffisante pour assurer la perte de toute la pression de
l’eau et pour alimenter Hydro Kit en eau.
4. Installez le manomètre (4) pour surveiller la pression d’eau du réservoir d’eau. (Facultatif)
5. nstallez le réservoir de dilatation (5) pour receuillir l’eau reçue ou générée de la différence de température et pour approvisioner en eau.
6. Une fois l’installation du système de conduite d’eau terminée, ouvrez le robinet d’alimentation (6)
et approvisionnez en eau.
7. Lors de l’installation du réservoir d’eau, introduisez le détecteur de température d’eau (7) pour mesurer la température de l’eau dans le réservoir.
- Pour le détecteur de température d’eau, utilisez le détecteur livré avec le produit.
- Lors du chauffage du plancher, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du télédetecteur de la température (Vendu séparement).
8. Utilisez le réservoir d’eau (9) avec la bobine l’échange thermique (8) pour que la chaleur soit suffisamment échangée dans le réservoir.
Installation
Crépine
- Utilisez une crépine de maille 50.
(Exclure 0.4mm de diamètre ou moins ainsi que d’autres filets)
- Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou d’entrée (Voir image)
- Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau d’eau.
- Installez le port de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite)
- Vérifiez que le raccord ne fuit pas.
- Nettoyez la crépine périodiquement. (Au moins une fois par an)
Écoulement
vers l’intérieur
45°
Partie Avant
14 Hydro Kit
Crépine
Côté
Installation
Réservoir d’eau sanitaire et Kit de Réservoir d’Eau Sanitaire
Conditions d’installation
Tenez compte des considérations suivantes pour installer le réservoir d’eau sanitaire :
• Le réservoir d’eau sanitaire doit être installé dans un endroit plat.
• La qualité de l’eau doit être conforme au Directives EC EN 98/83.
• Comme il s’agit d’un réservoir d’eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n’utilisez pas de traitement antigel comme l’éthylène glycol.
• Il est fortement conseillé de laver l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire après l’installation. Cela
assure la production d’eau chaude propre.
• Près du réservoir d’eau sanitaire, il ne doit y avoir un point d’approvionnement en eau et un dispositif de drainage d’eau pour faciliter l’accès.
FRANÇAIS
Détecteur de la Température
du Réservoir d’Eau
Sortie d’eau
Écoulement
vers l’intérieur
Réservoir
d’eau sanitaire
Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau
• Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous que
vous avez installé le détecteur sur le réservoir d’eau.
• Faites un trou pour boulon femelle de PT15A dans
le réservoir d’eau et installez le détecteur dans le
réservoir d’eau.
Utilisez le boulon
femelle PT 1/2 pouce
Sensor holder cap
Support du
Détecteur de la
Température du Réservoir d’Eau Détecteur
Intérieur
réservoir d’eau
PT 1/2 pouce
• Poussez le capteur dans le trou du bouchon du
support du détecteur.
• Fermez le bouchon du support du détecteur.
Paroi externe du réservoir d’eau
Manuel d’installation Hydro Kit 15
Installation
Scenes d’installation
Quelques scénarios d’installation sont présentés à titre d’exemple. Comme il s’agit ici de figures conceptuelles, l’installateur devrait optimiser le scénario d’installation en fonction des conditions d’installation.
1) Chauffage du plancher uniquement
Radiateur
évaporateur
Boucle de
à ventilation forcée chauffage par le sol
2) Chauffage plancher + Eau chaude
évaporateur
Boucle de
Radiateur
à ventilation forcée chauffage par le sol
Eau chaude
Réservoir
d’eau
sanitaire
Eau municipale
3) Eau chaude uniquement
Pompe
Valve 3 voies
Vanne de dérivation
Eau chaude
Eau municipale
16 Hydro Kit
Réservoir
d’eau
sanitaire
Installation
Qualité d’eau
La qualité de l’eau doit être conforme aux Directives EC EN 98/83. La condition nécessaire d’ingrédients chimiques décomposés se
trouve dans la table suivante. Une présentation détaillée des normes de la qualité de l’eau se trouve dans les Directives EC EN 98/83.
Valeur
0.10 μg/l
5.0 μg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
0.010 μg/l
1.0 mg/l
10 μg/l
5.0 μg/l
50 μg/l
2.0 mg/l
50 μg/l
3.0 μg/l
0.10 μg/l
Paramètre
Fluorure
Plomb
Mercure
Nickel
Nitrate
Nitrite
Pesticides
Pesticides — Total
Hydrocarbures aromatiques polycycliques
Sélénium
Tétrachloroéthène et trichloroéthène
Trichlorométhanes — Total
Chlorure de vinyle
Valeur
1.5 mg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
20 μg/l
50 mg/l
0.50 mg/l
0.10 μg/l
0.50 μg/l
0.10 μg/l
10 μg/l
10 μg/l
100 μg/l
0.50 μg/l
ATTENTION
• Si l’unité est installée sur une boucle d’eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les canalisations hydrauliques pour enlever la boue et le tartre.
• L’installation d’une crépine à boue dans la boucle d’eau est très importante pour éviter une dégradation de la performance.
• Un traitement chimique antirouille doit être effectué par l’installateur.
Protection givre
Dans les zones du pays où les tempéraures d’eau à l’entrée baissent en deça de 0℃(32℉), la canalisation d’eau doit être protégée au moyen d’une solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de
votre unité Hydro Kit pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume approximatif d’eau dans le système. (Excepté l’unité Hydro Kit.) Et ajoutez une solution anti-gèle au volume total pour tenir compte de l’eau contenue dans l’unité Hydro Kit.
Type d’Antigel
Éthylène glycol
Propylène glycol
Méthanol
Température minimum pour protection antigel
0℃(32℉)
0%
0%
0%
-5℃(23℉)
12%
17%
6%
-10℃(14℉)
20%
25%
12%
-15℃(5℉)
30%
33%
16%
-20℃(-4℉) -25℃(-13℉)
24%
30%
ATTENTION
1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus
2. Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir.
3. Si l’un des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir. Alors, veuillez rajoutez un inhibiteur de corrosion.
4. Vérifiez la concentration d’antigel périodiquement afin de maintenir la même concentration.
5. Si vous utilisez l’antigel (pour l’installation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le toucher.
6. Veillez au respect de toutes les lois et normes dans votre pays concernant l’utilisation d’antigel.
Manuel d’installation Hydro Kit 17
FRANÇAIS
Paramètre
Acrylamide
Antimoine
Arsenic
Benzène
Benzo (a)pyrène
Bore
Bromoxynil
Cadmium
Chrome
Cuivre
Cyanure
Dichlorure d’éthylène
Epichlorhydrine du glycérol
Installation
Tuyauterie frigorifique
Coupez les canalisations et le câble
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des Tuyau
cuivre
tuyaux achetés sur le marché local.
- Mesurez la distance entre les unités intérieure et extérieure
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
- Coupez le câble 1.5m plus long que la tuyauterie.
Suppression des bavures
- Enlevez complètement toutes les bavures des
points de coupe des tuyaux/tubes.
- Maintenez le bout coupé du tuyau/tube vers le bas
pendant la suppression des bavures pour éviter l’introduction de bavures dans La conduite/tube.
Incliné Irrégulier Rugueux
90°
Tuyau
Alésoir
Pointe vers
le bas
Soudage de tuyau
- Introduisez et soudez la conduite
- Veillez à laisser couler du nitrogène à 0.2kgf/cm2
dans la conduite pendant le soudage.
- Si le soudage se fait sans nitrogène, une couche
oxydée épaisse peut se produire à l’intérieure du
tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement
de la vanne, du compresseur, etc.
Isolation
- Utilisez du matériel isolant en mousse caoutchouc
(EPDM, NBR) à haute résistance thermale.
- En cas d’installation dans un environnement
humide, utilisez un matériel plus épais
- Introduisez le matériel isolant aussi profondément que possible dans le produit
18 Hydro Kit
Sens de nitrogène
Tuyau en cuivre
Jointage à
ruban adhésif
Régulateur
Vanne
Intérieur du produit
Panneau
Nitrogène
Nitrogen
Isolation
Tuyau
cuivre
Installation
Faites attentions lors du raccord de l’unité externe de type synchrone.
Tuyau à gaz Ø15.88
Tuyau à liquide Ø9.52
Type de soudage
Exemple
Réglage COMMUTATEUR DIP
Non contrôle
4
3
2
1
Section intérieure
Section intérieure
Section intérieure
Section intérieure
Vanne de
contrôle No. 1, 2
4
3
2
1
Section intérieure
Section intérieure
Hydro kit
Vanne de
contrôle No. 2, 3
4
3
2
1
Section intérieure
Hydro kit
Section intérieure
Vanne de
contrôle No. 3, 4
4
3
2
1
Hydro kit
Section intérieure
Section intérieure
Vanne No. 1, 2
/ Vanne de
contrôle No. 3, 4
4
3
2
1
Hydro kit(Lorsque deux
Hydro Kit sont insHydro kittallés)
Processus de canalisation automatique
1. Lorsque le processus de canalisation automatique est exécuté,
- Utilsez ‘Mode 1’ si la tempéraure de l’eau est supérieure à 30℃ (86℉)
- Utilisez ‘Mode 2’ la température de l’eau est inférieure à 30℃ (86℉)
2. Le processus d’auto-canalisation n’est pas exécuté,
- Vérifiez si une erreur ‘CH14’ s’est produite dans le Hydro Kit.
*Rapportez-vous au manuel d’installation de l’unité HR
Manuel d’installation Hydro Kit 19
FRANÇAIS
Faites attention lors du raccord à une unité extérieure de type synchrone
- Un seul raccord du tuyau de réfrigérant pour l’unité
HR est insuffisant pour l’écoulement du réfrigérant.
Joignez deux tuyaux avec une conduite de dérivation lors du raccordement de Hydro Kit.
- Le numéro du tuyaux de gaz raccordé et le numéro du tuyau à liquide doit être le même.
Hydro kit
Ne faites pas couler l’eau dans le Hydro Kit
Tuyau à gaz Ø22.2
Tuyau à liquide Ø9.52
lorsque la recherche du tuyau est en cours.
- Une erreur de recherche du tuyau peut survenir
si la tempéraure du tuyau n’augmente pas.
- Nous recommandons que Hydro Kit soit raccordé à la vanne No.1 et à la vanne No.2.
Installation
Comment connecter les câblages
Enlevez le couvercle de la boîte des pièces électriques et connectez le cablâge
ATTENTION
Lors du RACCORD des câbles d’alimentation et de communication, utilisez toujours le raccord terminal (O, Y).
Câble de
communication
Écrou de blocage
Conduit
Plaque de
montage
du conduit
Câble
d’alimentation
Veillez à bien le serrez afin que la vis du terminal ne se dévisse pas.
Raccord câblages
Connectez les câbles aux terminaux sur le tableau de contrôle individuellement suivant le raccord de
l’unité extérieure.
*Assurez-vous que la couleur du câble de a section extérieure et le No. Du terminal sont respectivement les mêmes que ceux de la section interne.
Bloc de raccord
Bloc de raccord
Bloc de raccord de l'unité extérieure
de l’unité intérieure de l’unité intérieure
Unité
extérieure
Unité
intérieure
DRY1
DRY2
3(A) 4(B)
L(L1) N(L2)
Câble
d’alimentation
Sol
Câble de communication
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis du terminal sont bien serrées.
ATTENTION
Après avoir vérifié le statut ci-dessus, apprêtez le câblage suivant:
1) Utilisez la puissance unitaire pour l’unité et rapportez-vous au diagramme du circuit affiché sur la face
interne du couvercle de contrôle.
2) Prenez soin d’installer un disjoncteur de capacité 40A lorsque l’unité est connectée à une source d’énergie.
3) Les boulons utilisés pour la connexion du câble peuvent se desserrer du fait des vibrations générées lors du transport. Prenez
soin de les vérifier de nouveau et de les resserrer fermement. (S’ils sont ne sont pas bien serrés, cela peut entrainer un incendie.)
4) Prenez soin de vérifier les spécifications de l’alimentation électrique.
5) La capacité électrique doit être suffisante.
6) La tension initiale doit être maintenue à 90% de la tension nominale sur la plaque signalétique.
7) L’épaisseur du câble d’alimentation est conforme à la spécification requise (longueur et épaisseur du câble d’alimentation).
8) N’installez pas le disjoncteur dans un endroit où il y a beaucoup d’humidité où qui est mouillé.
9) Les problèmes suivants peuvent être à l’origine d’une baisse de tension.
- Vibration du commutateur magnétique, contact défectueux, destruction du fusible, dysfonctionnement du
dispositif de protection anti surtension.
❈ A l’aide du manuel d’utilisateur, expliquez à l’utilisateur comment mettre en marche et utiliser l’unité
(réglage de la température, etc.).
20 Hydro Kit
Installation
Connection des cables
Types de câbles
Classification
Types
Section de dérivation du câble
Câble d’alimentation (CV)
mm x noyaux
4.0 x 3
Câble de communication (VCTF-SB)
mm2 x noyaux
1.0~1.5 x 2
2
La distance entre le câble de communication et le câble d’alimentation
s’agitvalue
d’unewith
valeur
dans l’hypothèse
queof
la the
longueur
du câble
m.
It isIl the
theestimée
assumption
of the length
parallel
cableparallèle
as 100 est
m. de
If it100
is longthan
00m,
S’il
est
long
de
plus
de
100
m,
elle
doit
être
calculée
de
nouveau
proportionnelement
à
la
longueur
ajoutée.
it shall be calculated again with proportional to the added length.
If the
as thecontinue
previous
page,
and the
distortion
in the
waveform
oflathe
power still
Si ladistance
distortion isdusecured
signal electrique
à se
manifester
malgré
la distance
créée,
augmentez
distance.
occurs,
increase
the
distance.
※ Lorsque plusieurs câbles d’alimentation sont insérés dans la ligne de transmission, ou sont
※ When
several
power
cables
are inserted
the transmission
line, or tied together, make sure to
noués
l’un de
l’autre,
veuillez
procéderinto
comme
suit.
consider the following issues.
- Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être dans la même
- Power cables and communication lines shall not be in the same transmission line.
ligne de
transmission.
- Power
cables
and communication lines shall not be tied together.
- Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être noués l’un à l’autre.
AVERTISSEMENT
• Toutes les unités intérieures et extérieures sont-elles reliées à terre?
• Si la mise à terre n’est pas faite correctement, il y a risque de choc électronique. La mise à
terre doit être faite par un technicien qualifié.
• Tenez compte des conditions environnantes (températures amibiante, exposition au soleil,
eaux de pluies, etc.) lors du câblage.
• L’épaisseur du câble d’alimentation est l’épaisseur minimal d’un câble de conduction métalique.
Utilisez des câbles plus épais en prévision à la baisse de tension.
Manuel d’installation Hydro Kit 21
FRANÇAIS
- Si le câble d’alimentation et de communication sont noués l’un à l’autre, un disfonctionnement du
système peut survenir avec un effet de combinaison électrostatique et électromagnetique qui
cause l’interférence du signal. Si le câble de communication est raccordé le long du câble d’alimentation, réservez une distance d’au moins 50mm entre le câble d’alimentation de l’unité intérieure et le câble de communication.
installation d’accessoires
5. installation d’accessoires
Emplacement des Accessoires et Raccord des Pieces Externes
Emplacement de fixation des point de contact secs
Emplacement de blocage des point de contact secs (CN-CC)
Emplacement de blocage de la télécommande (CN-REMO)
Emplacement de blocage des détecteurs du réservoir d’eau (CN-TH4)
L
N
Pompe
(A)
L
L1
N
VALVE 3 VOIES
(A)
L
N
L1
L2
THERMOSTAT
(par défaut : 230 V CA)
• Connectez la vanne à 3 voies si le chauffage du plancher et de l’eau sont utilisé en même temps.
• Connectez le thermostat que vous avez acheté séparément.
• Le contact sec est un accésoire fourni par LG Electronique et installé selon les instructions du manuel d’installation.
• La vanne à 3 voies, le thermostat et la pompe sont des pièces d’installation externes qui ne sont
pas fournis par LG. Après avoir contrôlé chacune des ces pièces avec munitie, installez les avec
soin et dans l’ordre dans lequel elles sont citées.
• Connectez le câble de chaque accésoire au bloc de dérivation de la boîte de contrôle dans le
Hydro Kit.
• Référez-vous à l’étiquette jointe au bloc de dérivation pour éviter un mauvais raccordement.
• Utilisez la pompe de 220 volts et un courant de puissance maximal de 4A ou moins.
• Selectionez un relais adapté à la capacité de la pompe lors du raccordement de la pompe à l’unité.
AVERTISSEMENT:
• Installez l’unité après avoir éteint la principale source d’alimentation.
• Ne connectez le produit en déhors de la plage fixée dans le manuel.
• Ne travaillez pas avec mes mains mouillées.
22 Hydro Kit
installation d’accessoires
Installation de la télécommande câblée
1. Veuillez bien serrer au moyen des vis fournies après le placement du plateau de miseen-place de la télécommande à l’endroit où
vous souhaitez l’installer.
- Assurez-vous que la plaque n’est pas tordue
afin d’éviter une mauvaise installation. Installez
la plaque de façon à ce qu’elle aille avec la
boîte de récupération, le cas échéant.
2
FRANÇAIS
2. Vous pouvez installer le câble de la télécommande dans trois directions.
- Direction d’installation : surface de la récupération du mur, en haut à droite
- En cas d’installation du câble de télécommande en haut à droite, installez-le après avoir
enlevé la rainure de guidage du câble.
2
3
3
1
❈ Retirez la rainure guidage avec la pince à bec long.
① Récupération à la surface du mur
② Rainure de guidage de la pièce suppérieure
③ Rainure de guidage de la pièce droite
<Rainures de guidage du câble>
<Ordre de RACCORD>
3. Fixez la partie supérieure de la télécommande à la plaque de mise-en-place attachée
à la surface du mur, comme indiqué à droite,
puis complétez l’installation en appuyant sur
la partie inférieure.
- Attachez la télécommande de façon à ne pas
laisser d’espace entre les parties supérieure et
inférieure, haute et basse, de la plaque.
Pour séparer la télécommande de la plaque,
introduisez un tournevis dans le trou de séparation en bas, comme indiqué à droite, et
tournez dans le sens des aguilles d’une montre.
- Il y a deux trous de séparation. Séparez-les individuellement l’un après l’autre.
- Veillez à ne pas endommager les éléments intérieurs lors de la séparation.
Côté
mur
Côté
mur
<Ordre de séparation>
Côté
mur
Côté
mur
Manuel d’installation Hydro Kit 23
installation d’accessoires
4. Veuillez raccorder l’unité intérieure et la télécommande avec le câble de RACCORD.
Male plug ends
Vérifiez que le connecteur
est bien raccordé.
Côté unité
intérieure
Female plug ends
Câble de RACCORD
5. Utilisez une rallonge si la distance entre la télécommande câblée et l’unité intérieure est
supérieure à 10m.
N’enfoncez pas la télécommande câblée dans le mur lors de son installation.
(Vous risquez d’endommager le détecteur de température.)
N’utilisez pas un câble de longueur supérieure à 50m. (Il peut provoquer une erreur de
communication.)
• Lors de l’installation de la rallonge, vérifiez la direction du connecteur entre la télécommande et
l’unité afin d’assurer une installation correcte.
• Si vous connectez la rallonge dans le sens contraire, le connecteur ne sera pas raccordé.
• Spécification de la rallonge : 2547 1007 22# 2 noyau 3 blindage 5 ou plus.
• Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de construction local imposant l’utilisation de câble pour vide technique.
24 Hydro Kit
installation d’accessoires
Raccord pompe principale
• Selectionnez la pompe qui convient en vous référent à la table des débits
avec une différence de la température de l’eau entre l’entrée et la sortie.
*Nous récommandons un débit de 36LPM.
Pompe
(principale)
1
2
L
N
• Utilisez une pompe suffisamment puissante pour garantir la perte de toute
la température de l’eau et approvisionner Hydro Kit en eau.
• Selectionnez un relais approprié pour la capacité de pompage lorsque vous
raccordez la pompe à l’unité.
Relais
• Raccordez le relais au bloc de dérivation11 et 12 de la boîte de contrôle.
FRANÇAIS
Pompe
ATTENTION
• Assurez vous que vous alimentez la pompe par une source externe.
Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau
• Raccordez le boîtier du capteur au connecteur PCB’CN-TH4’ (rouge).
CN-TH4
Boîtier
Thermistance
du réservoir d’eau
ATTENTION
• Si le détecteur de la température du réservoir n’est pas raccordé, une erreur va se produire.
(CH08) Exclu le cas de l’utlisation du chauffage plancher.
Manuel d’installation Hydro Kit 25
installation d’accessoires
Thermostat
Le thermostat sert en général à contrôler l’unité par la température de l’air. Lorsque le thermostat est
raccordé à l’unité, il en contrôle le fonctionnement.
Conditions d’installation
ATTENTION
1. UTILISZE 1~230 V Thermostat.
2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés d’un système de délai d’attente pour une
meilleure protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement
peut se révéler plus longue que prévue. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation du thermostat si l’unité ne répond pas rapidement.
3. Le réglage de la plage de température par le thermostat peut être différent que celui de l’unité. La
tempéraure de chauffage fixée doit être choisie dans la plage de tempéraure de réglage de l’unité.
4. Il est fortement conseillé d’installer le thermostat à l’endroit où le chauffage par convection est plus dense.
Il est conseillé d’éviter les emplacements suivants afin d’assurer le fonctionnement correct:
• Le thermostat devrait être à environ 1,5m du sol.
• Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’être caché par une porte ouverte.
• Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’y avoir une influence thermique externe. (A l’exemple d’un radiateur ouvert placé au dessus or d’une fenêtre ouverte)
Zone de contact
direct du soleil
Oui
Non
1.5 m
Non
26 Hydro Kit
Non
installation d’accessoires
Informations générales
Hydro Kit supporte les thermostats suivants.
Type
Alimentation
Mécanique (1)
1~ 230 V
Chauffage uniquement (3)
Mode de fonctionnement
Supporté
Oui
Électrique (2)
1~ 230 V
Chauffage uniquement (3)
Oui
(1) Il n’y a pas de circuit électrique dans le thermostat et il n’est pas nécessaire d’alimenter le thermostat en énergie électrique.
(2) Le circuits électrique tel que Display, LED, vérificateur à signal acoustique, etc est inclus dans le
thermostat et l’alimentation en énergie électrique est nécessaire.
(3) Thermostat génère un signal « Chauffage Allumé » ou « Chauffage éteint »g en fonction de la
cible de chauffage cible de l’utilisateur.
Suivez les étapes 1 ~ 4 ci-dessous.
Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle.
Étape 2. Identifiez les spécifications en matière d’alimentation du thermostat.
1~230V thermostat est utilisé dans le Hydro Kit (Pour Température élevée).
Étape 3. Si votre thermostat est de type « Chauffage Uniquement», passez à l’étape 4.
Étape 4. Accédez au bloc de dérivation et connectez le fil (voir ci-dessous).
THERMOSTAT
(par défaut : 1~ 230 V)
7
L
BR
(L)
8
9
N
L1
BL
WH
(N)
Thermostat
10
L2
BK
(H)
AVERTISSEMENT :
Thermostat de type mécanique.
Ne connectez pas le fil (N) car un thermostat de type mécanique n’a
pas besoin de l’énergie électrique.
ATTENTION
Ne pas connecter de charges électriques externes
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un thermostat
de type électrique.
Ne jamais connecter de charges électriques externes telles que les
vannes, évaporateurs à ventilation forcée, etc.
S’il est raccordé, la principale Installation PCB 1 peut être sérieusement endommagé.
(L) : Signal de tension du PCB au thermostat
(N) : Signal neutre du PCB au thermostat
(H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB
Manuel d’installation Hydro Kit 27
FRANÇAIS
Installation électrique du thermostat
installation d’accessoires
Télédetecteur de temperature
Le télédétecteur de température peut être installé à tout endroit où l’utilisateur souhaite détecter la température.
Mode d’installation du Télédétecteur de Température
Étape 1. Après avoir décidé de où installer le télédetecteur de
température, déterminez l’emplacement et la tailles des
vis. (Intervalle entre les vis: 60mm)
Étape 2. Inserez le connecteur du fil de raccordement dans l’espace du connecteur au lieu du détecteur de la température de la chambre.(CN_ROOM)
Fixation des vis
60mm
Étape 3. Séparément, réglez l’option code du contrôleur fixé sur
l’unité intérieure. Pour des détails, voir « mode de réglage de l’installateur »
Étape 4. Le fil de raccordement importe peu si vous changez la couleur du fil pour cause de non polarité.
Étape 5. Intégrez le télédétecteur de température avec les vis suivant l’ordre des flèches.
Fixez le
télédétecteur
1
2
ATTENTION
1. Choisissez un endroit où la température moyenne peut se mesurer pour le fonctionnement de
l’unité intérieure.
2. Évitez l’exposition directe au soleil
3. Sélectionnez un endroit où les outils de chauffage n’affectent pas le télédétecteur.
4. Choisissez un endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n’a pas d’incidence sur le télédétecteur.
5. Choisissez un endroit où le télédétecteur ne sera pas affecté par l’ouverture des portes.
28 Hydro Kit
installation d’accessoires
Valve 3 voies
Le robinet à 3 voies est nécessaire au fonctionnement du réservoir d’eau sanitaire. Le rôle du robinet à 3
voies est d’alterner l’écoulement d’eau entre la boucle de dilatation du plancher et celle du réservoir d’eau.
Informations générales
Hydro Kit supporte la vanne à 3 voies suivante.
Type
Alimentation
Mode de Fonctionnement
1~ 230 V
Sélection « Débit A » entre « Débit A »
et « Débit B » (2)
Sélection du « Débit B » entre « Débit A »
et « Débit B » (3)
3 fils unipolaire
bidirectionnel (1)
Supporté
Oui
Oui
(2) Débit A signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le réservoir d’eau sanitaire’
(3) Débit B signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le circuit d’eau sous le plancher’
Installation du Robinet à 3 voies
Suivez les étapes 1 ~ 2 ci-dessous.
Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous).
VALVE 3 VOIES
(A)
4
5
6
L
L1
N
BR
WH
BL
(W)
(U)
(N)
AVERTISSEMENT :
• Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d’eau
lorsque les fils (W) et (N) sont sous tension.
• Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle sous le plancher
lorsque les fils (U) et (N) sont sous tension.
Vanne à 3 voies
(W) : Signal sous tension (Chauffage du réservoir d’eau) du PCB à la vanne à 3 voies
(U) : Signal sous tension (Chauffage sous le plancher) du PCB à la vanne à 3 voies
(N) : Signal neutre du PCB à la vanne à 3 voies
AVERTISSEMENT :
Il faut empêcher la présence de souris dans l’unité afin de protéger l’intégrité des fils.
Manuel d’installation Hydro Kit 29
FRANÇAIS
(1) SPDT = Unipolaire à Deux Dimenssions. Trois fils correspondent à Tension (pour la sélection du
Débit A), Tension 1 (pour la sélection du Débit B), et Neutre (pour commun).
installation d’accessoires
Contact sec
LG Contact Sec est une solution de contrôle automatique du système de climatisation au gré du propriétaire. En plus clair, il s’agit d’un commutateur qui sert à allumer/éteindre l’unité à partir d’un signal
de source externe comme une serrure à clef ou un commutateur de porte ou de fenêtre, spécialement utilisé dans des chambres d’hôtel.
Comment installer le Contact Sec
Connectez CN_DRY à l’unité de commande
- Pour appliquer l’alimentation à travers le PCB Contact SEC
PCB CONTACT
SEC
Affichage de fonctionnement
CN-CC
RY2
RY1
4
3
2
1
4
3
2
1
Affichage d’erreurs
Contrôleur
Contact Sec
CN_DRY
N
L
2 2
1 1 ENTRÉE
LG ne fournit pas
cette section
220V AC
- Pour appliquer l’alimentation directement à la source externe.
PCB
DRY CONTACT
CONTACT
SEC
PCB
(unité : mm)
CN-CC
RY2
RY1
4
3
2
1
4
3
2
1
Affichage de fonctionnement
Affichage d’erreurs
Contrôleur
Contact Sec
CN_DRY
L
N
2 1
2 1
AC 220V
LG ne fournit pas
cette section
30 Hydro Kit
Montage du système
6. Montage du système
Etant donné que Hydro Kit (Pour Température Elevée) est conçu pour s’insérer dans divers environnement, il est important de bien installé le système. Une mauvaise configuration peut entraîner le
disfonctionnement ou une dégradation de la performance attendue.
Réglage de commutateur dip
x : ETEINT ●: ALLUME
Description
Contrôle groupe
Réglage de commutateur dip
Fonction
Défaut
x
Maîtresse
○
●
Esclave
1
2
x
Scénarios d’Installation
Fonctionnement
d’Urgence
Contrôle de la
pompe d’eau
Raccord Thermostat
3
4
5
6
7
8
x
Chauffage du plancher uniquement
x ●
Chauffage du plancher + Eau chaude
● ●
Eau chaude uniquement
x
Fonctionnement à haute température
●
Fonctionnement à basse température
x
Pompe de contrôle de Hydro kit
●
Hydro kit ne contrôle PAS la pompe
x Le Thermostat n’est pas raccordé
●
○
○
○
○
Thermostat est raccordé
Manuel d’installation Hydro Kit 31
FRANÇAIS
• Arrêtez l’alimentation électrique avant de procéder au réglage du
commutateur dip. Il y a un risque d’électrocution.
• Le commutateur Dip est allumé lorsqu’il est tiré vers la droite.
• Toujours réglé le commutateur DIP #6 sur ALLUME et #7 sur ETEINT.
• Ne pas réglé le commutateur dip #2 sur ALLUME et #3 sur ETEINT.
• Si le commutateur DIP n’est pas réglé comme indiqué ci-dessous, l’unité pourrait ne pas bien fonctionner.
Montage du système
Configuration de la commande de groupe
Commande de groupe
- Télécommande cablée 1 + Beaucoup de Hydro Kit
Esclave
Maîtresse
Affichage du message d'erreur
Esclave
Esclave
Connexion uniquement de lignes de signaux
série et GND entre des unités intérieures
GND
Signal
12 V
Master
- Commutateur Dip en PCB
➀ Réglage Maître
- No. 1 Eteint
➁ Réglage esclave
- No. 1 Allumé
1. Jusqu'à 16 unités intérieures sont acceptées avec un dispositif de régulation à distance filaire.
Ne sélectionnez qu'une unité intérieure comme Maître et définissez les autres comme Esclave.
2. Vous pouvez connecter tous les types d’unités intérieures de 2nde génération.
3. Il est possible d'utiliser un dispositif de régulation à distance sans fil au même moment.
4. Il est possible d'établir une connexion avec un dispositif de régulation Contact sec et Central en même temps.
- L’unité Maîtraisse intérieure est capable de reconnaître le Contact sec et le Contrôleur central uniquement.
- En cas de presence concommitante du Contrôleur central et du Contrôleur de groupe, il est possible de
connecter les unités intérieures standard de série 2 ou celles disponibles depuis Février 2009.
- En cas de réglage du Contrôleur central, le Contrôleur central peut contrôler les unités intérieures juste en
réglant uniquement l’addresse de l’unité intérieure maîtraisse.
- L’unité intérieure esclave sera mis en marche comme une unité intérieure maîtraisse.
- L’unité intérieure esclave peut être contrôlée individuellement par le Contrôleur central.
- Certaines télécommandes ne peuvent pas fonctionner avec le Contact sec et le Contrôleur central en
même temps. Pour plus d'informations, veuillez nous contacter.
32 Hydro Kit
Montage du système
5. En cas d’anomalie sur l’unité intérieure, un code d’erreur va s’afficher sur la télécommande câblée.
A l’exception de l’unité intérieure ayant une anomalie, vous pouvez contrôler chaque unité intérieure individuellement.
6. En cas de Contrôle en Groupe, il est possible d'utiliser les fonctions suivantes.
- Sélection des options de fonctionnement (marche/arrêt/mode/température réglée)
- Contrôle du taux du débit (Elevé/Moyen/Faible)
- Cela n’est pas possible pour certaines fonctions.
❈ Il est possible d'effectuer le réglage maître/esclave des unités intérieures à l'aide du commutateur DIP
de la carte électronique.
❈ Il est possible de connecter des unités intérieures depuis février 2009.
Dans les autres cas, contactez LGE.
❈ Le non réglage de maîtraisse et esclave peut être à l’origine des dysfonctionnements.
- Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe
Unité intérieure 2 EA + dispositif de régulation à distance filaire
❈ Câble PZCWRCG3 utilisé pour le raccord
Maîtresse
Esclave
PZCWRCG3
Maîtresse
ATTENTION
Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de construction local imposant l’utilisation de câble pour vide technique.
Manuel d’installation Hydro Kit 33
FRANÇAIS
Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe
Montage du système
NOTICE
Fonctionnement urgence
• Définition des termes
- Trouble : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention
d’un technicien agréé.
- Erreur : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage
UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé.
- Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsqu’un incident est observé au niveau
du système.
• Intérêt de la prise en compte des « incidents »
- Contrairement à l’unité de climatisation, Hydro Kit est généralement utilisé en hiver sans arrêt du
système.
- Si un problème qui n’affecte pas de manière critique la puissance de l’appareil à produire de l’énergie
de chauffage, est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode urgence, si l'utilisateur le souhaite.
• Catégories de trouble
- La notion de trouble est classée dans deux niveaux selon la gravité du problème : problème léger et
problème grave
- Trouble Léger : Problème de capteur.
- Incident important : Problème de cycle de compresseur.
- Anomalie d’option : Un problème est survenu qui affecte le fonctionnement des points tels que le
chauffage du réservoir d’eau. Dans ce cas, l’option affectée devient indisponible, comme si elle
n’avait pas été installée.
• Niveau de fonctionnement en cas d’urgence
- En rencontrant le trouble, le système arrête de fonctionner en attendant la décision de l’utilisateur :
appel du centre de SAV ou enclenchement du mode urgence.
- Pour démarrer le fonctionnement urgence, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT une fois de
plus.
- Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Cycle de température élevée et cycle de
température basse.
- En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible.
Température cible
Commutateur Température Cible
Température de
de l’ai ambiant de
Dip (#4)
de l’Eau de Sortie
l’eau sanitaire cible
la pièce
Cycle haute température
Cycle basse température
34 Hydro Kit
OFF
70℃(158℉)
24℃(75℉)
70℃(158℉)
ON
50℃(122℉)
19℃(66℉)
50℃(122℉)
Montage du système
• Les caractéristiques suivantes sont autorisées en cas d’opération d’urgence :
8-:
7,?)<-:
0-)<16/
78-:
57,-
?)<-:
0-)<16/
-58
-
Fonctionnement On/Off
78-:
57,-
Touche VIEW TEMP (afficher la température) (*)
<-58
-
<-58
-
?)<-:
0-)<16/
Bouton d’ajustement de la température (**)
78-:
Bouton
de chauffage d’eau sanitaire
57,-
(*) : La température mesurée par un capteur défaillant s’affiche sous la forme « - - ».
<-58
78-:
57,-
<-58
)<-:
)<16/
• Fonctionnalités NON disponibles en mode urgence :
?)<-:
0-)<16/
78-:
57,-
78-:
57,--
Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/en fonction de la météo)
Planification horaire
<-58
-
Touche SET TEMP (définir la température)
<-58
• Incidents multiples : Anomalie au niveau d’une option + incident mineur (ou important)
Si un incident de trouble option se produit simultanément avec un incident de trouble léger (ou
grave), le système donne la priorité à l’incident léger (ou grave) et ne prend en compte que celui-ci.
Le chauffage d’eau sanitaire peut donc être impossible en mode de fonctionnement urgence.
Si le chauffage d’eau sanitaire ne fonctionne pas lorsque le système est en mode urgence, vérifiez
que le capteur d’eau sanitaire et les éléments électriques connexes sont bien connectés.
• Le fonctionnement en mode urgence ne se rétablit pas automatiquement lorsque l’alimentation électrique principale est réinitialisée.
En condition normale, l’information de fonctionnement est restaurée est redémarre automatiquement après la réinitialisation de l’alimentation électrique principale.
En revanche, en mode urgence le redémarrage automatique est désactivé pour protéger l’unité.
L’utilisateur doit donc redémarrer l’unité manuellement après la réinitialisation de l’alimentation lors
du fonctionnement en mode urgence.
Manuel d’installation Hydro Kit 35
FRANÇAIS
(**) : L’unité n’est pas allumé/eteint conformément à la température de réglage de la télécommande.
Elle est allumée/éteinte selon le signal du thermostat.
Montage du système
Réglage installateur
Comment mettre en mode réglage installateur
ATTENTION
Le mode réglage installateur sert à régler en détail la fonction de la télécommande.
Le réglage incorrect du mode réglage installateur peut entraîner l’endommagement de l’unité, des blessures ou des dégâts matériels.
Il doit être effectué par un installateur agrée ; toute installation ou modification effectuée par une personne non-agréée se fait à ses risques et périls.
Dans ce cas, l’entretien gratuit ne sera plus assuré.
sur le bouton de réglage de fonction
1 Appuyez
et maintenez enfoncé pendant 3 secondes
pour entrer en mode réglage installateur.
?)<-:
0-)<16/
<-58
78-:
57,-
Code fonction
Valeur
(A l’entrée initiale en mode réglage installateur, le
code fonction s’affiche en bas de l’affichage
LCD.)
Appuyez de nouveau sur le bouton pour changer
le code fonction de 01 à 2B.
Voir la table de codes à la page suivante.
36 Hydro Kit
Montage du système
Résumé
Exemple d’affichage du code de fonction
Code fonction
Fonction
Valeur #1
Défaut
Valeur #2
Valeur #1
Valeur #2
02:01
01
-
Raccord télédétecteur d’air
03:01
01 : NON connecté.
02 : connecté.
-
01 : degrés Celsius
02 : Degrés Fahrenheit
-
Commutation Centigrade/ Fahrenheit 04:01
Sélection de la température
de réglage
05:02
01 : Temps. Air
02 : Temps. De l’air en sortie
Contact Sec Automatique.
06:01
01 : Démarrage automatique désactivé (ETEINT)
02 : Démarrage automatique activé (ALLUME)
Réglage d’adresse
07:00
00 ~ FF
-
08:00
00 : Esclave
01 : Maîtresse
-
Conduite du Test de la Pompe d’Eau 09:00
01 : Ensemble
Réglage prioritaire
Réglage de la Température de l’air
(Mode de Chauffage)
13:030:016
24℃(75℉) ~ 30℃(86℉)
16℃(60℉) ~ 22℃(71℉)
: Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage
Réglage de la Température de l’Eau
14:080:046
de Sortie (Mode de Chauffage)
50℃(122℉) ~ 80℃(176℉)
30℃(86℉) ~ 46℃(114℉)
: Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage
Réglage de la température du Réservoir d’Eau
15:080:046
Sanitaire. (Chauffage de l’eau sanitaire)
50℃(122℉) ~ 80℃(176℉)
30℃(86℉) ~ 46℃(114℉)
: Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage
Réglage de la plage de la Température exté23:-10:015
rieure (Fonctionnement en fonction de la météo)
-20℃(-4℉) ~ 05℃(41℉)
10℃(50℉) ~ 20℃(68℉)
: Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage
Réglage de la plage de la temp/ intérieure
24:021:016
(fonctionnement en fonction de la météo)
20℃(68℉) ~ 30℃(86℉)
16℃(60℉) ~ 19℃(66℉)
: Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage
Réglage de la température de l’eau en sortie
25:080:046
(Fonctionnement en fonction de la météo)
65℃(149℉) ~ 80℃(176℉)
40℃(104℉) ~ 54℃(129℉)
: Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage
26:000
00 : Inactif
01 : Actif
-
26:006:023
01~07 : Date de mise en service
(01:Dim., 02:Lun., ····, 07:Sam.)
00~23 heures : Heure de démarrage dans 24 heures
Réglage Série Température en Mode Permutation
27:070:010
Automatique (Fonctionnement de désinfection)
40℃(104℉) ~ 70℃(129℉)70
: Température de chauffage Max.
05~60 min : Durée de chauffage
Max.
Réglage des paramètres de contrôle (fonction28:005:080
nement de chauffage de l’eau sanitaire)
01℃(33℉) ~ 20℃(68℉)
50℃(122℉) ~ 80℃(176℉)
: Gap de Temp. gap à partir de la Valeur #2
Réglage des paramètres de contrôle (Fonc29:003:000
tionnement de chauffage de l’eau sanitaire)
02℃(35℉) ~ 04℃(39℉)
Réglage de l’heure du début/maintenance
(Fonctionnement de désinfection)
Réglage des minuteries de chauffage 2b:030
d’eau sanitaire
2b:180:020
Remarque
FRANÇAIS
Désactiver délai de 3 minutes
00~01
5 ~ 95 min (par étapes de 5 min)
-
0 ~ 600 min (par étapes de 30 min)
20 ~ 95 min (par étapes de 5 min) 5 min)
Changement de la température
éteint/allumé de l’air de la pièce.
2E:00
00~03
-
Changement de la température
éteint/allumé de l’eau à la sortie.
2F:00
00~03
-
Version du Programme
30:***
Numéro de la version d’affichage
-
*Temp. = Température
Manuel d’installation Hydro Kit 37
Montage du système
Réglage commun
• Code fonction 02 : Désactivation du retard de 3 minutes
Utilisé uniquement pour inspection en usine.
• Code fonction 03 : Raccord du télédétecteur d’air
Si le télédétecteur d’air est connecté à l’unité de contrôle par la température de la pièce, les données de connexion doivent être communiquées à l’unité.
Notez bien : En cas de raccord par l’utilisateur du télédétecteur d’air pour commander l’unité par la
température de l’air dans la pièce, l’information de raccord sera transmise à l’unité.
• Code fonction 04 : Commutation Celsius/ Fahrenheit
La température s’affiche en Celsius ou Fahrenheit
• Code fonction 05 : Réglage de sélection de température
L’unité peut être commandée par la température de l’air ou celle de l’eau à la sortie. La sélection
de la température de réglage comme température de l’air ou de l’eau à la sortie est déterminée.
Notez bien : La température de l’air ne correspond à la température de réglage n’est disponible
que lorsqu’il y a le télédétecteur d’air UNIQUEMENT. Le raccord est activé et le code
fonction 03 devient 02.
• Code fonction 06 : Contact sec automatique.
Cette fonction permet au Contact Sec de fonctionner en mode Automatique ou Manuel à l’aide
d’une télécommande.
Si un thermostat est utilisé, la valeur doit être changée de « 2 » à « 1 ».
• Code fonction 07 : Réglage d’adresse
Lorsqu’un Contrôleur Central est installé, l’affectation de l’adresse est définie par cette fonction.
• Code fonction 08 : Réglage prioritaire
La fonction prioritaire de sélection maître/esclave permet d’empêcher que l’unité ne passe à un
autre mode de fonctionnement. Si l’unité est réglée sur esclave, cela bloque le changement au
mode de fonctionnement opposé (refroidissement/chauffage).
❈ L’utilisation de la fonction prioritaire de sélection maître/esclave n’est possible que lorsque les
unités sont connectées en série à l’unité externe.
• Code fonction 09 : Exéction du Test de la Pompe d’Eau
Lorsqu’on en a fini avec le tuyau d’eau, on doit exécuter l’Essai de
Fonctionnement de la Pompe d’Eau pour vérifier si la circulation
de l’eau est normale.
38 Hydro Kit
Montage du système
Réglage de plage de température
• Code fonction 13 : Réglage de la température de l’air en mode chauffage
Permet de déterminer la plage des températures en mode chauffage lorsque la température de l’air
est sélectionnée comme température de réglage.
ATTENTION
Disponible uniquement lorsque le télédétecteur d’air est connecté.
• L’accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• Le code fonction 03 doit être correctement réglé.
• Code fonction 15 : Réglage de la température de l’eau de sortie du réservoir sanitaire. Permet de
déterminer la plage de réglage de la température de l’eau de sortie du réservoir d’eau.
NOTICE
Disponible uniquement lorsque le réservoir d’eau sanitaire est installé
• Réservoir d’eau sanitaire et kit de réservoir d’eau sanitaire
• Les commutateurs DIP No. 2 et 3 doivent être correctement réglés.
Manuel d’installation Hydro Kit 39
FRANÇAIS
• Code fonction 14 : Position réglage de la température de l’eau à la sortie en mode chauffage.
Permet de déterminer la plage de la température en mode chauffage lorsque la température de
l’eau de sortie est sélectionnée comme température de réglage.
Montage du système
Temperature Control Parameter Setting and Etc
• Code fonction 23, 24, et 25 : Réglage du mode de fonctionnement en fonction de la «météo»
Le fonctionnement en fonction de la «météo» fait que l’unité ajuste la température cible automatiquement
(eau à la sortie ou air dans la pièce) en fonction de la température extérieure.
- Valeur #1 et Valeur #2 du Code Fonction 23: plage de température extérieure
- Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 24 : plage de température cible dans la pièce auto-ajustable
- Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 25 : plage de température cible d’eau à la sortie auto-ajustable
Notez bien : Le fonctionnement en fonction de la «météo» concerne uniquement le mode chauffage.
Température cible
auto-ajustable
Profile de température du
fonctionnement en fonction
de la «météo»
Valeur #1 du code
fonction 24 ou 25
Valeur #2 du code
fonction 24 ou 25
Valeur 1 du code
de fonction 23
40 Hydro Kit
Valeur 2 du code
de fonction 23
Température
extérieure
Montage du système
• Code fonction 26 and 27 : Réglage du Fonctionnement de Désinfection
La fonctionnalité de désinfection est propre au mode de fonctionnement du réservoir sanitaire et
vise à éliminer et à empêcher la prolifération des virus à l’intérieur du réservoir.
- Valeur #1 du code de fonction 26 : Sélection du mode de désinfection: ‘00’ pour le réglage du
mode de désinfection sur éteint, et ‘01’ pour le réglage du mode de désinfection sur allumé.
- Valeur #2 du code de fonction 26 : Détermine la date à laquelle le mode de désinfection doit être
lancé : ‘01’ pour dimanche, ‘02’ pour lundi, … , et‘06’ pour samédi.
- Valeur #3 du code de fonction 26 : Determine le temps auquel le mode désinfection est en cours.
‘00’ pour 0h00matin, ‘01’ pour 01h00 matin, … , ‘22’ pour 10h00soir, et ‘23’ pour 11h00soir.
- Valeur #1 du code de fonction 27 : Température cible en mode de désinfection.
- Valeur #2 du code de fonction 27: Durée du mode de désinfection.
Température de l’eau
(A l’intérieure du réservoir
d’eau sanitaire)
Courbe de température
du mode de désinfection
FRANÇAIS
Valeur 1 du code de
fonction 27
Valeur 1 du code
de fonction 27
Valeur 2 du code
de fonction 26
Temps
AVERTISSEMENT
Valeur 1 du code de fonction 26
• Si la valeur #1 du Code de fonction 26 est réglée à ‘00’, c’est-à-dire mode de désinfectio désactivé’, la valeur #2 et la valeur #3 n’est pas utilisée.
• Lorsque la valeur #1 est réglée à ‘01’, c’est-à-dire mode de désinfection activé’,’ la valuer #2
s’affiche à la place de la valeur #1 et la valeur #3 s’affiche à la place de la valeur #2. Ceci est dû
à la largeur réduite de l’afficheur du panneu de contrôle.
ATTENTION
Le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé
• Si le chauffage de l’eau sanitaire est désactivé, le mode
désinfection ne fonctionnera pas même si la valeur #1 du
Code 26 est réglée à ‘01’.
• Pour utiliser le mode de désinfection, le chauffage de
l’eau sanitaire doit être activé.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour
activer le chauffage du réservoir sanitaire
<Chauffage de l’eau sanitaire désactivé>
<Chauffage de l’eau sanitaire désactivé>
Manuel d’installation Hydro Kit 41
Montage du système
• Codes fonction 28 et 29 : Réglage des paramètres de contrôle pour le fonctionnement de
chauffage d’eau sanitaire
La description des paramètres est la suivante.
- Valeur #1 du code de fonction 28 : écart de température de la Valeur #2 du code fonction 28.
- Valeur #2 du code de fonction 28 : température maximum.
- Exemple: Si la valeur #1 est réglée à ‘5’ et la valeur #2 est réglée à ‘80’, alors, le chauffage
du réservoir d’eau démarrera lorsque la température du réservoir d’eau est en dessous de 75°C(167°F).
- Valeur #1 du code de fonction 29 : écart de température de la température cible du réservoir d’eau.
- Valeur #2 du code de fonction 29 : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le
chauffage du réservoir d’eau sanitaire et le chauffage du plancher.
- Exemple : Si la température cible de l’utilisateur est réglée à ‘50’et la valeur #1 est réglée à
‘3’, alors le chauffage du réservoir d’eau va s’éteindre lorsque la température est
supérieure à 53°C(127°F). Le chauffage de l’eau va démarrer lorsque la température de l’eau est inférieure à 50°C(122°F).
- Exemple: Si la Valeur #2 est réglée à ‘0’, la priorité sera donnée au chauffage de l’eau sanitaire. Dans ce cas, le chauffage du plancher ne pourra pas se réaliser en même
temps celui de l’eau sanitaire. D’autres parts, si la Valeur #2 est réglée à ‘1’, la
priorité sera donnée au chauffage du plancher, et le chauffage de l’eau sanitaire
ne pourra pas se réaliser en même temps que celui du plancher.
NOTICE
Le chauffage de l’eau sanitaire ne fonctionne pas lorsqu’il est désactivé.
Activation / Désactivation du chauffage de l’eau sanitaire se fait en appuyant sur le bouton
Lorsque l’icône
s’affiche sur la télécommande, le chauffage de l’eau sanitaire est activé.
(par le bouton ou par le programmateur d’horaire)
42 Hydro Kit
.
?)<-:
0-)<16/
Montage du système
• Code fonction 2B : Minuteries de chauffage d’eau sanitaire
Déterminent la durée suivante : Période de fonctionnement et d’arrêt du chauffage du réservoir sanitaire.
- Valeur #1 du code fonction 2B : Cette durée définit pendant combien de temps le chauffage
du réservoir sanitaire doit continuer.
- Valeur #2 du code fonction 2B : Cette durée définit pendant combien de temps le chauffage du réservoir sanitaire doit s’arrêter. Elle représente également l’écart de
temps entre les cycles de chauffage du réservoir sanitaire.
- Exemple de tableau d’horaire :
Chauffage de réservoir
sanitaire activé
FRANÇAIS
Chauffage de réservoir
sanitaire désactivé
2B.02
2B.01
2B.02
2B.01
2B.02
Fonctionnement du chauffage
de réservoir sanitaire
Temps
• Code de fonction 2E et 2F: Changement de la température éteint/allumé
Sélectionnez thermique / désactiver l'écart de température.
2E : Température de la Pièce
Th Allumé
Th Eteint
0
-0.5°C (-0.9°F)
1.5°C (2.7°F)
1
4°C (7.2°F)
6°C (10.8°F)
2
2°C (3.6°F)
3
-1°C (-1.8°F)
2F : Température de l’eau de sortie
Th Allumé
Th Eteint
0
-2°C (-3.6°F)
2°C (3.6°F)
1
-6°C (-10.8°F)
4°C (7.2°F)
4°C (7.2°F)
2
-2°C (-3.6°F)
4°C (7.2°F)
1°C (1.8°F)
3
-1°C (-1.8°F)
1°C (1.8°F)
• Code fonction 30 : Version Programme de la Télécommande
Affichage de la Version Programme de la Télécommande.
Manuel d’installation Hydro Kit 43
Execution du test
7. Execution du test
Precaution avant l’execution du test
• Vérifier que le débit d’eau est régulier.
• Vérifier que l’intérupteur de débit fonctionne correctement.
• Vérifiez que le statut du raccord est bon.
• Vérifiez que le cabme d’alimentation et le cable de communication est bien connecté.
• Vérifiez s’il est 2.0MΩ ou plus, lorsque la résistance d’isolation entre le bloc de dérivation et
le sol est mesuré avec DC méga testeur (DC 500V).
• Ne jamais vérifier la résistance d’isolation pour le raccord du tableau de coontrôle.
Execution du test du tuyeau d’eau
Catégorie
Statut
Point de contrôle
Vérifiez si le fonctionnement du tuyau est normal.
Erreur de
l’Intérupteur de
Débit
Vérifiez les blocs à l’intérieur du tuyau d’eau.
CH14
(Netoyage de la crépine, vanne fermée, disfonctionnement de
la vanne, restant d’air, etc.)
Vérifier si l’intérupteur de débit a un problème.
(Problème sur intérupteur de débit, opération inconnue, déconnexion, etc.)
44 Hydro Kit
Execution du test
Dépannage
• Cette fonction affiche les types de dysfonctionnement en auto diagnostique et l’apparition
des dysfonctionements pour le produit.
• L’affichage du dysfonctionnement montre le code dans le tableau suivant sur le LED
rouge/vert du télédétecteur cablée et le apnneau de contrôle de l’unité extérieur.
• Si deux ou plus de types de dysfonctionnement surviennent simultanémemnt, ils s’affichent
dans l’ordre du numéro de l’erreur.
• Si l’erreur de l’onduleur PCB survient, l’erreur No. 12 s’affiche dans la télécommande, et le LED
de l’onduleur du panneau PCB peut être utilisé pour vérifier les détails de l’affichage de l’erreur.
• Après l’apparition de l’erreur, le code de l’erreur disparaît lorsque le dysfonctionnement est réparé.
❈ Code d’erreur 01, 08, 17, 18 peuvent fonctionner en fonctionnement d’urgence.
Type d’erreur
Raisons principales
01
Erreur du détécteur de la température Déconnexion ou court circuite du détecteur de la
de l’air
température de l’air
02
Erreur du détecteur du côté du gaz
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
température côté gaz
03
Pas de communication entre la télécommande à distance câblée & et
l’unité intérieure
La télécommande ne reçoit pas le signal de l’unité
intérieur pendant une période donnée
05
Erreur de communication de l’unité in- Pas de communication signal entre l’unité intétérieure & de l’unité extérieur
rieure & et l’unité extérieur
06
Erreur du détecteur côté liquide
08
Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
du réservoir d’eau
température du réservoir d’eau
09
entre le microprocesseur & le EEErreur d’EEPROM de l’unité intérieure Communication
PROM / Erreur dû à un dégât sur EEPROM
11
Erreur de communication de l’unité in- Pas de communication de signal entre l’unité intétérieur & l’onduleur PCB
rieur & l’onduleur PCB
12
Erreur onduleur PCB
Erreur dans l’onduleur PCB
14
Erreur de l’interrupteur de débit
Fonctionnement anormal de l’interrupteur de débit
15
Tuyau d’eau surchauffé
La température de la sortie d’eau est supérieure à
90℃
16
Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit simultanné du détecde l’eau à l’entrée et à la sortie
teur de la température d’entrée/sortie d’eau
17
Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit du détecteur de temde l’entrée d’eau
pérature de l’entrée d’eau
18
Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit du détecteur de temd’eau à la sortie
pérature de la sortie d’eau
Déconnexion ou court circuit du détecteur de température côté liquide
Manuel d’installation Hydro Kit 45
FRANÇAIS
No. d’erreur
Execution du test
Méthode d’affichage de l’erreur de l’onduleur PCB
LED rouge signifie que erreur numéro 10 chiffres,LED vert
signifie 1 chiffre, et si rouge et vert clignotent en même
temps, cela veut dire une unité de 100.
Ex) Lorsque le LED rouge et le vert clignotent une fois au
même moment, et que rouge clignote une fois et vert
clignote aussi une fois: erreur numéro 115
No. d’erreur
Type d’erreur
LED rouge: 10 chiffres
LED vert: 1 chiffre
Raisons principales
21
Défaut IPM du compresseur de l’onduleur
22
23
Surintesité de l’onduleur du compresseur
Basse tension du lien DC du compresseur de l’onduleur
25
Haute/faible tension d’entrée de l’onduleur
26
Echec d’activation du compresseur de l’onduleur
27
Erreur faute de l’oduleur PSC/PFC
28
Erreur de forte tension du lien DC de l’onduleur
29
Surintensité du compresseur de l’onduleur
Panne IPM du l’onduleur côté compresseur /Panne
du compresseur de l’onduleur
Hausse de la valeur CT du compresseur de l’onduleur
Lorsque le relais d’activation de l’onduleur est en
marche, panne de recharge de tension DC
La tension d’entrée de l’onduleur dépasse la limite
de l’unité et dure pendant 4 sec. (173V ~ 289V)
Erreur du compresseur de l’onduleur ayant provoquant l’echec de l’activation initiale
Erreur par surintensité à l’entrée de l’onduleur
Recharge de la tension DC de l’onduleur, provoquant l’extension du compressor
Echec de l’activation du compresseur de l’onduleur
ou augmentation de la valeur CT
32
Hausse excessive de la température de refoulement du compresseur de l’onduleur
Hausse excessive la température de refoulement
du compresseur, provoquant l’extension du compresseur
34
35
Hausse excessive de la forte pression du compresseur de l’onduleur
Chute excessive de la basse pression du compresseur de l’onduleur
Hausse excessive de la haute presseion du compresseur
de l’onduelur, provoquant l’extinction de l’onduleur
Chute excessive de la basse pression du compresseur de
l’onduleur, provoquant l’extinction de l’onduleur
36
Erreur de rapport basse pression du compresseur
de l’onduleur
40
62
Panne du détecteur CT du compresseur de l’onduleur
Panne du détecteur du tuyau de refoulement du
compresseur de l’onduleur
Panne du détecteur de basse pression du compresseur de l’onduleur
Panne du détecteur de haute pression du compresseur du détecteur
Panne du détecteur de la température de l’air à l’intérieure de l’onduleur
Panne du détecteur de la température du tuyau
d’aspiration de l’onduleur
Erreur de communication (principal PCB unité intérieure <unité extérieure unité extérieure)
Erreur du PCB EEPROM de l’onduleur
Hausse excéssive de la température du dissipateur
thermique de l’onduleur
65
Panne du détecteur du dissipateur thermique
73
Surintensité (Pic de) detecté à l’entrée de l’onduleur
Haute/basse pression de rapport du compresseur
de l’onduleur est maintenue en dessous de 1,8
pour 3 min. ou plus
Panne CT du détecteur du compresseur de l’onduleur
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la dissipation thermique du compresseur de l’onduleur
Déconnexion du détecteur de basse pression ou
court circuit du compresseur de l’onduleur
Déconnexion ou court circuit du détecteur de haute
pression ou court circuit du compresseur de l’onduleur
Déconnexion du détecteur de la tempéraure de l’air
à l’intérieure de l’onduleur
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température d’aspiration du compresseur de l’onduleur
L’unité extérieure ne reçoit pas de signal de l’unité
intérieure
Erreur de l’onduleur PCB EEPROM
Production de la chaleur dans l’onduleur PCB, provoquant la
hausse, provoquant la hausse de la dissipation thermique
Déconnexion ou court circuit du détecteur de la
dissipation thermique de l’onduleur
Erreur par détection de surintensité à l’entrée de
l’onduleur
41
42
43
44
46
53
60
46 Hydro Kit
US
CANADA
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623

Manuels associés