- Industriel et équipement de laboratoire
- Équipements électriques et fournitures
- Conditionnement de puissance
- Convertisseur de signal
- LG
- ARNH763K3B2.ANWALUS
- Guide d'installation
▼
Scroll to page 2
of
47
FRANÇAIS MANUALE D’INSTALLAZIONE CLIMATISEUR • Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé. • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure. TYPE : Hydro Kit (Pour Température élevée) http://www.lghvac.com www.lg.com Manuel d’installation de Hydro Kit SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................................................3 2. PIÈCES D’INSTALLATION ...........................................................................................................6 3. INFORMATIONS GÉNÉRALES ....................................................................................................7 INFORMATION MODÈLE .............................................................................................................7 4. INSTALLATION .............................................................................................................................8 TRANSPORT DE L’UNITE ...........................................................................................................8 SÉLECTION DU MEILLEUR EMPLACEMENT ...........................................................................9 ESPACE D’INSTALLATION .........................................................................................................9 FOUNDATION POUR INSTALLATION ......................................................................................10 RACCORDEMENT DE TUYAUX À EAU ET DE CIRCUIT D’EAU..............................................11 RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE ET KIT DE RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE .......................15 SCENES D’INSTALLATION ........................................................................................................18 TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT .............................................................................................20 COMMENT CONNECTER LES CÂBLAGES..............................................................................22 CONNEXION DES CÂBLAGES..................................................................................................22 CONNECTION DES CABLES ....................................................................................................23 5. INSTALLATION DES ACCESSOIRES........................................................................................24 EMPLACEMENT DES ACCESSOIRES ET RACCORDEMENT DES PIÈCES EXTÉRIEURES...........................................................................................................................24 RACCORD POMPE PRINCIPALE ..............................................................................................27 RACCORD DU CAPTEUR DE LA TEMPERATURE DU RESERVOIR D’EAU ..........................27 THERMOSTAT ............................................................................................................................28 TÉLÉCAPTEUR DE TEMPÉRATURE ........................................................................................31 ROBINET À 3 VOIES ..................................................................................................................32 CONTACT SEC...........................................................................................................................34 6. MONTAGE DU SYSTÈME .........................................................................................................35 RÉGLAGE DE COMMUTATEUR DIP .........................................................................................35 REGLAGE DU CONTROLE DE GROUPE ................................................................................36 RÉGLAGE DE L’INSTALLATEUR ..............................................................................................40 7. EXECUTION DU TEST................................................................................................................48 PRECAUTION AVANT L’EXECUTION DU TEST .......................................................................48 EXECUTION DU TEST DU TUYEAU D’EAU ............................................................................48 DÉPANNAGE .............................................................................................................................49 2 Hydro Kit Mesures de securite 1. Mesures de securite Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les consignes ci-dessous. ■ Lisez attentivement avant d’installer l’unité ■ Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité. ■ Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité. Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave. Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel. ■ La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous. Suivez attentivement les instructions ■ Installation Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Le réfigérant de cet unité est R134a et l’unité est connectée à l’unité extérieure où le réfrigérant R410A est utilisé. • L’outil d’installation tel que le manomètre d’admission doit être conforme au R410A. Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de réparation agréé. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Installez toujours un circuit et disjoncteur spécialisés. Reliez l’unité à la terre toujours • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. • Le câblage ou l’installation incorrects peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique • Risque d’incendie ou de choc électrique Ne pas installer, enlever ou réinstaller l’unité seul (client). Pour l’antigel, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé. • À défaut, il existe un risque d'incendie, de • L’antigel est un produit toxique. décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure. Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé • À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure. Ne pas monter sur un support d’installation défectueux. • Il y a risque de blessure, accident ou dommage à l’unité Manuel d’installation Hydro Kit 3 FRANÇAIS À ne pas faire Mesures de securite Assurez-vous que l’espace d’installation ne se détériore pas avec le temps. • En cas d’effondrement de la base, l’unité risque de tomber, entraînant des dommages matériels, la panne de l’unité et des blessures corporelles. N’installez pas l’unité à l’extérieur • Cela peut peut endommager l’unité. N’installez pas le système de tuyauterie d’eau en mode Boucle ouverte. • Cela peut entraîner la panne de l’unité. Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des tests de fuites ou de purge d’air. Ne comprimez pas l’air ou l’oxygène et n’utilisez pas des gazs inflammables. • Il y a un risque de mort, blessure, d’incendie ou d’explosion. ■ Fonctionnement Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Ne pas toucher (faire fonctionner) les mains mouillées. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Ne pas stocker de gaz inflammable ou de matériel combustible près de l’unité. • Risque d’incendie ou de panne de l’unité. En cas de bruits étrange ou d’odeur de fumée de l’unité, fermez le disjoncteur ou déconnectez le câble d’alimentation. • À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution) ou d'incendie. Si l’unité est inondation ou submergement de l’unité, contactez un centre de service autorisé. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). 4 Hydro Kit Ne rien poser sur le câble d’alimentation. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Ne pas placer un appareil de chauffage près du câble d’alimentation • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Ne pas utiliser longtemps dans un espace fermé • Cela peut peut endommager l’unité. Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez l’unité de la fenêtre avant l’arrivée d’un ouragan. Ne pas brancher ni débrancher la prise d’alimentation pendant le fonctionnement. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau. • Risque d’incendie, de panne de l’unité ou de choc électrique. Lorsqu’il y a fuite de gaz inflammable, veuillez fermer le gaz et ouvrir la fenêtre pour permettre la ventillation avant de mettre l’unité en marche. • Il y a risque de provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas ouvrir le panneau à l’avant de l’unité pendant le fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'appareil en est équipé). • Risque de dommages matériels, de panne de l’unité ou de choc électrique. • Risque de blessures corporelles, de choc électrique ou de panne de l’unité. Évitez que l’eau soit versée directement sur l’unité. Ventilez l’unité périodiquement lorsqu’elle fonctionne ensemble avec un fourneau, etc. • Risque d’incendie, de choc électrique ou d’endommagement de l’unité. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Mesures de securite Coupez l’alimentation centrale lors de nettoyage ou d’entretien de l’unité. Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l’unité. Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé • À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution). • Risque de blessures corporelles et endommagement de l’unité. • À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure. En cas de longue période sans utilisation de l’unité, il est déconseillé de couper l’alimentation centrale. • Risque de congélation d’eau FRANÇAIS ■ Installation Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l’installation ou la maintenance de l’unité. • Un bas niveau de réfrigérant peut entraîner une panne de l’unité. Maintenez le niveau du réfrigérant équilibré lors de l’installation. • Afin d’éviter des vibrations ou fuites d’eau. Demandez l’aide de deux personnes ou plus pour soulever l’unité • Attention à ne pas vous blesser. ■ Fonctionnement N’utilisez pas l’unité à des fins autres que la climatisation, par exemple, conservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer. N’utilisez pas de détergents corrosifs, de dissolvent, etc. • Il y a un risque d’endommager ou d'altérer ces biens. • Il y a un risque d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement des pièces plastiques de l’unité. Ne pas marcher ni poser aucun objet sur l’unité. • Il y a un risque de blessure corporelle et de panne de l’unité. Utilisez un tabouret ou une échelle stable lors du nettoyage ou de la maintenance de l’unité. • Faites attention à ne pas vous blesser. Manuel d’installation Hydro Kit 5 Pièces d’installation 2. Pièces d’installation Merci d’avoir choisi Hydro Kit de LG Electronique. Avant de commencer l’installation, assurezvous que toutes les pièces sont dans le carton de l’unité. Item Image Quantité Manuel d’installation 1 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER ţPlease read this installation manual completely before installing the product. ţInstallation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. ţPlease retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly. TYPE : Hydro Kit (For High Temperature) P/NO : MFL67212802 www.lg.com Manuel d’utilisateur 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : Hydro Kit (For High Temperature) P/NO : MFL67212703 www.lg.com Télécomande / Câble 1 Support du détecteur 1 Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau 1 Plaque de montage du conduit 2 6 Hydro Kit Information générale Information générale Dotée d’une technologie d’inverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles que le chauffage de plancher et la production de l’eau chaude. En créant des interfaces avec différents accessoires, l’utilisateur peut personnaliser le champ d’applications. Information Modèle Nom de modèle et information connexe Hydro Kit (Pour Température Elevée) Type Unité ARNH763K3B2 Ø, V, Hz 1, 208/023, 60 Puissance Chauffage Poids net Réfrigérant kW 25 kcal/h 21500 Btu/h 85300 kg(lbs) 94(207) Type Quantité Niveau de Bruit R134a kg(lbs) 3(6.61) dB 43 1: Testé sous condition de Chauffage Eurovent (Température de l’eau 55˚C(131˚F)→ 65 ˚C(149˚F) à la température ambiante à l’extérieure 7℃ (44℉) / 6℃ (42℉)) Manuel d’installation Hydro Kit 7 FRANÇAIS Modèle Alimentation Electrique Installation 4. Installation Transport de l’unite • Pendant le transport de l’unité suspendu, veuillez passer les cordes entre les pieds du panneau de base sous l’unité. • Soulevez l’unité toujours avec des cordes attachés aux six coins afin d’alléger la contrainte sur l’unité. • Attachez les cordes à l’unité sur un angle Ⓐ de 40° ou moins. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont appropriées pour l’installation. 40º ou moins Support de la ligne ATTENTION Faites très attention lorsque vous transportez l’unité. - Ne faites pas porter l’unité par une seule personne lorsque l’unité pèse plus de 20 kg (44.1 lbs). - Les bandes en polypropylène sont utilisées pour emballer certains produits. N’utilisez pas ces bandes pour le transport car elles sont dangereuses. - Déchirez et détruisez les emballages plastiques afin que les enfants ne puissent pas s’en servir pour jouer. Les emballages plastiques peuvent étouffer et tuer les enfants. - Pendant le transport de l’unité, assurez-vous qu’il est supporté des six côtés. Porter l’unité avec 3 points d’attache peut le rendre instable et le faire tomber. 8 Hydro Kit Installation Sélection du meilleur emplacement 1. Choisissez un emplacement d’installation de l’unité qui remplisse les conditions suivantes: • L’emplacement où l’unité doit être installée à l’intérieur. • L’emplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids de l’unité. • L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau. • L’emplacement doit permettre un drainage d’eau facile. • L’endroit ou l’unité doit être connecté à l’unité externe. • L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique. • Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de l’unité. 520(20-15/32) 400(15-3/4) (Unité: mm(inch) 1080(42-17/32) Espace tuyauterie (côté avant) 330(13) 100 (3-5/16) 300(11-13/16) 100(3-15/18) • Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour l’installation. En toutes circonstances, veuillez toujours laisser un espace suffisant pour permettre la maintenance. • L’unité de valeurs est exprimée en mm(inch). Espace de maintenance (côté avant) 600(23-5/8) Espace de maintenance (côté gauche) (Unité: mm(inch)) 100 100 (3-5/16) (3-5/16) Anti vibration material) Support: Poutrelle H Concreate supporter 200(7-7/8) 100 (3-5/16) 1080(42-17/32) Espace } Base pad Manuel d’installation Hydro Kit 9 FRANÇAIS Espace d’installation Installation Foundation pour installation 354(13-15/16) • Fixez fermement l’unité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que l’unité ne tombe pas suite à un tremblement de terre. • Des bruits et des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux antivibrations (coussinets) (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d’épaisseur (7-7/8 pouce)). 392(15-7/16) 10 Hydro Kit (Unité: mm(inch) Matériel anti-vibrations Support de Au moins 3 sillons de base en béton filetage de vis des 2 boulons doivent être visibles. 75(2-15/16) Écrou Rondelle de ressort Rondelle plate Boulon d’ancrage Installation Raccordement de tuyaux à eau et de circuit d’eau Considérations générales Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du circuit d’eau. • Assurez un espace d’entretien. • Il faut laver à l’eau les tuyaux et raccords. • Assurez un espace pour l’installation de la pompe à eau externe. • Ne jamais connecter l’alimentation électrique lors du chargement d’eau. Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau Manuel d’installation Hydro Kit 11 FRANÇAIS Considérez les éléments suivants lors de l’installation des tuyaux d’eau. • Lors de l’installation des tuyaux d’eau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter l’introduction de poussière. • Veillez à ce que l’intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage. Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à l’intérieur du tuyau. • Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien serrés pour éviter les fuites. • Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites. • Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d’éviter la casse des raccords. • Le temps de fonctionnement de la vanne (ex. Valve 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes. • La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans l’environnement exterieure. Installation Cycle d’eau * Pour le système de conduite d’eau, veuillez utiliser une boucle de type fermé. 1. Pour les pièces du système de conduite d’eau, utilisez des pièces classées au-dessus de la pression d’eau appropriée. 2. Pour la conduite d’eau n’utilisez pas de tuyaux en acier. 3. Afin de remplacer facilement l’appareil raccordé, installez un raccord d’union (2). 4. Installez la trappe de maintenance (3) pour nettoyer l’échangeur de chaleur à chaque entrée et sortie de la conduite d’eau. 5. Installez toujours une crépine (4) à l’entrée de la conduite d’eau. - Utilisez une crépine de maille 50 ou plus avec un diamètre de 0.4mm ou moins. (Tout autre filet est à exclure) - Installez toujours la crépine sur la conduite horizontale. (L’introduction dans la conduite d’eau de sédiments, déchets, pièces rouillées, peut causer des problèmes en corrodant le matériel métallique.) 6. Installez l’évent d’aération (5) en haut de la conduite d’eau. 7. Installez un thermomètre (6) et manomètre (7) à l’entrée et la sortie de la conduite d’eau. 8. Installez le robinet de vidange (8) qui peut servir à purger l’eau lors du remplacement ou de la maintenance. 9. Installez le robinet d’arrêt (9) pour bloquer l’eau en fermant le robinet lors de remplacement ou de maintenance. 10. Appliquer une matière isolante à l’extérieur de la conduite d’eau pour empêcher la formation de gouttes d’eau. 11. Installez une valve de sécurité anti-pression excessive (10) qui corresponde à la pression appropriée afin d’éviter que l’unité ou la conduite d’eau soit endommagée lorsque la pression augmente dans le système de conduite d’eau. Hydro kit (Pour Température Elevée) Installation sur le site (1) Event d’aération (5) Raccord d’union (2) Manomètre (7) Thermomètre (6) Robinet d’arrêt (9) Valve de sécurité anti-pression excessive (10) Sortie d’eau [Installez le réservoir d’eau] ou [Installez le chauffage du planche] Entrée d’eau P/T Port de maintenance (3) Crépine (4) Robinet de vidange (8) 12. Il y a un trou de vidange au fond de Hydro Kit pour prévenir les risques de choc électrique causés par la fuite d’eau. 12 Hydro Kit Installation * Installation reservoir d’eau & chauffage du plancher Installation du réservoir Détecteur du réservoir d’eau (7) Robinet d’arrêt (2) Pompe (1) Joint flexible (3) : optionnel Réservoir de dilatation (5) Bobine d’échange thermique (8) Réservoir d’eau (9) (Type d’échange indirect) Vanne d’alimentation en eau (6) Manomètre (4) Installation du chauffage du plancher Robinet d’arrêt (2) Pompe (1) Joint flexible (3) : optionnel Réservoir de dilatation (5) Bobine thermique \ (Radiateur, l’évaporateur à ventilation forcée peut être utilisé) Vanne d’alimentation en eau (6) Manomètre (4) Manuel d’installation Hydro Kit 13 FRANÇAIS 1. Utilisez la pompe (1) dotée d’une capacité suffisante pour assurer la perte de toute la pression de l’eau et pour alimenter Hydro Kit en eau. 4. Installez le manomètre (4) pour surveiller la pression d’eau du réservoir d’eau. (Facultatif) 5. nstallez le réservoir de dilatation (5) pour receuillir l’eau reçue ou générée de la différence de température et pour approvisioner en eau. 6. Une fois l’installation du système de conduite d’eau terminée, ouvrez le robinet d’alimentation (6) et approvisionnez en eau. 7. Lors de l’installation du réservoir d’eau, introduisez le détecteur de température d’eau (7) pour mesurer la température de l’eau dans le réservoir. - Pour le détecteur de température d’eau, utilisez le détecteur livré avec le produit. - Lors du chauffage du plancher, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du télédetecteur de la température (Vendu séparement). 8. Utilisez le réservoir d’eau (9) avec la bobine l’échange thermique (8) pour que la chaleur soit suffisamment échangée dans le réservoir. Installation Crépine - Utilisez une crépine de maille 50. (Exclure 0.4mm de diamètre ou moins ainsi que d’autres filets) - Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou d’entrée (Voir image) - Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau d’eau. - Installez le port de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite) - Vérifiez que le raccord ne fuit pas. - Nettoyez la crépine périodiquement. (Au moins une fois par an) Écoulement vers l’intérieur 45° Partie Avant 14 Hydro Kit Crépine Côté Installation Réservoir d’eau sanitaire et Kit de Réservoir d’Eau Sanitaire Conditions d’installation Tenez compte des considérations suivantes pour installer le réservoir d’eau sanitaire : • Le réservoir d’eau sanitaire doit être installé dans un endroit plat. • La qualité de l’eau doit être conforme au Directives EC EN 98/83. • Comme il s’agit d’un réservoir d’eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n’utilisez pas de traitement antigel comme l’éthylène glycol. • Il est fortement conseillé de laver l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire après l’installation. Cela assure la production d’eau chaude propre. • Près du réservoir d’eau sanitaire, il ne doit y avoir un point d’approvionnement en eau et un dispositif de drainage d’eau pour faciliter l’accès. FRANÇAIS Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau Sortie d’eau Écoulement vers l’intérieur Réservoir d’eau sanitaire Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau • Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous que vous avez installé le détecteur sur le réservoir d’eau. • Faites un trou pour boulon femelle de PT15A dans le réservoir d’eau et installez le détecteur dans le réservoir d’eau. Utilisez le boulon femelle PT 1/2 pouce Sensor holder cap Support du Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau Détecteur Intérieur réservoir d’eau PT 1/2 pouce • Poussez le capteur dans le trou du bouchon du support du détecteur. • Fermez le bouchon du support du détecteur. Paroi externe du réservoir d’eau Manuel d’installation Hydro Kit 15 Installation Scenes d’installation Quelques scénarios d’installation sont présentés à titre d’exemple. Comme il s’agit ici de figures conceptuelles, l’installateur devrait optimiser le scénario d’installation en fonction des conditions d’installation. 1) Chauffage du plancher uniquement Radiateur évaporateur Boucle de à ventilation forcée chauffage par le sol 2) Chauffage plancher + Eau chaude évaporateur Boucle de Radiateur à ventilation forcée chauffage par le sol Eau chaude Réservoir d’eau sanitaire Eau municipale 3) Eau chaude uniquement Pompe Valve 3 voies Vanne de dérivation Eau chaude Eau municipale 16 Hydro Kit Réservoir d’eau sanitaire Installation Qualité d’eau La qualité de l’eau doit être conforme aux Directives EC EN 98/83. La condition nécessaire d’ingrédients chimiques décomposés se trouve dans la table suivante. Une présentation détaillée des normes de la qualité de l’eau se trouve dans les Directives EC EN 98/83. Valeur 0.10 μg/l 5.0 μg/l 10 μg/l 1.0 μg/l 0.010 μg/l 1.0 mg/l 10 μg/l 5.0 μg/l 50 μg/l 2.0 mg/l 50 μg/l 3.0 μg/l 0.10 μg/l Paramètre Fluorure Plomb Mercure Nickel Nitrate Nitrite Pesticides Pesticides — Total Hydrocarbures aromatiques polycycliques Sélénium Tétrachloroéthène et trichloroéthène Trichlorométhanes — Total Chlorure de vinyle Valeur 1.5 mg/l 10 μg/l 1.0 μg/l 20 μg/l 50 mg/l 0.50 mg/l 0.10 μg/l 0.50 μg/l 0.10 μg/l 10 μg/l 10 μg/l 100 μg/l 0.50 μg/l ATTENTION • Si l’unité est installée sur une boucle d’eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les canalisations hydrauliques pour enlever la boue et le tartre. • L’installation d’une crépine à boue dans la boucle d’eau est très importante pour éviter une dégradation de la performance. • Un traitement chimique antirouille doit être effectué par l’installateur. Protection givre Dans les zones du pays où les tempéraures d’eau à l’entrée baissent en deça de 0℃(32℉), la canalisation d’eau doit être protégée au moyen d’une solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de votre unité Hydro Kit pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume approximatif d’eau dans le système. (Excepté l’unité Hydro Kit.) Et ajoutez une solution anti-gèle au volume total pour tenir compte de l’eau contenue dans l’unité Hydro Kit. Type d’Antigel Éthylène glycol Propylène glycol Méthanol Température minimum pour protection antigel 0℃(32℉) 0% 0% 0% -5℃(23℉) 12% 17% 6% -10℃(14℉) 20% 25% 12% -15℃(5℉) 30% 33% 16% -20℃(-4℉) -25℃(-13℉) 24% 30% ATTENTION 1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus 2. Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir. 3. Si l’un des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir. Alors, veuillez rajoutez un inhibiteur de corrosion. 4. Vérifiez la concentration d’antigel périodiquement afin de maintenir la même concentration. 5. Si vous utilisez l’antigel (pour l’installation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le toucher. 6. Veillez au respect de toutes les lois et normes dans votre pays concernant l’utilisation d’antigel. Manuel d’installation Hydro Kit 17 FRANÇAIS Paramètre Acrylamide Antimoine Arsenic Benzène Benzo (a)pyrène Bore Bromoxynil Cadmium Chrome Cuivre Cyanure Dichlorure d’éthylène Epichlorhydrine du glycérol Installation Tuyauterie frigorifique Coupez les canalisations et le câble - Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des Tuyau cuivre tuyaux achetés sur le marché local. - Mesurez la distance entre les unités intérieure et extérieure - Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. - Coupez le câble 1.5m plus long que la tuyauterie. Suppression des bavures - Enlevez complètement toutes les bavures des points de coupe des tuyaux/tubes. - Maintenez le bout coupé du tuyau/tube vers le bas pendant la suppression des bavures pour éviter l’introduction de bavures dans La conduite/tube. Incliné Irrégulier Rugueux 90° Tuyau Alésoir Pointe vers le bas Soudage de tuyau - Introduisez et soudez la conduite - Veillez à laisser couler du nitrogène à 0.2kgf/cm2 dans la conduite pendant le soudage. - Si le soudage se fait sans nitrogène, une couche oxydée épaisse peut se produire à l’intérieure du tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement de la vanne, du compresseur, etc. Isolation - Utilisez du matériel isolant en mousse caoutchouc (EPDM, NBR) à haute résistance thermale. - En cas d’installation dans un environnement humide, utilisez un matériel plus épais - Introduisez le matériel isolant aussi profondément que possible dans le produit 18 Hydro Kit Sens de nitrogène Tuyau en cuivre Jointage à ruban adhésif Régulateur Vanne Intérieur du produit Panneau Nitrogène Nitrogen Isolation Tuyau cuivre Installation Faites attentions lors du raccord de l’unité externe de type synchrone. Tuyau à gaz Ø15.88 Tuyau à liquide Ø9.52 Type de soudage Exemple Réglage COMMUTATEUR DIP Non contrôle 4 3 2 1 Section intérieure Section intérieure Section intérieure Section intérieure Vanne de contrôle No. 1, 2 4 3 2 1 Section intérieure Section intérieure Hydro kit Vanne de contrôle No. 2, 3 4 3 2 1 Section intérieure Hydro kit Section intérieure Vanne de contrôle No. 3, 4 4 3 2 1 Hydro kit Section intérieure Section intérieure Vanne No. 1, 2 / Vanne de contrôle No. 3, 4 4 3 2 1 Hydro kit(Lorsque deux Hydro Kit sont insHydro kittallés) Processus de canalisation automatique 1. Lorsque le processus de canalisation automatique est exécuté, - Utilsez ‘Mode 1’ si la tempéraure de l’eau est supérieure à 30℃ (86℉) - Utilisez ‘Mode 2’ la température de l’eau est inférieure à 30℃ (86℉) 2. Le processus d’auto-canalisation n’est pas exécuté, - Vérifiez si une erreur ‘CH14’ s’est produite dans le Hydro Kit. *Rapportez-vous au manuel d’installation de l’unité HR Manuel d’installation Hydro Kit 19 FRANÇAIS Faites attention lors du raccord à une unité extérieure de type synchrone - Un seul raccord du tuyau de réfrigérant pour l’unité HR est insuffisant pour l’écoulement du réfrigérant. Joignez deux tuyaux avec une conduite de dérivation lors du raccordement de Hydro Kit. - Le numéro du tuyaux de gaz raccordé et le numéro du tuyau à liquide doit être le même. Hydro kit Ne faites pas couler l’eau dans le Hydro Kit Tuyau à gaz Ø22.2 Tuyau à liquide Ø9.52 lorsque la recherche du tuyau est en cours. - Une erreur de recherche du tuyau peut survenir si la tempéraure du tuyau n’augmente pas. - Nous recommandons que Hydro Kit soit raccordé à la vanne No.1 et à la vanne No.2. Installation Comment connecter les câblages Enlevez le couvercle de la boîte des pièces électriques et connectez le cablâge ATTENTION Lors du RACCORD des câbles d’alimentation et de communication, utilisez toujours le raccord terminal (O, Y). Câble de communication Écrou de blocage Conduit Plaque de montage du conduit Câble d’alimentation Veillez à bien le serrez afin que la vis du terminal ne se dévisse pas. Raccord câblages Connectez les câbles aux terminaux sur le tableau de contrôle individuellement suivant le raccord de l’unité extérieure. *Assurez-vous que la couleur du câble de a section extérieure et le No. Du terminal sont respectivement les mêmes que ceux de la section interne. Bloc de raccord Bloc de raccord Bloc de raccord de l'unité extérieure de l’unité intérieure de l’unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure DRY1 DRY2 3(A) 4(B) L(L1) N(L2) Câble d’alimentation Sol Câble de communication AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis du terminal sont bien serrées. ATTENTION Après avoir vérifié le statut ci-dessus, apprêtez le câblage suivant: 1) Utilisez la puissance unitaire pour l’unité et rapportez-vous au diagramme du circuit affiché sur la face interne du couvercle de contrôle. 2) Prenez soin d’installer un disjoncteur de capacité 40A lorsque l’unité est connectée à une source d’énergie. 3) Les boulons utilisés pour la connexion du câble peuvent se desserrer du fait des vibrations générées lors du transport. Prenez soin de les vérifier de nouveau et de les resserrer fermement. (S’ils sont ne sont pas bien serrés, cela peut entrainer un incendie.) 4) Prenez soin de vérifier les spécifications de l’alimentation électrique. 5) La capacité électrique doit être suffisante. 6) La tension initiale doit être maintenue à 90% de la tension nominale sur la plaque signalétique. 7) L’épaisseur du câble d’alimentation est conforme à la spécification requise (longueur et épaisseur du câble d’alimentation). 8) N’installez pas le disjoncteur dans un endroit où il y a beaucoup d’humidité où qui est mouillé. 9) Les problèmes suivants peuvent être à l’origine d’une baisse de tension. - Vibration du commutateur magnétique, contact défectueux, destruction du fusible, dysfonctionnement du dispositif de protection anti surtension. ❈ A l’aide du manuel d’utilisateur, expliquez à l’utilisateur comment mettre en marche et utiliser l’unité (réglage de la température, etc.). 20 Hydro Kit Installation Connection des cables Types de câbles Classification Types Section de dérivation du câble Câble d’alimentation (CV) mm x noyaux 4.0 x 3 Câble de communication (VCTF-SB) mm2 x noyaux 1.0~1.5 x 2 2 La distance entre le câble de communication et le câble d’alimentation s’agitvalue d’unewith valeur dans l’hypothèse queof la the longueur du câble m. It isIl the theestimée assumption of the length parallel cableparallèle as 100 est m. de If it100 is longthan 00m, S’il est long de plus de 100 m, elle doit être calculée de nouveau proportionnelement à la longueur ajoutée. it shall be calculated again with proportional to the added length. If the as thecontinue previous page, and the distortion in the waveform oflathe power still Si ladistance distortion isdusecured signal electrique à se manifester malgré la distance créée, augmentez distance. occurs, increase the distance. ※ Lorsque plusieurs câbles d’alimentation sont insérés dans la ligne de transmission, ou sont ※ When several power cables are inserted the transmission line, or tied together, make sure to noués l’un de l’autre, veuillez procéderinto comme suit. consider the following issues. - Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être dans la même - Power cables and communication lines shall not be in the same transmission line. ligne de transmission. - Power cables and communication lines shall not be tied together. - Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être noués l’un à l’autre. AVERTISSEMENT • Toutes les unités intérieures et extérieures sont-elles reliées à terre? • Si la mise à terre n’est pas faite correctement, il y a risque de choc électronique. La mise à terre doit être faite par un technicien qualifié. • Tenez compte des conditions environnantes (températures amibiante, exposition au soleil, eaux de pluies, etc.) lors du câblage. • L’épaisseur du câble d’alimentation est l’épaisseur minimal d’un câble de conduction métalique. Utilisez des câbles plus épais en prévision à la baisse de tension. Manuel d’installation Hydro Kit 21 FRANÇAIS - Si le câble d’alimentation et de communication sont noués l’un à l’autre, un disfonctionnement du système peut survenir avec un effet de combinaison électrostatique et électromagnetique qui cause l’interférence du signal. Si le câble de communication est raccordé le long du câble d’alimentation, réservez une distance d’au moins 50mm entre le câble d’alimentation de l’unité intérieure et le câble de communication. installation d’accessoires 5. installation d’accessoires Emplacement des Accessoires et Raccord des Pieces Externes Emplacement de fixation des point de contact secs Emplacement de blocage des point de contact secs (CN-CC) Emplacement de blocage de la télécommande (CN-REMO) Emplacement de blocage des détecteurs du réservoir d’eau (CN-TH4) L N Pompe (A) L L1 N VALVE 3 VOIES (A) L N L1 L2 THERMOSTAT (par défaut : 230 V CA) • Connectez la vanne à 3 voies si le chauffage du plancher et de l’eau sont utilisé en même temps. • Connectez le thermostat que vous avez acheté séparément. • Le contact sec est un accésoire fourni par LG Electronique et installé selon les instructions du manuel d’installation. • La vanne à 3 voies, le thermostat et la pompe sont des pièces d’installation externes qui ne sont pas fournis par LG. Après avoir contrôlé chacune des ces pièces avec munitie, installez les avec soin et dans l’ordre dans lequel elles sont citées. • Connectez le câble de chaque accésoire au bloc de dérivation de la boîte de contrôle dans le Hydro Kit. • Référez-vous à l’étiquette jointe au bloc de dérivation pour éviter un mauvais raccordement. • Utilisez la pompe de 220 volts et un courant de puissance maximal de 4A ou moins. • Selectionez un relais adapté à la capacité de la pompe lors du raccordement de la pompe à l’unité. AVERTISSEMENT: • Installez l’unité après avoir éteint la principale source d’alimentation. • Ne connectez le produit en déhors de la plage fixée dans le manuel. • Ne travaillez pas avec mes mains mouillées. 22 Hydro Kit installation d’accessoires Installation de la télécommande câblée 1. Veuillez bien serrer au moyen des vis fournies après le placement du plateau de miseen-place de la télécommande à l’endroit où vous souhaitez l’installer. - Assurez-vous que la plaque n’est pas tordue afin d’éviter une mauvaise installation. Installez la plaque de façon à ce qu’elle aille avec la boîte de récupération, le cas échéant. 2 FRANÇAIS 2. Vous pouvez installer le câble de la télécommande dans trois directions. - Direction d’installation : surface de la récupération du mur, en haut à droite - En cas d’installation du câble de télécommande en haut à droite, installez-le après avoir enlevé la rainure de guidage du câble. 2 3 3 1 ❈ Retirez la rainure guidage avec la pince à bec long. ① Récupération à la surface du mur ② Rainure de guidage de la pièce suppérieure ③ Rainure de guidage de la pièce droite <Rainures de guidage du câble> <Ordre de RACCORD> 3. Fixez la partie supérieure de la télécommande à la plaque de mise-en-place attachée à la surface du mur, comme indiqué à droite, puis complétez l’installation en appuyant sur la partie inférieure. - Attachez la télécommande de façon à ne pas laisser d’espace entre les parties supérieure et inférieure, haute et basse, de la plaque. Pour séparer la télécommande de la plaque, introduisez un tournevis dans le trou de séparation en bas, comme indiqué à droite, et tournez dans le sens des aguilles d’une montre. - Il y a deux trous de séparation. Séparez-les individuellement l’un après l’autre. - Veillez à ne pas endommager les éléments intérieurs lors de la séparation. Côté mur Côté mur <Ordre de séparation> Côté mur Côté mur Manuel d’installation Hydro Kit 23 installation d’accessoires 4. Veuillez raccorder l’unité intérieure et la télécommande avec le câble de RACCORD. Male plug ends Vérifiez que le connecteur est bien raccordé. Côté unité intérieure Female plug ends Câble de RACCORD 5. Utilisez une rallonge si la distance entre la télécommande câblée et l’unité intérieure est supérieure à 10m. N’enfoncez pas la télécommande câblée dans le mur lors de son installation. (Vous risquez d’endommager le détecteur de température.) N’utilisez pas un câble de longueur supérieure à 50m. (Il peut provoquer une erreur de communication.) • Lors de l’installation de la rallonge, vérifiez la direction du connecteur entre la télécommande et l’unité afin d’assurer une installation correcte. • Si vous connectez la rallonge dans le sens contraire, le connecteur ne sera pas raccordé. • Spécification de la rallonge : 2547 1007 22# 2 noyau 3 blindage 5 ou plus. • Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de construction local imposant l’utilisation de câble pour vide technique. 24 Hydro Kit installation d’accessoires Raccord pompe principale • Selectionnez la pompe qui convient en vous référent à la table des débits avec une différence de la température de l’eau entre l’entrée et la sortie. *Nous récommandons un débit de 36LPM. Pompe (principale) 1 2 L N • Utilisez une pompe suffisamment puissante pour garantir la perte de toute la température de l’eau et approvisionner Hydro Kit en eau. • Selectionnez un relais approprié pour la capacité de pompage lorsque vous raccordez la pompe à l’unité. Relais • Raccordez le relais au bloc de dérivation11 et 12 de la boîte de contrôle. FRANÇAIS Pompe ATTENTION • Assurez vous que vous alimentez la pompe par une source externe. Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau • Raccordez le boîtier du capteur au connecteur PCB’CN-TH4’ (rouge). CN-TH4 Boîtier Thermistance du réservoir d’eau ATTENTION • Si le détecteur de la température du réservoir n’est pas raccordé, une erreur va se produire. (CH08) Exclu le cas de l’utlisation du chauffage plancher. Manuel d’installation Hydro Kit 25 installation d’accessoires Thermostat Le thermostat sert en général à contrôler l’unité par la température de l’air. Lorsque le thermostat est raccordé à l’unité, il en contrôle le fonctionnement. Conditions d’installation ATTENTION 1. UTILISZE 1~230 V Thermostat. 2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés d’un système de délai d’attente pour une meilleure protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement peut se révéler plus longue que prévue. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation du thermostat si l’unité ne répond pas rapidement. 3. Le réglage de la plage de température par le thermostat peut être différent que celui de l’unité. La tempéraure de chauffage fixée doit être choisie dans la plage de tempéraure de réglage de l’unité. 4. Il est fortement conseillé d’installer le thermostat à l’endroit où le chauffage par convection est plus dense. Il est conseillé d’éviter les emplacements suivants afin d’assurer le fonctionnement correct: • Le thermostat devrait être à environ 1,5m du sol. • Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’être caché par une porte ouverte. • Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’y avoir une influence thermique externe. (A l’exemple d’un radiateur ouvert placé au dessus or d’une fenêtre ouverte) Zone de contact direct du soleil Oui Non 1.5 m Non 26 Hydro Kit Non installation d’accessoires Informations générales Hydro Kit supporte les thermostats suivants. Type Alimentation Mécanique (1) 1~ 230 V Chauffage uniquement (3) Mode de fonctionnement Supporté Oui Électrique (2) 1~ 230 V Chauffage uniquement (3) Oui (1) Il n’y a pas de circuit électrique dans le thermostat et il n’est pas nécessaire d’alimenter le thermostat en énergie électrique. (2) Le circuits électrique tel que Display, LED, vérificateur à signal acoustique, etc est inclus dans le thermostat et l’alimentation en énergie électrique est nécessaire. (3) Thermostat génère un signal « Chauffage Allumé » ou « Chauffage éteint »g en fonction de la cible de chauffage cible de l’utilisateur. Suivez les étapes 1 ~ 4 ci-dessous. Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle. Étape 2. Identifiez les spécifications en matière d’alimentation du thermostat. 1~230V thermostat est utilisé dans le Hydro Kit (Pour Température élevée). Étape 3. Si votre thermostat est de type « Chauffage Uniquement», passez à l’étape 4. Étape 4. Accédez au bloc de dérivation et connectez le fil (voir ci-dessous). THERMOSTAT (par défaut : 1~ 230 V) 7 L BR (L) 8 9 N L1 BL WH (N) Thermostat 10 L2 BK (H) AVERTISSEMENT : Thermostat de type mécanique. Ne connectez pas le fil (N) car un thermostat de type mécanique n’a pas besoin de l’énergie électrique. ATTENTION Ne pas connecter de charges électriques externes Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un thermostat de type électrique. Ne jamais connecter de charges électriques externes telles que les vannes, évaporateurs à ventilation forcée, etc. S’il est raccordé, la principale Installation PCB 1 peut être sérieusement endommagé. (L) : Signal de tension du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB Manuel d’installation Hydro Kit 27 FRANÇAIS Installation électrique du thermostat installation d’accessoires Télédetecteur de temperature Le télédétecteur de température peut être installé à tout endroit où l’utilisateur souhaite détecter la température. Mode d’installation du Télédétecteur de Température Étape 1. Après avoir décidé de où installer le télédetecteur de température, déterminez l’emplacement et la tailles des vis. (Intervalle entre les vis: 60mm) Étape 2. Inserez le connecteur du fil de raccordement dans l’espace du connecteur au lieu du détecteur de la température de la chambre.(CN_ROOM) Fixation des vis 60mm Étape 3. Séparément, réglez l’option code du contrôleur fixé sur l’unité intérieure. Pour des détails, voir « mode de réglage de l’installateur » Étape 4. Le fil de raccordement importe peu si vous changez la couleur du fil pour cause de non polarité. Étape 5. Intégrez le télédétecteur de température avec les vis suivant l’ordre des flèches. Fixez le télédétecteur 1 2 ATTENTION 1. Choisissez un endroit où la température moyenne peut se mesurer pour le fonctionnement de l’unité intérieure. 2. Évitez l’exposition directe au soleil 3. Sélectionnez un endroit où les outils de chauffage n’affectent pas le télédétecteur. 4. Choisissez un endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n’a pas d’incidence sur le télédétecteur. 5. Choisissez un endroit où le télédétecteur ne sera pas affecté par l’ouverture des portes. 28 Hydro Kit installation d’accessoires Valve 3 voies Le robinet à 3 voies est nécessaire au fonctionnement du réservoir d’eau sanitaire. Le rôle du robinet à 3 voies est d’alterner l’écoulement d’eau entre la boucle de dilatation du plancher et celle du réservoir d’eau. Informations générales Hydro Kit supporte la vanne à 3 voies suivante. Type Alimentation Mode de Fonctionnement 1~ 230 V Sélection « Débit A » entre « Débit A » et « Débit B » (2) Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) 3 fils unipolaire bidirectionnel (1) Supporté Oui Oui (2) Débit A signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le réservoir d’eau sanitaire’ (3) Débit B signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le circuit d’eau sous le plancher’ Installation du Robinet à 3 voies Suivez les étapes 1 ~ 2 ci-dessous. Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle. Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous). VALVE 3 VOIES (A) 4 5 6 L L1 N BR WH BL (W) (U) (N) AVERTISSEMENT : • Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d’eau lorsque les fils (W) et (N) sont sous tension. • Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle sous le plancher lorsque les fils (U) et (N) sont sous tension. Vanne à 3 voies (W) : Signal sous tension (Chauffage du réservoir d’eau) du PCB à la vanne à 3 voies (U) : Signal sous tension (Chauffage sous le plancher) du PCB à la vanne à 3 voies (N) : Signal neutre du PCB à la vanne à 3 voies AVERTISSEMENT : Il faut empêcher la présence de souris dans l’unité afin de protéger l’intégrité des fils. Manuel d’installation Hydro Kit 29 FRANÇAIS (1) SPDT = Unipolaire à Deux Dimenssions. Trois fils correspondent à Tension (pour la sélection du Débit A), Tension 1 (pour la sélection du Débit B), et Neutre (pour commun). installation d’accessoires Contact sec LG Contact Sec est une solution de contrôle automatique du système de climatisation au gré du propriétaire. En plus clair, il s’agit d’un commutateur qui sert à allumer/éteindre l’unité à partir d’un signal de source externe comme une serrure à clef ou un commutateur de porte ou de fenêtre, spécialement utilisé dans des chambres d’hôtel. Comment installer le Contact Sec Connectez CN_DRY à l’unité de commande - Pour appliquer l’alimentation à travers le PCB Contact SEC PCB CONTACT SEC Affichage de fonctionnement CN-CC RY2 RY1 4 3 2 1 4 3 2 1 Affichage d’erreurs Contrôleur Contact Sec CN_DRY N L 2 2 1 1 ENTRÉE LG ne fournit pas cette section 220V AC - Pour appliquer l’alimentation directement à la source externe. PCB DRY CONTACT CONTACT SEC PCB (unité : mm) CN-CC RY2 RY1 4 3 2 1 4 3 2 1 Affichage de fonctionnement Affichage d’erreurs Contrôleur Contact Sec CN_DRY L N 2 1 2 1 AC 220V LG ne fournit pas cette section 30 Hydro Kit Montage du système 6. Montage du système Etant donné que Hydro Kit (Pour Température Elevée) est conçu pour s’insérer dans divers environnement, il est important de bien installé le système. Une mauvaise configuration peut entraîner le disfonctionnement ou une dégradation de la performance attendue. Réglage de commutateur dip x : ETEINT ●: ALLUME Description Contrôle groupe Réglage de commutateur dip Fonction Défaut x Maîtresse ○ ● Esclave 1 2 x Scénarios d’Installation Fonctionnement d’Urgence Contrôle de la pompe d’eau Raccord Thermostat 3 4 5 6 7 8 x Chauffage du plancher uniquement x ● Chauffage du plancher + Eau chaude ● ● Eau chaude uniquement x Fonctionnement à haute température ● Fonctionnement à basse température x Pompe de contrôle de Hydro kit ● Hydro kit ne contrôle PAS la pompe x Le Thermostat n’est pas raccordé ● ○ ○ ○ ○ Thermostat est raccordé Manuel d’installation Hydro Kit 31 FRANÇAIS • Arrêtez l’alimentation électrique avant de procéder au réglage du commutateur dip. Il y a un risque d’électrocution. • Le commutateur Dip est allumé lorsqu’il est tiré vers la droite. • Toujours réglé le commutateur DIP #6 sur ALLUME et #7 sur ETEINT. • Ne pas réglé le commutateur dip #2 sur ALLUME et #3 sur ETEINT. • Si le commutateur DIP n’est pas réglé comme indiqué ci-dessous, l’unité pourrait ne pas bien fonctionner. Montage du système Configuration de la commande de groupe Commande de groupe - Télécommande cablée 1 + Beaucoup de Hydro Kit Esclave Maîtresse Affichage du message d'erreur Esclave Esclave Connexion uniquement de lignes de signaux série et GND entre des unités intérieures GND Signal 12 V Master - Commutateur Dip en PCB ➀ Réglage Maître - No. 1 Eteint ➁ Réglage esclave - No. 1 Allumé 1. Jusqu'à 16 unités intérieures sont acceptées avec un dispositif de régulation à distance filaire. Ne sélectionnez qu'une unité intérieure comme Maître et définissez les autres comme Esclave. 2. Vous pouvez connecter tous les types d’unités intérieures de 2nde génération. 3. Il est possible d'utiliser un dispositif de régulation à distance sans fil au même moment. 4. Il est possible d'établir une connexion avec un dispositif de régulation Contact sec et Central en même temps. - L’unité Maîtraisse intérieure est capable de reconnaître le Contact sec et le Contrôleur central uniquement. - En cas de presence concommitante du Contrôleur central et du Contrôleur de groupe, il est possible de connecter les unités intérieures standard de série 2 ou celles disponibles depuis Février 2009. - En cas de réglage du Contrôleur central, le Contrôleur central peut contrôler les unités intérieures juste en réglant uniquement l’addresse de l’unité intérieure maîtraisse. - L’unité intérieure esclave sera mis en marche comme une unité intérieure maîtraisse. - L’unité intérieure esclave peut être contrôlée individuellement par le Contrôleur central. - Certaines télécommandes ne peuvent pas fonctionner avec le Contact sec et le Contrôleur central en même temps. Pour plus d'informations, veuillez nous contacter. 32 Hydro Kit Montage du système 5. En cas d’anomalie sur l’unité intérieure, un code d’erreur va s’afficher sur la télécommande câblée. A l’exception de l’unité intérieure ayant une anomalie, vous pouvez contrôler chaque unité intérieure individuellement. 6. En cas de Contrôle en Groupe, il est possible d'utiliser les fonctions suivantes. - Sélection des options de fonctionnement (marche/arrêt/mode/température réglée) - Contrôle du taux du débit (Elevé/Moyen/Faible) - Cela n’est pas possible pour certaines fonctions. ❈ Il est possible d'effectuer le réglage maître/esclave des unités intérieures à l'aide du commutateur DIP de la carte électronique. ❈ Il est possible de connecter des unités intérieures depuis février 2009. Dans les autres cas, contactez LGE. ❈ Le non réglage de maîtraisse et esclave peut être à l’origine des dysfonctionnements. - Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe Unité intérieure 2 EA + dispositif de régulation à distance filaire ❈ Câble PZCWRCG3 utilisé pour le raccord Maîtresse Esclave PZCWRCG3 Maîtresse ATTENTION Utiliser un conduit non combustible complètement blindé tel que spécifié par le code de construction local imposant l’utilisation de câble pour vide technique. Manuel d’installation Hydro Kit 33 FRANÇAIS Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe Montage du système NOTICE Fonctionnement urgence • Définition des termes - Trouble : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention d’un technicien agréé. - Erreur : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé. - Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsqu’un incident est observé au niveau du système. • Intérêt de la prise en compte des « incidents » - Contrairement à l’unité de climatisation, Hydro Kit est généralement utilisé en hiver sans arrêt du système. - Si un problème qui n’affecte pas de manière critique la puissance de l’appareil à produire de l’énergie de chauffage, est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode urgence, si l'utilisateur le souhaite. • Catégories de trouble - La notion de trouble est classée dans deux niveaux selon la gravité du problème : problème léger et problème grave - Trouble Léger : Problème de capteur. - Incident important : Problème de cycle de compresseur. - Anomalie d’option : Un problème est survenu qui affecte le fonctionnement des points tels que le chauffage du réservoir d’eau. Dans ce cas, l’option affectée devient indisponible, comme si elle n’avait pas été installée. • Niveau de fonctionnement en cas d’urgence - En rencontrant le trouble, le système arrête de fonctionner en attendant la décision de l’utilisateur : appel du centre de SAV ou enclenchement du mode urgence. - Pour démarrer le fonctionnement urgence, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT une fois de plus. - Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Cycle de température élevée et cycle de température basse. - En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible. Température cible Commutateur Température Cible Température de de l’ai ambiant de Dip (#4) de l’Eau de Sortie l’eau sanitaire cible la pièce Cycle haute température Cycle basse température 34 Hydro Kit OFF 70℃(158℉) 24℃(75℉) 70℃(158℉) ON 50℃(122℉) 19℃(66℉) 50℃(122℉) Montage du système • Les caractéristiques suivantes sont autorisées en cas d’opération d’urgence : 8-: 7,?)<-: 0-)<16/ 78-: 57,- ?)<-: 0-)<16/ -58 - Fonctionnement On/Off 78-: 57,- Touche VIEW TEMP (afficher la température) (*) <-58 - <-58 - ?)<-: 0-)<16/ Bouton d’ajustement de la température (**) 78-: Bouton de chauffage d’eau sanitaire 57,- (*) : La température mesurée par un capteur défaillant s’affiche sous la forme « - - ». <-58 78-: 57,- <-58 )<-: )<16/ • Fonctionnalités NON disponibles en mode urgence : ?)<-: 0-)<16/ 78-: 57,- 78-: 57,-- Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/en fonction de la météo) Planification horaire <-58 - Touche SET TEMP (définir la température) <-58 • Incidents multiples : Anomalie au niveau d’une option + incident mineur (ou important) Si un incident de trouble option se produit simultanément avec un incident de trouble léger (ou grave), le système donne la priorité à l’incident léger (ou grave) et ne prend en compte que celui-ci. Le chauffage d’eau sanitaire peut donc être impossible en mode de fonctionnement urgence. Si le chauffage d’eau sanitaire ne fonctionne pas lorsque le système est en mode urgence, vérifiez que le capteur d’eau sanitaire et les éléments électriques connexes sont bien connectés. • Le fonctionnement en mode urgence ne se rétablit pas automatiquement lorsque l’alimentation électrique principale est réinitialisée. En condition normale, l’information de fonctionnement est restaurée est redémarre automatiquement après la réinitialisation de l’alimentation électrique principale. En revanche, en mode urgence le redémarrage automatique est désactivé pour protéger l’unité. L’utilisateur doit donc redémarrer l’unité manuellement après la réinitialisation de l’alimentation lors du fonctionnement en mode urgence. Manuel d’installation Hydro Kit 35 FRANÇAIS (**) : L’unité n’est pas allumé/eteint conformément à la température de réglage de la télécommande. Elle est allumée/éteinte selon le signal du thermostat. Montage du système Réglage installateur Comment mettre en mode réglage installateur ATTENTION Le mode réglage installateur sert à régler en détail la fonction de la télécommande. Le réglage incorrect du mode réglage installateur peut entraîner l’endommagement de l’unité, des blessures ou des dégâts matériels. Il doit être effectué par un installateur agrée ; toute installation ou modification effectuée par une personne non-agréée se fait à ses risques et périls. Dans ce cas, l’entretien gratuit ne sera plus assuré. sur le bouton de réglage de fonction 1 Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour entrer en mode réglage installateur. ?)<-: 0-)<16/ <-58 78-: 57,- Code fonction Valeur (A l’entrée initiale en mode réglage installateur, le code fonction s’affiche en bas de l’affichage LCD.) Appuyez de nouveau sur le bouton pour changer le code fonction de 01 à 2B. Voir la table de codes à la page suivante. 36 Hydro Kit Montage du système Résumé Exemple d’affichage du code de fonction Code fonction Fonction Valeur #1 Défaut Valeur #2 Valeur #1 Valeur #2 02:01 01 - Raccord télédétecteur d’air 03:01 01 : NON connecté. 02 : connecté. - 01 : degrés Celsius 02 : Degrés Fahrenheit - Commutation Centigrade/ Fahrenheit 04:01 Sélection de la température de réglage 05:02 01 : Temps. Air 02 : Temps. De l’air en sortie Contact Sec Automatique. 06:01 01 : Démarrage automatique désactivé (ETEINT) 02 : Démarrage automatique activé (ALLUME) Réglage d’adresse 07:00 00 ~ FF - 08:00 00 : Esclave 01 : Maîtresse - Conduite du Test de la Pompe d’Eau 09:00 01 : Ensemble Réglage prioritaire Réglage de la Température de l’air (Mode de Chauffage) 13:030:016 24℃(75℉) ~ 30℃(86℉) 16℃(60℉) ~ 22℃(71℉) : Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage Réglage de la Température de l’Eau 14:080:046 de Sortie (Mode de Chauffage) 50℃(122℉) ~ 80℃(176℉) 30℃(86℉) ~ 46℃(114℉) : Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage Réglage de la température du Réservoir d’Eau 15:080:046 Sanitaire. (Chauffage de l’eau sanitaire) 50℃(122℉) ~ 80℃(176℉) 30℃(86℉) ~ 46℃(114℉) : Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage Réglage de la plage de la Température exté23:-10:015 rieure (Fonctionnement en fonction de la météo) -20℃(-4℉) ~ 05℃(41℉) 10℃(50℉) ~ 20℃(68℉) : Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage Réglage de la plage de la temp/ intérieure 24:021:016 (fonctionnement en fonction de la météo) 20℃(68℉) ~ 30℃(86℉) 16℃(60℉) ~ 19℃(66℉) : Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage Réglage de la température de l’eau en sortie 25:080:046 (Fonctionnement en fonction de la météo) 65℃(149℉) ~ 80℃(176℉) 40℃(104℉) ~ 54℃(129℉) : Limite supérieure de plage de réglage : Limite inférieure de plage de réglage 26:000 00 : Inactif 01 : Actif - 26:006:023 01~07 : Date de mise en service (01:Dim., 02:Lun., ····, 07:Sam.) 00~23 heures : Heure de démarrage dans 24 heures Réglage Série Température en Mode Permutation 27:070:010 Automatique (Fonctionnement de désinfection) 40℃(104℉) ~ 70℃(129℉)70 : Température de chauffage Max. 05~60 min : Durée de chauffage Max. Réglage des paramètres de contrôle (fonction28:005:080 nement de chauffage de l’eau sanitaire) 01℃(33℉) ~ 20℃(68℉) 50℃(122℉) ~ 80℃(176℉) : Gap de Temp. gap à partir de la Valeur #2 Réglage des paramètres de contrôle (Fonc29:003:000 tionnement de chauffage de l’eau sanitaire) 02℃(35℉) ~ 04℃(39℉) Réglage de l’heure du début/maintenance (Fonctionnement de désinfection) Réglage des minuteries de chauffage 2b:030 d’eau sanitaire 2b:180:020 Remarque FRANÇAIS Désactiver délai de 3 minutes 00~01 5 ~ 95 min (par étapes de 5 min) - 0 ~ 600 min (par étapes de 30 min) 20 ~ 95 min (par étapes de 5 min) 5 min) Changement de la température éteint/allumé de l’air de la pièce. 2E:00 00~03 - Changement de la température éteint/allumé de l’eau à la sortie. 2F:00 00~03 - Version du Programme 30:*** Numéro de la version d’affichage - *Temp. = Température Manuel d’installation Hydro Kit 37 Montage du système Réglage commun • Code fonction 02 : Désactivation du retard de 3 minutes Utilisé uniquement pour inspection en usine. • Code fonction 03 : Raccord du télédétecteur d’air Si le télédétecteur d’air est connecté à l’unité de contrôle par la température de la pièce, les données de connexion doivent être communiquées à l’unité. Notez bien : En cas de raccord par l’utilisateur du télédétecteur d’air pour commander l’unité par la température de l’air dans la pièce, l’information de raccord sera transmise à l’unité. • Code fonction 04 : Commutation Celsius/ Fahrenheit La température s’affiche en Celsius ou Fahrenheit • Code fonction 05 : Réglage de sélection de température L’unité peut être commandée par la température de l’air ou celle de l’eau à la sortie. La sélection de la température de réglage comme température de l’air ou de l’eau à la sortie est déterminée. Notez bien : La température de l’air ne correspond à la température de réglage n’est disponible que lorsqu’il y a le télédétecteur d’air UNIQUEMENT. Le raccord est activé et le code fonction 03 devient 02. • Code fonction 06 : Contact sec automatique. Cette fonction permet au Contact Sec de fonctionner en mode Automatique ou Manuel à l’aide d’une télécommande. Si un thermostat est utilisé, la valeur doit être changée de « 2 » à « 1 ». • Code fonction 07 : Réglage d’adresse Lorsqu’un Contrôleur Central est installé, l’affectation de l’adresse est définie par cette fonction. • Code fonction 08 : Réglage prioritaire La fonction prioritaire de sélection maître/esclave permet d’empêcher que l’unité ne passe à un autre mode de fonctionnement. Si l’unité est réglée sur esclave, cela bloque le changement au mode de fonctionnement opposé (refroidissement/chauffage). ❈ L’utilisation de la fonction prioritaire de sélection maître/esclave n’est possible que lorsque les unités sont connectées en série à l’unité externe. • Code fonction 09 : Exéction du Test de la Pompe d’Eau Lorsqu’on en a fini avec le tuyau d’eau, on doit exécuter l’Essai de Fonctionnement de la Pompe d’Eau pour vérifier si la circulation de l’eau est normale. 38 Hydro Kit Montage du système Réglage de plage de température • Code fonction 13 : Réglage de la température de l’air en mode chauffage Permet de déterminer la plage des températures en mode chauffage lorsque la température de l’air est sélectionnée comme température de réglage. ATTENTION Disponible uniquement lorsque le télédétecteur d’air est connecté. • L’accessoire PQRSTA0 doit être installé. • Le code fonction 03 doit être correctement réglé. • Code fonction 15 : Réglage de la température de l’eau de sortie du réservoir sanitaire. Permet de déterminer la plage de réglage de la température de l’eau de sortie du réservoir d’eau. NOTICE Disponible uniquement lorsque le réservoir d’eau sanitaire est installé • Réservoir d’eau sanitaire et kit de réservoir d’eau sanitaire • Les commutateurs DIP No. 2 et 3 doivent être correctement réglés. Manuel d’installation Hydro Kit 39 FRANÇAIS • Code fonction 14 : Position réglage de la température de l’eau à la sortie en mode chauffage. Permet de déterminer la plage de la température en mode chauffage lorsque la température de l’eau de sortie est sélectionnée comme température de réglage. Montage du système Temperature Control Parameter Setting and Etc • Code fonction 23, 24, et 25 : Réglage du mode de fonctionnement en fonction de la «météo» Le fonctionnement en fonction de la «météo» fait que l’unité ajuste la température cible automatiquement (eau à la sortie ou air dans la pièce) en fonction de la température extérieure. - Valeur #1 et Valeur #2 du Code Fonction 23: plage de température extérieure - Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 24 : plage de température cible dans la pièce auto-ajustable - Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 25 : plage de température cible d’eau à la sortie auto-ajustable Notez bien : Le fonctionnement en fonction de la «météo» concerne uniquement le mode chauffage. Température cible auto-ajustable Profile de température du fonctionnement en fonction de la «météo» Valeur #1 du code fonction 24 ou 25 Valeur #2 du code fonction 24 ou 25 Valeur 1 du code de fonction 23 40 Hydro Kit Valeur 2 du code de fonction 23 Température extérieure Montage du système • Code fonction 26 and 27 : Réglage du Fonctionnement de Désinfection La fonctionnalité de désinfection est propre au mode de fonctionnement du réservoir sanitaire et vise à éliminer et à empêcher la prolifération des virus à l’intérieur du réservoir. - Valeur #1 du code de fonction 26 : Sélection du mode de désinfection: ‘00’ pour le réglage du mode de désinfection sur éteint, et ‘01’ pour le réglage du mode de désinfection sur allumé. - Valeur #2 du code de fonction 26 : Détermine la date à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : ‘01’ pour dimanche, ‘02’ pour lundi, … , et‘06’ pour samédi. - Valeur #3 du code de fonction 26 : Determine le temps auquel le mode désinfection est en cours. ‘00’ pour 0h00matin, ‘01’ pour 01h00 matin, … , ‘22’ pour 10h00soir, et ‘23’ pour 11h00soir. - Valeur #1 du code de fonction 27 : Température cible en mode de désinfection. - Valeur #2 du code de fonction 27: Durée du mode de désinfection. Température de l’eau (A l’intérieure du réservoir d’eau sanitaire) Courbe de température du mode de désinfection FRANÇAIS Valeur 1 du code de fonction 27 Valeur 1 du code de fonction 27 Valeur 2 du code de fonction 26 Temps AVERTISSEMENT Valeur 1 du code de fonction 26 • Si la valeur #1 du Code de fonction 26 est réglée à ‘00’, c’est-à-dire mode de désinfectio désactivé’, la valeur #2 et la valeur #3 n’est pas utilisée. • Lorsque la valeur #1 est réglée à ‘01’, c’est-à-dire mode de désinfection activé’,’ la valuer #2 s’affiche à la place de la valeur #1 et la valeur #3 s’affiche à la place de la valeur #2. Ceci est dû à la largeur réduite de l’afficheur du panneu de contrôle. ATTENTION Le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé • Si le chauffage de l’eau sanitaire est désactivé, le mode désinfection ne fonctionnera pas même si la valeur #1 du Code 26 est réglée à ‘01’. • Pour utiliser le mode de désinfection, le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour activer le chauffage du réservoir sanitaire <Chauffage de l’eau sanitaire désactivé> <Chauffage de l’eau sanitaire désactivé> Manuel d’installation Hydro Kit 41 Montage du système • Codes fonction 28 et 29 : Réglage des paramètres de contrôle pour le fonctionnement de chauffage d’eau sanitaire La description des paramètres est la suivante. - Valeur #1 du code de fonction 28 : écart de température de la Valeur #2 du code fonction 28. - Valeur #2 du code de fonction 28 : température maximum. - Exemple: Si la valeur #1 est réglée à ‘5’ et la valeur #2 est réglée à ‘80’, alors, le chauffage du réservoir d’eau démarrera lorsque la température du réservoir d’eau est en dessous de 75°C(167°F). - Valeur #1 du code de fonction 29 : écart de température de la température cible du réservoir d’eau. - Valeur #2 du code de fonction 29 : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir d’eau sanitaire et le chauffage du plancher. - Exemple : Si la température cible de l’utilisateur est réglée à ‘50’et la valeur #1 est réglée à ‘3’, alors le chauffage du réservoir d’eau va s’éteindre lorsque la température est supérieure à 53°C(127°F). Le chauffage de l’eau va démarrer lorsque la température de l’eau est inférieure à 50°C(122°F). - Exemple: Si la Valeur #2 est réglée à ‘0’, la priorité sera donnée au chauffage de l’eau sanitaire. Dans ce cas, le chauffage du plancher ne pourra pas se réaliser en même temps celui de l’eau sanitaire. D’autres parts, si la Valeur #2 est réglée à ‘1’, la priorité sera donnée au chauffage du plancher, et le chauffage de l’eau sanitaire ne pourra pas se réaliser en même temps que celui du plancher. NOTICE Le chauffage de l’eau sanitaire ne fonctionne pas lorsqu’il est désactivé. Activation / Désactivation du chauffage de l’eau sanitaire se fait en appuyant sur le bouton Lorsque l’icône s’affiche sur la télécommande, le chauffage de l’eau sanitaire est activé. (par le bouton ou par le programmateur d’horaire) 42 Hydro Kit . ?)<-: 0-)<16/ Montage du système • Code fonction 2B : Minuteries de chauffage d’eau sanitaire Déterminent la durée suivante : Période de fonctionnement et d’arrêt du chauffage du réservoir sanitaire. - Valeur #1 du code fonction 2B : Cette durée définit pendant combien de temps le chauffage du réservoir sanitaire doit continuer. - Valeur #2 du code fonction 2B : Cette durée définit pendant combien de temps le chauffage du réservoir sanitaire doit s’arrêter. Elle représente également l’écart de temps entre les cycles de chauffage du réservoir sanitaire. - Exemple de tableau d’horaire : Chauffage de réservoir sanitaire activé FRANÇAIS Chauffage de réservoir sanitaire désactivé 2B.02 2B.01 2B.02 2B.01 2B.02 Fonctionnement du chauffage de réservoir sanitaire Temps • Code de fonction 2E et 2F: Changement de la température éteint/allumé Sélectionnez thermique / désactiver l'écart de température. 2E : Température de la Pièce Th Allumé Th Eteint 0 -0.5°C (-0.9°F) 1.5°C (2.7°F) 1 4°C (7.2°F) 6°C (10.8°F) 2 2°C (3.6°F) 3 -1°C (-1.8°F) 2F : Température de l’eau de sortie Th Allumé Th Eteint 0 -2°C (-3.6°F) 2°C (3.6°F) 1 -6°C (-10.8°F) 4°C (7.2°F) 4°C (7.2°F) 2 -2°C (-3.6°F) 4°C (7.2°F) 1°C (1.8°F) 3 -1°C (-1.8°F) 1°C (1.8°F) • Code fonction 30 : Version Programme de la Télécommande Affichage de la Version Programme de la Télécommande. Manuel d’installation Hydro Kit 43 Execution du test 7. Execution du test Precaution avant l’execution du test • Vérifier que le débit d’eau est régulier. • Vérifier que l’intérupteur de débit fonctionne correctement. • Vérifiez que le statut du raccord est bon. • Vérifiez que le cabme d’alimentation et le cable de communication est bien connecté. • Vérifiez s’il est 2.0MΩ ou plus, lorsque la résistance d’isolation entre le bloc de dérivation et le sol est mesuré avec DC méga testeur (DC 500V). • Ne jamais vérifier la résistance d’isolation pour le raccord du tableau de coontrôle. Execution du test du tuyeau d’eau Catégorie Statut Point de contrôle Vérifiez si le fonctionnement du tuyau est normal. Erreur de l’Intérupteur de Débit Vérifiez les blocs à l’intérieur du tuyau d’eau. CH14 (Netoyage de la crépine, vanne fermée, disfonctionnement de la vanne, restant d’air, etc.) Vérifier si l’intérupteur de débit a un problème. (Problème sur intérupteur de débit, opération inconnue, déconnexion, etc.) 44 Hydro Kit Execution du test Dépannage • Cette fonction affiche les types de dysfonctionnement en auto diagnostique et l’apparition des dysfonctionements pour le produit. • L’affichage du dysfonctionnement montre le code dans le tableau suivant sur le LED rouge/vert du télédétecteur cablée et le apnneau de contrôle de l’unité extérieur. • Si deux ou plus de types de dysfonctionnement surviennent simultanémemnt, ils s’affichent dans l’ordre du numéro de l’erreur. • Si l’erreur de l’onduleur PCB survient, l’erreur No. 12 s’affiche dans la télécommande, et le LED de l’onduleur du panneau PCB peut être utilisé pour vérifier les détails de l’affichage de l’erreur. • Après l’apparition de l’erreur, le code de l’erreur disparaît lorsque le dysfonctionnement est réparé. ❈ Code d’erreur 01, 08, 17, 18 peuvent fonctionner en fonctionnement d’urgence. Type d’erreur Raisons principales 01 Erreur du détécteur de la température Déconnexion ou court circuite du détecteur de la de l’air température de l’air 02 Erreur du détecteur du côté du gaz Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température côté gaz 03 Pas de communication entre la télécommande à distance câblée & et l’unité intérieure La télécommande ne reçoit pas le signal de l’unité intérieur pendant une période donnée 05 Erreur de communication de l’unité in- Pas de communication signal entre l’unité intétérieure & de l’unité extérieur rieure & et l’unité extérieur 06 Erreur du détecteur côté liquide 08 Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit du détecteur de la du réservoir d’eau température du réservoir d’eau 09 entre le microprocesseur & le EEErreur d’EEPROM de l’unité intérieure Communication PROM / Erreur dû à un dégât sur EEPROM 11 Erreur de communication de l’unité in- Pas de communication de signal entre l’unité intétérieur & l’onduleur PCB rieur & l’onduleur PCB 12 Erreur onduleur PCB Erreur dans l’onduleur PCB 14 Erreur de l’interrupteur de débit Fonctionnement anormal de l’interrupteur de débit 15 Tuyau d’eau surchauffé La température de la sortie d’eau est supérieure à 90℃ 16 Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit simultanné du détecde l’eau à l’entrée et à la sortie teur de la température d’entrée/sortie d’eau 17 Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit du détecteur de temde l’entrée d’eau pérature de l’entrée d’eau 18 Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit du détecteur de temd’eau à la sortie pérature de la sortie d’eau Déconnexion ou court circuit du détecteur de température côté liquide Manuel d’installation Hydro Kit 45 FRANÇAIS No. d’erreur Execution du test Méthode d’affichage de l’erreur de l’onduleur PCB LED rouge signifie que erreur numéro 10 chiffres,LED vert signifie 1 chiffre, et si rouge et vert clignotent en même temps, cela veut dire une unité de 100. Ex) Lorsque le LED rouge et le vert clignotent une fois au même moment, et que rouge clignote une fois et vert clignote aussi une fois: erreur numéro 115 No. d’erreur Type d’erreur LED rouge: 10 chiffres LED vert: 1 chiffre Raisons principales 21 Défaut IPM du compresseur de l’onduleur 22 23 Surintesité de l’onduleur du compresseur Basse tension du lien DC du compresseur de l’onduleur 25 Haute/faible tension d’entrée de l’onduleur 26 Echec d’activation du compresseur de l’onduleur 27 Erreur faute de l’oduleur PSC/PFC 28 Erreur de forte tension du lien DC de l’onduleur 29 Surintensité du compresseur de l’onduleur Panne IPM du l’onduleur côté compresseur /Panne du compresseur de l’onduleur Hausse de la valeur CT du compresseur de l’onduleur Lorsque le relais d’activation de l’onduleur est en marche, panne de recharge de tension DC La tension d’entrée de l’onduleur dépasse la limite de l’unité et dure pendant 4 sec. (173V ~ 289V) Erreur du compresseur de l’onduleur ayant provoquant l’echec de l’activation initiale Erreur par surintensité à l’entrée de l’onduleur Recharge de la tension DC de l’onduleur, provoquant l’extension du compressor Echec de l’activation du compresseur de l’onduleur ou augmentation de la valeur CT 32 Hausse excessive de la température de refoulement du compresseur de l’onduleur Hausse excessive la température de refoulement du compresseur, provoquant l’extension du compresseur 34 35 Hausse excessive de la forte pression du compresseur de l’onduleur Chute excessive de la basse pression du compresseur de l’onduleur Hausse excessive de la haute presseion du compresseur de l’onduelur, provoquant l’extinction de l’onduleur Chute excessive de la basse pression du compresseur de l’onduleur, provoquant l’extinction de l’onduleur 36 Erreur de rapport basse pression du compresseur de l’onduleur 40 62 Panne du détecteur CT du compresseur de l’onduleur Panne du détecteur du tuyau de refoulement du compresseur de l’onduleur Panne du détecteur de basse pression du compresseur de l’onduleur Panne du détecteur de haute pression du compresseur du détecteur Panne du détecteur de la température de l’air à l’intérieure de l’onduleur Panne du détecteur de la température du tuyau d’aspiration de l’onduleur Erreur de communication (principal PCB unité intérieure <unité extérieure unité extérieure) Erreur du PCB EEPROM de l’onduleur Hausse excéssive de la température du dissipateur thermique de l’onduleur 65 Panne du détecteur du dissipateur thermique 73 Surintensité (Pic de) detecté à l’entrée de l’onduleur Haute/basse pression de rapport du compresseur de l’onduleur est maintenue en dessous de 1,8 pour 3 min. ou plus Panne CT du détecteur du compresseur de l’onduleur Déconnexion ou court circuit du détecteur de la dissipation thermique du compresseur de l’onduleur Déconnexion du détecteur de basse pression ou court circuit du compresseur de l’onduleur Déconnexion ou court circuit du détecteur de haute pression ou court circuit du compresseur de l’onduleur Déconnexion du détecteur de la tempéraure de l’air à l’intérieure de l’onduleur Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température d’aspiration du compresseur de l’onduleur L’unité extérieure ne reçoit pas de signal de l’unité intérieure Erreur de l’onduleur PCB EEPROM Production de la chaleur dans l’onduleur PCB, provoquant la hausse, provoquant la hausse de la dissipation thermique Déconnexion ou court circuit du détecteur de la dissipation thermique de l’onduleur Erreur par détection de surintensité à l’entrée de l’onduleur 41 42 43 44 46 53 60 46 Hydro Kit US CANADA 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623