DURKOPP ADLER 558 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
DURKOPP ADLER 558 Guide d'installation | Fixfr
Home
Table des matières
Page:
Partie 2: Instructions de montage cl. 558
1.
Etendue de la fourniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Montage . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . .
Hauteur de travail . . . . . .
Tringles de couplage . . . .
Débiteur pour cônes de fil et
Porte-bobine . . . . . . . .
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
Raccord électrique . . . . . . . .
Tension nominale . . . . . . . . . .
Set d’entraînement . . . . . . . . .
Sens de rotation du moteur . . . .
Tension de la courroie trapézoidale
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
de laine
. . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4
5
5
5
7
7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
9
9
10
11
4.
Montage d’une lampe de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
5.
Remplissage des réservoirs d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
.
.
.
.
.
1. Etendue de la livraison
–
Equipement de base, selon la sous-classe avec couteaux pour couper court et
capteur de fil supérieur électro-magnétique
–
–
Porte-bobine
Petites pièces aux accessoires
3
1
2
3
4
5
4
2. Montage
ATTENTION !
L’automate à boutonnières doit être monté uniquement par
des spécialistes instruits.
Avant le montage, effectuer les travaux suivants:
–
Enlever le dispositif de sécurité pour le transport, la vis 3!
La vis est marquée en rouge.
–
Pour le transport, la barre à aiguille a été mise en position inférieure.
Mettre la barre à aiguille en position supérieure en tournant le volant à main 1 en
direction de flèche!
–
Mettre la manivelle 2 et la bloquer!
2.1 Transport
Pour le transport à l’intérieur de l’entreprise, mettre l’automate sur un chariot approprié
(p.ex. chariot élévateur).
2.2 Hauteur de travail
La hauteur de travail peut être ajustée entre 76 et 104 cm.
L’automate a été réglé à l’usine à une hauteur de travail de 82 cm.
–
–
–
Desserrer les vis 4.
Ajuster l’automate horizontalement à la hauteur de travail désirée.
Resserrer les vis 4.
2.3 Tringles de couplage
Ajuster les tringles de couplage du levier d’interrupteur à la pédale selon la hauteur de
travail.
–
–
–
Desserrer la vis 5.
Ajuster la pédale.
La couturière doit pouvoir arrêter l’automate en enfondant la pédale en avant.
Resserrer la vis 5.
5
1
2
6
2.4 Débiteur pour cônes de fil et de laine
Accessoires
Article no. 558 3001
Le débiteur de fil 1 est monté sur le côté gauche de la traverse centrale.
Le débiteur de fil peut être équipé en plus d’un tiroir.
Ceci peut être nécessaire lorsqu’on utilise une petite table et il n’y a donc pas de place
sous la table.
2.5 Porte-bobine
Le montage et la position du porte-bobine sont indiqués dans l’illustration ci-contre.
–
–
Insérer le montant 2 et le fixer avec les écrous et les rondelles comme illustré.
Monter le porte-bobine et les bras débiteurs.
Le porte-bobine et les bras débiteurs doivent être superposés verticalement.
7
1
2
3
4
" Stern " (Etoile)
L1
8
L2
" Dreieck " (Triangle)
L1
L3
L2
L3
U
V
W
U
V
W
X
Y
Z
X
Y
Z
3. Raccord électrique
ATTENTION !
Tous les travaux sur l’équipement électrique ne doivent
être effectués que par des spécialistes électriciens ou bien
des personnes instruites conformément.
La fiche secteur doit être retirée.
3.1 Tension nominale
La tension nominale indiquée sur la plaquette et la tension de secteur doivent
concorder!
3.2 Set d’entraînement
Lorsqu’on transforme la machine pour une autre tension de secteur, il faut monter le set
d’entraînement correspondant.
Le set d’entraînement contient:
Moteur 2 , poulies 1 + 4, courroie trapézoidale et interrupteur.
No. de cde.:
- 2410591
- 2410575
- 2295482
- 2410540
- 2410478
Tension nominale:
3 ~ 400 V + N, 50 Hz
3 ~ 230 V, 60 Hz
3 ~ 230 V, 50 Hz
1 ~ 230 V, 50 Hz
1 ~ 230 V, 60 Hz
Lorsqu’on transforme la machine pour une autre tension de secteur, il faut faire les
modifications suivantes:
–
Lorsqu’on change de 3 phases à 2 phases ou inversement, il faut modifier le set
complet d’entraînement.
–
Lorsqu’on change de 50 Hz à 60 Hz ou inversement, il suffit de changer la poulie et
la courroie trapézoidale.
–
Lorsqu’on change de 3 ~ 400 V à 3 ~ 230 V ou inversement, il faut coupler les
ponts de la boîte de connexions 3 selon la tension de secteur en " Stern " (Etoile)
ou " Dreieck " (Triangle)!
La disposition du câblage est indiquée au plan de câblage.
9
3.3 Vérifier le sens de rotation du moteur
1
ATTENTION !
Vérifier le sens de rotation du moteur impérativement
avant la mise en marche de l’automate à boutonnières.
L’enclenchement de l’automate en faux sens de rotation
risque d’endommager le système.
Sur des moteurs à courant alternatif monophasé, le sens de rotation est donné
automatiquement lorsqu’on établit les connexions selon le plan de câblage.
Sur des moteurs à courant triphasé, il faut vérifier le sens de rotation.
–
–
10
Le sens correct de rotation est indiqué par la flèche à la roue à course rapide 1.
Lorsque le sens de rotation n’est pas correct, il faut vérifier si l’alimentation de
tension produit un champ tournant à droite.
Si cela est le cas, il faut échanger les deux phases dans la fiche de raccordement.
3.4 Tension de la courroie trapézoidale
1
2
3
4
Ajuster la tension de la courroie trapézoidale gauche:
–
–
–
Desserrer la vis 2.
Desserrer les écrous 4 aussi loin qu’ils ne sont pas en contact avec la plaque
portant le moteur.
La tension correcte de la courroie trapézoidale gauche (à droite dans l’illustration)
s’ajuste par le propre poids du moteur.
Resserrer la vis 2.
Ajuster la tension de la courroie trapézoidale droite:
–
Desserrer les écrous 4 aussi loin qu’ils ne sont pas en contact avec la plaque
portant le moteur.
Le poids du moteur est maintenant tenu par la courroie.
–
Ajuster le ressort à pression 3 avec les écrous 1 de sorte qu’il y a une distance de
58 mm entre les écrous et le disque.
–
Serrer les écrous 4 jusqu’à la fin et serrer ensuite d’une spire supplémentaire.
Cela soulève la plaque porteuse et décharge légèrement la courroie trapézoidale.
11
1
2
12
3
4. Montage d’une lampe de couture
La lampe de couture est disponible en accessoire.
No. de cde.:
App. 1062
App. 1541
798 500088
Article:
Lampe de couture halogène
Set de montage
Transformateur pour la lampe
ATTENION !
Retirer la fiche secteur!
Le raccord électrique ne doit être établi que par des
spécialistes électriciens ou bien des personnes instruites
conformément.
–
–
–
–
–
Monter la lampe de couture 1 comme indiqué dans l’illustration ci-contre.
Poser le câble de raccordement au boîtier et passer par l’ouverture de la table.
Monter le transformateur 2 pour la lampe sous la table.
Fixer le câble de raccordement pour la lampe de couture. Connecter la douille 3 et
la fiche.
Poser le câble de raccordement 220 V (à 2 brins) entre l’interrupteur et le
transformateur (voir plan de câblage).
13
5. Remplissage des réservoirs d’huile
1
2
ATTENTION !
Remplir les réservoirs d’huile 1 et 2 jusqu’au repère " max.
" avant de mettre l’automate en service.
L’automate à boutonnières est graissé de 2 réservoirs d’huile par un système de
lubrification par mèche.
En plus, il faut graisser les points marqués à la plaque de support d’étoffe et du boîtier
de la came de commande (voir Instructions de service 558).
Utiliser comme huile de graissage ESSO SP-NK 10 ou bien une huile de qualité
comparable.
L’huile de graissage est disponible aux agences de la DÜRKOPP-ADLER AG.
Pour le premier remplissage, il y a un coussin à huile aux accessoires. Faire le
remplissage avec la burette jointe.
14

Manuels associés