Installation manuel | Panasonic FV-11VQC5 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Installation manuel | Panasonic FV-11VQC5 Guide d'installation | Fixfr
Panasonic
NOTICE DE MONTAGE
Ventilateur
N°°de modèle
LIRE ET CONSERVER CE MANUEL
Merci d'avoir acheté notre ventilateur.
FV-O8VQC5 FV-11VQC5
Table des matières
Consignes de sécurité -------------<-<=<==<=<=<=<====<==<---------- о 2
Description +-------. En 3
РёБа|аде -- = = = = = = = nn nnn- 3
Accessoires fournis ----------------<-<<<<<<<<emmemee eee eee em 3
Dimensions ----------<-<-<<=<"0 000 eee eee 000000000000 0000000000 4
Schéma de connexions ---------------------"""""000 0eme mem mm mm mm
Commutateur -----------------<-<<<"<<<<e eee e ee eee meme mem 000 5
Operation + - = = = = = == = = = тт тттототтотототототототопопототототопототототоопопобобпппопосоотооо 5
Installation- Etape I (Fixation sursolives-I) = === = = = = = = = = = = = === = 6-8
Installation- Étape II (Montage centré/asupportde suspension) - - - - - 9
Installation- Etape III (Fixation sur solives-I1) -------------------- 10
Maintenance (Nettoyage) ----------------<------<"<-mmmeeme ee 10
Guide pratique d'installation ------------------------""""00000. 11
Spécifications -----------<-----<-<<<<<<<0me eee e eee een ee eee n eee n 11
Service technique -----------------"""0000 0m eee eee 0eme ee 0000000 11
Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'installer, utiliser ou réparer ce ventilateur
Panasonic. La non-observation des instructions et recommandations peut entraîner un risque de
blessure corporelle et (ou) de dommages matériels. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
CONSIGNES DE SECURITE
MISES EN GARDE :
Afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, observer les mesures
suivantes :
1. N'utiliser l'appareil qu'aux fins prévues et recommandées par son fabricant. Au besoin,
communiquer avec ce dernier.
2. Avant de nettoyer ou de faire la maintenance de l'appareil, couper l'alimentation sur le panneau
de service et verrouiller le dispositif d'alimentation afin de prévenir tout rétablissement accidentel.
Si le verrouillage n'est pas possible, poser un avis très visible sur le panneau de service.
3. Confier l'installation et les connexions électriques à une personne qualifiée. L'installation doit être
conforme aux codes et normes applicables, y compris les normes en matière de parement pare-feu.
4. Afin de prévenir tout risque de contre-tirage, un flot d'air suffisant est requis pour assurer la
combustion et l'évacuation des gaz à travers la cheminée de tout appareil de combustion. Suivre
les instructions du manufacturier de l'équipement de chauffage et observer les normes de sécurité
en vigueur en matière de prévention des incendies de même que celles des codes locaux.
5. Lors d'une découpe dans un mur ou un plafond ou lors de leur perçage, prendre garde à ne pas
endommager le câblage électrique et toute autre installation cachée.
6. Tout ventilateur canalisé doit donner directement sur l'extérieur.
7. Si ce ventilateur doit être installé au-dessus d'une baignoire ou d'une douche, assurez-vous qu'il soit
approprié pour ce type d'utilisation et qu'il soit connecté à un circuit de dérivation de type GFCI
(Disjoncteur de fuite à la terre).
8. Ces modèles sont approuvés par l'UL pour installation dans des enceintes de baignoire ou de douche.
9. Ne pas installer le ventilateur dans un plafond dont l'isolation thermique présente un niveau supérieur
à R40. (Ceci n'est requis pour installation qu'au Canada)
10.Ne pas utiliser ce ventilateur avec un système de commande électronique. De tels systèmes de
commande peuvent causer une distorsion harmonique pouvant entraîner un ronflement du moteur.
1. Ne pas installer le ventilateur à un endroit où la température pourrait
excéder 40°C (104°F).
2. S'assurer que la tension nominale de l'alimentation secteur est 120 V CA, 60 Hz.
3. Observer tous les codes d'électricité et de sécurité, y compris le Code 7
canadien de l'électricité (NEC) et la réglementation en matière de santé et
sécurité au travail (OSHA).
4. Toujours débrancher l'appareil avant d'effectuer tout travaux sur le
ventilateur, le moteur ou la boîte de raccordement ou à leur proximité. a | | |
5. Protéger le cordon d'alimentation contre les arétes vives, les lubrifiants,
Interdit
la graisse, les surfaces chaudes, les substances chimiques ou tout objet Interdit
susceptible de l'endommager.
6. Ne pas plier le cordon d'alimentation. @
7. Ne pas installer le ventilateur là où les conduits ont l'une ou l'autre des
formes illustrées ci-contre. (Voir Fig. A) Interdit Adaptateur
8. S'assurer d'unair d'appoint suffisant pour une ventilation efficace.
9. Lorsque le produit n'est plus utilisé, il doit être désinstallé pour éviter
une chute possible.
10. Ne pas démonter l'appareil pour le reconstruire. Cela peut provoquer un interdit
incendie ou un choc électrique. Fig. À
11. Le plafond à solives doit être capable de soutenir une charge statique
de plus de cing fois le poids du produit. (Aire de cuisine)
12. № pas installer avec une méthode qui n'est pas approuvée dans N ER -dessus
es instructions. Ny
ATTENTION : a \
1. Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser E Da
pour l'évacuation de vapeurs ou de matériaux
dangereux ou explosifs. Matériel Plancher
2. Ne pas utiliser comme ventilateur de cuisine. (Voir fig. B) de cuisson
3. Cet appareil doit être relié à la terre. Fig. B
DESCRIPTION
Ces modèles de ventilateur Panasonic disposent de la certification UL, n° de dossier UL E78414.
Ces modèles de ventilateur au plafond Panasonic utilisent un ventilateur sirocco entraîné par
un moteur à condensateur. Le moteur est conçu pour une durée de vie utile prolongée et
une consommation réduite d'énergie.
Ilincorpore également un coupe-circuit thermique pour plus de sécurité. La grille à ressorts se retire
facilement du boîtier de l'appareil. Un registre d'air pour prévenir les contre-courants d'air est inclus.
Le souffleur utilise un ventilateur sirocco de grande capacité permettant de réduire le niveau de bruit.
Ces modèles de ventilateurs Panasonic sont équipés d'un détecteur de mouvements et d'un détecteur
d'humidité qui s'activent automatiquement quand un mouvement est détecté, quand l'humidité
augmente rapidement ou quand l'humidité dépasse un point d'humidité relative de 30% à 80%
prédéterminé. Cette fonction est réglable par l'utilisateur pour fonctionner de 0,5 à 60 minutes
lorsque que les capteurs ne détectent plus de mouvement ou d'humidité.
DÉBALLAGE
Défaire l'emballage et sortir l'appareil du carton en procédant avec précaution.
Se reporter à la liste des accessoires fournis pour vérifier qu'aucune pièce ne manque.
ACCESSOIRES FOURNIS
suspension III
N
==
Support de _— € 1 Garantie 1
suspension IV
ATTENTION :
Les pièces de rechange à fins spéciales ou dédiées,
telles que les accessoires de montage, doivent
être celles utilisées lorsqu'elles sont fournies.
Pièces Illustration Quantite Pieces Illustration Quantite
Vis I
(ST4,2X6) CP 2
Grille 1
Vis II
(ST4,2X14) eye 1
Support de Vis longue
1 EE 6
suspension I (ST4,2X20)
Support de |
suspension II Notice de | 2
montage
Support de
DIMENSIONS
22,5(7/8) Unité :mm( po)
va © 26(1)| | 116(4 3/5)
O
© 190(7 1/2)
307(12 1/8)
260(10 1/4)
330(13)
98(3 7/8)
148(5 7/8)
|
81(3 1/4)
336~394(13 1/4~15 1/2)
419~480(16 1/2~18 3/4)
540-597(21 1/4-23 1/2)
(
N° Piece
330(13) 1 Lame
< | = 2 | Grille
| - 3 | Détecteur d'mouvement
7 © ° 4 | Boite de raccordement
; | 5 | Adaptateur
= 6 | Unité de commutation
|
: 7 | Détecteur d'humidité
260(101/4) 100(3 7/8
8 | Amortisseur
9 | Support de suspension
10 | Boite
11 | Couvercle de support
Boite du ventilateur Boite de raccordement
Circuit de commande principal
Rouge || Blanc Blanc Neutre _ Lima CA
Condensateur | | Noir №! | Sous (VENT), (Alimentation
CS tension électrique)
Jaune
Ге Rouge
(Fusible 114 °C dans Moteur) | | Blanc |
Impédance - protégé ES
| Détecteur d'humidité |
Noir Noir Vert (Mise à la terre)
Vert Jaune -
Blanc Rouge ©
Rouge Blanc Commutateur
a de réglage
| Détecteur d'mouvement |
Paramètre d'humidité Minuterie
COMMUTATEUR
HUMIDITY SETTING
TIMER
PARAMETRE D' HUMIDITÉ MINUTERIE
Plage de sélections des
commutateurs des ventilateurs
Sélecteur de pré-réglage
du degré d'humidité
| [©
a
Sélecteur de
pré-réglage de
la minuterie
[
Positions du sélecteur de pré-réglage du degré d'humidité (Tolérance:+10%)
MIN~MAX ~30% ~ 40%
~50%
~60%
~70%
~80%
Réglage en usine:~50% RH ("~" signifie « environ »)
Positions du sélecteur de pré-réglage de la minuterie
Minuterie
[min] > 0,5 1 2 3 5 10 20 30 60
Réglage en usine: 10 minutes
Position»: se réfere a 0,5 minute
HE Le ventilateur Panasonic La distance de détection du
répond à : mouvement est limitée à
(1)Une situation détectable par 3 m (10 pi).
le détecteur de mouvement
(2) Une situation détectable
par le détecteur d'humidité
H Situation détectable parle
détecteur de mouvement
© Le délai est déterminé par le
sélecteur de pré-réglage de
la minuterie.
e L'appareil continue à fonctionner
pendant une durée réglable de
0,5 à 60 minutes, lorsqu'il ne
détecte plus de mouvement.
L'angle de vue du
détecteur est 90°.
La température de
fontionnement
recommandée est
25 °C(77 °F).
X
x >
= =
Activité i и N
humaine E
z LAY 5
— —
< <
o En cas de détection | Reste en
Activité du | arrêté | de Mouvements, fonctionnement
ventilateur le ventilateur se jusqu'à l'écoulement
met en marche du délai
H Situation détectable par le détecteur d'humidité
(a) augmentation rapide à modérée de l'humidité (b) humidité supérieure à un niveau
pré-réglé d'humidité relative de 30 à 80%. Les réglages de (a) et (b) sont effectués à l'aide
du sélecteur « PARAMÈTRE D'HUMIDITÉ ». Il est possible que le ventilateur s'active lors
d'un changement brusque des conditions d'environnement. Le sélecteur « MINUTERIE »
contrôle la durée pendant laquelle le ventilateur reste activé (a) suite à une augmentation
de l'humidité (b) lorsque le niveau d'humidité relative devient environ 5% plus bas que le
niveau d'humidité pré-réglé.
ATTENTION :
1. Si ce ventilateur doit être installé au-dessus d'une baignoire ou d'une douche,
pour de meilleurs résultats, placez-le à proximité de la pomme de douche
2. Le fonctionnement pendant une longue durée influencera la précision de détection suite à une
accumulation de poussière. Il est peut être nécessaire de régler le commutateur de préréglage
d'humidité.
INSTALLATION-ETAPE I (FIXATION SUR SOLIVES-I)
Emplacement des * ¿
solives : a
Espace A entre les solives f
du centre de 406 mm | \
(16 po) a 609 mm (24 po). fi)
EN
. Sil'espace A entre les solives du centre est entre
406 mm (16 po) et 609 mm (24 po), suivez l'étape
d'installation indiquée ci-dessous.
Boîtier
Support de
suspension I
Support de
suspensionII
Fig.1
IMPORTANT:
Retirez le ruban adhésif duregistre d'air et
de l'adaptateur avant l'installation, de la
manière indiquée ci-dessous.
Adaptateur —
.Insérez le support de suspension Let II dans
le boîtier du ventilateur. (Sélectionnez les
trous de raccordement de support de
suspension comme indiqué ci-dessous.)
(Voir Fig.1)
Méthode de connexion de support de
suspension :
Les supports de suspension I et II connectent avec
la visIcomme illustré ci-dessous :
Unité : mm (po)
336-394 (13 1/4 - 15 1/2)
419-480 (16 1/2 - 18 3/4)
540-597 (21 1/4 - 23 1/2)
Supportde —— Support de
suspension II, == « Ч” м si uspension I
ST4,2X6
3. Installez le support de suspension aux solives et
la bride du cadre à l'aide des vis longues
(ST4,2X20) et fixez-le au boîtier du ventilateur à
l'aide des vis II(ST4,2X14). (Voir Fig.2)
Solives
Support de
suspension
I et II
Detecteur de
4 vis longues mouvement
(ST4,2X20)
Solive
— Vis II
(ST4,2X14)
2 vis longues
(ST4,2X20)
Fig.2
INSTALLATION- ÉTAPE I (FIXATION SUR SOLIVES-I) SUITE
4.Installez un conduit circulaire et sécurisez-le
avec des colliers de fixation ou fil d'attache et
fermez-le hermétiquement avec du mastic ou du
ruban adhésif approuvé.Un conduit circulaire de
4 ou de 6 pouces est nécessaire pour connecter
à la partie appropriée de l'adaptateur commun.
(Voir Fig.3)
, Conduit circulaire
Conduit
Couvercle de la
boîte de
raccordement
5, Retirez le couvercle de la boîte de raccordement
et fixez le conduit au trou à défoncer de la boîte
de jonction. (Voir Fig.3) Détecteur de
mouvement
Fig.3
6. Reportez-vous au schéma de connexions ci-contre.
Respectez les codes de sécurité électrique locaux
ainsi que le code électrique national.
Avec des serre-vis approuvés UL, connectez les fils
d'alimentation domestique aux fils du ventilateur.
Voir Fig.4 EN ¿Conduit
( 9 ) Boite de raccordement ÉS
Mise a la
terre a vert
Serre-fils 7
ATTENTION : Ver
Prenez soin à ne pas coincer les fils entre le
couvercle et la boîte de jonction.
En service à noir
A Za (ventilateur)
Remarque :
Détail de câblage, veuillez vous référer au
schéma de connexions à la page 4.
Fig.4
INSTALLATION- ÉTAPE I (FIXATION SUR SOLIVES-I) SUITE
7. Terminez la finition du plafond. L'orifice au
plafond devrait être coupé au pourtour intérieur
de la bride. (Voir Fig.5)
IMPORTANT :
Retirez le ruban adhésif de la grille et des ressorts
avant l'installation, tel que montré ci-dessous:
Unité : mm (po)
Une fois la finition de plafond terminée, remplissez
l'orifice entre la bride et le plafond avec un joint ou
un autre scellant pour empêcher la fuite d'air Fig.5
8. Introduisez le détecteur dans la fente de la grille;
Fixez le fil de sortie du détecteur dans les agraffes
(3 positions). (Voir Fig.6)
9. Réglez le sélecteur de pré-réglage de la
minuterie et le sélecteur de pré-réglage
de l'humidité (Fig.7). Reportez-vous aux
indications sur les sélecteurs à la page 5.
ATTENTION :
Monter la grille avec précaution afin de ne pas pincer
lefil du détecteur.
10. Inseréz le ressorts de montage dans la fentes
comme illustré et fixez la grille au boîtier
du ventilateur. (Voir Fig.8)
E
| Г, Détecteur de
| mouvements
Agraffe E | a )
Grille UT
Unité : mm (po) Fig.6
Fig.7
Fente Ressort de
| montage
Plafond AT
Gants
Fig.8
INSTALLATION- ÉTAPE II (MONTAGE CENTRÉ/À SUPPORT DE SUSPENSION)
A
Emplacement des A wa
solives: a fe
Espace A entre les solives f hh
du centre de 406 mm Solives
(16 po) a 609 mm (24 po). fi) fi
Ч
Ч
. Si l'espace A entre les solives du centre est entre
406 mm (16 po) et 609 mm (24 po), suivez l'étape
d'installation indiquée ci-dessous.
.Insérez lessupportsde suspension I et II dans
le boîtier du ventilateur et le support de
suspension III ou IV dans l'adaptateur.
(Sélectionnez les trous de raccordement de
support de suspension comme indiqué
ci-dessous.) (Voir Fig.9 et Fig.10)
Méthode de connexion de support de
suspension :
Les supports de suspension I et II connectent avec
la visIcomme illustré ci-dessous :
Unité : mm (po) 336-394 (13 1/4 - 15 1/2)
419-480 (16 1/2 - 18 3/4)
540-597 (21 1/4 - 23 1/2)
Support de
suspension II Support de
NES vis] suspension!
(ST4,2X6)
3. Installez le support de suspension aux solives à
l'aide des vis longues (ST4,2X20) (Voir Fig.10) et
fixez-le au boîtier du ventilateur à l'aide des vis IT
(ST4,2X14). (Voir Fig.11)
4. Suivez les étapes 4 à 10 de l'installation I
(page 8 et page 9) pour terminer l'installation.
Support de
suspension
III ou IV
Boitier
Support de
suspension I
Support de
suspension II
Fig. 9
Support de suspension III
Solive horizontale de
406 mm (16 po) ou 483 mm (19 po)
Support de suspension IV
Solive horizontale de
609 mm (24 po) Solives
Détecteurde
mouvement
6 vis longues
(ST4,2X20)
336~394( 13 1/4 - 15 1/2)
419~480( 16 1/2 ~ 18 3/4)
540-597( 21 1/4 ~ 23 1/2)
<< А >
64-107 (2 1/2-4 1/5)
140-183 (5 1/2-7 1/5)
/ 7
A |
N= h
— Тв
0-25,4(0-1)
Unité : mm (po)
(ST4,2X14)
Fig. 11
INSTALLATION-ÉTAPE II (FIXATION SUR SOLIVES-II)
Emplacement des solives :
Espace B entre solives de
266 mm (10 1/2 po) à
292 mm (11 1/2 po)
1. Si l'espace B entre les solives est entre 266 mm
(10 1/2 po) et 292 mm (11 1/2 po), suivez l'étape
d'installation ci-dessous.
2. Fixez 4 vis longues ( ST 4,2X20) à la bride du cadre.
(Voir Fig.12)
3. Suivez les étapes 4 à 10 de l'installation I
(page 8 et page 9) pour terminer l'installation.
Solive
Boîtier
4 vis longues
(ST4,2X20)
Fig.12
MAINTENANCE (NETTOYAGE)
AVERTISSEMENT :
Avant de procéder à quelque travail de maintenance que
ce soit, débranchez le ventilateur. Il est recommandé de
procéder à une maintenance de routine une fois par an.
ATTENTION :
1. N'utilisez jamais d'essence, de benzène, de solvant ou
toute substance chimique similaire pour nettoyer le
ventilateur.
2. Évitez le contact entre l'eau et le moteur pendant le
nettoyage.
3. N'immergez pas les pièces en résine dans une eau
dont la température est supérieure à 60°C (140°F).
4. Ne pas utiliser de vaporisateurs de nettoyage, de
solvants ou de l'eau sur ou à proximité des détecteurs.
Ressort de
montage
Plafond
Fente
Fig.13
1. Retirez la grille en tirant vers le bas sur le ressort de
montage en face du câble du détecteur. Retirez le
détecteur, puis abaissez l'autre ressort de fixation.
(Pincez le ressort de fixation et abaissez-le doucement.)
(Voir Fig.13 et Fig.14)
ANTON
= Ad
ii а,
| Détecteur de
mouvements
=] A
6.
. Lavez et nettoyez la grille. (Utilisez un détergent de
cuisine non abrasif. Ne pas placer dans de l'eau chaude)
Essuyez avec un chiffon propre jusqu'à ce que la grille
soit sèche. (Voir Fig. 15)
. La grille doit être séchée après le nettoyage.
. Avecun aspirateur, retirez toute accumulation de
poussière et de saleté sur le boîtier du ventilateur.
(Voir Fig. 16)
. Avec un chiffon humecté d'eau savonneuse, nettoyez
le boîtier du ventilateur. Essuyez avec un chiffon
propre. (Voir Fig. 17)
Remettez la grille en place.
10
GUIDE PRATIQUE D'INSTALLATION
Isolez adéquatement la zone autour du
ventilateur pour minimiser le gain et la
perte de chaleur. (Voir Fig.18)
De l'isolant en vrac ou en natte peut être
mis directement au-dessus du boîtier du
ventilateur dans le grenier. Les ventilateurs
et les ventilateurs avec luminaire Panasonic
ne produisent pas de chaleur excessive,
problème commun avec les luminaires
encastrés ou les combinés ventilateur /
luminaire de certains concurrents. Nos
moteurs efficaces et à fonctionnement sans
réchauffe et nos ampoules fluorescentes
ne produisent pas assez de chaleur
Trémie de cheminée de 102 mm à CONS
152 mm (4 à 6 po), capuchon mural, REINS
ou évent de retombée de plafond XI SS
avec atténuateur de contre-courant d'air. NE
Connectez l'extrémité du conduit et calfeutrez № O
à l'aide de mastic ou de ruban métallique. NZ
60,96 cm a 91,44 cm (2 a 3 pi) en ligne is TIN
droite avant le coude m = IS
Lors de l'installation dans un = DD >
grenier, calfeutrer le boitier tape =
a la cloison séche === р = |
— tee}
De courtes pieces de conduits flexibles | | i
aident à l'alignement et a absorber le son. PS
Utilisez des serres avec du mastic ou du . | Isolation
Couvrez complétement tous
ruban métallique a tous les joints VI пре
les joints métalliques du conduit
avec du ruban métallique
ambiante pour être sujets à ces limitations. (les joints PVC doivent être collés) Fig.18
7
Ш Spécifications
. ; fame i . Débit d'air :
N Sens |Tension|Fre&quence| Diametre Bruit |Consommation| Yitesse 01 Poids
Modèle du conduit électrique pour 0,
du flux (V) (Hz) (po) (sones) (W) (tr/min) Pare kg (Ib)
FV-08VQCS5 |Evacuation| 120 60 4 ou 6 <0,3 15,5 815 80 10,6(4,8)
FV-11VQC5 |Évacuation| 120 60 4 0u6 0.3 23,0 960 110 10.6(4.8)
Rendement homologué par HVI sur la base des protocles HVI 915, 916 et 920.
SERVICE TECHNIQUE
Avertissement à propos de l'enlèvement des couvercles.
Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
L'appareil a été conçu et fabriqué pour n'exiger qu'un minimum de maintenance.
Toutefois, dans le cas où une révision ou des pièces deviendraient nécessaire, appelez le
Centre d'appels Panasonic au 1-866-292-7292 (USA) or 1-800-669-5165 (Canada).
11
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102
www.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
© Panasonic corporation 2011
Imprimé en Chine
T0511-1093 08VQC5422A

Manuels associés