Installation manuel | Quadrafire Expedition II Wood Insert Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Installation manuel | Quadrafire Expedition II Wood Insert Guide d'installation | Fixfr
Manuel d’installation
Installation et mise en place de l’appareil
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du fonctionnement de l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
AVERTISSEMENT
R
FOYER ENCASTRÉ À BOIS EXPEDITION II
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA
COMBUSTION (ACC)
MODÈLE(S) :
EXPEDITION-II
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un incendie causant des dommages
matériels, des blessures, voire la mort.
•
•
•
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électrique.
Ne surchauffez pas – Si l’appareil de chauffage ou le carneau devient
rouge, le feu est trop intense. Une surchauffe annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux inflammables.
Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont chaudes pendant
l’utilisation ET le refroidissement.
La vitre chaude et l'appareil provoqueront des brûlures.
•
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
•
Utilisez des gants en cuir lors du rechargement de combustible
•
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
•
Éloignez les enfants
•
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où
l’appareil est installé.
•
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
•
Des températures élevées peuvent enflammer les vêtements ou
d’autres matériaux inflammables.
•
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
À n’utiliser qu’avec des combustibles solides à base de bois.
Les autres combustibles risquent de provoquer des feux
incontrôlables et d’émettre des gaz toxiques (par exemple, du
monoxyde de carbone).
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
NOTE: To obtain a French translation of this manual, please contact your
dealer or visit www.quadrafire.com
REMARQUE : Pour obtenir une traduction française de ce manuel,
veuillez contacter votre détaillant ou visiter le
www.quadrafire.com
1
FC7095-802B
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
Définition des avertissements de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Désigne des pratiques pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
TABLE DES MATIÈRES
1 Informations importantes concernant la sécurité.........3
5 Installation de l’appareil....................................................18
2 Par où commencer...............................................................5
6 Installation dans une maison mobile..........................................23
7 Documents de référence...................................................24
A. Certification du foyer encastré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Puissance calorifique et rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Approuvé pour les maisons mobiles (ÉTATS-UNIS uniquement) . . . . . . .
D. Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Spécifications de la porte vitrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G. Matériaux inflammables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H. Chambre à coucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I. Californie - Proposition 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
4
4
4
4
4
4
A. Considérations techniques et conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Tirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Pression négative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Inspection de l’appareil et des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Liste de vérification de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
6
6
7
A. Ensemble de la prise d’air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Tuyau de poêle ou doublage au collier de conduit de fumée . . . . . . . . .
C. Installation facultative de l’adaptateur de dévoiement . . . . . . . . . . . . . .
D. Appareil au tuyau de poêle ou doublage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Encadrement mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G. Encadrement mat avec ensemble de garniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H. Encadrement standard et ensemble de garniture en fonte . . . . . . . . . .
18
19
19
19
20
20
21
22
A. Registre de maintenance et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Dimensions et dégagements...............................................8
A. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables . . . . . . . . . . . . . 10
4 Systèmes de cheminée......................................................12
A. Déterminer l’emplacement de votre poêle et cheminée . . . . . . . . . . . . .
B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Règle du 2-10-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Systèmes d’évacuation des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Hauteur de la cheminée / déclivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G. Fixer les composants de la cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H. Cheminées de grande taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I. Cheminée en maçonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J. Cheminée en maçonnerie avec circulation de la chaleur par conduit
métallique 16
K. Cheminée préfabriquée en métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L. Rendre ovale les doublages en acier inoxydable circulaire . . . . . . . . . .
M. Transformation du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N. Foyer sans dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
13
14
14
14
14
15
15
16
17
17
17
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
2
FC7095-802B
30 Juillet, 2019
1
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
Informations importantes concernant la sécurité
A. Certification du foyer encastré
B. Puissance calorifique et rendement
Modèle : Foyer encastré à bois Expedition II
Rapport d'émissions nº : 0061WN100E
Laboratoire : OMNI Test Laboratories, Inc.
Nº de certification EPA : Numéro : 199-19
Numéro de rapport
0061WN100S
sur la sécurité :
Type :
Émissions certifiées EPA : 1,9 g/h
*Efficacité testée PCI : 77,0 %
Appareil de chauffage d’ambiance
homologué à combustible solide.
**Efficacité testée PCS : 71,3 %
***EPA, BTU émis : de 24 700 à 26 800 / hr
Norme : UL1482-2011 et ULC S628-93 et (UM) 84-HUD.
****Pointe d’émission de
56 000
BTU/heure :
Taille du conduit : 152,4 mm (6 po)
Taille de la boîte à feu : 2,37 pi³
Longueur idéale des bûches : 508 mm (20 po)
Orientation du combustible : Côte à côte
Combustible Corde de bois séché
*Efficacité moyenne pondérée PCI (pouvoir calorifique inférieur) avec du
sapin Douglas aux dimensions spécifiées et les données collectées pendant
les tests d’émission de l’EPA. Le PCI présume que l’humidité est déjà à l’état
de vapeur et qu’il n’y aura donc aucune perte d’énergie à vaporiser.
**Efficacité moyenne pondérée PCS (pouvoir calorifique supérieur) avec
du sapin Douglas aux dimensions spécifiées et les données collectées
pendant le test d’émission de l’EPA. Le PCS comprend l’énergie requise pour
vaporiser l’eau dans le combustible.
***Plage d'émission de BTU calculée à l'aide de l'efficacité testée PCS et des
taux de combustion des résultats des tests EPA, en utilisant du sapin Douglas
aux dimensions spécifiées.
****Maximum BTU émis par l’unité calculé en utilisant le taux de combustion
maximal de la première heure à partir du résultat élevé du test EPA et le
niveau en BTU bois de sapin Douglas aux dimensions spécifiées (8600)
multiplié par l’efficacité.
Ce foyer encastré Expedition II est
certifié conforme avec les normes
d’émission de particules de bois de
couchettes 2020.
Cet appareil au bois nécessite des inspections et des réparations périodiques pour un fonctionnement adéquat. Consultez le manuel du propriétaire pour davantage
d’information. Ne pas utiliser cet appareil au bois selon les directives du présent manuel contrevient aux réglementations fédérales.
REMARQUE : Cette installation doit être en conformité avec codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez être en conformité avec les codes
d’installation UL1482-2011, (UM) 84-HUD et NPFA211 aux États-Unis et les codes ULC S628-93 et CAN/CSA-B365
au Canada. NON APPROUVÉ POUR LES INSTALLATIONS DANS LES MAISONS MOBILES AU CANADA!
Approuvé pour les boîtes à feu ZC.
30 Juillet, 2019
FC7095-802B
3
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
C. Approuvé pour les maisons mobiles (ÉTATSUNIS uniquement)
•
•
•
•
AVERTISSEMENT : NE PAS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À
COUCHER.
ATTENTION : L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES
MURS ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE
MAINTENUE
L'appareil doit être correctement fixé à la charpente de la maison
mobile avec un fil de mise à terre en cuivre nº 8, la cheminée doit être
homologuée UL103 HT ou utiliser une pleine longueur de doublage
homologué UL-1777 de 152 mm (6 po) de diamètre.
L'ensemble de prise d’air extérieur de référence OAK-ACC doit être installé
en cas d’utilisation dans une maison mobile.
I. Californie - Proposition 65
ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois),
ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer
à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de
Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de
Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez:
WWW.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
D. Spécifications électriques
1,5 ampères max (ventilateur).
Risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité, et la
garantie sera annulée par les actions suivantes :
E. Spécifications de la porte vitrée
Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur.
N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre
endommagée. Veuillez contacter votre concessionnaire si vous devez remplacer
la vitre.
F. Matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment pas et ne brûlent pas, formés par une
combinaison des éléments suivants :
-- Acier
-- Plâtre
-- Brique
-- Fer
-- Béton
-- Céramique
-- Verre
-- Ardoise
Matériaux rapportés comme ayant passé l'ASTM E 136,
méthode standard de détermination du comportement des
métaux dans un four à tube vertical de 750°C.
G. Matériaux inflammables
Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants :
-- Bois
-- Papier compressé
-- Fibres végétales
-- Plastique
-- Contreplaqué/OSB
-- Panneaux de plâtre (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enflammer ou brûler : à l’épreuve des flammes ou non,
recouvert de plâtre ou non.
H. Chambre à coucher
Lorsqu'un appareil est installé à l'intérieur d'une chambre à coucher, une trousse
d'air externe est alors requise et nous vous recommandons également d'installer
un détecteur de fumée et/ou de CO dans la chambre à coucher. La taille de
la pièce doit être au moins égale à 15 m³ (50 pi³) par 1 000 Btu/h à l'entrée du
poêle
4
•
•
•
Installation et utilisation d'un appareil endommagé.
Modification de l'appareil.
Non-respect des instructions d'installation de Hearth & Home
Technologies.
•
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth &
Home Technologies.
•
Utilisation de l'appareil sans tous les composants installés.
•
Utilisation de l'appareil sans les pieds (si fournis avec l'unité).
•
Ne PAS surchauffer – Si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu
est trop intense.
Toutes ces actions peuvent entraîner un risque d’incendie.
Les installations, réglages, modifications, maintenances ou entretiens incorrects
peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez
un installateur, une agence d’entretien ou votre concessionnaire.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les foyers qui présentent
des preuves de surchauffe. La preuve d'une surchauffe du foyer comprend,
mais sans s'y limiter :
•
Gauchissement de conduit d'air
•
Arrêtoirs de brique réfractaire détériorés
•
Déflecteur et autres composants intérieurs détériorés
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home Technologies,
se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits,
leurs spécifications et/ou leurs prix.
FC7095-802B
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
2
Manuel d’installation
Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
B. Tirage
Le tirage est la différence de pression nécessaire à la bonne évacuation des
appareils. Quand le tirage d’un appareil est bon, tous les produits de combustion
sortent de la maison par la cheminée.
ATTENTION
Vérifiez les codes de construction du bâtiment avant
l’installation.
•
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et règlementations
locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
•
Consultez la société d’assurance, les responsables locaux du bâtiment,
les pompiers ou les autorités compétentes pour les restrictions,
l’inspection des installations et les permis.
Avant d’installer, considérez les éléments suivants :
•
Type de carneau à utiliser
-- Simple paroi, 152 mm (6 po) de diamètre en acier inoxydable, ou
-- Double paroi, 152 mm (6 po) de diamètre en acier inoxydable
•
Consultez la page 28 pour les dégagements par rapport aux matériaux
inflammables.
•
Prise électrique située à proximité pour le ventilateur optionnel
AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie.
•
NE connectez PAS cette unité à un conduit de fumée
utilisé par un autre appareil.
•
NE connectez à AUCUNE gaine ou système de
distribution d’air.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison.
30 Juillet, 2019
Quelques considérations pour obtenir un bon tirage :
•
Éviter une pression négative.
•
Emplacement de l'appareil et de la cheminée
Pour s’assurer que votre appareil a une bonne combustion :
•
Lors de la combustion, le tirage de votre cheminée (pression statique) doit
être d’environ -0,07 po CE.
•
La CE est mesurée à 152 mm (6 po) au-dessus de l’appareil, après une
heure de fonctionnement.
AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité si le
système de la cheminée de l’appareil fonctionne mal pour les raisons
suivantes :
•
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
•
Contre-tirage
•
Étanchéité de la structure
•
Appareils de ventilation mécanique
•
Surtirage causé par des hauteurs de cheminée excessive
•
Le rendement idéal est avec une hauteur de cheminée entre 4,26 et
4,88 m (14 et 16 pi) mesurée depuis la base de l'appareil.
FC7095-802B
5
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
D. Outils et fournitures nécessaires
C. Pression négative
AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie.
•
En cas de pression négative, de la fumée, de la suie
et du monoxyde de carbone peuvent s’échapper de
l'appareil.
•
Pour un fonctionnement sécuritaire, l'appareil a besoin
d'un bon tirage.
Si le volume d’arrivée d’air est insuffisant pour permettre le bon fonctionnement
de l’appareil, la pression devient négative. La fumée peut être plus épaisse aux
étages inférieurs de la maison.
Les causes incluent :
•
Ventilateurs d'évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
•
Hottes d'aspiration pour cuisinières
•
Besoins en air de combustion des chaudières, chauffe-eau et autres
appareils de chauffage.
•
Sèche-linges
•
Emplacement des évents de retour d'air à la chaudière et au système de
climatisation.
•
Mauvais fonctionnement du système de traitement d'air CVC.
•
Fuites d’air à l’étage supérieur telles que :
-- Éclairage encastré
-- Trappe d’accès au grenier
-- Fuites du conduit
Pour minimiser les effets d’une pression d’air négative :
•
Installez la prise d'air extérieur en l’orientant face au vent dominant
soufflant pendant la saison de chauffage
•
Assurez un débit d’air extérieur suffisant pour satisfaire les besoins de tous
les appareils de combustion et de l'équipement d'évacuation des gaz
•
Vérifier que la chaudière et les évents de retour d'air sont hors de la
proximité immédiate de l'appareil
•
Évitez d'installer l'appareil près des portes, couloirs ou petits espaces
isolés
•
L'éclairage encastré doit être de conception étanche
•
Les trappes d'accès au grenier doivent être protégées contre les
intempéries ou scellées
•
Les joints et joints soudés des systèmes de conduits et de l'appareil de
traitement de l'air installés dans le grenier doivent être scellés au ruban ou
au scellant
•
Éviter les installations dans un sous-sol.
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures suivants
sont disponibles.
-- Une scie alternative
-- Matériaux de charpente
-- Des pinces
-- Du calfeutrant pour hautes températures
-- Un marteau
-- Des gants
-- Un tournevis à tête cruciforme
-- Une équerre de charpentier
-- Un tournevis à tête plate
-- Une perceuse électrique et des mèches
-- Un fil à plomb
-- Des lunettes de sécurité
-- Un niveau
-- Un mètre à ruban
-- Divers vis et clous
-- Une douille ou clé de 11 mm (7/16 po)
-- Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po)- 19,1 mm (3/4 po) de
long, nº 6 ou 8.
E. Inspection de l’appareil et des composants
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Retirez l'appareil et ses composants de l'emballage et inspectez pour
détecter la présence de tout dommage.
Les composants du système d'évacuation des gaz et les portes de
décoration sont envoyés séparément.
Informez votre concessionnaire si des pièces ont été endommagées
pendant l'expédition.
Faites la lecture de toutes les instructions avant de commencer
l'installation. Suivez attentivement ces instructions pendant l'installation
pour garantir une sécurité et performance optimales.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Inspecter l’appareil et ses composants pour s’assurer qu’ils ne
sont pas endommagés. Les pièces endommagées risquent de
compromettre la sécurité de fonctionnement.
•
Ne PAS installer des composants endommagés.
•
Ne PAS installer des composants incomplets.
•
Ne PAS substituer des composants.
Informez le concessionnaire si des pièces sont endommagées.
Risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité, et la
garantie sera annulée par les actions suivantes :
•
•
•
Installation et utilisation d'un appareil endommagé.
Modification de l'appareil.
Non-respect des instructions d'installation de Hearth & Home
Technologies.
•
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth &
Home Technologies.
•
Utilisation de l'appareil sans tous les composants installés.
•
Utilisation de l'appareil sans les pieds (si fournis avec l'unité).
•
Ne PAS surchauffer – Si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu
est trop intense.
Toutes ces actions peuvent entraîner un risque d’incendie.
6
FC7095-802B
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
F. Liste de vérification de l'installation
ATTENTION INSTALLATEUR :
manuel d’installation.
Client : _______________________________________________________________________________________
Date d’installation : ____________________________________________________________________________
Lot/Adresse : _________________________________________________________________________________
Emplacement du foyer : ________________________________________________________________________
Installateur : __________________________________________________________________________________
Nº téléphone du détaillant/fournisseur : ___________________________________________________________
Nº de série : __________________________________________________________________________________
Modèle (encercler un) :
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion ! Ne pas installer le foyer selon ces instructions peut mener à un incendie
ou une explosion.
OUI
Installation de l’appareil
SI NON, POURQUOI?
Décision prise quant à la taille/hauteur du prolongement de l’âtre.
Ensemble de prise d’air extérieur installé.
Les exigences de protection du sol ont été respectées.
Si l’appareil est branché à une cheminée en maçonnerie, elle doit être nettoyée et inspectée
par un professionnel. Si la cheminée en maçonnerie est installée à une cheminée métallique
fabriquée en usine, la cheminée doit être installée selon les instructions du fabricant et les
dégagements.
Cheminée Section 4
La cheminée satisfait aux exigences relatives à la hauteur (14 à 16 pieds).
Le solin du toit est installé et scellé.
Les extrémités sont installées et scellées.
Dégagements Section 3
Le manteau de foyer et la saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel
d’installation.
Les bandes de protection et le prolongement de l’âtre sont installés selon les exigences du
manuel.
Mise au point de l’appareil Section 5
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée.
Tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur/extérieur/dessus du foyer.
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous du foyer.
.
Hearth & Home Technologies recommande :
• Que vous photographiez l’installation et copiez c
, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaire : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres
gens du métier, etc.) et les actions correctives requises :
Commentaires communiqués à la partie responsable ________________________________ par ___________ le _____________
(Constructeur/entrepreneur général)
(Installateur)
(Date)
30 Juillet, 2019
FC7095-802B
7
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
3
Dimensions et dégagements
A. Dimensions
REMARQUE : Buse d’un diamètre de 152 mm (6 po)
31-1/2 in (800mm)
31-1/2 in (800mm)
23-5/8 in (602mm)
23-5/8 in (602mm)
17-1/4 in
(438mm)
18 in
(457mm)
2-3/8 in
(60mm)
Figure 8.1 - Vue de dessus avec encadrement mat
3-1/8 in
(79mm)
Figure 8.4 – Vue de dessus avec encadrement en fonte
42-3/4 in
(1086mm)
31 in
(787mm)
43 in (1092mm)
31 in
(787mm)
12-3/8 in
(313mm)
22-1/4 in
(564mm)
22-1/4 in
(564mm)
Figure 8.2 - Vue frontale avec petit encadrement mat (SP2-4331)
Figure 8.5 - Vue frontale avec petit encadrement mat (CT2-4331) et
garniture en fonte (811-0930)
51 in (1295mm)
50-3/4 in
(1289mm)
34 in
(863mm)
34 in
(864mm)
12-3/8 in
(313mm)
12-3/8 in
(313mm)
22-1/4 in
(564mm)
Figure 8.3 Vue frontale avec grand encadrement (SP2-5134)
8
12-3/8 in
(313mm)
22-1/4 in
(564mm)
Figure 8.6 - Vue frontale avec grand encadrement mat (CT2-5134) et
garniture en fonte (811-0930)
FC7095-802B
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
13-1/4 in
(337mm)
14 in
(356mm)
15°
23-1/8 in
(589mm)
15°
23-3/4 in
(604mm)
23-3/4 in
(604mm)
Figure 9.1 Vue latérale avec encadrement mat
Figure 9.4 – Vue latérale avec encadrement en fonte
13-3/8 in
(340mm)
14-1/8 in
(359mm)
25-3/8 in
(645mm)
25-3/8 in
(645mm)
Figure 9.2 - Vue latérale avec encadrement mat et adaptateur à 15
degrés optionnel (DV-6DLR-E15ADSS)
Figure 9.5 - Vue latérale avec encadrement en fonte et adaptateur à
15 degrés optionnel (DV-6DLR-E15ADSS)
14-3/8 in
(366mm)
15-1/8 in
(385mm)
26-5/8 in
(676mm)
26-5/8 in
(676mm)
Figure 9.3 - Vue latérale avec encadrement mat et adaptateur à 15
degrés optionnel (DV-6DLR-E15ADSS)
30 Juillet, 2019
23-1/8 in
(589mm)
Figure 9.6 - Vue latérale avec encadrement en fonte et adaptateur à
15 degrés optionnel (DV-6DLR-E15ADSS)
FC7095-802B
9
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
B. Dégagements par rapport aux matériaux
inflammables
États-Unis et Canada (UL et ULC)
Au Canada, un doublage de conduit S635 pleine longueur de
152 mm (6 po) est requis selon la norme ULC S628.
Aux États-Unis, un doublage de conduit d’une longueur
minimum de 1,82 m (5 pi) avec un diamètre de 152 mm (6 po)
est requis selon la norme UL 1482.
A
D
C
B
TOP TRIM (3/4” max depth)
SIDE WALL
Figure 10.3
SIDE TRIM (3” max depth)
23-3/4 in
(603mm)
24-1/4 in
(616mm)
Dimensions minimales de l’ouverture Pouces Millimètres
34-3/4 in
(883mm)
A
Hauteur
23-3/8
594
B
Largeur avant
32
813
C
Largeur arrière
23-7/8
606
Profondeur (Encadrement en acier)
18-1/4
464
Profondeur (Encadrement en fonte)
17-1/2
445
D
REMARQUE : Les dimensions minimales de l’ouverture comprennent un
dégagement de 6 mm (1/4 po) autour de l’unité.
HEARTH EXTENSION
(MINIMUM EMBER PROTECTION)
USA 38-1/4
CANADA 46-1/4
(1175mm)
Figure 10.1
REMARQUE : Si les dimensions de la garniture sont supérieures à 19
mm (3/4 po), utiliser des dégagements latéraux ou latéraux
avec les matériaux combustibles.
MANTEAU DE FOYER
(305 mm (12 po) de
profondeur au
maximum)
47-3/4 po
(1213mm)
40-3/4 po
(1035mm)
ÉTATS-UNIS
17-1/2 po
(445 mm)
CANADA
19-1/2 po
(495 mm)
SURFACE FRONTALE DU FOYER
3 po
(76mm)
Pr
ote
Pr
ote
cti
on
cti
su
on
gg
req
uis
e
éré
e
REMARQUE :
Retirez les cendres dans
le collecteur de cendres
Figure 10.4
REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués que si cela est
autorisé par les autorités compétentes
AVERTISSEMENT
Figure 10.2
PROLONGEMENT DE L'ÂTRE
(PROTECTION CONTRE LES
BRAISES)
Pour calculer les exigences en matière de hauteur du
manteau de foyer, vous devez multiplier la profondeur
du manteau de foyer par 19,8 mm (0,78 po) puis ajouter
974 mm (38,375 po) au total.
10
FC7095-802B
Risque d’incendie.
•
Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux
inflammables.
•
Le non-respect de ces consignes peut déclencher un
incendie.
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
Matériel
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
•
Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux
inflammables.
•
Le non-respect de ces consignes peut déclencher un
incendie.
REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués que si cela est
autorisé par les autorités compétentes
Résistance thermique : Valeur R
La valeur R est une mesure de la résistance d’un matériau
au transfert de chaleur.
La valeur R est pratique lorsque plus d’un matériau est utilisé car vous pouvez
ajouter les valeurs R ensemble alors que vous ne pouvez pas le faire avec la
valeur k.
Un facteur R PLUS ÉLEVÉ signifie que moins de chaleur est transférée à travers
le matériau incombustible au matériau inflammable en dessous.
La valeur R d’un matériau doit être égale ou inférieure à la valeur R exigée pour
être acceptable.
0 à 114mm (0 à 4.5 po) à partir du fond de l'unité,
protection thermale requise. Valeur R de 2,9.
4.5 pouces ou plus à partir du fond
de l'unité, seulement une protection
contre les braises est requise.
Figure 11.1
REMARQUE : Un tapis pour l'âtre peut être utilisé dans les endroits
suggérés.
30 Juillet, 2019
FC7095-802B
11
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
4
Systèmes de cheminée
A. Déterminer l’emplacement de votre poêle et cheminée
L’emplacement choisi pour l’appareil et la cheminée aura une influence sur leurs performances. Comme illustré sur la Figure 12.1, la cheminée :
•
Doit être installée à travers l'espace d'air chaud à l'intérieur du bâtiment. Cela permet d'améliorer le tirage, surtout pendant l'allumage et l'extinction du poêle.
•
Doit traverser la partie la plus haute du toit. Cela minimise l'impact de l’action des vents.
•
Quand vous choisissez l’emplacement de l'appareil, évitez les solins du sol et du plafond de grenier, ainsi que les chevrons.
•
Placez le chapeau de l'extrémité loin des arbres, structures adjacentes, lignes de toit irrégulières et autres obstacles.
Votre concessionnaire connaît bien votre région et peut généralement faire des suggestions ou proposer des solutions efficaces à vos problèmes de cheminée.
Emplacement
Recommandé
Endroit Qui
N'Est Pas
Recommandé
Emplacement
Recommandé
Marginal
Emplacement
Endroit Qui
N'Est Pas
Recommandé
Vent
Sous le vent
De L'Air Extérieur Kit
De Capuchon
Multi-niveau des Toits
Figure 12.1
12
FC7095-802B
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée
Suivez les instructions du fabricant en ce qui concerne les dégagements,
l’immobilisation du solin et le chapeau de l’extrémité de la cheminée
(Figure 13.1 et 13.2).
•
La cheminée doit être dotée d’un chapeau homologué.
•
Elle ne doit pas se trouver à un endroit où la neige ou d’autres matériaux
risquent de la boucher.
•
Le débouché doit se trouver à 91 cm (3 pi) au-dessus du toit et à 61 cm
(2 pi) minimum au-dessus de toute partie du toit se trouvant à moins de
305 cm (10 pi) du débouché.
•
Elle doit être loin des arbres et autres structures.
AVIS :
•
La performance d’une cheminée peut être variable.
•
Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les conditions de vent
peuvent affecter les performances de la cheminée.
•
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être ajustée si le poêle
fume ou le tirage est trop fort.
AVIS : Placer l'appareil dans un sous-sol ou un endroit où peuvent survenir
de considérables mouvements d'air peut provoquer une propagation
intermittente de fumée de l'appareil. Ne pas situer l’appareil près de
•
Portes fréquemment ouvertes
•
Sorties ou retours de chauffage central
C. Règle du 2-10-3
Il s’agit d’exigences de sécurité uniquement. Elles n’ont pas
pour but de garantir un bon tirage.
Cet appareil est fait avec un carneau de 152 mm (6 po) de diamètre à titre de
buse sur l'appareil.
•
La modification du diamètre de la cheminée peut altérer la tire et causer
une faible performance.
•
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des coudes aux
altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) et/ou lorsque d'autres facteurs
pouvant influencer le tirage de la cheminée.
Toit incliné
Moins de 305 cm (10 pi)
61 cm (2 pi)
61 cm (2 pi)
305 cm (10 pi) jusqu’à la ligne de toiture la plus proche
91 cm (3 pi)
minimum
91 cm (3 pi)
minimum
Figure 13.1
Toit plat
305 cm (10 pi) ou plus
Moins de 305 cm (10 pi)
Mur ou parapet
61 cm (2 pi) minimum
91 cm (3 pi) minimum
91 cm (3 pi) minimum
Figure 13.2
30 Juillet, 2019
FC7095-802B
13
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
D. Systèmes d’évacuation des gaz
F. Hauteur de la cheminée / déclivité
Cheminée :
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en maçonnerie
ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences minimums telles que
spécifiées ci-dessous.
Au Canada, un doublage de conduit S635 pleine longueur de
152 mm (6 po) est requis selon la norme ULC S628.
Aux États-Unis, un doublage de conduit d’une longueur
minimum de 1,82 m (5 pi) avec un diamètre de 152 mm (6 po)
est requis selon la norme UL 1482.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être augmentée de 2 à 3 %
pour chaque tranche de 300 m (1000 pi) au-dessus du niveau de la mer. Il
n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements ou des coudes aux altitudes
supérieures à 1219 m (4000 pi) au-dessus du niveau de la mer lorsque d’autres
facteurs peuvent influencer le tirage de la cheminée.
Carneau :
On l’appelle également conduit de fumée ou tuyau de poêle. Un carneau
avec un diamètre minimum de 152 mm (6 po) en acier inoxydable doit être
utilisé.
Ce produit a été conçu et testé pour une cheminée de 152 mm (6 po) de
diamètre et 4,27 à 4,88 m (14 à 16 pi) de hauteur (hauteur de l’appareil inclus)
mesurée depuis la base de l’appareil. Moins vous respectez ces dimensions,
plus vous risquez de compromettre les performances.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie.
•
NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT
DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
•
NE CONNECTEZ À AUCUNE GAINE OU SYSTÈME DE
DISTRIBUTION D’AIR.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison.
Risque d’incendie!
Utilisez les dégagements et instructions du fabricant du conduit pour installer
le système d'évacuation des gaz.
AVERTISSEMENT
E. Inspections
Les cheminées existantes devraient être inspectées et nettoyées par un
ramoneur qualifié avant l’installation. La cheminée ne doit pas avoir de fissures,
de mortier lâche ou d’autres signes de détérioration et de blocage. Hearth &
Home Technologies recommande que des professionnels certifiés par NFI
ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des professionnels certifiés,
effectuent une inspection NFPA 211 niveau II de la cheminée.
AVERTISSEMENT
Les installations, réglages, modifications, maintenances ou entretiens
incorrects peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Se
reporter aux informations du manuel du propriétaire inclut avec cet appareil.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires,
consulter un installateur, une agence de service ou votre concessionnaire.
G. Fixer les composants de la cheminée
Risque d’incendie
Inspection de la cheminée :
•
La cheminée doit être en bon état.
•
Elle doit être en conformité avec la norme NFPA 211
•
La cheminée fournie doit être de 152 mm (6 po) selon
UL103 HT.
Pour tous les raccordements, y compris celui de la buse, utilisez 3 rivets ou vis
autotaraudeuses selon les directives du fabricant. Ces sections doivent être
fixées au foyer encastré et entre eux en orientant l’extrémité ondulée (mâle) en
direction du foyer (Figure 15.1).
CONNECTEUR AU DOUBLAGE
EXTRÉMITÉS
ONDULÉES
VERS LE
POÊLE
SENS
DE LA
CHEMINÉE
Figure 14.1
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Utilisez les dégagements et instructions du fabricant du
conduit pour installer le système d'évacuation des gaz.
14
FC7095-802B
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
H. Cheminées de grande taille
Il est conseillé de regarnir une cheminée de plus de 152 mm (6 po) de diamètre.
Une cheminée surdimensionnée peut affecter le tirage, nuire à la performance et
augmentera l’accumulation de créosote.
AVIS : Vérifiez auprès des autorités locales du bâtiment ou consultez NFPA
211 National Fire Protection Association (NFPA 211).
•
La zone transversale doit être conforme à la norme NFPA 211-2006
Section 12.4.5.1.
Elle devrait être revêtue avec un doublage en acier inoxydable de 152 mm
(6 po) pour améliorer les performances et réduire la formation de créosote.
Un doublage équivalent doit constituer d’un système de revêtement de
cheminée homologué ou d’un autre matériau approuvé.
Aucun air de dilution ne doit pénétrer dans la cheminée.
a. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si cela est impossible, il
sera nécessaire de retirer le registre
b. Scellez la zone du registre autour du carneau à l’aide d’un scellant
à haute température ou scellez la partie encastrée contre la face du
foyer.
c. Deux méthodes doivent pouvoir s’enlever et se remplacer pour le
nettoyage et la réinstallation.
Si faisable, installez une porte de nettoyage hermétique derrière la tablette
à fumée.
•
•
•
I. Cheminée en maçonnerie
Ce foyer encastré est conforme aux normes UL 1482 et ULC S628
(Canada) et est approuvé par les normes de sécurité UL &
ULC concernant l’installation et l’usage d’un foyer avec une cheminée en
maçonnerie selon les normes NFPA 211 et CAN/CSA-B365-01.
•
•
•
•
Doit être en conformité avec la norme NFPA 211.
Elle doit avoir au moins 16 mm (5/8 po) de revêtement d’argile joint par
un ciment réfractaire (Les installations dans un conduit d’argile sans
revêtement en acier inoxydable peuvent réduire le tirage et affecter la
performance. Cela provoquera le noircissement de la vitre et produira un
excès de créosote.)
La paroi en maçonnerie de la cheminée, si brique ou bloque modulaire,
l’extrémité du terminal horizontal doit être placée à au moins 102 mm (4
po) du mur.
Une cheminée en moellons doit être d’une épaisseur d’au moins 305 mm
(12 po).
•
REMARQUE : Au Canada, ce foyer encastré doit être installé avec un
doublage de cheminée continu d’un diamètre de 152
mm (6 po) s’étendant du foyer encastré au sommet de la
cheminée. Le doublage de cheminée doit être
conforme aux exigences de la Classe 3 de
la norme CAN/ULC-S635, pour les systèmes
de doublure de maçonnerie existante ou
cheminées et évacuations préfabriquées, ou
la norme CAN/ULC-S640, pour les systèmes
de doublure de nouvelles cheminées en
maçonnerie.
Revêtement de conduit en acier
inoxydable UL 1777 ou autres
revêtements approuvés
Suivez les instructions du fabricant
concernant l’isolation et les
matériaux de support.
Suivez les instructions du fabricant
concernant l’extension maximale
du revêtement en dessus de
la cheminée.
Un dévoiement maximal
de 30 degrés pour la cheminée.
Lorsque les dégagements sont insuffisants,
suivez les directives du fabricant du revêtement
concernant les exigences en matière d’isolation :
Différents dégagements peuvent exiger
différentes spécifications.
Les cheminées en
maçonnerie doivent
être en bon état.
Revêtement de conduit en acier
inoxydable UL 1777 ou autres
revêtements approuvés
Épaisseur minimale de 203 mm
(8 po) devant la chambre à fumée
Plaque de registre enlevée
ou fixée en position ouverte
Dégagement minimum selon
l’homologation du foyer encastré
Protection du sol selon
l’homologation du
foyer encastré
Figure 15.1
Étanchéisez avec
du matériau incombustible.
Plancher inflammable
Modèle générique de foyer encastré indiqué dans l’illustration
30 Juillet, 2019
FC7095-802B
15
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
J. Cheminée en maçonnerie avec circulation de la
chaleur par conduit métallique
•
Aucun air de dilution ne doit pénétrer dans la cheminée.
a. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si cela est impossible, il
sera nécessaire de retirer le registre
b. Scellez la zone du registre autour du carneau à l’aide d’un scellant
à haute température ou scellez la partie encastrée contre la face du
foyer.
c. Deux méthodes doivent pouvoir s’enlever et se remplacer pour le
nettoyage et la réinstallation.
Ce foyer encastré est conforme aux normes UL-1482 et ULC S628
(Canada) et est approuvé par les normes de sécurité UL & ULC
concernant l’installation et l’usage d’un foyer avec une cheminée en maçonnerie
selon la norme NFPA 211 avec une connexion directe à la buse de la
cheminée.
K. Cheminée préfabriquée en métal
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en maçonnerie ou
préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences minimums :
•
Doit être une cheminée d'un diamètre intérieur minimum de 152 mm (6
po), conçue pour des températures élevées et homologuée UL 103 HT
(2100°F) or ULC S628.
•
Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant pour
l’installation.
•
Vous devez respecter les dégagements requis par le fabricant pour
l’installation.
•
Reportez-vous aux instructions d’installation des fabricants.
•
Ce foyer encastré est conforme à la norme UL 1482 et est approuvé
pour être installé dans un foyer préfabriqué sans dégagement homologué
sous la norme UL 127 respectant les spécifications et instructions
suivantes :
•
Le dégagement original préfabriqué du chapeau de cheminée du foyer
doit être réinstallé après la mise en place d’un doublage de cheminée
approuvé respectant les exigences UL 103 (1149 °C (2100°F)) selon UL
1777.
•
Si la cheminée n’est pas homologuée pour les exigences HT, ou si le foyer
préfabriqué a été testé avant 1998, un complet doublage de cheminée
homologuée doit être installé à partir de la buse de l’appareil jusqu’au
sommet de la cheminée.
•
Le doublage doit être solidement attaché à la buse du foyer encastré et au
sommet de la cheminée.
•
Le débit d’air du système de foyer préfabriqué sans dégagement ne doit
pas être modifié. Le support supérieur du doublage de cheminée ne doit
pas réduire le débit d’air du système existant de cheminée refroidie par air.
Dimensions minimales de l’ouverture
Pouces Millimètres
A
Hauteur
23-3/8
594
B
Largeur avant
32
813
C
Largeur arrière
23-7/8
606
Profondeur (Encadrement en acier)
18-1/4
464
Profondeur (Encadrement en fonte)
17-1/2
445
D
AVIS : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit être conforme aux
normes de sécurité, être homologuée UL103 HT 1149 °C
(2100°F) classe « A » ou être en conformité avec
la NORME CAN/ULC-S629M APPLICABLE AUX
CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES de 650°C.
REMARQUE : Veuillez-vous référer au fabricant du doublage de cheminée
pour des recommandations quant au soutien du doublage.
Une installation dans un foyer sans un permis rendra nulle
l’homologation.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Quand les cheminées fabriquées en usine refroidies à l’air
avec revêtement :
•
Installez le doublage de cheminée approuvé aux
exigences UL 1777 de type HT 1149 °C
(2100 °F)
•
Réinstallez UNIQUEMENT le chapeau de la cheminée
originale préfabriquée
•
NE BLOQUEZ PAS les orifices d’air dans la cheminée
•
Le blocage du refroidissement d'air surchauffera la
cheminée
Revêtement de conduit de fumée
avec espace d’air requis
Le carneau en acier inoxydable doit
s’étendre jusqu’au revêtement de
conduit de fumée.
Épaisseur minimale de 203 mm (8 po)
devant la chambre à fumée
Porte de nettoyage étanche
Dégagement minimum selon
l’homologation du foyer encastré
Plaque de registre enlevée
ou fixée en position ouverte
Protection du sol selon
l’homologation du
foyer encastré
Figure 16.1
Étanchéisez avec
du matériau incombustible.
Plancher inflammable
Modèle générique de foyer encastré indiqué dans l’illustration
16
FC7095-802B
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
L. Rendre ovale les doublages en acier inoxydable
circulaire
Donner une forme ovale aux doublages en acier inoxydable afin d’accueillir le
conduit passant près du registre d’un foyer est permis et acceptable.
Assurez-vous que l’ovalisation est minimisée à la longueur nécessaire pour
passer à travers le registre.
Les modifications suivantes de foyers préfabriqués en usine sont autorisées :
•
•
•
•
•
•
Attrape-braises
Grille de foyer
Pare-feu/écran vertical d’observation
Portes
Une inspection respectant la norme NFPA 211 Niveau II est
recommandée. Toutes les réparations doivent être effectuées avant d’installer
un foyer encastré. Le foyer doit être structurellement en bonne condition et être
capable de supporter le poids du foyer encastré à combustible solide.
La cheminée préfabriquée doit être homologuée UL 127 ou ULC 610M87 pour toutes les installations. Installez une protection thermique selon les
exigences d’homologation de cet appareil.
Les pièces suivantes peuvent être retirées :
Tablette à fumée ou déflecteur
Un permis peut être nécessaire pour les installations. L’approbation finale est
sujette à l’autorité compétente locale. Consultez la société d’assurance, les
responsables locaux du bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes
pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Inspectez le foyer existant et la cheminée pour tout dommage ou défauts tels
que des dégâts, le métal ou le gauchissement du matériau réfractaire.
M. Transformation du foyer
Registre
N. Foyer sans dégagement
Le foyer ne doit pas être modifié. La découpe de toute pièce de métal
du foyer dans laquelle le foyer encastré au gaz doit être installé est
interdite selon ANSI Z21.88, sauf que le registre peut être retiré
pour accommoder un doublage de cheminée ou un conduit de départ à
raccordement direct.
Les pièces décoratives externes n’affectant pas l’opération du foyer
peuvent être retirées et entreposées près du foyer pour réassemblage, si
le foyer encastré est retiré.
L’étiquette métallique permanente de mise en garde fournie dans
l’ensemble de composants doit être apposée à l’arrière du foyer, avec
des vis ou des clous, stipulant que le foyer pourrait avoir été modifié pour
accommoder le foyer encastré et doit être remis à son état original en vue
d’une utilisation comme foyer conventionnel (Figure 17.1).
Si le prolongement de l'âtre est plus basse que l'ouverture du foyer, la
portion du foyer encastré s'étirant sur l'âtre doit être soutenue.
Un ensemble de support conçu par le fabricant peut être commandé chez
votre concessionnaire.
Une approbation finale de ce type d’installation dépend de l’autorité
compétente.
Un doublage pleine longueur en acier inoxydable homologué d’un diamètre de
152 mm (6 po) doit être installé en respectant les exigences de type HT (1149
°C (2100 °F)) selon UL 1777 (É.-U.) ou ULC S635 sans dégagement par
rapport à la maçonnerie (Canada). Le doublage doit être solidement attaché à la
buse du foyer encastré et au sommet de la cheminée.
Le support supérieur du doublage de cheminée ne doit pas réduire le débit d’air
du système existant de cheminée refroidie par air. Réinstallez uniquement le
chapeau original de la cheminée préfabriquée; veuillez consulter la section sur la
Cheminée préfabriquée en métal à la page 16.
Pour empêcher le passage de l’air de la pièce vers la cavité du foyer, scellez soit
le registre autour du doublage de la cheminée ou l’encadrement du foyer encastré.
La circulation de l'air de la pièce (p.ex. dans une doublure de foyer en acier ou un
circulateur de l'âtre) ne doit pas être obstruée. Le flux d’air dans ou autour du foyer
ne doit pas être altéré par l’installation du foyer encastré. (P.ex.: aucune grille ou
orifice d’entrée d’air de refroidissement ou de sortie peuvent être bloquées par le
foyer encastré ou son encadrement.)
Consultez la section Transformation du foyerà la page 17 pour toutes
modifications autorisées sur des foyers préfabriqués.
WARNING
THIS FIREPLACE MAY HAVE BEEN ALTERED
TO ACCOMMODATE AN INSERT. IT MUST BE
RETURNED TO ITS ORIGINAL CONDITION
BEFORE USE AS A SOLID FUEL BURNING
FIREPLACE.
250-2061
250-2061
AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie.
NE BRANCHEZ PAS cet appareil à un conduit de cheminée
utilisé par un autre appareil ou à un système de distribution
d’air.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la
maison.
Figure 17.1
Heath & Home Technologies
250-2061
5.5 in. width x 2 in. height
NON. ANOD. ALUM BLACK LETTERS ON SILVER
with 1/8 in. holes on both sides.
Black letters
30 Juillet, 2019
FC7095-802B
17
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
5
Installation de l’appareil
A. Ensemble de la prise d’air extérieur
Une source d’air (oxygène) est nécessaire à la combustion. L’air de combustion
consommé par le feu doit être remplacé. Il est remplacé par l’air frais qui s’infiltre
à travers les fenêtres et les portes. Dans les maisons équipées de portes et de
fenêtres étanches, une prise d’air extérieur est nécessaire. Un ensemble de
prise d’air extérieur en option est disponible.
Éléments nécessaires à l’installation (non fournis)
•
Nécessaire pour la deuxième option :
-- Tuyau flexible en aluminium de 10 cm (4 po); si vous utilisez un autre
matériau, il doit être durable, non combustible et résistant à une
température de 180 °C (350°F).
–– Coupez le tuyau à la longueur requise pour votre installation.
Nécessaire pour les deux options :
-- Tournevis à tête cruciforme
-- Clé Allen de 5/32 po.
-- Silicone pour joints
•
Figure 18.1
Première option - instructions d’installation
1. Assurez-vous que le trou d’accès dans le foyer ne sera pas couvert par
la coque extérieure. Le trou de la prise d’air extérieur peut se trouver sur
le côté ou en-dessous de la coque extérieure. Dans certains cas, l’air
extérieur peut également rentrer par la cheminée existante.
2. Mettez la coque extérieure à niveau et installez l’appareil. Après
l’installation de l’appareil dans la coque extérieure, scellez l’ouverture du
foyer et les garnitures avec une isolation qui empêche les fuites d’air dans
la pièce.
Deuxième option - Instructions d’installation
1. Assurez-vous que le trou d’accès dans le foyer est assez grand pour
insérer le conduit flexible de 102 mm (4 po).
2. Après avoir glissé la boîte dans le foyer, insérez le conduit flexible dans
l’ouverture découpée pour obtenir de l’air de combustion extérieur.
3. Mettez la coque extérieure à niveau et installez l’appareil.
Abat-vent
Figure 18.2
REMARQUE : Ne pas utiliser les ligatures en plastique incluses à
l’ensemble car elles vont fondre. Vous devrez peut-être
installer en premier le conduit flexible dans la boîte à feu
selon l’installation. Fixez l’adaptateur flexible avec au moins
2 vis.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Risque d’asphyxie.
Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur par :
•
Dans une cavité de la paroi murale, du sol ou du plafond
•
Dans un espace fermé, par exemple dans un grenier ou
garage
•
Près de conduits d'évacuation ou de cheminées
Cela risque de provoquer de la fumée ou des odeurs.
18
FC7095-802B
Adaptateur
flexible
AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie.
L’entrée d’air extérieur doit être située de façon à ce qu’elle ne
puisse pas être bouchée par :
•
Des feuilles
•
De la neige ou de la glace
•
D'autres débris
Si elle est obstruée, le débit d’air de combustion risque d’être
insuffisant. Une propagation de fumée dans la maison peut
déclencher les alarmes ou gêner les personnes sensibles.
AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie.
La longueur du tuyau connecté à la prise d’air extérieur ne doit
PAS dépasser la hauteur verticale du conduit de fumée.
•
Sinon, le feu ne brûlera pas correctement
•
La fumée se propage dans la pièce quand la porte est
ouverte, en raison du manque d’air.
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
D. Appareil au tuyau de poêle ou doublage
B. Tuyau de poêle ou doublage au collier de
conduit de fumée
1.
2.
Il y a 4 trous déjà pré-percés dans la buse séparés de 90 degrés. Attachez
la buse au conduit/doublage du poêle. Si le joint n’est pas en bon état,
utilisez du mastic pour hautes températures (Figure 19.1).
Fixez le joint au-dessous de la buse avec une fine couche de silicone.
1.
2.
3.
Une fois l’appareil en place et fixé, atteignez et saisissez la barre de
fixation à travers l’ouverture de la cheminée et tirez-la vers le bas à
l’intérieur de l’ouverture de la cheminée (Figure 19.3).
Insérez les boulons de 8 mm (5/16 po) à l’intérieur du conduit et à travers
la barre de montage de la cheminée. Serrez bien les écrous; des attaches
sont fournies.
Réinstallez l’ensemble du canal des tubes, le panneau du déflecteur, la
laine céramique isolante et le canal de protection du déflecteur.
Joint
Tuyau de poêle/
doublage de la cheminée
Buse de la cheminée
Figure 19.1
C. Installation facultative de l’adaptateur de
dévoiement
L'utilisation optionnelle d'un coude universel de 15° (Simpson Duravent, n° de
pièce 4615) peut être acheté auprès de votre détaillant de tuyau Simpson Durvent
ou chez votre concessionnaire Quadra-Fire (n° de pièce DV-6DLR-E15ADSS.
Figure 19.2 montre une installation verticale et également comment réaliser une
installation facultative avec un coude de 30°.
Boulons de 8 mm (5/16 po)
Le coude de 15° peut être fixer directement à la buse de la cheminée. Suivez
les instructions du fabricant du conduit pour l'utilisation de vis ou de rivets. La
plupart des doublages du fabricant au diamètre de 152 mm (6 po) peuvent être
directement fixés au haut d'un coude de 15°.
Barre
d'attachement
30o
Écrous de 8 mm (5/16 po)
Figure 19.3
REMARQUE : Ce sont des dessins génériques pouvant ne pas
représenter votre modèle spécifique.
30 degrés
Vertical
Figure 19.2
30 Juillet, 2019
FC7095-802B
19
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
E. Cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation est expédié dans le paquet déjà installé à l'appareil.
Vous pouvez faire passer le cordon d'alimentation soit vers la droite ou vers
la gauche en fonction de la configuration de votre source d'alimentation
(Figure 20.1).
Figure 20.3
4.
Soulevez l'encadrement en avant de l'appareil (Figure 20.4).
En haut: sur la lèvre sur le
dessus de l'appareil
Figure 20.1
F. Encadrement mat
Dimensions globales
Nº de pièce
Taille standard 109 cm (43 po) x 78 cm (31 po)
SP-4331
129 cm (51 po) x 86 cm (34 po)
SP-5134
Grande taille
1.
2.
Figure 20.4
Placez la face de l'encadrement vers le bas sur une surface protégée pour
éviter les rayures.
Retirez la porte en déverrouillant la poignée de l'avant et en soulevant
la porte, mettez de côté en la déposant sur une surface de protection
(Figure 20.2).
5.
Côtés: par le biais
de découpes
sur les côtés et
puis vers le bas
Réinstallez l'encadrement en avant de l'appareil (Figure 20.5).
Figure 20.5
6.
Réinstallez la porte en avant de l'appareil (Figure 20.6).
Figure 20.2
3.
Retirez l'avant en soulevant puis en le détachant de l'appareil, mettez-le de
côté sur une surface de protection (Figure 20.3).
Figure 20.6
20
FC7095-802B
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
G. Encadrement mat avec ensemble de garniture
1.
2.
3.
Dimensions
globales
Nº de
pièce
Taille
standard
109 cm (43 po) x 78
cm (31 po)
SP-4331
TRIMKIT-4331-NL
Grande
taille
129 cm (51 po) x 86
cm (34 po)
SP-5134
TRIMKIT-5134-NL
5.
Ensemble de
garniture
Installez deux ressorts d'acier sur le haut de chaque côté et entre
l'encadrement mat et la trousse de garniture assemblée, comme indiqué à
la Figure 21.3.
Suivez les étapes une à trois de la Section intitulée E. Installation de
l'encadrement mat à la page 20.
Soulevez l'ensemble de l'encadrement en avant de l'appareil (Figure
20.3 à la page 20).
Assemblez la garniture comme indiqué à la Figure 21.1.
Figure 21.3
6.
7.
Corner Brackets
Figure 21.1
4.
Installez deux ressorts d'acier sur chaque côté de l'encadrement mat vers
le fond et de la trousse de garniture assemblée (Figure 21.4).
Si nécessaire, repoussez l'appareil dans le foyer.
Faites glisser la garniture sur l'encadrement mat comme indiqué à la
Figure 21.2.
REMARQUE : Vous pourriez avoir besoin de tirer l'appareil hors du foyer
afin de dégager le manteau lorsque vous faites glisser la
garniture par-dessus l'encadrement plat.
Figure 21.4
8.
9.
Plat
Surround
Réinstallez la façade en avant de
l'appareil (Figure 20.2 à la page 20).
Réinstallez la porte à l'avant de l'appareil (Figure 20.2 à la page 20).
Trousse De
Garniture
Option
Figure 21.2
30 Juillet, 2019
FC7095-802B
21
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
H. Encadrement standard et ensemble de
garniture en fonte
Dimensions globales
1.
2.
3.
Nº de pièce
Encadrement
régulier
109 cm (43 po) x 78 cm (31
po)
CT2-4331
Grand
encadrement
129 cm (51 po) x 86 cm (34
po)
CT2-5134
Ensemble
de garnitures
en fonte
Convient aux encadrements
réguliers et grands
encadrements
811-0930
Front Surround
Déballez le contenu du carton en faisant attention de ne pas égratigner ou
endommager les pièces de garniture en fonte.
Placez la face de l'encadrement vers le bas sur une surface protégée pour
éviter les rayures.
Placez les tampons adhésifs anti-vibrations en feutre sur la face avant
de chaque angle de la pièce en métal supérieure et sur la face arrière de
chaque angle de la pièce supérieure en fonte (Figure 22.1).
Figure 22.2
6.
7.
8.
4 tampons d'isolation en feutre pour éviter les vibrations
Fixez l'encadrement
au kit de garnitures
en fonte.
Fixez l'aimant comme indiqué ci-dessus
Placez les embases en fonte en dessous des côtés en métal, en alignant
les trous supérieurs et inférieurs.
Les 9 pinces de montage sont expédiées dans une longue bande. Brisez
avec les mains ou utilisez des pinces.
Chaque pince possède une encoche de dégagement pour accorder de
la place pour la fonte sur le foyer encastré. Placez les pinces de manière
à ce que l'encoche fasse face au bord extérieur de l'encadrement
(Figure 22.3).
Dégagement
de l'encoche
Pieds en Fonte :
Gauche et Droite
Figure 22.3
Fixez l'aimant
avant d'installer
les pieds en fonte.
9.
Pour commencer, il vaut mieux à moitié viser toutes les vis de 1/4-20
pour permettre des ajustements. Suivant l'ajustement, serrez les 2 vis
dans chaque embase en premier et puis serrez progressivement les vis
restantes.
10. Glissez l'encadrement et la garniture par dessus le foyer encastré pour
les mettre en place de façon à ce que les pattes de montage sur les côtés
métalliques s'alignent avec les fentes du foyer encastré (Figure 22.4).
11. Alignez les 2 vis dans la partie supérieure de l'encadrement avec
les 2 trous d'alignement en dessus de l'appareil. Fixez en place
(Figure 22.4).
Vue De Face :
Aimant Installé
Figure 22.1
4.
5.
Placez les pièces de garniture en fonte correspondantes (2 pieds
décoratifs en fonte et 1 linteau décoratif en fonte) sous les panneaux, face
vers le bas. Alignez les trous dans les pièces en métal avec les 5 bossages
sur la pièce supérieure en fonte et 2 bossages sur chaque pièce latérale.
Fixez les aimants aux supports. L'aimant faisant face avant
(Figure 22.2).
En haut: sur la
lèvre sur le
dessus de
l'appareil
Figure 22.4
22
FC7095-802B
Côtés: par le biais de découpes sur
les côtés et puis vers le bas
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
6
Installation dans une maison mobile. Approuvée pour les installations aux États-Unis uniquement!
Vous devez utiliser le n° de pièce de l'ensemble de prise d’air
extérieur Quadra-Fire :
Chapeau pare-étincelles
OAK-ACC
1.
Une prise d’air extérieure doit être fournie pour l’air de combustion et
doit demeurer exempte de feuilles, débris, glace ou neige. Elle doit être
entièrement dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil pour éviter
un manque d’air pouvant causer la propagation de fumée et étouffer le feu.
La propagation de fumée risque de déclencher les détecteurs
de fumée.
2. L’appareil doit être boulonné au sol de la maison mobile par deux points
d’encrage. Enlevez les boulons de chaque côté du foyer encastré et
utilisez du ruban adhésif de plombier pour fixer à la structure (une rondelle
peut être nécessaire). Réinstallez les boulons.
3. L’appareil doit être mis à la terre au moyen d’un fil de cuivre de calibre 8 ou
équivalent dont les extrémités sont pourvues de connexions approuvées
de mise à terre NEC.
4. Le foyer préfabriqué doit répondre aux normes (UM)84-HUD pour
l’air de combustion extérieur amené au foyer. La cheminée doit être
homologuée UL103 HT ou un doublage homologué UL-1777 de
152 mm (6 po) de diamètre doit être utilisé. La cheminée doit être équipée
d’un chapeau pare-étincelles et l’air extérieur doit atteindre le foyer
encastré.
5. Reportez-vous aux dégagements à respecter par rapport aux matériaux
inflammables et aux exigences de protection du sol aux pages 8 à 10.
Respectez rigoureusement tous les dégagements.
6. Utilisez du silicone pour créer une barrière pare-vapeur efficace aux
endroits où la cheminée ou d’autres composants pénètrent l’extérieur de la
structure.
7. Suivez les instructions du fabricant de la cheminée et du carneau quand
vous installez des conduits de fumée dans une maison mobile.
8. Ne brûlez que du bois. Les autres combustibles risquent de provoquer
l’émission de gaz toxiques (par exemple du gaz carbonique).
9. Si l'unité brûle mal quand un ventilateur de tirage fonctionne dans la
maison (par exemple, celui d’une hotte), augmentez l’arrivée d’air de
combustion.
10. L’installation doit être en conformité avec les Normes de
construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD)
CRF 3280, partie 24.
AVIS : Des dévoiements dont l’angle avec la verticale ne dépasse pas 45°
sont autorisés en vertu de la section 905(a) de la norme
UMC (Uniform Mechanical Code). Les dévoiements
supérieurs à 45° sont considérés comme horizontaux et sont permis
tant que la longueur horizontale ne dépasse pas 75 % de la longueur
verticale du conduit. La construction, les dégagements et le chapeau
de l’extrémité doivent être en conformité avec le tableau 9C
de la norme UMC. Cette installation doit être également être
conforme avec NFPA 211.
Mitre
Solin de toit
Écran/pare-feu de solive
Figure 24.1
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Risque d’asphyxie.
Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur par :
•
Dans une cavité de la paroi murale, du sol ou du plafond
•
Dans un espace fermé, par exemple dans un grenier ou
garage
•
Près de conduits d'évacuation ou de cheminées
Cela risque de provoquer de la fumée ou des odeurs.
ATTENTION
L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES MURS ET DU
PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE MAINTENUE
Ne coupez PAS à travers :
•
Les solives du sol, les montants des murs ou les entretoises du plafond.
•
Les matériaux de support susceptibles d’affaiblir l’intégrité structurelle.
AVIS : Les sections supérieures de la cheminée doivent être démontables
pour que la hauteur depuis le sol ne dépasse pas 411 cm (13,5 pi)
lors du transport.
30 Juillet, 2019
Carneau double paroi
FC7095-802B
AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie.
NE JAMAIS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À
COUCHER.
Il consomme l’oxygène présent dans la pièce.
23
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
7
Documents de référence
A. Registre de maintenance et d’entretien
Date de service
24
Interprété par
Discription du service
FC7095-802B
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
Date de service
30 Juillet, 2019
Interprété par
Discription du service
FC7095-802B
25
R
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
EXPEDITION-II
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : July 2019
Date de fin de la fabrication : Actif
B. Accessoires
EXPEDITION-II
R
Pièces
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS
À JOUR.de
Lesrechange
pièces doivent être commandées d’un
détaillant ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs.
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces
de service
à
Date
de début
de la fabrication Entreposé
: July 2019
votre détaillant ou distributeur.
au dépôt
Date de fin de la fabrication
: Actif
DESCRIPTION
ARTICLE
COMMENTAIRES
IMPORTANT
: CETTE INFORMATION
N’EST
PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un
26
Assemblage
de couvercle
à combustion
détaillant ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs.
Vis
d’ouragan
paquet
40
Veuillez indiquer
le numéro
de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des
pièces de
de service
à
votre
ou distributeur.
27détaillant
Panneau
latéral de convection
NUMÉRO DE PIÈCE
SRV7095-134
SRV2005-861/40
SRV7095-166
COMMENTAIRES
NUMÉRO
DE PIÈCE
SRV7095-062
26
DESCRIPTION
Ensemble de composantes
Assemblage
Enceinte
43 xde
31couvercle à combustion
paquet de 40
SRV7095-134
SP2-4331
SRV2005-861/40
TRIMKIT-4331-NL
27
Vis d’ouragan
Assemblage
de bordure 43 x 31
Panneau 51
latéral
Enceinte
x 34de convection
ARTICLE
Oui
Entreposé
au dépôt
Oui
SRV7095-166
SP2-5134
SRV7095-062
TRIMKIT-5143-NL
Ensemble dede
composantes
Assemblage
bordure 51 x 34
Enceinte 43
x 31 43 x 31
Garniture
moulée
SP2-4331
CT2-4331
TRIMKIT-4331-NL
CT2-5134
Assemblage
de bordure
Garniture
moulée
51 x 3443 x 31
Enceinte 51 x 34
SP2-5134
Assemblage de bordure 51 x 34
TRIMKIT-5143-NL
Garniture moulée 43 x 31
CT2-4331
Garniture moulée 51 x 34
28.3
CT2-5134
28.2
28.3
28.2
28.1
28.4
28.1
28.4
28.5
28
Moulure de finition, jeu complet
28.1
Jambe de moulure, droite
811-0930
28.5
414-7090MBK
28.2
Tête de moulure
414-7120MBK
28.3
28
28.4
Jambe de moulure, gauche
Moulure
finition, jeu
complet
Pied dedemoulure,
gauche
28.1
28.5
28.2
Jambe
moulure,
droite
Pied
dede
moulure,
droite
Tête de moulure
Adaptateur
15 degrés
414-7110MBK
811-0930
414-7130MBK
414-7090MBK
414-4100MBK
414-7120MBK
DV-6DLR-E15ADSS
28.3 de pièces
Jambed’entretien
de moulure,
gauche
Numéro
supplémentaires
disponibles à la page suivante.
28.4
Pied de moulure, gauche
28.5
Pied de moulure, droite
414-7110MBK
414-7130MBK
414-4100MBK
Adaptateur 15 degrés
DV-6DLR-E15ADSS
Numéro de pièces d’entretien supplémentaires disponibles à la page suivante.
26
FC7095-802B
30 Juillet, 2019
FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II
R
EXPEDITION-II
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : July 2019
Date de fin de la fabrication : Actif
IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMATION. Parts must be ordered from a dealer or
distributor. Hearth and Home Technologies does not sell directly to consumers. Provide
Stocked at
Depot
model number and serial number when requesting service parts from your dealer or distributor.
ITEM
DESCRIPTION
COMMENTS
Oui
Vis d’ouragan
paquet de 40
SRV7095-161
Vis, rondelle à tête hexagonale 1/4-20 x 3/4
paquet de 25
220-0080/25
Vis, (5/16 x 18 x 1)
paquet de 12
27887/12
Oui
Écrou de serrage, (5/16 -18)
paquet de 10
A-3483-1/10
Oui
Écrou à flanges, (1/4-20)
paquet de 24
226-0130/24
Oui
Vis, FH HX (1/4-20 x 1)
paquet de 6
7000-622/6
Oui
Vis, (10-32 x 75) HWH SF
paquet de 4
7000-618/4
Oui
Vis à tête cylindrique Philips (8, 32 x 3/8)
paquet de 40
225-0500/40
Oui
Rondelle Sae, 3/8
paquet de 3
832-0990
Oui
Écrou, contre-écrou latéral à deux voies (3 chaque)
paquet de 24
226-0100/24
Oui
Vis, rondelle dentelée à tête hexagonale 1/4-20 x 3/4
paquet de 25
228-0120/25
Rondelle liée 5/16 x 3/4
paquet de 10
229-0910/10
Vis plate Philips 8, 32 x 1/2
paquet de 12
220-0490/12
Pare-chocs, Caoutchouc
paquet de 12
SRV224-0340/12
Oui
pince à fil
paquet de 10
7000-400/10
Oui
812-1180
Oui
Poignée, contrôle de la vitesse
30 Juillet, 2019
PART NUMBER
1/4-20 x 50 Tête cylindrique Phillips
paquet de 12
32281/12
Vis, Tête de Bouton Phillips1/4-20 X 3/8
paquet de 24
7000-401/24
FC7095-802B
Oui
27
COORDONNÉES
Hearth & Home Technologies
352 Mountain House Road
Halifax, PA 17032
Division of HNI INDUSTRIES
Veuillez contacter votre fournisseur Quadra-Fire pour toute question.
Pour obtenir le numéro de téléphone du distributeur Quadra-Fire le plus proche,
connectez-vous à www.quadrafire.com
ATTENTION
NE PAS JETER CE MANUEL
•
Il contient
d’importantes
instructions
d’utilisation et de
maintenance.
•
Assurez-vous de
lire, comprendre
et respecter ces
instructions pour
garantir une
installation et un
fonctionnement sûrs.
•
N
E
JE P
TE AS
R
Ce manuel
doit être confié
aux personnes
responsables de
l’utilisation et du
fonctionnement.
Nous vous recommandons de noter les informations pertinentes
suivantes concernant votre appareil.
Date d’achat/installation :
Numéro de série :
Emplacement sur l’appareil :
Fournisseur du produit :
Numéro de téléphone du fournisseur : 1(
)
-
Remarques :
Ce produit peut être couvert par l’un ou l’autre des brevets suivants : (États-Unis) 5341794, 5263471, 6688302, 7216645, 7047962 ou
autres brevets américains et étrangers en attente.
28
FC7095-802B
30 Juillet, 2019

Manuels associés