Installation manuel | Dometic 9500E Power Case Awning Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION N° de modèle N° de série Date d’achat Détaillant/Installateur qualifié AUVENT ÉLECTRIQUE (120 VCA) EN COFFRET/CASSETTE TYPE 9500E MODÈLE 202(LL)(CC).003(#) Lire ces instructions attentivement et les LAISSER avec ce produit. RÉVISION C Formulaire n° 3314489.018 11/16 (Anglais 3314488.010_C) ©2016 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 ÉTATS-UNIS SERVICE OFFICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514 CANADA Dometic Corporation 46 Zatonski, bureau 3 Brantford, ON N3T 5L8 ADRESSES DES CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE OU DES CONCESSIONNAIRES, consulter : www.eDometic.com INTRODUCTION Cet auvent en coffret (ci-après appelé « auvent » ou « produit ») est conçu pour s’installer sur les VR à parois rectilignes. Il convient tout particulièrement aux VR avec prolongement sur cabine lorsqu’il n’y a pas assez de surface pour une bride de montage inférieure. Ce produit peut être installé par une seule personne avec l’aide brève d’autres personnes. Utilisez ces instructions pour vous assurer que le produit est correctement installé et qu’il fonctionne bien. Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications du produit sans préavis. TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION.....................................................................................................................................................................2 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT......................................................................................................................2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..................................................................................................................3 A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité.......................................................................3 B. Comprendre les mots signalant de faire attention......................................................................................................3 C. Directives supplémentaires........................................................................................................................................3 D. Messages généraux sur la sécurité............................................................................................................................3 INFORMATIONS GÉNÉRALES..............................................................................................................................................3 A. Outils nécessaires......................................................................................................................................................3 B. Matériel de montage nécessaire................................................................................................................................3 C. Matériel de montage additionnel................................................................................................................................3 SPÉCIFICATIONS...................................................................................................................................................................4 A. Caractéristiques nominales du produit.......................................................................................................................4 B. Schéma de câblage....................................................................................................................................................4 C. Dégagement de la porte.............................................................................................................................................4 D. Dimensions de l’auvent..............................................................................................................................................4 INSTALLATION.......................................................................................................................................................................5 A. Déterminer l’emplacement de l’auvent.......................................................................................................................5 B. Installation de la bride de montage.............................................................................................................................6 C. Installation du câblage et des nécessaires électriques..............................................................................................7 D. Installation de l’auvent................................................................................................................................................7 E. Vérification du fonctionnement du moteur et de la télécommande.............................................................................9 F. Vérification du fonctionnement du capteur de vent....................................................................................................9 AJUSTEMENTS (OPTION)...................................................................................................................................................10 A. Ajustement de la pente de la toile (au besoin).........................................................................................................10 B. Ajustement des ensembles de bras latéraux (si besoin est)....................................................................................10 C. Réalignement de la barre avant (si besoin est)........................................................................................................12 VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION...................................................................................................................................12 A. Manœuvre-test.........................................................................................................................................................12 B. Arrimage de l’auvent pour le déplacement...............................................................................................................12 C. Garder la documentation..........................................................................................................................................12 SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT Informations supplémentaires NON liées à des risques de blessures. Instructions étape par étape. 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité, destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures. Lire et comprendre ces instructions avant d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y faire de l’entretien. A. Une installation/un fonctionnement/des réparations/de l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de graves blessures. Suivre toutes les instructions. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité Ce symbole d’alerte à la sécurité sert à prévenir les risques de blessures. Obéir à tous les messages qui suivent ce symbole pour éviter des blessures éventuelles, voire la mort. B. L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences des codes en vigueur, locaux et nationaux, y compris à celles de la dernière édition des normes suivantes : Comprendre les mots signalant de faire attention ÉTATS-UNIS ●● ANSI/NFPA 70, National Electrical Code (NEC) Un mot signalant de faire attention identifie les messages sur la sécurité et ceux sur les risques de dommages matériels et indique le niveau ou degré de dangerosité. ●● ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code CANADA Indique une situation dangereuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort. ●● CSA C22.1, Parties I et II, Code canadien de l’électricité ●● CSA Z240 série VR, Véhicules récréatifs Indique une situation dangereuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou modérées. D. Traite des pratiques N’impliquant PAS de risques de blessures. C. Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves blessures : Directives supplémentaires ●● Ce produit DOIT être installé/réparé par un technicien qualifié de service après-vente. Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort. ●● NE modifier ce produit d’AUCUNE façon. La modification peut être extrêmement dangereuse. INFORMATIONS GÉNÉRALES A. Outils nécessaires ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● B. Messages généraux sur la sécurité C. Matériel de montage additionnel Modèles de 4,57 à 4,88 m (15 à 16 pi) SEULEMENT : (4) Boulon à collet carré long M6 x 50 mm (4) Rondelle-frein élastique M6 (4) Rondelle plate M6 (4) Écrou indesserrable M6 avec insert en nylon (2) Vis taraudeuse à tête plate 8-18 x 0,38 Perceuse électrique (option) Clé dynamométrique Tournevis/embout Phillips Clé hex./visseuse/embout de 3 mm Clé hex./visseuse/embout de 6 mm Douille à clé hex. de 6 mm Douille de 10 mm Matériel de montage nécessaire Modèles de 2,44 à 3,96 m (8 à 13 pi) : (1) Bride de montage (12) Boulon à collet carré long M6 x 50 mm (12) Rondelle-frein élastique M6 (12) Rondelle plate M6 (12) Écrou indesserrable M6 avec insert en nylon (6) Vis taraudeuse à tête plate 8-18 x 0,38 3 SPÉCIFICATIONS A. Caractéristiques nominales du produit C. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Assurer la mise à la terre conformément à tous les codes électriques en vigueur. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. La source électrique peut être celle des services publics ou un onduleur à onde sinusoïdale pure ou modifiée. Si l’on utilise un onduleur, il DOIT être en conformité avec tous les codes électriques en vigueur. Si le moteur de l’auvent fonctionne pendant plus de 2-1/2 minutes, il sera désactivé momentanément pour éviter toute surchauffe. Si cela se produit, le moteur nécessite une courte période de repos avant de fonctionner à nouveau. Tension Fréquence Intensité Alimentation 120 VCA électrique Caractér. nominales du moteur 120 VCA Vitesse Indice de protection S/O S/O 60 Hz 2,8 A 60 Hz 1,6 A 18 tr/mn Laisser un dégagement suffisant entre la toile d’auvent et la porte d’entrée pour tenir compte de l’inclinaison de l’auvent. L’auvent est préréglé à l’usine pour une pente maximum de 5°, mais il peut être ajusté pour une pente plus forte de 15° maximum (FIG. 2). Avec une porte d’entrée de 56 cm (22 po), le dégagement minimal doit être approximativement de 6,4 cm (2-1/2 po) pour une pente de 5° et de 16,5 cm (6-1/2 po) pour une pente de 15°. S’assurer que la surface de montage est plane et verticale. Toute inclinaison dans la surface de montage fera s’incliner l'auvent et augmenter sa pente. FIG. 2 Configuration type illustrée 5° IP44 56 cm (22 po) Éviter toute interférence Cycle d’utilisation D. Schéma de câblage FIG. 1 Rouge (ou brun) Noir (ou bleu) Vert/Jaune Vis de masse du coffret de l’auvent 6,4 cm (2-1/2 po) Porte du VR (ouverte) Intermittent 2-1/2 minutes (2 cycles : déploiement et rétraction) B. Dégagement de la porte Dimensions de l’auvent 1. Emplacement du trou pour le passage du câble de l’auvent (FIG. 3). Phase FIG. 3 Câble du moteur de l’auvent Neutre Masse Trou pour le câble Embout droit 10,8 cm (4-1/4 po) Mise à la masse du coffret Fil d’usine Fil fourni par l’installateur 1,6 cm (5/8 po) Connecteur de fil fourni par l’installateur Bride de montage 4 Barre arrière SPÉCIFICATIONS 2. Emplacement des trous pour les boulons de montage : Emplacement des trous 2,44 m (8 pi) RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. Repérer les boulons de montage derrière chaque ensemble d’épaule (fixation de bras latéral) pour assurer un soutien approprié. Sinon, l’auvent pourrait être instable et se cintrer ou s’effondrer. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. L’espacement des brides de montage (disposition des boulons) varie selon la longueur de l’auvent (FIG. 4). ●● Les modèles de 2,44 à 3,96 m (8 à 13 pi) nécessitent 3 jeux de boulons. ●● Les modèles de 4,58 à 4,88 m (15 à 16 pi) nécessitent 4 jeux de boulons. L’espacement des boulons DOIT être tel que des boulons de montage sont situés derrière chaque ensemble d’épaule (fixation de bras latéral) (FIG. 5). FIG. 4 Vue arrière Droite 35 mm 1 3/8″po) (1-3/8 3,05 m (10 pi) A 3,66 m (12 pi) 3,96 m (13 pi) 4,57 m (15 pi) 4,88 m (16 pi) 162 mm (6-3/8 po) B S/O 154,6 cm (60-7/8 po) C 128,6 cm (50-5/8 po) 154,6 cm (60-7/8 po) 175,9 cm (69-1/4 po) 200,7 cm (79 po) D 240,7 cm (94-3/4 po) 292,7 cm (115-1/4 po) 335,3 cm (132 po) 385,1 cm (151-5/8 po) 457,8 cm (180-1/4 po) 485 cm (191 po) E 256,9 cm (101-1/8 po) 308,9 cm (121-5/8 po) 351,5 cm (138-3/8 po) 401,3 cm (158 po) 474 cm (186-5/8 po) 501,3 cm (197-3/8 po) FIG. 5 295,6 cm (116-3/8 po) Boulons de montage « Épaule » Gauche 35 mm (1-3/8 po) 162 mm (6-3/8 po) Modèle de 4,57 m - 4,88 m (15 pi - 16 pi) illustré A B 102 mm (4 po) C D E INSTALLATION A. Déterminer l’emplacement de l’auvent FIG. 6 1. Renfort de structure : RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. S'assurer que la surface de montage sur le VR est plane, comporte un renfort de structure, là où les fixations seront installées, pour soutenir en toute sécurité le produit. Sinon, ce produit risquerait d’être instable et pourrait se détacher/se plier/s’effondrer. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Le renfort de structure doit être aussi large que la surface occupée par les jeux de boulons de montage (derrière chaque ensemble d’épaule), et aller du plancher au toit du VR. a. Meilleure méthode : Trouver un renfort de structure dans la paroi du VR, pour soutenir la bride de montage (si possible) (FIG. 6). Bride de montage 5 Paroi du VR (renfort de structure illustré) INSTALLATION b. S’il N’y a PAS assez de renfort de structure, passer à l’étape c. Sinon, passer à l’étape 2. c. Autre méthode : S'il N’y a PAS assez de renfort de structure, une plaque d’appui (fournie par l’installateur) et des manchons (fournis par l'installateur) seront nécessaires sur le côté intérieur de la paroi, pour renforcer le support de l’auvent (FIG. 7). Couper au besoin les manchons et boulons à collet carré (catégorie 8,8 minimum), selon l’épaisseur de la paroi. Réparer (au niveau de la coupe) le filetage des boulons (FIG. 8). Pour des parois de VR d’une épaisseur maximale de 3,65 cm (1-7/16 po), utiliser les boulons à collet carré M6 fournis. Pour des parois de VR d’une épaisseur supérieure à 3,65 cm (1-7/16 po), de plus longs boulons seront nécessaires. FIG. 7 Bride de montage 3. Laisser un dégagement minimum de 1,25 cm (1/2 po) en haut et sur les côtés du coffret. Un plus grand dégagement est recommandé pour faciliter l’accès pour entretien/réparation. B. Installation de la bride de montage 1. La ou les brides de montage doivent être installées sur une surface plate et de niveau pour assurer un bon fonctionnement et un bel aspect. Se servir d’une bride de montage comme gabarit, marquer sa position et les emplacements des trous (FIG. 4). 2. Tracer des lignes entre les 2 trous supérieurs, extérieurs, et les 2 trous inférieurs, extérieurs (FIG. 9). FIG. 9 Ligne horizontale entre les trous supérieurs, extérieurs Paroi du VR (renfort de structure non illustré Plaque d’appui (option – fournie par l’installateur) Ligne horizontale entre les trous inférieurs, extérieurs Boulons à collet carré (fournis – coupés sur mesure par l’installateur) FIG. 8 Épaisseur de la paroi du VR Manchons (option – coupés sur mesure par l’installateur) 3. Vérifier que les lignes horizontales sont de niveau, puis tracer les lignes verticales à partir des trous restants, se coupant avec les lignes horizontales tracées (FIG. 9). Par suite de la nature des longues pièces extrudées, la bride de montage peut être légèrement cintrée. Certains emplacements de trous peuvent se trouver au-dessus ou en dessous des lignes horizontales tracées. (-) 1,6 mm (1/16 po) (ligne de coupe) Boulon à collet carré 4. RISQUE DE FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. S'assurer qu’il n’y a aucun obstacle (fils, tuyaux, etc.) à l’intérieur du toit/du sol/des parois du VR. FERMER l’arrivée de gaz, débrancher l’alimentation 120 VCA du VR et débrancher la borne positive (+) 12 VCC de la batterie d’alimentation AVANT de percer ou de couper dans le VR. Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Percer des trous de 6,5 mm (1/4 po) pour les boulons à collet carré M6, aux emplacements marqués (FIG. 4) et (FIG. 9). Si l’on utilise des manchons (fournis par l’installateur), de plus grands trous sont nécessaires. Percer des trous de dimension appropriée pour convenir aux manchons. Manchon (option) (+) 14,3 mm (9/16 po) (ligne de coupe) 2. Laisser un dégagement suffisant entre la toile d’auvent et la porte d’entrée pour tenir compte de l’inclinaison de l’auvent. Éviter un endroit qui gêne l’ouverture de la porte d’entrée lorsque l’auvent est complètement déployé. Voir la sous-section C. Dégagement de la porte, à la page 4. Ligne verticale (d’intersection) 6 INSTALLATION 5. RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE PAS trop serrer les fixations. Ceci pourrait rompre les fixations/faire foirer le filetage, ce qui pourrait faire s’effondrer l’auvent. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Pour terminer l’installation électrique, des câbles supplémentaires (fournis par l’installateur) sont nécessaires. Le câblage DOIT être conforme à tous les codes électriques en vigueur. 1. Installation du câble au moteur de l'auvent. a. Acheminer le câble (à l’intérieur du VR), de l’alimentation 120 VCA à l’emplacement général où seront effectués les raccordements au moteur de l’auvent. L’emplacement général du câblage sera au niveau de l’embout droit (FIG. 3). b. Effectuer les raccordements de câblage à l’intérieur du VR. Si un onduleur est installé, vérifier qu’il est conforme aux codes électriques en vigueur. L’emplacement de l’onduleur DOIT être à l’abri de l’humidité et exempt de produit chimique combustible. Les raccordements de câblage à l’auvent seront effectués ultérieurement. 2. Installation du système de verrouillage de sécurité. TOUJOURS appliquer un agent d’étanchéité sur les surfaces et pièces (propres), là où les fixations pénètrent dans les parois/le toit/ le sol du VR. Sinon, il y a risque de fuites d’eau. Appliquer l'agent d’étanchéité le long de la bordure supérieure de la bride de montage (là où elle est en contact avec la paroi du VR), et autour des trous. Ensuite, placer les boulons à collet carré (avec les écrous indesserrables et les rondelles) dans la bride de montage et les trous percés dans la paroi du VR, puis les serrer (FIG. 6) et (FIG. 10). Serrer à un couple de 4 ± 0,5 N·m (35 ± 5 lb·po). S’il N’y a PAS de renfort de structure, se servir de plaques d’appui et de manchons (FIG. 7). D’autres fixations peuvent être utilisées seulement si les exigences de solidité et les dimensions sont respectées pour que l’installation et l’utilisation de l'auvent soient sûres. La tête des boulons ne DOIT pas dépasser 3,2 mm (1/8 po). Pour les exigences d’épaisseur de paroi et de fixation, voir la sous-section A. Déterminer l’emplacement de l’auvent, à la page 5. FIG. 10 RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE PAS installer le produit sans installer aussi un système de verrouillage de sécurité/de l’allumage. Sinon, un fonctionnement accidentel pourrait se produire lors du transport. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Faire les raccordements de câblage appropriés. Le verrouillage de l’allumage DOIT interrompre le circuit (couper l’alimentation) de l’auvent lorsque le contacteur d’allumage est sur ON. Pour d’autres instructions, voir les instructions fournies avec l’ensemble de verrouillage de l’allumage de Dometic Corporation. Agent d’étanchéité D. C. 1. RISQUE DE BLESSURE (LEVAGE). Utiliser une technique appropriée pour soulever et retenir le produit. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. Avec l’aide d’un outil de levage ou d’une autre personne, soulever l’auvent jusqu’au niveau de la bride de montage. NE PAS accrocher l’auvent à la bride de montage tant que le câble n’est pas installé. Installation du câblage et des nécessaires électriques RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Débrancher l’alimentation du VR avant d’effectuer les raccordements. Brancher un circuit de 120 VCA, 60 Hz, de polarité appropriée et en conformité avec tous les codes électriques applicables. NE PAS laisser le câblage frotter contre des arêtes vives. Si le câblage est endommagé, il DOIT être remplacé par un technicien qualifié de service après-vente. Sceller correctement tout le câblage de l’humidité et des intempéries. Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Installation de l’auvent 7 2. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Débrancher l’alimentation du VR avant d’effectuer les raccordements. Brancher un circuit de 120 VCA, 60 Hz, de polarité appropriée et en conformité avec tous les codes électriques applicables. NE PAS laisser le câblage frotter contre des arêtes vives. Si le câblage est endommagé, il DOIT être remplacé par un technicien qualifié de service après-vente. Sceller correctement tout le câblage de l’humidité et des intempéries. Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. INSTALLATION 6. RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE PAS utiliser l’auvent ni le laisser sans surveillance tant qu’il n’est pas correctement fixé à la (aux) bride(s) de montage. Sinon, l’auvent pourrait se déloger et s’effondrer. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Mettre les vis taraudeuses dans les brides de montage et la barre arrière de l’auvent, puis les serrer (FIG. 13). Raccorder le câble du VR à celui du moteur de l’auvent, conformément à tous les codes électriques en vigueur (FIG. 1) et (FIG. 3). 3. NE PAS pincer le câblage ou le laisser frotter contre des bords acérés. Si le câblage est endommagé, il DOIT être remplacé par un technicien qualifié de service après-vente. Avant d’accrocher l’auvent à la bride, vérifier que le câble est bien fixé et ne risque pas d’être pincé. 4. Avec l’aide d’une autre personne, accrocher l’auvent à la bride de montage (FIG. 11). FIG. 13 Auvent Manchons (option – coupés sur mesure par l’installateur) FIG. 11 Barre arrière Auvent Bride de montage Paroi du VR (renfort de structure non illustré) Vis taraudeuse Plaque d’appui (option – fournie par l’installateur) 5. RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE PAS déployer l’auvent tant qu’il n’est pas bien monté/accroché à la (aux) bride(s) de montage. Faire particulièrement attention lors du déploiement de l’auvent. Sinon, l’auvent pourrait se déloger et s’effondrer. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. L’auvent étant sous tension, déployer doucement l’auvent d’environ 30 cm (1 pi). Puis, vérifier que la barre arrière de l’auvent est parfaitement en contact avec la surface verticale de la ou des brides de montage (FIG. 12). Plaque d’appui (option – fournie par l’installateur) Manchons (option – coupés sur mesure par l’installateur) Bride de montage 7. NE PAS exposer la télécommande et son support aux intempéries, températures extrêmes ou à la lumière directe du soleil pendant de longues durées. Choisir un endroit pratique pour le support de la télécommande qui soit protégé des intempéries et autres conditions adverses, et le fixer avec deux vis (FIG. 14). FIG. 14 FIG. 12 Aucun jeu Barre arrière Bride de montage Support de la télécommande 8 INSTALLATION E. Vérification du fonctionnement du moteur et de la télécommande RISQUE DE PINCEMENT. Conserver une distance horizontale d’au moins 40 cm (16 po) entre l’auvent entièrement déployé et tout objet permanent. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. Lorsque l’auvent est déployé à son maximum, secouer la barre avant de haut en bas sur 7 à 10 cm (3 à 4 po), pendant environ huit secondes (pour simuler la vibration du vent). L’auvent va se rétracter jusqu’à sa fermeture (FIG. 16). Si l’auvent NE se ferme PAS, installer des piles neuves dans le capteur de vent (situé à la surface intérieure de la barre avant). Une DEL s’allume momentanément (sur la plaquette de circuits) lorsque des piles neuves sont installées. Vérifier que la sensibilité (établie à l’usine) du potentiomètre est sur « 1 », et que le capteur est correctement installé sur son socle (FIG. 17). Si l’auvent NE se ferme toujours PAS, le capteur peut avoir à être réinitialisé. (Voir Réinitialisation du capteur de vent dans les Instructions d’utilisation). 1. RISQUE DE PINCEMENT. Conserver une distance horizontale d’au moins 40 cm (16 po) entre l’auvent entièrement déployé et tout objet permanent. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. L’auvent étant sous tension, appuyer brièvement sur le bouton de déploiement (flèche vers le bas) de la télécommande de l’auvent. L’auvent doit se déployer au maximum (FIG. 15). Si l’auvent NE répond PAS, vérifier la DEL (sur la télécommande) lorsque le bouton est enfoncé. Si la DEL NE s’allume PAS, installer des piles neuves. Si l’auvent NE répond toujours PAS, NE se déploie PAS à sa limite maximale, ou se déploie trop loin (toile mal tendue) ou s’arrête lorsque le bouton est relâché, le moteur et la télécommande peuvent avoir à être réinitialisés. FIG. 15 FIG. 16 Bouton de rétraction (flèche vers le haut) DEL Télécommande de l’auvent Bouton d’arrêt Bouton de déploiement (flèche vers le bas) Barre avant 2. Appuyer brièvement sur le bouton de rétraction (flèche vers le haut) de la télécommande de l’auvent. L’auvent va se rétracter jusqu’à sa fermeture (FIG. 15). S i l’auvent NE se ferme PAS ou s’arrête si le bouton est relâché, le moteur et la télécommande peuvent avoir à être réinitialisés. (Voir Réinitialisation du moteur et de la télécommande dans les Instructions d’utilisation.) 3. Appuyer brièvement sur le bouton d’arrêt lors du déploiement ou de la rétraction de l’auvent. Le déploiement/la rétraction de l’auvent doivent s’arrêter (FIG. 15). F. Vérification du capteur de vent fonctionnement FIG. 17 Socle du capteur Capteur de vent du Potentiomètre Sauter cette section si l’auvent N’est PAS équipé de capteur de vent (situé à la surface intérieure de la barre avant). 9 DEL Compartiment à piles AJUSTEMENTS (OPTION) A. Ajustement de la pente de la toile (au besoin) FIG. 20 Cet auvent est préréglé à l’usine pour une pente de la toile de 5° afin de permettre l’écoulement de l’eau. Il est aussi possible de régler jusqu'à 15° s’il y a suffisamment de place pour la porte, etc. (FIG. 18). Vis de réglage de l’inclinaison Ensemble de bras latéral FIG. 18 Pente de 5° (préréglée à l’usine) Vis de serrage du collet Près du poignet Ens. de bras latéral Sangles Près de l'épaule 30 cm (1 pi) Barre avant B. 2. Bien attacher tous les ensembles de bras latéraux (avec des sangles ou une petite corde) près de l’épaule et du poignet (FIG. 19). 3. Bien soutenir le poids de la barre avant et des ensembles de bras latéraux. 4. RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. S'assurer que les ensembles de bras latéraux sont bien attachés et soutenus (avec la barre avant) avant de desserrer les fixations. Sinon, la barre avant et les ensembles de bras latéraux pourraient se déplacer ou tomber, rapidement et soudainement. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Desserrer les vis de serrage du collet (fixant la pince arrière du collet) sur 1 ensemble de bras latéral SEULEMENT (FIG. 20). Pince arrière du collet 5. RISQUE DE PINCEMENT. S’ÉLOIGNER de la zone de pivotement lors du relèvement ou de l’abaissement de l’ensemble de bras latéral. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures. Desserrer doucement la vis de réglage de l’inclinaison et faire pivoter l’ensemble de bras latéral vers le bas (baisser la barre avant) jusqu’à la position désirée (FIG. 18) et (FIG. 20). 6. Serrer les deux vis de serrage du collet au couple de 15,8 N·m (140 lb·po) pour resserrer la pince arrière du collet (FIG. 20). 7. Répéter les étapes 4. à 6. pour chaque ensemble de bras latéral. 8. Enlever les attaches des ensembles de bras latéraux lorsque l’opération est terminée. 9. Vérifier que l’auvent se ferme sans interférence. V oir la sous-section B. Ajustement des ensembles de bras latéraux (si besoin est), à la page 10 si des ajustements sont nécessaires. Voir la sous-section C. Réalignement de la barre avant (si besoin est), à la page 12 pour ajuster l’alignement de la barre avant. 1. D éployer l’auvent assez loin (environ 30 cm/1 pi) pour accéder à l’épaule (FIG. 19). FIG. 19 Bride de l’épaule Ajustement des ensembles de bras latéraux (si besoin est) NE PAS laisser les ensembles de bras latéraux frotter contre l’aile inférieure de la barre arrière à la fermeture, ou la toile toucher la base de l’épaule lorsque la toile est complètement déployée. Sinon, une usure prématurée et des éraflures pourraient se produire. Si l’auvent ne se ferme pas correctement, ou si le coude de l’ensemble de bras latéral est trop proche de la barre arrière, il devra être ajusté (FIG. 21). Le coude de l’ensemble de bras latéral doit se trouver légèrement au-dessus de l’aile inférieure de la barre arrière, sans frotter. Un ajustement trop haut peut gêner le dessus (coffret de l’auvent) ou faire que la base de l’épaule frotte contre la toile. 10 AJUSTEMENTS (OPTION) FIG. 21 FIG. 23 Dessus Bride de l’épaule Ens. de bras latéral Vis (supérieure/s) de réglage de l’inclinaison Pivot de l’épaule Vis de serrage du pivot Pince avant du collet Jeu du coude Vis (inférieure/s) de réglage de l’inclinaison Barre arrière 1. Déployer l’auvent suffisamment (environ 30 cm/1 pi) pour accéder aux vis de serrage du pivot (FIG. 22). FIG. 22 Vis de réglage de l’inclinaison (en haut, à l’avant) 4. Rétracter l’auvent jusqu’à ce que le coude de l’ensemble de bras latéral entre en contact avec le dessus et la barre arrière, pour permettre de vérifier le jeu (FIG. 21). Laisser assez de dégagement pour accéder aux vis, supérieures et inférieures, de réglage de l’inclinaison. 5. Ajuster la hauteur de fermeture de l’ensemble de bras latéral (FIG. 21), (FIG. 22) et (FIG. 23). Répéter cette étape pour chaque ensemble de bras nécessitant un ajustement. a. Pour augmenter (relever) le jeu du coude : I. Desserrer les vis (supérieure, avant) et (inférieure, arrière) de réglage de l’inclinaison, assez pour permettre une généreuse gamme de mouvement. II. Serrer la vis (supérieure, arrière) de réglage de l’inclinaison. III. Serrer la vis (inférieure, avant) de réglage de l’inclinaison. IV. Répéter les étapes II. à III. au besoin. V. Lorsque le jeu désiré est obtenu, serrer les vis (supérieure, avant) et (inférieure, arrière) de réglage de l’inclinaison pour fixer le tout en place. b. Pour diminuer (baisser) le jeu du coude : I. Desserrer la vis (supérieure, arrière) de réglage de l’inclinaison. II. Desserrer la vis (inférieure, avant) de réglage de l’inclinaison. III. Répéter les étapes I. à II. au besoin. IV. Lorsque le jeu désiré est obtenu, serrer les vis (supérieure, avant) et (inférieure, arrière) de réglage de l’inclinaison pour fixer le tout en place. 6. Lorsque le jeu approprié (pour TOUS les ensembles de bras latéraux) est obtenu, déployer suffisamment l’auvent (environ 30 cm/1 pi) pour accéder aux vis de serrage du pivot. Vis de réglage de l’inclinaison (en haut, à l’arrière) Vis de serrage du pivot Ensemble de bras latéral Bride de l’épaule Pince arrière du collet Pivot de l’épaule 2. Bien soutenir le poids de la barre avant et des ensembles de bras latéraux. 3. RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. S'assurer que la barre avant et les ensembles de bras latéraux sont bien soutenus avant de desserrer les fixations. NE PAS retirer complètement les fixations ou les desserrer au point où la base de l’épaule sortirait de sa bride. Sinon, les ensembles de bras latéraux et la barre avant pourraient se déplacer ou tomber, rapidement et soudainement, ou les ensembles de bras latéraux pourraient se déployer sur le côté (au-delà du périmètre de l’auvent), rapidement et soudainement. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures ou la mort. Desserrer légèrement les vis de serrage du pivot (serrant la pince avant du collet au pivot de l'épaule) (FIG. 22) et (FIG. 23). Desserrer les vis, juste assez pour relâcher la pression de serrage sur les composants. Répéter cette étape pour chaque bras latéral nécessitant un ajustement. 11 AJUSTEMENTS (OPTION) 7. Serrer les deux vis de serrage du pivot au couple de 15,8 N·m (140 lb·po) pour resserrer la pince avant du collet au pivot de l’épaule. Répéter cette étape pour chaque ensemble de bras latéral. 8. Vérifier que l’auvent se ferme sans interférence. Voir la sous-section C. Réalignement de la barre avant (si besoin est), à la page 12 pour ajuster l’alignement de la barre avant. C. 4. Rétracter à nouveau l’auvent pour vérifier l’alignement de la barre avant par rapport au dessus et aux embouts. 5. Répéter les étapes 2. à 4. au besoin. FIG. 24 Vis de réglage Réalignement de la barre avant (si besoin est) Manœuvre-test C. Manœuvrer l’auvent selon les Instructions d’utilisation pour vérifier que toutes les pièces fonctionnent correctement. Arrimage de déplacement l’auvent pour Pivot du poignet Bride du poignet VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION B. Embout droit Barre avant Une fois faits les réglages de la pente et des ensembles de bras latéraux, il pourra être nécessaire de réaligner la barre avant avec les embouts et le dessus (FIG. 24). 1. Vérifier l’alignement de la barre avant par rapport au dessus et aux embouts. 2. Déployer suffisamment l’auvent (d'environ 15 cm/6 po) pour accéder à la vis de réglage du pivot du poignet. 3. Pencher la barre avant en tournant la vis de réglage du pivot du poignet (pour chaque ensemble de bras latéral) jusqu’à obtention du bon alignement. a. Tourner dans le sens horaire pour incliner la barre avant vers l’avant. b. Tourner dans le sens antihoraire pour incliner la barre avant vers l’arrière. A. Dessus Ens. de bras latéral Garder la documentation Ces instructions comportent des informations précieuses pour l’utilisation du produit et la sécurité du consommateur. Garder les Instructions d’installation AINSI QUE les Instructions d’utilisation avec le produit. le 1. Rétracter complètement l’auvent. Voir Rétraction de l’auvent dans les Instructions d’utilisation. 2. Vérifier que l’auvent est bien arrimé pour le déplacement. Voir Préparation de l’auvent pour le déplacement dans les Instructions d’utilisation. 12