AOYG36LATT | HOG54LATT | AOYG54LATT | AOHG36LATT | AOHG45LATT | ROG54LATT | AOYG45LATT | ROG36LATT | ROG45LATT | HOG36LATT | AOHG54LATT | Installation manuel | Fujitsu HOG45LATT Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
APPAREIL EXTÉRIEUR (type 3 phases) Pour le personnel d’entretien autorisé uniquement. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR (Tipo trifásico) Únicamente para personal de servicio autorizado. MANUALE DI INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA (tipo a 3 fasi) A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τριφασικού Τύπου) Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. MANUAL DE INSTALAÇÃO UNIDADE EXTERIOR (Tipo trifásica) Apenas para pessoal de assistência autorizado. РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ (3-фазного типа) Только для авторизованного обслуживающего персонала. MONTAJ KILAVUZU DIŞ ÜNİTE (3 Faz Tipi) Yalnızca yetkili servis personeli için. Deutsch Français MANUEL D’INSTALLATION Español Nur für autorisiertes Fachpersonal. Italiano AUSSENGERÄT (3-Phasen-Typ) EλληvIkά INSTALLATIONSANLEITUNG Português For authorized service personnel only. Русский OUTDOOR UNIT (3 Phase Type) Türkçe INSTALLATION MANUAL English AIR CONDITIONER PART No. 9379069274-05 9379069274-05_IM.indb 1 31/07/2018 09:46:41 MANUEL D’INSTALLATION APPAREIL EXTÉRIEUR (type 3 phases) REFERENCE 9379069274-05 AVERTISSEMENT Français Table des matières 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................. 2 2. À PROPOS DE L’APPAREIL 2.1. Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A........................ 2 2.2. Outils spéciaux pour le R410A............................................................................ 3 2.3. Accessoires......................................................................................................... 3 3. TRAVAIL D’INSTALLATION 3.1. Choisir l’emplacement de l’installation................................................................ 3 3.2. Installation de l’évacuation.................................................................................. 4 3.3. Dimensions d’installation..................................................................................... 4 3.4. Transport de l’appareil........................................................................................ 5 3.5. Installation........................................................................................................... 5 4. SELECTION DES TUYAUX 4.1. Sélection du matériau du tuyau........................................................................... 5 4.2. Protection des tuyaux.......................................................................................... 5 4.3. Taille du tuyau de produit réfrigérant et longueur admissible de la tuyauterie......... 5 4.4. Diamètre du tuyau raccordable et longueur max.de la tuyauterie....................... 6 5. INSTALLATION DES TUYAUX-1 5.1. Ouverture d’un orifice de découpe...................................................................... 7 5.2. Brasage............................................................................................................... 7 5.3. Raccordements des tuyaux de l’appareil intérieur.............................................. 7 5.4. Raccordement de l’évasement (raccord du tuyau)............................................. 7 5.5 Essai d’étanchéité............................................................................................... 8 5.6. Processus d’aspiration........................................................................................ 8 5.7. Chargement supplémentaire............................................................................... 9 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 6.1. Remarques sur le câblage électrique................................................................ 10 6.2. Sélection du disjoncteur et du câblage............................................................. 11 6.3. Ouverture d’un orifice de découpe pour le câblage.......................................... 11 6.4. Méthode de câblage.......................................................................................... 11 7. INSTALLATION DES TUYAUX-2 7.1. Installation de l’isolation.................................................................................... 12 7.2. Remplissage avec du mastic............................................................................ 12 8. COMMENT UTILISER LE DISPOSITIF D’AFFIHAGE 8.1. Plusieurs méthodes de réglage......................................................................... 12 8.2. Description de l’écran........................................................................................ 13 9. RÉGLAGE LOCAL 9.1. Mode de faible bruit (travail local)..................................................................... 13 9.2. Mode de coupure de pic (travail local).............................................................. 14 10. EXÉCUTION DU TEST 10.1. Contrôle des éléments avant l’exécution du test............................................... 14 10.2. Méthode d’exécution de test ............................................................................ 14 11. POMPAGE 11.1. Préparation du pompage................................................................................... 15 11.2. Procédure de pompage..................................................................................... 15 12. AFFICHAGE DE CODE D’ERREUR 12.1. Comment contrôler un code d’erreur................................................................ 16 12.2. Tableau de contrôle des codes d’erreur............................................................ 16 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ •• Assurez-vous de lire attentivement ce mode d’emploi avant l’installation. •• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations importantes concernant votre sécurité. Assurez-vous de les respecter. •• Remettez ce manuel, ainsi que le manuel d’utilisation au client. Invitez le client à les garder à proximité pour une utilisation ultérieure, comme pour un déplacement ou une réparation de l’appareil. Ce signe indique que certaines procédures doivent être AVERTISSEMENT respectées, en cas de non-respect, cela pourrait entraîner la mort ou de sérieux préjudices corporels à l’utilisateur. Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas ATTENTION effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT Ne touchez jamais aux composants électriques immédiatement après avoir coupé le courant. Ceci peut provoquer un choc électrique. Après avoir coupé le courant, attendez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques. Demandez à votre revendeur ou à un professionnel d’installation d’installer l’appareil selon ce manuel d’installation. Une mauvaise installation peut provoquer des accidents graves tels qu’une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. La garantie du fabricant sera nulle si l’appareil extérieur est monté en négligeant les instructions du manuel d’installation. N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou un liquide de refroidissement non spécifié dans les conduits du liquide de refroidissement. Une pression trop forte peut provoquer une rupture. Pendant l’installation, vérifiez que le circuit de réfrigération est correctement raccordé avant de mettre le compresseur en marche. Ne mettez pas le compresseur en marche si le circuit de réfrigération n’est pas fixé correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres que le réfrigérant spécifié (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération. Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc. Pour que le climatiseur fonctionne de façon satisfaisante, l’installer comme indiqué dans ce manuel d’installation. Connectez l’appareil intérieur et l’appareil extérieur à l’aide des pièces standard de tuyauterie et des câbles mis à disposition. Ce manuel d’installation décrit les connexions correctes en utilisant le jeu d’installation disponible parmi nos pièces standards. Veillez également à ne pas utiliser de rallonge. Ne purgez pas l’air à l’aide de produits réfrigérants, utilisez plutôt une pompe à vide pour évacuer l’installation. Il n’existe aucun produit réfrigérant supplémentaire dans l’appareil extérieur permettant de purger l’air. Utilisez une pompe à vide exclusivement conçue pour le R410A. L’utilisation d’une même pompe d’aspiration pour différents produits réfrigérants risque d’endommager la pompe ou l’appareil. Utilisez un manifold de jauge et un tuyaux de chargement spécifiquement conçus pour le R410A. Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau réfrigérant. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en cours de fonctionnement avec la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. ATTENTION Lire attentivement toutes les informations de sécurité avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur. Ne tentez pas d’installer ce climatiseur ou une de ses pièces vous-mêmes. Il doit être installé par un professionnel qualifié, détenteur d’un certificat de capacité de manipulation des produits réfrigérants. Veuillez-vous reporter aux réglementations et lois applicables à la région dans laquelle l’appareil est installé. L’installation doit être effectuée conformément aux réglementations en vigueur dans l’endroit où le climatiseur sera installé et aux instructions d’installation du fabricant. Cet appareil fait partie d’un ensemble qui compose le climatiseur. Il ne doit pas être installé seul ou si l’installation n’est pas autorisée par le fabricant. Veillez à toujours utiliser une ligne d’alimentation distincte, protégée par un disjoncteur qui fonctionne sur tous les fils avec une distance entre le contact de 3 mm pour cet appareil. L’appareil doit être correctement relié à la terre et la ligne d’alimentation doit être équipée d’un disjoncteur différentiel afin de protéger les personnes contre les risques d’électrocution. Les appareils ne sont pas antidéflagrants et, par conséquent, ils ne devront pas être pas installés dans un environnement explosif. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations, adressez vous toujours à un technicien de service agréé. Si vous déplacez l’appareil, consultez un agent de service autorisé pour le déconnecter et l’installer. Veillez à surveiller les enfants afin de vous assurez qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénouées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Veillez à ne pas toucher pas les ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégrés dans l'unité intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou l’entretien de l’unité. Ne placez aucuns autres produits électriques ou articles de ménage sous l'unité intérieure ou l'unité extérieure. La condensation s'écoulant de l'unité pourrait les rendre humides, et pourrait causer des dommages ou des défauts de fonctionnement à votre matériel. 2. À PROPOS DE L’APPAREIL 2.1. Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A AVERTISSEMENT Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que tout le travail n’est pas terminé. Mettre l’appareil sous tension avant que tout le travail ne soit terminé peut provoquer des accidents tels qu’un choc électrique ou un incendie. Ne mélangez pas d’autres substances que le réfrigérant indiqué dans le cycle de réfrigération. Si de l’air pénètre pendant le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle augmentera vers une valeur anormalement élevée et cela provoquera la rupture de la canalisation. Si du produit réfrigérant fuit en cours de fonctionnement, aérez l’endroit. Si le produit réfrigérant entre en contact avec une flamme, il génèrera un gaz toxique. En présence d’une fuite du produit réfrigérant, veillez à ce que la limite de concentration ne soit pas dépassée. Le cas échéant, cela risque de provoquer des accidents tels qu’une hypoxie. Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage nationales seulement par du personnel autorisé. Fr-2 9379069274-05_IM.indb 2 31/07/2018 09:47:53 AVERTISSEMENT Nom et forme Veillez à ne pas toucher le produit réfrigérant coulant des raccordements des tuyaux de produit réfrigérant ou de tout autre secteur. Un contact direct avec le produit réfrigérant peut causer une engelure. •• Étant donné que la pression de service est 1,6 fois plus importante que celle des modèles de produits réfrigérants conventionnels (R22), certains tuyaux et outils d’installation et d’entretien sont spéciaux. (Voir le tableau ci-dessous.) Faites tout particulièrement attention lorsque vous remplacez un modèle conventionnel de produit réfrigérant (R22) par un nouveau modèle R410A. Veillez à toujours remplacer la tuyauterie et les raccords coniques conventionnels par des tuyaux et des raccords coniques spécifiques au R410A. •• Pour les modèles qui utilisent le produit réfrigérant R410A, le diamètre de filetage des différents ports de chargement est différent afin d’éviter toute utilisation accidentelle des produits réfrigérants conventionnels (R22), ainsi que pour des raisons de sécurité. Par conséquent, procédez à un contrôle préalable. [Le diamètre du filetage du port de chargement du R410A est 1/2 UNF 20 filets par pouce.] •• Veillez à ce qu’aucun corps étranger (huile, eau, etc.) ne pénètre dans la canalisation avec les modèles à produit réfrigérant. De surcroît, lors du stockage du produit réfrigérant, scellez solidement les ouvertures en pinçant, appliquant un ruban adhésif, etc. •• Lors du chargement du produit réfrigérant, veillez à prendre en considération le léger changement de composition des phases gazeuses et liquides. Veillez à toujours procéder au chargement à partir de la phase liquide, dont la composition est stable. Description Le présent manuel 1 En cas de fuite du produit réfrigérant durant le fonctionnement, évacuez immédiatement les lieux et aérez la pièce. Si le produit réfrigérant entre en contact avec une flamme, il génèrera un gaz toxique. Les procédures d’installation de base sont les mêmes que celles des modèles de produits réfrigérants conventionnels. Cependant, faites tout particulièrement attention aux points suivants : Qté Installation manuelle Canalisation d’évacuation 1 Coiffe d’évacuation Douille d’accès direct Pour le travail de canalisation d’écoulement de l’appareil d’extérieur (éventuellement non fourni, en fonction du modèle.) 2 2 Pour l’installation du câble d’alimentation et du câble de raccordement 3. TRAVAIL D’INSTALLATION Veillez à ce que le client approuve la sélection et l’installation de l’appareil extérieur. 3.1. Choisir l’emplacement de l’installation 2.2. Outils spéciaux pour le R410A AVERTISSEMENT Installez fermement l’appareil extérieur dans un endroit qui puisse supporter le poids de l’appareil. Dans le cas contraire, l’appareil extérieur risque de tomber ou de blesser des personnes. AVERTISSEMENT Pour installer un appareil qui utilise du réfrigérant R410A, utilisez les outils consacrés et les kits de tuyaux fabriqués spécifiquement pour le R410A. La pression du R410A est approximativement 1,6 fois plus élevée que celle de l’ancien réfrigérant R22. Si vous veniez à ne pas utiliser le matériel qui convient ou en cas de mauvaise installation vous risquez de provoquer une rupture ou de vous blesser. De plus, cela risque de provoquer des accidents graves tels qu’une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. Nom de l’outil Modifications Manifold de la jauge La pression est importante et ne peut être mesurée à l’aide d’une jauge conventionnelle. Pour éviter tout mauvais mélange avec d’autres produits réfrigérants, le diamètre de chaque port a été modifié. Nous vous recommandons d’utiliser la jauge équipée de cachets de -0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour une haute pression. -0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bar) pour une faible pression. Tubulure de charge Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du flexible et la taille de la base ont été changés. Pompe à vide Une pompe à vide conventionnelle peut être utilisée en installant un adaptateur. Détecteur de fuite de gaz Détecteur de fuite de gaz spécifiquement conçu pour le produit réfrigérant HFC R410A. Tuyaux de cuivre Il est nécessaire d’utiliser des canalisations de cuivre sans raccord et il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de canalisations en cuivre comportant des parties écrasées, déformées ou décolorées (en particulier sur la face intérieure). Sinon, la soupape de détente ou le tube capillaire pourraient se trouver bloqués par des produits contaminants. Étant donné qu’un climatiseur utilisant du R410A implique une pression supérieure à celle des produits réfrigérants traditionnels, il est impératif de choisir des matériaux appropriés. L’épaisseur des canalisations de cuivre avec du R410A est indiquée dans le tableau. N’utilisez jamais de canalisations plus fines que celles indiquées dans le tableau, même si elles sont disponibles sur le marché. Épaisseur des canalisations en cuivre recuit (R410A) Diamètre extérieur du tuyau [mm (po)] Épaisseur [mm] 6,35 (1/4) 0,80 9,52 (3/8) 0,80 12,70 (1/2) 0,80 15,88 (5/8) 1,00 19,05 (3/4) 1,20 Assurez-vous de bien installer l’appareil extérieur de la façon prescrite, de manière à ce qu’il puisse résister aux séismes, aux ouragans ou autres vents violents. En cas de mauvaise installation, l’appareil risque de perdre l’équilibre, de tomber ou d’engendrer d’autres accidents. N’installez pas l’appareil extérieur à proximité du bord d’un balcon. Dans le cas contraire, les enfants risquent de monter dessus et de tomber du balcon. ATTENTION Ne pas installer l’appareil extérieur dans les zones suivantes : •• Un endroit ayant un fort contenu en sel, tel qu’au bord de la mer. Cela détériorera les pièces métalliques, engendrant une panne des pièces ou des fuites d’eau au niveau de l’appareil. •• Un endroit rempli d’huile minérale ou sujet à une grande quantité d’éclaboussure d’huile ou de vapeur, tel que dans une cuisine. Cela détériorera les pièces en plastique, engendrant une panne des pièces et des fuites d’eau au niveau de l’appareil. •• Un endroit qui génère des substances qui affectent défavorablement l’équipement, tel que du gaz sulfurique, du gaz chlore, de l’acide ou de l’alkali. Ceci engendrera la corrosion des tuyaux en cuivre et des joints brasés, ce qui peut provoquer la fuite du liquide réfrigérant. •• Un endroit qui contient un équipement qui génère des perturbations électromagnétiques. Le système de commande ne fonctionnera pas correctement, ce qui empêchera l’appareil de fonctionner normalement. •• Un endroit qui peut générer des fuites de gaz combustibles, contenant des fibres de carbone ou de la poussière inflammable ou des produits inflammables volatiles, tel qu’un diluant ou de l’essence. Toute fuite et décantation de gaz autour de l’unité pourrait engendrer un incendie. •• Un endroit où de petits animaux pourraient vivre. Si de petits animaux venaient à entrer et à toucher les pièces électriques internes, cela pourrait engendrer une panne, de la fumée ou un incendie. •• Un endroit où des animaux peuvent uriner sur l’appareil ou où il y a un risque de génération d’ammoniaque. Ne pas faire basculer l’appareil extérieur de plus de 3 degrés. Installez l’appareil extérieur dans un endroit aéré, à l’abris de la pluie et de la lumière directe du soleil. Si l’unité extérieure doit être installée dans un endroit facilement accessible au grand public, installez si nécessaire une barrière de protection ou autre pour en empêcher l’accès. Installez l’appareil extérieur dans un endroit qui ne dérangera pas vos voisins. Ils risquent d’être affectés par le débit d’air dégagé, le bruit ou les vibrations. Si l’appareil doit être installé à proximité de vos voisins, veuillez obtenir leur consentement. Si l’appareil extérieur est installé dans une région froide, touchée par des amas de neige, des chutes de neige ou le gel, veillez à prendre les mesures appropriées pour le protéger de ces éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduits d’entrée et de sortie. Installez l’appareil extérieur dans un endroit éloigné de tout échappement et évent qui dégagent de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris. Installez l’appareil intérieur, l’appareil extérieur, le câble d’alimentation électrique, le câble de transmission et le câble de la télécommande à moins d’1 m d’une télévision ou d’un poste récepteur de radio. Ceci dans le but d’éviter toute interférence de réception de la TV ou de bruit radioélectrique. (Même s’ils sont installés à plus d’un mètre, vous devriez encore recevoir du bruit sous certaines conditions de signal.) 1 m ou plus 2.3. Accessoires Branchez le commutateur et le disjoncteur 1 m ou plus AVERTISSEMENT Pour l’installation, assurez-vous d’utiliser les pièces fournies par le fabricant ou d’autres pièces prescrites. L’utilisation de pièces non prescrites pourrait provoquer des accidents graves tels que la chute de l’appareil, des fuites d’eau, des chocs électriques ou un incendie. Banchez le commutateur et le disjoncteur Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les de la manière requise. Laissez ce manuel dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre accessoire tant que le travail d’installation n’est pas terminé. Fr-3 9379069274-05_IM.indb 3 31/07/2018 09:47:53 3.3.1. Installation d’un appareil extérieur simple ATTENTION Dans le cas où des enfants de moins de 10 ans approcheraient l’appareil, prenez des mesures préventives pour qu’ils ne puissent pas atteindre l’appareil. Veillez à ce que la longueur de la tuyauterie des appareils internes et externes soit comprise dans la plage admissible. Lorsque la zone supérieure est ouverte (Unité : mm) (1) Obstacles uniquement à l’arrière (2) Obstacles uniquement à l’arrière et sur les côtés Pour des raisons de maintenance, n’enterrez pas les canalisations. 3.2. Installation de l’évacuation 150 ATTENTION Procédez au travail d’évacuation conformément à ce manuel et veillez à ce que l’eau de drainage soit correctement évacuée. Si le travail d’évacuation n’est pas effectué correctement, l’eau risque de s’écouler de l’appareil et de souiller le meuble. (Unité : mm) AIR Orifice de fixation de la coiffe d’évacuation 300 200 (3) Obstacles uniquement à l’avant Lorsque la température extérieure est de 0 °C ou moins, n’utilisez en aucun cas le tuyau et la coiffe d’évacuation. Le cas échéant, l’eau d’évacuation dans le tuyau risque de geler dans des conditions de températures extrêmement basses. (Modèle à cycle inversé uniquement) •• Étant donné que l’eau d’évacuation s’écoule hors de l’appareil extérieur pendant le chauffage, installez la canalisation d’évacuation et raccordez-la un tuyau de 16 mm disponible dans le commerce. (Modèle à cycle inversé uniquement) •• Lors de l’installation de la canalisation d’évacuation, bouchez à l’aide de mastic tous les trous autres que le trou de fixation de la canalisation d’évacuation au bas de l’appareil extérieur afin d’empêcher toute fuite d’eau. (Modèle à cycle inversé uniquement) 200 (4) Obstacles uniquement à l’avant et à l’arrière 1 000 ou plus 150 1 000 ou plus Lorsqu’un obstacle est également présent dans la zone supérieure (Unité : mm) (1) Obstacles uniquement à l’arrière et sur le dessus (2) Obstacles uniquement à l’arrière, sur les côtés et sur le dessus 1 000 302 265 188 1 500 51 300 Max. 500 439 500 250 Max. 500 250 623 Orifice de fixation de la canalisation d’évacuation Orifice de fixation de la canalisation d’évacuation Base 3.3.2. Installation d’appareils extérieurs multiples •• Si vous procédez à l’installation de plusieurs appareils, prévoyez un espace d’au moins 15 mm entre chacun d’eux. •• Lorsque vous acheminez la tuyauterie du côté d’un seul appareil, prévoyez un espace pour la tuyauterie. •• Un maximum de 3 appareils peuvent être installés côte à côte. Lorsque un minimum de 3 appareils sont disposés en ligne, prévoyez un espace tel que illustré dans l’exemple suivant en présence également d’une obstruction dans la zone supérieure. Lorsque la zone supérieure est ouverte (Unité : mm) Canalisation d’évacuation (1) Obstacles uniquement à l’arrière (2) Obstacles uniquement à l’avant 3.3. Dimensions d’installation อ ATTENTION L’espace d’installation indiqué dans les exemples suivants est basé sur une température ambiante en fonctionnement de refroidissement de 35 °C (DB) au niveau de l’orifice d’aération de l’appareil extérieur. Laissez davantage d’espace autour de l’orifice d’aération que dans les exemples indiqués si la température ambiante dépasse 35 °C (DB) ou si la charge thermique de l’ensemble des appareils extérieurs excède la capacité. 1 500 ou plus 300 (3) Obstacles uniquement à l’avant et à l’arrière Prenez en considération le chemin de transport, l’espace d’installation, l’espace de maintenance et l’accès et installez l’appareil dans un endroit ayant suffisamment d’espace pour la tuyauterie du produit réfrigérant. Respecter les spécifications d’espace d’installation qui sont présentées dans les figures. Gardez le même espace au niveau de l’admission d’air arrière. Il en va de même pour l’admission d’air à l’arrière de l’appareil extérieur. Si l’installation n’est pas conforme aux spécifications, cela risque de provoquer un courtcircuit et d’amoindrir la performance d’exploitation. En conséquence, l’appareil extérieur pourra facilement être arrêté par une protection de haute pression. 500 1 500 ou plus Lorsqu’un obstacle est également présent dans la zone supérieure (Unité : mm) Obstacles uniquement à l’arrière et sur le dessus Admission d’air 1 500 Vue arrière Les méthodes d’installation qui ne figurent pas dans les exemples suivants ne sont pas recommandées. La performance de l’appareil risquerait d’en être amoindrie de manière significative. 1 500 500 Max. 300 Fr-4 9379069274-05_IM.indb 4 31/07/2018 09:47:54 3.3.3. Installation d’appareils extérieurs en rangées multiples (Unité : mm) (1) Disposition parallèle d’un appareil simple •• La fondation devrait pouvoir supporter les pieds de l’appareil et être d’une largeur d’au moins 50 mm. •• En fonction des conditions d’installation, l’appareil extérieur risque de propager ses vibrations au cours de son fonctionnement et de provoquer par conséquent du bruit et des vibrations. Par conséquent, fixez des amortisseurs (tels que les tampons d’amortissement) à l’appareil extérieur au cours de son installation. •• Installez la fondation en veillant à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour installer les tuyaux de raccordement. 150 2 000 ou plus •• Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide de boulons d’ancrage (utilisez 4 jeux de boulons, écrous et rondelles M10 disponibles dans le commerce.) 600 1 000 •• Les boulons doivent dépasser de 20 mm (se reporter à la figure ci-dessous.) (2) Disposition parallèle d’appareils multiples •• Si une prévention du moment de renversement est requise, achetez les articles nécessaires disponibles dans le commerce. 20 mm Boulon Écrou Base 500 3 000 ou plus 600 1 500 Fixez fermement avec des boulons sur un bloc solide. (Utilisez 4 jeux de boulons, écrous et rondelles M10 disponibles dans le commerce.) 3.4. Transport de l’appareil 4. SELECTION DES TUYAUX AVERTISSEMENT Veillez à ne pas toucher pas les ailettes. Vous risqueriez de vous blesser. 4.1. Sélection du matériau du tuyau ATTENTION En transportant l’appareil, veillez à maintenir les poignées sur les côtés droit et gauche et soyez prudent. En vous transportant l’appareil extérieur à partir du bas, vous risqueriez de vous pincer les mains ou les doigts. •• Prenez-le lentement de la manière indiquée sur la « Fig. B » tout en tenant les poignées « Fig. A » à droite et à gauche. (Veillez à ne pas le toucher avec les mains ou des objets.) •• Veillez à tenir les poignées sur les côtés de l’appareil. Dans le cas contraire, les grilles d’aspiration sur les côtés de l’appareil risquent de se déformer. Fig. A Grille d’aspiration ATTENTION N’utilisez pas les canalisations existantes. Utilisez des canalisations ayant des faces internes et externes propres, non contaminées (par exemple par du soufre, de l’oxyde, de la poussière, des déchets de coupe, de l’huile ou de l’eau), ce qui pourrait être à l’origine de problèmes pendant l’utilisation. Il est impératif d’utiliser des canalisations en cuivre sans soudure. Matériau : tuyaux en cuivre en phosphore désoxydé sans soudure. Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de canalisations en cuivre comportant des parties écrasées, déformées ou décolorées (en particulier sur la face inférieure). Sinon, la soupape de détente ou le tube capillaire pourraient se trouver bloqués par des produits contaminants. Une sélection de canalisations inappropriées dégraderait les performances. Étant donné qu’un climatiseur utilisant du R410A implique une pression supérieure à celle des produits réfrigérants traditionnels, il est impératif de choisir des matériaux appropriés. Remarque : Poignée L’épaisseur des canalisations de cuivre avec du R410A est indiquée dans le tableau. N’utilisez jamais de canalisations plus fines que celles indiquées dans le tableau, même si elles sont disponibles sur le marché. Poignée Grille d’aspiration Épaisseur des canalisations en cuivre recuit (R410A) Fig. B Diamètre extérieur du tuyau [mm (po)] Épaisseur [mm] 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) 0,8 12,70 (1/2) Vue arrière Vue avant 15,88 (5/8) 1,0 19,05 (3/4) 1,2 4.2. Protection des tuyaux 3.5. Installation Protégez les tuyaux de manière à empêcher toute infiltration d’humidité et de poussière. Soyez tout particulièrement attentif lorsque vous passez les tuyaux à travers un trou ou raccordez l’extrémité d’un tuyau à l’appareil extérieur. (Unité : mm) 132 119 650 Emplacement 50 Extérieur 16 50 AIR Méthode de protection 1 mois ou plus Pincez les tuyaux Moins d’1 mois Pincez ou enveloppez les tuyaux - Pincez ou enveloppez les tuyaux 370 Intérieur Période de travail 4.3. Taille du tuyau de produit réfrigérant et longueur admissible de la tuyauterie •• Installez les 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des flèches sur la figure ci-dessus. •• Pour réduire les vibrations, veillez à ne pas installer l’appareil directement sur le sol. Installez-le sur une base sûre (des blocs de béton par exemple). ATTENTION Veillez à ce que la longueur de la conduite entre les appareils internes et externes soit comprise dans la plage admissible. Fr-5 9379069274-05_IM.indb 5 31/07/2018 09:48:02 4.3.1. Installation de type simple Capacité [Catégorie Btu/h] Type triple 36 000 Diamètre du tuyau <Liquide/Gaz> (Standard) [mm (po)] Longueur max de la canalisation (L1) Longueur min. de la canalisation (L1) Différence max. de hauteur (H1) <de l’appareil intérieur à l’appareil extérieur> 45 000 54 000 9,52 (3/8) / 15,88 (5/8) 5 [m] Longueur min. de la tuyauterie (L1+L2+L3+L4) Longueur max. de la tuyauterie de dérivation (L2, L3, L4) Différence max. de longueur des dérivations (L2 à L4) Différence max. de hauteur (H1) <de l’appareil intérieur à l’appareil extérieur> Différence max. de hauteur (H2) <de l’appareil intérieur à l’appareil intérieur> 30 [m] Voir (Exemple) 54 000 18 000 + 18 000 + 18 000 Diamètre du tuyau principal (L1) <Liquide/Gaz> (Standard) [mm (po)] Diamètre du tuyau de dérivation (L2, L3, L4) <Liquide/Gaz> [mm (po)] Longueur max. de la tuyauterie (L1+L2+L3+L4) [m] 75*1 [m] Capacité [Catégorie Btu/h] Capacité de l’appareil intérieur [Catégorie Btu/h] L1 H1 *1 : pour le diamètre standard de tuyau. 9,52 (3/8) / 15,88 (5/8) 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) 75*1 5 [m] 20 [m] 8 [m] 30 [m] 0,5 [m] Voir (Exemple) L2 4.3.2. Installation d’opérations simultanées de type multiple L3 H2 ATTENTION L4 Veillez à installer les appareils intérieurs dans la même pièce, car les combinaisons sont conçues pour un fonctionnement simultané. L1 H1 Si possible, après la dérivation, les longueurs doivent être égales. Type jumelé Capacité [Catégorie Btu/h] Capacité de l’appareil intérieur [Catégorie Btu/h] 36 000 45 000 54 000 18 000 + 18 000 22 000 + 22 000 24 000 + 24 000 Diamètre du tuyau principal (L1) <Liquide/Gaz> (Standard) [mm (po)] Diamètre du tuyau de dérivation (L2, L3) <Liquide/Gaz> [mm (po)] Longueur max. de la tuyauterie (L1+L2+L3) [m] Longueur min. de la tuyauterie (L1+L2+L3) [m] Longueur max. de la tuyauterie de dérivation (L2, L3) [m] Différence max. entre la longueur des dérivations (L2 à L3) Différence max. de hauteur (H1) <de l’appareil intérieur à l’appareil extérieur> Différence max. de hauteur (H2) <de l’appareil intérieur à l’appareil intérieur> 4.4.1. Installation de type simple 9,52 (3/8) / 15,88 (5/8) Capacité [Catégorie Btu/h] Diamètre du tuyau 75*1 [mm (po)] Longueur de la tuyauterie [m (m)] 5 [m] Tuyaux de liquide Tuyaux de gaz Longueur max. de la tuyauterie < L1 >*1 (Longueurs de tuyauterie de précharge) 36 000 / 45 000 / 54 000 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 19,05 (3/4) 15,88 (5/8) 19,05 (3/4) 75 [30] 50 [30] 35 [15] 35 [15] 20 * 1: Se reporter à « Affichage » dans le tableau de la section « 4.3.1. Installation de type simple ». 8 Type jumelé 4.4.2. Installation d’opérations simultanées de type multiple Capacité [Catégorie Btu/h] Tuyauterie principale [mm (po)] 30 [m] Tuyaux de liquide Tuyaux de gaz Tuyaux de liquide Tuyaux de gaz Longueur max. de la *1 Longueur de tuyauterie <L1+L2+L3> la tuyauterie (Longueurs de [m (m)] tuyauterie de précharge) Capacité [Catégorie Btu/h] Tuyauterie Tuyaux de liquide principale Tuyaux de gaz [mm (po)] Tuyauterie de dérivation Tuyaux de liquide [mm (po)] Tuyaux de gaz Longueur max. de la *1 Longueur de tuyauterie <L1+L2+L3> la tuyauterie (Longueurs de [m (m)] tuyauterie de précharge) 36 000 9,52 (3/8) 15,88 (5/8) 0,5 [m] L2 H2 L3 L1 H1 12,70 (1/2) 19,05 (3/4) 15,88 (5/8) 19,05 (3/4) 6,35 (1/4) 12,70 (1/2) Tuyauterie de dérivation [mm (po)] Voir (Exemple) *1 : pour le diamètre standard de tuyau. 4.4. Diamètre du tuyau raccordable et longueur max. de la tuyauterie Le diamètre des tuyaux standard et la longueur max. de la tuyauterie sont indiqués par les chiffres entourés d’un cadre à trait gras. 9,52 (3/8) / 15,88 (5/8) 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) *1 : pour le diamètre standard de tuyau. 75 [30] 50 [30] 35 [15] 35 [15] 45 000 / 54 000 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 19,05 (3/4) 15,88 (5/8) 19,05 (3/4) 9,52 (3/8) 15,88 (5/8) 75 [30] 50 [30] 35 [15] 35 [15] *1 : Se reporter à « Affichage » dans Type jumelé de la section 4.3.2. Installation d’opérations simultanées de type multiple. Type triple Capacité [Catégorie Btu/h] Tuyauterie principale [mm (po)] Tuyauterie de dérivation [mm (po)] Longueur de la tuyauterie [m (m)] Tuyaux de liquide Tuyaux de gaz Tuyaux de liquide Tuyaux de gaz Longueur max. de la tuyauterie <L1+L2+L3+L4>*1 (Longueurs de tuyauterie de précharge) 54 000 9,52 (3/8) 15,88 19,05 (5/8) (3/4) 12,70 (1/2) 15,88 19,05 (5/8) (3/4) 6,35 (1/4) 12,70 (1/2) 75 [30] 50 [30] 35 [15] 35 [15] *1: Se reporter à « Affichage » dans Type triple de la section 4.3.2. Installation d’opérations simultanées de type multiple. Fr-6 9379069274-05_IM.indb 6 31/07/2018 09:48:03 5. INSTALLATION DES TUYAUX-1 5.3. Raccordements des tuyaux de l’appareil intérieur 5.3.1. Précautions pour le raccordement d’opérations multiples simultanées 5.1. Ouverture d’un orifice de découpe ATTENTION ATTENTION En ouvrant les orifices de découpe, veillez à ne pas déformer ou rayer le panneau. Afin de protéger l’isolation de la tuyauterie après avoir ouvert un orifice de découpe, éliminez toutes les bavures au niveau du bord de ce dernier. Il est recommandé d’appliquer de la peinture anti-rouille au bord de l’orifice. •• Les tuyaux peuvent être connectés à partir de 4 directions : avant, côté latéral, arrière et bas. (Fig. A) •• Lors du raccordement à la base, retirez le panneau de service et la couverture de tuyauterie situés sur le devant de l’appareil extérieur et ouvrez l’orifice de découpe pourvu dans le coin inférieur de la sortie de tuyauterie. •• Il peut être installé de la manière indiquée sur la «Fig. B » en découpant les deux fentes illustrées sur la « Fig. C ». (utilisez une scie en acier pour découper les fentes.) Fig. A Utilisez les tuyaux de dérivation appropriés pour les dérivations des produits réfrigérants. Pour une opération simultanée, les tuyaux de dérivation sont de type jumelé ou triple et ils peuvent être utilisés pour la tuyauterie entre l’appareil extérieur et l’appareil intérieur. Choisissez le tuyau de dérivation de type jumelé ou triple à acheter avant de commencer le travail d’installation. Raccourcissez autant que possible la longueur des tuyaux de dérivation d’une dérivation au boîtier de dérivation. Longueur maximale : dans les 20 m. Les tuyaux de dérivation doivent être raccordés par soudage (brasage). Toute la tuyauterie verticale doit se trouver dans la partie de la tuyauterie principale. Si une conduite principale est pliée, faites en sorte que la partie droite soit plus de 10 fois supérieure au diamètre du tuyau raccordé. La quantité de produit réfrigérant risque d’être différente si la partie droite est trop courte. Pour de plus amples informations, consultez le Manuel d’installation des tuyaux de dérivation. 5.3.2. Type de tuyaux de dérivation En cas d’opérations simultanées multiples (raccordement jumelé) Les tuyaux de liquide et de gaz doivent être sélectionnés à partir du tableau ci-dessous en fonction du diamètre puis être soudés. Diamètre du petit tuyau Panneau avant Tuyau de liquide Tuyau de gaz Diamètre du tuyau large Tuyau de gaz Tuyau de liquide En cas d’opérations multiples simultanées (raccordement triple) Raccordement avant Raccordement latéral Raccordement inférieur (N° 1) Fig. B Raccordement arrière Soudez le tuyau de raccordement illustré à gauche pour les tuyaux de liquide et le tuyau de raccordement indiqué à droite pour les tuyaux de gaz. Fig. C 5.4. Raccordement de l’évasement (raccord du tuyau) Fente ATTENTION Fente Raccordement inférieur (N° 2) 5.2. Brasage N’utilisez pas d’huile minérale sur une partie évasée. Veillez à ce que l’huile minérale ne s’infiltre pas dans le circuit, cela réduirait la durée de vie de l’appareil. En soudant les tuyaux, assurez-vous d’assécher le gaz d’azote qui se trouve au travers. Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les appareils se trouvent à une plus grande distance, le bon fonctionnement de l’appareil ne pourra être garanti. 5.4.1. Évasement ATTENTION Si de l’air ou tout autre produit réfrigérant pénètre pendant le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle de réfrigération augmentera et atteindra une valeur anormalement élevée, ce qui empêchera l’appareil d’exercer sa performance entière. Appliquez de l’azote gazeux en soudant les tuyaux. Si un tube est soudé sans y appliquer de l’azote, un film d’oxydation se formera. Cela peut dégrader les performances ou endommager les pièces de l’appareil (comme le compresseur oules soupapes). Tension gazeuse de l’azote : 0,02 MPa (= tension suffisamment ressentie sur le dos de la main) Valve de régulation Bouchon Gaz d’azote Zone de soudage Utilisez du cuivre de phosphore qui ne nécessite pas de flux comme matériaux de soudage. Ne pas utiliser de flux pour souder les tuyaux. Si le flux est un modèle avec du chlore, il causera la corrosion des tuyaux. Par ailleurs, si le flux contient du fluor, il affectera le circuit de conduite de produit réfrigérant, dégradant ainsi par exemple le fluide frigorigène. S’il contient du fluoride, la qualité du produit réfrgérant se dégradera et affectera le circuit de tuyauterie de produit réfrigérant. Utilisez un coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif au R410A. (1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur requise à l’aide d’un coupe-tube. (2) Maintenez le tuyau vers le bas, de manière à ce que les découpes ne pénètrent pas dans le tuyau et éliminez toute bavure. (3) Insérez l’écrou conique (utilisez toujours l’écrou conique fixé respectivement à l’appareil intérieur et à l’appareil extérieur) dans le tuyau et procédez à l’évasement à l’aide de l’outil d’évasement. Le produit réfrigérant risque de s’écouler si vous veniez à utiliser d’autres écrous coniques. (4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher toute infiltration de poussière, de saleté ou d’eau dans les tuyaux. Vérifiez si [L] est évasé uniformément et s’il n’est pas fissuré ou rayé. Dé L B A Tuyau Fr-7 9379069274-05_IM.indb 7 31/07/2018 09:48:12 Diamètre extérieur du tuyau [mm (po)] Dimension A [mm] Écrou conique [mm (po)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Outil d’évasement du R410A, à embrayage 6,35 (1/4) dia. 9,52 (3/8) dia. 12,70 (1/2) dia. 15,88 (5/8) dia. 19,05 (3/4) dia. 16 à 18 (160 à 180) 32 à 42 (320 à 420) 49 à 61 (490 à 610) 63 à 75 (630 à 750) 90 à 110 (900 à 1100) 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 0 à 0,5 5.4.4. Précautions de manipulation des vannes 15,88 (5/8) 19,05 (3/4) Diamètre extérieur du tuyau [mm (po)] Dimension B 0 [mm] - 0,4 6,35 (1/4) 9,1 9,52 (3/8) 13,2 12,70 (1/2) 16,6 15,88 (5/8) 19,7 19,05 (3/4) 24,0 Tableau A Raccord d’obturation Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] [mm (po)] Pour obtenir l’évasement spécifié en utilisant les outils d’évasement conventionnels sur les tuyaux évasés du R410A, la dimension A doit être d’environ 0,5 mm supérieure à la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec les outils d’évasement spécifiques au R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A. Largeur à travers les facettes •• La partie montée du raccord d’obturation est scellée pour la protégée. •• Fixez solidement le raccord d’obturation après avoir ouvert des vannes. Diamètre extérieur du tuyau [mm (po)] Largeur à travers les facettes de l’écrou conique [mm] 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) 19,05 (3/4) 17 22 26 29 36 5.4.2. Cintrage des tuyaux ATTENTION 6,35 (1/4) 20 à 25 (200 à 250) 9,52 (3/8) 20 à 25 (200 à 250) 12,70 (1/2) 25 à 30 (250 à 300) 15,88 (5/8) 30 à 35 (300 à 350) 19,05 (3/4) 35 à 40 (350 à 400) Fonctionnement des vannes •• Utilisez une clé hexagonale (taille 4 mm). •• Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans l’arbre de soupape, et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (2) Arrêtez de tourner la clé lorsque l’arbre de la vanne ne peut plus être tourné. (Position ouverte) •• Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans l’arbre de soupape et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre . (2) Arrêtez de tourner la clé lorsque l’arbre de la vanne ne peut plus être tourné. (Position fermée) Sens de l’ouverture Clé hexagonale Sens de l’ouverture Joint (partie d’installation du raccord d’obturation) Afin d’éviter de casser le tuyau, évitez les coudes à petit rayon. Courbez la canalisation avec un rayon de courbure de 100 mm à 150 mm. Si le tuyau est plié de manière répétée au même endroit, il se cassera. •• Si les tuyaux sont formés à la main, veillez à ne pas les affaisser. •• Ne pliez jamais les tuyaux à un angle supérieur à 90°. •• Lorsque les tuyaux sont pliés ou étirés de manière répétée, le matériel se durcira et tout pliage ou étirement futur sera plus difficile. •• Ne pliez ou étirez jamais les tuyaux plus de trois fois. 5.4.3. Raccordement des tuyaux Veillez à installer correctement le tuyau contre le port situé sur l’appareil intérieur et sur l’appareil extérieur. Si le centrage n’est pas correct, l’écrou évasé ne pourra être serré facilement. Si vous forcez pour tourner l’écrou conique, le filetage sera endommagé. Retirez l’écrou conique du tuyau de l’appareil extérieur juste avant de raccorder le tuyau de raccordement. Après l’installation de la tuyauterie, veillez à ce que les tuyaux de raccordement ne touchent ni le compresseur, ni le panneau extérieur. Le cas échéant, ils vibreront et produiront du bruit. (1) Retirez les capuchons et les bouchons des tuyaux. (2) Centrez le tuyau par rapport au port de l’appareil extérieur puis tournez l’écrou conique à la main. (3) Serrez l’écrou évasé du tuyau de raccordement au niveau du connecteur de la valve de l’appareil extérieur. Écrou évasé Tuyau de raccordement (Liquide) Tuyau de gaz 5.5 Essai d’étanchéité AVERTISSEMENT ATTENTION Vanne à 3 voies (liquide) Tuyau de liquide Vanne à 3 voies (gaz) Écrou évasé Tuyau de raccordement (Gaz) (4) Après avoir serré les écrous évasés à la main, utilisez une clé dynamométrique pour les serrer complètement. ATTENTION Tenez la clé dynamométrique au niveau de sa poignée, en veillant à ce qu’elle reste perpendiculaire au tuyau, afin de pouvoir serrer l’écrou conique correctement. •• Le panneau extérieur risque de se déformer s’il est uniquement fixé à l’aide d’une clé. Veillez à fixez la pièce élémentaire à l’aide d’une clé à molette et à la serrer ensuite à l’aide d’une clé dynamométrique (consultez le diagramme ci-dessous). •• Veillez à ne pas forcer sur le bouchon de la valve à vide ou à accrocher une clé, etc. sur le bouchon. Ceci pourrait provoquer des fuites du produit réfrigérant. Raccord d’obturation Écrou évasé Clé dynamométrique Avant de mettre le compresseur en marche, installez les tuyaux et raccordez-les fermement. Dans le cas où les tuyaux ne sont pas installés et les valves sont ouvertes lorsque le compresseur est en marche, de l’air pourrait pénétrer dans le cycle du produit réfrigérant. Si cela se produit, la pression du cycle du produit réfrigérant sera anormalement élevée pourra provoquer des dommages ou des blessures. Après l’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de produit réfrigérant. Si le produit réfrigérant fuit dans la pièce et se trouve exposé à une source de feu telle qu’un radiateur soufflant, un poêle ou un brûleur, il génère un gaz toxique. Ne soumettez pas les canalisations à des chocs intenses pendant l’essai d’étanchéité. Cela pourrait provoquer la rupture des canalisations et entraîner de graves blessures. ATTENTION Ne bloquez pas les murs et le plafond tant que l’essai d’étanchéité et que le chargement du gaz réfrigérant ne sont pas terminés. Pour des raisons de maintenance, n’enterrez pas les canalisations de l’appareil extérieur. •• Une fois les canalisations raccordées, procédez à un essai d’étanchéité. •• Vérifiez que les valves à 3 voies sont fermées avant de procéder à l’essai d’étanchéité. •• Pressurisez de l’azote à 4,15 MPa pour procéder à l’essai d’étanchéité. •• Ajoutez de l’azote dans les canalisations de liquide et de gaz. •• Vérifiez tous les raccords évasés et les soudures. Puis, vérifiez que la pression n’a pas diminué. •• Comparez les pressions après avoir procédé à la pressurisation et laissé passer 24 heures, puis vérifiez que la pression n’a pas diminué. * Si la température de l’air extérieur varie de 5 °C, la pression d’essai varie de 0,05 MPa. Si la pression a chuté, il est possible que les joints de canalisations fuient. •• Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et procédez de nouveau à l’essai d’étanchéité. •• Après avoir terminé l’essai d’étanchéité, évacuez l’azote par les deux valves. •• Évacuez lentement l’azote. 5.6. Processus d’aspiration ATTENTION Procédez à un essai d’étanchéité du produit réfrigérant (essai d’étanchéité à l’air) pour vérifier la présence de fuite à l’aide d’azote lorsque toutes les valves de l’appareil extérieur sont fermées. (Utilisez la pression d’essai indiquée sur la plaque signalétique.) Assurez-vous d’évacuer le système du produit réfrigérant à l’aide d’une pompe à vide. 90° Clé de retenue Clé dynamométrique Il est parfois possible que la pression du produit réfrigérant n’augmente pas lorsqu’une valve fermée est ouverte après l’évacuation du système à l’aide d’une pompe à vide. Ceci est dû à la fermeture du système du produit réfrigérant de l’appareil extérieur par la soupape de dilatation électronique. Ceci n’a aucune incidence sur le fonctionnement de l’appareil. Si le système n’est pas suffisamment évacué, ses performances chuteront. Fr-8 9379069274-05_IM.indb 8 31/07/2018 09:48:13 ATTENTION 5.7. Chargement supplémentaire Utilisez un manifold de jauge et un tuyaux de chargement conçus spécifiquement pour une utilisation avec du R410A. L’utilisation du même équipement d’aspiration pour différents produits réfrigérants pourrait endommager la pompe à vide ou l’appareil. Ne purgez pas l’air à l’aide de produits réfrigérants, mais utilisez une pompe à vide pour évacuer le système. (1) Vérifiez que les valves sont fermées en ôtant les raccords d’obturation des canalisations de gaz et de liquide. (2) Retirez le bouchon du port de chargement, et raccordez le manifold de la jauge et la pompe à vide à la valve de chargement à l’aide des tuyaux d’entretien. (3) Faites le vide dans l’appareil intérieur et les canalisations de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique –0,1 MPa (–76 cmHg). (4) Lorsque vous atteignez –0,1 MPa (–76 cmHg), actionnez la pompe à vide pendant au moins 60 minutes. (5) Enlevez le raccordement des orifices d’entretien et fixez le bouchon du port de chargement à la valve de chargement du serrage spécifiée. (Consultez le tableau ci-dessous) (6) Retirez les raccords d’obturation et ouvrez les valves à 3 voies entièrement à l’aide d’une clef hexagonale [Couple : 6 à 7 N·m (60 à 70 kgf·cm)]. (7) Serrez les raccords d’obturation de la valve à 3 voies selon le couple spécifié. (Consultez au tableau A de la page 8.) Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Bouchon du port de changement ATTENTION Ajoutez du produit réfrigérant après avoir évacué le système. N’utilisez pas de produit réfrigérant récupéré. En chargeant le produit réfrigérant R410A, utilisez toujours une balance électronique (pour mesurer le poids du produit réfrigérant). Si vous ajoutez davantage de produit réfrigérant que la quantité spécifiée, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Lors du chargement du produit réfrigérant, prenez en considération le léger changement de composition des phases gazeuses et liquides et veillez à toujours charger à partir de la phase liquide, dont la composition est stable. Ajouter davantage de produit réfrigérant dans le tuyau de gaz provoquera un dysfonctionnement. Avant le remplissage, vérifiez si le cylindre en acier est équipé ou non d’un siphon. (L’indication « avec siphon pour le remplissage de liquide » est mentionnée sur le cylindre d’acier.) Méthode de remplissage pour les cylindres avec siphon R410A Gaz Liquide Méthode de remplissage pour les autres cylindres R410A Gaz 10 à 12 (100 à 120) Tuyaux d’entretien avec obus de valve Raccord d’obturation Vanne à 3 voies Canalisation de raccordement Manifold de la jauge Clé hexagonale Utilisez une clé hexagonale de 4 mm Les retourner et remplir de liquide. (veillez à éviter de retourner le cylindre.) Liquide Bouchon du port de changement Port de chargement Réglez le cylindre vertical et remplissez-le de liquide. (le liquide peut être ajouté sans avoir à le retourner avec le siphon à l’intérieur.) Veillez à utiliser les outils spécialement conçus pour le R410A pour la résistance à la pression et à éviter de mélanger des substances impures. Si les appareils se trouvent à une distance supérieure à la longueur maximum des tuyaux, le bon fonctionnement de l’appareil ne pourra être garanti. Veillez à refermer le clapet de fermeture après avoir chargé le produit réfrigérant. Sinon, le compresseur risque de tomber en panne. Réduisez le dégagement de produit réfrigérant dans l’air. Un dégagement excessif est prohibé en vertu de la loi sur la collecte et l’élimination du chlorofluorocarbure. 5.7.1. Pour les longueurs de tuyauterie de précharge Pompe à vide Taille du tuyau de produit réfrigérant Longueur de tuyauterie (L)* de précharge supplémentaire requise [m] Standard 30 Dimensionner (tuyau de liquide) 15 Tuyau d’entretien Type simple 5.7.2. S’il est nécessaire d’ajouter du produit réfrigérant Appareil extérieur Valve de régulation •• Si la tuyauterie dépasse la longueur de tuyauterie de précharge supplémentaire requise, il est nécessaire d’ajouter du réfrigérant. •• Pour en savoir plus sur la quantité à ajouter, consultez le tableau ci-dessous. Quantité de chargement supplémentaire Manomètre Azote Type simple L1 (*1) > Longueurs de tuyauterie de précharge Taille du tuyau de produit réfrigérant [mm (po)] Pompe à vide Standard Appareil intérieur Opérations simultanées de type multiple Valve de régulation Manomètre Azote Dimensionner Appareil extérieur Liquide 9,52 (3/8) Gaz 15,88 (5/8) Liquide 9,52 (3/8) Gaz 19,05 (3/4) Liquide 12,70 (1/2) Gaz Appareil intérieur Appareil intérieur Pompe à vide 15,88 (5/8) Longueur de la tuyauterie ~30 m 40 m 50 m 60 m 70 m g/m Aucun 500 g 1 000 g 1 500 g 2 000 g 50 g/m ~30 m 40 m 50 m g/m Aucun 500 g 1 000 g 50 g/m ~15 m 25 m 35 m g/m Aucun 1 000 g 2 000 g 100 g/m 19,05 (3/4) * 1: Se reporter à « Affichage » dans le tableau de la section « 4.3.1. Installation de type simple ». Opérations simultanées de type multiple Jumelé : L1+L2+L3 (*2) > Longueurs de tuyauterie de précharge Triple : L1+L2+L3+L4 (*3) > Longueurs de tuyauterie de précharge *2 : Se reporter à « Affichage » dans le tableau de la section « 4.3.2. Installation d’opérations simultanées de type multiple. » *3 : Se reporter à « Affichage » dans le tableau de la section « 4.3.2. Installation d’opérations simultanées de type multiple. » La quantité de chargement à ajouter pour le type jumelé/triple sera calculée comme suit : Quantité de chargement supplémentaire (g) = (A x 100) + (B x 50) + (C x 30) - 1 500 • A = longueur de la tuyauterie (m) du tuyau de liquide [12,70 mm (1/2 po)] • B = longueur de la tuyauterie (m) du tuyau de liquide [9,52 mm (3/8 po)] • C = longueur de la tuyauterie (m) du tuyau de liquide [6,35 mm (1/4 po)] Fr-9 9379069274-05_IM.indb 9 31/07/2018 09:48:13 Ne retirez pas de produit réfrigérant même si la quantité supplémentaire calculée est négative. (Exemple 1) sd Appareil intérieur (24 000 Btu) Fixer les câbles de sorte qu’ils n’entrent pas en contact avec les tuyaux (particulièrement sur le côté haute pression). Veillez à ce que le câble d’alimentation et le câble de transmission n’entrent pas en contact avec les vannes (gaz). L2 : 10 m Tuyau de liquide [mm] 9,52 Tuyau de gaz [mm] 15,88 Appareil intérieur (24 000 Btu) 9,52 Tuyau de gaz [mm] 15,88 Appareil extérieur (54 000 Btu) L1 : 20 m L3 : 7 m Tuyau de liquide [mm] Tuyau de liquide [mm] 9,52 Tuyau de gaz [mm] 15,88 N’installez jamais un condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Le condensateur risque de surchauffer plutôt que d’améliorer le facteur de puissance. Veillez à effectuer le travail de mise à la terre. Ne raccordez les fils de mise à la terre ni sur le tuyau de gaz, ni sur le tuyau de distribution d’eau, ni sur le paratonnerre, ni sur le câble de mise à la terre du téléphone. •• En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz risque d’engendrer un incendie ou une explosion. •• Si vous utilisez un tuyau en PVC, le raccordement à un tuyau de distribution d’eau n’est pas une méthode efficace de mise à la terre. •• Le raccordement au fil de mise à la terre du téléphone ou à un paratonnerre risque de provoquer une augmentation anormale du potentiel électrique en cas de foudroiement. Une mise à la terre inappropriée peut provoquer des chocs électriques. Quantité de chargement supplémentaire Diamètre du tuyau de liquide [mm] Longueur de la tuyauterie [m] Coefficient 12,70 9,52 6,35 0 37 0 A=0 B = 37 C=0 Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Une mauvaise installation du panneau de service peut provoquer des accidents graves tels qu’un choc électrique ou un incendie du fait de l’exposition à la poussière ou à l’eau. Application de la formule, (0 x 100) + (37 x 50) + (0 x 30) - 1 500 = 350 La quantité de chargement supplémentaire est de 350 g. ATTENTION La capacité d’alimentation primaire est pour le climatiseur seul et ne prend pas en compte l’utilisation simultanée d’autres dispositifs. (Exemple 2) Appareil intérieur (18 000 Btu) Ne démarrez pas l’opération avant que le produit réfrigérant ne soit complètement chargé. Le compresseur tombera en panne s’il est utilisé avant que le chargement de la tuyauterie de produit réfrigérant ne soit achevé. L2 : 5 m Tuyau de liquide [mm] 6,35 Le câble de transmission entre l’appareil intérieur et l’appareil extérieur est de 230 V. Tuyau de gaz [mm] 12,70 Veillez à ne pas retirer le capteur de thermistance, etc. du câblage d’alimentation et de raccordement. Le compresseur risque de tomber en panne s’il est utilisé sans ce capteur. Appareil intérieur (18 000 Btu) L3 : 5 m Appareil extérieur (54 000 Btu) L1 : 10 m Tuyau de liquide [mm] 6,35 Tuyau de gaz [mm] 12,70 Appareil intérieur (18 000 Btu) Tuyau de liquide [mm] 12,70 Tuyau de gaz [mm] 15,88 Démarrez le travail de câblage après avoir fermé le commutateur de dérivation et le rupteur de surintensité. Utilisez un disjoncteur de pertes à la terre en mesure de gérer de hautes fréquences. Comme l’appareil extérieur est commandé par un inverseur, un disjoncteur de pertes à la terre pour hautes fréquences est nécessaire afin d’éviter un dysfonctionnement du disjoncteur en lui-même. Si vous utilisez un rupteur de pertes à la terre conçu uniquement pour la protection contre les fuites à la terre, veillez à installer un commutateur équipé de fusibles ou un disjoncteur. L4 : 5 m Tuyau de liquide [mm] 6,35 Tuyau de gaz [mm] 12,70 Ne connectez pas la plaque à bornes de répartition à une alimentation CA. Un mauvais câblage risque d’endommager l’intégralité du système. N’utilisez pas de câblage d’alimentation transversal pour l’appareil extérieur. Quantité de chargement supplémentaire Diamètre du tuyau de liquide [mm] Longueur de la tuyauterie [m] Coefficient 12,70 9,52 6,35 10 0 15 A = 10 B=0 C = 15 Si la température autour du disjoncteur est trop élevée, il est possible que l’ampérage auquel le disjoncteur se déclenche diminue. Comment connecter le câblage à la borne Précautions à prendre lors du câblage Utilisez toujours un outil spécial, tel qu’un outil à dénuder, pour retirer le revêtement du fil de sortie. Aucun outil spécifique n’est disponible dans le commerce, retirez avec précautions le revêtement avec un couteau, etc. (1) Utilisez des bornes à sertir avec des manchons isolants, tel que représenté dans l’illustration ci-dessous, pour les brancher au répartiteur. Application de la formule, (10 x 100) + (0 x 50) + (15 x 30) - 1 500 = –50 La valeur calculée est négative. N’ajoutez ou ne retirez pas de produit réfrigérant. s AVERTISSEMENT Veillez à sécuriser la partie isolante du câble du connecteur à l’aide d’un collier de câble. Une isolation défectueuse risque d’entraîner un court-circuit. 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE d (2) Fixez solidement les bornes à sertir aux fils, à l’aide d’un outil approprié, de manière à ce que ces derniers ne soient pas lâches. Enlevez : 10 mm Borne à sertir 6.1. Remarques sur le câblage électrique Manchon AVERTISSEMENT Les raccordements doivent être effectués par une personne qualifiée et conformément aux spécifications. La tension nominale de ce produit est de 400 V à 50 Hz. Il devra être utilisé dans une plage comprise entre 342 et 456 V. Avant de raccorder les fils, veillez à ce que l’alimentation soit hors tension. Utilisez un circuit d’alimentation distinct. Vous encourez un risque d’électrocution et d’incendie si la capacité d’alimentation du circuit électrique est insuffisante ou si le raccordement n’est pas effectué correctement. Installez un rupteur au niveau de l’alimentation de chaque appareil extérieur. Si vous sélectionnez le mauvais rupteur, cela peut provoquer des chocs électriques ou un incendie. Installez un disjoncteur de fuite conformément aux lois et aux réglementations en vigueur. Une mauvaise installation du boîtier électrique peut provoquer des accidents graves tels qu’un choc électrique ou un incendie du fait de l’exposition à la poussière ou à l’eau. Un disjoncteur est installé dans le câblage permanent. Utilisez toujours un circuit capable de déclencher l’ensemble des pôles du câblage et disposant d’une distance d’isolement d’au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle. Utilisez les câbles et les câbles d’alimentation désignés. Une mauvaise utilisation peut entraîner un choc électrique ou un incendie par un mauvais raccordement, une isolation insuffisante ou une surintensité. Ne modifiez pas le câble d’alimentation, utilisez une rallonge ou un câblage de dérivation. Une mauvaise utilisation peut entraîner un choc électrique ou un incendie par un mauvais raccordement, une isolation insuffisante ou une surintensité. Raccordez le câble du connecteur à la borne. Veillez à ce qu’aucune force mécanique ne soit exercée sur les câbles raccordés aux bornes. Une installation défectueuse pourrait provoquer un incendie. (3) En utilisant les fils spécifiés, les connecter solidement, et les fixer de manière à ce que les bornes ne subissent aucune contrainte. (4) Utilisez le tourne-vis qui convient pour serrer les vis-bornes. Ne pas utiliser un tournevis trop petit, autrement, les têtes de vis pourraient s’endommager et il se pourrait qu’elles ne soient pas correctement serrées. (5) Ne pas trop serrer les vis-bornes, car cela pourrait les casser. Vis à rondelle spéciale Vis à rondelle spéciale Borne à sertir Fil Borne à sertir Répartiteurs Fil (6) Se reporter au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis-bornes. Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18) Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30) Utilisez des bornes à sertir à anneaux et serrez les vis des bornes selon les couples indiqués, sinon une surchauffe anormale pourrait se produire et éventuellement provoquer de graves dommages à l’intérieur de l’appareil. Fr-10 9379069274-05_IM.indb 10 31/07/2018 09:48:14 6.2. Sélection du disjoncteur et du câblage 6.4. Méthode de câblage 6.4.1. Diagrammes de branchement ATTENTION Assurez-vous d'installer un disjoncteur ayant la capacité spécifiée. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (R) (S) (T) N Avant les travaux électriques, confirmez les normes et les règlements électriques de chaque pays, région, ou zone d'installation. Puis sélectionnez des câbles et disjoncteurs adaptés. Décidez du diamètre du câble en vous référant au tableau ci-dessous « Spécifications du disjoncteur et du câblage » et conformément aux codes locaux et nationaux. Spécifications du disjoncteur et du câblage Capacité du rupteur [A] Câble d’alimentation 16 Taille du conducteur [mm²] 2,5 (Min.) Câble de transmission* Taille du conducteur [mm²] Longueur max [m] 1,5 (Min.) 75 *: Si le fil de transmission dépasse 50 m, utilisez un conducteur de plus grande taille. •• Longueur de câble max : choisissez une longueur telle que la chute de tension soit inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble si vous utilisez un long câble. •• Utilisez un câble confirmé avec le modèle 60245 IEC 57. •• Installez le disjoncteur avec un intervalle de contact d’au moins 3 mm sur tous les pôles à proximité des appareils. (appareils intérieurs et extérieurs) TERRE En acheminant les câbles à partir de l’appareil, vous pouvez insérer un manchon de protection des conduites au niveau de l’orifice de découpe. Si vous n’utilisez pas de conduites de fils, veillez à les protéger afin qu’ils ne soient pas coupés par le bord de l’orifice de découpe. L2 L1 3 3 2 2 1 TERRE 1 Ligne de terre Borne du côté de l’appareil intérieur TERRE Borne du côté de l’appareil extérieur 6.4.2. Préparation des câbles de connexion Faites en sorte que le fil de mise à la terre soit plus long que les autres. 40 mm Câble d’alimentation ou câble de transmission Conducteur de terre En ouvrant les orifices de découpe, veillez à ne pas déformer ou rayer le panneau. L3 Ligne électrique 6.3. Ouverture d’un orifice de découpe pour le câblage ATTENTION N Ligne de commande 60 mm ou plus 6.4.3. Procédure de câblage (1) Retirez le couvercle du panneau de service, la feuille d’isolation et branchez les fils sur la borne en respectant la plaque signalétique des bornes. (Fig. A, Fig. B) Fig. A Direction de retrait du panneau de service Il est recommandé d’appliquer de la peinture anti-rouille au bord de l’orifice de découpe. •• Des orifices de découpe sont pourvus pour le câblage. (Fig. A) •• Deux orifices de découpe de même taille sont pourvus à l’avant, sur les côtés et à l’arrière. (Fig. B) Fig. A Répartiteurs Panneau avant Fig. B Procédure d’installation de la douille d’accès direct Fixez la douille d’accès direct (accessoire) comme illustré ci-dessous. Raccordement avant Raccordement latéral Raccordement arrière (2) Après avoir branché les fils, utilisez les attaches pour les fixer. (Fig. B) •• Branchez les fils sans appliquer de tension excessive. Fig. B Boîtier de commande Répartiteurs Attachecâble Attache-câble (Avant du couvercle de tuyau) Douille d’accès direct (accessoires) (Arrière du couvercle de tuyau) Douille d’accès direct (accessoires) Serrez fermement les attaches afin que les bornes des fils ne subissent pas de stress extérieur. Utilisez le type de fil spécifié et raccordez fermement les fils. Douille d’accès direct (accessoires) Remarque : veillez à ce que le câble d’alimentation et les câbles d’interconnexion ne soient pas installés à travers la même bague de câble. Ils doivent être installés dans deux ouvertures distinctes pour éviter d’endommager les câbles. Fr-11 9379069274-05_IM.indb 11 31/07/2018 09:48:23 (3) Fixez les câbles à l’aide des attaches sous les répartiteurs, puis sécurisez-les à l’aide des attaches qui se trouvent à la base des vannes. 8. COMMENT UTILISER LE DISPOSITIF D’AFFIHAGE 8.1. Plusieurs méthodes de réglage AVERTISSEMENT Ne touchez jamais les composants électriques tels que les répartiteurs ou le réacteur, à l’exception du commutateur qui se trouve sur la carte d’affichage. Cela risque d’entraîner un accident grave, un choc électrique par exemple. Attache-câble ATTENTION Une fois le chargement de produit réfrigérant terminé, veillez à ouvrir la vanne avant de procéder aux réglages locaux. Sinon, le compresseur risque de tomber en panne. Déchargez l’électricité de votre corps avant de toucher les boutons poussoirs. Ne touchez jamais les bornes ou les motifs sur les pièces sur le tableau de contrôle. •• La position des commutateurs sur le tableau de contrôle est illustrée ci-dessous. (4) Assurez-vous de remettre en place la feuille isolante une fois le câblage terminé. s d 7. INSTALLATION DES TUYAUX-2 Répartiteurs Réacteurs AVERTISSEMENT Installez les tuyaux isolés de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec le compresseur. 7.1. Installation de l’isolation •• Utilisez un isolant sur les tuyaux de produit réfrigérant pour éviter toute condensation et dégouttement. (Fig. A) •• Divers réglages peuvent être ajustés en changeant les commutateurs DIP et les boutons poussoirs sur le panneau de l’appareil extérieur. •• Déterminez l’épaisseur du matériau d’isolation en consultant le tableau A. Affichage à diodes électroluminescentes Tableau A, sélection de l’isolant (pour l’utilisation d’un matériau d’isolation ayant un facteur de transmission thermique égal ou inférieur à 0,040 W/(m·k)) Matériau d’isolation Humidité relative [mm (po)] Diamètre du tuyau Épaisseur minimale [mm] 70% ou plus 75% ou plus 80% ou plus 85% ou plus 6,35 (1/4) 8 10 13 17 9,52 (3/8) 9 11 14 18 12,70 (1/2) 10 12 15 19 15,88 (5/8) 10 12 16 20 19,05 (3/4) 10 13 16 21 Si la température ambiante et l’humidité relative dépassent 32 °C, augmentez le niveau de l’isolation thermique des canalisations du produit réfrigérant. Commutateur DIP Boutons poussoirs •• Les caractères imprimés sur l’affichage DEL sont illustrés ci-dessous. Partie de l’affichage à diodes électroluminescentes 7.2. Remplissage avec du mastic (1) (2) (3) (4) (5) (6) AVERTISSEMENT Colmatez les orifices des canalisations à l’aide de mastic (acheté localement) pour éviter les jours (Fig A). Si de petits animaux tels que des insectes pénètrent dans l’appareil extérieur, il est possible qu’un court-circuit se produise à proximité des composants électriques du panneau d’entretien. Si l’appareil extérieur est installé à un niveau plus élevé que l’appareil intérieur, l’eau qui s’est condensée dans la valve à 3 voies de l’appareil extérieur peut parvenir jusqu’à l’appareil intérieur. Par conséquent, utilisez du mastic dans l’espace compris entre le tuyau et l’isolant afin d’éviter toute infiltration d’eau. Fig. A SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 Isolant Mastic Fr-12 9379069274-05_IM.indb 12 31/07/2018 09:48:23 9.1.1. Réglage du faible niveau de bruit 8.2. Description de l’écran Partie de l’affichage à diodes électroluminescentes Fonction ou méthode de fonctionnement Lampe d’affichage (1) POWER/MODE (ALIMENTATION/ MODE) Sous tension, les lumières allumées sur le réglage local de l’appareil extérieur ou le code d’erreur affichés clignotent. Vert (2) ERROR (ERREUR) Rouge Clignote au cours du fonctionnement anormal du climatiseur. (3) TEST RUN (EXÉCUTION DU TEST) (L1) Orange Lumières allumées au cours du test. (4) PUMP DOWN (POMPAGE) (L2) Orange Lumières allumées au cours du pompage. Orange Lumières allumées au cours de la fonction « faible bruit » lorsque le réglage local est activé. (les indications lumineuses L3 et L4 indiquent un faible niveau de bruit) _ Consultez « 9. RÉGLAGE LOCAL ». Orange Lumières allumées au cours de la fonction « Coupure de pic » lorsque le réglage local est activé (les indications lumineuses L5, L6 et L7 indiquent un niveau de coupure de pic) _ Consultez « 9. RÉGLAGE LOCAL ». (5) LOW NOISE MODE (MODE FAIBLE BRUIT) (L3, L4) (6) PEAK CUT (COUPURE DE PIC) (L5, L6, L7) Commutateur SW2 SW2 Bouton poussoir Pour commuter entre « Réglage local » et « Affichage du code d’erreur ». SW3 Bouton poussoir Pour commuter entre « Réglage local » et « Affichage du code d’erreur » individuels. SW4 Bouton poussoir Pour corriger le « Réglage local », « Exécution du test » et l’« Affichage du code d’erreur » individuels. SW5 Bouton poussoir QUITTER (EXIT) SW6 Bouton poussoir Pour démarrer le pompage. POWER MODE ERROR TEST PUMP RUN DOWN (L1) (L2) LOW NOISE (L3) 3 4 COOL (REFROIDISSEMENT) OFF (ARRÊT) OFF (ARRÊT) OFF (ARRÊT) s Signe « TEST PUMP RUN DOWN (L1) (L2) SW1 Blanc Noir (L4) Signe « » : lumières allumées (5) Appuyez sur SELECT (SW3) et réglez l’affichage DEL de la manière illustrée ci-dessous. PEAK CUT (L5) (L6) Level 1 (L7) Clignotement Level 2 Clignotement (6) Pressez le bouton ENTER (SW4) et réglez-le. L’appareil extérieur peut être utilisé à un bruit plus faible qu’à la normale en respectant la procédure locale décrite ci-dessous. •• Le fonctionnement à faible niveau de bruit est disponible en installant une minuterie supplémentaire disponible dans le commerce ou une entrée par contact de l’interrupteur ON-OFF au connecteur CN19 (une entrée par contact externe vendue séparément) sur le panneau de contrôle de l’appareil extérieur. * Il est possible que les performances chutent en fonction de la température ou des conditions extérieures, etc. < Exemple de diagramme de circuit > Rouge LOW NOISE (L3) MODE FAIBLE BRUIT 9.1. Mode de faible bruit (travail local) Alimentation électrique (L4) Clignotement (4) Pressez le bouton ENTER (SW4). Déchargez l’électricité de votre corps avant de régler les commutateurs. Ne touchez jamais les bornes ou les motifs sur les pièces montées sur la carte. Adaptateur d’entrée externe (L7) LOW NOISE (L3) MODE FAIBLE BRUIT ATTENTION Tableau de contrôle à distance (L6) » : lumières éteintes TEST PUMP RUN DOWN (L1) (L2) d 9. RÉGLAGE LOCAL (L5) (3) Appuyez sur SELECT (SW3) et réglez l’affichage DEL de la manière illustrée ci-dessous. (le réglage actuel s’affiche) Commutateur DIP 2 PEAK CUT (L4) Clignotements (9 fois) •• Les commutateurs DIP 1 à 4 à livraison de l’usine sont réglés de la manière suivante. 1 SW5 (2) Confirmez, DEL POWER/MODE clignote 9 fois puis appuyez sur ENTER (SW4). Fonction ou méthode de fonctionnement Commutateur DIP SW4 (1) Passez au « Mode de réglage local » en appuyant sur le bouton MODE (SW2) pendant au moins 3 secondes. Pour sélectionner le refroidissement ou le chauffage au cours du test. Les positions 2 à 4 du commutateur DIP ne sont pas utilisées. SW1 SW3 Tableau de contrôle de l’appareil extérieur PEAK CUT (L5) (L6) (L7) Level 1 Level 2 (7) Retournez à « Affichage du statut de fonctionnement (opération normale) » en appuyant sur le bouton EXIT (SW5). Si vous ne vous souvenez plus du nombre de fois où vous avez enfoncé les boutons SELECT et ENTER, recommencez depuis le début de la procédure après être revenus à « Affichage du statut de fonctionnement (opération normale) » en appuyant une fois sur le bouton EXIT. CN19 1 1 2 2 3 3 Achat local (1) Installez un circuit à partir de l’illustration ci-dessus avec un « adaptateur d’entrée externe » vendu séparément. SW1...ON Level 1 (Condition de livraison) Level 2 (2) Le fonctionnement à faible niveau de bruit peut être configuré à l’aide de la partie d’affichage externe. SW1...OFF Fonctionnement normal Fr-13 9379069274-05_IM.indb 13 31/07/2018 09:48:24 (6) Pressez le bouton ENTER (SW4) et réglez-le. 9.2. Mode de coupure de pic (travail local) PEAK CUT Un fonctionnement efficace tout en réduisant l’alimentation et la consommation à l’aide de la procédure locale décrite ci-dessous. •• La fonction de coupure de pic peut être efficace avec une installation par contact d’un commutateur ON-OFF supplémentaire au niveau du connecteur CN19 sur le tableau de contrôle extérieur. < Exemple de diagramme de circuit > Tableau de contrôle à distance Adaptateur d’entrée externe Alimentation électrique Blanc Noir 1 2 2 3 3 (L7) 50% du taux de la puissance absorbée normale 75% du taux de la puissance absorbée normale 100% du taux de la puissance absorbée normale Tableau de contrôle de l’appareil extérieur 1 (L6) 0% du taux de la puissance absorbée normale (7) Retournez à « Affichage du statut de fonctionnement (opération normale) » en appuyant sur le bouton EXIT (SW5). Lorsque le numéro enfoncé est perdu au cours du fonctionnement, recommencez depuis le début de la procédure après être revenus à « Affichage du statut de fonctionnement (opération normale) » en appuyant une fois sur le bouton EXIT. CN19 Rouge SW2 (L5) s d 10. EXÉCUTION DU TEST ATTENTION Achat local (1) Installez un circuit à partir de l’illustration ci-dessus avec un « adaptateur d’entrée externe » vendu séparément. (2) Configurez une restriction afin que la consommation d’énergie soit moindre (par rapport à la puissance absorbée nominale). Consultez « 8. Comment utiliser le dispositif d’affichage » pour les réglages. SW2...ON Level 1 : 0% (arrêt) Level 2 : 50% Level 3 : 75% Level 4 : 100% (Condition de livraison) SW2...OFF Fonctionnement normal 9.2.1. Réglage de la coupure de pic Partie de l’affichage à diodes électroluminescentes Mettez toujours l’appareil sous tension 6 heures avant la mise en marche afin d’assurer la protection du compresseur. 10.1. Contrôle des éléments avant l’exécution du test •• Assurez-vous de procéder à l’exécution du test. •• Avant l’exécution du test, veillez à contrôler les éléments suivants. (1) Y-a-t-il une fuite de gaz ? Vérifiez le raccordement de chaque tuyau (pièce de raccordement de l’évasement, pièce de soudage). (2) Un rupteur est-il installé au niveau du câble d’alimentation de l’appareil extérieur ? (3) Es-ce que chaque câble est fermement raccordé à la borne conformément aux spécifications ? (4) Les vannes à 3 voies (tuyaux de gaz et de liquide) des appareils extérieurs sontelles ouvertes ? (5) L’appareil a-t-il été mis sous tension pendant au moins 6 heures ? (6) Le réglage local nécessaire a-t-il été effectué ? (7) Vérifiez la résistance d’isolation de 1 MΩ ou plus à l’aide d’un méga testeur de 500 V. •• Si aucun problème n’est détecté au niveau des éléments ci-dessus, procédez à l’exécution du test selon la « Méthode d’exécution de test ». •• En cas de problème, remédiez immédiatement au problème et contrôlez à nouveau les éléments. 10.2. Méthode d’exécution de test SW2 SW3 SW4 SW5 (1) Passez au « Mode de réglage local » en appuyant sur le bouton MODE (SW2) pendant au moins 3 secondes. (2) Confirmez, DEL POWER/MODE clignote 9 fois puis appuyez sur ENTER (SW4). POWER MODE ERROR TEST PUMP RUN DOWN (L1) (L2) LOW NOISE (L3) (L4) PEAK CUT (L5) (L6) (L7) •• Utilisez le bouton ENTER (TEST RUN) situé sur le tableau d’affichage de la manière suivante. Clignotements (9 fois) Signe « ATTENTION Si le test est effectué sur 1 appareil extérieur d’une installation d’un système de contrôle groupé, le test sera également effectué sur les autres appareils. Par conséquent, veillez à ce que tous les appareils soient installés avant de procéder au test (l’installation de système de contrôle groupé est décrite dans la section « MÉTHODES D’INSTALLATION SPÉCIALES » dans le manuel d’installation de l’appareil intérieur.) Partie de l’affichage à diodes électroluminescentes » : lumières éteintes (3) Appuyez sur SELECT (SW3) et réglez l’affichage DEL de la manière illustrée cidessous. (le réglage actuel s’affiche) TEST PUMP RUN DOWN (L1) (L2) LOW NOISE (L3) (L4) Clignotement MODE COUPURE DE PIC (4) Pressez le bouton ENTER (SW4). TEST PUMP RUN DOWN (L1) (L2) LOW NOISE (L3) (L4) MODE COUPURE DE PIC Signe « Bouton ENTER (TEST RUN) 10.2.1. Procédures d’opération du test » : lumières allumées (5) Appuyez sur SELECT (SW3) et réglez l’affichage DEL de la manière illustrée cidessous. PEAK CUT (L5) (L6) (L7) Clignotement 0% du taux de la puissance absorbée normale Clignotement 50% du taux de la puissance absorbée normale 75% du taux de la puissance absorbée normale 100% du taux de la puissance absorbée normale Mode de fonctionnement Supérieur : CHAUFFAGE Inférieur : REFROIDISSEMENT Clignotement Clignotement Clignotement (1) Contrôlez que les vannes à 3 voies (à la fois du côté gaz et du côté liquide) sont ouvertes. (2) Réglez le mode de fonctionnement sur « REFROIDISSEMENT » ou « CHAUFFAGE ». POWER MODE ERROR TEST RUN (L1) PUMP DOWN (L2) LOW NOISE (L3) (L4) PEAK CUT (L5) (L6) (L7) •• Au cours de la première exécution du test, veillez à régler le mode de fonctionnement sur « REFROIDISSEMENT ». •• Le mode de fonctionnement ne peut pas être changé de « REFROIDISSEMENT » à « CHAUFFAGE » en cours de test. Pour changer le mode de fonctionnement, veillez d’abord à stopper l’exécution du test, à changer le mode de fonctionnement puis à relancer à nouveau le test. Fr-14 9379069274-05_IM.indb 14 31/07/2018 09:48:25 (3) Pressez le bouton ENTER (TEST RUN) pendant plus de 3 secondes. TEST ERROR RUN MODE (L1) POWER PUMP DOWN (L2) LOW NOISE (L3) (L4) 11.1. Préparation du pompage PEAK CUT (L5) (L6) Confirmez que l’alimentation est coupée, puis ouvrez le panneau de service. (L7) Le DEL TEST RUN s’allumera. •• Si le compresseur est en marche au démarrage du test, il s’arrêtera et, après un certain temps, le test démarrera. •• L’une des lumières ci-dessus DEL LOW NOISE ou PEAK CUT s’allumera au cours du test si la fonction de réglage local est sélectionnée. (4) Confirmez l’état de fonctionnement. MODE ERROR TEST RUN (L1) PUMP DOWN (L2) LOW NOISE (L3) (L4) (L6) (L7) d 11. POMPAGE ERROR AVERTISSEMENT Ne touchez jamais les composants électriques tels que les répartiteurs ou le réacteur, à l’exception du commutateur qui se trouve sur la carte d’affichage. Cela risque d’entraîner un accident grave, un choc électrique par exemple. POWER MODE ERROR PUMP DOWN (L2) LOW NOISE (L3) (L4) PEAK CUT (L5) (L6) (L7) Procédez à l’opération de pompage avant de débrancher tout tuyau de produit réfrigérant ou câble électrique. Récupérez le produit réfrigérant à partir du port de service ou de la vanne à 3 voies si le pompage ne peut être effectué. Dans le cas d’une installation d’un système de contrôle groupé, ne mettez pas la pompe hors tension avant que le pompage de tous les appareils extérieurs n’ait été achevé (l’installation de système de contrôle groupé est décrite dans la section « MÉTHODES D’INSTALLATION SPÉCIALES » dans le manuel d’installation de l’appareil intérieur.) TEST RUN (L1) PUMP DOWN (L2) LOW NOISE (L3) (L4) PEAK CUT (L5) (L6) (L7) L’affichage DEL s’allume de la manière illustrée ci-dessus. Les ventilateurs et le compresseur commencent à fonctionner. (4) L’affichage DEL changera de la manière illustrée ci-dessous 3 minutes environ après que le compresseur ait démarré. Fermez complètement la vanne à 3 voies sur le côté du tuyau de liquide à ce stade. POWER MODE ERROR ATTENTION Utilisez le bouton PUMP DOWN situé sur le tableau d’affichage de la manière suivante. Partie de l’affichage à diodes électroluminescentes TEST RUN (L1) (3) Appuyez pendant au moins 3 secondes sur le bouton PUMP DOWN 3 minutes après la mise sous tension. Le DEL TEST RUN s’éteindra et le TEST RUN (exécution de test) s’arrêtera. •• Le test prendra fin automatiquement après environ 60 minutes. Au même moment, le DEL TEST RUN s’éteindra. •• L’exécution du test peut être arrêtée avant les 60 minutes si une erreur survient après le démarrage d’un test. s (2) Mettez l’appareil sous tension. MODE PEAK CUT (L5) (1) Contrôlez que les vannes à 3 voies (à la fois du côté gaz et du côté liquide) sont ouvertes. POWER (5) Pressez à nouveau le bouton ENTER (TEST RUN). POWER 11.2. Procédure de pompage TEST RUN (L1) PUMP DOWN (L2) LOW NOISE (L3) (L4) PEAK CUT (L5) (L6) (L7) •• Si la vanne à voies sur le côté du tuyau de liquide n’est pas fermée, le pompage ne peut être effectué. (5) Lorsque l’affichage DEL change de la manière illustrée ci-dessous, fermez fermement la vanne à 3 voies sur le côté du tuyau de gaz. POWER MODE ERROR TEST RUN (L1) PUMP DOWN (L2) LOW NOISE (L3) (L4) PEAK CUT (L5) (L6) (L7) Si la vanne sur le côté du tuyau de gaz n’est pas fermée, le produit réfrigérant risque de circuler dans la tuyauterie après l’arrêt du compresseur. Étape (5) Étape (4) Sens de fermeture Sens de fermeture Clé hexagonale Tuyau de liquide PUMP DOWN commutateur (6) L’affichage DEL change après 1 minute de la manière indiquée ci-dessous. POWER MODE Réacteurs Répartiteurs Tuyau de gaz ERROR TEST RUN (L1) PUMP DOWN (L2) LOW NOISE (L3) (L4) PEAK CUT (L5) (L6) (L7) Les ventilateurs et le compresseur s’arrêteront automatiquement. Si le pompage est réalisé de manière probante (l’affichage DEL ci-dessus apparaît), l’appareil extérieur restera à l’arrêt jusqu’à que le courant soit coupé. (7) Mettez l’appareil hors tension. POWER MODE Tuyau d’entretien Port d’entretien Port de chargement ERROR TEST RUN (L1) PUMP DOWN (L2) LOW NOISE (L3) (L4) PEAK CUT (L5) (L6) (L7) Le POMPAGE est terminé. Remarques : •• Pour arrêter le pompage, appuyez à nouveau sur le bouton PUMP DOWN. •• Pour redémarrer le pompage suite à l’arrêt automatique du compresseur en raison d’une erreur, éteignez l’appareil et ouvrez les vannes à 3 voies. Attendez 3 minutes, remettez l’appareil sous tension et redémarrez le pompage. Bouchon du port d’entretien Bouchon du port de changement Tuyau d’entretien Vanne à 3 voies •• Lors du démarrage de l’appareil après le pompage, coupez le courant puis ouvrez les vannes à 3 voies. Attendez 3 minutes, remettez l’appareil sous tension et procédez à un test en mode de fonctionnement « REFROIDISSEMENT ». Fr-15 9379069274-05_IM.indb 15 31/07/2018 09:48:26 12. AFFICHAGE DE CODE D’ERREUR Si une erreur se produit, appuyez rapidement sur le bouton ENTER. Le nombre de clignotements de la DEL indique le type d’erreur. 12.1. Comment contrôler un code d’erreur 12.1.1. Affichage lorsqu’une erreur survient POWER MODE ERROR TEST RUN (L1) PUMP DOWN (L2) LOW NOISE (L3) PEAK CUT (L4) (L5) (L6) (L7) Clignotements (Grande vitesse) Vérifiez que le DEL ERROR clignote puis appuyez rapidement une fois sur le bouton ENTER. 12.2. Tableau de contrôle des codes d’erreur POWER TEST RUN PUMP DOWN (L1) (L2) (2) (1) (1) Erreur transmission du signal aller série au démarrage (2) (1) (1) Erreur transmission du signal aller série pendant le fonctionnement (2) (2) (2) Erreur de capacité de l’unité intérieure (2) (5) (15) Erreur unité intérieure (2) (6) (1) Surtension (2) (6) (1) Erreur de fréquence d’alimentation (2) (6) (2) Erreur d’information du modèle de carte de circuit imprimé de l’unité extérieure (2) (6) (2) Erreur de communication Inverter de l’unité extérieure (2) (6) (2) Erreur de communication PFC (2) (6) (3) Erreur de l’inverseur (2) (6) (4) Erreur de détection PFC AD (2) (6) (4) Erreur de matériel PFC (2) (6) (5) Erreur IPM (Erreur déclenchement borne L) (2) (6) (8) Protection contre la montée de temp. de la résistance de limitation du courant de crête (2) (7) (1) Erreur du capteur de temp. de décharge (2) (7) (2) Erreur du capteur de temp. du compresseur (2) (7) (3) Erreur capteur de temp. médiane de l’éch. de chaleur (2) (7) (3) Erreur du capteur de temp. du liquide de l’éch. de chaleur de l’unité extérieure (2) (7) (4) Erreur du capteur de temp. extérieure (2) (7) (7) Erreur du capteur de température de la source de froid (2) (7) (7) Erreur du capteur de temp. de la source de froid PFC (2) (8) (4) Erreur du capteur 1 de courant (arrêt permanent) (2) (8) (6) Erreur du commutateur 1 de haute pression (2) (8) (6) Erreur du capteur de pression (2) (9) (4) Détection de déclenchement du coupe-circuit (arrêt permanent) (2) (9) (5) Erreur de commande du moteur du compresseur (arrêt permanent) (2) (9) (5) Perte de synchronisation du moteur du compresseur (arrêt permanent) (2) (9) (7) Erreur du moteur 1 du ventilateur de l’unité extérieure (Erreur de service) (2) (9) (8) Erreur du moteur 2 du ventilateur de l’unité extérieure (Erreur de service) (2) (9) (9) Erreur de vanne à 4 voies (2) (10) (1) Temp. de décharge 1 erreur (arrêt permanent) (2) (10) (3) Erreur de temp. du compresseur 1 (arrêt permanent) (2) (10) (5) Erreur de pression faible MODE ERROR Mode d’affichage LOW NOISE (L3) (L4) PEAK CUT (L5) (L6) Description (L7) : lumières allumées : lumières éteintes : Clignotement (0,5 s lumières allumées / 0,5 s lumières éteintes) ( ) : Nombre de clignotements Fr-16 9379069274-05_IM.indb 16 31/07/2018 09:48:27