Mode d'emploi | Montigo Prodigy Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Montigo Prodigy Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’installation et d’entretien
GAMME PRODIGY FOYER AU GAZ INTÉRIEUR
FOYER LINÉAIRE À 1 FACE, À 4 FACES, AVEC COIN DROIT
OU GAUCHE ET FOYER PANORAMIQUE SANS CADRE
Gaz naturel ou gaz propane
•
L’installation de ce foyer doit être effectuée par un
installateur d’appareil au gaz certifié et qualifié.
•
Vérifiez les codes locaux et lisez toutes les instructions
avant de procéder à l’installation.
®
C
US
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
Le fait de ne pas respecter les avertissements pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
•
N’essayez pas d’allumer aucun appareil.
•
Ne touchez pas à l’interrupteur et n’utilisez aucun
téléphone dans votre édifice.
•
Quittez immédiatement le bâtiment.
•
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
du téléphone de votre voisin. Respectez les instructions de
votre fournisseur de gaz.
•
Appelez le service d’incendie si vous ne pouvez pas joindre
votre fournisseur de gaz.
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence d’entretien ou un monteur
d’installations au gaz.
AVIS
Installateur : Laissez ce manuel avec l’appareil.
Consommateur : Conservez ce manuel aux fins de consultation ultérieure.
MISE EN GARDE
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence d’entretien ou un monteur d’installations au gaz.
DANGER
Assurez-vous de lire et de comprendre le présent manuel. Une installation,
un ajustement, une modification, un service ou un entretien inapproprié peut
entraîner des blessures graves, des dommages matériels ou même la mort.
Pour obtenir de l’aide ou des renseignements supplémentaires, consultez un
installateur qualifié, une agence d’entretien ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Certains matériaux utilisés dans le processus de fabrication de ce
produit peuvent vous exposer au benzène qui est connu, dans l’état de la
Californie, comme pouvant causer le cancer et des anomalies congénitales
ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction. Pour obtenir de plus
amples renseignements, allez sur le site www.P65warnings.ca.gov
XG0799F - 081319
Généralités
Légende des alertes de sécurité
DANGER
Indique qu’une situation dangereuse
CAUSERA la mort, des blessures graves ou des
dommages matériaux si elle n’est pas évitée.
MISE EN GARDE
Indique qu’une situation dangereuse CAUSERA
des blessures mineures ou légères si elle n’est
pas évitée.
AVERTISSEMENT
Indique qu’une situation dangereuse POURRAIT
causer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels si elle n’est pas évitée.
AVIS
Indique les mesures importantes à prendre qui
ne sont pas liées aux blessures.
Introduction
Merci d’avoir acheté un foyer Montigo.
Fort de plus de 40 ans d’expérience, Montigo s’engage à vous fournir
un foyer au gaz non seulement beau, mais également conçu et fabriqué
dans le respect des normes les plus strictes en matière de sécurité, de
fiabilité et d’ingénierie.
Nous vous encourageons fortement à lire et à suivre attentivement les
instructions décrites dans le présent manuel d’installation, d’utilisation
et d’entretien, et de conserver ce manuel pour une consultation
ultérieure. Portez une attention particulière à toutes les mises en garde,
les avertissements et les avis qui se trouvent dans le présent manuel
pour assurer votre sécurité.
Le présent manuel aborde l’installation, l’utilisation et l’entretien. L’allumage,
l’utilisation et l’entretien de ce foyer peuvent être effectués facilement par le
propriétaire de la maison. Tous les travaux et services d’installation doivent
être effectués par un installateur qualifié et agréé, par un plombier ou par
un monteur d’installations au gaz certifié par l’état, la province, la région
ou l’organisme de réglementation où le foyer est installé.
Ce manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien s’adresse aux modèles
décrits à la figure 1. Consultez la plaque signalétique pour connaître
les options incluses.
Renseignements sur la garantie et l’installation : (Consultez
l’annexe B)
Les actions suivantes auront pour effet d’annuler la garantie de Montigo
et feront en sorte que Montigo renoncera à toute responsabilité :
•
Modification du foyer et/ou de ses composants, y compris le module
d’évacuation à air forcé ou les portes en verre.
•
Utilisation d’un composant qui n’est ni fabriqué ni approuvé par Montigo
en combinaison avec le système de ce foyer Montigo.
•
Installation effectuée d’une autre façon que celle indiquée dans le
présent manuel.
Consultez la succursale locale responsable de l’inspection du gaz pour
connaître les exigences d’installation relatives aux foyers au gaz fabriqués
en usine. L’installation et les réparations doivent être effectuées par un
entrepreneur qualifié.
2
XG0799F - 081319
Généralités
Table des matières
Légende des alertes de sécurité���������������������������������������������������������������������� 2
Introduction������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Section A : Avant de commencer ................................................................................. 4
Vue d’ensemble de l’appareil.......................................................................................... 4
Composition du code de commande de Prodigy..................................................... 5
Dimensions du brûleur et de l’évacuation Prodigy................................................... 5
Section 1 : Dimensions du produit������������������������������������������������������������������� 6
Dimensions pour modèle à 1 face et 4 faces............................................................. 6
Dimensions du modèle panoramique......................................................................... 6
Dimensions du modèle en coin..................................................................................... 7
Dimensions de la saillie d’armature.............................................................................. 7
Section 5 : Câblage������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Installation du panneau de commande..................................................................... 19
Sens des raccords électriques..................................................................................... 21
Raccords du registre....................................................................................................... 21
Section 6 : Installation de la canalisation de gaz����������������������������������������� 22
Section 7 : Pour commencer��������������������������������������������������������������������������� 23
Fonctionnement de la télécommande d’éclairage DEL������������������������������� 24
Dépannage pour l’éclairage DEL.................................................................................. 24
Jumelage de la télécommande avec le module (supprimer et associer un
code)................................................................................................................................... 25
Fonctionnement de l’inverseur.................................................................................... 26
Section 2 : Évacuations à air forcé������������������������������������������������������������������� 8
Afficheur de l’inverseur.................................................................................................. 26
Installation de l’évacuation à air forcé sur le toit ou au mur.................................. 8
Problèmes intermittents................................................................................................ 26
Installation du chapeau d’évacuation à air forcé....................................................... 8
Installation de l’évacuation à air forcé montée en ligne.......................................... 8
Monté sur le toit................................................................................................................ 9
Monté au mur..................................................................................................................10
Monté en ligne.................................................................................................................11
Terminaison d'échappement à louvres de gaz de combustion..........................12
Admission à persiennes d'air de combustion..........................................................13
Section 3 : Armature ��������������������������������������������������������������������������������������� 14
Exigences d’espace libre................................................................................................14
Armature...........................................................................................................................14
Saillies d’armature...........................................................................................................14
Armature pour foyer à 1 face.......................................................................................15
Codes d’erreur du système d’allumage..................................................................... 26
Section 8 : Installation et retrait de la vitre������������������������������������������������� 27
Section 9 : Installation des accessoires��������������������������������������������������������� 28
Installation des pierres réfractaires ou du verre concassé antifeu ................... 28
Quantité de pierres réfractaires et de verre concassé antifeu............................ 28
Bûches en bois de grève et galets tachetés ............................................................ 28
Pierres réfractaires facultatives .................................................................................. 28
Section 10 : Dépannage����������������������������������������������������������������������������������� 29
Section 11 : Nettoyage et entretien �������������������������������������������������������������� 30
Généralités........................................................................................................................ 30
Nettoyage.......................................................................................................................... 30
Armature pour foyer à 4 faces.....................................................................................15
Annexe A : Garantie����������������������������������������������������������������������������������������� 31
Armature pour foyer en coin........................................................................................15
Appendix B: Warranty Continued������������������������������������������������������������������ 32
Armature pour foyer panoramique............................................................................15
Annexe B : Espaces libres de l’évacuation à air forcé���������������������������������� 33
Section 4 : Finition������������������������������������������������������������������������������������������� 16
Annexe C : Registres���������������������������������������������������������������������������������������� 35
Finition autour du foyer.................................................................................................16
Installation d’un téléviseur............................................................................................16
Manteau et cheminée....................................................................................................16
Vue d’ensemble du système de registre................................................................... 35
Câblage du registre......................................................................................................... 35
Dimensions du kit intérieur / extérieur Prodigy......................................................17
Trousse pour intérieur/extérieur Prodigy.................................................................18
XG0799F - 081319
3
Généralités
Section A : Avant de commencer
Vue d’ensemble de l’appareil
MESSAGE IMPORTANT : VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS
Le foyer Prodigy doit être installé conformément à ces instructions.
Lisez d’abord attentivement toutes les instructions du présent manuel.
Communiquez avec la succursale locale de distribution gazière pour
déterminer si vous besoin d’un permis avant de commencer l’installation. Il
incombe à l’installateur de s’assurer que ce foyer est installé conformément
aux instructions du fabricant et à tous les codes en vigueur.
• Les foyers de la gamme Prodigy sont fournis en tant que système
complet comprenant la chambre de combustion, un chapeau
d’évacuation à air forcé (montage sur le toit, montage mural ou en
ligne) et un panneau de commande électrique. La ventilation requise
pour le fonctionnement du système doit être fournie sur place.
Évacuation à air forcé :
• Vous trouverez des détails sur l’évacuation à air forcé à la section 2.
• Conduit d’évacuation du gaz de carneau :
AVIS
N’utilisez pas cet appareil si l’une de ces pièces a été submergée dans
l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour faire inspecter
l’appareil et remplacer toutes pièces du système de régulation et toutes
commandes de gaz ayant été submergées dans l’eau.
AVIS
En raison des températures élevées, l’appareil doit être installé à l’écart de
la circulation, et loin des meubles et des draperies.
AVIS
Les enfants et les adultes doivent être conscients des dangers liés à une
température élevée et doivent garder leur distance pour éviter les brûlures
ou l’inflammation des vêtements.
AVIS
Les vêtements ou d’autres matériaux inflammables ne doivent pas être
placés sur l’appareil ni à proximité de celui-ci.
• Le tuyau de fumée installé entre la chambre de combustion et le
module d’évacuation à air forcé est fourni sur place et doit être un
tuyau de ventilation de type B homologué UL ou ULc et conforme
à la dimension interne, comme illustré.
• REMARQUE POUR L’INSTALLATION D’UNE ÉVACUATION À AIR FORCÉ
MONTÉE EN LIGNE : Le tuyau de fumée situé du côté de la sortie
d’évacuation à air forcé vers l’extérieur du bâtiment doit être un
système de canalisation principale sous pression étanche. Les gaz
d’échappement dans cette partie du système de ventilation sont sous
pression positive pendant le fonctionnement; un tuyau de ventilation
sans scellant permettra l’infiltration des gaz d’échappement dans
l’espace de vie.
• Si l’évacuation à air forcé cesse de fonctionner ou ne fournit pas
un tirage adéquat à tout moment pendant le fonctionnement
de l’appareil, l’interrupteur de sécurité de dépression des gaz de
combustion empêchera le fonctionnement du foyer.
Air de combustion :
• Les raccords d’alimentation d’air de combustion ou d’air frais
doivent être canalisés pour éviter toute réduction ou restriction
de l’alimentation en air.
• La quantité d’air requise pour faire fonctionner cet appareil de
manière sûre et efficace a été prédéterminée et ne doit pas être
modifiée sans l’accord de l’usine. Un contacteur de détection de
chaleur éteindra le brûleur si une entrée d’air frais limitée fait monter
la température de la ventilation.
• Certains emplacements permettent à l’air frais d’être aspiré de la
pièce dans laquelle le foyer est installé. Ce type d’installation est
acceptable du point de vue fonctionnel tant que l’air libre dans la
pièce est suffisant, mais les codes locaux ne permettent peut-être
pas ce type de ventilation. Vérifiez toujours les réglementations
locales de ventilation avant d’installer le foyer.
Panneau de commande électrique :
AVIS
L’installation et les réparations doivent être effectuées par une personne
qualifiée. L’appareil doit être inspecté au moins une fois par année par un
professionnel d’entretien qualifié avant d’être utilisé. Un nettoyage plus fréquent
peut être exigé en raison de la présence excessive de peluches provenant des
tapis, de la literie, etc. Il est primordial que les compartiments de contrôle, les
brûleurs et les conduits de circulation d’air de cet appareil demeurent propres.
4
• Des informations détaillées sur le câblage du système, les exigences
d’alimentation et le panneau de commande des foyers Prodigy de
Montigo se trouvent à la section 5.
• Consultez les aperçus des composants du système et des raccords
aux figures 2 à 4.
XG0799F - 081319
Généralités
FICHE TECHNIQUE DU MODÈLE PRODIGY
PC3**
PC4**
PC5**
PC6**
PC7**
PC8**
ENTRÉE DE GAZ NATUREL
MAXIMUM (BTU / HR)
40 000
50 000
75 000
88 000
100 000
112 000
ENTRÉE DE PROPANE
MAXIMUM (BTU/H)
31 000
52 000
64 000
78 000
105 000
120 000
8 po
10 po
10 po
10 po
10 po
12 po
2 x 6 po
2 x 8 po
2 x 8 po
2 x 8 po
2 x 8 po
2 x 10 po
56,52 po2
100,48 po2
100,48 po2
100,48 po2
100,48 po2
157,0 po2
420
560
700
840
980
1 120
ÉVENT DE TYPE B REQUIS
DIMENSIONS DES
ADMISSIONS
TOTAL ÉQUIVALENT DE LA
SECTION LIBRE DE PASSAGE
D’AIR DE L’ENTRÉE
PI3/MIN
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
**
208 VCA, 1 phase, 15 A 208 VCA, 1 phase, 15 A 208 VCA, 1 phase, 15 A 208 VCA, 1 phase, 15 A 208 VCA, 1 phase, 15 A 208 VCA, 1 phase, 15 A
NO DE MODÈLE DU
PANNEAU DE COMMANDE
PCGCP1-2-05-DD
PCGCP1-2-05-DD
PCGCP1-2-05-DD
PCGCP1-2-05-DD
PCGCP1-2-05-DD
PCGCP1-2-05-DD
ÉVACUATION À AIR FORCÉ
DE TOIT
PCSBFPV-R03-08
PCSBFPV-R03-10
PCSBFPV-R03-10
PCSBFPV-R03-10
PCSBFPV-R03-10
PCSBFPV-R03-12
ÉVACUATION À AIR FORCÉ
MURAL
PCSBFPV-W03-08
PCSBFPV-W03-10
PCSBFPV-W03-10
PCSBFPV-W03-10
PCSBFPV-W03-10
PCSBFPV-W03-12
ÉVACUATION À AIR FORCÉ
MONTÉE EN LIGNE
PCINGPV-L03-08
PCINGPV-L03-10
PCINGPV-L03-10
PCINGPV-L03-10
PCINGPV-L03-10
PCINGPV-L03-12
Les caractéristiques s’appliquent à toutes les hauteurs de vitre
12 po
Coin gauche
CL
20
20 po
Panoramique
PR
30
30 po
1 face
-
36
36 po
4 faces
ST
60
60 po
PC
Dimensions du brûleur et de l’évacuation
Prodigy
TYPE DE BRÛLEUR
12 PO DE
HAUT
ÉVACUATION
À AIR FORCÉ
R
Montage en
ligne
12
Montage
mural
CR
Montage sur
le toit
Coin droit
HAUTEUR DE LA
VITRE
CONFIGURATION
Composition du code de commande de
Prodigy
W
I
20 PO DE
HAUT
30 PO DE
HAUT
36 PO DE
HAUT
60 PO DE
HAUT
3 PI DE LONG
Ruban
Ruban
Ruban
Ruban
Ruban
4 PO DE LONG
Ruban
Élevé/bas
Élevé/bas
Élevé/bas
Élevé/bas
5 PO DE LONG
Ruban
Élevé/bas
Élevé/bas
Élevé/bas
Élevé/bas
6 DE LONG
Ruban
Élevé/bas
Élevé/bas
Élevé/bas
Élevé/bas
7 PO DE LONG
Ruban
Élevé/bas
Élevé/bas
Élevé/bas
Élevé/bas
8 PO DE LONG
Ruban
Élevé/bas
Élevé/bas
Élevé/bas
Élevé/bas
3
N
Gaz naturel
4 pi
4
L
Propane
5 pi
5
3 PI 2 x 6 po
6 pi
6
4 PI 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po
7 pi
7
8 pi
8
12 PO DE
HAUT
GAZ
LARGEUR DE LA VITRE
DIMENSIONS POUR ADMISSION/ÉVACUATION
3 pi
INT.
30 PO DE
HAUT
36 PO DE
HAUT
60 PO DE
HAUT
ÉVAC.
INT.
ÉVAC.
INT.
ÉVAC.
INT.
ÉVAC.
INT.
ÉVAC.
8 po
2 x 6 po
8 po
2 x 6 po
8 po
2 x 6 po
8 po
2 x 6 po
8 po
5 PI 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po
6 PI 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po
7 PI 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po 2 x 8 po 10 po
8 PI
XG0799F - 081319
20 PO DE
HAUT
2x
10 po
2x
10 po
2x
10 po
2x
10 po
2x
10 po
2x
10 po
2x
10 po
2x
10 po
2x
10 po
2x
10 po
5
Généralités
Section 1 : Dimensions du produit
Dimensions pour modèle à 1 face et 4 faces
DIMENSIONS POUR 1 FACE ET 4 FACES
A
Retrait de saillie de 5/8 po
Gaz et électricité
C
3 PI
ENTRÉE D’AIR
ÉVACUATION
Retrait de saillie de 5/8 po
B
A
E
I
J
D
F
G
K
5 PI
6 PI
7 PI
8 PI
2 x 6 po
2 x 8 po
2 x 10 po
8 po
10 po
12 po
40 ¼ po 52 ¼ po 64 ¼ po 76 ¼ po 88 ¼ po 100 ¼ po
B
H
4 PI
24 po
32 po
40 po
48 po
56 po
60 po
C
18 ⅝ po
P
35 ½ po 47 ½ po 59 ½ po 71 ½ po 83 ½ po 95 ½ po
E
12, 20, 30, 36 et 60 po
F
8 ⅛ po
G
42 ¼ po 54 ¼ po 66 ¼ po 78 ¼ po 90 ¼ po 102 ¼ po
H
15 ⅛ po
I
23 ¼ po + hauteur de la vitre
J
26 3/16 po + hauteur de la vitre
K
19 ⅞ po
Figure 2. Dimensions du foyer (Tolérance ± ⅛ po).
Dimensions du modèle panoramique
A
DIMENSIONS DU MODÈLE PANORAMIQUE
Gaz et électricité situés à l’arrière
3 PI
ENTRÉE D’AIR
K
Retrait de saillie de 5/8 po
B
H
I
J
D
F
G
Figure 2.b Dimensions du foyer (Tolérance ± ⅛ po).
6
C
5 PI
6 PI
7 PI
2 x 8 po
8 PI
2 x 10 po
ÉVACUATION
8 po
A
43 15/16
po
55 15/16
po
67 15/16
po
79 15/16
po
91 15/16
po
103 15/16
po
B
24 po
32 po
40 po
48 po
56 po
60 po
10 po
12 po
C
13 /8 po
P
43 ⅝ po 55 ⅝ po 67 ⅝ po 79 ⅝ po 91 ⅝ po 103 ⅝ po
E
12, 20, 30, 36 et 60 po
F
E
4 PI
2 x 6 po
G
3
8 ⅛ po
47 ⅞ po 59 ⅞ po 71 15/16
po
83 15/16
po
95 15/16
po
H
15 ⅛ po
I
23 ¼ po + hauteur de la vitre
J
26 3/16 po + hauteur de la vitre
K
19 ⅞ po
107 15/16
po
XG0799F - 081319
Généralités
Dimensions du modèle en coin
A
DIMENSIONS DU MODÈLE EN COIN
3 PI
4 PI
5 PI
ENTRÉE D’AIR 2 x 6 po
K
Retrait de saillie de ⅝ po
B
Gaz et électricité
ÉVACUATION
8 po
A
43 /16
po
55 /16
po
B
24 po
32 po
67 /16
po
79 /16
po
15
91 /16
po
103 15/16
po
40 po
48 po
56 po
60 po
87 11/16
po
99 ⅝ po
39 ¾ po 51 ¾ po 63 11/16
po
C
D
F
G
Figure 2.c Dimensions du foyer (Tolérance ± ⅛ po).
75 11/16
po
12, 20, 30, 36 et 60 po
F
J
12 po
15
15
13 3/8 po
P
I
8 PI
2 x 10 po
10 po
15
E
E
7 PI
2 x 8 po
15
C
H
6 PI
8 ⅛ po
47 ⅞ po 59 ⅞ po 71 /16
po
15
G
83 15/16
po
95 15/16
po
H
15 ⅛ po
I
23 ¼ po + hauteur de la vitre
J
26 3/16 po + hauteur de la vitre
K
19 ⅞ po
107 15/16
po
AVIS
Dimensions illustrées pour l’appareil à coin droit, les dimensions sont
les mêmes pour la configuration du coin droit. Les raccords de gaz et
d’électricité seront toujours opposés au coin
Dimensions de la saillie d’armature
Des supports d’armature sont intégrés à la façade du foyer Prodigy. Ces
supports se prolongent sur 1 po à l’extérieur du corps et sont encastrés
sur une profondeur de 5/8 po pour permettre l’installation de panneaux
de ciment autour du foyer.
1"
⅝
1"
Consultez les dessins spécifiques à l’appareil pour l’emplacement des saillies,
car cette dernière n’a pas la même configuration d’un modèle à l’autre.
XG0799F - 081319
7
Généralités
Section 2 : Évacuations à air forcé
Installation de l’évacuation à air forcé
sur le toit ou au mur
•
•
Les foyers de la gamme Prodigy sont homologués pour être
utilisés avec tout composant de ventilation de type B homologué
UL (ventilation B requise pour les gaz de combustion uniquement).
L’utilisation de pièces non homologuées annulera la garantie Montigo
et pourrait nuire au fonctionnement du foyer.
La trajectoire de ventilation ne doit pas dépasser les distances
décrites dans le tableau des gaz d’évacuation autorisés. Si votre
course d’admission ne répond pas à ces exigences, veuillez
communiquer avec votre représentant Montigo local.
•
Installez les composants et les raccords en utilisant les espaces
libres spécifiés par le fabricant d’évents de type B.
•
Tous les joints doivent être fixés conformément aux instructions
fournies par le fabricant d’évents de type B.
•
La partie d’évacuation d’un chapeau ne doit pas être encastrée
dans une cavité murale.
•
Les courses horizontales doivent être soutenues par un minimum
de trois supports par 10 pieds de conduit.
•
Il est important que l’emplacement de l’évacuation à air forcé ne
soit pas exposé à une quantité d’eau supérieure à la chute de pluie
automnale normale.
•
Avant d’installer le chapeau ou la ventilation, assurez-vous que
l’emplacement prévu du chapeau est acceptable.
Installation du chapeau d’évacuation à
air forcé
•
Enchevêtrez le châssis du chapeau d’évacuation à air forcée selon
les dimensions indiquées dans la section d’évacuation à air forcé.
•
Sécurisez le chapeau et son armature à l’aide de fixations
homologuées et appropriées.
NOMBRE DE COURSES D’ÉVACUATION D’AIR PERMIS
COURSE
D’ADMISSION MIN.
COURSE
D’ADMISSION MAX.
3 pi
80 pi (y compris
7 coudes)
COUDES
7 à 90°
COURSE D’ADMISSION D’AIR PERMISE
8
COURSE
D’ADMISSION MIN.
COURSE
D’ADMISSION MAX.
COUDES
3 pi
40 pi (dont 3 coudes)
3 à 90°
•
Si plus de 7 coudes sont requis, la course d’admission maximum
d’admission autorisée doit être réduite de 20 pieds pour chaque
coude supplémentaire. Par exemple, une conduite d’évacuation avec
9 coudes de 90° a une distance de course d’admission maximale
de 40 pieds.
•
Si la course d’admission ne respecte pas les paramètres indiqués,
veuillez communiquer un représentant de Montigo pour discuter
d’autres options.
Installation de l’évacuation à air forcé
montée en ligne
Installation du foyer vers l’évacuation à air forcé (système à pression
négative)
•
Les foyers Prodigy sont certifiés pour être utilisés avec tous les
composants de tirage d’air de type B homologués UL. L’utilisation
d’autres pièces non certifiées annulera la garantie Montigo et pourrait
nuire au fonctionnement du foyer.
•
La course d’admission ne doit pas dépasser les distances décrites
dans le tableau. Si votre course d’admission ne répond pas à ces
exigences, veuillez communiquer avec votre représentant Montigo
local.
•
Installez les composants et les raccords en utilisant les espaces
libres spécifiés par le fabricant d’évents de type B.
•
Tous les joints doivent être fixés conformément aux instructions
fournies par le fabricant d’évents de type B.
•
Les courses horizontales doivent être soutenues par un minimum
de trois supports par 10 pieds de conduit.
•
Sélectionnez un emplacement pour l’évacuation à air forcé
permettant un panneau d’accès pour les futurs travaux d’entretien.
•
Assurez-vous que le panneau d’accès est suffisamment grand pour
que le moteur soit accessible au cas où il devrait être enlevé.
•
L’évacuation à air forcé peut être montée sur toute surface solide
non combustible.
•
Chaque boulon d’ancrage de l’évacuation à air forcé doit avoir une
capacité minimale de 300 livres et d’une longueur de 1/4 pouce.
•
Si l’installation de l’évacuation à air forcé est suspendue, un
mécanisme de contreventement doit être conçu pour empêcher
tout mouvement latéral de l’équipement.
Installation de l’évacuation à air forcé vers l’extérieur du bâtiment
(système à pression positive) :
•
Au-delà de l’évacuation à air forcé montée en ligne, la tuyauterie doit
avoir une pression positive et tous les joints doivent être étanchéisés.
•
Pour les courses mesurant jusqu’à 30 pieds, utilisez la tuyauterie
VPIF de Montigo. Pour les courses mesurant jusqu’à 30 pieds, utilisez
un système de tuyaux étanchéisés et homologués UL.
•
La partie d’évacuation d’un chapeau ne doit pas être encastrée
dans une cavité murale.
•
Les courses horizontales doivent être soutenues par un minimum
de trois supports par 10 pieds de conduit.
•
La sortie des gaz de combustion devrait être un registre à persiennes
ou un chapeau ayant un air libre équivalent en pouces carrés à celui
du collier de canalisation de gaz.
XG0799F - 081319
Installation
Monté sur le toit
Évacuation
à air forcé
Fil d’alimentation
électrique de
208 V, 15 A
305/16"
Fil d’évacuation à air forcé
Panneau
de
commande
305/16"
Interrupteur
mural
Évent B
ou C
Évent B
ou C
Câble de
commande
à 9 fils
191/8"
Puissance
DEL de
120 V, 2 A
61/16"
2"
24"
153/16"
3215/16" 1213/16"
1"
A
B
231/2"
MAX
XG0799F - 081319
Conservez au
moins 1 pouce
d’espace libre
autour du collier/
de l’écran
DIMENSIONS
DU MODÈLE
3 PI
4 PI
5 PI
6 PI
7 PI
8 PI
«A»
7 7/8 po
9 7/8 po
9 7/8 po
9 7/8 po
9 7/8 po
11 7/8 po
«B»
10 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 14 5/16 po
9
Installation
Monté au mur
Évacuation
à air forcé
305/16"
Fil d’évacuation à air
forcé de 208 V, 15 A
Fil d’alimentation
électrique de
208 V, 15 A
Évent B
61/16"
Interrupteur
mural
5"
21/2"
Évent B
ou C
305/16"
Panneau
de
commande
Évent B
ou C
Câble de
commande à
9 fils
Puissance
DEL de
120 V, 2 A
B
1"
A
109/32"
Maintenir au
moins 1 pouce
d’espace libre
autour du collier/
de l’écran
213/16"
321/2"
241/4"
DIMENSIONS
DU MODÈLE
3 PI
4 PI
5 PI
6 PI
7 PI
8 PI
«A»
7 7/8 po
9 7/8 po
9 7/8 po
9 7/8 po
9 7/8 po
11 7/8 po
«B»
10 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 12 5/16 po 14 5/16 po
241/4"
10
XG0799F - 081319
Installation
Monté en ligne
Caractéristique
nominale du
tuyau de pression
positive
91/16"
A
Fil d’alimentation
électrique de
208 V, 15 A
Évacuation
à air forcé
193/8"
171/16"
Fil d’évacuation à air forcé
Évent B
ou C
Panneau de
commande
Évent B
ou C
85/8"
47/8"
1313/16"
16"
11"
81/2"
Évent B
23716"
Interrupteur
mural
Câble de
commande
à 9 fils
7"
117/8"
Puissance
DEL de
120 V, 2 A
14"
*NE JAMAIS INSTALLER LE MOTEUR AVEC SON ARBRE À LA VERTICALE, L’AXE
DU MOTEUR DOIT ÊTRE À L’HORIZONTALE
** ASSUREZ-VOUS QUE LA PORTE D’ACCÈS PEUT S’OUVRIR SUR AU MOINS
80 DEGRÉS
DIMENSIONS DU
MODÈLE
3 PI
4 PI
5 PI
6 PI
7 PI
8 PI
«A»
7 7/8 po
9 7/8 po
9 7/8 po
9 7/8 po
9 7/8 po
11 7/8 po
MISE EN GARDE
Ne jamais installer le moteur d’évacuation à air forcé
pointant vers le haut ou le bas.
– Le moteur d’évacuation à air forcé doit toujours être installé sur un plan
horizontal. De plus, l’évacuation à air forcé doit être monté de manière
sécurisée de manière à permettre également l’ouverture de la porte
d’accès. – Le moteur et la porte d’accès doivent disposer d’un espace libre
d’au moins 12 po supplémentaire pour pouvoir extraire les ensembles
de moteur/de porte d’accès/de roue de ventilateur pour l’entretien. – La
structure sur laquelle l’évacuation à air forcé est monté doit être constituée
uniquement de matériau non combustible.
XG0799F - 081319
11
Installation
NOTICE
Conservez un dégagement minimum de 1 "par rapport aux matériaux
combustibles tout autour de la boîte à gaz de combustion. Cette
boîte à gaz de fumée ne doit être utilisée qu'avec des systèmes de
cheminée Montigo spécifiquement approuvés par Montigo.
21.700"
24.820"
16.880
16.880"
!IMPORTANT!
Maintain at least
1.00" clearance
to combustibles
all around the
Flue Gas Box
22.880
22.880"
22.880
HAUT
This flue gas box
is only to be used
21.800
with Montigo
21.800"
fireplace systems
specifically approved 21.800
by Montigo
HAUT
Monday, December 04, 2017 2:43:47 PM
PROPRIETARY
PROPRIETARY
AND CONFIDENTIAL
AND CONFIDENTIAL
15.800
15.800"
FGLVBI - FLUE GAS VENT
BOX w/ LOUVER, 8"
3.892
24.820"
24.82
21.70 OPENING
22.880"
22.88FOR
24.82
22.88
HAUT
!IMPORTANT!
Maintain at least
1.00"
clearance
!IMPORTANT!
to combustibles
Maintain
at least
LOUVER
all around
the
1.00"
clearance
Flue
Gas Box
to combustibles
all around the
This
flue
gasBox
box
Flue
Gas
is only to be used
with
Montigo
This
flue
gas box
fireplace
systems
is only to be used
specifically
approved
with Montigo
by Montigo
fireplace
systems
specifically approved
21.800"
21.80
by Montigo
22.88 FGLVBI - FLUE GAS VENT
BOX w/ LOUVER, 10"
FGLVBI - FLUE GAS VENT
DATE
BOX w/ LOUVER, 10"
5/28/2019
21.80
NAME
TC
DATE
NAME
5/28/2019
TC
SIZE DWG.
19.80
22.86"
19.75"
9 7/8" 9 7/8"
6.380
21.70
OPENING
FOR
LOUVER
21.700"
A
1 1/2"
6.380
3.892
17
00
17.8"
FGLVBI
- FLUE GAS VENT
BOX w/ LOUVER, 8"
15.840
15.84"
.8
19.800
FGLVBI - FLUE GAS VENT
BOX w/23 LOUVER, 10"
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL 1/8"
DRAWN BY
DATE
NAME
5/28/2019
TC
CHECKED BY
VB1-A002
MATERIAL
.80
0
23.8"
21.80
SIZE DWG. NO.
FGLVBI-10
REV.
CHECKED BY
FINISH
SIZE DWG. NO.
A
SCALE 1:6
FGLVBI-08
WEIGHT:
REV.
A
SHEET 1 OF 2
EPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
FRAMING
ONFIDENTIAL
2.d FGLVBI-08 Framing Dimensions
3.892"
3.89
DESCRIPTION
!IMPORTANT!
Maintain at least
Default/QTY. REVISION
12" - TYPE 'VB2', FLUE GAS VENT BOX - STANDARD MOUNTING
1
A*
LOUVER ASSEMBLY, 1.00"
VENT BOX,
TYPE 'VB2'
clearance
1
A*
4
A
SCREW, PAN, #10-24
1 1/4", PHIL, SS
to Xcombustibles
all around the
Flue Gas Box
This flue gas box
is only to be used
with Montigo
fireplace
systems
VB026-20
specifically approved
by Montigo
23.800
23.8"
FGLVBI - FLUE GAS VENT
BOX w/ LOUVER, 12"
21.800
21.8"
VB006-20
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
DRAWN BY
1/32"
FRACTIONAL HW2227
.015"
TWO PLACE DECIMAL
CHECKED BY
THREE PLACE DECIMAL .005"
MATERIAL
ALL BENDS ARE ASSUMED
TO BE 90 UNLESS NOTED
FINISH
OTHERWISE.
HW2227
HW2227
NAME
VB2-A00
DATE
8/12/2019
HW2227
SIZE DWG. NO.
A
SCALE 1:8
REV.
FGLVBI-12
WEIGHT:
A
SHEET 1 OF 2
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
HW2227
This flue gas box
is only to be used
6.38
12" Armature
HW2227
HW2227
!IMPORTANT!
Figure
Maintain at
least
1.00" clearance
to combustibles
all around the
12Gas Box
Flue
A
11.88"
11.88
Tuesday, May 28, 2019 11:12:53 AM
22.88
This flue gas box
is only to be used
with Montigo
fireplace systems
specifically approved
VB1-F-A001
by Montigo
A
DIMENSIONS ARE IN INCHES
FINISH
DATE
NAME
SHEET 1 OF 3
SCALE 1:7 WEIGHT:
TOLERANCES:
12/20/2017
BY IN THIS DRAWING
THE INFORMATION DRAWN
CONTAINED
IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
FRACTIONAL 1/8"
MATERIAL
6.380"
9 7/8"
10" Armature
CÔTÉ
20.75"
20.75
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A W
Figure 2.c FGLVBI-12 Dimensions
Monday, August 12, 2019 8:35:34 AM
21.800
21.80
!IMPORTANT!
Maintain Figure
at least
1.00" clearance
to combustibles
all around the
Flue Gas Box
This flue gas box
is only to be used
DIMENSIONS ARE
IN INCHES
with
Montigo
2.e FGLVBI-10 Framing Dimensions
Flue Gas Box Framing
FRAMING
NAME
DATE
HW2227
Figure 2.f FGLVBI-12 Framing Dimensions
!IMPORTANT!
Maintain at least HW2227
1.00" clearance
to combustibles
all around the
Flue Gas Box
FGLVBI - FLUE GAS VENT
This flue gas box
FRAMING
BOX w/ LOUVER, 10"
\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - FLUE GAS\FGLVBI-10
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
This flue gas box
is only to be used
with Montigo
fireplace systems
specifically approved
by Montigo
19.800"
SECTION A-A
Maintain at least
QTY. REVISION
ITEM NO.
PART NUMBER
ITEM
DESCRIPTION 1.00" clearance
Default/QTY. REVISION
1
A NO. PART NUMBER
24.82
to combustibles
1
VB2-F-A001-12
1
VB2-F-A001-10 10" - TYPE 'VB2', FLUE GAS VENT BOX - STANDARD
1
A*
1
A*
all aroundMOUNTING
the
2
VB2-A002
Flue
Gas
Box
2
VB2-A002
LOUVER
ASSEMBLY,
VENT
BOX,
TYPE
'VB2'
1
A*
4
A
3
HW2227
3
HW2227
SCREW, PAN, #10-24 X 1 1/4", PHIL, SS
4
A
\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\x Framing\VENT BOX FRAMING
all around the
Flue Gas Box
DRAWN BY
CHECKED BY
1½"
1.50
NFIDENTIAL
8" Armature
22.880 X 1to
SCREW, PAN, #10-24
1/4",
PHIL, SS
combustibles
3.892
!IMPORTANT!
21.70 OPENING
FOR LOUVER
Figure
2.b FGLVBI-10
Dimensions
C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - FLUE GAS\FGLVBI-10
Maintain at least
6.380
6.380"
1 1/2"
1½"
21.800
21.8"
DESCRIPTION
LOUVER ASSEMBLY, VENT 1.00"
BOX, TYPE
'VB1'
clearance
HW2227
9⅞"
19.75
OPENING
FOR
LOUVER
3.892"
21.700
24.820 Dimensions
Figure 2. FGLVBI-08
C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - FLUE GAS\FGLVBI-08
3.928
3.928"
VB1-F-A001-08 8" - TYPE 'VB1', FLUE GAS VENT BOX - !IMPORTANT!
STANDARD MOUNTING
3
CÔTÉ
A
C
6.374
6.374"
VB1-A002
19.800"
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL 1/8"
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL 1/8"
22.86
22.856
19.746
7⅞"
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
1
2
7 7/8"
CÔTÉ
A
DATE
20.746
20.746"
13.840
14.746
14.746"
13.840"
ITEM NO. PART NUMBER
NAME
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL 1/8"
Tuesday, May 28, 2019 11:12:53 AM
DIMENSIONS ARE IN INCH
TOLERANCES:
FRACTIONAL 1/32"
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
DRAWN BY
MATERIAL
REV.
NO.
12/20/2017
DRAWN BY
C
ALL BENDS ARE ASSUME
A
FGLVBI-10
A
CHECKED BY
FINISH
TO BE 90 UNLESS NOTE
SECTION A-A
CHECKED BY
SECTION C-C
SHEET 1 OF 3
SCALE 1:7 WEIGHT:
MATERIAL
REV.
OTHERWISE. ARE IN INCH
DIMENSIONS
SIZE DWG. NO.
MATERIAL
REV.
DWG. NO.
THE INFORMATION CONTAINED
IN THIS DRAWING IS THE SOLE SIZE
PROPERTY
OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY
REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN
HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED. A
FGLVBI-10
TOLERANCES:
A
A
FGLVBI-08
FINISH
A
THE INFORMATION CONTAINED
IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A W
FINISH
FRACTIONAL 1/32"
SHEET 1 OF 3
SCALE 1:7 WEIGHT:
SHEET 1 OF 2
SCALE 1:6 WEIGHT:
TWO PLACE DECIMAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
THREE PLACE DECIMAL
ALL BENDS ARE ASSUME
DIMENSIONS
ARE INNOTE
INCH
TO
BE 90 UNLESS
TOLERANCES:
OTHERWISE.
FRACTIONAL 1/32"
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION
IN PART
OR AS A W
TWO PLACE
DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
ALL BENDS ARE ASSUME
TO BE 90 UNLESS NOTE
OTHERWISE.
1 1/2"
1½"
CONFIDENTIAL
DE FACE
1 1/2"
3.928
22.86
19.75
SECTION C-C
OPENING
FOR 22.86
LOUVER
19.75
OPENING22.86
FOR
19.75
LOUVER
OPENING
FOR
LOUVER
Monday, August 12,
2019C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION
8:45:01 AM
C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION
SYSTEMS\BOXES\VB
SYSTEMS\BOXES\VB
- Vent\_Spec
- Vent\_Spec
Dwgs - FLUE
Dwgs GAS\FGLVBI-10
- FLUE GAS\FGLVBI-10
6.374
21.700
24.820
21.700
24.820
C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - FLUE GAS\FGLVBI-08
C
SECTION C-C
21.70 OPENING FOR LOUVER
A
24.82
PROPRIETARYPROPRIETARY
AND CONFIDENTIAL
AND
PROPRIETARY
CONFIDENTIAL
AND CONFIDENTIAL
1 1/2"
A
A
C
15.700"
Opening
15.700 OPENING
18.820
18.820"
A
20.74620.746
DE FACE
A
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
Monday, December 04, 2017 2:43:47 PM
SECTION A-A
7 7/8"
DE FACE
14.746
13.746"
Opening
13.746 OPENING
16.856
16.856"
A
19.746"
19.74619.746
22.85622.856
22.856"
C
13.840
C
19.80019.800
Terminaison d'échappement à louvres de gaz de combustion
8"
10"
12"
Tuesday,
Tuesday,
May 28, May
201928,
11:12:53
2019 11:12:53
AM
AM
A
HW2227
XG0799F - 081319
HW2227
Installation
A
18.820"
18.820
16.88"
16.88
16.880
16.880"
16.88
HAUT
PROPRIETARY AND
PROPRIETARY
CONFIDENTIAL
AND CONFIDENTIAL
14.062
14.062"
14.06
14.06"
A
7.88
CALVB - COMBUSTION AIR
VENT BOX w/14.06
LOUVER, 6"
20.7
20.7
20.7
4.90
5.40
A
21.70 OPENING
FOR LOUVER
1.50
24.82
4.90
5.40
21.70 OPENING
FOR LOUVER
A
21.70"
24.82
24.82"
21.70 OPENING
22.88"
22.88FOR LOUVER
24.82
22.88
HAUT
20.14
20.14"
22.88
CALVB - COMBUSTION AIR
VENT BOX w/ LOUVER, 8"
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
DRAWN BY
DATE
NAME
13/12/2017
TC
20.14
18.14
CALVB - COMBUSTION AIR
VENT BOX w/ LOUVER, 8"
DIMENSIONS ARE IN INC
TOLERANCES:
FRACTIONAL 1/32"
16.88
14.062
CALVB - COMBUSTION AIR
VENT
14"
14.06BOX w/ LOUVER, 6"
DATE
NAME
21/03/2018
TC
16
18"
"
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
14"
DRAWN BY
December-05-17 9:16:10 AM
DESCRIPTION
LOUVER ASSEMBLY, VENT BOX, TYPE 'VB1'
4.90
5.40
SCREW, PAN, #10-24 X 1 1/4", PHIL, SS
Figure 2.b CALVB-08 Dimensions
21.70 OPENING FOR LOUVER
24.82
8" Armature
ITEM
NO.
PART
NUMBER
Default/QTY.
REVISION
1 1 VB2-C-A001-10
A
DESCRIPTION
Default/QTY. REVISION
10" - TYPE 'VB2', COMBUSTION AIR VENT BOX - STANDARD MOUNTING
1
A*
LOUVER ASSEMBLY, VENT BOX, TYPE 'VB2'
1
A*
4
A
2 1 VB2-A002
A*
3 4 HW2227 A
1.50
1.50"
#10-24 X 1 1/4", PHIL, SS
5.40SCREW, PAN,
4.87
Figure 2.c CALVB-10 Dimensions
10" Armature
VB1-C-A001
VB1-C-A001
VB2-A
HW22
22.88
VB1-A002
HW2227
VB1-A002
16.000
16"
HW2227
CALVB - 14.000
COMBUSTION
AIR
14"
20.14
VENT BOX w/ LOUVER,
8"
DATE
NAME
13/12/2017
TC
SIZE DWG. NO.
A
SCALE 1:6
A
SHEET 1 OF 2
WEIGHT:
22.00
22"
20.00
20"
HW2227
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
DRAWN BY
FRACTIONAL 1/32"
.015"
TWO PLACE DECIMAL
CHECKED BY
THREE PLACE DECIMAL .005"
MATERIAL
ALL BENDS ARE ASSUMED
TO BE 90 UNLESS NOTED
FINISH
OTHERWISE.
REV.
CALVB-08
HW2227
CALVB - COMBUSTION AIR
VENT BOX w/ LOUVER, 10"
DATE
NAME
13/12/2017
TC
HW2227
HW2227
SIZE DWG. NO.
A
SCALE 1:8
REV.
CALVB-10
WEIGHT:
A
SHEET 1 OF 2
HW2227
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
HW2227
RIETARY AND CONFIDENTIAL
OPRIETARY AND CONFIDENTIAL
9.88
9.88"
CÔTÉ
December-05-17 9:16:10 AM
1.50"
20.75
20.75"
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A W
8" - TYPE 'VB1', COMBUSTION AIR VENT BOX - STANDARD MOUNTING
HE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
XG0799F - 081319
OTHERWISE.
TOLERANCES:
FRACTIONAL 1/32"
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A W
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
ALL BENDS ARE ASSUME
TO BE 90 UNLESS NOTE
OTHERWISE.
March-14-18 2:50:14 PM
A
DIMENSIONS ARE IN INCHES
CHECKED BY
TOLERANCES:
DRAWN BY
MATERIAL
REV. 1/32"
FRACTIONAL
SIZE DWG. NO.
.015"
TWO PLACE DECIMAL
A
CALVB-06
A
CHECKED BY
FINISH
THREE
PLACE DECIMAL .005"
SHEET 1 OF 2
SCALE 1:6 WEIGHT:
MATERIAL
ALL BENDS ARE ASSUMED
CTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS TO
PROHIBITED.
BE 90 UNLESS NOTED
FINISH
OTHERWISE.
Figure 2.d CALVB-06 Framing Dimensions
A
4.90"
CÔTÉ
ITEM NO.
PART NUMBER
Default/QTY. REVISION
1
VB1-C-A001-08
1
A
2
VB1-A002
1 1.50
A*
3
HW2227
4
A
6" Armature
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL 1/8"
A
20.14
CALVB-08
22.86
5.40"
14.75"
14.75
19.75
OPENING
7.88"
7.88 FOR
LOUVER
4.90"
LOUVER ASSEMBLY, VENT BOX, TYPE 'VB1'
15.70
HW2227
SCREW, PAN, #10-24 X 1 1/4", PHIL, SS
OPENING
FOR LOUVER
Figure 2. CALVB-06 Dimensions
18.820
18.14"
CALVB-08 A-A
SECTION
\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - COMBUSTION AIR\CALVB-06
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
3
DESCRIPTION
4.898
VB1-C-A001-06 STANDARD CONFIGURATION - VENT BOX BASE MODULE, TYPE 'VB1'
VB1-A002
SECTION A-A
5.40"
2
5.434
4.898"
5.434"
1.470"
A
ITEM NO. PART1.470
NUMBER
1
13.75
OPENING
5.873"
16.856
FOR
LOUVER
CÔTÉ
C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - COMBUSTION AIR\CALVB-06
14.746"
12" 12.06
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
5.873
14.746
12"
DATE
NAME
21/03/2018
TC
March-14-18 2:50:14 PM
12.001
A
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL 1/8"
December-05-17 9:44:45 AM
FRACTIONAL 1/32"
.015"
TWO PLACE DECIMAL
CHECKED BY
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL .005"
MATERIAL
REV.
THREE PLACE DECIMAL
DRAWN BY
ALL BENDS ARE ASSUMED
SIZE DWG. NO.
ALL BENDS ARE ASSUME
TO
BE 90 UNLESS
DIMENSIONS
ARE INNOTED
INCHES
DATE A
NAME
DIMENSIONS ARE IN INC
FINISH
CHECKED BY
OTHERWISE.
TO BE 90 UNLESS NOTE
SHEET 1 OF 2
TOLERANCES:
SCALE 1:6 WEIGHT:
TOLERANCES:
13/12/2017
DRAWN BY TC
MATERIAL
REV.
OTHERWISE.
1/32"
FRACTIONAL
SECTION C-C
SIZE DWG.
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY
OFNO.
CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION
IN PART OR
AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
FRACTIONAL 1/32"
A
CALVB-06
.015"
TWO PLACE DECIMAL
A
CHECKED
BY
FINISH
TWO
DECIMAL
THEPLACE
INFORMATION
IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTIONPLACE
IN PART
OR AS A W
.005"
THREE
DECIMAL CONTAINED
SHEET 1 OF 2
SCALE 1:6 WEIGHT:
THREE
PLACE DECIMAL
MATERIAL
REV.
ALL BENDS ARE ASSUMED
SIZE DWG. NO.
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIBITED.
ALL
BENDS ARE ASSUME
TO BE 90 UNLESS NOTED
A
FINISH
UNLESS
TO
BE
90
DIMENSIONS
ARE INNOTE
INC
OTHERWISE.
SHEET 1 OF 2
SCALE 1:6 WEIGHT:
16.856
13.746 OPENING FOR LOUVER
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
HAUT
C:\VAULT\_CUSTOM\VENTILATION SYSTEMS\BOXES\VB - Vent\_Spec Dwgs - COMBUSTION AIR\CALVB-06
15.700 OPENING FOR LOUVER
PROPRIETARY AND
PROPRIETARY
CONFIDENTIAL
PROPRIETARY
AND CONFIDENTIAL
AND CONFIDENTIAL
15.700" Opening
18.820
18.820"
1.50
December-05-17 December-05-17
9:16:10 AM
9:16:10 AM
March-14-18 2:50:14 PM
14.75
22.86
19.75
OPENING
22.86
FOR
19.75
LOUVER
OPENING
22.86
FOR
LOUVER
19.75
OPENING
FOR
LOUVER
22.86"
DE FACE
A
15.70
OPENING FOR LOUVER
4.898
A5.434
18.820
15.70
15.700" Opening
OPENING FOR LOUVER
1.470
12.06
7.88
A
C
SECTION A-A
A
14.75
16.856"
13.746" Opening
DE FACE
12.06
SECTION A-A
13.75
OPENING
16.856
FOR
LOUVER
13.75
OPENING
16.856
FOR
LOUVER
5.873
DE FACE
10"
SECTION C-C
14.746
13.746" Opening
16.856
16.856"
13.746 OPENING FOR LOUVER
C
A
19.75"
12.001
Admission à persiennes d'air de Acombustion
6"
8" A
Figure 2.e CALVB-08 Framing
Dimensions
CALVB
- COMBUSTION AIR
VENT BOX w/ LOUVER, 6"
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL 1/8"
DRAWN BY
DATE
NAME
21/03/2018
TC
CHECKED BY
MATERIAL
FINISH
SIZE DWG. NO.
A
CALVB-06
REV.
A
HW2227
HW2227
Figure 2.f CALVB-10 Framing Dimensions
- COMBUSTION AIR
FRAMINGCALVB
VENT BOX w/ LOUVER, 8"
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
DRAWN BY
FRACTIONAL 1/32"
.015"
TWO PLACE DECIMAL
CHECKED BY
THREE PLACE DECIMAL .005"
MATERIAL
ALL BENDS ARE ASSUMED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
13
DATE
NAME
13/12/2017
TC
SIZE DWG. NO.
CALVB-08
DRAWN BY
FRACTIONAL 1/32"
.015"
TWO PLACE DECIMAL
CHECKED BY
THREE PLACE DECIMAL .005"
MATERIAL
ALL BENDS ARE ASSUMED
TO BE 90 UNLESS NOTED
FINISH
REV. OTHERWISE.
N
T
Installation
Section 3 : Armature
Plancher
Vitre †
Les saillies sur les bords extérieurs du foyer Prodigy peuvent être utilisées
pour installer une armature autour du foyer. L’utilisation de ces saillies est
entièrement facultative; elles sont fournis pour simplifier l’installation et
peuvent être ignorées si elles ne sont pas utiles.
Côtés
Pour vous assurer que le foyer fonctionne en toute sécurité, tous les modèles
doivent être installés avec les espaces libres suivants :
Arrière
Saillies d’armature
Dessus
Exigences d’espace libre
0 po
0 po
0 po
0 po
1/8 po
Figure 3. Espaces libres par rapport aux murs en matériaux combustibles
REMARQUES :
†
Distance du bord des matériaux finis pour assurer le retrait éventuel
de la vitre pour le nettoyage et l’entretien futurs
**
Les espaces libres pour les évents de type B doivent être conformes
à la recommandation du fabricant.
AVIS
Lorsque vous construisez l’ouverture encadrée, veuillez vous assurer
de prévoir un accès pour l’installation de la canalisation de gaz, une fois
l’appareil en place.
Armature
Montigo recommande que l’armature soit faite une fois que l’appareil est placé
à son emplacement final.
ÉTAPE 1 : Encadrez votre foyer comme vous le souhaitez. L’armature peut
être installée sur tous les côtés du foyer, ou seulement sur le dessus et sur les
côtés si le matériau de finition utilisé est plus mince. Assurez-vous de laisser un
accès pour les raccords de gaz, d’électricité et de ventilation, selon les besoins.
ÉTAPE 2 : Effectuez tous les raccords de ventilation, de gaz et d’électricité.
ÉTAPE 3 : Encadrez l’appareil avec des matériaux d’armature suivis des matériaux
de finition, si nécessaire. Assurez un accès pour la réparation, si nécessaire.
ÉTAPE 4 : Consultez la section 5 : Finition.
14
XG0799F - 081319
Installation
Armature pour foyer à 1 face
Armature pour foyer en coin
C
C
19¼
19¼
B
B
Armature pour foyer à 4 faces
Armature pour foyer panoramique
Retrait du
bord arrière :
Assurez-vous d’ajouter
un espace libre pour
les raccords électriques
et prenez des mesures
pour vous assurer
que le matériau de
parement dégage
toujours la vitre
latérale. S’applique
également aux
configurations en coin.
C
C
18⅝
19¼
B
B
DIMENSIONS D’ARMATURE POUR FOYER À 1 ET 4 FACES
B
C
XG0799F - 081319
3 PI
4 PI
5 PI
6 PI
42 ¼ po
54 ¼ po
66 ¼ po
78 ¼ po
7 PI
8 PI
90 ¼ po 102 ¼ po
26 3/16 po + hauteur de la vitre
DIMENSIONS D’ARMATURE POUR FOYER EN COIN ET
PANORAMIQUE
3 PI
4 PI
5 PI
6 PI
7 PI
8 PI
B
42 ¼ po 54 ¼ po 66 ¼ po 78 ¼ po 90 ¼ po 102 ¼ po
C
26 3/16 po + hauteur de la vitre
15
Installation
Section 4 : Finition
Finition autour du foyer
Installation d’un téléviseur
Ce qui suit illustre la méthode de finition suggérée pour le foyer Prodigy.
Le foyer de Montigo ne nécessite aucun espace libre spécial entre un
téléviseur fixé au mur et la vitre du foyer. Consultez le manuel du propriétaire
du téléviseur pour connaître les espaces libres requis par le fabricant.
Matériau de
finition – peut être
fixé à la façade du
foyer
Les fixations ne
peuvent être installées
qu’au-dessus des
profilés de montage de
la vitre. Enfoncement
maximum dans le
corps du foyer :
1/2 po
Le matériau NE DOIT
PAS dépasser le bord
Vitre extérieure
Manteau et cheminée
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
Matériaux de
finition dans
l’aire ombrée
uniquement pour
permettre le
retrait de la vitre
Le foyer Prodigy est conçu pour une installation intégrée. C’est-à-dire que
les matériaux de finition combustibles peuvent être installés directement
contre le corps du foyer. Ces matériaux peuvent être fixés directement
sur le foyer à condition que les fixations ne pénètrent pas sur plus de
1/2 pouce dans l’appareil et ne nuisent pas à l’installation de la vitre. Pour
s’assurer que la vitre peut être retirée en toute sécurité pour le nettoyage,
il est recommandé que les matériaux de finition affleurants ne dépassent
pas de plus de 4 pouces du foyer.
16
Les manteaux et les cheminées
combustibles ou non
combustibles peuvent être
placés au-dessus ou en dessous
du sommet de l’aire de vue de
la vitre. Il n’y a pas de restriction
de profondeur pour les
manteaux. Pour la profondeur
de cheminée, veuillez vous
consulter les instructions de
finition.
Aucune
restriction sur
la profondeur
de la
cheminée
Profondeur
d’âtre
maximum
de 4 pouces,
lorsque placé
directement
sous la vitre
XG0799F - 081319
Installation
Dimensions du kit intérieur / extérieur Prodigy
A
B
C
F
G
H
I
E
J
D
DIMENSIONS DU KIT INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR PRODIGY
XG0799F - 081319
3'
4'
5'
6'
7'
8'
A
37¼’
49¼’’
61¼’’
73¼’’
85¼’’
973⁄16”
B
40⅛’
52⅛’’
64⅛’’
76⅛’’
88⅛’’
100⅛’’
C
40’’
52’’
64’’
76’’
88’’
100”
D
37⅛’
49⅛’
60⅞’
72 ⁄16”
85⅛’'
97⅛’'
15
E
Hauteur du verre + 1⅛”
F
109⁄16”
G
8⅛”
H
Hauteur du verre + 13⁄16”
I
4⅛”+ Hauteur du verre
J
12½"+ Hauteur du verre
17
Installation
Trousse pour intérieur/extérieur Prodigy
Blindage de 3/8 po
Étape 1 – Montage de l’avaloir
Soutenez l’avaloir par le dessous.
Alignez l’avaloir avec les trous de
montage du foyer et fixez-le.
Matériaux de finition
2 x 6 po
Armature
Membrane
imperméable à l’eau
Étape 2 – Cadre
La trousse de fenêtre est conçue
pour s’insérer à travers un
mur extérieur construit ayant
une armature de 2 x 6 pouces.
Renforcez le pourtour de l’avaloir
du foyer en utilisant un matériau
mesurant 2 x 6 pouces tout en
maintenant fermement l’armature
au corps du foyer. Le foyer est
un appareil intégré, bien qu’une
armature en bois soit acceptable.
Trousse de fenêtre
Étape 5 – Vitre encadrée
Fixez la vitre encadrée aux rivets à
la base de l’avaloir.
Étape 6 – Garniture en acier
inoxydable
Installez la garniture en acier
inoxydable sur le verre encadré. La
garniture se fixe magnétiquement
au foyer, aucune autre fixation
n’est requise.
Étape 3 – Blindage
Fixez un blindage de ⅜ po
à l’armature de 2 x 6 pouces.
Étape 4 – Membrane
imperméable
Installez une membrane
imperméable (fournie par le
client) autour de l’avaloir. Fixez la
membrane à la fois sur le blindage
et perpendiculairement à l’avaloir.
Étape 6 – Finition autour du foyer
Lorsque vous installez des matériaux de finition autour du foyer, laissez un
espace de ½ pouce entre la garniture en acier inoxydable et tous les matériaux de
finition afin que la garniture puisse être enlevée pour le nettoyage et l’entretien.
½"
Foyer fini
½"
Garniture en
acier inoxydable
18
XG0799F - 081319
Installation
Section 5 : Câblage
Installation du panneau de commande
Le panneau de commande doit être installé dans un endroit accessible pour
sa mise en place et les réparations éventuelles. Les composants électroniques
du panneau peuvent émettre un vrombissement. Ceci doit être pris en compte
lors du choix de l’emplacement du panneau. Si le bruit provenant du panneau
vous préoccupe, placez-le dans une pièce pouvant être insonorisée. Il n’est pas
nécessaire que le panneau soit en vue directe avec le foyer, mais cela peut être
utile pour l’entretien. PCGCP1-2-05-DD
Matériau :
Acier fini satiné de calibre 16
Source d’alimentation électrique :
Monophasé 200 – 240 VCA + Neutre, 15 A, circuit dédié
Disjoncteurs dans le panneau :
15 A (qté 2), 5 A (qté 1)
18.36"
Puissance de sortie vers le moteur
d’évacuation à air forcé :
0,5 HP –Triphasé, 220 V, 2,8 A
Prépurge :
60 secondes
Post-purge :
3 minutes
Alimentation pour le registre :
24 VCA, 40 VA
Noir (L1)
Noir (L2)
7.22"
15"
Les panneaux doivent être montés en surface avec un espace libre
minimum de 2 po sur tous les côtés du panneau pour assurer une
ventilation adéquate.
15 A
L1
15 A
FIL CA
N
Inverseur d’évacuation
à air forcé
L3
5A
N
Hedy HD700
N
Blanc
Brun
Gris
INT. Ext.
Gris
MOTEUR
MOTEUR
R6
MOTEUR
Commutateur de
sens pour
évacuation à air
forcé
R3
R7
R7
Vert (MISE À LA TERRE)
Brun
Rouge
10
Brun
Violet
Orange
9
Rouge
Rouge
Rouge
Bleu
Jaune
Orange
8
7
Blanc
Jaune
Noir
Plaque à
bornes
6
1
5
4
Relais 110 Volts
4
3
2
2
Rouge
Blanc/noir
35
R2
1
Évacuation à
air forcé
N
R3
Blanc
R5
Blanc (N)
MOTEUR
Noir
R4
Noir
R1
Rouge
R2
R1
W
Noir
Registre
V
Noir
24 V
Noir
110 V
U
Bleu
24 V
TC
0 V DI1 DI2
PE
Jaune
110 V
T2
MOTEUR
R2
Orange
T1
Minuterie de
prépurge
R5
R3
R4
R1
R6
Minuterie
post-purge
R7
Qté
No de pièce
Description
1
EC1454
Disjoncteur, 5 A, 125 V
2
EC1456
Disjoncteur, 15 A, 250 V
2
EC1142Transformateur de classe 2, entrée 110 VCA 60 Hz - Sortie
7
EC1214
Prise, relais
5
EC1213
Relais avec voyant – 24 VCA
2
EC1215
Relais avec voyant – 110 VCA
1
EC1413
Minuterie DOM fixe à 60 sec.
1
EC1035
Contrôle, temporisation – 120 VCA, 10 A
1
EC1203
Plaque à bornes, 10 pôles
1
EC2050
Inverseur 200-240 V, 0,4 kW
Blanc (N) 1
GC3073
Module d’allumage direct
1
GC3097
Câble redresseur
1
GC3096
Soupape à gaz TAA
1
GC3074
Allumeur par étincelle
Interrupteur mural
N
24 VCA 40 VA
NON
NC
24 V (MISE À LA TERRE)
24 V (TH)
Foyer
MV
Contrôleur
d’allumage à
étincelle directe
Interrupteur
du détecteur
de chaleur
MISE À LA TERRE (MV)
Soupape à gaz
ALIM.
ÉLECT.
ÉTINCELLE
MISE À LA TERRE (BRULEUR)
Manette
ÉCLAIRAGE À DEL
XG0799F - 081319
Commutateur
de gaz de
combustion
Noir (L)
120 V
19
Installation
Raccords
Panneau de
fusibles
Inverseur
d’évacuation
à air forcé
Raccord du registre
Transformateurs
Commutateur
d’inversion
d’évacuation
à air forcé
Relais avec
DEL
Minuterie de
prépurge
Panneau de commande, côté
20
Minuterie
post-purge
Panneau de commande, ouvert
XG0799F - 081319
Installation
Sens des raccords électriques
Raccords du registre
Étape 1 – Raccord
Raccordez le module d’évacuation à air forcé à la boite de jonction étiquetée
« POWER VENT CONNECTION » (deuxième boite du côté supérieur gauche du
panneau). Il s’agit d’un système triphasé qui nécessite que l’installateur fournisse
trois fils chauds et une mise à la terre à partir du panneau de commande vers
le module d’évacuation à air forcé.
Le foyer Prodigy est livré avec 2 registres d’admission de série; un registre
de gaz de combustion est disponible sur commande séparément. Suivez
les instructions ci-dessous pour le câblage et la configuration du registre :
Étape 2 – Raccord
Le panneau de commande est fourni avec un câble basse tension à
18 conducteurs de calibre 18 AWG/2 de 25 pieds enroulé sur le côté du
panneau de commande. Raccordez ces fils à un interrupteur mural unipolaire
standard. Ne mettez aucun de ces fils sous tension. Ce fil peut être remplacé
par un fil plus long du même calibre, du même type et de la même qualité,
jusqu’à une longueur maximale de 1 000 pieds.
Étape 3 – Raccord
Raccordez l’alimentation aux fils dans la boite de jonction étiquetés
« POWER SUPPLY 208V, 15 AMP » (première boite du côté supérieur
gauche du panneau). Il s’agit d’un système à quatre fils avec deux fils noirs
(L1 et L2), un fil blanc (neutre) et un fil vert (mise à la terre).
Étape 4 – Raccord
Raccordez l’alimentation de 120 V à la base du foyer pour alimenter l’éclairage
à DEL à l’intérieur de l’appareil. Il s’agit d’un raccord à deux fils composé
d’un fil noir (chaud) et d’un fil blanc (neutre).
Étape 1 – Raccord
Ouvrez la boite de jonction du registre située sur le côté du panneau de
commande pour accéder aux 5 fils de commande du registre. Les fils rouge
et marron doivent être séparés l’un de l’autre pour être ensuite câblés avec
le câble du registre.
Étape 2 – Raccord
Les fils blanc et noir fournissent une alimentation de 24 VCA au moteur du
registre. Raccordez le fil noir du registre au fil noir de la boite de jonction
et le fil blanc de registre au fil blanc de la boite de jonction. Pour plusieurs
registres, raccordez l’alimentation en parallèle.
Les fils rouge et marron se raccordent à un interrupteur d’extrémité qui se
fermera lorsque le registre s’est ouvert. Raccordez le fil brun du registre
au fil brun de la boite de jonction et le fil rouge du registre au fil rouge de
la boite de jonction. Pour plusieurs registres, raccordez les interrupteurs
d’extrémité en série.
Le fil vert est utilisé pour la mise à la terre et pour lier le câble du registre
au panneau de commande.
MISE EN GARDE
Le raccord de l’alimentation au panneau avant que tout le câblage soit
raccordé peut endommager le panneau
MISE EN GARDE
Un câblage incorrect peut endommager le moteur et le foyer ne
fonctionnera pas correctement
XG0799F - 081319
21
Installation
Section 6 : Installation de la canalisation de gaz
Le raccord au gaz (1/2 po à filetage NPT) est situé sur la partie inférieure
du corps du foyer. Le fabricant exige une soupape d’arrêt de service située
dans un endroit accessible pour interrompre l’alimentation en gaz. La
conduite de gaz doit être installée et une détection de fuite doit être faite
avant de terminer l’installation du foyer Prodigy. La soupape à gaz a une
caractéristique de bouchon amovible pour qu’un raccord cannelé puisse
être installé et contrôler la pression.
Gaz naturel nécessite une pression minimum d’entrée de gaz de 5,5 po/
CE et une pression d’admission de 3,5 po/CE.
Propane nécessite une pression minimum d’entrée de gaz de 11 po/CE et
une pression d’admission de 10 po/CE
La pression d’entrée maximale autorisée pour le gaz naturel et le propane
est de 1/2 PSI.
Remarque : Une fois la conduite de gaz raccordée, chaque raccord d’appareil,
soupape et dispositif de commande des soupapes doivent être vérifiés sous une
pression de fonctionnement normale avec une solution liquide ou un dispositif
de détection de fuite pour localiser toute source de fuite. Serrer toutes les
parties où des bulles apparaissent ou dans lesquelles une fuite est détectée
jusqu’à ce que les bulles cessent complètement ou que la fuite ne soit plus
détectée. N’utilisez PAS une flamme, quelle que soit la nature, pour vérifier
la présence de fuites.
Schéma de raccord
AVERTISSEMENT
Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un incendie ou une
explosion pourrait se produire et causer des dommages à la propriété, des
blessures ou la mort.
RÉGLAGE DE LA PRESSION DE SORTIE
7Modulateur de pression de sortie
de gaz
8
Sortie du pilote
9
Sortie de gaz principale
Tous les réglages doivent être effectués conformément aux caractéristiques spécifiques de l’appareil. Vérifiez les pressions d’entrée et
de sortie à l’aide des points d’essai de pression fournis. Après l’essai, scellez soigneusement les points d’essai à l’aide des vis fournies.
Couple de serrage recommandé : 1,0 Nm. Débranchez le raccord du régulateur de pression « VENT » (si utilisé). Retirez le capuchon
en plastique du modulateur E.
•
Pression maximum : alimentation du modulateur en condition maximale. Vissez l’écrou « C » pour augmenter la pression de sortie
et dévissez-le pour la diminuer. Utilisez une clé de 10 mm.
•
Pression minimum : Mettez l’alimentation du modulateur hors tension et, en maintenant l’écrou « C » fixe, vissez la vis « D » pour
augmenter la pression et dévissez-la pour la diminuer. Tournevis à lame 6 x 1. Remettez soigneusement le capuchon en plastique
du modulateur. Raccordez à nouveau le régulateur de pression (si utilisé).
AVERTISSEMENT : pour assurer le bon fonctionnement du modulateur, il est nécessaire que le capuchon en plastique « E » soit
remis à son endroit d’origine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT D’ALLUMER
A. Cet appareil est équipé d’un système d’allumage allumant
automatiquement la veilleuse. N’essayez pas d’allumer manuellement
le pilote.
B. AVANT L’ALLUMAGE, recherchez les vapeurs de gaz en sentant autour
de l’appareil. Assurez-vous de sentir près du sol parce que le gaz est
plus lourd que l’air et peut se retrouver au sol.
SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N’essayez pas d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez pas à l’interrupteur et n’utilisez aucun téléphone dans
votre édifice.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone
d’un voisin. Respectez les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Appelez le service d’incendie si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz.
C. N’utilisez pas cet appareil si l’une de ces pièces a été submergée dans
l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour faire inspecter
l’appareil et remplacer toutes pièces du système de régulation et toutes
commandes de gaz ayant été submergées dans l’eau.
22
XG0799F - 081319
Installation
Section 7 : Pour commencer
MISE EN GARDE
Assurez-vous que tout l’air est purgé des conduites de gaz
1. Assurez-vous que tous les raccords sont effectués conformément aux
instructions.
2. Enclenchez les disjoncteurs du panneau.
3. Les voyants rouges des disjoncteurs et l’affichage de l’inverseur
s’allumeront.
4. Mettez en marche avec l’interrupteur mural.
Il y a 7 relais dans ce panneau équipé d’un voyant DEL rouge au coin inférieur
gauche de l’enceinte cubique transparente. Lorsque le voyant DEL rouge
est allumé, le relais est activé.
R1 (système d’allumage)
Le système d’allumage est alimenté
R2 (interrupteur d’extrémité)
L’interrupteur d’extrémité est FERMÉ (registre ouvert)
R3 (interrupteur mural)
L’interrupteur mural est sous tension
R4 (détecteur de chaleur)
L’interrupteur du détecteur de chaleur est HORS TENSION
R5 (gaz de combustion)L’interrupteur d’étalonnage des gaz de combustion est FERMÉ
(tirage adéquat du carneau).
R6 (inverseur d’évacuation
à air forcé)L’inverseur a reçu un signal pour alimenter le moteur
d’évacuation à air forcé
R7 (registre ouvert)
Le registre est maintenu ouvert pendant le cycle de post-purge
5. Le relais de l’interrupteur mural et le relais du détecteur de chaleur
s’allumeront et le registre (facultatif) commencera à s’ouvrir.
6. Lorsque le registre est ouvert, le relais d’interrupteur d’extrémité s’allume
et envoie un signal de démarrage vers l’inverseur. Si les registres ne
sont pas installés, le relais d’interrupteur d’extrémité s’allumera lorsque
l’interrupteur mural sera sous tension.
7. L’inverseur passera de 0 à la vitesse définie et le voyant vert « RUN »
s’allumera.
8. Vérifiez la rotation de l’évacuation à air forcé; il y a une flèche sur le
logement d’évacuation à air forcé qui indique le bon sens de rotation.
9. Si l’évacuation à air forcé fonctionne dans le mauvais sens, actionnez
l’interrupteur de sens inverse.
Inversement du moteur d’évacuation à air forcé
• Tournez le commutateur d’inversement de direction, quelle que soit
la position actuelle.
MISE EN GARDE
R6 et R7 sont des relais de 110 V et ne peuvent pas être interchangés par
des relais 24 V
• L’inverseur affichera la vitesse décroissante du moteur jusqu’à ce qu’il
atteigne 0.
• L’inverseur s’arrêtera pendant 15 secondes.
• L’inverseur passera de 0 à la dernière vitesse utilisée, mais dans le sens
inverse (indiqué par un signe négatif).
10. Le relais des gaz de combustion est activé dans les 10 à 15 secondes
suivant la mise en marche de l’évacuation à air forcé à une vitesse
adéquate. Si le relais des gaz de combustion n’est pas activé après
30 secondes, augmentez la vitesse de l’évacuation à air forcé.
11. Le relais du système d’allumage se mettra en marche après la durée
de prépurge (60 secondes).
12. Le relais du système d’allumage alimentera le module d’allumage, ce
qui ouvrira simultanément la soupape et démarrera l’allumeur. Une fois
que le brûleur est allumé, l’allumeur à étincelle s’arrête. Si le brûleur ne
s’allume pas dans les 20 secondes, le module d’allumage se verrouillera.
Si le mouvement d’air du système est trop irrégulier et que les flammes
ne sont pas en contact avec l’allumeur, le module se verrouille également.
Pour réinitialiser le module, actionnez l’interrupteur mural.
XG0799F - 081319
23
Fonctionnement
Fonctionnement de la télécommande d’éclairage DEL
Les foyers de la gamme Montigo sont équipés d’un éclairage DEL
intégré installé sous le plateau du brûleur. Les voyants DEL sont
contrôlés par la télécommande fournie. Le brûleur du foyer n’a pas
besoin d’être allumé pour que les DEL fonctionnent.
Mode
État de
luminosité
État de la
vitesse
1
Couleur blanche statique
Réglable
Fixe
2
Modifications graduelles de la
couleur blanche
Réglable
Réglable
3
Modifications graduelles de
toutes les couleurs
Réglable
Réglable
Dépannage pour l’éclairage DEL
4
Modifications graduelles des
trois couleurs rouge/vert/bleu
Réglable
Réglable
Les DEL sont câblées à l’intérieur du panneau de commande et du
foyer; assurez-vous que tout le câblage est raccordé avant de procéder
aux solutions de dépannage.
5
Saut de sept couleurs à modifier
Réglable
Réglable
6
Saut de trois couleurs à modifier
Réglable
Réglable
Si les DEL sont allumées et qu’elles ne répondent pas aux commandes
de la télécommande, remplacez d’abord les piles de la télécommande.
7
Sauts des couleurs rouge/vert
à modifier
Réglable
Réglable
Si les DEL ne répondent toujours pas aux commandes de la
télécommande, vous pourriez devoir la jumeler au contrôleur.
8
Sauts des couleurs rouge/bleu
à modifier
Réglable
Réglable
Si les DEL ne s’allument pas, mesurez la tension à la sortie de l’alimentation
(sous le plateau du brûleur), cette tension doit être de 24 VCC.
9
Sauts des couleurs bleu/vert à
modifier
Réglable
Réglable
Si une partie de la bande de DEL n’affiche qu’une seule couleur, les DEL
doivent être remplacées.
10
Clignotements fréquents de
couleur blanche
Réglable
Réglable
11
Paillettes de couleur blanche
Réglable
Réglable
12
Clignotements fréquents de
couleur rouge
Réglable
Réglable
13
Paillettes de couleur rouge
Réglable
Réglable
14
Clignotements fréquents de
couleur verte
Réglable
Réglable
15
Paillettes de couleur verte
Réglable
Réglable
16
Clignotements fréquents de
couleur bleue
Réglable
Réglable
17
Paillettes de couleur bleue
Réglable
Réglable
18
Clignotements fréquents de
couleur jaune
Réglable
Réglable
19
Paillettes de couleur jaune
Réglable
Réglable
L’éclairage DEL peut être réglé sur tout coloris opaque avec le cercle
chromatique de la télécommande ou sur l’un des 20 motifs énumérés
ci-dessous. La vitesse et la luminosité des différentes fonctions peuvent
également être réglées à l’aide de la télécommande.
2. ÉTEINDRE
1. ALLUMER
3. Cercle chromatique
4. Voyant
5. Vitesse +
6. Luminosité +
9. Mode +
7. Luminosité –
10. Mode -
8. Vitesse –
Figure 30. Télécommande à DEL
Article
Paramètres
Tension de fonctionnement
2 piles *AAA (3 V)
Radiofréquence
2 400 à 2 483,5 MHz
Méthode de modulation
GFSK
Gain à l’émission
6 dB
Consommation d’énergie vampire
10 uA
Portée
20 à 30 m
Dimensions
110 x 52 x 30 mm
No
20
Mode de circulation
Figure 30.c Modes de télécommande
Figure 30.b Paramètres de télécommande
24
XG0799F - 081319
Fonctionnement
Jumelage de la télécommande avec le
module (supprimer et associer un code)
Montigo expédie le foyer avec un système à DEL fonctionnel, mais si
vous devez associer une autre télécommande, procédez comme suit :
1. Éteignez l’alimentation électrique. Attendez que le voyant DEL
d’alimentation s’éteigne.
2. Réactivez l’alimentation électrique.
Pour la télécommande à DEL
de la version 2.0 (le voyant du
cercle chromatique est opaque) :
3. Dans les 3 secondes qui
suivent l’allumage du voyant
d’alimentation, appuyez sur la
touche « S+ ».
Figure 30.d Version à distance 2.0
4. Pour supprimer le jumelage
d’une télécommande, suivez
la même procédure, mais
maintenez le bouton de
vitesse de la télécommande
enfoncé jusqu’à ce que
les voyants DEL du foyer
clignotent 9 fois.
Pour la télécommande à DEL
de la version 3.0 (le voyant
du cercle chromatique est
en pointillé) :
3. Dans les 6 secondes qui
suivent (une fois que le
voyant d’alimentation est
allumé), appuyez sur les
touches « ON » et « M- »
pendant deux secondes.
Figure 30.d Version à distance 3.0
REMARQUE :
Une télécommande peut contrôler plusieurs foyers, mais un foyer ne peut
être jumelé à plus 4 télécommandes.
REMARQUE :
Si la télécommande ne parvient pas à se jumeler au contrôleur, retirez les
piles de la télécommande et laissez-la reposer pendant 2 minutes (de cette
manière, toute sa puissance résiduelle sera épuisée). Remettez les piles en
place et répétez la procédure de jumelage.
XG0799F - 081319
25
Installation
Fonctionnement de l’inverseur
AFFICHEUR DE L’INVERSEUR
L’affichage à 4 chiffres de l’inverseur est utilisé pour communiquer les
paramètres d’entraînement à l’utilisateur. Il est préréglé en usine pour afficher
la vitesse définie.
OPTIONS D’AFFICHAGE DES VOYANTS DEL
Ces 3 voyants DEL indiquent quelle valeur est affichée sur l’écran de
l’inverseur. Le réglage « Hz » affichera la vitesse de l’appareil, le réglage
« A » affichera le courant de l’appareil et le réglage « V » affichera la tension
de l’appareil. Pour faciliter l’utilisation, la valeur affichée doit rester sur le
réglage « Hz ».
BOUTONS DE MISE EN MARCHE ET D’ARRÊT
L’interrupteur mural exécute la même fonction que ces boutons. Lorsque
l’entraînement est en marche, le voyant DEL intégré « RUN » s’allume.
BOUTONS VERS LE HAUT/BAS
Ces boutons permettent de contrôler la vitesse de l’évacuation à air forcé et
les ventilateurs de refroidissement. La vitesse de l’inverseur est prédéfinie,
mais devra être réglée lors de l’installation.
SÉLECTEUR DE MODE D’AFFICHAGE
Ce bouton sélectionne l’option affichée à l’écran (Hz, A, V). Pour faciliter
l’utilisation, ne modifiez pas les réglages prédéfinis en usine.
BOUTON PRG
Ce bouton est verrouillé par défaut, car il sert à programmer l’inverseur.
La modification de la programmation de l’inverseur peut provoquer un
fonctionnement indésirable ou dangereux des entraînements et des
ventilateurs, ainsi que des dommages aux composants électriques.
MISE EN GARDE
Les inverseurs ne doivent être commandés que par l’interrupteur mural et
les boutons vers le HAUT/BAS. L’utilisation d’autres boutons du clavier de
l’inverseur peut provoquer un fonctionnement indésirable ou erroné.
L’afficheur de l’inverseur s’allume lorsque l’appareil est mis en marche. Le
voyant « RUN » de l’inverseur s’allume lorsque l’entraînement est en marche.
État de fonctionnement de l’entraînement
Afficheur de l’inverseur
Fonctionnement normal
Réglage de la vitesse actuelle
Erreur de surcharge (déclenchement)
F010
Limite de courant (sortie trop élevée)
H001
Alarme de surcharge (sortie trop élevée)
H002
Court-circuit
F001 ou F017
Perte de phase de sortie
F005
Sous-tension
F003
Surtension
F002
Arrêt
Réglage de la dernière vitesse
Problèmes intermittents
Si le foyer s’éteint après 10 à 20 minutes de combustion, les relais du panneau
de commande indiqueront quel dispositif de sécurité a été déclenché.
Si le relais des gaz de combustion s’éteint, augmentez la vitesse de l’inverseur.
Les pales d’évacuation à air forcé sont moins efficaces lorsque l’air est chaud.
Assurez-vous également que l’alimentation en air de combustion de l’appareil
n’a pas été bloquée ou restreinte.
Si le relais du détecteur de chaleur s’éteint, la cause est en surchauffe. Augmentez
la vitesse de l’évacuation à air forcé pour augmenter le refroidissement et le
foyer redémarrera automatiquement une fois que la température de l’appareil
aura atteint un niveau sécuritaire.
Si l’affichage de l’inverseur affiche une alarme de limite de courant (H001) ou
une alarme de surcharge (H002), cela peut signifier que la sortie de l’unité est
trop élevée. Réduisez la vitesse de l’onduleur jusqu’à ce que l’alarme disparaisse.
Si un code d’erreur autre que ceux énumérés ci-dessus apparaît à l’écran de
l’onduleur, éteignez le foyer et attendez que tous les voyants du panneau
s’éteignent, puis mettez le panneau hors tension. Après la mise hors tension
de l’onduleur, rallumez le panneau, puis remettez le foyer en marche. Si le
code d’erreur de l’onduleur persiste, communiquez avec MONTIGO pour
obtenir de l’aide.
Si l’allumeur produit des étincelles autour de sa base en porcelaine et non pas
sur la face du brûleur, ajustez la position de l’allumeur ou remplacez l’allumeur.
Options
d’affichage
DEL
Afficheur de
l’inverseur
Afficheur de l’inverseur
PROG.MODE
Commande du
clavier
Codes d’erreur du système d’allumage
Une DEL multicolore sur le module du système d’allumage situé à l’intérieur
du corps du foyer. La couleur de la lumière et la séquence de clignotement
indiqueront l’état du système d’allumage.
COULEUR
SÉQUENCE DE CLIGNOTEMENTCONDITION DE FONCTIONNEMENT/
Vert
1/2 sec allumé, 1/2 sec éteint
Purge du système
Vert
Clignotement rapide
Tentative d’allumage
Vert
Fixe
Flamme détectée, soupape ouverte
Rouge
1 clignotement suivi d’une pause
Aucune flamme pendant la tentative
Rouge
2 clignotements suivis d’une pause
Sens de la flamme immobile
Rouge
3 clignotements suivis d’une pause
Panne du pilote/relais principal
Rouge
4 clignotements suivis d’une pause
Perte de flamme répétitive
Rouge
7 clignotements suivis d’une pause
Erreur de commande interne
Rouge
Fixe
Erreur de tension d’alimentation
CONDITION D’ERREUR
BOUTONS
VERS LE
HAUT/BAS
Sélecteur
de mode
d’affichage
26
XG0799F - 081319
Installation
Section 8 : Installation et retrait de la vitre
Le foyer Prodigy est équipé de 2 vitres que vous devrez retirer pour effectuer
l’entretien et le nettoyage. Retirez la vitre comme suit :
1) Apposez les ventouses sur la porte vitrée. Suivez les instructions fournies
avec ce produit pour vous assurer que toutes les instructions de sécurité
sont observées. Assurez-vous que les ventouses adhèrent fermement.
2) Tenez fermement les poignées et soulevez le panneau de verre vers le haut
et hors du rail inférieur (dans le rail supérieur). Inclinez le bord inférieur du
panneau de verre vers l’extérieur. N’inclinez pas le panneau de verre du rail
inférieur à plus d’un pouce pour éviter de mettre de la pression sur le verre
du rail supérieur.
3) Faites glisser le panneau de verre vers le bas avec précaution jusqu’à ce qu’il
soit libéré des fixations supérieures. Déposez-le dans un endroit sûr jusqu’au
moment de le réinstaller.
4) À chaque extrémité de l’appareil, entre la vitre intérieure et la vitre extérieure,
se trouve un profilé maintenu en place par 2 vis. Retirez ces vis et le profilé
et rangez-les dans un endroit sûr jusqu’au moment de les réinstaller.
5) Répétez les étapes 2 et 3 pour retirer la vitre intérieure.
6) Pour réinstaller la vitre, utilisez les ventouses pour glisser délicatement la vitre
dans les fixations du rail supérieur en inclinant le bas vers l’extérieur. Abaissez
délicatement le bas de la vitre vers l’appareil jusqu’à ce qu’elle s’aligne au rail
inférieur et abaissez-le doucement sur les butées en caoutchouc situées au
bas du rail.
XG0799F - 081319
27
Installation
Section 9 : Installation des accessoires
Installation des pierres réfractaires ou
du verre concassé antifeu
L’appareil est livré avec votre choix d’accessoires pour brûleur en verre. Des
accessoires pour brûleur facultatifs peuvent être achetés chez le détaillant.
Avant d’installer les portes du foyer, déposez l’accessoire pour brûleur de
manière aléatoire sur le plateau et les brûleurs, comme décrit.
Remarque : Ne recouvrez le brûleur qu’avec une seule couche de pierres
réfractaires ou de verre concassé antifeu.
Les accessoires pour
brûleur ne doivent pas
recouvrir le pilote.
Verre concassé antifeu
Agate d’Islande
HW1113
Platine
HW1144
Glace
HW1157
Cuivre
HW1143
Pierres réfractaires
Ambre
HW1261
Glacier
HW1219B
Albâtre
HW1260
Onyx
HW1259
Perles de feu
Ivoire (quantités limitées disponibles)
HW1111
Givre
HW1112
Quartz
HW1106
Ébène
HW1091
Figure 22. Les accessoires pour brûleur ne doivent pas recouvrir le pilote.
Mélanges de perles de feu
Quantité de pierres réfractaires et de
verre concassé antifeu
3 PI
4 PI
5 PI
6 PI
7 PI
8 PI
500
600
650
750
Quantité de galets tachetés
350
450
Bûches en bois de grève
HW1082
Littoral
HW1262
Tuxedo
HW1263
Pierres réfractaires facultatives
PIÈCE
CODE DE COMMANDE
1 x LGS58
1 x LGS58
1 x LGS57
1 x LGS57
1 x LGS57
1 x LGS57
1 x LGS59
1 x LGS59
1 x LGS58
1 x LGS58
2 x LGS58
2 x LGS58
Galets tachetés, 50 mcx
RR50SS
1 x LGS59
Galets tachetés, 150 mcx
RR150SS
Galets tachetés, 300 mcx
RR300SS
Galets tachetés, 600 mcx
RR600SS
Ensemble de bûches en bois de grève – grand
LGS57
Ensemble de bûches en bois de grève – moyen
LGS58
Ensemble de bûches en bois de grève – petit
LGS59
1 x LGS59
1 x LGS59
1 x LGS59
Accessoires en verre pour brûleur
4 sacs
6 sacs
8 sacs
9 sacs
10 sacs
12 sacs
Bûches en bois de grève et galets tachetés
Les foyers Prodigy peuvent être commandés avec un ensemble de bûches
en bois de grève et des galets tachetés au lieu de pierres réfractaires en
verre de série. Les pierres doivent être déposées sur toute la surface du
brûleur en une seule couche. Les bûches sont ensuite placées sur les pierres.
Les bûches peuvent être installées de diverses façons, pourvu qu’elles
n’obstruent pas les orifices du brûleur et qu’elles ne dépassent pas la pointe
des flammes. La formation de suie dans le foyer pourrait se produire si les
bûches ou les pierres ne sont pas disposées correctement.
28
Sauge
XG0799F - 081319
Installation
Section 10 : Dépannage
Mise en marche du panneau de commande Montigo
200 - 240 VCA
Allumage de l’afficheur de
l’inverseur et des disjoncteurs
NON
Mesurez L1 à L2
Moins de
200 VCA
OUI
Demandez à un électricien
de corriger la tension
d’alimentation
Activez l’interrupteur mural
• Relai du détecteur thermique
allumé
• Mise en marche de
l’évacuation à air forcé
NON
OUI
Relais de gaz de carneau
allumé
NON
Évacuation à air forcé non
raccordé
• Augmentez la vitesse de
l’évacuation à air forcé
• Inversez la direction
d’évacuation à air forcé
OUI
OUI
1 minute de purge du système
Relais du système d’allumage
allumé
NON
Relais de gaz de carneau
allumé
NON
Communiquez avec le soutien
technique de Montigo
• Pressostat déclenché
• Erreur de minuterie de purge
OUI
• La soupape s’ouvre
• Début de l’allumage par
étincelles
NON
• Commande non raccordée
• Jeu d’allumeur à étincelles
trop grand
OUI
NON
• Air dans la conduite de gaz
• L’alimentation en gaz ne se
fait pas
• Erreur de soupape
NON
• La flamme n’est pas en
contact avec l’étincelle
• Mauvais sol de brûleur
Témoins de brûleur
OUI
• L’allumage par étincelles
s’arrête
• Le brûleur reste allumé
Éteindre par l’interrupteur
mural
• Brûleur de foyer éteint
• Purge de l’évacuation à air
forcé de 3 min
XG0799F - 081319
Évacuation à air forcé éteint
29
Fonctionnement
Section 11 : Nettoyage et entretien
Généralités
Nettoyage
• Faites inspecter l’installation du foyer chaque année, y compris par une
vérification visuelle du système de ventilation, du brûleur et de la veilleuse.
Pour votre commodité, un robinet de pression d’admission de 1/8 po
est fourni sur la soupape à gaz pour y raccorder un manomètre d’essai.
Lorsque le foyer est mis en marche pour la première fois, il pourrait y
avoir une certaine fumée et une pellicule peut être laissée sur la vitre. C’est
une condition normale, et c’est le résultat de la cuisson des revêtements
protecteurs sur le métal neuf.
• Pour le gaz naturel, cet appareil nécessite une pression d’admission
minimale de 5,5 po/CE et une pression d’admission de 3,5 po/CE.
• La vitre doit être nettoyée régulièrement pour retirer toute
présence de pellicule (sous-produit normal causé par la
combustion). La pellicule s’enlève facilement si vous retirez
la porte. Manipulez la porte avec soin et nettoyez-la avec des
nettoyants à vitre non abrasifs et sans ammoniaque. Kel-Kem est
l’une des marques les plus efficaces.
• Pour le propane, cet appareil nécessite une pression d’entrée minimale
de 11 po/CE et une pression d’admission de 10 po/CE.
• Gardez toujours la zone du foyer dégagée et exempte de matériaux
combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
• N’utilisez pas cet appareil si l’une de ces pièces a été submergée dans
l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour faire inspecter
l’appareil et remplacer toutes pièces du système de régulation et toutes
commandes de gaz ayant été submergées dans l’eau.
• Utilisez un aspirateur ou un petit balai pour garder le
compartiment de commande, le brûleur et l’âtre du foyer exempts
de poussière et de peluches.
AVIS
N’utilisez pas d’ammoniac ni de nettoyants abrasifs sur la vitre; ces produits
risquent d’endommager la surface. Utilisez plutôt un nettoyant pour foyer
au gaz approuvé comme ceux de la marque Kel-Kem ou White Off.
AVIS
La commande de gaz du foyer doit être en position « OFF » et tous les
brûleurs doivent être éteints lors du nettoyage de l’appareil. Les portes
peuvent devenir très chaudes. Ne manipulez que lorsque le foyer est froid.
30
XG0799F - 081319
Annexe
Annexe A : Garantie
PROGRAMME DE GARANTIE COMMERCIALE
MONTIGO
Canadian Heating Products Inc. et/ou Montigo DelRay Corp.
(collectivement désignés aux présentes par « les compagnies »),
garantit que l’appareil au gaz Montigo (désigné aux présentes
par « l’appareil ») est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication au moment de la fabrication. L’appareil au gaz et
les composants connexes sont en outre soumis aux modalités
énoncées ci-dessous.
La présente garantie couvre les séries de produits Montigo
suivantes : Prodigy, BF, C-View
Composant
Période de
couverture
Couverture pour la
main-d’œuvre
Chambre de combustion, échangeur de chaleur
10 ans
1 an
Brûleur principal
10 ans
1 an
Clapet de commande du gaz et composants de
contrôle associés (ensemble veilleuse, détecteur
de flamme à électrode d’allumage, thermopile)
1 an
1 an
Composants électriques (ventilateurs internes,
module de commande d’allumage, câblage,
interrupteurs, systèmes de télécommande,
module de commande de ventilateur, ampoules
d’accentuation)
1 an
1 an
Matériaux de la chambre de combustion (bûches
de bois, billes de verre, roches de rivière)
1 an
Aucune
Finis plaqués et peints (y compris le verre
réfléchissant intérieur)
1 an
1 an
Doublure réfractaire
1 an
1 an
Boîtier de commande d’évent à air pulsé
1 an
1 an
Évent Montigo (sauf l’extrémité)
10 ans
1 an
QUALIFICATIONS DE LA GARANTIE
La présente garantie ne couvre que les appareils au gaz installés
aux États-Unis ou au Canada.
Pour bénéficier de la présente garantie, l’appareil doit être
acheté, installé et entretenu annuellement par un détaillant
autorisé par les compagnies pour que la garantie soit valide.
L’appareil au gaz doit être installé par un professionnel agréé
conformément aux instructions d’installation des compagnies
et aux codes du bâtiment locaux. La garantie sur l’appareil
ne couvre que les composants fabriqués par les compagnies.
L’utilisation de composants fabriqués ou fournis par d’autres
fabricants et utilisés conjointement avec l’appareil pourrait
créer de graves risques pour la sécurité, entraîner le refus de
certification par des organismes nationaux de sécurité reconnus
et violer les codes du bâtiment locaux. Une telle utilisation peut
entraîner l’annulation prématurée de la présente garantie. La
présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de
l’utilisation de composants non fabriqués ou fournis par les
compagnies.
combustible solide endommagera l’appareil, produira des
températures excessives, entraînera un risque d’incendie
et annulera toutes les garanties. La présente garantie est
transférable. L’appareil doit rester dans son lieu d’installation
d’origine pour que la garantie soit valide.
Si les composants de l’appareil couvert par la présente garantie
s’avèrent défectueux dans le délai indiqué (voir l’enquête sur les
réclamations des compagnies), les compagnies remplaceront
ou répareront, à leur discrétion, les composants défectueux
de l’appareil fabriqué par la compagnie sans frais et paieront
également les frais de main-d’œuvre (conformément à la grille)
engagés pour le remplacement ou la réparation des composants.
Si la réparation ou le remplacement n’est pas commercialement
pratique, les compagnies fourniront, à leur seule discrétion, un
appareil de remplacement courant ou le plus semblable possible,
excluant le coût de la main-d’œuvre, à moins que celle-ci ne soit
couverte par les modalités de la garantie.
La présente garantie ne couvre que les pièces et la maind’œuvre, tel que décrit ci-dessus. Les compagnies ne sont en
aucun cas responsables des matériaux, des composants ou
de la construction. Tous les composants nécessaires pour le
remplacement ou la réparation seront expédiés franco à bord
(FOB) depuis l’usine la plus proche de la compagnie
LIMITE DE RESPONSABILITÉ
Il est convenu et compris que la seule obligation des compagnies
et le recours exclusif de l’acheteur en vertu de la présente
garantie, ou de toute autre garantie, expresse ou implicite, qu’il
s’agisse de contrats, de préjudices ou autre, sera limitée à la
réparation ou au remplacement tel que spécifié ci-dessus. L’avis
des compagnies relativement à ces questions est final.
Les compagnies ne seront en aucun cas responsables de tout
dommage accessoire ou conséquent causé par, mais non limité
à, une installation incorrecte, une installation par un installateur
non qualifié ou non autorisé, un accident, un manque d’entretien
régulier, une erreur de l’utilisateur, un abus, une mauvaise
utilisation, un acte de Dieu, des surtensions, des inondations,
des catastrophes naturelles, des cas de force majeure et des
défauts de l’appareil, que ces dommages se produisent ou soient
découverts avant ou après le remplacement ou la réparation, et
que ces dommages soient ou non causés par la négligence des
compagnies. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou conséquents,
de sorte que la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas
s’appliquer à vous. La durée de toute garantie implicite relative
à l’appareil est limitée à la durée de la garantie précédente.
Certaines juridictions n’autorisent pas les limitations sur la durée
d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ou l’exclusion
ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
L’appareil doit faire l’objet d’une utilisation normale. L’appareil
est conçu pour brûler uniquement du gaz naturel (GN)
ou du pétrole liquéfié (PL). La combustion de carburants
conventionnels tels que le bois, le charbon ou tout autre
XG0799F - 081319
31
Annexe
Appendix B: Warranty Continued
EXCLUSIONS DE GARANTIE
La corrosion ou la rouille de toute sorte attribuable à un
manque d’entretien, à un air de combustion ou à une ventilation
inadéquats, à des produits chimiques/environnements corrosifs,
à l’expansion et à la contraction des métaux, ainsi qu’à des
mouvements mineurs de composants, et qui entraînent des
réclamations relatives au bruit ou au bris de verre de toute sorte
ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Une mauvaise conduite délibérée (c.-à-d. l’utilisation de l’appareil,
malgré des problèmes connus par l’acheteur et causant
d’autres dommages), y compris la réparation non autorisée ou
l’exploration du fonctionnement interne de l’appareil, annulera
la garantie.
La modification, l’altération, le retrait ou le fait de rendre illisible
le numéro de série d’un appareil annulera la garantie.
Les coûts encourus pour le diagnostic, les travaux de service,
l’expédition et la manutention de pièces défectueuses ou de
pièces de remplacement ne sont pas couverts par la présente
garantie.
Les garanties publiées ne s’appliquent pas aux équipements
fabriqués par les compagnies qui ont été vendus directement
au consommateur par l’entremise de l’Internet ou des sites
d’enchères. Les compagnies n’appuient, n’approuvent ou
ne certifient aucune vente en ligne de leurs produits par
l’intermédiaire de sites Web de vente aux enchères, de
détaillants en ligne ou de toute autre méthode de vente en ligne
directement auprès des consommateurs
ENQUÊTE SUR LES RÉCLAMATIONS EN VERTU
DE LA GARANTIE
Les compagnies se réservent le droit d’enquêter sur toutes les
réclamations en vertu de la présente garantie et de décider de la
méthode de règlement.
N’ESSAYEZ PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME LES TRAVAUX DE
SERVICE SOUS GARANTIE
Si vous ne pouvez pas localiser le détaillant chargé de
l’installation ou le détaillant/distributeur le plus proche, vous
devez en aviser les compagnies par écrit.
Bureaux aux États-Unis
6955 Salashan Parkway
Ferndale WA, 98248
techsupport@montigo.com
Bureaux au Canada
27342 Gloucester Way
Langley, BC V4W 4A1
techsupport@montigo.com
Les modalités de cette garantie peuvent être modifiées ou
révisées de temps à autre sans préavis.
PÉRIODE DE GARANTIE : La couverture de la garantie commence
à la date d’achat d’origine. Dans le cas d’une nouvelle
construction, la couverture de la garantie commence à la date de
la première occupation de l’habitation ou six mois après la vente
du produit par un détaillant/distributeur indépendant et autorisé
de la compagnie, selon la première éventualité.
Les compagnies ne sont pas responsables du travail accompli
sans leur consentement écrit.
Les compagnies ne seront en aucun cas responsables des
travaux effectués en vertu de la garantie sans qu’elles aient
préalablement donné leur consentement écrit.
Les employés et les détaillants des compagnies n’ont pas le
pouvoir d’offrir des garanties qui viennent modifier la présente
garantie, ni d’autoriser des recours autres que ceux énoncés
dans la présente garantie ou incompatibles avec ceux-ci.
SI UN SERVICE SOUS GARANTIE EST
NÉCESSAIRE
Pour faire une réclamation commerciale en vertu de la présente
garantie, vous devez d’abord communiquer avec Montigo
par courriel à techsupport@Montigo.com ou par téléphone
au 1 (800) 378-3115 et indiquer qu’il s’agit d’une demande de
réclamation commerciale. Montigo effectuera une évaluation
initiale et vous informera des prochaines étapes en collaboration
avec votre détaillant chargé de l’installation. Assurez-vous d’avoir
en main votre reçu de caisse ou votre bon de commande ainsi
que le modèle et le numéro de série de votre appareil.
32
XG0799F - 081319
Annexe
Annexe B : Espaces libres de l’évacuation à air forcé
S
* D’après la norme B149.1 du Code
d’installation du gaz naturel et
du propane. Comme les codes
locaux peuvent varier, veuillez
communiquer avec votre organisme
de réglementation local.
R
X
V
I
**Selon la norme ANSI Z223.1/NFPA 54
de la National Fuel Gas Code. Comme
les codes locaux peuvent varier,
veuillez communiquer avec votre
organisme de réglementation local.
U
T
S
R
W
F G
+ Un évent ne doit pas se terminer
directement au-dessus d’un trottoir ou
d’une allée pavée située entre deux
logements unifamiliaux et desservant
les deux logements.
H
D
E
++ Autorisé uniquement si le plancher
de la véranda/du porche/du patio/du
balcon est complètement ouvert sur
au moins 2 côtés.
C
Fixe
fermé
C
P
B
C
Partie
ouvrante
M
N
C
J
Q
L
N
X
J
Fixe
fermé
K
A
Chapeaux de toit/mural
Chapeau d’évacuation à air forcé
Chapeau d’air de combustion
Emplacement
Canada*
É.-U.**
A
Espace libre au-dessus du niveau du sol, de la véranda, du porche ou du balcon
30 pouces
30 pouces
B
Espace libre au-dessus des portes ou des fenêtres ouvrantes
12 pouces
12 pouces
C
Espace libre latéral ou inférieur des portes ou des fenêtres ouvrantes
4 pieds
4 pieds
D
Espace libre de la fenêtre fermée de manière permanente une fois installé avec un chapeau antiretour de gaz approuvé
0
0
E
Espace libre recommandé pour la fenêtre fermée en permanence pour éviter la condensation
30 pouces
30 pouces
F
Espace libre au soffite ventilé situé dans les 24 pouces du chapeau
22 pouces
22 pouces
G
Espace libre vers soffite non ventilé
30 pouces
30 pouces
H
Espace libre vers coin extérieur
30 pouces
30 pouces
I
Espace libre vers coin intérieur
30 pouces
30 pouces
J
Espace libre par rapport à la ligne médiane verticale d’un compteur ou d’un ensemble de régulation jusqu’à une distance
verticale maximale de 15 pieds
3 pieds
3 pieds
K
Espace libre à la sortie de l’évent du régulateur
3 pieds
3 pieds
L
Espace libre à l’entrée d’air non mécanique
du bâtiment ou à l’entrée d’air de
combustion pour un autre appareil
pour autre appareil ≤ 100 000 BTU/H (30 KW)
12 pouces
4 pieds
pour autre appareil ≥ 100 000 BTU/H (30 KW)
6 pieds
4 pieds
M
Espace libre à l’entrée d’alimentation en air forcé
6 pieds
3 pieds au-dessus de l’entrée
pour un chapeau de combustion à côté ou en dessous du conduit d’évacuation 30 pouces
N
Espace libre entre les chapeaux
d’évacuation et de combustion de Montigo
P+
Espace libre au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une allée pavée situé sur une propriété publique
pour un chapeau de combustion à côté ou au-dessous du conduit d’évacuation 3 pieds
Q ++ Espace libre sous une véranda, un porche, une terrasse ou un balcon
R
Espace libre au-dessus du toit
7 pieds
30 pouces
3 pieds
7 pieds
30 pouces
30 pouces
2 pieds
2 pieds
S
Espace libre vers les murs adjacents et bâtiments voisins
30 pouces
30 pouces
T
Espace libre à partir du coin d’un endroit en retrait
30 pouces
30 pouces
U
Profondeur maximum de l’endroit en retrait
48 pouces
48 pouces
V
Largeur maximum du mur arrière de l’endroit en retrait
60 pouces
60 pouces
L
Espace libre horizontal entre deux chapeaux situés au même niveau
30 pouces
30 pouces
X
Espace libre horizontal entre deux chapeaux qui ne sont pas de niveau
30 pouces
30 pouces
XG0799F - 081319
33
Annexe
* D’après la norme B149.1 du Code
d’installation du gaz naturel et
du propane. Comme les codes
locaux peuvent varier, veuillez
communiquer avec votre organisme
de réglementation local.
** Selon la norme ANSI Z223.1/NFPA 54
de la National Fuel Gas Code. Comme
les codes locaux peuvent varier,
veuillez communiquer avec votre
organisme de réglementation local.
+ Un évent ne doit pas se terminer
directement au-dessus d’un trottoir ou
d’une allée pavée située entre deux
logements unifamiliaux et desservant
les deux logements.
++ Autorisé uniquement si le plancher
de la véranda/du porche/du patio/du
balcon est complètement ouvert sur
au moins 2 côtés.
U
R
H
S
Q
T
F
D
G
V
C
L
M
E
B
C
N
C
I
P
K
M
V
I
C
J
A
Chapeaux en ligne
Chapeau d’évacuation à air forcé
Emplacement
Chapeau d’air de combustion
Canada*
É.-U.**
A
Espace libre au-dessus du niveau du sol, de la véranda, du porche ou du balcon
30 pouces
30 pouces
B
Espace libre au-dessus des portes ou des fenêtres ouvrantes
4 pieds
4 pieds
C
Espace libre latéral ou inférieur des portes ou des fenêtres ouvrantes
36 pouces
12 pouces
D
Espace libre de la fenêtre fermée de manière permanente une fois installé avec un chapeau antiretour de gaz
approuvé
Non requis
Non requis
E
Espace libre recommandé pour la fenêtre fermée en permanence pour éviter la condensation
30 pouces
30 pouces
F
Espace libre au soffite
22 pouces
22 pouces
G
Espace libre vers coin extérieur
Non requis
Non requis
H
Espace libre au coin intérieur
6 pouces
6 pouces
I
Espace libre par rapport à la ligne médiane verticale d’un compteur ou d’un ensemble de régulation jusqu’à une
distance verticale maximale de 15 pieds
3 pieds
3 pieds
J
Espace libre à la sortie de l’évent du régulateur
3 pieds
3 pieds
K
Espace libre à l’entrée d’air non mécanique du bâtiment ou à l’entrée d’air de combustion d’un autre appareil
3 pieds
3 pieds
L
Espace libre au-dessus de l’entrée d’air forcé ou du chapeau d’air de combustion Montigo
3 pieds
3 pieds
M
Espace libre latéral ou inférieur du chapeau d’air de combustion Montigo
6 pouces
6 pouces
N
Espace libre au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une allée pavée situé sur une propriété publique
7 pieds
7 pieds
P+
Espace libre sous une véranda, un porche, une terrasse ou un balcon
12 pouces
12 pouces
Q ++
Espace libre au-dessus du toit
2 pieds
2 pieds
R
Espace libre vers les murs adjacents et bâtiments voisins
30 pouces
30 pouces
S
Espace libre à partir du coin d’un endroit en retrait
30 pouces
30 pouces
T
Profondeur maximum de l’endroit en retrait
48 pouces
48 pouces
U
Largeur maximum du mur arrière de l’endroit en retrait
60 pouces
60 pouces
V
Espace libre horizontal entre deux chapeaux
12 pouces
12 pouces
34
XG0799F - 081319
Annexe
MODEL No.
DAMPER1
Annexe C : Registres
INLET COLLAR
ø9.88"
!IMPORTANT!
For Flue Gas
9.75
OUTLET
OUTLET COLLAR
ø9.75"
applications,
maintain at least
WEIGHT (lbs)
2.00" clearance
Les foyers de la gamme Prodigy sont équipés de 2 registres d’admission de
Câblage du registre
série
et
d’autres
avec
des
registres
d’évacuation
facultatifs
qui
empêchent
to
combustibles
0
POWER
OUTPUT
Les registres
supplémentaire entre 24VAC,
le
5
la circulation d’air dans les conduits du foyer lorsque le foyer est éteint. Lesall around
the nécessitent un câblage électrique
TO DAMPER
panneau
de
commande
et
le
registre.
Un
câble
à
cinq
conducteurs est
registres sont généralement utilisés pour les climats froids pour empêcher Damper
00
l’accumulation de condensation à l’intérieur des vitres du foyer ou des tuyaux
de ventilation en raison du mélange d’air chaud intérieur et d’air extérieur
froid. Lorsqu’ils sont installés avec un foyer Prodigy, les registres sont
intégrés électriquement dans le panneau de commande Montigo, de sorte
qu’aucune étape de démarrage supplémentaire n’est requise. Le système
avec ou sans registre est commandé par un seul interrupteur mural. Les
figures ci-dessous illustrent les options typiques de registre.
fourni pour effectuer ce raccord et les fonctions de ces conducteurs sont
les suivantes :
Blanc et noir : Alimentation 24 VCA du moteur de registre
Rouge et brun : Interrupteur d’extrémité
Vert : Mise à la terre
Vue d’ensemble du système de registre
Évacuation à air
forcé
0
INLET
Câble
d’alimentation
208 W, 15 B
Fil d’évacuation
à air forcé
9.88
Fil de registre
de gaz de
combustion
Évent B
Panneau
de
commande
Fils de registre
d’air de
combustion
18.06
Interrupteur
mural
Câble de
commande
à 9 fils
Puissance
DEL de
120 V, 2 A
9.84 REF.
13.07
CONFIGURATION PART NUMBERING:
DAMPER10
-NO COLLARS
DAMPER10CS -SINGLE COLLAR
DAMPER10EX -EXTERNAL PV COLLAR
DAMPER10IN -INLINE (2 COLLARS)
*NOTE: PART NUMBER USED
TO BE 'DAMPER10IN' FOR ALL
CONFIGURATIONS.
THIS CHANGED ON 05FEB15
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
DRAWN BY
FRACTIONAL 1/32"
.015"
TWO PLACE DECIMAL
CHECKED BY
THREE PLACE DECIMAL .005"
MATERIAL
ALL BENDS ARE ASSUMED
TO BE 90 UNLESS NOTED
FINISH
OTHERWISE.
NAME
10" MODULAR DAMPER
INLINE (2 COLLARS)
DATE
25/08/2016
SIZE DWG. NO.
A
SCALE 1:8
DAMPER10IN
SHEET
WEIGHT:
N THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CANADIAN HEATING PRODUCTS. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CANADIAN HEATING PRODUCTS IS PROHIB
XG0799F - 081319
35
Manuel d’installation et d’entretien
GAMME PRODIGY
DE 3 À 8 PI
1 face, 4 faces,
en coin, panoramique
XG0799F - 081319

Manuels associés