▼
Scroll to page 2
of
21
Table des matières Consignes de sécurité importantes ...........................................................................2 Garantie européenne sur le blender KitchenAid® (usage domestique).....................3 Service après-vente et assistance .............................................................................4 Centres de service après-vente.................................................................................5 Service à la clientèle ...............................................................................................5 Alimentation électrique requise ...............................................................................6 Caractéristiques du blender......................................................................................7 Comment assembler votre blender ..........................................................................8 Comment utiliser votre blender .............................................................................10 Guide de sélection des vitesses ..............................................................................12 Entretien et nettoyage.............................................................................................13 Conseils utiles ........................................................................................................14 Recettes ..................................................................................................................16 Boissons et Cocktails ..................................................................................16 Desserts ......................................................................................................17 Soupes.........................................................................................................18 Plats principaux..........................................................................................19 Assaisonnements, nappages et décorations ................................................20 Aliments pour bébé.....................................................................................21 REMARQUE : ETANT DONNEE LA CONCEPTION UNIQUE DU BOL ET DU COUTEAU, LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES RECETTES AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU MIXEUR KITCHENAID® DE MANIERE A OBTENIR LE MEILLEUR DE VOTRE APPAREIL. 9709310 1 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure, des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques. Notamment : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne posez pas la base de l’appareil du mixeur dans l’eau ni dans tout autre liquide. 3. L’utilisation de cet appareil est fortement déconseillée aux jeunes enfants ou aux personnes handicapées sans surveillance. 4. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant de le monter ou de le démonter et avant de le nettoyer. 5. Evitez de toucher des pièces en mouvement. 6. N’utilisez pas le mixeur si le cordon d’alimentation électrique ou la fiche sont endommagés, ni après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou si celui-ci est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Amenez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour qu’il soit examiné, réparé ou pour un ajustement électrique ou mécanique. 7. L’emploi d’accessoires, y compris de bocaux de conserve, non recommandés par le fabricant peut constituer un risque de blessure. 8. N’utilisez pas le mixeur à l’extérieur. 9. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation électrique de la table, ni du plan de travail. 10. Gardez les mains et les ustensiles en dehors du bol lorsque le mixeur est en fonctionnement pour éviter les risques de blessures graves et d’endommagement du mixeur. Un grattoir peut être utilisé uniquement lorsque le mixeur n’est pas en fonctionnement. 11. Les lames sont acérées. Manipulez-les avec précaution. 12. Afin d’éviter les risques de blessure, ne placez jamais les lames du couteau sur la base sans avoir au préalable fixé correctement le bol. 13. Faites toujours fonctionner le mixeur avec le couvercle correctement placé. 14. Quand vous mixez des liquides brûlants, enlevez la pièce centrale du couvercle. 15. Ce produit est à usage domestique uniquement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme 2 Votre sécurité et celle des autres sont primordiales. Nous avons prévu de nombreux messages importants de sécurité dans ce manuel et sur l’appareil. Lisez et suivez toujours les messages de sécurité. Voici le symbole d’alerte. Ce symbole vous prévient de dangers éventuels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures graves pour vous ou d’autres personnes. Le symbole d’alerte ou les mots “DANGER” ou “AVERTISSEMENT” précèderont tous les messages de sécurité. Ces mots signifient: ! ! ! DANGER AVERTISSEMENT Vous mettez votre vie en danger ou vous vous exposez à des blessures graves si vous ne suivez pas les instructions. Chaque message de sécurité identifiera le danger éventuel, vous expliquera comment réduire le risque de blessure, et vous signalera ce qui pourra arriver si vous ne suivez pas les instructions. Garantie européenne sur le blender KitchenAid® (usage domestique) Durée de la Garantie : KitchenAid prend à sa charge : KitchenAid ne prend pas en charge: TROIS ANS DE GARANTIE COMPLÈTE à partir de la date d’achat (pour usage domestique uniquement). Le transport, le coût des pièces de rechange et de la main d’oeuvre nécessaire à la réparation pour corriger des défauts de matériel ou de travail. La maintenance doit être assurée par un centre de service aprèsvente agréé par KitchenAid. A. Les réparations dues à l’utilisation du blender pour tout autre usage que la préparation normale d’aliments. En France vous bénificiez en tout état de cause des dispositions des art. 1641 et suivants du Code Cicil relatifs à la garantie légale. Les pièces détachées pour le blender seront disponibles sur le marché jusqu'en 2010. B. Les réparations suites à un accident, une modification, une utilisation inappropriée ou excessive, ou nonconforme avec le code électrique local. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. Spécifications sujettes à modification sans préavis. 3 Service après-vente et assistance CONSERVEZ UNE COPIE DU REÇU INDIQUANT LA DATE D’ACHAT. C’EST LA PREUVE D’ACHAT QUI VOUS ASSURE LE SERVICE APRESVENTE PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE. - Pour obtenir l’intervention du service après-vente, consultez votre revendeur KitchenAid local ou le magasin où vous avez acheté le blender et demandez-leur comment faire appel au service aprèsvente là où vous vous trouvez. En cas de mauvais fonctionnement ou de refus de fonctionnement de votre blender, vérifiez les éléments suivants : - Le blender est-il branché ? - Le fusible du circuit d’alimentation électrique du mixeur est-il en bon état ? Si vous avez une boîte de disjoncteurs, assurez-vous que le circuit est fermé (permettant le passage du courant). - Essayez de débrancher le blender et d’attendre 15-20 minutes avant de le rebrancher. - Si le problème persiste, voyez la Risque d’électrocution Débranchez l’appareil avant l’entretien. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution. section “Centres de service aprèsvente”, en page 5. 4 Centres de service après-vente Toutes les réparations doivent être effectuées localemant par un centre de service après-vente agréé KitchenAid. Veuillez contacter votre revendeur pour connaître les coordonnées du centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus proche. Service à la clientèle Numéro vert: Composez le 00800 38104026 (numéro gratuit) Adresse courrier : KitchenAid Europa, Inc. Boîte postale 19 B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11 BELGIQUE www.KitchenAid.com 5 Alimentation électrique requise 220-240 V 50-60 Hz c.a. 2.4 A Cet appareil est vendu avec un fil électrique de type Y. Si le fil électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son représentant de service après-vente pour éviter tout danger. Risque d’électrocution Branchez l’appareil dans une prise reliée à la terre. Ne démontez pas la prise de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution. ® Marque déposée / ™ marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis © 2005. Tous droits réservés. 6 Caractéristiques du blender L’application des normes de qualité KitchenAid signifie que ce blender a été fabriqué et contrôlé de manière à offrir des performances optimales pour une durée de vie étendue et sans problème. 60 ml 2 liters 30 ml 1 liters Bouchon doseur de 60ml avec graduations. Couvercle ml Bol en verre robuste, résistant à la chaleur (Peut passer au lave-vaisselle) liters 1000 1 750 3 4 500 1 2 Couteau en acier inoxydable. Assemblage anti-fuite 2 250 50 0 Joint anti-fuite. Collier conçu pour un entretien facile Stir Mix Liquefy READY ATES ES INDIC LIGHT CH BLAD HING TOU : FLAS DO NOT WARNING Ice ARTI SAN RATE TO OPE On Off eds g All Spe Crushin lsese P Puul Tableau de commande Clean Touch aux symboles simples et faciles d’emploi. Base métallique robuste avec pieds en caoutchouc antidérapants 7 Comment assembler votre blender 1. Avant d’assembler votre blender, nettoyez la base de l’appareil avec un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse, puis avec un chiffon humide, et séchez avec un chiffon doux. REMARQUE : Ne plongez pas la base électrique dans l’eau. Lavez le bol, le collier et les lames au lave-vaisselle ou à la main dans une eau chaude savonneuse. Si vous les lavez à la main, assurez-vous de rincer et essuyer les éléments. Le couvercle ne résiste PAS au lave-vaisselle! 2. Mettez le bol à l’envers et fixez-y le collier. Assurez-vous d’engager le pas de vis de façon correcte et sûre. Mettez le bol assemblé à l’endroit. 4. Enroulez le câble d’alimentation sous la base électrique de l’appareil afin de le raccourcir. 5. Placez le bol sur la base. liters ml 1 1000 3 4 750 1 2 500 3. Placez le couvercle sur le bol. 250 Co ml liters Stir ntr ART ISAN 1 750 3 4 500 1 2 250 1 4 8 Mix Liquefy READY ES INDICATES LIGHT H BLAD HING TOUC : FLAS DO NOT WARNING ol Off 1000 1 4 ATE TO OPER On hing All Ice Crus Speeds sese P Pulul Comment assembler votre blender 6. Branchez le câble d’alimentation dans une prise avec raccordement à la terre. Le blender est prêt à l’emploi. 7. Avant de détacher le bol de la base, après emploi, appuyez toujours sur la touche , assurez-vous que la lumière clignotante verte est éteinte et retirez la prise. Soulevez le bol et le collier vers le haut : ne dévissez pas le collier. Si vous dévissez le bol lorsqu’il est sur la base, vous risquez de desserrer le collier et de provoquer des fuites. REMARQUE : Utilisez toujours le blender sur une surface propre et sèche. Risque d’électrocution Branchez l’appareil dans une prise reliée à la terre. Ne démontez pas la prise de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. ml 1 1000 3 4 750 1 2 500 250 Co 1 4 Mix Liquefy ATE TO OPER READY ES INDICATES LIGHT H BLAD HING TOUC : FLAS DO NOT WARNING Stir ntro Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution. lite rs l Off Ultra sese P Pulul On hing All Ice Crus Speeds Pow er 9 Comment utiliser votre blender REMARQUE : Quand l’indicateur vert clignote ou quand le blender est en fonctionnement : - Ne touchez pas aux lames du couteau. - N’essayez pas de modifier le mouvement des lames. - N’enlevez pas le couvercle du bol du blender. • Quand la lumière verte clignote, un appui involontaire sur le tableau des vitesses ou une autre circonstance fortuite peuvent provoquer la mise en marche du blender. • Si le blender fonctionne quand la lumière clignote, ne l’utilisez pas. Amenez l’appareil à un centre de service agréé. (Toutefois, un léger tremblotement est normal.) • Cet appareil ne devrait se mettre en marche que lorsqu’un bouton de vitesse est appuyé. Appuyez immédiatement sur la touche si l’appareil se met en marche en toute autre circonstance. Si cela se produit, n’utilisez pas l’appareil, amenez-le à un centre de service agréé. Le blender KitchenAid® offre dix combinaisons de vitesse. Glace pilée • Appuyez sur la touche . L’indicateur vert doit clignoter, indiquant que les boutons de vitesse sont activés. Co ntro l ARTI SAN Découper Mélanger Purée Liquéfier Arrêt e Puls Marche Impulsion • Toutes les vitesses peuvent être combinées avec . • Avant d’utiliser le blender, assurez-vous que le bol est correctement assemblé (voir page 8) et placé sur la base de l’appareil. Mettez les ingrédients dans le bol et fixez fermement le couvercle. 10 REMARQUE : Si l’indicateur vert ne clignote pas à ce moment, débranchez l’appareil et portez-le à un centre de service agréé. • Appuyez sur la touche de vitesse désirée pour obtenir un fonctionnement continu à cette vitesse. L’indicateur s’allumera et la lumière verte restera allumée. Vous pouvez changer de vitesse sans arrêter l’appareil en appuyant sur un autre bouton de vitesse. • Retirez le bouchon doseur au centre du couvercle quand vous mixez des liquides chauds et n’utilisez que la vitesse . • Pour éteindre le blender, pressez la touche . La touche supprimera toute vitesse et arrêtera le blender en même temps. Avant d’enlever le bol en verre, débranchez le blender en pressant la touche et en retirant le cordon électrique de la prise. REMARQUE : Ne mixez pas trop les aliments. Arrêtez l’appareil et vérifiez la consistance des aliments aprés quelques secondes. Comment utiliser votre blender BOUCHON DOSEUR Enlevez le bouchon et ajoutez les ingrédients quand vous sélectionnez la vitesse ou . A des vitesses supérieures, si le bol est plein ou s’il contient des ingrédients brûlants, arrêtez le blender avant d’ajouter les ingrédients. 60 ml 2 liters 30 ml 1 liters ml LE DÉMARRAGE PROGRESSIF STEP START™ Con Mix Liquefy Off 1 2 250 1 4 Mix Liquefy ATE TO OPER READY ATES INDIC BLADES LIGHT H HING TOUC ING: FLAS DO NOT WARN Stir trol e Pu Pulsels On hing All Ice Crus Speeds • Sélectionner une touche de vitesse et maintenir appuyé pendant la durée désirée (du fait du démarrage progressif, la vitesse désirée est atteinte au bout d’un court délai.) • Pour arrêter la fonction Impulsion, appuyez simplement à nouveau sur la touche (Impulsion). Le blender est à nouveau en mode continu. Avant d’enlever le bol en verre, débranchez le blender en appuyant sur la touche et en enlevant le cordon électrique de la prise. Stir Mix Liquefy DY TO ES REA INDICAT DES LIGHT CH BLA HING TOU : FLAS DO NOT WARNING Co ntro l E OPERAT On Off Ice e P Puulsels eds g All Spe Crushin ARTI SAN REMARQUE : Utilisez une spatule en caoutchouc pour répartir les ingrédients UNIQUEMENT lorsque le blender est en position et débranché. N’utilisez jamais d’ustensiles, y compris une spatule, dans le bol du blender quand le moteur tourne. E OPERAT On 500 AN Votre blender dispose d’une fonction « Impulsion » (marche intermittente) à n’importe quelle vitesse. • Avant d’utiliser le blender, assurez-vous que le bol est correctement assemblé (voir page 8) et placé sur la base de l’appareil. Mettez les ingrédients dans le bol du blender et fixez fermement le couvercle. • Appuyez sur la touche . L’indicateur vert doit clignoter, indiquant que le blender est en fonctionnement. • Appuyez sur la touche . L’indicateur au-dessus du bouton s’allume, indiquant que tous les boutons de vitesse sont en mode Impulsion. Stir 3 4 ARTIS FONCTION IMPULSION DY TO ES REA INDICAT DES LIGHT CH BLA HING TOU : FLAS DO NOT WARNING 1 750 Off Le démarrage progressif Step Start permet de démarrer automatiquement le mixer à une vitesse lente pour éviter les éclaboussures avant de passer rapidement à la vitesse sélectionnée pour assurer une performance optimale. Présent sur toutes les vitesses. Co ntro l liters 1000 e P Puulsels eds All Spe shing Ice Cru ARTI SAN 11 Guide de sélection des vitesses Recette Vitesse Pâte à crêpes ................................... Pâte à gaufres .................................. Sauce à base de légumes ................. Sauce à base de fruits...................... Vinaigrette....................................... Velouté ............................................ Compote de fruits/Compote de fruits pour bébé ............................. Viande hachée/Viande hachée pour bébé ...................................... Purée de légumes/ Purée de légumes pour bébé ......... Garniture de salade de viande pour sandwiches............................ Gâteau au fromage (Flan au fromage blanc) ................. Gélatine pour tartes/desserts .......... Mousse............................................. Pesto ......................................... Garniture de Streusel....................... Garniture émiettée salée.................. Recette Vitesse Garniture croquante sucrée ............. Garniture émiettée sucrée................ Sauce de type mayonnaise............... Fromage à tartiner ........................... Boisson glacée mixée....................... Boisson aux fruits ............................ Boisson glacée à base de yaourt ...... Boisson glacée à base de sorbet ...... Boisson glacée à base de lait........... Fromage râpé à pâte dure................ Sauce à base de jus de viande......... Sauce béchamel............................... Pâte onctueuse à la ricotta ou au fromage blanc .......................... Gruau d’avoine ................................ Jus de fruits à base de concentré surgelé .......................... Légumes hachés............................... Fruits coupés en petits morceaux ............................... Glace brisée..................................... Glace pilée....................................... Conseil pratique - La glace peut être pilée à n’importe quelle vitesse. Vous pouvez piler jusqu’à un moule à glaçons ou 12 à 14 glaçons moyens à la fois. Aucun liquide ne doit être ajouté pour le pilage. 12 Entretien et nettoyage REMARQUE : Ne plongez pas la base dans l’eau. NETTOYAGE DU BOL Nettoyage simple : Remplissez le bol du blender d’eau chaude savonneuse et faites-le fonctionner pendant 30 secondes. Retirez le bol de la base, videz le contenu du bol et rincez le bol et son couvercle. Essuyez le bol et son couvercle. Le bol peut également passer au lave-vaisselle. Nettoyage complet : 1. Mettez le bol à l’envers et retirez le collier en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. Soulevez les lames du bol (les lames ne peuvent pas être complètement retirées du bol) et séparez les lames du joint. Cela permettra un nettoyage complet du joint. 3. Lavez le bol, le collier et les lames au lave-vaisselle ou à la main dans une eau chaude savonneuse. Si vous les lavez à la main, assurez-vous de rincer et essuyer les éléments. Le couvercle ne résiste PAS au lave-vaisselle! NETTOYAGE DE LA BASE ET DU CBLE ÉLECTRIQUE 1. Nettoyez la base du blender avec un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse, puis avec un chiffon humide, et séchez avec un chiffon doux. N’utilisez pas de détergents corrosifs ou de tampons à récurer. REMARQUE : Ne plongez pas la base dans l’eau. 2. Frottez le câble électrique avec un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse, puis avec un chiffon humide, et séchez avec un chiffon doux. Le câble peut être enroulé complètement sous la base de l’appareil. REMARQUE : Veillez toujours à assembler correctement les pièces nettoyées avant de les replacer sur la base de l’appareil. 8 16 24 13 1 2 3 4 32 5 40 Cups Conseils pratiques PETITES ASTUCES COMMENT ... ■ Utilisez la fonction Impulsion quand vous Reconstituer du jus à partir de concentré glacé : Pour une boîte de 177 ml de jus d’orange concentré, mêlez le jus et la quantité nécessaire d’eau dans le bol du blender. Couvrez et mixez pendant 20 à 30 secondes à jusqu’à ce que le jus et l’eau forment un mélange homogène. Pour une boîte de 355 ml, mêlez le jus et 1 boîte d’eau dans le récipient. Couvrez et mixez de 30 à 40 secondes à jusqu’à ce que l’eau et le jus forment un mélange homogène. Dissoudre de la gélatine aromatisée : Versez de l’eau bouillante dans le bol du mixeur. Ajoutez la gélatine. Couvrez et mixez à peu près 1 minute à jusqu’à dissolution complète. Ajoutez les autres ingrédients. Emietter des biscuits et des crackers : Brisez les plus grands biscuits en morceaux d’environ 4 cm de diamètre. Laissez les plus petits biscuits tels quels. Mettez-les dans le bol du blender. Couvrez et mixez à , en activant de temps en temps la fonction Impulsion, pendant à peu près 3 secondes chaque fois, jusqu’à ce que la consistance désirée soit obtenue. Utilisez les miettes pour préparer une garniture pour les yaourts glacés, les crèmes ou les compotes de fruits. Pour obtenir des miettes plus fines pour des croûtes de tartes ou de desserts, brisez des crackers ou des biscuits en morceaux d’environ 4 cm de diamètre. Mettez-les dans le bol du mixeur. Couvrez et mixez à , en activant la fonction Impulsion de temps en temps pendant 20 à 30 secondes jusqu’à ce que la consistance désirée soit obtenue. Emietter des crackers : Suivez la procédure pour les biscuits. Utilisez les miettes comme garniture ou ingrédient dans les plats mijotés et les plats de légumes. Faire de la chapelure : Brisez le pain en morceaux d’environ 4 cm de diamètre. Couvrez et mixez à 5 fois, 3 secondes chaque fois. Utilisez la chapelure comme vous utiliseriez des miettes de crackers. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ préparez des boissons avec des glaçons, de manière à obtenir une texture onctueuse. Mixez à lorsque vous préparez une grande quantité de boisson avec beaucoup de glaçons. Pour de plus petites quantités, utilisez . Les petits glaçons se brisent ou sont pilés plus rapidement que les gros glaçons. Vous pouvez mettre de grandes quantités d’ingrédients en même temps dans le bol de ce blender : 2 à 3 tasses (500 ml à 750 ml). Quand vous mixez beaucoup d’ingrédients, commencez à pour bien mélanger les ingrédients. Ensuite, augmentez la vitesse si nécessaire. Maintenez le couvercle sur le bol du blender quand vous mixez. Mettez votre main sur le couvercle quand vous pilez de la glace. Si vous le souhaitez, vous pouvez enlever le bouchon-doseur du bol pour ajouter des liquides ou des glaçons quand le blender tourne aux vitesses ou . A des vitesses supérieures, si le bol du blender est plein ou s’il s’agit d’ingrédients brûlants, arrêtez le blender avant d’ajouter les ingrédients. Arrêtez le blender et débranchez-le avant d’utiliser des ustensiles dans le bol du blender. Laissez refroidir les aliments brûlants avant de les mixer. Commencez par mixer les aliments à . Augmentez la vitesse, si nécessaire. Retirez le bouchon doseur au centre du couvercle quand vous mixez des liquides chauds et n’utilisez que la vitesse . 14 Conseils pratiques Couper les fruits et les légumes en petits morceaux : Mettez 2 tasses (400 g) de morceaux de fruits ou de légumes dans le bol du blender. Couvrez et mixez à , en activant quelques fois la fonction Impulsion, pendant 2 à 3 secondes chaque fois, jusqu’à ce que la consistance désirée soit obtenue. Compote de fruits : Mettez 2 tasses (450 g) de fruits en boîte ou cuits dans le bol du blender. Ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe (25 ml - 50 ml) de jus de fruit ou d’eau par tasse (225 g) de fruits. Couvrez et mixez à pendant 5 à 10 secondes. Purée de légumes : Mettez 2 tasses (350 g) de légumes en boîte ou cuits dans le bol du blender. Ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe (25 ml - 50 ml) de bouillon, d’eau ou de lait par tasse (175 g) de légumes. Couvrez et mixez à pendant 10 à 20 secondes. Viande hachée : Mettez de la viande tendre cuite, en cubes, dans le bol du blender. Ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe (25 ml - 50 ml) de bouillon, d’eau ou de lait par tasse (175 g) de viande. Couvrez et mixez à pendant 10 secondes. Arrêtez et raclez les bords du bol. Couvrez et mixez à 10 à 20 secondes de plus. Pâte de fromage blanc ou de ricotta : Mettez le fromage blanc ou la ricotta dans le bol du blender. Couvrez et mixez à jusqu’à l’obtention d’une pâte onctueuse, pendant 25 à 35 secondes. Si nécessaire, ajoutez 1 cuillère (15 ml) de lait écrémé par tasse (240 g) de fromage blanc. Utilisez comme base pour des sauces et pâtes à tartiner pauvres en matières grasses. Mélanger des ingrédients liquides pour des plats au four : Versez les ingrédients liquides dans le bol du blender. Couvrez et mixez à environ 1 minute jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Versez le mélange liquide sur les ingrédients secs et mélangez bien. Supprimer les grumeaux d’une sauce : Si votre sauce devient grumeleuse, mettez-la dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 5 à 10 secondes jusqu’à ce qu’elle soit onctueuse. Ajouter de la farine à un liquide pour l’épaissir : Mettez la farine et le liquide dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 5 à 10 secondes, jusqu’à l’obtention d’un mélange onctueux. Préparer une sauce béchamel : Mettez le lait, la farine, le beurre, le poivre et le sel dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 5 à 10 secondes, jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Versez dans la casserole et cuisez comme d’habitude. Préparer de la pâte à crêpes ou à gaufres à partir d’un mélange préparé : Mettez le mélange préparé et les autres ingrédients dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 10 à 20 secondes, jusqu’à ce que le mélange soit homogène ; raclez les bords du bol si nécessaire. Fromage râpé : Coupez du fromage très froid en 1morceaux de 1,5 à 2,5 cm. Mettez jusqu’à ⁄2 tasse (88 g) de fromage dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 5 à 10 secondes. Pour les fromages à pâte très dure, comme le Parmesan, portez-les à la température de la pièce, puis mixez à pendant 10 à 15 secondes. Préparer du gruau d’avoine pour bébé : Mettez les flocons d’avoine non cuits dans le bol du blender. Mixez à jusqu’à l’obtention de la consistance désirée, en utilisant la touche , pendant 5 à 10 secondes. Faites cuire comme d’habitude. Préparer des aliments pour bébé à partir de plats pour adultes : Mettez la nourriture préparée pour adultes dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 10 secondes environ. Puis mixez à pendant 10 à 30 secondes. Rincer le bol de votre blender : Remplissez d’eau chaude le bol du blender au tiers ou à la moitié. Ajoutez quelques gouttes de détergent liquide. Couvrez et mixez à pendant 5 à 10 secondes, jusqu’à ce que les bords soient propres. Rincez et essuyez. Pour un nettoyage complet, lavez tous les joints séparément. 15 BOISSONS ET COCKTAILS BOISSON ONCTUEUSE A LA FRAISE ET A LA BANANE 375 ml (11⁄2 tasses) de lait battu maigre 250 g (1 tasse) de fraises surgelées 250 ml (1 tasse) de lait écrémé 3 bananes moyennes, coupées en 4 morceaux chacune 45 g (3 cuillères à soupe) de marmelade d’oranges Mettez tous les ingrédients dans le bol du blender. Couvrez et mixez à environ 4 fois, 15 secondes chaque fois. Pour 5 tasses (1,5 l) (4 portions) MARGARITA 175 ml (3⁄4 tasse) de tequila 125 ml (1⁄2 tasse) d’eau-de-vie triple-sec 125 ml (1⁄2 tasse) de jus de citron vert pressé 50 ml (1⁄4 tasse) de sirop pur ou 11⁄2 cuillère à soupe (20 g) de sucre 24 glaçons Mettez tous les ingrédients dans le bol du blender. Couvrez et mixez à , en activant la fonction Impulsion 6 à 8 fois, pendant 15 secondes chaque fois, jusqu’à l’obtention d’un mélange liquide. Raclez les bords du bol si nécessaire. Pour 5 tasses (1,25 l) (4 portions) DAIQUIRI GLACÉ 175 ml (3⁄4 tasse) de rhum 50 ml (1⁄4 tasse) de jus de citron vert frais 50 ml (1⁄4 tasse) de sirop pur ou 2 cuillères (25 g) de sucre 16 glaçons Mettez les ingrédients dans le bol du blender. Couvrez et mixez à , en activant la fonction Impulsion 6 à 8 fois, pendant 15 secondes chaque fois, jusqu’à l’obtention d’un mélange liquide. Raclez les bords du bol si nécessaire. Pour 31⁄4 tasses (800 ml) (environ 4 portions) Variantes : Ajoutez aux ingrédients 2 bananes, 2 tasses (400 g) de fraises fraîches ou surgelées, ou 4 pêches moyennes. 16 DESSERTS CRÊPES AUX POMMES Crêpes : 2 1 ⁄4 90 g 250 ml 25 ml œufs cuillère à café de sel (3⁄4 tasse) de farine (1 tasse) de lait (2 cuillères) à café d’huile Garniture : 2 grosses pommes, pelées, évidées et coupées en quartiers 125 ml (1⁄2 tasse) de jus de pomme 25 g (1⁄8 tasse) de sucre 1 cuillère à soupe de fécule de maïs 1 ⁄2 cuillère à café de cannelle 35 g (1⁄4 tasse) de raisins secs Mélangez tous les ingrédients pour la pâte à crêpes dans le bol du blender. Couvrez. Mixez à pendant 10 secondes. Raclez toute la farine des bords du bol. Mixez à pendant 5 à 10 secondes, ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Mettez la pâte au réfrigérateur pendant au moins 1 heure. Graissez la poêle à crêpes ou le poêlon. Faites chauffer à feu moyen ou à feu vif jusqu’à ce que la poêle soit chaude. Versez 2 ou 3 cuillères à café (25 or 50 ml) de pâte pour une crêpe de 15 à 18 cm. Faites cuire jusqu’à ce que la crêpe soit dorée et retournez-la. Entre-temps, mettez les pommes, le jus de pomme, le sucre, la fécule de maïs et la cannelle dans le bol du mixeur. Couvrez, à pendant 8 secondes 2 à 3 fois ou jusqu’à ce que les ingrédients soient mélangés et que les pommes soient coupées en petits morceaux. Versez le mélange dans une casserole moyenne. Ajoutez les raisins secs. Portez à ébullition, en tournant fréquemment. Faites cuire à feu moyen 10 à 12 minutes ou jusqu’à ce que le mélange soit épais et les pommes tendres, en tournant de temps en temps. Verser 2 à 3 cuillères à café (25 à 50 ml) de la garniture au centre de chaque crêpe ; ensuite pliez ou roulez celle-ci. Versez le restant de la garniture sur les crêpes. Garnir de crème fouettée si vous le désirez. Pour 8 personnes (2 crêpes chacune). SORBET AL’ORANGE 200 g (1 boîte) de mandarines égouttées 250 ml (1 tasse) d’eau 175 ml (1 boîte) de jus d’orange concentré surgelé 30 g (1⁄4 tasse) de sucre en poudre 15 ml (1 cuillère à soupe) de jus de citron frais Mettez tous les ingrédients dans le bol du blender. Couvrez et mixez à , pendant 15 à 20 secondes. Versez dans un récipient pour surgélateur et surgelez jusqu’à ce que le mélange ait presque pris, soit 3 à 4 heures. Versez dans le bol du mixeur. Mixez à environ 1 minute, jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Versez dans le récipient pour surgélateur. Surgelez jusqu’à ce que le mélange soit ferme, soit 5 à 6 heures. Pour 6 personnes. 17 SOUPES GAZPACHO 410 g (2 boîtes) de tomates pelées sans sel ajouté 2 côtes de céleri, coupées en morceaux de 5 cm 1 concombre moyen, pelé et coupé en morceaux 1 oignon moyen, coupé en morceaux 1 petit poivron vert, coupé en morceaux 2 cuillères à café de persil frais haché 1 cuillère à café de ciboulette fraîche hachée 1 gousse d’ail 45 ml (3 cuillères à soupe) d’huile d’olive 45 ml (3 cuillères à soupe) de vinaigre de vin rouge 500 ml (2 tasses) de cocktail de jus de légumes 1 ⁄4 cuillère à café de poivre noir Sauce piquante Mettez une boîte de tomates, le céleri et le concombre dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 10 à 15 secondes, jusqu’à ce que les légumes soient finement hachés. Versez dans un large récipient. Mettez la seconde boîte de tomates, l’oignon, le poivron vert, le persil, la ciboulette, l’ail, l’huile d’olive et le vinaigre de vin rouge dans le bol du mixeur. Couvrez et mixez à pendant 10 à 15 secondes, jusqu’à ce que les légumes soient finement hachées et raclez les bords du bol du blender. Versez dans le récipient. Incorporez le cocktail de jus de légumes, le poivre noir et quelques gouttes de sauce piquante. Mettez au réfrigérateur jusqu’à ce que le mélange soit frappé, soit 6 à 8 heures. Pour 8 personnes. VICHYSSOISE 15 g (1 cuillère à soupe) de margarine 200 g (11⁄2 tasse) de poireaux ou oignons en rondelles 2 pommes de terre moyennes, pelées et coupées en cubes 750 ml (3 tasses) de bouillon de volaille à teneur réduite en sodium 1 ⁄4 cuillère à café de poivre noir 250 ml (1 tasse) de lait maigre (2%) Ciboulette hachée, optionnelle Faites fondre la margarine à température moyenne dans un poêlon. Ajoutez les poireaux. Faites cuire à peu près 3 minutes jusqu’à ce que les poireaux soient tendres. Mettez les poireaux dans le bol du blender avec les pommes de terre et 11⁄2 tasse (375 ml) de bouillon. Couvrez et mélangez au blender à pendant 1 minute environ jusqu’à ce que les légumes soient finement hachés. Versez dans une casserole. Incorporez le restant du bouillon et le poivre. Amenez à ébullition ; baissez la température et faites cuire à feu doux jusqu’à ce que les légumes soient légèrement croquants, soit 10 à 12 minutes Ajoutez le lait. Mettez au réfrigérateur jusqu’à ce que le mélange soit bien frappé. Garnissez chaque portion de ciboulette hachée si vous le désirez. Pour 6 personnes. 18 PLATS PRINCIPAUX BOULETTESDE VIANDE 1 petit oignon, coupé en morceaux de 2,5 cm 500 g de bœuf fermier extra-maigre 125 g de porc fermier 25 g (1⁄4 tasse) de chapelure 1 œuf 1 cuillère à café de sel épicé 15 ml (1 cuillère à soupe) d’huile 70 g (1 tasse) de champignons frais en lamelles ou en quartiers 300 ml (11⁄4 tasse) de bouillon de bœuf 1 cuillère à soupe de fécule de maïs 1 ⁄2 cuillère à café de basilic 1 ⁄4 cuillère à café de poivre Mettez l’oignon dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 5 à 8 secondes ou jusqu’à ce que l’oignon soit haché. Ajoutez la viande. à 4 ou 5 fois pendant 8 à 10 secondes chaque fois ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène ; en raclant les bords si nécessaire. Faites 32 boulettes de viande de 4 cm chacune. Faites chauffer l’huile à feu moyen ou vif dans un grand poêlon non adhérent. Ajoutez les boulettes de viande. Faites brunir 5 à 8 minutes, en tournant de temps en temps. Entre-temps, lavez soigneusement le blender au savon et assemblez-le à nouveau. Mettez les champignons, le bouillon, la fécule de maïs, le basilic et le poivre dans le mixeur. Mélangez au blender à pendant 5 secondes ou jusqu’à ce que les champignons soient hachés. Ajoutez le mélange aux boulettes de viande dans le poêlon. Faites cuire, en remuant constamment, jusqu’à ce que cela bouillonne. Réduisez la température et faites cuire à feu moyen à doux pendant 8 à 10 minutes ou jusqu’à ce que la sauce soit épaisse et les boulettes de viande bien cuites. Servez avec du riz ou des tomates, si vous le désirez. Pour 8 portions (4 boulettes de viande chacune). 19 ASSAISONNEMENTS ET GARNITURES GARNITURE DE STREUSEL 60 g (1⁄2 tasse) de farine 100 g (1⁄2 tasse) de sucre brun 1 ⁄2 cuillère à café de cannelle (facultatif) 1 ⁄4 cuillère à café de sel 25 ml (2 cuillères à soupe) de fromage maigre pasteurisé (d’un pot de 30 g) 15 g (2 cuillères à soupe) de demi-noix de pécan Mettez tous les ingrédients dans le bol du blender dans l’ordre de la liste. Couvrez. Mélangez au blender à pendant 20 à 25 secondes jusqu’à ce que le mélange soit homogène ; raclez les bords du bol si nécessaire. Utilisez pour garnir une casserole de 33 x 23 cm de préparation croquante aux fruits ou pour parsemer sur un gâteau de 33 x 23 cm avant cuisson. Pour 11⁄2 tasse (160 g). SALADE DE POULET 60 g (1⁄4 tasse) de mayonnaise 60 g (1⁄4 tasse) de crème (optionnelle) 1 cuillère à soupe d’oignon haché 1 cuillère à soupe de persil frais, (optionnelle) 1 ⁄8 cuillère à café de sel 1 ⁄8 cuillère à café de poivre 140 g (1 tasse) de poitrine de poulet cuite et coupée en cubes 110 g (2⁄3 tasse) de raisins noirs sans pépins Mettez tous les ingrédients dans l’ordre de la liste. Couvrez et mixez à , en activant la fonction impulsion 3 ou 4 fois, pendant 5 secondes chaque fois, jusqu’à ce que le poulet soit haché et le mélange bien homogène. Pour 8 portions. PESTO 2 gousses d’ail 50 g (1⁄2 tasse) de parmesan frais râpé 125 g (13⁄4 tasse) de feuilles de basilic frais, bien tassées 5 g (1⁄4 tasse) de persil 30 g (3 cuillères à soupe) d’amandes effilées ou de pignons 50 ml (1⁄4 tasse) d’huile d’olive 50 à 1⁄4 à 1⁄3 tasse de 75 ml bouillon de volaille Mettez l’ail dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 5 à 10 minutes, jusqu’à ce que l’ail soit finement haché. Ajoutez le basilic, le persil et les amandes. Couvrez et mixez à . Pendant que le blender tourne, ajoutez l’huile d’olive et le bouillon de volaille. Mélangez au blender pendant 45 secondes à 1 minute, jusqu’à ce que le mélange soit bien homogène ; raclez les bords du bol. Ajoutez le reste du bouillon de volaille, si nécessaire. Servez sur les pâtes, les pizzas ou les fruits de mer. Pour 1 tasse (250 ml). (8 portions) 20 ALIMENTS POUR BEBE MELANGE DE CAROTTES ET DE POMMES DE TERRE 60 g (1⁄2 tasse) de carottes (de petite taille) en rondelles 80 g (1⁄2 tasse) de pommes de terre (de taille moyenne) pelées et coupées en cubes 125 ml (1⁄2 tasse) de bouillon de volaille à teneur réduit en sodium 25 ml à (2 à 3 cuillères à 45 ml soupe) de lait entier Mettez les carottes, les pommes de terre et le bouillon de volaille dans une casserole. Portez à ébullition. Réduisez la température et cuisez à feu doux, à découvert, pendant 10 à 15 minutes, jusqu’à ce que les légumes soient très tendres. Laissez refroidir 5 minutes. Mettez le mélange de légumes refroidi et 2 cuillères à soupe (25 ml) de lait dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 10 secondes environ ; raclez les bords du bol si nécessaire. Mélangez au blender à pendant 30 secondes ; raclez les bords du bol toutes les 10 secondes. Ajoutez 1 cuillère à soupe (15 ml) de lait si nécessaire. Conservez au réfrigérateur. Pour 1 tasse (250 ml). GRUAU D’AVOINE A LA PECHE 150 ml (2⁄3 tasse) d’eau 25 g (1⁄3 tasse) de flocons d’avoine à cuisson rapide 55g (1⁄4 tasse) de tranches de pêches dans leur jus, en boîte ou surgelées, dégelées et égouttées 15 ml (1 cuillère à soupe) de lait entier Mettez l’eau dans la casserole. Portez à ébullition. Ajoutez les flocons d’avoine et portez à nouveau à ébullition. Réduisez la température et faites cuire à feu doux, à découvert, pendant 1 minute environ. Couvrez et laissez refroidir 5 minutes. Mettez les flocons d’avoine, les pêches et le lait dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 10 secondes environ ; raclez les bords du bol si nécessaire. Mixez à pendant 30 secondes environ. Conservez au réfrigérateur. Pour 1 tasse (250 ml). NAPPAGE ALA BANANE 120 g (1⁄2 tasse) de yaourt maigre à la vanille ou à la fraise 1 banane moyenne, en rondelles 15 ml (1 cuillère à soupe) de miel 15 ml (1 cuillère à soupe) de jus d’orange 1 ⁄8 cuillère à soupe de cannelle Mettez les ingrédients dans le bol du blender. Couvrez et mixez à pendant 40 secondes environ ; raclez les bords du bol toutes les 20 secondes. Servez sur des fruits frais coupés. Pour 11⁄4 tasse (300 ml). 21