WAL 10988 | WAL 10788/2 | WAL 10988/2 | WAL 10988/3 - new | Mode d'emploi | Whirlpool WAL 10788/1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
WAL 10988 | WAL 10788/2 | WAL 10988/2 | WAL 10988/3 - new | Mode d'emploi | Whirlpool WAL 10788/1 Manuel utilisateur | Fixfr
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 1
Description tableau de commande
Mise en service / Première utilisation
Comment sélectionner un cycle de lavage
Le “bouton Info”
Technologie Dynamic Sense
Programmes
Options
Nos conseils pour...
Lire les etiquettes sur les vetements
Preparer le linge
Choisir les detergents et les
produits additifs
Choisir le bon programme
Secher et repasser le linge
Notice d’emploi
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 2
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 3
Cher client,
“Intelligent Dialogue”, le
nouveau programme des
électroménagers
Bauknecht. De nouvelles
fonctions, intelligentes et
utiles confèrent
davantage d’espace aux
choses véritablement
importantes de la vie.
A travers le nouvel afficheur
électronique LCD, la machine
“s’adresse” à vous et vous
guide de manière sûre et
aisée à travers les
programmes de lavage.
L’intelligence des nouvelles
machines à laver s’exprime
également par la présence
d’un “programme
d’assistance immédiate” pour
résoudre tout problème
éventuel, ainsi que par des
conseils et des astuces pour
venir à bout des tâches.
Il vous donnera ainsi des
conseils pour éliminer les
taches de chewing-gum, de
couleur et autres salissures
tenaces. C’est par-là
également que les machines
à laver Bauknecht
démontrent que vous êtes
maître de votre affaire.
De plus, en case de probléme
il vous suffit de consulter
l’afficheur LCD qui vous
fournira l’assistance
nécessaire. En cas de panne,
l’afficheur LCD vous indique
également l’adresse et le
numéro de téléphone du
Service Après-vente à
contacter.
Les nouveaux appareils
Bauknecht non seulement
parlent, mais ils ont
également quelque chose à
“dire”. C’est ainsi, par
exemple, qu’ils vous
suggèrent la température
optimale pour le type de
linge que vous souhaitez
laver. Tous les paramètres de
température, de durée du
cycle et autres fonctions sont
mémorisés automatiquement
de façon à pouvoir les
réutiliser lors de lavages
successifs, en choisissant le
même programme de lavage.
Qu’il s’agisse du trempage,
du lavage principal ou de
l’essorage, l’afficheur LCD
tient constamment
l’utilisateur au courant
pendant tout le cycle de
lavage, en lui indiquant la
situation et le temps résiduel.
Le processus de lavage est
soumis à un contrôle
permanent. De ce fait, les
erreurs de fonctionnement
sont exclues.
Vous resterez longtemps
satisfait de votre produit de
qualité Bauknecht !
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 4
Description tableau de commande
Le bouton “Info”
Fournit des informations utiles concernant :
• comment utiliser l’appareil
• conseils & recommandations
• diagnostic rapide
• conseils d’entretien
• informations SAV
On peut accéder au menu “info” à tout
moment, en appuyant sur
. Lorsque le
voyant vert est allumé, le bouton est activé.
Appuyer sur
pour quitter.
Le bouton “Retour en Arrière”
vous ramène à la sélection précédente
Vous fournit
le retour
d'informations
immédiat sur
vos sélections.
Bouton “Départ”:
appuyez sur ce bouton pour
démarrer un cycle.
Barre titre
Welcome!
come!
me!
Paramétrage
de l’écran
Boutons
de sélection
Please wait while
e checking
ecking systems...
systems.
Barre d'aide
Boutons de sélection
Appuyez sur ces boutons pour
sélectionner des programmes, des
options ou pour accéder aux information qui apparaissent sur l’écran.
Le bouton s'allume lorsqu'on sélectionne un cycle spécial ou une option (Ex : Départ différé)
Informations utiles
pour vous guider
dans votre sélection.
Bouton “MARCHE/ARRET”
Assure la mise en marche ou l'arrêt de la machine.
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 5
Mise en service / Première utilisation
Cet écran n'apparaîtra que lorsque vous utilisez la machine pour la première fois.
Pour modifier les réglages : appuyer sur le bouton
.
Si un programme demo est activé lorsque vous utilisez votre lave-linge pour la première fois,
désactivez-le en procédant de la manière suivante : appuyez simultanément sur les touches
"Info" et "Retour en Arrière" en les maintenant enfoncées, puis appuyez également sur la
touche "Marche/Arrêt".
1. Sélectionnez la langue désirée.
2. Confirmez.
Bienvenue
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Choisir la langue désirée
Modifier l’affichage
4
Contraste
9
Il se peut que vous deviez adapter le contraste et
la luminosité en fonction des caractéristiques de
l'endroit où vous vous trouvez. Augmentez ou
diminuez la luminosité de l'affichage utilisant les
flèches.
Luminosité
Sélectionner “Contraste” et “Luminosité”
Important!
Avant la première utilisation
ôtez
les protections de transport
Appuyer
pour confirmer les réglages
Un message apparaissant sur l'écran vous
invitera à ôter la protection de transport.
Vérifiez, et sélectionnez
pour poursuivre.
La machine est alors prête. Sélectionnez un cycle.
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 6
Comment sélectionner un cycle de lavage
Sélectionnez le cycle principal ou le cycle spécial correspondant au mieux à votre type de
charge.
Cycles principaux
Cycles spéciaux
Choisir 1 cycle
Coton
Choisir 1 cycle spécial
Délicats
Synthétiques
Laine
Magic
Cycles spéciaux
Autres choix: appuyer “Cycles spéciaux”
Chrono
Essorage court
Lavage main
Rinçage/Essor
Essorage long
Cycles princip.
Autres choix: appuyer “Cycles princip.”
Example: Coton
Coton
1:55 vitesse d’essorage seront automatiquement
affichés. Vous pouvez sélectionner la température
de lavage ainsi que la vitesse d’essorage en
fonction de vos propres besoins.
Les derniers réglages programmés seront
mémorisés et seront automatiquement réaffichés
lorsque vous allumerez de nouveau la machine.
Lavage
Départ différé
95°C
Menu lavage
Menu rinç/essor
Appuyer
Le cycle, sa durée, la température de lavage et la
95°C
Essorage
1400
pour démarrer le cycle sél.
Pour modifier votre cycle : appuyez sur
.
Vous pouvez appuyer sur
pour commencer le
lavage ou choisir différentes options du menu de
lavage ou de rinçage.
Menu lavage
Coton
Menu rinçage/essorage
95°C
Départ différé
Wash
Menumenu
lavage
Menu rinç/essor
1:55
Prélavage
NON
Antifroissage OUI
Eco
NON
Choisir une option de lavage ou
Appuyer
pour démarrer le cycle sél.
Coton
95°C
Départ différé
Menu lavage
1:55
Rinçage plus
Arrêt cuve pl.
OUI
NON
Menu menu
rinç/essor
Rinse
Choisir une option de rinçage ou
Appuyer
pour démarrer le cycle sél.
1FR00572
13-10-2003
16:43
Coton
Pagina 7
95°C
1:55
Start
delay
Départ
différé
00:00
Menu lavage
Départ différé
Vous pouvez différer le départ d’un cycle jusqu'à
24 heures.
Une fois que le nombre d’heures aura été
programmé, la machine affichera le compte à
rebours jusqu'au moment du départ.
Menu rinç/essor
Régler l’heure de départ du cycle
Coton
95°C
1:20 Si les sélections programmées correspondent bien
à votre choix, appuyer sur
pour lancer le cycle.
LAVAGE
L'écran fera apparaître la progression du
programme de lavage ainsi que le temps résiduel.
Interrompre
Infos sur cycle
L’appareil fonctionne correctement
Vous pouvez sélectionner “Info cycle” afin de visualiser le
programme en cours et les options choisies.
On peut interrompre le cycle afin de le supprimer ou de le modifier.
Indicateurs de progression du programme
PRELAVAGE
LAVAGE
RINÇAGE
ESSORAGE
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 8
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 9
Le “bouton Info”
Le bouton
est un dispositif unique qui fournit une information complète sur votre lavevaisselle ainsi que des conseils permettant d'obtenir les meilleurs résultats de lavage en tous
temps et en toutes circonstances.
Comment naviguer:
Les meileurs résultats
• Règles d’or
• Entretien
Utilisation et entretien
• Les meileurs résultats
• Taches
• Aide et réglages
Taches
Comment laver 16
tâches très difficiles
Aide et réglages
• Langue et affichage
• Guide Diagnostic rapide
• Service Après-Vente
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 10
Technologie Dynamic Sense
DYNAMIC
SENSE
Le “Dynamic Sense” garantit un lavage parfait avec des
consommations minimales pour tout type de charge et de
linge.
Intelligence
Il vous suffit de sélectionner votre programme de lavage.
Le “Dynamic Sense” reconnaît la quantité et le type de linge pendant les premières
minutes du lavage.
Précision
Le “Dynamic Sense” consomme la quantité d’eau et d’électricité
juste nécessaire, en fonction de la charge de linge,
et en un temps minimum.
Pendant le cycle, le temps de lavage est affiché en permanence.
Le “Dynamic Sense” vous permet d’économiser jusqu’à 50% de temps et 30% d’eau pour
les petites charges de linge.
Performance
Le “Dynamic Sense” garantit des résultats de lavage parfait, de classe A, quelle que soit la
quantité de linge.
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 11
SENSE
DYNAMIC
Programmes
Cycles principaux
Choisir 1 cycle
Coton
Délicats
Synthétiques
Laine
Magic
Cycles spéciaux
Autres choix: appuyer “Cycles spéciaux”
Coton
Draps, nappes, sous-vêtements, serviettes,
chemises, etc., en coton de sales à très sales.
Possibilité de sélectionner la température de 20 à
95°C selon la couleur et le degré de salissure.
Synthétiques
Chemises, corsages, blouses etc. très sales en polyester
(Diolen, Trévira), polyamide (Perlon, Nylon) ou en fibres
mélangées coton, légèrement ou moyennement sales.
Magic
Programme spécial pour laver une charge mixte
de linge normalement sale. Possibilité de laver un
maximum de 3 kg de linge mixte à 40°C en 60
minutes.
Délicats
Rideaux et tissus délicats (robes, jupes, chemises,
chemisiers, etc.)
Laine
Programme spécial pour laver la laine entre 20 et 40°C,
suivi d’un cycle d’essorage de 1000 tr/min maximum.
Lainages déclarés lavables en machine, portant le label
pure laine vierge.
Cycles spéciaux
Choisir 1 cycle spécial
Chrono
Lavage main
Rinçage/Essor
Essorage court
Essorage long
Cycles princip.
Autres choix: appuyer “Cycles princip.”
Chrono
Programme de lavage ultra-rapide pour le linge
légèrement sale en coton, polyester, polyamide
ou mi-coton. Conçu pour laver un maximum de 3
kg à 30°C en 30 minutes. Possibilité de
sélectionner la température à 20,30,40, ou 60°C,
la durée du cycle de lavage variera alors selon la
température choisie.
Lavage main
Programme de lavage ultra-délicat à basse température
(20/30°C) suivi d’un essorage court (maximum 400
tr/min). Idéal pour les vêtements en lin, soie, laine et
viscose portant le label “lavable à la main”.
Rinçage/Essorage
Essorage court
Essorage long
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 12
Programmes
Données sur la consommation d’énergie et d’eau
Programme
Température
Charge max.
Eau
Énergie
Durée du Programme
(°C)
(kg)
(l)
(kWh)
approx. (heure:minutes)
Coton
95
5,0
44
1,60
1 : 55
Coton
60
5,0
39
0,95
2 : 00
Coton
40
5,0
39
0,55
2 : 00
Synthétiques
60
2,5
55
0,70
1 : 30
Synthétiques
40
2,5
50
0,50
1 : 15
Magic
40
3,0
44,9
0,51
1 : 00
Chrono
30
3,0
35
0,40
0 : 30
Délicat
30
1,5
50
0,50
0 : 45
Laine
40
1,0
50
0,50
0 : 40
Lavage main
30
1,0
35
0,40
0 : 35
Les données relatives à la consommation d’eau et d’énergie ont été mesurées dans les
conditions normales prévues par la norme CEI 60 456. La consommation électrique de
l’étiquette énergétique se réfère au programme “Coton 60˚ C”.
Ces valeurs peuvent toutefois varier en fonction de la pression de l’eau, de la température de
l’eau, de la charge et du type de linge.
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 13
Options
Coton
95°C
1:55
Start
delay
Départ
différé
00:00
Menu lavage
Départ différé (max. 24 h).
Permet de différer le départ de la machine, par
exemple pendant la nuit et de bénéficier de tarifs
de nuit réduits pour la consommation électrique.
Menu rinç/essor
Régler l’heure de départ du cycle
Menu lavage
Coton
95°C
1:55
Départ différé
Prélavage
Wash
Menumenu
lavage
Antifroissage OUI
Menu rinç/essor
Eco
NON
NON
Choisir une option de lavage ou
Appuyer
pour démarrer le cycle sél.
Menu rinçage/essorage
Coton
95°C
Départ différé
Menu lavage
1:55
Rinçage plus
Arrêt cuve pl.
OUI
NON
Menu menu
rinç/essor
Rinse
Choisir une option de rinçage ou
Appuyer
pour démarrer le cycle sél.
Prélavage
Recommandé pour le lavage du linge
particulièrement sale.
Antifroissage
Cette option peut être sélectionnée avec les
programmes “Coton” et “Synthétiques”, afin de
faciliter le repassage du linge. Les vêtements sont
essorés plus délicatement pour éviter la formation
de plis et ainsi permettre un repassage plus facile
et plus rapide.
Eco
La durée de lavage est allongée et la température
de l’eau réduite.
Cette option permet d’importantes économies
d’énergie, tout en donnant des résultats de
lavage excellents.
Rinçage plus
La quantité d’eau est augmentée pour assurer un
rinçage plus fort du linge.
Cette option est conseillée si l’eau est
extrêmement douce, pour le linge des bébés et
les personnes souffrant d’allergies.
Arrêt cuve pleine
Le linge n’est pas essoré et reste dans la dernière
eau de rinçage en évitant les faux plis.
Particulièrement conseillé pour les programmes
“Synthétiques” ou “Linge délicat”, lorsque le
linge ne doit pas être essoré immédiatement à la
fin du programme.
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 14
Lire les étiquettes sur les vêtements
Afin de faciliter le choix de la
méthode d'entretien la
mieux appropriée à la
composition fibreuse et au
type de vêtement, des
Lavage
P
Nettoyage à sec
étiquettes et des symboles
ont été créés. Ils indiquent,
pour chaque produit, les
prescriptions à suivre en
matière de lavage, de
Chlorage
séchage, de blanchissage, de
nettoyage à sec, de
repassage et autres
traitements.
Essorage et
séchage
Repassage
CI
Blanchiment à l’eau
de javel diluée et à
froid
Lavage à la main
Séchage
Maximum
Essorage
Moyen
Séchage sur fil
Faible
90
Lavage à la machine
La chiffre inscrit
indique la
témperature maximale
de lavage et peut
varier de 30 à 95°C.
Séchage à plat
Lavage interdit
Ne pas blanchir
au chlore
Ne pas sécher dans
un sèche-linge
Repassage interdit
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 15
Préparation du linge
Pour obtenir des résultats de
lavage satisfaisants, il faut
utiliser correctement la
machine à laver, choisir le
bon détergent, le bon
programme de lavage ... et
une certaine attention de
votre part.
Avant chaque
lavage....
Veillez à vider les poches de
tous les vêtements.
de lavage pour le linge
délicat. Et s’il n’y a pas
d’étiquette d’entretien? Dans
ce cas, puisque l’expérience
ne suffit pas
toujours...traitez-le
délicatement!
ou se déchirer davantage et
recousez les boutons
décousus.
Ne lavez en aucun cas en
machine des pièces avec des
bijoux collés ou des
paillettes.
Une charge idéale se
compose de pièces de même
type de tissu et de même
degré de salissure, mais de
dimensions différentes.
Pour le linge très sale qui
nécessite davantage de
détergent, sélectionnez une
option à rinçage intensif.
Triez le linge suivant le type
de textile et la couleur.
Pour les textiles trés délicats,
il est conseillé de réduire la
vitesse d’essorage.
Il est généralement conseillé
de laver les vêtements foncés
ou très vifs séparément, du
moins lors du premier lavage.
Ne les lavez en aucun cas
avec du blanc.
Attachez les rubans et les
ceintures ou, encore mieux,
placez-les dans un sac à linge
ou une taie d’oreiller avec
d’autres petits articles
(mouchoirs, etc.).
Si un tissu contient un
mélange de fibres,
sélectionnez le programme
Raccommodez toutes les
pièces déchirées qui
risqueraient de s’effilocher
Retirez le linge du tambour
aussi rapidement que
possible: les tissus mouillés
commenceront à sentir si
vous les laissez à l’intérieur.
Poids des articles sélectionnés
Article
Poids approx.
en grammes
Article
Poids approx.
en grammes
Sortie de bain
Serviette de bain
Essuie-mains en éponge
Overall
Blouse
Chemisier
Chemise
T-shirt d’homme
1200
800
150-200
400-600
100
160
20
100
Slip
Pyjama
Mouchoir
Drap
Taie d’oreiller
Nappe
Serviette de table
Torchon
50
450
20
1300
180
500-900
400
100
Les poids sont indiqués pour des pièces en coton ou lin, à sec.
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 16
Détergents et produits additifs
Choisissez le détergent
que vous jugez le plus
efficace (les détergents
modernes sont tous
conçus pour donner de
bons résultats de lavage,
tout en préservant les
couleurs et les tissus). Le
plus important est que le
détergent soit conçu pour
les “machines à laver”.
Choix d’un détergent
Le type de détergent dépend:
Du type de tissu (coton,
synthétiques, linge
délicat, laine - pour la
laine, utilisez uniquement
un détergent spécifique
prévu à cet effet)
De la couleur;
De la température de
lavage;
Du type et du degré de
salissure.
Remarque:
Les traces blanches sur les
tissus noirs proviennent des
composants insolubles des
détergents modernes sans
phosphate.
Si ce cas se présente, secouez
le linge et/ou brossez-le ou
utilisez un détergent liquide.
Dosage du
détergent
Respectez les doses
recommandées spécifiées sur
les paquets de détergent en
fonction du degré et du type
de salissure de la charge;
charge complète: suivez
les recommandations
du fabricant;
demi-charge: 3/4 des
doses prescrites;
charge minimale (environ
1 kg): la moitié des doses
prescrites;
de la dureté de l’eau
(renseignez-vous
auprès de votre
Compagnie de
distribution d’eau): l’eau
douce nécessite moins de
détergent que l’eau dure.
En règle générale, il faut
augmenter la quantité de
détergent lorsque l’eau
domestique contient une
concentration élevée de
calcaire (eau dure) ou pour
des grosses charges de linge
très sale. Dans les cas
contraires, utilisez moins de
détergent.
Remarque:
Toute dose excessive
provoquera une formation
extrême de mousse et
diminuera l’efficacité du
lavage. En cas de formation
extrême de mousse, la
machine à laver n’essorera
plus. Si la dose n’est pas
suffisante, le linge deviendra
gris. En outre, la résistance et
le tambour s’entartreront.
Produits additifs
De nombreux détergents
actuellement en vente sur le
marché contiennent déjà des
produits additifs, pour rendre
le blanc plus blanc et venir à
bout des taches les plus
tenaces. Dans certains cas, le
détergent normal ne suffit
toutefois pas et exige l’ajout
de:
Perborate: agit à 60°C sur les
taches d’origine végétale tout
en préservant les couleurs et
les synthétiques.
Eau de Javel convenant
pour le coton: produit plus
agressif que le perborate,
bien qu’il existe maintenant
des eaux de Javel délicates,
même pour les vêtements
couleur.
Agents de blanchiment:
pour la soie et la laine
jaunies, à utiliser
scrupuleusement en quantités
limitées.
N’utilisez jamais de l’eau de
Javel, du perborate et des
produits de blanchiment
ensemble.
Assouplissant: un bon
assouplissant ajouté au
dernier cycle de rinçage lisse
les fibres du tissu, rendant
leur repassage plus facile, et
donne un bonne odeur de
fraîcheur au linge.
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 17
Séchage parfait
Dès que le programme de
lavage est terminé, il faut
faire sécher le linge. Pour
obtenir de bons résultats,
observez les règles
simples suivantes:
Pendez les pantalons et les
jupes plissées par la taille,
mais pour les pulls en laine,
faites-les sécher à plat sur
une serviette, car ils ont tendance à se déformer.
Le soleil ayant tendance à
faire pâlir les couleurs, pendez le blanc en plein soleil (si
vous désirez un effet de
blanchiment) et les couleurs
à l’ombre.
Une fois que le linge est sec,
repliez-le soigneusement et
mettez-le de côté pour le repassage.
Si vous pendez le linge dans
la maison, évitez de placer le
linge délicat à proximité de
sources de chaleur.
Si la corde à linge ou le
séchoir parapluie est rouillé,
placez un chiffon entre la
corde et le linge.
Pour éviter les taches, séparez les pièces avec des couleurs risquant de couler.
Déployez les pièces lorsque
vous les faites sécher, afin de
faciliter le repassage.
Ne placez pas les pinces à linge sur des parties visibles, car
elles peuvent laisser des traces.
1FR00572
13-10-2003
16:43
Pagina 18
Premièrement, le fer à
repasser à sec ou à vapeur?
Bien que les fers à repasser
à sec soient généralement
meilleurs en termes de
résultat final, les fers à
repasser à vapeur sont
sans aucun doute plus
faciles à utiliser, puisqu’il
n’y a pas besoin
d’humidifier le tissu, ce qui
représente un gain de
temps.
Le repassage sera
considérablement facilité
si vous utilisez une planche
à repasser complète
équipée d’une jeannette.
Une planche à repasser
solide, bien rembourrée et
placée de manière à laisser
un grand espace tout
autour, est nettement
préférable à une table de
cuisine. Enfin, vous aurez
besoin d’un pulvérisateur
d’eau, de deux chiffons
d’épaisseurs différentes,
d’amidon en spray et de
cintres.
Pour repasser correctement,
passez d’abord le fer à
repasser sur le linge (sans
appuyer trop fort), afin de lui
donner sa forme, lissez
ensuite avec un mouvement
“d’arrière vers l’avant”. En
règle générale, commencez
par les coutures, faites
ensuite les remplis ou les plis,
puis les manches et le col, en
laissant les parties plates
pour la fin.
Soie: repassez à la vapeur et
à l’envers avec un fer pas
trop chaud ou placez un
morceau de papier de soie
entre le linge et le fer.
Synthétiques: s’ils doivent
être repassés, repassez-les à
sec et à l’envers, sur une
puissance pas trop élevée.
Velours: repassez toujours à
l’envers.
Suivez la même procédure
pour les chemisiers, mais
pendez-les sur des cintres
plutôt que de les plier.
Jupes plissées: aplatissez
les plis et repassez-les à
l’envers, en faisant tourner la
jupe autour du bout de la
planche.
Pantalons: rassemblez les
remplis ou plis; à l’aide d’un
chiffon, repassez une jambe
à la fois. Placez les jambes
l’une sur l’autre et repassez
l’extérieur de chaque jambe,
en exerçant une forte
pression.
Blousons: commencez par
les manches, ensuite le dos,
l’avant et enfin le col. Utilisez
un chiffon humide.
Draps et rideaux: il sera
plus facile de les repasser si
vous les pliez soigneusement
au préalable, au moins une
fois, pour réduire la largeur.
Les étiquettes
d’entretien
Fournissent également des
instructions claires pour le
repassage.
Veillez toujours à les lire et,
s’il n’y en a pas, observez les
règles suivantes:
Coton et lin: repassez à la
vapeur avec un fer chaud.
Laine: utilisez la vapeur ou
placez un chiffon humide
entre le vêtement et le fer à
sec.
5019 108 00572
Comment repasser
la plupart des
pièces
Chemises: commencez par
le col, ensuite les manches,
les poignets et
l’empiècement (en plaçant
les épaules vers le bout de la
planche). Veillez à ne pas
coincer la pointe du fer dans
les boutonnières. Boutonnez
la chemise et repassez à
nouveau l’avant, ensuite
pliez et donnez un dernier
coup de fer.
Ecological Paper
Repassage parfait
Printed in Italy
F
1/0602
4fr15138.fm5 Page 1 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le lave-linge
Précautions et recommandations
générales
Description du lave-linge
Hublot
Sécurité enfants
Avant d’effectuer le premier cycle de
lavage
Préparation du lavage
Détergent et produits additifs
Nettoyage du filtre
Vidange de l’eau résiduelle
Nettoyage et entretien
Guide Diagnostic rapide
Service Après-Vente
Transport/Déplacement
4fr15138.fm5 Page 2 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
Avant d’utiliser le lave-linge
1. Retrait de l’emballage
et vérification
• Après avoir déballé le lavelinge, vérifiez qu’il n’a pas
été endommagé pendant le
transport. En cas de doute,
n’utilisez pas le lave-linge.
Contactez le Service AprèsVente ou votre Revendeur
local.
• Assurez-vous que les
accessoires et pièces
fournies sont au complet.
• Les matériaux d’emballage
(sachets en plastique,
éléments en polystyrène,
etc.) doivent être tenus hors
de portée des enfants car ils
constituent une source
potentielle de danger.
2. Retrait du bridage de
transport
•
L’appareil est équipé d’un
bridage de transport, afin
d’éviter tout
endommagement éventuel
de l’appareil en cours de
transport. Il faut
obligatoirement retirer le
bridage de transport avant
d’utiliser la machine.
3. Installation du lave-linge
•
•
•
•
Retirez le film de protection
du bandeau de commandes.
Ne déplacez jamais
l’appareil en le tenant par le
plan de travail.
Placez l’appareil sur un sol
plat et stable, si possible
dans un coin de la pièce.
Assurez-vous que les quatre
pieds reposent
correctement sur le sol et
que la machine est bien
horizontale (avec un
niveau).
4. Arrivée d’eau
• Raccordez le tuyau d’arrivée
d’eau conformément aux
prescriptions des
Compagnies locales de
distribution d’eau.
• Arrivée
d’eau :
Eau froide
uniquement
• Robinet :
Raccord à vis
pour tuyau 3/4
100 -1000 kPa
• Pression de
l’eau (pression (1-10 bar)
du débit) :
5. Tuyau de vidange de
l’eau
• Connectez le tuyau de
vidange au siphon ou
accrochez-le au rebord d’un
évier avec la crosse de
vidange.
• Si la machine est connectée
à un système de vidange
intégré, assurez-vous que ce
dernier est équipé d’un
évent pour empêcher le
remplissage et la vidange
d’eau simultanés (effet de
siphon).
6. Raccordement
électrique
• Les raccordements
électriques doivent être
réalisés par un technicien
qualifié, en conformité avec
les instructions du fabricant
et les normes locales en
vigueur.
• Les données techniques
(tension, puissance et
fusible) figurent sur la
plaque signalétique située à
l’intérieur du hublot.
• L’appareil doit être branché
au réseau uniquement au
moyen d’une prise de terre,
conformément aux
réglementations en vigueur.
La mise à la terre de l’appareil
est obligatoire aux termes de
la loi. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou
matériels résultant
directement ou
indirectement du nonrespect des instructions cidessus.
• N’utilisez ni rallonge, ni
adaptateur multiple.
• Débranchez le lave-linge
avant de procéder à son
entretien.
• L’accès à la prise secteur ou la
déconnexion du secteur
grâce à un interrupteur
bipolaire doivent être
possibles à tout moment
après l’installation.
• N’utilisez en aucun cas le
lave-linge s’il a subi des
dommages pendant le
transport. Informez-en le
Service Après-Vente.
• Le câble d’alimentation ne
doit être remplacé que par le
Service Après-Vente.
• Le lave-linge ne doit être
utilisé qu’aux fins
domestiques prévues.
Encombrement
minimum :
Largeur :
600 mm
Hauteur :
825 mm
Profondeur : 600 mm
4fr15138.fm5 Page 3 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
Précautions et recommandations générales
1. Emballage
• L’emballage se compose de
matériaux entièrement
recyclables et porte
le
symbole du recyclage.
Pour la mise au rebut,
conformez-vous aux
réglementations locales en
vigueur.
2.Mise au rebut de
l’emballage et des
anciens appareils
• Le lave-linge est fabriqué à
partir de matériaux
recyclables. Pour la mise au
rebut, il convient de respecter
les réglementations locales
en vigueur.
• Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veillez à
enlever tout résidu de
détergent et rendez-le
inutilisable en sectionnant le
câble d’alimentation.
3.Recommandations
générales
• Ne laissez jamais l’appareil
inutilement branché.
• Fermez le robinet.
• Avant de procéder au
nettoyage ou à l’entretien,
veillez à débrancher
l’appareil.
• Nettoyez la carrosserie de
l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas
de poudre à récurer.
• N’ouvrez pas le hublot
brusquement et ne montez
pas dessus.
• Veillez à ce que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil ou
dans l’appareil (voir
également le chapitre
“Sécurité enfants”).
• Si nécessaire, le câble
d’alimentation doit être
remplacé par un câble
d’alimentation d’origine,
disponible auprès du Service
Après-Vente. Le câble
d’alimentation ne doit être
remplacé que par un
technicien qualifié.
4.Déclaration de
conformité CE
Cet appareil est conforme
aux Directives CE :
- Directive 73/23/CEE
relative à la basse tension
- Directive 89/336/CEE
relative à la compatibilité
électromagnétique
- Directive 93/68/CEE
relative aux marques CE
4fr15138.fm5 Page 4 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
Description du lave-linge
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Plan de travail
Bandeau de commandes
Bac à produits
Étiquette Service AprèsVente (à l’intérieur du
hublot)
Hublot
Sécurité enfants (à
l’intérieur du hublot)
Filtre (à l’intérieur du
portillon du
compartiment)
Plinthe
Pieds réglables.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Hublot
1. Tirez la poignée pour ouvrir
le hublot à double vitrage.
Fermez le hublot sans forcer.
Il est verrouillé lorsque vous
entendez un déclic.
2. Pour ouvrir le hublot à simple
vitrage, tenez la poignée du
hublot, poussez sur la
poignée intérieure et tirez.
Fermez le hublot sans forcer.
Il est verrouillé lorsque vous
entendez un déclic.
1
Sécurité enfants
Afin d’éviter que l’appareil ne
soit utilisé à mauvais escient,
tournez la vis en plastique
située à l’intérieur du hublot.
Pour ce faire, utilisez le coin
arrondi et plat de l’accessoire
coloré du bac à produits ou
une pièce de monnaie :
• Fente verticale : qui signifie
que la fermeture du hublot
est impossible
• Fente horizontale : qui
signifie que la fermeture du
hublot est à nouveau
possible
2
4fr15138.fm5 Page 5 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
Avant d’effectuer le premier cycle de lavage
Afin d’évacuer l’eau qui a
stagné dans la machine suite
aux tests effectués par le
fabricant, nous vous
recommandons de lancer un
cycle de lavage court sans
charger le tambour.
1. Ouvrez le robinet.
2. Fermez le hublot.
3. Versez un peu de
détergent (30 ml environ)
dans le compartiment
.
4. Choisissez un cycle court et
lancez-le (voir le “Guide
d’utilisation rapide”).
Préparation du lavage
1. Triez le linge suivant...
• Le type de tissu / le
symbole de l’étiquette
d’entretien
Coton, tissus mixtes,
synthétiques, laine, linge
délicat.
• Les couleurs
Séparez le linge de couleur
du linge blanc. Lavez
séparément le linge de
couleur neuf.
• Le poids
Remplissez le tambour en
alternant les grandes et les
petites pièces afin
d’améliorer l’efficacité du
lavage et de l’essorage.
• Linge délicat
Lavez les petits textiles (les bas
en nylon, les ceintures, par
exemple) et le linge avec
agrafes (les soutiens-gorge,
par exemple) dans un sac à
linge ou dans une taie
d’oreiller avec fermeture à
glissière. Retirez tout crochet
des rideaux ou placez-les dans
un sac à linge.
Traitement des taches
2. Videz les poches.
Chargement du linge
Les pièces de monnaie,
épingles de sûreté, etc.
risquent d’endommager le
linge, le tambour et la cuve.
3. Fermetures
Fermez les fermetures à
glissière, les boutons et les
agrafes. Attachez les
ceintures et les rubans.
• En règle générale, les taches
de sang, de lait, d’oeufs et
autres sont éliminées lors de
la phase enzymatique
automatique du programme
• Pour les taches de vin rouge,
de café, de thé, d’herbe, de
fruits, etc. ajoutez un
détachant dans le
compartiment du bac à
produits.
• Traitez les taches au moyen
d’un détachant aussi
rapidement que possible.
Teinture
• Utilisez exclusivement des
teintures recommandées
pour les machines à laver.
• Respectez les instructions du
fabricant.
• Les composants en plastique
et en caoutchouc à
l’intérieur de l’appareil
peuvent changer de couleur.
1. Ouvrez le hublot.
2. Déployez le linge et
introduisez-le dans le
tambour, sans le comprimer.
Respectez les poids de
chargement indiqués dans le
Guide d’utilisation rapide.
Remarque : Le fait de
surcharger la machine
donnera un résultat moins
satisfaisant et froissera les
vêtements.
3. Fermez le hublot.
4fr15138.fm5 Page 6 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
Détergent et produits additifs
Le choix du détergent
dépend :
• Du type de tissu (coton,
synthétiques, linge délicat,
laine).
Remarque : Pour la laine,
n’utilisez que du détergent
spécialement conçu à cet effet.
• De la couleur
• De la température de lavage
• Du type et du degré de
salissure
Remarques :
Les traces blanches sur les tissus
noirs proviennent des composants
insolubles des détergents
modernes sans phosphate. Si ce
cas se présente, secouez le linge
ou brossez-le ou utilisez un
détergent liquide.
N’utilisez que du détergent et
des produits additifs prévus
pour être utilisés dans des
machines à laver automatiques.
Si vous utilisez des anticalcaires,
des produits de teinture ou de
décoloration en phase de
prélavage, assurez-vous qu’ils
conviennent pour les machines à
laver. Un détartrant peut contenir
des composants susceptibles
d’attaquer certaines pièces de
votre machine à laver.
N’utilisez pas de solvants (de
l’essence térébenthine, par
exemple). Ne lavez en aucun cas
des tissus traités avec du solvant
ou des liquides inflammables
dans la machine à laver.
Dosage
Respectez les doses
recommandées et spécifiées sur
les paquets de détergent. Elles
dépendent :
• Du type et du degré de
salissure
• De la quantité de linge
Charge complète : suivez les
recommandations du
fabricant
Demi-charge : 3/4 des doses
prescrites ;
Charge minimale (1 kg
environ) :
la moitié de la dose prescrite
• De la dureté de l’eau
(renseignez-vous auprès de
votre Compagnie de
distribution d’eau). L’eau
douce nécessite moins de
détergent que l’eau dure (voir
le Tableau de dureté de l’eau).
Remarques :
Toute dose excessive
provoquera une formation
extrême de mousse et
diminuera l’efficacité du
lavage.
En cas de formation extrême de
mousse, le dispositif antimousse de l’appareil
empêchera l’essorage.
Un dosage insuffisant peut
provoquer : du linge gris, des
dépôts sur la résistance, le
tambour et les tuyaux.
A
Tableau de dureté de l’eau
Dureté de l’eau
CARACTÉRISTIQUES
Dureté allemande
°dH
Dureté française
°fH
Dureté anglaise
°eH
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
0-7
7-14
14-21
plus de 21
0-12
12-25
25-37
plus de 37
0-9
9-17
17-26
plus de 26
Déterminez la dureté de l’eau de votre région (1 à 4) au moyen de “l’aide-mémoire” (A) se trouvant dans le bac
à détergents. Pour ce faire, faites glisser l’aide-mémoire dans le bas du bac à produits jusqu’à la position désirée.
4fr15138.fm5 Page 7 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
Détergent et produits additifs
Compartiment
• Détergent pour le prélavage
Compartiment
• Détergent pour le lavage principal
• Détachant
• Adoucisseur (à partir de la catégorie de dureté d’eau 4)
Si vous utilisez du détergent liquide, retirez l’accessoire coloré du
bac à produits et placez-le dans la première cavité du compartiment
. La graduation figurant sur l’accessoire facilite le dosage.
Compartiment
• Assouplissant
• Amidon liquide
Lorsque vous versez les produits additifs, ne dépassez pas le repère
“Max”.
Remarques :
• Conservez le détergent et les produits additifs dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
• Vous pouvez utiliser un détergent liquide pour les programmes avec prélavage. Dans ce cas,
utilisez uniquement un détergent en poudre pour le lavage principal.
• Pour que les détergents en poudre ou les détergents liquides très concentrés se diffusent bien,
utilisez la boule de dosage fournie avec le détergent et placez-la dans le tambour.
• Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de décoloration ou de teinture, assurez-vous qu’ils
conviennent pour les machines à laver. Les détartrants peuvent contenir des composants
susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre machine à laver.
• N’utilisez pas de solvants dans la machine à laver (par exemple, l’essence de térébenthine).
• Si vous utilisez de l’amidon en poudre, procédez comme suit :
1. Lavez votre linge en utilisant le programme de lavage désiré.
2. Dissolvez l’amidon avec de l’eau dans un récipient.
3. Sélectionnez le programme “Rinçage et essorage”, réduisez la vitesse à 800 tr/min et lancez
le programme.
4. Tirez le bac à produits jusqu’à apercevoir environ 3 cm du compartiment
5. Versez le mélange d’amidon et d’eau dans le compartiment
bac à produits.
.
lorsque l’eau s’écoule dans le
6. Si des résidus d’amidon sont présents dans le bac à produits lorsque le programme est
terminé, nettoyez-le si nécessaire (voir le chapitre “Nettoyage et Entretien”).
Lisez également les informations du fabricant à propos de l’utilisation de l’amidon.
4fr15138.fm5 Page 8 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
Nettoyage du filtre
Contrôlez et nettoyez
régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par an.
En particulier :
• Lorsque l’appareil ne
vidange ou n’essore plus
correctement
• Lorsque la pompe est
bouchée par des impuretés
(boutons, pièces de monnaie,
épingles de sûreté, etc.).
REMARQUE
IMPORTANTE : Avant la
vidange de la machine,
attendez que l’eau soit
froide.
1. Éteignez l’appareil et
débranchez-le.
2. Ouverture du couvercle du
filtre Ouvrez le couvercle
du filtre avec l’accessoire
coloré du bac à produits.
3. Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
4. Ouvrez le filtre sans le retirer
complètement. Faites
tourner très lentement la
poignée dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’eau
commence à s’écouler.
5. Attendez que l’eau
s’écoule.
6. Vous pouvez alors
dévisser complètement le
filtre et le sortir.
7. Nettoyez le filtre et la
cavité du filtre.
8. Vérifiez que la turbine de
la pompe tourne
librement.
9. Réinsérez le filtre en
veillant à ce que l’axe de
guidage soit orienté vers
le haut, et vissez-le dans
le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée
(la poignée est
horizontale).
10. Versez 1 litre d’eau
environ dans le bac à
produits afin de réactiver
le système
“Économique”. Vérifiez
que le filtre est installé et
fixé correctement.
11. Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
12. Rebranchez l’appareil.
13. Sélectionnez un
programme et démarrez-le.
Vidange de l’eau résiduelle
Avant de vider l’eau
résiduelle, mettez
l’appareil hors tension et
retirez la fiche.
Ouverture du couvercle du
filtre Ouvrez le couvercle
du filtre avec l’accessoire
coloré du bac à produits.
Disposez un récipient en
dessous de celui-ci.
1. Ouvrez le filtre sans le retirer
complètement. Faites
tourner très lentement la
poignée dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’eau
commence à s’écouler.
2. Attendez que l’eau
s’écoule.
3. Vous pouvez alors dévisser
complètement le filtre et le
sortir.
4. Inclinez délicatement
l’appareil vers l’avant pour
permettre à l’eau de
s’évacuer.
5. Réinsérez le filtre en
veillant à ce que l’axe de
guidage soit orienté vers le
haut, et vissez-le dans le
sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée (la
poignée est horizontale).
6. Refermez le couvercle et
verrouillez-le.
Avant de démarrer un
nouveau cycle :
1. Versez 1 litre d’eau environ
dans le bac à produits afin
de réactiver le système
“Économique”.
2. Rebranchez l’appareil.
4fr15138.fm5 Page 9 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
Nettoyage et entretien
Carrosserie et bandeau
de commandes
• Pour le nettoyage, utilisez un
chiffon doux et humide.
• Vous pouvez utilisez un
détergent neutre (non
abrasif).
• Essuyez avec un chiffon doux.
Bac à produits
Joint du hublot
Filtre
• Nettoyez de temps en temps
avec un chiffon humide.
• Vérifiez régulièrement que
des impuretés ne se trouvent
pas dans les plis.
• Nous vous recommandons de
contrôler et de nettoyer
régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par an
(voir le chapitre “Nettoyage
du filtre”).
1. Appuyez sur le levier de
déverrouillage situé dans le
compartiment de
prélavage et retirez le bac à
produits.
2. Retirez les accessoires
(siphon du compartiment
réservé à l’assouplissant et
accessoire coloré pour le
détergent liquide).
3. Lavez toutes les pièces à
l’eau courante.
4. Remettez les pièces en place
et réinsérez le bac à produits.
Introduisez le bac à produits
dans la machine à laver.
Filtre du raccordement
d’arrivée d’eau
Contrôlez et nettoyez
régulièrement.
Pour les machines à laver
équipées d’un tuyau
d’arrivée d’eau droit
1. Fermez le robinet et
dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet.
2. Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3. Dévissez ensuite le tuyau
d’arrivée d’eau à l’arrière
de la machine.
4. Enlevez le filtre de la
machine au moyen de
pinces et nettoyez-le.
5. Replacez le filtre et revissez
le tuyau d’arrivée d’eau.
6. Ouvrez le robinet et
vérifiez l’étanchéité des
raccordements.
Pour les machines à
alimentation avec sécurité
hydraulique
1. Fermez le robinet et
dévissez le tuyau
d’alimentation avec
sécurité hydraulique du
robinet.
2. Nettoyez le filtre interne et
revissez le tuyau d’arrivée
d’eau sur le robinet.
3. Ouvrez le robinet et
vérifiez l’étanchéité des
raccordements.
4fr15138.fm5 Page 10 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
Guide Diagnostic rapide
En fonction du modèle, votre
machine à laver peut être
équipée de différentes
fonctions de sécurité
automatique. Celles-ci
permettent de détecter
rapidement les pannes et de
faire en sorte que les systèmes
de sécurité se déclenchent au
moment opportun.
Ces pannes sont généralement
peu importantes et peuvent
être résolues en cinq minutes.
L’appareil ne démarre pas,
aucun voyant ne s’allume.
Veuillez vérifier :
• si la fiche d’alimentation est
branchée dans la prise de
courant ;
• si la prise de courant
fonctionne correctement
(avec une lampe de table, par
exemple) ;
• si la touche “Marche/Arrêt” a
été déclenchée et si la machine
à laver est sous tension.
L’appareil ne démarre pas,
mais le voyant “Départ”
clignote.
Le message “Hublot ouvert !”
s’affiche :
• Fermez la porte (sécurité
enfants)
La machine s’arrête peu de
temps après le démarrage
du programme.
Le message “Pas d’arrivée
d’eau !” s’affiche.
Éteignez l’appareil,
débranchez-le et vérifiez :
• si le robinet d’eau est ouvert
à fond ;
• si la pression d’arrivée d’eau
est suffisante ;
• si le tuyau d’arrivée d’eau
n’est pas plié ;
• si les filtres ne sont pas
bouchés (voir le chapitre
“Nettoyage et entretien”/
“Filtre du raccordement
d’arrivée d’eau”)
• si l’eau se trouvant dans le
tuyau d’arrivée d’eau n’est
pas gelée ;
• L’appareil est équipé d’un
tuyau de sécurité et la
soupape de sécurité est
ouverte (voyant rouge dans
le verre-regard de la soupape
de sécurité). Dans ce cas,
remplacez par un nouveau
tuyau de sécurité.
Rebranchez l’appareil à la prise
de courant. Mettez l’appareil
sous tension et redémarrez le
cycle souhaité (sans ajouter de
détergent).
La machine s’arrête en
cours de programme et le
voyant “Départ” clignote.
Veuillez vérifier :
• si l’affichage indique “Arrêt
cuve pleine sélectionné” ;
• si le hublot a été ouvert.
Fermez le hublot.
Appuyez sur la touche
“Départ” pour poursuivre le
cycle.
Le détergent et les
produits additifs ne sont
pas évacués correctement.
Veuillez vérifier :
• si le siphon est bien installé et
n’est pas encrassé (voir le
chapitre “Nettoyage et
entretien”) ;
• si la quantité d’eau est
suffisante. Il se peut que les
filtres du raccordement
d’arrivée d’eau soient
encrassés (voir le chapitre
“Nettoyage et entretien/
Filtre du raccordement
d’arrivée d’eau).
• Si vous utilisez du détergent
en poudre, retirez
l’accessoire coloré destiné au
dosage du détergent liquide
du bac
à produits.
L’appareil vibre pendant
l’essorage.
Veuillez vérifier :
• si l’appareil est bien posé à
l’horizontale et repose sur ses
quatre pieds ;
• si le bridage de transport a
été retiré. Il faut
obligatoirement retirer le
bridage de transport avant
d’utiliser la machine
Le linge n’est pas essoré
du tout ou pas assez essoré
:
Vérifiez si le message
“Chargement non équilibré!”
ou “Poids excessif !” s’affiche.
L’appareil est équipé d’un
système de détection et de
correction de balourd. Si vous
lavez des pièces de grandes
dimensions (sortie de bain, par
exemple), il se peut que le
système de correction de
balourd réduise
automatiquement la vitesse
d’essorage ou l’interrompe s’il
détecte un balourd trop
important au début de
l’essorage, et ce afin de
préserver l’appareil.
• Si le linge est encore humide
à la fin du programme,
ajoutez éventuellement
d’autres vêtements et
redémarrez un cycle
d’essorage.
• La formation extrême de
mousse peut empêcher
l’appareil d’essorer.
Respectez les dosages du
détergent
Veuillez vérifier :
• si la vitesse d’essorage “0” a
été sélectionnée.
4fr15138.fm5 Page 11 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
La vidange de l’eau ne
s’effectue pas.
Le message “FP” s’affiche.
Éteignez l’appareil et
débranchez-le.
Veuillez vérifier :
• si le tuyau de vidange ne
forme pas de noeuds ;
• si la pompe ou le filtre ne
sont pas bouchés (voir le
chapitre “Nettoyage du
filtre”)
REMARQUE IMPORTANTE :
Avant de vider le tuyau,
vérifiez que l’eau est froide.
• si l’eau se trouvant dans le
tuyau d’arrivée d’eau n’est
pas gelée.
Rebranchez l’appareil à la prise
de courant.
Remettez l’appareil sous
tension, sélectionnez un
programme et démarrez la
machine. Pour le rinçage des
textiles, nous vous
recommandons de lancer un
cycle court sans ajouter de
détergent.
En cas de persistance du
problème, appelez le Service
Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-Vente”).
Il y a une défaillance dans
un composant électrique.
Un message “F4” à “F16”
s’affiche.
• Appuyez sur la touche “RAZ”
et redémarrez le programme
en appuyant sur la touche
“Départ/Pause”.
• En cas de persistance du
problème, appelez le Service
Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-Vente”)
Il y a un problème dans
l’alimentation avec
sécurité hydraulique.
Le message “Surdosage !” ou
“FA” s’affiche et la pompe se
met en marche.
La panne d’hydrosécurité peut
être déclenchée par :
1. Une quantité de mousse
excessive ;
2. Une fuite au niveau de
l’appareil.
Dans ce cas, la pompe est
activée automatiquement afin
de procéder à la vidange de
l’eau.
Éteignez l’appareil,
débranchez-le et fermez le
robinet. Inclinez délicatement
l’appareil vers l’avant pour
permettre à l’eau de s’évacuer.
Ensuite :
1. Réintroduisez la fiche dans
la prise de courant.
2. Ouvrez le robinet (si de l’eau
coule dans l’appareil sans
avoir mis celui-ci en marche,
cela signifie qu’il y a un
problème. Fermez le robinet
et appelez le Service Aprèsvente, voir le chapitre
“Service Après-Vente”).
3. Mettez l’appareil à nouveau
sous tension, sélectionnez le
cycle souhaité et démarrez
la machine.
En cas de persistance du
problème, appelez le Service
Après-vente (voir le chapitre
“Service Après-Vente”).
4fr15138.fm5 Page 12 Friday, October 10, 2003 1:03 PM
Service Après-Vente
Avant de contacter le
Service Après-Vente
1. Vérifiez s’il n’est pas possible
de remédier par vous-même
au défaut (voir le chapitre
“Guide Diagnostic rapide”).
2. Redémarrez le programme
pour vérifier que
l’inconvénient a été éliminé.
3. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas correctement,
appelez le Service Aprèsvente.
Communiquez :
• Le type de panne
• Le modèle de l’appareil
• Le code Service (numéro
après le mot SERVICE)
L’étiquette Service AprèsVente se trouve sur le
côté intérieur du hublot.
• Votre adresse complète
• Votre numéro de téléphone
accompagné du préfixe.
Les numéros de téléphone et
les adresses des Services
Après-vente sont indiqués
dans le carnet de garantie.
Vous pouvez également vous
adresser à votre revendeur.
Transport/Déplacement
4. Laissez couler le reste de
l’eau hors de l’appareil et
des tuyaux (voir le chapitre
“Nettoyage du filtre”/
“Vidange de l’eau
résiduelle”).
5. Remontez impérativement
le bridage de transport.
Ecological Paper
Ne transportez jamais
l’appareil en inclinant le
plan de travail.
1. Débranchez l’appareil.
2. Fermez le robinet.
3. Débranchez le tuyau
d’arrivée d’eau et de
vidange.
Printed in Italy
5019 401 15138
F
1/ 0302

Manuels associés