- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Indesit
- ARTL 82 (EX)
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
24
Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English,1 FR Français,13 GB Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights How to open and shut the drum Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles ARTL 82 Personalisation, 7 Setting the temperature Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Care and maintenance, 10 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose How to clean the detergent dispenser Troubleshooting, 11 Service, 12 1 Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. GB Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Unpacking and levelling Unpacking 1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. Warning: should the screws be re-used, make sure you fasten the shorter ones at the top. Packaging materials are not children's toys. Levelling Your machine may make a considerable amount of noise if the two front feet have not been adjusted correctly. 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°. 2 Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine. Electric and water connections Connecting the water inlet hose 1. Connect the supply pipe by screwing it to a cold water tab using a 3/ 4 gas threaded connection (see figure). Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure). 3. Make sure there are no kinks or bends in the hose. The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table (on the next page). If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman. Do not use extension cords or multiple sockets. Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB The cable should not be bent or compressed. The power supply cable must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected. The first wash cycle alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Electrical connections Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that: the socket is earthed and complies with all applicable laws; the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite); the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite); the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug. The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions. When the washing machine has been installed, the electricity socket must be within easy reach. Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle 2. Technical data Model ARTL 82 Dimensions width 40 cm height 85 cm depth 60 cm Capacity from 1 to 5 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the machine Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 42 litres Spin speed up to 800 rotations per minute Energy rated programmes according to regulation EN 60456 programme 7; temperature 60°C; using a load of 5 kg. This appliance conforms to the following EC Directives: - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications - 2002/96/EC - 2006/95/EC (Low Voltage) 3 Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel GB WASH CYCLE PROGRESS indicator lights ON/OFF button LID LOCKED TEMPERATURE indicator light knob WASH CYCLE knob START/PAUSE FUNCTION buttons with indicator lights ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light: used to select the available functions. The indicator light corresponding to the selected function will remain lit. TEMPERATURE knob: sets the temperature or the cold wash cycle (see Personalisation). WASH CYCLE PROGRESS indicator lights:used to monitor the progress of the wash cycle. The illuminated indicator light shows which phase is in progress. LID LOCKED indicator light: indicates whether the door may be opened or not (see next page). START/PAUSE button with indicator light: starts or temporarily interrupts the wash cycles. N.B. To pause the wash cycle in progress, press this button; the corresponding indicator light will flash orange, while the indicator light for the current wash cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the LID indicator light is switched off, the door LOCKED may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press this button again. 4 button with indicator light Standby mode This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again. Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress. Wash Rinse Spin Drain End of wash cycle Function buttons and corresponding indicator lights When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated. If a function which is incompatible with another function selected previously, only the most recent selection will remain active. Lid locked indicator light If this indicator light is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damage, wait for the indicator light to switch off (it will take about three minutes) before you open the appliance door. If the START/PAUSE indicator light (orange) flashes rapidly at the same time as the function indicator light, this indicates a problem has occurred (see Troubleshooting). How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely. GB B) Then open the drum using both hands as shown in Fig.2: - press the button indicated by the arrow in fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers; - therefore follow the appliance doors along as these unhook and open easily. C) Loading the washing machine (Fig. 3). D) Shutting (Fig. 4): - close the drum fully by first shutting the front door followed by the rear one; - then ensure the hooks on the front door are perfectly housed within the seat of the rear door; - after the hooks have clicked into position, press both doors lightly downwards to make sure they do not come loose; - finally shut the external lid. Fig. 1 Fig. 2 Starting a wash cycle 1. Turn the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All the indicator lights will turn on for a few seconds, then only the indicator lights relative to the selected programme settings will remain lit and the START/PAUSE indicator light will flash. 2. Load the laundry, close the door and the lid. 3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme. Fig. 3 Fig. 4 4. Set the washing temperature (see Personalisation). 5. Measure out the detergent and washing additives (see Detergents and laundry). 6. Select the desired functions. 7. Start the wash cycle by pressing the START/ PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed manner, in green. To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle. indicator light 8. At the end of the wash cycle the will switch on. The LID LOCKED indicator light will switch off, indicating that the door may be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/ OFF button. 5 Wash cycles Table of wash cycles Wash cycles GB Max. temp. (°C) Description of the wash cycle Detergents Max. speed (rpm) Bleach Wash Fabric softener Max. load (kg) Cycle duration Special cycles 7 Sanitizing cycle 90°: Extremely soiled whites. 7 Sanitizing cycle 90° (1): Heavily soiled whites and resistant colours. 90° 800 l l l 5 165 60° 800 - l l 5 139 8 Goodnigt cycle: Lightly soiled delicate colours. 9 Baby cycle: Heavily soiled delicate colours. 40° 800 - l l 3 288 40° 800 - l l 2 116 10 Shirts 40° 600 - l l 2 69 11 Silk/Curtains: For garments in silk and viscose, lingerie. 12 Wool: For wool, cashmere, etc. 30° 0 - l l 1 55 40° 600 - l l 1 55 Everyday wash cycles (Daily) 1 Cotton + Prewash 90°: Extremely soiled whites. 2 Cotton: Heavily soiled whites and resistant colours. 2 Cotton (2): Heavily soiled whites and delicate colours. 90° 800 l 5 164 800 l l 60° l l 5 138 40° 800 l l l 5 123 3 Coloured Cottons (3): Lightly soiled whites and delicate colours. 4 Synthetics resistents: Heavily soiled resistant colours. 40° 800 l l l 5 89 60° 800 - l l 2,5 85 4 Synthetics delicates: Lightly soiled resistant colours. Mix 30': To refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, 5 silk and clothes which require washing by hand). Mix 15': To refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, 6 silk and clothes which require washing by hand). 40° 800 - l l 2,5 73 30° 800 - l l 3 30 30° 800 - l l 1,5 15 Partials wash cycles Rinse - 800 l - l 5 36 Spin - 800 - - - 5 16 Light spin - 800 - - - 2,5 12 Drain no spin - 0 - - - 5 2 The information contained in the table is intended as a guide only. For all Test Institutes: 1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 7 with a temperature of 60°C. 2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C. 3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 3 with a temperature of 40°C. Specials wash cycles Sanitizing cycle (wash cycle 7). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach. Pour the bleach, the detergent and the additives into the relevant compartments (see paragraph entitled Detergent dispenser drawer). Goodnigt cycle (wash cycle 8). This is a silent cycle which can be run at night, when the electricity prices are lower. The wash cycle is designed for cottons and synthetics. At the end of the cycle the machine stops while there is still water in the drum; to spin and drain the laundry press the START/PAUSE button; alternatively the machine will perform the spin cycle and drain the water automatically after 8 hours. Baby cycle (wash cycle 9). This wash cycle can be used to remove the soiling typically caused by babies, while ensuring that all detergent is removed from nappies in order to prevent the delicate skin of babies from suffering allergies. The cycle has been designed to reduce the amount of bacteria by using a greater quantity of water and optimising the effect of special disinfecting additives added to the detergent. Mix 30(wash cycle 5) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (5 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 3 kg. Mix 15(wash cycle 6) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (6 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg. 6 Personalisation Setting the temperature GB Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Functions The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time. To activate the functions: 1. Press the button corresponding to the desired function; 2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated. Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in conjunction with the selected wash cycle. Super Wash Because a greater quantity of water is used in the initial phase of the cycle, and because of the increased cycle duration, this function offers a high-performance wash. This function may not be used in conjunction with wash cycles 5, 6, 7, 11, 12, , , , . Easy iron By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases. At the end of the cycle the washing machine will perform slow rotations of the drum. For the 11 wash cycle, the machine will end the cycle while the laundry is soaking, the EASY IRON and START/ PAUSE indicator lights will flash (orange) and the RINSE phase will remain lit in a fixed manner. To drain the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button. This function may not be used in conjunction with wash cycles 5, 6, 7, 8, 9, 12, , , . Extra rinse By selecting this function, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin. , This function may not be used in conjunction with wash cycles 5, 6, , . 800-400 By selecting this function, reduces the spin speed. ! This function may not be used in conjunction with wash cycles 11, . 7 Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Divide the laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all garment pockets and check the buttons. Do not exceed the listed values, which refer to the weight of the laundry when dry: Durable fabrics: max. 5 kg Synthetic fabrics: max. 2,5 kg Delicate fabrics: max. 2 kg Wool: max. 1 kg Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows. How much does your laundry weigh? 1 1 1 1 1 compartment 1: Detergent for pre-wash compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) It is recommended that you place liquid detergent directly into the compartment using the appropriate dosing cup. compartment 3: Additives (softener, etc.) When pouring the softener in compartment 3, avoid exceeding the "max" level indicated. The softener is added automatically into the machine during the last wash. At the end of the wash programme, some water will be left in compartment 3. This is used for the inlet of denser fabric softeners into the machine, i.e. to dilute the more concentrated softeners. Should more than a normal amount of water remain in compartment 3, this means the emptying device is blocked. For cleaning instructions, see Care and maintenance. compartment 4: Bleach Bleach cycle Bleaching may only be performed in conjunction with . wash cycles 2, 3, 7, Pour the bleach into compartment 4; pour the detergent and softener into the corresponding compartments, then select one of the abovementioned wash cycles. This option is recommended only for very soiled cotton garments. 8 sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1200 g towel 150-250 g Garments requiring special care Shirts: use special wash cycle 10 to wash shirts in various fabrics and colours. It guarantees maximum care is taken of the garments and minimises the formation of creases. Silk: use special wash cycle 11 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 11. Wool: Ariston is the only washing machine manufacturer to have been awarded the prestigious Woolmark Platinum Care endorsement (M.0508) by the Woolmark Company, which means that all woollen garments may be washed in the washing machine, even those which state hand wash only on the label. Wash cycle 12 therefore offers complete peace of mind when washing woollen garments in the washing machine (max. load 1 kg) and guarantees optimal performance. Load balancing system Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load. Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety This appliance was designed for domestic use only. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull. Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures. Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening. If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself. Always keep children well away from the appliance while it is operating. If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. GB Saving energy and respecting the environment Saving on detergent, water, energy and time To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy. The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy. Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy. Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible. If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. Disposal Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used. The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. 9 Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the prechamber: Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. 1. remove the plinth at the bottom on the front side of the washing machine by pulling from the side with your hands (see figure); 2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; 3. clean the interior thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Caring for your appliance door and drum Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming. Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same. Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance. Checking the water inlet hose Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open. Never use hoses that have already been used. How to clean the detergent dispenser Disassembly: Press lightly on the large button on the front of the detergent dispenser and pull it upwards (fig. 1, 2). Cleaning: Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled out, check whether the same are not clogged and then rinse them. Fig. 1 Fig. 2 10 Fig. 3 Reassembly: Do not forget to reinsert the pair of siphons into the special housings and then to replace the dispenser into its seat, clicking it into place (fig. 4, 2 and 1). Fig. 4 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. GB Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. There is no power in the house. The wash cycle does not start. The The The The The washing machine does not take in water (the indicator light for the first wash cycle stage flashes rapidly). The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap has not been opened. There is no water supply in the house. The pressure is too low. The START/PAUSE button has not been pressed. The washing machine continuously takes in and drains water. The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor (see Installation). The free end of the hose is under water (see Installation). The wall drainage system is not fitted with a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience. The washing machine does not drain or spin. The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain phase to be started manually. The EASY IRON function has been activated: To complete the wash cycle, press the START/PAUSE button (Personalisation). The drain hose is bent (see Installation). The drainage duct is clogged. The washing machine vibrates a lot during the spin cycle. The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation). The washing machine is not level (see Installation). The washing machine is trapped between cabinets and walls (see Installation). The washing machine leaks. The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation). The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care and maintenance). The drain hose is not fixed properly (see Installation). The START/PAUSE indicator light (orange) and the function indicator lights flash rapidly. Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical Assistance Service. There is too much foam. The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text for washing machines or hand and machine wash, or the like). Too much detergent was used. appliance Lid is not shut properly. ON/OFF button has not been pressed. START/PAUSE button has not been pressed. water tap has not been opened. 11 Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine. 12 Mode demploi LAVE-LINGE Sommaire FR Français FR Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge et démarrage dun programme, 16-17 Bandeau de commandes Voyants Comment ouvrir et fermer le tambour Démarrage dun programme Programmes, 18 Tableau des programmes ARTL 82 Personnalisations, 19 Sélection de la température Fonctions Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système déquilibrage de la charge Précautions et conseils, 21 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l'environnement Entretien et soin, 22 Coupure de larrivée deau et du courant Nettoyage du lave-linge Entretien du couvercle et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau darrivée de leau Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels Anomalies et remèdes, 23 Assistance, 24 13 Installation FR Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. Lisez attentivement les instructions: elles fournissent d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la sécurité. Déballage et mise à niveau Déballage: enlever les 4 vis 1. Déballez le lave-linge. 2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez pas et contactez votre revendeur. 3. Enlevez les quatre vis de protection pour le transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure). 4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique fournis. 5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge. Attention: en cas de réutilisation, les vis plus courtes doivent être montées dessus. Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. Mise à niveau Votre appareil peut savérer bruyant si vous navez pas bien réglé ses deux pieds avant. 1.Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre. 2. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant (voir figure) pour niveler l'appareil; son angle d'inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°. Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement. Si la 14 machine est posée sur de la moquette ou un tapis, réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour assurer une bonne ventilation. Raccordements hydrauliques et électriques Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau 1. Reliez le tuyau d'alimentation en le vissant à un robinet d'eau froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure). Faire couler leau jusquà ce quelle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder. 2. Raccordez le tuyau d'alimentation au lavelinge en le vissant à la prise d'eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure). 3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé. La pression de l'eau doit être comprise entre les valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre). Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas, adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé. Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; Nutiliser ni rallonges ni prises multiples. FR Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. Le câble dalimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés. Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus. Premier cycle de lavage ou bien laccrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec lappareil au robinet (voir figure). Lextrémité libre du tuyau dévacuation ne doit pas être plongée dans leau. Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument quil ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Branchement électrique Avant la première mise en service de lappareil, effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionner le programme 2. Caractéristiques techniques Modèle ARTL 82 Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, sassurer que: Dimensions la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux réglementations en vigueur; largeur 40 cm hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité de 1 à 5 kg Raccordements électriques Voir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccordements hydrauliques pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 42 litres Vitesse d'essorage jusqu'à 800 tours minute Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 programme 7; température 60°C; effectué avec une charge de 5 kg. la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de lappareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre); la tension dalimentation est bien comprise entre les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre); la prise est bien compatible avec la fiche du lavelinge. Autrement, remplacer la prise ou la fiche. Le lave-linge ne doit pas être installé dehors, même à labri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. Après installation du lave-linge, la prise de courant doit être facilement accessible. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Basse Tension) 15 Description du lave-linge et démarrage dun programme FR Bandeau de commandes Voyants DÉROULEMENT CYCLE Touche MARCHE/ ARRÊT Voyant COUVERCLE VERROUILLÉ Bouton TEMPÉRATURE Bouton PROGRAMMES Touche avec voyant Touches avec voyants FONCTION Touche MARCHE/ARRÊT: pour allumer ou éteindre le lave-linge. Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les programmes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. Touches avec voyants FONCTION: pour sélectionner les fonctions disponibles. Le voyant correspondant à la fonction sélectionnée restera allumé. Bouton TEMPÉRATURE: pour sélectionner la température ou un lavage à froid (voir Personnalisations). Voyants DÉROULEMENT CYCLE: pour suivre le stade davancement du programme de lavage. Le voyant allumé indique la phase de lavage en cours. Voyant COUVERCLE VERROUILLÉ: indique si la porte est verrouillée (voir page ci-contre). Touche avec voyant MARCHE/PAUSE: pour démarrer les programmes ou les interrompre momentanément. N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours, appuyer sur cette touche, le voyant correspondant se mettra à clignoter en orange tandis que celui de la phase en cours restera allumé fixe. Si le voyant est éteint, on peut COUVERCLE VERROUILLÉ ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le lavage exactement de lendroit où il a été interrompu, appuyer une nouvelle fois sur la touche. 16 MARCHE/ PAUSE Stand-by Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en vigueur dans le domaine de l'économie d'énergie, est équipée d'un système d'extinction automatique (veille) activé après environ 30 minutes d'inutilisation. Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT et attendre que la machine soit réactivée. Voyants Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce quils signalent: Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants sallument progressivement pour indiquer son stade davancement: Lavage Rinçage Essorage Vidange Fin de Lavage Touches fonction et voyants correspondants La sélection dune fonction entraîne lallumage du voyant correspondant. Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant correspondant se met à clignoter et la fonction nest pas activée. En cas de sélection dune fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera celle choisie en dernier. Voyant couvercle verrouillé Le voyant allumé indique que le couvercle est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle. Pour éviter dendommager lappareil, attendre que le voyant cesse de clignoter avant douvrir la porte (l'attente est denviron trois minutes). Un clignotement rapide du voyant MARCHE/PAUSE (orange) simultané à celui des fonctions signale une anomalie (voir Anomalies et remèdes). Comment ouvrir et fermer le tambour Fig. 1 Fig. 2 A) Ouvrez le couvercle (Fig. 1). Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complètement; FR B) Ouvrez ensuite les Portes du tambour à laide de vos deux mains comme indiqué sur la Fig. 2): appuyez sur la touche indiquée par la flèche sur la Fig. 2) et tout en appuyant légèrement vers le bas posez une main pour éviter que les portes ne vous fassent mal aux adoigts en souvrant soudainement; accompagnez dans leur mouvements les portes qui se décrocheront et souvriront facilement. C) Introduisez le linge (Fig. 3). D) Fermer (Fig. 4). refermez bien le tambour en baissant dabord la porte antérieure et posez ensuite la porte postérieure; faites attention à parfaitement positionner les crochets de la porte antérieure dans leur siège dans la porte postérieure; vous entendrez un clac qui confirmera la bonne fixation; appuyez alors légèrement vers le bas sur les deux portes qui ne doivent pas se décrocher; fermez enfin le couvercle externe. Démarrage dun programme 1. Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. Tous les voyants s'allumeront pendant quelques secondes, ne resteront ensuite allumés que les voyants correspondant aux sélections du programme en cours et le voyant MARCHE/PAUSE se mettra à clignoter. Fig. 3 Fig. 4 2. Charger le linge et fermer les portes et le couvercle. 3. Sélectionner à laide du bouton PROGRAMMES le programme désiré. 4. Sélectionner la température de lavage (voir Personnalisations). 5. Verser les produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels et linge). 6. Sélectionner les fonctions désirées. 7. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour démarrer le programme, le voyant correspondant vert restera allumé en fixe. Pour annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour placer lappareil en pause et choisir un nouveau cycle. sallume. Le 8. A la fin du programme, le voyant voyant COUVERCLE VERROUILLÉ séteint pour signaler que le couvercle peut être ouvert. Sortir le linge et laisser le couvercle entrouvert pour faire sécher le tambour. Eteindre le lave-linge en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. 17 Programmes Tableau des programmes Programmes FR Temp. maxi. (°C) Vitesse maxi (tours minute) 7 Anti-bactérien 90°C: blancs extrêmement sales. 7 Anti-bactérien 90°C (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 90° 800 60° 800 - l l 5 139 8 Bonne Nuit: couleurs délicates peu sales. 9 Bébé: couleurs délicates très sales. 40° 800 - 288 800 - l l 3 40° l l 2 116 10 Chemises 40° 600 - l l 2 69 11 Soie/Voilages: pour linge en soie, viscose, lingerie. 12 Laine: pour laine, cachemire, etc. 30° 40° 0 600 - l l l l 1 1 55 55 90° 800 l 5 164 800 800 l l 60° 40° l l l l l 5 5 138 123 3 Coton (3): blancs peu sales et couleurs délicates. 4 Synthétique: couleurs résistantes très sales. 40° 800 l l l 5 89 60° 800 - 85 40° 800 - l l 2,5 4 Synthétique: couleurs résistantes peu sales. MIX 30': pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient pas pour 5 la laine, la soie et le linge à laver à la main). MIX 15': pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient pas pour 6 la laine, la soie et le linge à laver à la main). l l 2,5 73 30° 800 - l l 3 30 30° 800 - l l 1,5 15 Rinçage Essorage - 800 800 l l - - - 5 5 36 16 Essorage délicat - 800 - - - 2,5 12 Vidange - 0 - - - 5 2 Description du Programme Produits lessiviels Eau Adoude Lavage cissant Javel Charge Durée maxi cycle (Kg) Programmes Spécial l l l 5 165 Programmes Quotidien 1 Coton Prélavage 90°C: blancs extrêmement sales. 2 Coton: blancs et couleurs résistantes très sales. 2 Coton (2): blancs et couleurs délicates très sales. Cycle Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif. Pour tous les instituts qui effectuent ces tests : 1) Programme de contrôle selon la norme EN 60456: sélectionner le programme 7 et une température de 60°C. 2) Programme coton long: sélectionner le programme 2 et une température de 40°C. 3) Programme coton court: sélectionner le programme 3 et une température de 40°C. Programmes spéciaux Anti-bactérien (programme 7). Un programme hautes températures qui prévoit lutilisation de produits javelisés à des températures supérieures à 60°C. Pour blanchir, verser le produit javelisé, les lessives et les additifs dans les compartiments correspondants (voir paragraphe Tiroir à produits lessiviels). Bonne nuit (programme 8). Cest un cycle silencieux qui permet de faire fonctionner le lave-linge la nuit quand le tarif délectricité est plus bas. Ce programme est spécialement conçu pour les synthétiques et le coton. A la fin du cycle lappareil sarrête, cuve pleine. Pour procéder à lessorage et à la vidange, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, à défaut, lappareil procédera automatiquement au bout de 8 heures à lessorage et à la vidange de leau. Bébé (programme 9). Programme spécial, idéal pour le lavage des vêtements denfants souvent très sales, il élimine toute trace de lessive du linge pour protéger leur peau délicate et éviter tout risque dallergie. Spécialement conçu pour diminuer la charge bactérienne, ce cycle utilise une plus grande quantité deau et optimise leffet des additifs désinfectants spécifiques ajoutés à la lessive. Mix 30 (programme 5) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies dénergie et de temps. La sélection de ce programme (5 à 30°C) permet de laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge. Mix 15 (programme 6) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 15 minutes et permet ainsi de faire des économies dénergie et de temps. La sélection de ce programme (6 à 30°C) permet de laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 1,5 kg de charge. 18 Personnalisations Sélection de la température FR Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusquau lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. Fonctions Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent dobtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions: 1. appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée; 2. lallumage du voyant correspondant signale que la fonction est activée. Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la fonction correspondante nest pas disponible pour le programme sélectionné. Intensif Grâce à l'utilisation d'une plus grande quantité d'eau au cours de la phase initiale du cycle et à l'emploi de davantage de temps, cette fonction permet d'obtenir un lavage très performant. Cette option nest pas activable avec les programmes 5, 6, 7, 11, 12, , , , . Repassage facile En cas de sélection de cette fonction, le lavage et lessorage seront dûment modifiés pour réduire le froissage. Pour le programme 11 lappareil arrive au bout du cycle en laissant le linge tremper, le voyant de la fonction REPASSAGE FACILE et celui de MARCHE/PAUSE se mettent à clignoter (orange), la phase RINCAGE reste allumée en fixe. Pour vidanger leau et pouvoir sortir le linge, il faut appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE. Cette option nest pas activable avec les programmes 5, 6, 7, 8, 9, 12, , , . Rinçage plus La sélection de cette fonction permet daugmenter lefficacité du rinçage et déliminer toute trace de lessive. Elle est très utile en cas de peaux particulièrement sensibles. Cette option nest pas activable avec les programmes 5, 6, , , . 800-400 La sélection de cette fonction permet de réduire la vitesse d'essorage. Cette option nest pas activable avec les programmes 11, . 19 Produits lessiviels et linge FR Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lavelinge et pollue l'environnement. Trier correctement le linge daprès: - le type de textile / le symbole sur létiquette. - les couleurs: séparer le linge coloré du blanc. Vider les poches et contrôler les boutons. Ne pas dépasser les valeurs indiquées correspondant au poids de linge sec : Textiles résistants: 5 kg max. Textiles synthétiques: 2,5 kg max. Textiles délicats: 2 kg max. Laine: 1 kg max. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit. Combien pèse le linge ? 1 1 1 1 1 bac 1: Lessive prélavage (en poudre) bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide) En cas d'utilisation de lessive liquide, il est conseillé d'introduire la boule doseuse directement dans la cuve. bac 3: Additifs (adoucissant, etc.) L'assouplissant ne doit pas déborder de la grille (max). Le lave-linge prélève automatiquement lassouplissant lors du dernier rinçage. A la fin du programme de lavage il reste dans le bac 3 un résidu deau. Cette eau sert au prélèvement des assouplissants très denses ou à dissoudre les assouplissants concentrés. Si dans le bac 3 il reste un peu plus deau que dhabitude, cela signifie que le dispositif de vidange est bouché et empêche leffet aspirant du dispositif. bac 4: Eau de javel Cycle blanchissage Le blanchissage nest possible quavec les . programmes 2, 3, 7, Verser le produit javelisé dans le bac 4, la lessive et lassouplissant dans les bacs correspondants, puis sélectionner un des programmes sus-indiqués. Conseillé en cas de linge en coton très sale. 20 drap 400-500 g taie doreiller 150-200 g nappe 400-500 g peignoir 900-1200 g serviette éponge 150-250 g Linge ou vêtements particuliers Chemises: sélectionner le programme 10 approprié au lavage de chemises de couleurs et textiles différents. Il en prend le plus grand soin en réduisant le froissage. Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 11 pour vêtements en soie. Il est conseillé dutiliser une lessive spéciale pour linge délicat. Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d'oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 11. Laine: Ariston est le seul lave-linge à avoir obtenu le prestigieux label Woolmark Platinum Care (M.0508) délivré par The Woolmark Company qui garantit le lavage à la machine de tous les vêtements en laine, y compris ceux qui portent létiquette lavage à la main . Grâce au programme 12 on peut uniquement donc laver à la machine, en toute tranquillité, tous les vêtements en laine (max. 1 kg) avec des performances de lavage optimales. Système déquilibrage de la charge Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge nest toujours pas correctement équilibrée, lappareil procède à un essorage à une vitesse inférieure à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le lave-linge préfère procéder à la répartition du linge plutôt quà son essorage. Pour une meilleure répartition de la charge et un bon équilibrage, nous conseillons de mélanger de grandes et petites pièces de linge. Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Economies et respect de l'environnement Sécurité générale Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le lavelinge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous économiserez jusqu'à 50% d'électricité. Cet appareil est conçu pour un usage domestique. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne jamais toucher lappareil si lon est pieds nus et si les mains sont mouillées ou humides. Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. Ne pas toucher à leau de vidange, elle peut atteindre des températures très élevées. Ne pas forcer pour ouvrir le couvercle: le verrouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait sendommager. En cas de panne, éviter à tout prix daccéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation. Veiller à ce que les enfants ne sapprochent pas de lappareil pendant son fonctionnement. Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer lappareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne jamais le déplacer tout seul car il est très lourd. Avant dintroduire le linge, sassurer que le tambour est bien vide. FR Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électricité et de temps Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge très sale. S'en passer permet de faire des économies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5 et 15% d'électricité. Si vous traitez les taches avec un produit détachant ou si vous les laissez tremper avant de les laver, vous éviterez d'avoir à laver à de hautes températures. Un programme à 60°C au lieu de 90°C ou un à 40°C au lieu de 60°C, fait économiser jusqu'à 50% d'électricité. Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonction de la dureté de l'eau, du degré de salissure et de la quantité de linge à laver évite les gaspillages et protège l'environnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le plus possible l'utilisation d'assouplissant. Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et jusqu'aux premières heures du matin permet de réduire la charge d'absorption des opérateurs énergétiques. Mise au rebut Mise au rebut du matériel demballage: se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés. La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques, exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil. 21 Entretien et soin FR Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites. Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos travaux d'entretien. Pour récupérer les objets qui pourraient être tombés dans la préchambre : 1. déposez la base à l'avant de votre lavelinge en la saisissant sur les côtés et en la tirant des deux mains (voir figure); 2. dévissez le cou vercle en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (voir figure): il est normal qu'un peu d'eau s'écoule; 3. nettoyez soigneusement à l'intérieur; 4. revissez le couvercle; 5. remontez le panneau en veillant à bien enfiler les crochets dans les fentes prévues avant de le pousser contre la machine. Nettoyage du lave-linge Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc, utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon. N'utilisez ni solvants ni abrasifs. Entretien du couvercle et du tambour Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez toujours le couvercle entrouvert pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Nettoyage de la pompe Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui n'exige aucune opération d'entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée en bas de cette dernière. Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé et débranchez la fiche. Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements et des fissures: les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures. N'utilisez jamais de tuyaux usés. Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels Démontage: Appuyez légèrement sur la grosse touche située sur la partie antérieure du tiroir à produits lessiviels et tirez vers le haut (fig. 1, 2). Nettoyage: Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l'aide par exemple d'une vieille brosse à dents; tirez sur les deux petits siphons placés dans la partie supérieure des bacs 1 et 2 (fig. 4), contrôlez qu'ils ne soient pas bouchés et rincezles. Remontage: N'oubliez pas de replacez les deux petits siphons dans leurs emplacements spéciaux et remettez enfin le tiroir dans son siège en le fixant (fig. 4, 2, 1). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 22 Fig. 3 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. FR Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne sallume pas. La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas. Le La La Le Il ny a pas darrivée deau (le voyant de la première phase de lavage clignote rapidement). Le tuyau darrivée de leau nest pas raccordé au robinet. Le tuyau est plié. Le robinet de leau nest pas ouvert. Il y a une coupure deau. La pression nest pas suffisante. La touche MARCHE/PAUSE na pas été enfoncée. Le lave-linge prend leau et vidange continuellement. Le tuyau de vidange nest pas installé à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm (voir Installation). Lextrémité du tuyau de vidange est plongée dans leau (voir Installation). Lévacuation murale na pas dévent. Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de leau, éteindre la machine et appeler le service Assistance. Si lappartement est situé en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnage qui font que le lave-linge prend et évacue leau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonnage. Le lave-linge ne vidange pas et nessore pas. Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il faut la faire partir manuellement. La fonction REPASSAGE FACILE est activée: pour compléter le programme, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (Personnalisations). Le tuyau de vidange est plié (voir Installation ). La conduite dévacuation est bouchée. Le lave-linge vibre beaucoup pendant lessorage. Le tambour na pas été débloqué comme il faut lors de linstallation du lave-linge (voir Installation). Le lave-linge nest pas posé à plat (voir Installation). Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir Installation). Le lave-linge a des fuites. Le tuyau darrivée de leau nest pas bien vissé (voir Installation). Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir Entretien et soin). Le tuyau de vidange nest pas bien fixé (voir Installation). Le voyant MARCHE/PAUSE (orange) ainsi que les voyants des fonctions clignotent rapidement. Eteindre lappareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1 minute environ avant de rallumer. Si lanomalie persiste, appeler le service dassistance. Il y a un excès de mousse. Le produit de lavage utilisé nest pas une lessive spéciale machine (il faut quil y ait linscription pour lave-linge, main et machine, ou autre semblable). La quantité utilisée est excessive. couvercle n'est pas bien fermé (le voyant Couvercle Verrouillé clignote). touche MARCHE/ARRÊT na pas été enfoncée. touche MARCHE/PAUSE na pas été enfoncée. robinet de leau nest pas ouvert. 23 Assistance 195082699.00 11/2009 - Xerox Fabriano Avant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes); Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu; Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. FR Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés. Communiquer: le type de panne; le modèle de lappareil (Mod.); son numéro de série (S/N). Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lave-linge. Consultation à tout moment Pour toute demande concernant nos produits, nhésitez pas à contacter notre Service Consommateurs 0.825.05.44.44. 24