Aristo®
Mig U5000i 400 V
Manuel d'instructions
0459 291 701 FR 20190121 Valid for: serial no. 950-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
3 4 1 2 5
SÉCURITÉ
...................................................................................................
1.1
...................................................................
1.2
.........................................................................
INTRODUCTION
..........................................................................................
2.1
.............................................................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
........................................................
INSTALLATION
............................................................................................
4.1
...........................................................................
4.2
4.3
4.4
4.5
..........................................................................................
..............................................................................
..........................................................................
Connexion de dévidoirs à fils multiples
...............................................
FONCTIONNEMENT
....................................................................................
5.1
Dispositifs de commande et raccordement
.........................................
5.2
..................................................................................
5.3
5.4
5.5
5.6
..........................................................................
.....................................................................
.......................................................................
...........................................................................
6
ENTRETIEN
.................................................................................................
6.1
............................................................................................
6.2
.........................................................................................
6.3
........................................................................................
7
DÉPANNAGE
...............................................................................................
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
................................................
DIAGRAMME
.......................................................................................................
NUMÉROS DE COMMANDE
..............................................................................
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
.................................................................
ACCESSOIRES
...................................................................................................
4
8
18
20
21
22
24
25
26
14
9
11
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0459 291 701 © ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
1 SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.
0459 291 701
- 4 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ 4.
5.
Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié
est habilité à intervenir sur les équipements haute tension
; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez
pas
de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le soudage.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
• Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions.
• Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
• Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
• Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
• Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques.
• L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
• Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
• Éloigner le visage des fumées de soudage.
• Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
• Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
• Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
0459 291 701
- 5 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
• Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
• Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
• Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
• Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de matières inflammables à proximité.
• N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.
0459 291 701
- 6 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web.
0459 291 701
- 7 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCTION
2 INTRODUCTION
L'unité
Mig U5000i
soudage MMA.
est une machine de soudage MIG/MAG et TIG qui permet également le Le manuel est valable pour : • Mig U5000iw avec unité de refroidissement Le générateur est conçu pour les unités Feed 3004 ou Feed 4804 avec dévidoir de fil.
Tous les réglages s'effectuent à partir du dévidoir ou du boîtier de commande.
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES » de ce manuel.
2.1
Équipement
Le générateur est fourni avec une résistance d'extrémité, un câble de retour de 5 m et un mode d'emploi.
0459 291 701
- 8 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de secteur Alimentation secteur Mig U5000i
400 V ± 10%, 3 ~ 50/60 Hz S scmin Z max 8,7 MVA 0,018 Ω
Courant primaire
I max MIG/MAG (GMAW) I max MMA (SMAW) I max TIG (GTAW) 26 A Demande d'
alimentation sans charge
en mode de veille, 6,5 min après le soudage TIG/MIG (GTAW/GMAW) MMA (SMAW)
Gamme tension/courant
MIG/MAG (GMAW) MMA (SMAW) 33 A 34 A 45 W 55 W 8-60 V/16-500 A 16 - 500 A 4 - 500 A TIG (GTAW)
Intensité maximale
MIG/MAG (GMAW) facteur de marche de 60 % 100 % facteur de marche
Intensité maximale
MMA (SMAW) 500 A/39 V 400 A/34 V facteur de marche de 60 % 100 % facteur de marche
Intensité maximale
TIG (GTAW) 500 A/40 V 400 A/36 V facteur de marche de 60 % 100 % facteur de marche 500 A/30 V 400 A/26 V
Facteur de puissance
au courant maximum (I 2 ) MMA 0,91 0,90 0,90 TIG MIG
Rendement
au courant maximum (I 2 ) MMA TIG MIG
Tension en circuit ouvert U 0 max
MIG/MAG (GMAW), TIG (GTAW) sans fonction VRD
1)
MMA (SMAW) sans fonction VRD
1)
87 % 82 % 83 % 72 - 88 V 68 - 80 V U 0L « Live TIG (GTAW) », fonction VRD désactivée
2)
79 V 0459 291 701
- 9 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mig U5000i
MIG/MAG (GMAW), MMA (SMAW), fonction VRD désactivée
2)
Fonction VRD activée
Température de fonctionnement Températures de transport Dimensions, L x l x h 2)
sans unité de refroidissement avec unité de refroidissement
Niveau de pression acoustique à vide Poids
sans unité de refroidissement avec unité de refroidissement
Classe d'isolation
transformateur
Classe de protection Classe d'application
59 V < 35 V -10 à +40 °C (14 à 104 °F) -20 à +55 °C (-4 à 131 °F) 625 x 394 x 496 mm (24,6 × 15,5 × 19,5 po) 625 x 394 x 776 mm (24,6 × 15,5 × 30,6 po) <70 db (A) 71 kg (159 lb) 91 kg (200 lb) H IP23
1)
Pour les générateurs dont la plaque signalétique ne porte pas la mention VRD.
2)
Pour les générateurs dont la plaque signalétique porte la mention VRD. La fonction VRD est expliquée dans le mode d’emploi du panneau de commande.
0459 291 701
- 10 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
4 INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
REMARQUE !
Alimentation électrique requise
Cet équipement est conforme à la norme CEI 61000-3-12, à condition que la tension de court-circuit soit supérieure ou égale à S court-circuit supérieure ou égale à S scmin scmin section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
au point d'interface entre l'alimentation utilisateur et le secteur. Le cas échéant, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution que l'équipement est uniquement connecté à une alimentation avec tension de . Voir les caractéristiques techniques dans la
4.1
Instructions de levage
Générateur Chariot et générateur Chariot 2 et générateur
4.2
Emplacement
Placer le générateur de soudage de sorte que les tuyères d'entrée et de sortie de l'air de refroidissement ne soient pas obstruées.
4.3
Alimentation secteur
Vérifier que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. Pour des raisons de protection, l'équipement doit être relié à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion d'alimentation 0459 291 701
- 11 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
Calibre des fusibles et section minimale des câbles Mig U5000i Tension de secteur Section câbles d'alimentation, mm 2 Courant de phase, I 1eff Fusible
Limiteur de courant Type C MCB
400 V 3 ~ 50 Hz
400 V 4G6 28 A 25 A 32 A
REMARQUE !
La section des câbles secteur et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes suédoises. Pour les autres régions, les câbles d'alimentation doivent être adaptés à l'application et conformes aux réglementations nationales et locales.
4.4
Résistance d’extrémité
Afin d'éviter tout parasitage des communications, des résistances d’extrémité doivent être placées aux extrémités du bus CAN.
L’une des extrémités du bus CAN se situe sur le panneau de commande, qui possède une résistance intégrée. Une résistance d’extrémité doit être placée à l’autre extrémité, située sur le générateur (voir ci-contre).
4.5
Connexion de dévidoirs à fils multiples
Avec une commande et des dévidoirs sans panneau de commande, il est possible de contrôler jusqu'à 4 dévidoirs à partir d'un générateur unique.
Connexions possibles, au choix : • 1 torche TIG et 1 pistolet MIG (générateur universel requis) • 2 pistolets MIG/MAG • 1 torche TIG et 3 pistolets MIG (générateur universel requis) • 4 pistolets MIG Lorsque des pistolets MIG refroidis par eau sont utilisés sur tous les dévidoirs, il est recommandé de connecter une unité de refroidissement distincte pour les 2 pistolets supplémentaires.
Nous conseillons de connecter les pistolets en parallèle.
Deux dévidoirs
Pour connecter deux dévidoirs, il faut utiliser un kit de connexion. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0459 291 701
- 12 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION A. Raccordement pour eau B. Raccordement du courant de soudage C. Raccordement du boîtier de commande
Quatre dévidoirs
Pour connecter quatre dévidoirs, utiliser deux kits de connexion et une unité de refroidissement supplémentaire. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
A. Raccordement pour eau B. Raccordement du courant de soudage C. Raccordement du boîtier de commande 0459 291 701
- 13 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
5 FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement !
0459 291 701
- 14 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
5.1
Dispositifs de commande et raccordement
1 2 3 4 5 6 7 8
Raccordement de l'eau de refroidissement provenant de la torche TIG - ROUGE Connexion avec ELP* pour l’eau de refroidissement vers la torche TIG BLEU Embout de remplissage de l’eau de refroidissement Connexion pour câble de courant de soudage (+) en soudage MMA, ou pour le câble de retour en soudage TIG
10 11 12 13
Raccordement pour la commande à distance Raccordement pour signal de départ de la torche
14
Connexion pour le câble de retour (-) ou pour le câble de courant de soudage TIG
15 16
Raccord gaz vers la torche TIG Témoin lumineux blanc - alimentation ON Témoin lumineux orange - surchauffe Raccordement pour câble de contrôle du dévidoir ou pour résistance d'extrémité Raccordement gaz
17
Connexion pour le courant de soudage vers le dévidoir Raccordement de l'eau de refroidissement vers le dévidoir - BLEU Raccordement de l'eau de refroidissement en provenance du dévidoir - ROUGE Fusible de l'alimentation du dévidoir, 42 V
9
Interrupteur principal, 0 / 1 / START * ELP = ESAB Logic Pump, voir la section « Unité de refroidissement » de ce chapitre.
5.2
Mise sous tension
Pour mettre la machine sous tension, tourner le démarreur (7) en position « START ». Il se remet en position « 1 » quand on le relâche.
0459 291 701
- 15 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT Si la tension d'alimentation doit être coupée pendant l'utilisation de la machine, le générateur ne pourra être remis sous tension qu'en remettant manuellement le démarreur sur la position « START ».
Mettre l'unité hors tension en mettant l'interrupteur sur la position « 0 ».
Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.
5.3
Contrôle du ventilateur
Les ventilateurs du générateur continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après l’arrêt du soudage et l’unité passe en mode d’économie d’énergie. Ils redémarrent à la reprise du soudage.
Pour des courants de soudage jusqu’à 180 A, les ventilateurs tournent à vitesse réduite; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.
5.4
Protection anti-surchauffe
Le générateur est pourvu de deux limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand la température interne est trop élevée ; ils interrompent le courant de soudage et allument le témoin lumineux orange situé sur l’unité. Ils reprennent leur état initial lorsque la température a baissé.
5.5
Unité de refroidissement
Pour assurer un fonctionnement sans accroc, la hauteur d'installation de l'unité de refroidissement à la torche de soudage doit être de 7 m max. Les hauteurs supérieures à cela peuvent causer des problèmes, comme une augmentation des temps de démarrage, des bulles d'air, des vides, etc.
Si une hauteur d'installation de plus de 7 m est nécessaire, nous recommandons un kit d'installation comprenant un clapet antiretour et une électrovanne. Consulter le chapitre « ACCESSOIRES ». Une fois que ces vannes sont installées, la gaine doit être à l'horizontale lors du démarrage initial, afin de faciliter le remplissage complet en haut.
Ensuite, élevez le dévidoir et la gaine à la hauteur élevée. Des fonctionnements sûrs et ininterrompus à des hauteurs d’installation jusqu’à 12 m peuvent à présent commencer.
Raccordements pour eau (soudage TIG)
L'unité de refroidissement est munie d'un système de détection vérifie si les tuyaux d'eau sont connectés.
ELP
(
E
SAB
L
ogic
P
ump) qui L'interrupteur marche/arrêt du générateur doit être en position « 0 » (Arrêt) lors de l'utilisation d'une torche TIG refroidie par eau.
Lorsqu'une torche TIG refroidie par eau est utilisée, la pompe à eau se déclenche automatiquement lorsque l'interrupteur marche/arrêt est en position « START » et/ou lorsque le soudage commence. À la fin du soudage, la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5 minutes, puis l’unité passe en mode économique.
Utilisation pendant le soudage
Pour commencer le soudage, l'opérateur appuie sur la gâchette de la torche de soudage. Le générateur s’allume et fait démarrer le dévidoir et la pompe de refroidissement.
Pour arrêter le soudage, l'opérateur relâche la gâchette de la torche de soudage. Le soudage s’arrête, mais la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5 minutes ; le générateur passe ensuite en mode économique.
0459 291 701
- 16 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
Capteur de débit d’eau
Un dispositif détecte le débit d'eau et interrompt le courant de soudage en cas de perte du liquide de refroidissement. Il affiche alors un message d'erreur sur le panneau de commande. Le capteur de débit d’eau est disponible comme accessoire.
5.6
Commande à distance
Le générateur passe en mode télécommandé lorsque l'unité de commande à distance est connectée. Les touches et les boutons deviennent inopérants. Les fonctions sont alors uniquement commandées à distance.
Lorsque la commande à distance n'est pas utilisée, débrancher l'unité de commande à distance pour éviter que le générateur ne reste en mode télécommandé.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de la commande à distance, voir le mode d'emploi du panneau de commande.
0459 291 701
- 17 -
© ESAB AB 2019
6 ENTRETIEN
6 ENTRETIEN
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seuls des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité, effectuer les travaux d'entretien, de maintenance et de réparation des équipements de soudage.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.
6.1
Au quotidien
Veiller à effectuer quotidiennement les opérations de maintenance suivantes.
• Vérifier l’état des câbles et des connexions. Si nécessaire, resserrer ou remplacer les éléments défectueux.
• Vérifier le niveau et le débit d’eau. Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement.
6.2
Si nécessaire.
• Vérifier régulièrement si le générateur n’est pas colmaté.
Des grilles de ventilation colmatées entraînent une surchauffe de l'équipement.
• Nettoyer le filtre à poussière.
• Remettre la grille et le filtre à poussière en place (1).
• Faire pivoter la grille (2).
• Libérer le filtre à air (3).
• Le nettoyer à l’air comprimé (pression réduite).
• Remettre le filtre en place, le crible fin étant du côté de la grille (2) (dirigé vers l’extérieur du générateur).
• Remettre la grille et le filtre à poussière en place.
• Faire l'appoint de liquide de refroidissement Il est recommandé d'utiliser le mélange ESAB prêt à l'emploi.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
• Ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il arrive à mi-hauteur du tuyau d’arrivée.
REMARQUE !
Faire l'appoint de liquide de refroidissement en cas de branchement d'une torche de soudage ou si les câbles de connexion mesurent 5 m ou plus. En cas d'appoint d’eau, ne déconnectez pas le tuyau du circuit de refroidissement.
0459 291 701
- 18 -
© ESAB AB 2019
6 ENTRETIEN
ATTENTION !
Le liquide de refroidissement doit être traité comme un résidu chimique.
6.3
Une fois par an
Veiller à effectuer les opérations de maintenance suivantes au moins une fois par an.
• Éliminer les saletés et les poussières. Nettoyer le générateur à l’air comprimé sec (pression réduite).
• Vidanger le liquide de refroidissement et nettoyer à l’eau claire les gaines et le réservoir d’eau.
• Vérifier les joints, les câbles et les connexions. Si nécessaire, resserrer ou remplacer les éléments défectueux.
0459 291 701
- 19 -
© ESAB AB 2019
7 DÉPANNAGE
7 DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants : Pas d’arc le travail.
Type d’erreur
Le courant de soudage s’interrompt pendant Les protections contre les surcharges thermiques se déclenchent fréquemment.
Soudage médiocre.
Solution
• Vérifier que l'alimentation secteur est sous tension.
• Vérifier la connexion du câble d'alimentation de soudage et du câble de retour.
• Vérifier le réglage de la tension.
• Vérifier si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).
• Vérifiez les fusibles d'alimentation secteur.
• Vérifiez que les filtres à air ne sont pas encrassés.
• Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée (c.à.d.
que l’appareil n’est pas en surcharge).
• Vérifier la connexion du câble d'alimentation de soudage et du câble de retour.
• Vérifier le réglage de la tension.
• Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.
• Vérifiez les fusibles d'alimentation secteur.
0459 291 701
- 20 -
© ESAB AB 2019
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
L'unité Mig U5000iw est conçue et testée conformément aux normes internationales et européennes
CEI/EN 60974-1/-2/-3
et
EN 60974-10
.
Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site conformité de la livraison.
esab.com
. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la 0459 291 701
- 21 -
© ESAB AB 2019
DIAGRAMME
DIAGRAMME
0459 291 701
- 22 -
© ESAB AB 2019
DIAGRAMME
Unité de refroidissement
0459 291 701
- 23 -
© ESAB AB 2019
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering no.
0459 230 883 0459 839 018
Denomination
Welding power source Spare parts list
Product
Mig U5000iw Mig 5000i, Mig U5000i, Mig 5000i WeldCloud™, Mig U5000i WeldCloud™
Notes
With cooling unit De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com
0459 291 701
- 24 -
© ESAB AB 2019
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Item
1 2
Ordering no.
0458 398 001 Filter 0458 383 991 Front grill
Denomination
0459 291 701
- 25 -
© ESAB AB 2019
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
0458 530 880
Trolley
0458 603 880
Trolley 2
(for feeder with counterbalance device and/or 2 gas bottles) 0458 731 880 0278 300 401
Guide pin
(B) Insulating bushing, included in guide pin 0459 145 880
Autotransformer TUA2
0459 291 701
- 26 -
© ESAB AB 2019
ACCESSOIRES 0459 307 881
Handle (1 piece) with mounting screws
0459 491 910
Remote control adapter RA12
For analogue remote controls to CAN based equipment.
12 pole 0459 491 880
Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0459 491 882
Remote control unit M1 10Prog CAN
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation 0459 491 883
Remote control unit AT1 CAN
MMA and TIG: current 0459 491 884
Remote control unit AT1 CF CAN
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
Remote control cable 12 pole - 4 pole
5 m 10 m 15 m 25 m 0.25 m 0459 291 701
- 27 -
© ESAB AB 2019
ACCESSOIRES 0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882 0456 528 883 0456 528 884 0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 0456 528 888 0456 528 889 0459 528 970 0459 528 971 0459 528 972 0459 528 973 0459 528 974 0459 528 975 0700 006 897
Connection set 12 pole - 12 pole
1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m
Connection set water 12 pole - 12 pole
1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m
Connection set water 12 pole cable plug - 10 pole cable socket
1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m
Return cable
5 m 95 mm 2 0456 855 880
Water flow guard
0.7 l/min 0461 203 880
Water return flow guard Mech
7 m 0459 291 701
- 28 -
© ESAB AB 2019
ACCESSOIRES 0459 579 880
MMC kit for power source Mig
0459 546 880
Connection set
feed units for connection of two wire 0414 191 881
Cooling unit OCE2H
0465 720 002
ESAB ready mixed coolant
autre que celui prescrit.
(10 l / 2.64 gal) L'utilisation d'un liquide de refroidissement autre que celui prescrit risque d'endommager l'équipement. Toute garantie ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation d'un liquide de refroidissement 0459 291 701
- 29 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com