A2 Tripletrac A2TF K1
Manuel d'instructions
0449 435 160 091113 Valid for serial no. 942-xxx-xxxx
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FRANÇAIS
1 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Méthode de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Soudage sur un plan horizontal 2.5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Composants principaux A2TF K1(SAW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7 Description of Composants principaux
3 INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Généralités 3.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Régler le moyeu-frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Raccordements
4 MISE EN MARCHE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Mise en place du fil (A2TF K1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Changement du galet d'alimentation (A2TF K1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Équipement de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Remplissage de flux de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Transport de la machine de soudage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Quotidiennement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 RECHERCHE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Erreur possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COTES D'ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 15 16
17
17 17 17
18
18 18
18
8 8 9 9
5 8
8 8 10
11
11 11 11 12
13
13 14 14
19 20 21
FR 1 SECURITE
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: sa mise en service l'emplacement de l'arrêt d'urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2. L'opérateur doit s'assurer: que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service.
que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
que la zone de travail n'est pas encombrée.
3. Le poste de travail doit être: conforme au type de travail non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil
d'apport.
Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Autres risques Des poussières et particules de certaine dimension peuvent être dangereuses. Assurer une ventilation et une extraction suffisantes pour éliminer ce danger.
Pour le remplacement du rouleau de fil, observez la plus grande prudence : l'extrémité du fil peut causer des blessures.
- 5 -
SafeArcT FR
FR
6. Divers S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique.
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
Songez à ce qui suit :
L'accouplement libre de l'engrenage doit être réglé sur la position verrouillage.
Avant de quitter la machine, vérifiez que ses roues sont immobilisées avec des sabots placés à l'avant de manière à éliminer le risque de son déplacement par inadvertance.
Avant le soudage, vérifiez que la machine n'est pas instable.
L'emplacement de la tête de soudage et de la bobine de fil influe sur la position du centre de gravité de la machine.
La machine est instable si son centre de gravité est situé trop haut.
La consommation de fil et de flux modifie la répartition du poids au cours du soudage.
ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT!
Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets d'alimentation et les bobines de fil.
SafeArcT FR
- 6 -
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSE MENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler.
Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
Eloigner le visage des fumées de soudage.
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l'épiderme
Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
- 7 -
SafeArcT FR
2 FR INTRODUCTION
2.1
Généralités
L'appareil de soudage automatique A2 Tripletrac est destiné au soudage d'arc sous flux des joints bout à bout et des joints en angle.
Toute autre utilisation est interdite.
L'appareil de soudage automatique s'utilise avec le coffret de commande PEK ou A2 Welding Control Unit (PEI) et les sources de courant ESAB LAF et TAF.
2.2
Méthode de soudage
2.2.1
Soudage à l'arc sous flux SAW Light duty
SAW light duty avec connecteur de atteindre 800 A (100%).
20 mm autorise une capacité pouvant Cette exécution peut recevoir des galets d'alimentation pour le soudage utilisant de fil simple. Des galets d'alimentation striés pour fils tubulaires, garantissant une alimentation en fil fiable sans déformation malgré la haute pression d'alimentation, sont disponibles.
2.3
Définitions
Soudage à l'arc sous flux: SAW Light duty
Dans cette méthode, le cordon de soudure est protégé par une couche de flux.
Dans cette exécution, la charge de courant est plus faible et il est possible d'utiliser un fil de plus petit diamètre.
2.4
Soudage sur un plan horizontal
La machine de soudage automatique sont conçues pour un soudage horizontal.
La machine A6TF K1 pour soudage sur un plan incliné ne pas utilisez.
- 8 -
hha3d1fa
FR
2.5
Caractéristiques techniques
Raccordement au réseau Charge permise à 100 % facteur de marche: Diamètres du fil:
fil simple massif fil tubulaire
Vitesse d'alimentation en fil, max Moment de freinage du mouey-frein Vitesse de déplacement Rayon de bracage en soudage circulaire, min Diamètre de tube en soudure d'assemblage, min Poids d'électrode, maximum
Réservoir à flux (ne pas le remplir de flux réchauffé)
Poids (sans fil ni flux) Classe de protection Classification d' EMC
2.6
Composants principaux A2TF K1(SAW)
1. Chariot 2. Porteur 3. Dévidoir 4. Ensemble de glissières manuelles 5. Dispositif de contact 6. Moteur de dévidage 7. Doigt de guidage 8. Réservoir de flux 9. Tube d'amenée de flux 10. Coffret de commande PEK/ PEI 11. Niveau à bulle d'air 12. Guide de câble Pour la description des composants principaux, voir page 10.
A2TF K1 (SAW)
42 V AC 800 A 1,6-4,0 mm 1,6-4,0 mm 9 m/min 1,5 Nm 0,1-2,0 m/min 1500 mm 1100 mm 30 kg 6 l 68 kg IP10 Classe A
- 9 -
hha3d1fa
FR
2.7
Description of Composants principaux
2.7.1
Chariot
Le chariot est entraîné par deux roues motrices.
Pour le transport manuel le chariot est débrayé à l'aide du levier de verrouillage (1).
La direction de transport est réglée avec le volant à main (2).
2.7.2
Porteur
Le porteur peut recevoir le coffret de commande, le dévidoir et le réservoir à flux, entre autres.
2.7.3
Dévidoir
L'unité est utilisée pour guider et alimenter le fil jusqu'au tube contact.
2.7.4
Ensemble de glissières manuelles
Le positionnement horizontal ou vertical de la tête de soudage s'effectue à l'aide des glissières linéaires. Le déplacement angulaire est réglable librement à l'aide de la glissière circulaire.
2.7.5
Tube contact/ Dispositif de contact
Alimente le fil en courant au cours du soudage.
2.7.6
Moteur de dévidage
Le moteur de dévidage est utilisé pour alimenter le fil.
2.7.7
Doigt de guidage
Le doigt de guidage facilite le positionnement de la tête de soudage sur le joint.
2.7.8
Réservoir de flux/ Tube d'amenée de flux
Le flux est versé dans la trémie puis amené jusqu'à la pièce à souder à travers le tube de flux.
La quantité de flux versée est contrôlée par une soupape montée sur la trémie.
Voir Remplissage de flux à la page 15.
2.7.9
Coffret de commande
PEK, voir le manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
A2 Welding Control Unit (PEI), voir le manuel d'instructions 0449 331 xxx.
2.7.10 Niveau a bulle d'air
Vérifiez l'inclinaison de la machine de soudage automatique à l'aide du niveau à bulle d'air.
- 10 -
hha3d1fa
3 FR INSTALLATION
3.1
Généralités
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives.
3.2
Montage
3.2.1
Tambour de fil (Option).
Monter le tambour de fil (1) sur le moyeu-frein (2).
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein; Verrouiller le moyeu-frein à l'aide de la poignée rouge, conformément aux instructions placées auprès du moyeu-frein.
3.3
Régler le moyeu-frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s'avère nécessaire, suivez les instructions ci-dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête.
Réglage du couple de freinage :
Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.
Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles.
NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
- 11 -
hha3i1fa
FR
3.4
Raccordements
3.4.1
Généralités
Le raccordement du coffret de commande PEK doit être effectué par un technicien autorisé. Voir le manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Le raccordement du coffret de commande A2 Welding Control Unit (PEI) doit être effectué par un technicien autorisé. Voir le manuel d'instructions 0449 331 xxx.
Pour le raccordement de la source de courant LAF ou TAF, reportez-vous au manuel d'instructions.
3.4.2
La machine automatique de soudage A2TF K1 (Soudage à l'arc sous flux)
1. Raccorder le câble de commande (5) entre la source de courant (3) et le coffret de commande PEK/ PEI (2).
2. Raccorder le câble de pièce (6) entre la source de courant (3) et la pièce à souder (4).
3. Raccorder le câble de soudage (7) entre la source de courant (3) et la machine automatique de soudage (1).
4. Raccorder le câble de mesure (8) entre la source de courant de soudage (3) et la pièce à souder (4).
hha3i1fa
- 12 -
4 FR MISE EN MARCHE
4.1
Généralités
Prudence:
Avez-vous lu et compris toute l'information relative à la sécurité ?
Sinon, vous ne devez pas utiliser l'équipement !
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu rent en page 5. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
Câble de pièce
Avant de commences à souder, vérifier que le câble de pièce est connecté.
Reportez-vous à la page 12.
hha3o1fa
- 13 -
FR
4.2
Mise en place du fil (A2TF K1)
1. Installer le tambour de fil conformément aux instructions à la page 11.
2. Vérifier que le galet d'alimentation (1), les mâchoires de contact et la buse de contact (3) sont de dimensions appropriées pour le diamètre du fil choisi.
3. Tirer l'extrémité du fil à travers le dévidoir (2).
.
Si le diamètre du fil est supérieur à 2 mm : tirer 0,5 m de fil et l'introduire manuellement à travers le Dévidoir 4. Placer l'extrémité du fil dans la gorge du galet d'alimentation (1).
5. Régler la pression du fil à l'aide du bouton (4).
NOTE :
Ne pas tendre plus que nécessaire pour obtenir une alimentation fiable.
6. Faire avancer le fil de 30 mm sous l'extrémité du contact en appuyant sur sur le coffret de commande PEK., ou de sur 7. Diriger le fil à l'aide du bouton (5) le coffret de commande PEI.
4.3
Changement du galet d'alimentation (A2TF K1)
Fil simple
Desserrer les boutons (3) et (4).
Desserrer le volant (2).
Changer le galet d'alimentation (1).
Les dimensions de fil acceptées sont indiquées sur les galets.
Fil tubulaire pour galets striés (option)
Changer le galet d'alimentation (1) et le galet de pression (5) par paire pour chaque dimension de fil.
NOTE : Un taraud d'arbre spécial est nécessaire pour le galet de pression (numéro de commande 0212 901 101).
Serrer la vis de pression (4) à un couple approprié afin de ne pas déformer le fil tubulaire.
- 14 -
hha3o1fa
FR
4.4
Équipement de contact
Pour fil simple de 1,6 - 4,0 mm. Light duty (D20)
Utiliser la machine de soudage A2TF K1(soudage sous flux) comprenant les pièces suivantes : Dévidoir (1) Dispositif de contact (2) D20 Buse de contact (3) (filetage M12).
Serrer la buse de contact (3) avec la clé pour obtenir un bon contact.
4.5
Remplissage de flux de soudage
1. Fermer la soupape à flux (1) sur le réservoir de flux.
2. Éventuellement, détacher le cyclone de l'aspirateur de flux.
3. Remplir de flux de soudage.
REMARQUE! Le flux de soudage doit être sèche.
4. Placer le tube d'amenée de flux de manière à ce qu'il ne fléchisse pas.
5. Régler la hauteur de la buse de flux au dessus de la soudure afin d'obtenir la quantité appropriée de flux.
La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas permettre la pénétration de l'arc électrique.
hha3o1fa
- 15 -
FR
4.6
Transport de la machine de soudage automatique
Débrayez les roues en tournant le levier de verrouillage (1).
Vérifiez que la chaîne de sécurité (2) est bien fixée. Cela est important pour éliminer le risque d'un accident que peut provoquer un porteur mal fixé au crampon de base du chariot, par exemple.
Nota. Au levage de la machine de soudage automatique il faut utiliser le trou (3).
hha3o1fa
- 16 -
5 FR ENTRETIEN
5.1
Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.
ATTENTION! Avant toute intervention dans la machine, vérifier que la tension de réseau est coupée.
Pour l'entretien du coffret de commande PEK, voir le manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Pour l'entretien du coffret de commande PEI, voir le manuel d'instructions 0449 331 xxx.
5.2
Quotidiennement
Maintenir les pièces mobiles de la machine de soudage à l'abri du flux et de la poussière.
S'assurer que la buse de contact et les câbles électriques sont bien raccordés.
Vérifier que tous les raccords boulonnées sont serrés à fond et que le guidage et les galets d'entraînement ne sont ni usés ni endommagés.
Contrôle du couple de freinage du moyeu-frein. Celui-ci ne doit pas être faible au point de laisser tourner la bobine d'électrode une fois l'avancement arrêté, ni assez fort pour freiner les galets d'alimentation. Couple recommandé pour une bobine de 30 kg : 1,5 Nm.
Réglage du couple de freinage voir à la page 11.
5.3
Périodique
Contrôler le dispositif de controle de l'électrode dans le dévidoir, les galets d'entraînement et la buse de contact.
Remplacer les composants usés ou abîmés.
Contrôler les glissières et les graisser si elles accrochent.
hha3m1fa
- 17 -
FR 6 RECHERCHE DES PANNES
6.1
Généralités
Equipement
Coffret de commande PEK voir le manuel, 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Coffret de commande A2 Welding Control Unit (PEI) voir le manuel, 0449 331 xxx
Contrôler
que la source de courant est raccordée à la tension correcte que les 3 phases sont conductrices (l'ordre de séquence est égal) que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts que les réglages sont en position voulue que la machine est mise hors tension avant toute intervention
6.2
Erreur possible
1. Symtôme Cause 1.1
Remède Cause 1.2
Remède 2. Symtôme Cause 2.1
Remède Cause 2.2
Remède Cause 2.3
Remède 3. Symtôme Cause 3.1
Remède Cause 3.2
Remède Grandes variations à l'affichage numérique de l'ampèrevoltmètre.
Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte.
Remplacer les mâchoires ou la buse de contact.
Pression insuffisante sur les galets d'alimentation.
Augmenter la pression sur les galets d'alimentation.
Avance d'électrode irrégulière.
Pression sur les galets d'alimentation mal réglée.
Augmenter la pression sur les galets d'alimentation.
Dimension erronée des galets d'alimentation.
Remplacer les galets d'alimentation.
Gorges des galets d'alimentation usées.
Remplacer les galets d'alimentation.
Surchauffe des câbles de soudage.
Mauvais contacts.
Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques.
Câble de soudage de trop petite dimension.
Augmenter la dimension des câbles ou utiliser des câbles parallèles.
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè re d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 21. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
- 18 -
hha3f1fa
COTES D'ENCOMBREMENT A2TF K1 - 19 -
ACCESSOIRES
Utility light, complete: 0449443880
- 20 -
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES
A2TF K1
Edition 091113
" !
# $%&
- 21 -
Item no.
Qty Ordering no. Denomination
1 2 3 4 5 6 6:1 6:2 6:3 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
0461 236 880 Automatic welding machine
0449 400 882 Carriage 0449 154 880 Carrier 0449 152 880 Slide travel kit 0449 150 900 Wire feed unit complete (right) 0460 504 880 Control box 0449 153 900 Cable kit 0460 909 881 Pulse tranducer cable 0461 249 881 Motor cable 0461 239 880 Arc welding cable 0449 425 001 Plate
Notes A2TF K1 Tripletrac
90 mm 38 rpm PEK, see separate manual 1,6 m
- 22 -
Item no.
Qty Ordering no. Denomination
1 2 3 4 5 6 6:2 6:3 7 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
0449 430 881 Automatic welding machine
0449 400 880 Carriage 0449 154 880 Carrier 0449 152 880 Slide travel kit 0449 150 880 Wire feed unit complete (right) 0449 330 880 Control box 0449 153 980 Cable kit 0456 493 981 Cable 0456 504 980 Arc welding cable 0449 425 001 Plate 0449 528 001 Protection plate
Notes A2 Tripletrac
90 mm 38 rpm PEI, see separate manual 1,6 m "
- 23 -
1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 2 2 1 1 4 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 12 13 14 17 18 19 21 22 27 29 30 31 36 37 84 85 87 92 96 61 65 66 67 68 69 74 75 78 79 80 40 42 43 44 45 50 51 52 53 54 55 57 58 59 60
Item no.
Qty Ordering no. Denomination 0449 400 881 Carriage
0449 418 881 Cover 0333 087 005 Y-flange unit 0415 857 002 Rubber wheel 0211 102 962 Roll pin 0321 220 001 Grommet 0192 784 001 Pin plug 0192 784 101 Pin 0191 998 103 Attachment 0457 783 880 Motor Cable 0449 403 001 Plate 0413 366 320 Clamp 0413 366 105 Clamp 0413 366 112 Clamp 0449 417 880 Slide 0192 784 002 Sleeve plug 0192 784 102 Cap 0800 185 001 Bearing bushing 0449 427 001 Plate 0449 089 880 Drive unit 0449 098 880 Shaft with eccentric 0449 099 001 Shaft support 0333 630 001 Locking arm adjustable 0211 102 940 Roll pin 0215 701 019 Grooved ring, 0449 097 001 Platta 0449 103 001 Pressure screw 0449 411 880 Mounting plate compl.
0449 416 001 Protective cover 0237 700 280 Angle gear 0449 409 001 Arm 0449 410 001 Holder 0212 204 344 Stop screw 0449 402 001 Wheel 0449 401 001 Shaft 0449 404 880 Frame compl.
0146 846 880 Handle 0449 405 880 Swiveling castor 0413 539 002 Pillar rota clamp 0193 570 131 Locking arm 0449 414 001 Shaft 0449 412 001 Gear wheel 0449 426 001 Cross- type water leveler 0163 139 002 Insulator 0162 414 002 Insulating tube 0413 527 001 Plate 0211 102 921 Roll pin 0449 423 001 Angle
- 24 -
"
Notes A2 Tripletrac PEI
D 5x40 2-pole 2-pole D 3x28 D25x1,2 M16 M5x8 l=17 mm 65x65 D 2x20
Item no.
98 99 101
Qty
1 1 1
Ordering no.
Denomination
0449 432 001 Brush shaft 0449 421 001 Brush with bar 0449 526 001 Casing plate
Notes
"
- 25 -
1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 53 54 55 57 58 59 60 1 9 12 13 14 15 19 22 27 29 30 31 40 42 43 44 45 50 51 52 92 96 98 99 101 80 84 85 87 61 65 66 67 68 69 74 75 78 79
Item no.
Qty Ordering no. Denomination 0449 400 882 Carriage
0449 418 881 Cover 0333 087 005 Y-flange unit 0415 857 002 Rubber wheel 0211 102 962 Roll pin 0461 241 880 Motor cable 0461 242 880 Pulse transducer cable 0191 998 103 Attachment 0449 403 001 Plate 0413 366 320 Clamp 0413 366 105 Clamp 0413 366 112 Clamp 0449 417 880 Slide 0800 185 001 Bearing bushing 0449 427 001 Plate 0449 089 881 Drive unit 0449 098 880 Shaft with eccentric 0449 099 001 Shaft support 0333 630 001 Locking arm adjustable 0211 102 940 Roll pin 0215 701 019 Grooved ring, 0449 097 001 Plate 0449 103 001 Pressure screw 0449 411 880 Mounting plate compl.
0449 416 001 Protective cover 0237 700 280 Angle gear 0449 409 001 Arm 0449 410 001 Holder 0212 204 344 Stop screw 0449 402 001 Wheel 0449 401 001 Shaft 0449 404 880 Frame compl.
0146 846 880 Handle 0449 405 880 Swiveling castor 0413 539 002 Pillar rota clamp 0193 570 131 Locking arm 0449 414 001 Shaft 0449 412 001 Gear wheel 0449 426 001 Cross- type water leveler 0163 139 002 Insulator 0162 414 002 Insulating tube 0413 527 001 Plate 0211 102 921 Roll pin 0449 423 001 Angle 0449 432 001 Brush shaft 0449 421 001 Brush with bar 0449 526 001 Casing plate
- 26 -
"
Notes A2 Tripletrac PEK
D 5x40 L=1,9m L=2,1m D 3x28 D25x1,2 M16 M5x8 l=17 mm 65x65 D 2x20
"
- 27 -
1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 4 5 11 12 14 15 16 17 18 20 22 24 26 27 30 31
Item no.
Qty Ordering no. Denomination 0449 154 880 Carrier
0413 671 001 Chain attachment 0413 597 001 Safety chain 0163 139 002 Bushing 0162 414 002 Insulating tube 0413 528 001 Column 0413 540 001 Clamp 0413 530 880 Arm 0146 967 880 Brake hub 0413 532 001 Attachment 0413 317 002 Handle 0156 442 002 Clamp screw 0334 185 886 Box girder beam complete 0413 525 001 Insulating tube 0413 317 001 Handle 0218 301 113 Lifting eye bolt 0162 414 004 Insulating tube
Notes
R21 M8 " '
- 28 -
Item no.
Qty Ordering no. Denomination
1 2 2 1
0449 152 880 Slide travel kit
0413 518 880 Slide 0413 506 880 Circular slide
Notes Manual
90 mm " '
- 29 -
Item
1 2 3 5 7 9 17 1 1 1 1 1 2 4
Qty Orderingno.
Denomination 0413 518 880 Slide
0413 519 001 Slide profile 0413 524 001 Bearing bushing 0413 521 001 Runner 0413 522 001 Lead screw 0334 537 002 Crank 0413 523 001 Axis 0190 240 107 Bearing
Remarks
'
- 30 -
Item no.
Qty
1 2 3 7 8 10 1 1 1 2 1 1
Ordering no. Denomination 0413 506 880 Rotary slide
0413 507 001 Flange 0413 508 001 Tensioning ring 0413 509 001 Flange 0219 504 405 Bellleville spring 0193 571 105 Locking piece 0193 570 123 Locking lever
Notes
T = 0.6
'
- 31 -
Item no.
Qty Ordering no. Denomination
1 2 3 4 5 8 12 13 14 15 16 17 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
0449 150 880 Wire feed unit complete (Right)
0147 639 882 Wire feed unit 0413 072 881 Bearing housing 0215 701 210 Wedge, flat 0413 517 001 Bracket for motor 0458 225 001 Motor with tacho 0218 810 183 Insulated Hand wheel 0413 510 001 Contact tube 0416 984 880 Guide pin complete 0333 094 880 Clamp for Flux tube 0332 948 001 Flux tube 0145 221 881 Concentric flux feeding funnel 0332 994 883 Flux container 0413 318 001 Holder
Notes SAW
D20, L = 260 mm " '
- 32 -
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 8 12 13 14 15 16 17 55 61 62
Item no.
Qty Ordering no. Denomination 0449 150 900 Wire feed unit complete (Right)
0147 639 882 Wire feed unit 0413 072 881 Bearing housing 0215 701 210 Wedge, flat 0413 517 001 Bracket for motor 0812 312 001 Motor with pulse transducer 0218 810 183 Insulated Hand wheel 0413 510 001 Contact tube 0416 984 880 Guide pin complete 0333 094 880 Clamp for Flux tube 0332 948 001 Flux tube 0332 994 883 Flux container 0413 318 001 Holder 0449 475 001 Bar 0462 132 880 Protecting cover 0449 528 001 Protection plate
Notes SAW
D20, L = 260 mm " '
- 33 -
Item
1 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 23 30 1 2 4 2 1 1 3 3 1 2 1 1 1
Qty Orderingno.
Denomination 0147 639 882 Straightener (right mounted)
0156 449 001 Clamp 0212 900 001 Spacer screw 0215 201 209 O-ring 0218 400 801 Pressure roller arm 0218 810 181 Handwheel 0218 810 182 Handwheel 0332 408 001 Stub shaft 0153 148 880 Roller 0415 498 001 Thrust roller carrier 0212 902 601 Spacer screw 0415 499 001 Thrust roller carrier 0334 571 880 Contact clamp 0212 601 110 Nut
Remarks
D11.3x2.4
M10 "
- 34 -
Item
1 2 3 4 5 1 3 1 2 1
Qty Orderingno.
Denomination Notes 0413 072 881 Bearing housing with stub shaft
0413 073 002 Searing housing 0190 726 003 Ball bearing 0334 575 001 Stub shaft 0215 701 014 Betaining ring 0334 576 001 Spacer D17
- 35 -
Item
1 6 7 16
Qty
1 1 1 1
Orderingno.
Denomination 0332 994 883 Flux hopper complete
0332 837 001 Hopper for flux 0153 347 881 Flux valve 00203 017 80 Flux strainer 0443 383 002 Flux hose
Remarks
L= 500 ""
- 36 -
- 37 -
'% ' ( + ,- .
%( ) * 01 #01 ../ + + +, ' ' ) / .+ 0 (+ + %( ) 2 +-+ 01 ' #01 ' ' ,1 2 3 2 1 - + %( ) - 3)%4 ! + + + 5 .2
01 #01 " " ' 0 - 4 5 , 6 01 ' #01 ' 5 %( ) 5.
%( ) 7 , 5 01 ' " ' #01 ' " ' 5 2 %( ) 01 7 $ #01 (+ + ' '' ' '' / - 0 %( ) * ( 01 " #01 " 6 , " " / , - ., .
%( ) * 89 !:/ ; 01 #01 "" "" ' ' ' %( ) 6 01 #01 / 1 + / -6 %( ) !
) 01 #01 ., 6 %( ) ( 3 83 : 01 " #01 " " " " (+ + + " ,1 %( ) 2 ,1 )+-+ 01 #01 ' '' ' ( ( %( ) / 6 5 01 #01 6 ' %( ) ( +< + + !
01 ' #01 ' - ,+ / %( ) / / 01 ' #01 ' 7 4 .
%( ) ( 6 5 ) 01 #01 6 '" " + + + .
%( ) & = > , 01 #01 " " (+ + 83 ?4 &?: %( ) (6 * 01 #01 %( ) * 01 #01 .,3 %( ) * ?
5 01 #01 ) ' "' ' " ' " ' " ' ' '' ) !
- / 2 4 ,.
) 01' #01' ' ' - 3.
%( ) (+ + ..3* 01'' " #01'' " ' !
" 2 %( ) * 3 @ 01 " ' #01 " ' 0 .2
%( ) 3 # 3 7 01' #01' (+ + ' '"'" ' '' " & + + %( ) ; @( 01 #01 " A ' $ & ) **& 2 1 .
( ( 01 #01 8 & *& %( ) ' . .
%( ) & / B$ 01" #01" .
$+ + %( ) .
C 5 01 #01 9 %( ) C 57 01 #01 ' ' $ ' " " 0 6 .
%( ) 83 9 (C 01 #01 7 . / %( ) B$ ( 01 ' #01 ' :( ' $ "' ' ) / + ,1 4 %( ) ( , !7
01 '' #01 '' " " + ., %( ) 3 ?
01" #01" % 0 .- , D% - ( + / - .
%( ) 4 ( B #01 '" / 6 , %( ) % 7 ? 55 ..
01 #01 " " " " ) 6 " **& - 0 %( ) 4 ) .
B #01 - + // 3 %( ) 01 #01 .
"' ' "' ' // %( ) ( $ 01 #01 " " 6 %' !
$ $ $ " % & ###