FR
AristoFeed 30- 4 AristoFeed 48- 4
Manuel d’instructions
0458 716 101 FR 051220 Valid for serial no. 233--xxx--xxxx, 249--xxx--xxxx, 445--xxx--xxxx, 451--xxx--xxxx
1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Instructions de levage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Résistances d’extrémité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Connexion de dévidoirs à fils multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 ,Raccordements et contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Raccordement pour eau 6.3 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Pression de dévidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Remplacement du fil AristoFeed 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Remplacement du fil AristoFeed 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Remplacement des galets du dévidoir AristoFeed 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Remplacement des galets du dévidoir AristoFeed 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES D’USURE ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 12 12 13
13
13
14 3 3 4
5 10 10 11 11 5
6 7
7 8 8
9 16 19 20 24
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR 1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que le dévidoir AristoFeed 30/30W, AristoFeed 48/48W à partir du numéro de serié 105 est conforme à la norme EN 60974--5 selon les conditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2001--04--18 Joakim Cahlin Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.
3.
4.
5.
L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S S S Seul du
personnel spécialement qualifié
électrique.
est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
-- 3 --
bm29d1fa
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
3 INTRODUCTION
Les unités
AristoFeed 30--4
et avec les générateurs AristoMig.
AristoFeed 48--4
sont conçues pour être utilisées Plusieurs variantes sont disponibles : voir la page 19.
Les unités sont entièrement fermées ; elles contiennent quatre bobines de dévidage et les commandes électroniques.
Elles conviennent pour les câbles du Marathon Pac t d’ESAB ou pour les bobines standards (Ø 300 mm en standard, accessoire Ø 440 mm).
-- 4 --
bm29d1fa
FR
Les unités peuvent être utilisées dans diverses positions : sur le générateur même, suspendues au--dessus de l’espace de travail, sur un support autonome, ou encore sur un chariot.
Voir les accessoires ESAB en page 24 .
3.1
Équipement
L’unité AristoFeed 30 est livrée avec :
S S S Le mode d’emploi du dévidoir.
Le mode d’emploi du panneau de commande.
Le étiquettes adhésives pour les pièces d’usure recommandées.
L’unité AristoFeed 48 comprend :
S S S S S 4 rondelles d’espacement.
Une clé hexagonale (4 mm) Le mode d’emploi du dévidoir.
Le mode d’emploi du panneau de commande.
Le étiquettes adhésives pour les pièces d’usure recommandées.
3.2
Panneau de commande
Les unités sont équipées de l’un des panneaux de commande suivants :
Le panneau M0
Panneau vide utilisable avec les unités à double dévidoir ou avec le boîtier de commande AristoPendant U8.
Le panneau M2
avec boutons de réglage.
Le panneau MA4
avec boutons de réglage de la tension et de la vitesse de dévidage / intensité. Des boutons--poussoirs permettent d’effectuer les autres réglages (indiqués par des symboles).
Le panneau MA6
avec boutons de réglage de la tension et de la vitesse de dévidage / intensité. Des boutons--poussoirs permettent d’effectuer les autres réglages (indiqués par des textes).
Le panneau U6
avec boutons de réglage de la tension et de la vitesse de dévidage / intensité. Des boutons--poussoirs permettent d’effectuer les autres réglages (indiqués par des textes).
Vous trouverez une description détaillée des panneaux de commande dans les Modes d’emploi correspondants.
-- 5 --
bm29d1fa
FR 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation Puissance requise Ampérage moteur Vitesse de dévidage Connexion pistolet de souda ge Diamètre max. de la bobine de fil Section du fil Poids
Unité de base avec porte--bobine avec porte--bobine fermé
Dimensions (L x l x h)
Unité de base avec porte--bobine avec porte--bobine fermé
Gaz inerte
pression max
Liquide de refroidissement
pression max
Charge admissible avec
facteur de marche 60%
Classe de protection
Unité de base avec porte--bobine avec porte--bobine fermé * Accessoire, voir page 24.
AristoFeed 30--4
42 V 50 -- 60 Hz 336 VA 8 A 0,8 -- 25 m/min EURO 300 mm (*440 mm) 0,6 -- 1,6 mm 13 kg 16 kg 17,5 kg 380 x 265 x 340 mm 560 x 265 x 350 mm 690 x 285 x 420 mm Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 5 bar 50% eau / 50% glycol 5 bar 500 A IP23 IP2X IP23
AristoFeed 48--4
42 V 50 -- 60 Hz 378 VA 9 A 0,8 -- 25 m/min EURO 300 mm (*440 mm) 0,6 --2,4 mm 18 kg 21 kg 22,5 kg 380 x 265 x 340 mm 560 x 265 x 350 mm 690 x 285 x 420 mm Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 5 bar 50% eau / 50% glycol 5 bar 500 A IP23 IP2X IP23
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Les équipements marqués
IP 2X
sont destinés à un usage intérieur.
-- 6 --
bm29d1fa
FR 5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
ATTENTION!
Pour les travaux de soudage en milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adap tés à l’environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole .
5.1
Instructions de levage
Référence de commande de l’œillet de levage, voir page 24.
Attention !
En cas d’utilisation d’un autre type de support, isoler celui--ci du dévidoir.
-- 7 --
bm29d1fa
FR 5.2
Résistances d’extrémité
Afin d’éviter tout parasitage des communications, des charges résistives doivent être placées aux extrémités du bus CAN.
L’une des extrémités du bus CAN se trouve sur le panneau de contrôle du dévidoir qui possède une résistance d’extrémité ; l’autre est située dans le générateur. Une résistance de terminaison doit être fixée sur le connecteur lorsqu’il n’est pas utilisé (voir diagramme ci--contre).
5.3
Connexion de dévidoirs à fils multiples
Pour connecter des dévidoirs à fils multiples (maximum 4), utiliser des unités de dévidage sans panneau de commande (M0) et AVEC boîtier de commande AristoPendant U8.
Pour connecter les dévidoirs à fil multiples, faire appel à un technicien agréé ESAB.
Connecter les dévidoirs à double file comme suit : bm29d1fa
-- 8 --
FR 6 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Veiller ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l’opération.
ATTENTION!
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein, le verrouiller à l’aide de la poignée rouge (voir les instructions à proximité du moyeu--frein).
ATTENTION!
Pièces rotatives -- risque d’accident.
ATTENTION -- RISQUE DE BASCULEMENT!
Risque de basculement quand l’armoire du dévidoir est équipée d’un dispositif d’équilibrage. Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné.
Déplacer l’équipement par la poignée prévue à cet effet.
aucune traction sur le pistolet.
ATTENTION !
N’exercer
bm29d1fa
-- 9 --
FR 6.1
,
Raccordements et contrôles
1 2a 2b 3
Panneau de commande(voir le mode d’emploi spécifique) Raccordement pour l’adaptateur de com mande à distance Raccordement pour AristoPendant U8 Connexion avec ELP* pour l’eau de refroi dissement vers le pistolet de soudage - BLEU
6 7 8
Raccordement pour le courant de soudage provenant du générateur (OKC) Raccordement pour le câble de contrôle venant du générateur Raccordement de l’eau de refroidissement vers le générateur (groupe de refroidisse ment) -- ROUGE
4 5
Raccordement de l’eau de refroidissement provenant de la torche de soudage - ROUGE Raccordement de la torche de soudage
9 10
Raccordement de l’eau de refroidissement provenant du générateur (groupe de refroi dissement) -- BLEU Raccordement du gaz protecteur ATTENTION ! Les raccordements pour eau de refroidissement ne sont disponibles que sur certains modèles.
* ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.2
6.2
Raccordement pour eau
Les dévidoirs munis d’un raccord pour l’eau possèdent un système de détection
ELP
(
E
SAB
L
ogic
P
ump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés.
AristoMig 400 et 500
L’interrupteur marche/arrêt du générateur doit être en position ”0” (Arrêt) lorsqu’on utilise un pistolet de soudage à refroidissement d’eau.
Lorsqu’un pistolet de soudage à refroidissement d’eau est utilisé, la pompe à eau se déclenche automatiquement lorsque l’interrupteur marche/arrêt et en position
-- 10 --
bm29d1fa
FR
”START” et/ou lorsque le soudage commence. À la fin du soudage, la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5 minutes, puis passe en mode économique.
AristoMig 320 et 450
L’interrupteur marche/arrêt de l’unité de refroidissement doit être en position « I » (Marche) lorsqu’on utilise un pistolet de soudage à refroidissement d’eau.
6.3
Commande à distance
Avec AristoPendant U8, le logiciel doit être une version 1.20 ou supérieure. Pour un fonctionnement correct de la commande à distance, les équipements Aristo à panneaux de commande intégré doivent utiliser la version 1.21 du logiciel ou une version supérieure.
Lorsque la télécommande est onnectée, l’alimentation électrique et le dévidoir passent en mode télécommandé. Les touches et les boutons deviennent inopérants.
Les fonctions sont alors uniquement commandées à distance.
Lorsque la commande à distance n’est pas utilisée, la débrancher.
La commande à distance peut être utilisée pour paramétrer la tension ; en soudage MMA, c’est l’ampérage qui sera réglé au moyen de cette fonction.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la commande à distance, voir le mode d’emploi du panneau de commande.
6.4
Pression de dévidage
Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide--fil. Régler ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d’alimentation. Il est important que la pression ne soit pas trop importante.
Figure
. 1
Figure
. 2 Pour contrôler que le réglage de la pression d’alimentation est correct, le fil doit être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.
Lorsque l’on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les galets d’alimentation doivent déraper.
Si l’on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté et se plier (figure 2).
-- 11 --
bm29d1fa
FR 6.5
S S S S S S S
Remplacement du fil AristoFeed 30
Ouvrez le panneau latéral.
Déconnectez le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut.
Rebobinez le fil qui pourrait encore se trouver entre les galets et retirez la bobine.
Dégagez 10 à 20 cm du nouveau fil. Ébarbez l’extrémité du fil et introduisez--le dans le dévidoir.
Vérifiez que le fil est bien positionné dans le sillon entre les galets, ainsi qu’à la sortie du dévidoir et dans le guide--fil.
Serrer le capteur de pression.
Fermez le panneau latéral.
6.6
S S S S S S S S
Remplacement du fil AristoFeed 48
Ouvrez le panneau latéral.
Appuyez sur le dispositif de réglage de pression, tirez--le vers vous puis vers le haut.
Retirez le bogie Rebobinez le fil qui pourrait encore se trouver entre les galets et retirez la bobine.
Dégagez 10 à 20 cm du nouveau fil. Ébarbez l’extrémité du fil et introduisez--le dans le dévidoir.
Vérifiez que le fil est bien positionné dans le sillon entre les galets, ainsi qu’à la sortie du dévidoir et dans le guide--fil.
Remettez le bogie en place.
Fermez le panneau latéral.
6.7
Remplacement des galets du dévidoir AristoFeed 30
S S Ouvrez le panneau latéral.
Déconnectez le capteur de pression en le repliant vers le haut.
S Pour déconnecter les galets de pression (2), retirer l’axe (3) en lui donnant 1/4 de tour vers la droite.
S Les galets se déconnectent.Pour déconnecter les galets du dévidoir (4), les retirer en enlevant les vis (5).
Procédez dans l’ordre inverse pour remonter l’ensemble.
Pour déterminer l’écartement des galets
Faites tourner le galet manuellement pour faire apparaître l’indication de l’écartement requis.
-- 12 --
bm29d1fa
FR 6.8
Remplacement des galets du dévidoir AristoFeed 48
S S S S S S Ouvrez le panneau latéral.
Appuyez sur le dispositif de réglage de pression (1), tirez--le vers vous puis vers le haut.
Retirez le bogie (2).
Retirez les boulons à tête creuse (3) de la tuyère intermédiaire et retirez--les.
Desserrez l’écrou en maintenant la tuyère d’échappement (4) puis remettez--la en place.
Retirez l’écrou à tête creuse (5) situé au centre S Desserrez d’un demi--tour les deux écrous à tête creuse (6).
S Retirez les galets (7).
Procédez dans l’ordre inverse pour remonter l’ensemble.
Pour déterminer l’écartement des galets
Si nécessaire, placez une ou deux rondelles de transport entre la rondelle et les galets.
NB: Remplacez le bogie complet lorsque vous changez les galets de pression (8).
7 ENTRETIEN
Des entretiens réguliers assurent la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1
Inspection et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement si le dévidoir n’est pas colmaté.
S Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s’effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.
Attention : une prétension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide--fil.
-- 13 --
bm29d1fa
FR
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère nécessaire, suivez les instructions ci--dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s’arrête.
S
Réglage du couple de freinage :
S S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.
Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles.
NB:
Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
Pistolet de soudage
S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide--fil (à l’air comprimé).
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
AristoFeed 30, AristoFeed 48 est conçue et éprouvée conformément à la norme inter nationale et européenne IEC/EN60974--5 et EN 50199.
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur inter vention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
bm29d1fa
-- 14 --
p
-- 15 --
Schéma AristoFeed 30--4, AristoFeed 48--4
bm29e11a
-- 16 --
bm29e11a
-- 17 --
page
-- 18 --
1.
AristoFeed 30- 4, AristoFeed 48- 4
Numéro de référence Control panel Water cooling kit Feeder for Marathon Pac
t
Feeder with open bobbin Feeder with capsuled bobbin
AristoFeed 30--4 AristoFeed 30--4 W AristoFeed 30--4 AristoFeed 30--4 W AristoFeed 30--4 AristoFeed 30--4 W AristoFeed 30--4 AristoFeed 30--4 W AristoFeed 30--4 AristoFeed 30--4 W AristoFeed 48--4 AristoFeed 48--4 W AristoFeed 48--4 AristoFeed 48--4 W AristoFeed 48--4 AristoFeed 48--4 W AristoFeed 48--4 AristoFeed 48--4 W AristoFeed 48--4 AristoFeed 48--4 W Spare parts list Instruction manual Instruction manual Instruction manual Instruction manual M0 M0 M2 M2 MA4 MA4 MA6 MA6 U6 U6 M0 M0 M2 M2 MA4 MA4 MA6 MA6 U6 U6 M2 MA4 MA6 U6 x x x x x x x x x x x x x x 0458 804 881 0458 804 891 0458 804 882 0458 804 892 0458 804 884 0458 804 894 0458 804 886 0458 804 896 0458 804 887 0458 804 897 0458 804 981 0458 804 991 0458 804 982 0458 804 992 0458 804 984 0458 804 994 0458 804 986 0458 804 996 0458 804 987 0458 804 997 0458 716 990 0458 853 001 0458 818 001 0458 854 101 0459 287 001 0458 805 881 0458 805 891 0458 805 882 0458 805 892 0458 805 884 0458 805 894 0458 805 886 0458 805 896 0458 805 887 0458 805 897 0458 805 981 0458 805 991 0458 805 982 0458 805 992 0458 805 984 0458 805 994 0458 805 986 0458 805 996 0458 805 987 0458 805 997 0458 716 990 0458 853 001 0458 818 001 0458 854 101 0459 287 001 0458 806 881 0458 806 891 0458 806 882 0458 806 892 0458 806 884 0458 806 894 0458 806 886 0458 806 896 0458 806 887 0458 806 897 0458 806 981 0458 806 991 0458 806 982 0458 806 992 0458 806 984 0458 806 994 0458 806 986 0458 806 996 0458 806 987 0458 806 997 0458 716 990 0458 853 001 0458 818 001 0458 854 101 0459 287 001 The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instructions and spare parts lists.
www.esab.com
bm29o11a
-- 19 - Edition 051220
AristoFeed 30- 4
Pièces d’usure Item Ordering no.
Denomination
HI 1 HI 2 HI 3 HI 4 HI 5a 0455 072 002 0456 615 001 0469 837 880 0469 837 881 Intermediate nozzle (
S
) Intermediate nozzle Outlet nozzle (
S
) Outlet nozzle 0191 496 114 Key 0215 701 007 Locking washer 0459 440 001 Motor gear euro
Wire type
Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored Al
S= Standard, HD = Heavy Duty Wire dimensions
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.6 mm
Item Ordering no.
Denomination Wire type
HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers 0459 052 002 Feed/pressure rollers 0459 052 003 Feed/pressure rollers
(S
) Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored
Wire dimensions
Ø 0.6 & 0.8 mm Ø 0.8 & 1,0 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm
Groove typ
V V V
Roller markings
0.6
S2
& 0.8
S2
0.8
S2
& 1.
0
S2
1.0
S2
& 1.2
S2
0459 052 013 Feed/pressure rollers 0458 825 001 Feed/pressure rollers 0458 825 002 Feed/pressure rollers 0458 825 003 Feed/pressure rollers 0458 824 001 Feed/pressure rollers 0458 824 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Cored Cored Cored Al Al Ø 1.4 & 1.6 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm Ø 1.2 & 1.4 mm Ø 1.6 mm Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm Ø 1.2 & 1.6 mm V V--Knurled V--Knurled V--Knurled U U Use only pressure and feed rollers marked
A2
,
R2
or
S2
.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
1.4
S2
& 1.6
S2
1.0
R2
& 1.2
R2
1.2
R2
& 1.4
R2
1.6
R2
& 2.0
0.8
A2
& 1.0
1.2
A2
& 1.6
R2 A2 A2 Item
HI 6 HI 7 HI 8 HI 9 HI 10 HI 11 HI 12 HI 13 HI 14 HI 15 HI 16 HI 17
Ordering no.
Denomination
Washer Screw Screw Washer 0469 838 001 Cover 0458 722 880 Axle and Nut 0459 441 880 Gear adapter 0455 049 001 Inlet nozzle 0458 999 001 Shaft Nut 0458 748 002 Insulating washer 0458 748 001 Insulating bushing
Notes
Ø 16/5x1 M4x12 M6x12 Ø 16/8.4x1.5
M10
Item
HI 18
Ordering no.
0156 602 001 0332 318 001
Denomination
Inlet nozzle (
S
) Inlet nozzle (
HD
)
Notes
Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss & Cored
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.
bm29whj1
-- 20 - Edition 051220
AristoFeed 30- 4
bm29whj1
-- 21 - Edition 051220
AristoFeed 48- 4
Item Ordering no.
Denomination HK1
0469 837 880 0469 837 881 0469 837 882 Outlet nozzle (
S
) Outlet nozzle Outlet nozzle
Wire type
Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored
S= Standard, HD = Heavy Duty Wire dimensions
Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 1.0--1.6 mm Ø 3.4 mm steel for 2.0--2.4 mm
Item Ordering no.
Denomination Wire type Wire Ø mm Groove 1 Groove 2 Groove 3 Groove typ HK2
0366 966 880 Feed Roller 0366 966 881 Feed Roller 0366 966 889 Feed Roller Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored 0.6--1.2
1.4--1.6
1.2
Item HK3 HK4 HK5 HK6 Item
0366 966 900 Feed Roller ( 0366 966 882 Feed Roller 0366 966 883 Feed Roller
S
) 0366 966 885 Feed Roller 0366 966 899 Feed Roller
Ordering no.
Denomination
0156 707 001 Distance washer Al Al 0156 707 002 Adjustment spacer Screw Screw
Ordering no.
Denomination
Fe, Ss & cored Cored Cored 0.9--1.6
1.2--2.0
2.4
1.2
1.0--1.6
Notes
M5x20 M5x16
Wire type
0.6--0.8
1.4--1.6
.045” / 1.2
0.9--1.0
2.0
.045” / 1.2
1.2
2.4
.045” / 1.2
0.9--1.0
1.2
2.4
1.2
1.0
1.2
1.4--1.6
not used 1.2
1.2
1.4--1.6
2.0
not used 1.2
1.6
V V V V V--Knurled V--Knurled U U
Wire dimensions HK7 Item HK8 HK9
0366 902 880 Bogey (
HD
) 0366 902 900 Bogey 0366 902 881 Bogey (
HD
) 0366 902 894 Bogey 0366 902 882 Bogey (
HD
) (
S
) 0366 902 883 Bogey (
HD
) 0366 902 899 Bogey 0366 902 886 Bogey (
HD
)
Ordering no.
Denomination
0366 944 001 Washer 0156 603 001 0156 603 002 0332 322 001 0332 322 002 Intermediate nozzle (
S
) Intermediate nozzle Intermediate nozzle Intermediate nozzle
Item HK10 HK11 HK12 HK13 Ordering no.
Denomination
0215 702 708 Locking washer Nut 0458 748 002 Insulating washer 0458 748 001 Insulating bushing
Item HK14 Ordering no.
0156 602 001 0156 602 002 0332 318 001 0332 318 002
Denomination
Inlet nozzle (
S
) Inlet nozzle Inlet nozzle (
HD
) Inlet nozzle (
HD
) Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Cored Cored Al Al
Wire type
Fe, Ss & Al Fe, Ss & Al Cored Cored M10
Note Wire type
Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss, Al & Cored Fe, Ss & Cored Fe, Ss & Cored Ø 0.6 -- 1.2 mm Ø 0.9 -- 1.6 mm Ø 1.4 -- 2.4 mm Ø 1.2 mm Ø 1.2 -- 2.0 mm Ø 2.4 mm Ø 1.0 -- 1.6 mm Ø 1.2 mm x 3
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm Ø 2.4 mm copper for 1.2--2.0 mm Ø 4 mm copper for 2.4 mm
Wire dimensions
Ø 2 mm plastic for 0.6--1.6 mm Ø 4 mm plastic for 2.0--2.4 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2--2.0 mm Ø 4 mm steel for 2.4 mm
Groove typ
V V V V V--Knurled V--Knurled U U
Roller / Bogey markings
1 6 2 .045 / 7 3 4 U4 --
Roller / Bogey mark ings
1 2 .045 / 7 6 3 4 U2 U4 bm29whk1
-- 22 - Edition 051220
AristoFeed 48- 4
bm29whk1
-- 23 - Edition 051220
AristoFeed 30- 4, AristoFeed 48- 4
Accessoires 1 Bobbin cover, plastic
18 kg Ø 300mm . . . . . . 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal
18 kg Ø 300mm . . . . . . . 0459 431 880
1 2 Bobbin holder Adapter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
for 5 kg bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0458 704 880 0455 410 001
1 Adapter
for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 233 880
1 2 Lifting eye
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick connector
MarathonPac t . . . . . . . . . . .
0458 706 880 F102 440 880 bm29a11a
1 2 3 Turning piece Guide pin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick connector
MarathonPac t . . . . . . . . . . .
0458 703 880 0458 731 880 F102 440 880
-- 24 - Edition 051220
AristoFeed 30- 4, AristoFeed 48- 4
1 Strain relief
for welding gun . . . . . . . . . . . . . . . . 0457 341 881
1 Wheel kit
for Aristofeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 707 880
Strain relief bracket for connection set
. . . . 0459 234 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance) for 300 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0458 705 880 0458 705 882
Feeder stand
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 522 880 bm29a11a
-- 25 - Edition 051220
AristoFeed 30- 4, AristoFeed 48- 4
Remote control adapter RA12
For analogue remote controls to CAN based equipment.
12 pole . . . . .
0459 491 910
Remote control adapter RA23
23 pole . . . . .
For connecting welding gun with RS3 program selector to CAN based equipment.
0459 491 911
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . .
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0459 491 880
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . .
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation 0459 491 882
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: current 0459 491 883
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . . .
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0459 491 884
Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884 bm29a11a
-- 26 - Edition 051220
AristoFeed 30- 4, AristoFeed 48- 4
Connection set
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set water
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882 0456 528 883 0456 528 884 0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 0456 528 888 0456 528 889
Remote adapter kit
used from serial no 451--xxx--xxxx For Miggytrac / Railtrac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For MXH 400w PP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 681 880 0459 681 881
Connection kit
used from serial no 451--xxx--xxxx For MXH 400w PP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 020 883
Welding gun MXH 400w PP
6.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.0 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0700 200 015 0700 200 016
Miggytrac 1000, Miggytrac 2000
Equipment for mechanized welding . . . . . . . . . .
More infor- mation at the nearest ESAB agency
Railtrac 1000
Equipment for mechanized welding . . . . . . . . . .
More infor- mation at the nearest ESAB agency Information on PSF welding guns can be found in separate brochures.
-- 27 --
bm29a11a
Edition 051220
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
0511118