▼
Scroll to page 2
of
24
ESABMig C280 ESABMig C340 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing 0349 301 045 040721 Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Valid for serial no. 225, 224 SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 ! !"#$% &'( )*#$+ &,./0+/1 &(2 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo−nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. −2− FRANÇAIS 1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 71 71 73 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 75 5.1 5.2 5.3 5.4 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 75 76 77 6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6.1 6.2 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explication des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 79 7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 8 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 TOCf − 69 − FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB Welding Equipment AB, S−695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage ESABMig C280 & ESABMig C340 à partir du numéro de série 225, 224 est conforme à la norme IEC/ EN 60974−1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Laxå 2003−03−10 Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service. S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche. 2834f − 70 − FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE − Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ − Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC − Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT − Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT − Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ−VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! ATTENTION! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. ATTENTION! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc. 2834f − 71 − FR 3 INTRODUCTION ESABMig C280 & ESABMig C340 sont des sources de courant de soudage de formes compactes avec commutateur pas à pas, destinées au soudage avec fil solide en acier, en acier inoxydable et en aluminium ainsi qu’au soudage avec fils tubulaires avec ou sans gaz de protection. Il est possible, en changeant les bornes + et − sur la plaque de commutation au dessus du dispositif d’alimentation, de passer du soudage avec fil homogène/gaz de protection au soudage avec fil tubulaire sans gaz et vice−versa. Voir les accessoires ESAB en page 176. 3.1 Équipement 3.1.1 ESABMig C280 La source d’énergie est fournie avec : S Pistolet de soudage PSF 250 − 3m (ESABMig C280 4WD − 4,5m) S Câble de retour 3,5m avec la bride de retour (ESABMig C280 4WD − 5m) S Support porte bouteille S Manuel d’instruction 3.1.2 ESABMig C340 La source d’énergie est fournie avec : S Pistolet de soudage PSF 305 − 3m (ESABMig C340 4WD − 4,5m) S Câble de retour 3,5m avec la bride de retour (ESABMig C340 4WD − 5m) S Support porte bouteille S Manuel d’instruction 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4.1 ESABMig C280 Tension 400−415 V, 3∼ 50/60 Hz 230/400−415/500V3∼50Hz 230/440−460V, 3∼60Hz Charge autorisée 100% intermittence 150 A/22 V 150 A/22 V 60 % intermittence 190 A/24 V 190 A/24 V 30 % intermittence 280 A/28 V 280 A/28 V Plage de réglage (CC) 30A/15V−280A/28V 30A/15V−280A/28V Tension à vide 15−38 V 15−38 V Puissance à vide 190 W 190 W Rendement 69% 69% Facteur de puissance 0.97 0.97 Tension de commande 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz Vitesse de dévidage 1,9 − 19m/min 1,9 − 19m/min Burn−back 0 − 0,25s 0 − 0,25s 2834f − 72 − FR Soudage à l’arc par points 0,2 − 2,5s 0,2 − 2,5s Connexion pistolet de souda- EURO ge EURO Dimensions Lxlxh 840x425x830 840x425x830 Poids 91 kg 91 kg Température de service −10 to +40oC −10 to +40oC Classe de gainage IP 23 IP 23 Tension 400−415 V, 3∼ 50/60 Hz 230/400−415/500V3∼50Hz 230/440−460V, 3∼60Hz Charge autorisée 100% intermittence 195 A/24 V 195 A/24 V 60 % intermittence 250 A/27 V 250 A/27 V 30 % intermittence 340 A/31 V 340 A/31 V Plage de réglage (CC) 40A/16V−340A/31V 40A/16V−340A/31V Tension à vide 16−40 V 16−40 V Puissance à vide 240 W 240 W Rendement 77% 77% Facteur de puissance 0.95 0.95 Tension de commande 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz Vitesse de dévidage 1,9 − 20m/min 1,9 − 20m/min Burn−back 0 − 0,5s 0 − 0,5s Démarrage progressif OFF / ON OFF / ON 2/4 temps 2/4 2/4 Classe d’utilisation 4.2 ESABMig C340 Connexion pistolet de souda- EURO ge EURO Dimensions Lxlxh 840x425x830 840x425x830 Poids 114 kg 114 kg Température de service −10 to Classe de gainage IP 23 +40oC −10 to +40oC IP 23 Classe d’utilisation Facteur de marche Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est−à−dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur. 2834f − 73 − FR Classe d’utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. 5 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. 5.1 Placement Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées. 5.2 Assemblage des composants ATTENTION! Lors du transport, les roues arrieres du poste se trouvent dans la position en avant. Avant l’utilisation, placez les roues arrieres du poste en position en arriere. 2834f − 74 − FR 5.3 2834f Installation électrique − 75 − FR 5.4 Alimentation secteur Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Plaque signalétique avec informations de connexion ESABMig C280 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼ 60 Hz 3∼ 60 Hz Tension d’alimentation 230 400/415 500 230 440−460 Courant primaire A 100% facteur de marche 13 7 5 11 7 60% facteur de marche 18 10 8 18 10 30% facteur de marche 27 18 13 27 17 Section des câbles d’alimentation mm2 4 x 2.5 4 x 1.5 4 x 1.5 4 x 2.5 4 x 1.5 Fusible régularisateur A 20 16 16 20 16 ESABMig C340 3∼ 50 Hz 3∼ 50/60 Hz 3∼ 50 Hz 3∼ 60 Hz 3∼ 60 Hz Tension d’alimentation 230 400/415 500 230 440−460 Courant primaire A 100% facteur de marche 16 9 7 16 8 60% facteur de marche 24 14 11 23 12 30% facteur de marche 35 21 17 34 18 Section des câbles d’alimentation mm2 4x4 4 x 2.5 4 x 2.5 4x4 4 x 2.5 Fusible régularisateur A 20 16 16 20 16 Remarque : La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci−dessus sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans d’autres pays. Assurez−vous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays. 2834f − 76 − FR 6 MISE EN MARCHE Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 70. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. ATTENTION! Pièces rotatives − risque d’accident. ATTENTION − RISQUE DE BASCULEMENT! Si au cour du travail ou lors du transport, l’appareil s’incline de plus que de 10o, il risque de tomber, il est donc indispensable d’y assurer une protection appropriée! 6.1 Appareils de contrôle et connexion 1 Interrupteur principal 8 Connexion pour câble de retour (–), inductance moyenne 2 Commutateur de réglage de tension grossier 9 Interrupteur pour démarrage progressif OFF/ON 3 4 5 Commutateur de réglage de tension fin Témoin lumineux blanc – alimentation ON Témoin lmunineux orange, surchauffe et manque de fluide réfrigérant Connexion pour pistolet de soudage 10 11 12 Bouton de réglage de la vitesse du dévidoir Interrupteur 2 temps / 4 temps Bouton de réglage du temps de burn−back 13 Écran (affichage numérique) disponible comme accessoire, voir page 176 Commutateur du soudage a l’arc par points ON/OFF et réglage du temps 6 7 2834f Connexion pour câble de retour (–), haute inductance 14 − 77 − FR 6.2 Explication des fonctions 6.2.1 Protection de surchauffe Un coupe−circuit thermique protege contre la surchauffe. Le coupe−circuit se désamorce automatiquement des que l’unité est suffisamment refroidie. 6.2.2 Inductance Une inductance élevée produit un soudage plus fluide avec moins de projections. Un niveau d’inductance bas produit un bruit plus aigu, mais l’arc qui en résulte est stable et concentré. 7 MAINTENANCE Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. 7.1 Inspection et nettoyage Vérifiez régulièrement l’état de propreté du générateur. Nettoyez−le régulièrement à l’air comprimé, à pression modérée. Augmentez la fréquence de nettoyage dans les environnements sales pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération. Si nécessaire, utilisez un filtre à air. Le filtre à air est disponible comme accessoire. Référence, voir page 176. Pistolet de soudage S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers. Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide−fil (à l’air comprimé). Moyeu de frein Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère nécessaire, suivez les instructions ci−dessous. Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s’arrête. S Réglage du couple de freinage : S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée. S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu. Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles. Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique. 2834f − 78 − FR 8 RECHERCHE DE PANNE Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants : Type de panne Pas d’arc. Solution S S S Vérifiez que l’interrupteur ON/OFF est sur ON. Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte. Le courant de soudage s’interrompt pendant le travail. S Les protections contre les surcharges thermiques se déclenchent fréquemment. S S Vérifiez si les filtres à air ne sont pas colmatés. Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du générateur et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité. Soudage médiocre. S Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte. Vérifiez que les fils de soudage utilisés sont appropriés. Vérifiez les fusibles. Vérifiez les galets employés dans le mécanisme d’alimentation du fils et la pression sélectionnée des galets. S S S S S 9 Vérifiez si le limiteur de surcharge s’est déclenché (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande). Vérifiez les fusibles. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ESABMig C280 & ESABMig C340 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974−1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. 2834f − 79 − Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema 41 A0 &L9G &L9G )%! ESABMig C280, 400−415V dC2834 − 168 − ESABMig C280, 230−500V dC2834 − 169 − ESABMig C340, 400−415V dC2834 − 170 − ESABMig C340, 230−500V dC2834 − 171 − ESABMig C280, ESABMig C340 Valid for serial no. 225, 224−XXX−XXXX Ordering numbers 0349 302 889 ESABMig C280 400−415V 3~50Hz 0349 302 844 ESABMig C280 230/400−415/500V 3~50Hz; 230/440−460V 3~60Hz 0349 302 890 ESABMig C280 4WD 400−415V 3~50Hz 0349 302 612 ESABMig C280 4WD 230/400−415/500V 3~50Hz; 230/440−460V 3~60Hz 0349 302 452 ESABMig C340 400−415V 3~50Hz 0349 302 483 ESABMig C340 230/400−415/500V 3~50Hz; 230/440−460V 3~60Hz 0349 302 484 ESABMig C340 4WD 400−415V 3~50Hz 0349 302 485 ESABMig C340 4WD 230/400−415/500V 3~50Hz; 230/440−460V 3~60Hz oC2834 − 172 − Edition 040721 ESABMig C280 Wear components (W. F. Mechanism 0455 890 882) Item Denomination Ordering no. A Pressure roller 0455 907 001 B Feed roller 0367 556 001 0367 556 002 0367 556 006 0367 556 004 C Inlet nozzle 0466 074 001 D Insert tube E Outlet nozzle 0455 894 001 0455 889 001 0455 885 001 0455 886 001 Notes Ø 0.6−0.8mm Fe, Ss, cored wire. Ø 0.8−1.0mm Fe, Ss, cored wire. Ø 1.0−1.2mm cored wire. Ø 1.0−1.2mm Al wire. Plastic, must be used together with item 0455 885 001, for welding with Al wire. Steel, must be used together with item 0455 886 001. Must be used together with item 0455 894 001, for welding with Al wire. Must be used together with item 0455 889 001. The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch. Welding with aluminium wires. In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3m long welding gun for aluminium wires, equipped with appropriate wear parts. wC280 − 173 − Edition 040721 ESABMig C340 Wear components (W. F. Mechanism 0455 890 881) Item Denomination Ordering no. Notes A Pressure roller 0369 728 001 0466 262 001 Knurled B Feed roller 0369 557 001 0369 557 002 0369 557 003 0369 557 004 0369 557 006 Ø 0.6−0.8mm Fe, Ss, cored wire. Ø 0.8−1.0mm Fe, Ss, cored wire. Ø 1.0−1.2mm Fe, Ss, cored wire. Ø 1.0−1.2mm cored wire, knurled. Ø 1.0−1.2mm Al wire. C Inlet nozzle 0466 074 001 D Insert tube E Outlet nozzle 0455 894 001 0455 889 001 0455 885 001 0455 886 001 Plastic, must be used together with item 0455 885 001, for welding with Al wire. Steel, must be used together with item 0455 886 001. Must be used together with item 0455 894 001, for welding with Al wire. Must be used together with item 0455 889 001. The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch. Welding with aluminium wires. In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3m long welding gun for aluminium wires, equipped with appropriate wear parts. wC340 − 174 − Edition 040721 ESABMig C280, ESABMig C340 Wear components (W. F. Mechanisms 0459 000 883 & 0459 000 884) Item Denomination Ordering no. Notes A Feed / Pressure roller 0459 052 002 0459 052 003 0458 825 001 0458 825 002 0458 824 001 0458 824 003 Ø 0.8−1.0 mm Fe, Ss & cored wire; V−groove Ø 1.0−1.2mm Fe, Ss & cored wire; V−groove Ø 1.0−1.2mm V−groove, knurled. Ø 1.2−1.4mm V−groove, knurled. Ø 0.8−1.0mm Al wire, U−groove. Ø 1.2−1.6mm Al wire, U−groove. B Gear adapter 0455 053 880 C Drive gear 0455 052 001 D Inlet nozzle 0455 049 001 0335 318 001 Ø 3.0mm plastic for 0.6−1.6mm Fe, Ss, AL, cored wire. Ø 2.4mm steel. E Intermediate nozzle 0455 072 002 0456 615 001 Al wire. F Outlet nozzle 0469 837 880 0469 837 881 Ø 2.0mm steel for 0.6−1.6mm wire. Ø 2.0mm plastic for 0.8−1.6mm Al wire. The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch. Welding with aluminium wires. In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3m long welding gun for aluminium wires, equipped with appropriate wear parts. wC2834 − 175 − Edition 040721 ESABMig C280, ESABMig C340 Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Accessories Zubehör Accessoires Accessoires Accesorios Accessori Acessórios (G 271 & e9 ?7 7 H99 J ? j89 ,%& aC2834 (4&< Digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 598 Transformer kit for CO2 heater . . . . . . . . . . . 0349 302 250 Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 599 Cable holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 303 362 − 176 − Edition 040721 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna−Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen−Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52 SINGAPORE ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki−Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA−CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyung−Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29 ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem−MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58 ESAB AB SE−695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 031021