▼
Scroll to page 2
of
20
A2 Multitrac A2 TFE1 / A2 TGE1 101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung 0456 502 001 040416 Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Valid from Serial NO 724 XXX--XXXX SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. -- 2 -- FRANÇAIS 1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AINTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 3.2 3.3 3.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthode de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 95 97 97 97 98 99 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 100 5 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déplacement de la machine automatique de soudage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptation de A2 TFE1 (soudage sous flux) au soudage MIG/MAG. . . . . . . . . . . . . . . Adaptation de A2 TFE1 (soudage sous flux) à TWIN--ARC (fil double). . . . . . . . . . . . 102 102 106 106 106 106 6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Quotidiennement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 107 108 7 RECHERCHE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 109 192 195 TOCf -- 94 -- FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la appareil de soudage automatique A2 TFE1 / A2 TGE1 à partir du numéro de serié 724 répond aux normes de qualité EN 60292 conformément aux directives 89/392/EEC avec annexe. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--04--15 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336 SÉCURITÉ L’utilisateur d’une machine automatique de soudage ESAB a l’entière responsabilité de prendre toutes les mesures nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. Toute utilisation de l’appareil doit suivre le mode d’emploi et n’être effectuée que par un opérateur instruit de son fonctionnement. Toute utilisation défectueuse, due à un maniement fautif ou à une négligence dans la succession des phases, risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’appareil au moment de sa mise en service. S que personne ne se trouve sur le trajet du chariot ou des glissières. 3. Le poste de travail doit être: S dégagé de toute pièce, outil ou autre objet risquant de gêner les mouvements de l’opérateur pendant son travail. S aménagé de telle sorte que l’accès à l’arrêt d’urgence soit facile. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ininflammables, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération. 5. Divers Les pièces conductrices sont normalement protégées contre tout contact. S S’assurer que les câbles de pièce indiqués sont bien raccordés. S Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par un personnel spécialement qualifié. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et être soigneusement signalé. S Ne pas graisser ou effectuer une mesure d’entretien en cours de marche. fha4saff -- 95 -- FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler. S Assurez--vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteur. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! fha4saff -- 96 -- FR 3 AINTRODUCTION 3.1 Généralités L’appareil de soudage automatique A2 TFE1 à entraînement sur quatre roues, est destiné au soudage d’arc sous flux des joints bout à bout et des joints en angle. L’appareil de soudage automatique A2 TGE1 à entraînement sur quatre roues, est destiné au soudage MIG/MAG des joints bout à bout et des joints en angle. Toute autre utilisation est interdite. Les appareils de soudage automatique sont utilisés conjointement avec le coffret de commande ESAB A2--A6 Process Controller (PEH). L’alimentation en tension pour le coffret de commande et pour les moteurs de l’appareil de soudage automatique se fait par les sources de courant ESAB LAF et TAF. En version démontée, (colonne et chaîne de sécurité déposées) la machine de soudage automatique peut passer par un orifice d’un diamètre minimum de 600 mm. La position du tube de contact est réglable horizontalement et verticalement par un dispositif coulissant. L’angle se règle en faisant pivoter le dévidoir. 3.2 Caractéristiques techniques A2 Multitrac A2 TFE1 (UP) A2 TGE1 (MIG/MAG) Raccordement au réseau 42 V AC 42 V AC Charge permise 100 % 800 A DC 600 A DC Capacité maximale: plein simple fil fil fourré fil jumelé 1,6--4,0 mm 1,6--4,0 mm 2x1,2--2,5 mm 0,8--1,6 mm 1,2--2,4 mm ---- Vitesse d’avance de fil, max 9 m/min 19 m/min Couple de freinage du mouey--frein 1,5 Nm 1,5 Nm Vitesse de déplacement 0,1--2,0 m/min 0,1--2,0 m/min Rayon de bracage en soudage circulaire, min 1500 mm 1500 mm Diamètre de tube en soudure d’assemblage, min 1100 mm 1100 mm Poids d’électrode, max 30 kg 30 kg Réservoir à flux (ne pas le remplir de flux réchauffé) 6l ---- Poids (sans fil ni flux) 47 kg 43 kg Inclinaison latérale, max 25_ 25_ Pression sonore mesurée en continu classe A 68 dB 83 dB fha4d1fa -- 97 -- FR 3.3 Méthode de soudage Soudage sous flux Pour le soudagesous flux, est utilisée la machine A2 Multitrac de type A2 TFE1 UP light duty avec contacteur de Ø 20 mm qui autorise une charge jusqu’à 800 A (100%) et. 1000 A (60%) respectivement. La tête de soudage peut être équipée de galets d’alimentation pour le soudage à fil simple ou double (twinarc). Des galets d’alimentation spéciaux et striés sont disponibles pour les fils tubulaires. Ils garantissent un avancement sans problème du fil et éliminent tout risque de déformation du fil due à des pressions d’alimentation élevées. Soudage MIG/MAG Pour le soudage MIG/MAG est utilisée la machine A2 Multitrac A2 TGE1 qui autorise une charge maximale de 600 A. La tête de soudage est refroidie à l’eau et l’eau de refroidissement est apportée par des tuyaux branchés sur les raccords destinés à cet effet. Les instructions de raccordement pour le soudage sous flux et le soudage MIG/MAG sont indiquées sur les schémas de système, voir page 100 et 101. fha4d1fa -- 98 -- FR 3.4 Equipement Une tête de soudage complète comprend des moteurs d’alimentation pour alimenter le fil et un équipement de contact qui apporte de l’électricité au fil et assure un bon contact. Les équipements de contact sont disponibles en différentes versions. S A2 TF est destiné au soudage à l’arc sous flux. S A2 TG est destiné au soudage MIG/MAG. Principaux composants de A2 TFE1 1. Dresse--fil. 2. Equipement de contact comprenant une buse de contact, un dispositif de contact et un tube d’amenée de flux. 3. Coulisse orientable 4. Glissière (manuelle) 5. Moteur 6. Bobine de fil. 7. Réservoir de flux (parfois avec cyclone). 8. -9. Chariot 10. Colonne 11. Bouton de désengagement Principaux composants de A2 TGE1 1. Dresse--fil. 2. Equipement de contact comprenant un dispositif de contact, une buse à gaz et un tuyau d’eau. 3. Coulisse orientable. 4. Glissière (manuelle) 5. Moteur 6. Bobine de fil. 7. -8. Guide--fil. 9. Chariot 10. Colonne 11. Bouton de désengagement fha4d1fa -- 99 -- FR 4 INSTALLATION 4.1 Généralités L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives. 4.2 Raccords Le raccordement du coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) à la machine automatique de soudage est déjà exécuté à la livraison. Pour de plus amples informations, voir le manuel d’instructions pour A2--A6 Process Controller (PEH). Raccorder la A2 Multitrac suivant le shéma. SOUDAGE D’ARC SOUS FLUX S S S S Raccorder le câble de commande (7) entre la source de courant (8) et le coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) (2). Raccorder le câble de pièce (11) entre la source de courant (8) et la pièce à souder (9). Raccorder le câble de soudage (10) entre la source de courant (8) et la machine automatique de soudage (1). Raccorder le câble de mesure (12) entre la source de courant (de soudage) (8) et la pièce à souder (9). fha4i1fa -- 100 -- FR SOUDAGE A L’ARC MIG/MAG S Raccorder le câble de commande (7) entre la source de courant (8) et le coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) (2). S Raccorder le câble de pièce (11) entre la source de corant (8) et la pièce à souder (9). S Raccorder le câble de soudage (10) entre la source de courant (8) entre le groupe réfrigérant (4) et la machine de soudage (1). S Raccorder le tube de gaz (5) entre le manodétenteur (6) et le raccord de gaz (13) de la machine automatique de soudage. S Raccorder les conduites d’eau de refroidissement (3) entre le groupe réfrigérant (4) et la machine de soudage (1). S Raccorder le câble de mesure (12) entre la source de courant (de soudage) (8) et la pièce à souder (9). fha4i1fa -- 101 -- FR 5 MISE EN MARCHE 5.1 Généralités Les prescriptions de sécurité générales relatives à l’utilisation de l’équipement sont données à la page 95. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. S Une préparation minutieuse des joints est nécessaire pour obtenir un bon résultat de soudage. REMARQUE! Aucune variation d’écartement au niveau du joint de soudage n’est autorisée. S Pour éliminer tout risque de formation de fissures dues à la chaleur, la largeur de la soudure devra être supérieure à la profondeur de pénétration. S Effectuer toujours un essai de soudage sur un type de joint et une épaisseur de plaque similaires à ceux de la pièce à souder. S Commande et réglage de la machine automatique de soudage et de la source de courant, voir le manuel d’instructions de A2--A6 Process Controller (PEH) 5.2 Mise en marche Sélectionner un type de fil, un flux de soudage et un gaz de protection de telle sorte que la soudure corresponde le plus possible à la composition du matériau de base. Sélectionner une dimension de fil et des données de soudage en fonction des valeurs recommandées par le fournisseur du supplément. Chargement du fil de soudage S Démonter le tambour de fil (1) situé sur le moyeu--frein (2) et retirer la paroi latérale (3). S Placer la bobine de fil sur le tambour (1). S Couper les fils à torsade autour de la bobine de fil. S Monter la paroi latérale (3). Monter le tambour (1) sur le moyeu--frein (2). Contrôler que la position de l’entraîneur (4) est correcte. REMARQUE! Inclinaison maximale de la bobine de fil: 25°. Une inclinaison trop prononcée provoque l’usure du mécanisme de verrouillage du moyeu frein et la bobine se détache du moyeu--frein. S IMPORTANT! Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein; Verrouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge, conformément aux instructions placées auprès du moyeu--frein. fha4o1fa -- 102 -- FR SOUS FLUX MIG/MAG S Contrôler que le galet d’alimentation (1), les mâchoires de contact et la buse de contact (3) sont de dimensions appropriées pour la dimension de fil choisie. S Tirer l’extrémité du fil à travers le dresse--fil (2). Si le diamètre du fil est supérieur à 2 mm: tirer 0,5 m de fil et l’introduire manuellement à travers le dresse--fil. S Placer l’extrémité du fil dans la gorge du galet d’alimentation (1). S Régler la pression du fil à l’aide du bouton (7). REMARQUE! Ne pas tendre plus que nécessaire pour obtenir une alimentation fiable. S Alimenter 30 mm de fil en appuyant sur Process Controller. S Diriger le fil à l’aide du bouton (6). sur le coffret de commande A2--A6 Pour les fils fins, un dresse--fil spécial (4) est utilisé pour fil simple ou double. Vérifier que le réglage est correct et que le fil se place bien droit entre les mâchoires de contact ou la buse de contact. Utiliser toujours un tube de guidage (5) pour l’alimentation de fils fins (1,6 -- 2,5 mm). Lors du soudage MIG/MAG avec des dimensions de fils < 1,6 mm une spirale de guidage, placée dans le tube de guidage (5), est utilisée. fha4o1fa -- 103 -- FR Changement du galet d’alimentation S S S Fil simple S Desserrer les boutons (3) et (4). S Desserrer le volant (2). S Changer le galet d’alimentation (1). Les dimensions de fil acceptées sont indiquées sur les galets. Fil double (Twin arc) S Changer le galet d’alimentation (1) à double gorge de la même manière que le galet pour fil simple. S REMARQUE! Changer également le galet de pression (5). Le galet de pression sphérique spécial pour fil double remplace le galet de pression standard pour fil simple. S Monter le galet de pression à l’aide d’un taraud d’arbre spécial (numéro de commande 0146 253 001). Fil tubulaire (pour galets striés) S Changer le galet d’alimentation (1) et le galet de pression (5) par paire pour chaque dimension de fil. REMARQUE! Un taraud d’arbre spécial est nécessaire pour le galet de pression (numéro de commande 0212 901 101). S Serrer la vis de pression (4) selon un couple approprié afin d’éviter de déformer le fil tubulaire. Equipement de contact pour le soudage à l’arc sous flux. S Pour fil simple de 3,0 -- 4,0 mm. Light duty (D20) Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) D20 avec buse de contact (2) (filetage M12). S S Serrer la buse de contact (2) avec la clé pour obtenir un bon contact. Pour fil simple de 1,6 -- 2,5 mm UP. Light duty (D20) Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) D20 avec buse de contact (2) (filetage M12) et un dispositif dresseur séparé pour fil fin (4) avec tube de guidage (6). S Monter la pince (7) avec le tube de guidage (6) dans le trou M12 sur le dresse--fil (3). Le tube de guidage (6) doit atteindre la buse de contact (2). S Eventuellement, couper un morceau du tube de guidage pour ne pas entraver la course du galet d’alimentation (5). S Monter le dresse--fil pour fil fin (4) sur le côté supérieur de la pince du dresse--fil (3). fha4o1fa -- 104 -- FR S Pour double fil de 2 x 1,2 -- 2,0 mm, Light Twin (D35) (Option). Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) avec un adapteur double (9) et 2 buses de contact (2) (filetage M6) et un dresse--fil séparé pour fil fin (4) avec deux tubes de guidage (6). Pour les fils doubles < 1,6 mm des spirales de guidage sont utilisées qui se placent dans chaque tube de guidage. S Monter l’adapteur double (9) pour la buse de contact M6 (2) à l’aide de la vis M5 dans la partie fixe du dispositif de contact divisé (1). S Monter la pince (7) avec les tubes de guidage (6) dans le trou M12 sur le dresse--fil standard (3). Les tubes de guidage devront toucher l’adapteur double (9) pour la buse de contact (2). S Serrer la buse de contact (2) avec la clé pour obtenir un bon contact. S Eventuellement, couper un morceau du tube de guidage (6) pour ne pas entraver la course du galet d’alimentation (5). S Réglage du fil pour le soudage Twinarc: S Pour optimaliser le résultat de soudage, placer les fils dans le joint en tournant le dispositif de contact. Les deux fils peuvent être tournés de telle sorte qu’ils soient placés l’un après l’autre en ligne avec le joint ou dans une position jusqu’à 90_ en travers du joint, c--à--d un fil de chaque côté du joint. Equipement de contact pour le soudage MIG/MAG. S Pour fil simple de 1,6 -- 2,5 mm (D35) Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) D35 avec buse de contact (2) (filetage M10). S Serrer la buse de contact (2) avec la clé pour obtenir un bon contact. S Monter la pince (7) avec le tube de guidage (6) dans le trou M12 sur le dresse--fil standard (3). Le tube de guidage devra atteindre la buse de contact (2). S Eventuellement, couper un morceau du tube de guidage (6) pour ne pas entraver la course du galet d’alimentation (5). fha4o1fa -- 105 -- FR S Pour fil simple < 1,6 mm (D35) Utiliser le dresse--fil (3), le dispositif de contact (1) D35 avec buse de contact (2) (filetage M12), un dresse--fil pour fil fin (4) avec tube de guidage (6) et une spirale qui se place dans le tube de guidage 6). S Monter la pince (7) avec les tubes de guidage (6) dans le trou M12 sur le dresse--fil standard (3). Le tube de guidage devra atteindre la buse de contact (2). S Eventuellement, couper un morceau du tube de guidage pour ne pas entraver la course du galet d’alimentation (5). S Monter le dresse--fil pour fil fin (4) sur le côté supérieur de la pince pour le dresse--fil (3). S Connecter l’eau de refroidissement et le gaz (soudage MIG/MAG). Remplissage de flux de soudage (soudage sous flux) 5.3 S Fermer la soupape à flux sur le réservoir de flux. S Eventuellement, détacher le cyclone de l’aspirateur de flux. S Remplir de flux de soudage. REMARQUE! Le flux de soudage doit être sec. Eviter, si possible, d’utiliser des flux de soudage à propriétés d’agglomération à l’extérieur ou dans des environnements à taux élevé d’humidité. S Placer le tube d’amenée du flux de telle sorte que le tuyau de flux ne soit pas courbé. S Régler la hauteur de la buse de flux au dessus de la soudure afin d’obtenir la quantité appropriée de flux. La hauteur du recouvrement en flux ne devra pas permettre la pénétration de l’arc électrique. 5.4 Déplacement de la machine automatique de soudage. Pour déplacer facilement la machine, libérer les roues en tournant le bouton A dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 5.5 Adaptation de A2 TFE1 (soudage sous flux) au soudage MIG/MAG. Pour le montage, suivre les instructions fournies avec l’unité d’adaptation. 5.6 Adaptation de A2 TFE1 (soudage sous flux) à TWIN--ARC (fil double). Pour le montage, suivre les instructions fournies avec l’unité d’adaptation. fha4o1fa -- 106 -- FR 6 ENTRETIEN 6.1 Généralités NOTA. Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propiétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance. ATTENTION! Avant toute intervention dans la machine, vérifier que la tension de réseau est coupée. Pour l’entretien du coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH), voir le manuel d’instructions. 6.2 Quotidiennement S Maintenir les pièces mobiles de la machine de soudage à l’abri du flux et de la poussière. S S’assurer que la buse de contact et les câbles électriques sont bien raccordés. S Vérifier que tous les raccords boulonnées sont serrés à fond et que le guidage et les galets d’entraînement ne sont ni usés ni endommagés. S Contrôle du couple de freinage du moyeu--frein. Celui--ci ne doit pas être faible au point de laisser tourner la bobine d’électrode une fois l’avancement arrêté, ni assez fort pour freiner les galets d’alimentation. Couple recommandé pour une bobine de 30 kg : 1,5 Nm. Réglage du couple de freinage: S Mettre le bouton d’arrêt (2) en position bloquée S Passer un tournevis dans les ressorts du moyeu. Tourner le ressort dans le sens horaire (1) pour réduire le couple de freinage. Le tourner dans le sens anti--horaire pour l’augmenter. ATTENTION! Tourner les ressorts dans une proportion égale. fha4m1fa -- 107 -- FR 6.3 Périodique S Contrôler le dispositif de controle de l’électrode dans le dévidoir, les galets d’entraînement et la buse de contact. S Remplacer les composants usés ou abîmés (voir page 192). S Contrôler les glissières et les graisser si elles accrochent. S Graisser la chaîne. S Tension de la chaîne du chariot depuis l’essieu avant jusqu’à l’essieu arrière. S S Démonter le chariot et les rondelles. Desserrer les vis des paliers à brides Y. S Tendre la chaîne en déplaçant l’essieu arrière du chariot parallèlement à l’essieu avant. S Monter dans l’ordre inverse du démontage. Tension de la chaîne du chariot depuis l’essieu avant jusqu’au moteur d’entraînement avec engrenage. S fha4m1fa Tendre la chaîne en déplaçant le moteur avec l’engrenage. -- 108 -- FR 7 RECHERCHE DES PANNES Equipement S Coffret de commande A2--A6 Process Controller (PEH) voir le manuel. Contrôler S que la source de courant est raccordée à la tension correcte S que les 3 phases sont conductrices (l’ordre de séquence est égal) S que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts S que les réglages sont en position voulue S que la machine est mise hors tension avant toute intervention ERREUR POSSIBLE 1. Symtôme Cause 1.1 Remède Grandes variations à l’affichage numérique de l’ampèrevoltmètre. Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte. Remplacer les mâchoires ou la buse de contact. Cause 1.2 Remède Pression insuffisante sur les galets d’alimentation. Augmenter la pression sur les galets d’alimentation. 2. Symtôme Cause 2.1 Remède Avance d’électrode irrégulière. Pression sur les galets d’alimentation mal réglée. Augmenter la pression sur les galets d’alimentation. Cause 2.2 Remède Dimension erronée des galets d’alimentation. Remplacer les galets d’alimentation. Cause 2.3 Remède Gorges des galets d’alimentation usées. Remplacer les galets d’alimentation. 3. Symtôme Cause 3.1 Remède Surchauffe des câbles de soudage. Mauvais contacts. Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques. Cause 3.2 Remède Câble de soudage de trop petite dimension. Augmenter la dimension des câbles ou utiliser des câbles parallèles. 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 195. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte. fha4f1fa -- 109 -- sida -- 207 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52 SINGAPORE ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA-- CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08 www.esab.com 020314