- Sports et loisirs
- Vélos et accessoires
- Accessoires vélo
- Cateye
- Heart Rate Monitor [CC-HB100]
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
20
® ® CC-HB1OO WITH HEART RATE MONITOR FUNCTION Introduction F Nous vous remercions de votre achat du CYCLO-ORDINATEUR CATEYE - Modèle CC-HB100. En plus des fonctions de mesure et d'affichage de la vitesse, de la distance et du temps, ce modèle possède des fonctions de surveillance du rythme cardiaque, permettant un entraînement scientifique en toute sécurité grâce à un détecteur sans fil de mesure du rythme cardiaque. Le système de transmission sans fil à double impulsion permet d'éviter les interférences causées par des chocs et des bruits extérieurs, de manière à fournir une mesure extrêmement précise du rythme cardiaque. Outre son fonctionnement en tant que cyclo-ordinateur, il peut être utilisé comme moniteur de pulsations cardiaques pour des programmes d'exercices autres que le vélo. Ses caractéristiques sont les suivantes : Fonctions de Surveillance du Rythme Cardiaque : • Mesure du rythme cardiaque réel au moyen d'un détecteur sans fil. • Affichage du rythme cardiaque idéal après définition des limites supérieure et inférieure, avec symbole d'alarme clignotant. • Mesure du rythme cardiaque moyen sur base du temps écoulé. • Estimation et totalisation de la consommation de calories, calculée sur base du rythme cardiaque. Fonctions de Cyclo-ordinateur : • • • • • • • * Vitesse réelle Vitesse maximale Vitesse moyenne Distance totale Distance parcourue Temps écoulé Heure réelle Fonction Auto (Start/Stop automatique) Avant d'utiliser votre cyclo-ordinateur Cateye, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel afin de vous familiariser avec les différentes fonctions. Conservez ce manuel ainsi que la carte de garantie dans un endroit sûr. Ils peuvent en effet vous être utiles par la suite. 20 Table des Matières Désignations des Fonctions et des Accessoires ------------------------------------------- 22 Conseils d'Utilisation ------------------------------------------------------------------------------ 23 Fonctions des Touches ---------------------------------------------------------------------------- 24 Utilisation en tant que Cyclo-ordinateur 1. Préparation de l'Unité Principale -------------------------------------------------------- 25 2. Installation sur le Vélo ---------------------------------------------------------------------- 26 3. Fonction Auto (Start/Stop Automatique) ---------------------------------------------- 27 4. Fonction d'Economie d'Energie de la Pile -------------------------------------------- 27 Utilisation en Mode de Surveillance du Rythme Cardiaque 1. Détecteur sans Fil de Mesure du Rythme Cardiaque ----------------------------- 28 2. Avant Fixation -------------------------------------------------------------------------------- 28 3. Fixation du Détecteur ---------------------------------------------------------------------- 28 4. Définition des Limites Supérieure et Inférieure du Rythme Cardiaque -------- 29 Mesure et Affichage ------------------------------------------------------------------------------- 29 Entraînement ---------------------------------------------------------------------------------------- 30 Problèmes d'Utilisation ---------------------------------------------------------------------------- 31 Remplacement des Piles 1. Unité Principale ------------------------------------------------------------------------------ 32 2. Détecteur de Rythme Cardiaque -------------------------------------------------------- 32 Remplacement des Sangles à Electrodes --------------------------------------------------- 33 Pièces de Rechange / Options ----------------------------------------------------------------- 33 Caractéristiques Techniques -------------------------------------------------------------------- 34 Garantie Limitée ------------------------------------------------------------------------------------ 35 Table de Référence des Valeurs de Réglage ------------------------------------------------ 35 F 21 Désignation des Fonctions et des Accessoires Unité Principale F A Affichage 1. Rythme Cardiaque 2. Vitesse 3. Affichage Secondaire 4. Symbole de Rythme Cardiaque 5. Symbole d'Alarme des Limites Supérieure et Inférieure de Rythme Cardiaque 6. Symbole de Mode 7. Symbole d'Unité de Vitesse 8. Symbole du Signal du Détecteur de Roue 9. Symbole de Mode Auto (Start/Stop Automatique) B Couvercle du Compartiment de la Pile C Contact D Touche de Mode E Touche Start/Stop F Bouton AC (Initialisation) G Bouton Set (Définition/Réglage) C 5 1 4 B D E 8 6 3 9 G C Détecteur sans Fil de Mesure du Rythme Cardiaque H Emetteur I Sangle à Electrode J Sangle de Fixation Support d'Unité Principale Fil Détecteur Collier A de Détecteur (Grand/Petit) Collier B de Détecteur Vis de Détecteur Aimant Garniture en Caoutchouc pour Collier de Détecteur Garniture en Caoutchouc pour Support d'Unité Principale (2 pièces) T Ruban de Fixation du Fil 22 F 7 A H I Accessoires K L M N O P Q R S 2 J I T Q P R L K M N O S Conseils d'Utilisation Afin d'utiliser votre cyclo-ordinateur en toute sécurité et de manière correcte, veuillez respecter les recommandations suivantes. ATTENTION • Si vous portez un pacemaker (stimulateur cardiaque), ne l'utilisez jamais en même temps que votre cyclo-ordinateur. • N'utilisez pas votre cyclo-ordinateur dans un avion. • Au cas où votre peau réagirait au contact du détecteur de mesure du rythme cardiaque et présenterait des irritations ou des éruptions, évitez de porter le détecteur trop souvent. • Votre cyclo-ordinateur CC-HB100 est votre nouveau partenaire d'entraînement, d'accord ! N'oubliez toutefois pas de surveiller la route et la circulation. Sécurité oblige ! F PRECAUTIONS ET ENTRETIEN Détecteur sans Fil de Mesure du Rythme Cardiaque • Aux endroits suivants, des ondes électromagnétiques de forte intensité risquent de compromettre la précision de mesure : 1. A proximité de téléviseurs, de radios, de moteurs ou dans des voitures et des wagons de chemin de fer. 2. A l'approche d'un passage à niveau, à proximité de lignes de ohemin de fer, d'une station de radiotélédiffusion ou d'une base radar. • Ne placez pas plus de deux émetteurs dans un rayon de 1,5 mètre de l'unité principale. Evitez d’utiliser votre cyclo-ordinateur en même temps que d’autres systèmes sans fil. • Ne laissez pas tomber ou donner des chocs à l'unité principale et à l'émetteur. • Gardez toujours propre le détecteur de mesure du rythme cardiaque et essuyez la sueur au moyen d'un linge propre et d'un détergent neutre. • Evitez de plier, de tordre ou de tirer exagérément sur la sangle à électrodes. • La sangle à électrodes est extensible. Elle risque de se détériorer et de provoquer des erreurs de mesure après un certain nombre d'années d'utilisation. Remplacez la sangle à électrodes lorsque vous remarquez des signes d'usure. Unité Principale • • • • • • • • Evitez de laisser trop longtemps l'unité principale en plein soleil. Ne tentez pas de démonter l'unité principale. Vérifiez régulièrement la position du détecteur et de l'aimant de roue. Lorsque vous utilisez votre cyclo-ordinateur afin de mesurer votre rythme cardiaque, alors qu'il n'est pas monté sur votre vélo, arrêtez la fonction Auto (Start/Stop automatique) et servez-vous de la touche de droite. Un encrassement exagéré du boîtier et des touches par de la boue ou du sable risque d'empêcher le fonctionnement correct des touches. Dans ce cas, nettoyez délicatement l'unité principale avec de l'eau. Lorsque les contacts sont humides, essuyez-les à l'aide d'un linge propre. De la rouille compromettra inévitablement le bon fonctionnement du cyclo-ordinateur. Nettoyez l'unité principale et/ou les accessoires au moyen d'un détergent neutre et essuyez-les avec un linge propre et sec. N'utilisez jamais de dissolvant, d'alcool ou d'essence à des fins de nettoyage. La portée maximale ou distance de transmission du détecteur de mesure du rythme cardiaque est de environ 80 centimètres. 23 Fonctions des Touches MODE START/STOP F Fig.1 A chaque pression sur cette touche, le symbole de mode change comme illustré à la figure 2. • Une pression sur cette touche pendant environ deux secondes provoque l'affichage du symbole heure. Une pression sur cette touche pendant plus de quatre secondes permet de changer l'affichage du rythme cardiaque : depuis le rythme cardiaque réel (HR) vers le rythme cardiaque moyen (AP) et inversement. Touche de Droite (Touche Start/Stop) Touche de Gauche AFFICHAGE SECONDAIRE T D O M Chaque pression sur cette touche permet de débuter ou d'arrêter la mesure de la distance parcourue (D), du temps écoulé (T), de la vitesse moyenne (A), du rythme cardiaque moyen (AP) et de la consommation de calories (CAL). Pendant ce temps, le symbole d'unité de vitesse clignote. • En fonction Auto (start/stop automatique), lorsque le symbole est affiché, une pression sur cette touche n'a aucun effet (voir point 3 - Fonction Auto). Bouton Set (à l'arrière de l'unité principale) HR A Appuyez pendant AP 2 secondes 4 secondes CAL AFFICHAGE DU RYTHME CARDIAQUE Fig.2 T ------- Temps Ecoulé D ------- Distance Parcourue A ------- Vitesse Moyenne O ------- Distance Totale M ------ Vitesse Maximale CAL --- Consommation de Calories ---- Heure HR ----- Rythme Cardiaque AP ----- Rythme Cardiaque Moyen 24 Touche de Gauche (Touche Mode) Ce bouton est utilisé pour : Activer/désactiver la fonction Auto (Start/stop automatique). --------------------------------------------------- A cet effet, appuyez sur le bouton Set en mode T, D ou A. Définir la circonférence de roue. ------------------------------- A cet effet, appuyez sur ce bouton en mode O (mais pas en mode Stop). Régler l'heure. ------- A cet effet, appuyez sur ce bouton en mode Heure (mais pas en mode Stop). Définir les limites supérieure et inférieure du rythme cardiaque. ------------------------------- A cet effet, appuyez sur ce bouton en mode M (mais pas en mode Stop). Bouton AC (à l'arrière de l'unité principale) Ce bouton permet d'effacer toutes les données en mémoire. N'appuyez sur ce bouton qu'après remplacement de la pile ou lorsque des données anormales sont affichées. Etant donné que toutes les données se trouvent effacées de la mémoire, il est nécessaire d'entrer de nouveau les données nécessaires (circonférence de roue, unité de vitesse et heure) comme expliqué au point "Préparation de l'Unité Principale". Remise à zéro Une pression simultanément sur la touche de gauche et sur la touche de droite permet de remettre à zéro les fonctions de calcul de la distance parcourue, du temps écoulé, de la vitesse moyenne, de la vitesse maximale, du rythme cardiaque moyen et de la consommation de calories. • Une pression sur ces deux touches, alors que l'unité principale se rouve en mode O, ne permet pas de remettre ces valeurs à zéro, mais provoque l'affichage de la circonférence de roue en mémoire. Utilisation en tant que Cyclo-Ordinateur 1. Préparation de l'Unité Principale Avant d'utiliser votre cyclo-ordinateur, procédez comme décrit ci-après. -1. Mesure de la Circonférence de Roue L Fig.3 Afin d'obtenir la valeur correcte, mesurez la circonférence de roue (L) directement sur le pneu de votre vélo (Figure 3). A cet effet, tracez d'abord un trait sur la bande de roulement du pneu et sur le sol. Montez ensuite sur votre vélo et avancez d'un tour de roue complet. Tracez un trait sur le sol afin de marquer la fin du tour de roue et mesurez la distance entre les deux traits. Il est également possible de vous référer à la table de référence des valeurs de réglage en fin de manuel afin de connaître la valeur approximative de la circonférence de roue en fonction des dimensions du pneu. F -2. Définition de l'Unité de Mesure de la Vitesse Appuyez d'abord sur le bouton AC. Toutes les données apparaissent un bref instant, puis le symbole "km/h" apparaît. Chaque pression sur la touche de droite permet d'obtenir successivement l'affichage de la vitesse en "km/h" et en "mile/ h". Sélectionnez l'unité de mesure souhaitée et appuyez ensuite sur le bouton Set afin de mémoriser celle-ci. -3. Définition de la Circonférence de Roue Fig.4 La valeur déjà définie est 2155 mm (valeur standard pour pneu de 700 x 32C) (Figure 5). Lorsque cette valeur peut être mise en mémoire sans être modifiée, appuyez directement sur le bouton Set. Lorsque cette valeur doit être modifiée, dès que la valeur clignote, appuyez sur la touche de droite afin d'augmenter la valeur d'une unité ou sur la touche de gauche afin de la diminuer. Une pression continue sur la touche de droite ou de gauche permet d'augmenter ou de diminuer rapidement la valeur. Lorsque la valeur souhaitée est affichée, appuyez sur le bouton Set afin de la mettre en mémoire. -4. Modification de la Circonférence de Roue Mettez l'unité principale sur Stop en mode O et appuyez sur le bouton Set. La valeur correspondant à la circonférence de roue préalablement mémorisée est alors affichée et clignote. Modifiez cette valeur comme décrit ci-dessus. Fig.5 Fig.6 Réglage de l'Heure Appuyez sur la touche de gauche pendant environ deux secondes. Mettez ensuite l'unité principale sur Stop en appuyant sur la touche de droite. Appuyez sur le bouton Set. Les chiffres correspondant aux heures se mettent alors à clignoter. Chaque pression sur la touche de droite permet d'augmenter la valeur d'une unité. Une pression continue sur la touche de droite permet d'augmenter rapidement la valeur. Appuyez ensuite sur la touche de gauche. Les chiffres correspondant aux minutes se mettent alors à clignoter. Après avoir augmenté les minutes à la valeur souhaitée, appuyez sur le bouton Set afin de mémoriser l'heure. Afin de régler l'heure avec précision, avancez l'heure d'une minute par rapport à l'heure réelle et appuyez sur le bouton Set au moment où vous entendez le top horaire donné à la radio par exemple. 25 Aimant Collier B de Détecteur 2. Installation sur le Vélo Garniture en Caoutchouc Rayon F Collier A de Détecteur Fig.7 Fourche Avant Fig.8 Parallèle Fig.9 Collier B de Détecteur Repère sur le Détecteur Aimant Détecteur Centre de l'Aimant Environ 2 mm Détecteur Fig.11 Fig.10 Fig.12 Support Fil Ruban de Fixation du Fil Garniture en Caoutchouc Fig.13 26 Fig.14 • Fixez l'aimant sur les rayons de droite de la roue avant. Les rayons doivent passer correctement à l'intérieur de l'aimant, comme illustré à la figure 7. • Fixez le détecteur au moyen des colliers A et B sur le tube de droite de la fourche. Utilisez un collier s'adaptant au diamètre du tube (Dimension S pour tube de 24 mm maximum de diamètre, Dimension L pour tube de diamètre supérieur). 1. Insérez l'extrémité du collier B dans la fente du collier A et placez la garniture en caoutchouc dans le collier A (Figure 8). Réglez la longueur de manière à ce que les deux parties destinées à recevoir la vis de fixation soient parallèles, lorsque les colliers sont montés sur la fourche (Figure 9). • Afin de libérer le collier B du collier A, tirez vigoureusement sur le collier B. 2. Fixez les colliers réglés sur la fourche, ainsi que le détecteur, en serrant provisoirement la vis (Figure 10). 3. Placez le centre de l'aimant en face du repère sur le détecteur (Figure 11), en laissant un jeu de 2 mm entre l'aimant et le détecteur (Figure 12). Serrez ensuite complètement la vis et coupez l'extrémité inutile du collier B. • Fixez le fil à l'aide du ruban, comme illustré à la figure 13. Enroulez le fil autour du câble extérieur jusqu'au guidon. Lors du réglage de la longueur du fil, veillez à ce qu'il ne gêne pas les mouvements du guidon. • Fixez le support de l'unité principale le plus près possible de la broche du guidon, en vous servant de la garniture en caoutchouc (Figure 14). Montage de l'Unité Principale Levier Glissez Avant Fig.15 Glissez l'unité principale sur le support, depuis l'avant de celui-ci, jusqu'à ce qu'elle se trouve verrouillée en position. Les contacts se raccordent automatiquement. Pour enlever l'unité principale, glissez celle-ci vers l'avant tout en appuyant sur le levier (Figure 15). Contrôle du Fonctionnement Après montage de l'unité principale, faites tourner la roue avant de votre vélo et vérifiez si le symbole du signal du détecteur de roue clignote. Si ce n'est pas le cas, réglez la position de l'aimant et du détecteur de roue comme décrit au point 2 ci-avant. F 3. Fonction Auto (Start/Stop Automatique) Cette fonction permet la mise en marche ou l'arrêt automatique de l'unité principale sans devoir appuyer chaque fois sur la touche de droite. Lorsque cette fonction est active, le symbole est affiché (Figure 16). Utilisation de la fonction Auto Fig.16 Appuyez sur le bouton Set alors que l'unité principale se trouve en mode T, D ou A. Le symbole apparaît et la fonction Auto est active. Pour désactiver la fonction Auto, appuyez de nouveau sur le bouton Set et le symbole disparaît. • Lorsque l'unité principale est en mode Auto, elle se met en marche automatiquement dès que la roue avant se met à tourner et arrête la mesure du temps écoulé lorsque la roue avant cesse de tourner. • Lorsque cette fonction est active, il se peut que deux secondes se soient écoulées lors du montage de l'unité principale sur son support. • Lorsque vous vous servez de l'unité principale afin de mesurer votre rythme cardiaque, alors qu'elle n'est pas montée sur votre vélo, arrêtez la fonction Auto et servez-vous de la touche de droite. 4. Fonction d'Economie d'Energie de la pile Lorsque l'unité principale ne reçoit aucun signal pendant environ 60 minutes, l'alimentation est automatiquement coupée et l'unité se trouve alors en "veilleuse". A ce moment, seul le symbole se trouve affiché (Figure 17). Dès que l'unité principale reçoit un signal de rotation de la roue ou après une pression sur la touche de droite ou de gauche, toutes ses fonctions sont à nouveau actives. Fig.17 27 Utilisation en Mode de Surveillance du Rythme Cardiaque Détecteur sans Fil de Mesure du Rythme Cardiaque Unité Principale F Fig.18 Sangle de Fixation Lorsque le détecteur sans fil est placé sur votre poitrine, votre rythme cardiaque est mesuré. L'affichage du rythme cardiaque idéal est possible après définition des limites inférieure et supérieure. 1. Détecteur sans Fil de Mesure du Rythme Cardiaque Le détecteur sans fil de mesure du rythme cardiaque est basé sur la théorie de l'électrocardiographie médicale, sous forme simplifiée et miniaturisée. L'électrocardiographe mesure le rythme cardiaque au moyen de plusieurs électrodes placées sur la peau, en calculant les différences de potentiel électrique. Le détecteur sans fil, par contre, mesure le rythme cardiaque au moyen de deux électrodes intégrées placées sur la poitrine. Ces deux électrodes perçoivent la différence de potentiel électrique et l'émetteur transmet le signal à l'unité principale, afin de mesurer plus aisément le rythme cardiaque (Figure 18). • La portée ou distance maximale de transmission est de environ 80 cm. 2. Avant Fixation Fig.19 Sangle à Electrodes Attache 3. Fixation du détecteur sans Fil Fig.20 Zone d'Electrodes Fig.21 28 • Le détecteur sans fil doit être placé au centre de la poitrine et les sangles à électrodes doivent être en contact avec la peau. • Afin d'obtenir un meilleur résultat, il est conseillé d'humidifier les zones d'électrodes ou d'y appliquer de la crème électrolytique utilisée en électrocardiographie. • En cas d'irritation de la peau, le détecteur peut être porté sur un vêtement léger. Dans ce cas, les zones d'électrodes doivent toujours être humidifiées. 1. Réglez la longueur de la sangle de fixation en fonction de votre tour de poitrine (Figure 19). Assurez-vous que la sangle soit bien fixée et confortable. 2. Verrouillez la sangle en position au moyen de l'attache. Les zones d'électrodes doivent être en contact étroit avec la peau (Figure 20).Si vous portez la sangle sur un vêtement léger, humidifiez alors soigneusement les zones d'électrodes (Figure 21). Remarque : Par temps froid ou sec, le fait d'humidifier légèrement les électrodes permet de corriger d'éventuelles erreurs de mesure. 3. Réglez la position de l'émetteur de manière à ce qu'il se trouve au centre de votre poitrine (Figure 22). 4. Vérifiez si la fonction d'économie d'énergie de la pile est désactivée sur l'unité principale. Si elle est toujours active, appuyez sur la touche de droite ou de gauche. 5. Placez l'unité principale devant votre corps et vérifiez si le symbole en forme de coeur est affiché ainsi que votre rythme cardiaque. Si ce n'est pas le cas, réglez la position du détecteur et humidifiez les zones d'électrodes. Remarque : Lorsque l'unité principale est utilisée indépendamment de votre vélo ou lorsque votre vélo est à l'arrêt, arrêtez la fonction Auto (Start/Stop automatique). Lorsque la fonction Auto est active, le rythme cardiaque moyen ne peut être affiché. Emetteur 4. Définition des Limites Supérieure et Inférieure du Rythme Cardiaque Fig.22 Fig.23 Au-dessus de la Limite Supérieure Fig.24 F En-dessous de la Limite Inférieure Mettez l'unité principale en mode M en appuyant sur la touche de gauche et appuyez sur la touche de droite pour obtenir le mode Stop. Appuyez ensuite sur le bouton Set. D'abord, la valeur correspondant à la limite supérieure clignote en haut de l'écran (Figure 23). Réglez cette valeur à la limite supérieure souhaitée en appuyant sur la touche de droite pour augmenter la valeur ou sur la touche de gauche pour la diminuer. Pour augmenter/diminuer rapidement la valeur, appuyez constamment sur la touche. Appuyez sur le bouton Set pour mémoriser la limite supérieure souhaitée de votre rythme cardiaque. La valeur correspondant à la limite inférieure clignote ensuite en bas de l'écran. Procédez comme décrit ci-dessus afin de définir la limite inférieure souhaitée de votre rythme cardiaque et appuyez sur le bouton Set pour la mémoriser. • Lorsque les limites supérieure et inférieure ont été définies, le symbole d'alarme apparaîtra chaque fois que votre rythme cardiaque dépasse une de ces limites (Figure 24). Durée de Vie de la Pile: La durée de vie prévue de la pile dans le détecteur de rythme cardiaque est d’ environ 2 ans (utilisation moyenne d’ une heure par jour). Si l’ affichage du Rythme Cardiaque semble être plus bar que le rythme cardiaque réel ou ne réagit plue, cola signifie que la pile du détecteur est pratiquement vide. Dans ce cas, remplacez la pile du détecteur par une pile neuve de même modèle (CR2032). Mesure et Affichage S Vitesse Réelle La vitesse réelle est affichée en permanence et actualisée toutes les secondes. 0,0 (4,0) - 105,9 km/ h [0,0 (3,0) - 65,9 miles/h]. 29 O Distance Totale La distance totale est calculée jusqu'à ce que la pile soit vide, par incrément de 0,1 km (mile) entre 0,0 et 9999,9 km (miles) et par incrément de 1 km (mile) entre 10.000 et 99.999 km (miles). M F Vitesse Maximale La vitesse maximale du moment est affichée et peut être remise à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0,0 (4,0) - 105,9 km/h [0,0 (3,0) - 65,9 miles/h]. A Vitesse Moyenne La vitesse moyenne est calculée et affichée depuis le point de départ jusqu'au point actuel et peut être remise à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. Lorsque le temps écoulé dépasse 27:46'39" ou lorsque la distance parcourue dépasse 999,99 km (miles), l'unité principale arrête de calculer la vitesse moyenne et affiche (E). 0,0 - 105,9 km/h [0,0 -65,9 miles/h]. D Distance Parcourue La distance parcourue est affichée depuis le point de départ jusqu'au point actuel et peut être remise à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0,00 - 999,99 km (miles). T Temps Ecoulé Le temps écoulé est affiché depuis le point de départ jusqu'au point actuel, en heures, minutes et secondes, et peut être remis à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0:00'OO" 9:59'59". Heure L'heure réelle est affichée. CAL Consommation de Calories La consommation de calories est estimée et affichée depuis le point de départ jusqu'au point actuel, lorsque le détecteur de rythme cardiaque est fixé sur la poitrine, et peut être remise à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0,0 - 9999,9 kcal. 30 HR Rythme Cardiaque Le rythme cardiaque réel est affiché lorsque le détecteur de rythme cardiaque est fixé sur la poitrine. 0 (30) - 199 pulsations par minute. Lorsque le rythme cardiaque dépasse 200 pulsations par minute, le troisième chiffre disparaît. (Exemple : 205 ppm = 05 ppm). AP Rythme Cardiaque Moyen Le rythme cardiaque moyen est affiché depuis le point de départ jusqu'au point actuel, lorsque le détecteur de rythme cardiaque est fixé sur la poitrine, et peut être remis à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0 - 199 pulsations par minute. F Entraînement 200 Fig.25 RYTHME CARDIAQUE (pulsations par minute) RYTH ME C 180 ARD IAQU E MA XIMU M (20 80% 4 - 0,6 9xA GE) 160 1. Entraînement Général pour Améliorer la Santé 70% 60% 140 50% ZONE IDEALE 120 40% 30% 100 Niveau d'entraînement 90 20 AGE 30 40 50 En général, le rythme cardiaque augmente en cours d'exercice. Plus l'exercice est dur, plus le rythme cardiaque augmente. Le rythme cardiaque est par conséquent une bonne indication de l'intensité de l'effort déployé. Le fait de définir un certain rythme cardiaque et de faire un effort pour maintenir celui-ci est une méthode d'entraînement scientifique pouvant être utilisée par des débutants ou des athlètes de haut niveau. Avant de débuter un programme d'entraînement, consultez un médecin spécialisé ou un entraîneur. 60 En définissant votre zone idéale de rythme cardiaque, c'est-à-dire votre rythme cardiaque à atteindre, il vous est possible de vous entraîner afin d'améliorer votre santé en faisant du vélo. En fonction de votre force ou résistance physique, un niveau d'entraînement entre 30 % et 70 % est possible. La fréquence idéale d'entraînement est de plus de trois fois par 190 –A semaine et de plus de vingt ou trente minutes chaque fois. Pour connaître GE votre zone idéale, consultez la figure 25, laquelle montre la corrélation en180 –A GE tre le rythme cardiaque et le niveau d'entraînement. Pour des débutants, le niveau de 30 % est recommandé. A partir de ce niveau, augmentez ensuite progressivement le niveau en fonction de votre expérience. Le niveau maximum de 70 % est largement suffisant et ne doit être dépassé qu'avec prudence. Dans le but de perdre du poids, entraînez-vous à un niveau beaucoup plus bas, mais pendant plus longtemps. Pendant plus d'une 70 heure si possible. 31 Entraînement pour Coureurs Calculez avec le plus de précision possible votre rythme cardiaque au repos et votre rythme cardiaque maximum. En fonction de votre objectif, définissez votre zone idéale comme suit : A) Entraînement à l'endurance physique Dans le but de participer à des courses durant plusieurs jours 60 % - 70 % (exercice aérobic). F B) Entraînement à l'endurance physique pendant environ deux heures 70 % - 80 % (exercice aérobic). C) Entraînement à des pointes d'effort pendant environ quarante secondes plus de 85 % (exercice anaérobic). D) Entraînement à fournir la puissance maximale pendant plusieurs secondes plus de 95 % (exercice anaérobic). • Niveau d'entraînement (%) = (HR visé) – (HR au repos) (HR max.) – (HR au repos) x 100 *HR = Rythme Cardiaque Niveau Entraînement • Rythme cardiaque visé = (HR max. – HR au repos) x + Rythme cardiaque au repos 100 • Rythme cardiaque au repos Votre rythme cardiaque au repos se mesure lorsque vous vous réveillez le matin. • Rythme cardiaque maximum Afin de connaître votre rythme cardiaque maximum, les calculs suivants sont généralement utilisés : (220 - âge) ou (204 - 0,69 x âge). Pour connaître la valeur précise, veuillez consulter un manuel spécialisé dans ce domaine. Problèmes d'Utilisation Les situations décrites ci-dessous ne signifient pas que votre cyclo-ordinateur est en panne. Vérifiez d'abord les différents points ci-après avant de l'envoyer en réparation. • Lorsque la vitesse réelle n'est pas affichée, court-circuitez à l'aide d'une lame métallique les contact situés à l'arrière de l'unité principale. Si l'affichage de la vitesse réelle réapparaît, l'unité principale n'est pas défaillante. • Lorsque la mesure du rythme cardiaque n'est pas correcte, vérifiez d'abord si aucun objet près de vous (poste de radio, téléviseur, etc.) ne perturbe la mesure. 32 Problème / Point à Vérifier / Remède L'afficheur réagit trop lentement. La température ambiante est-elle sous zéro degré ? Utilisez l'unité principale à une température supérieure à zéro degré de façon à lui permettre de reprendre ses fonctions normales. Pas d'affichage. La pile de l'unité principale est-elle vide ? Remplacez la pile (CR2032). Des données incorrectes sont affichées. Suivez la procédure d'initialisation (bouton AC) et entrez de nouveau les données nécessaires (circonférence de roue, unité de vitesse et heure). La vitesse réelle n'est pas affichée. Vérifiez si les contacts de l'unité principale ou du support ne sont pas encrassés. Nettoyez les contacts. La distance entre le détecteur et l'aimant de roue n'est-elle pas trop importante ? Le centre de l'aimant et le repère sur le détecteur sont-ils l'un en face de l'autre ? Réglez la position de l'aimant et du détecteur. Le fil est-il intact ? Remplacez le support de l'unité principale et le détecteur. Perte du signal de transmission par temps humide ou sous la pluie. De l´eau ou de la condensation risque dès lors de s´accumuler entre les contacts du support et l´unité principale et de provoquer une interruption au niveau de la transmission de données. Dans ce cas, essuyez les contacts à l´aide d´un linge propre et sec. Les contacts peuvent également être traités au moyen d´un gel au silicone répulsif à l´eau, disponible dans un magasin d´accessoires automobiles ou de matériel informatique. N´utilisez jamais un produit d´imperméabilisation à usage industriel, au risque d´endommager le support. Une pression sur la touche de droite ne permet plus de débuter/arrêter la mesure. L'unité principale est-elle en mode Auto ? La touche de droite ne fonctionne pas en mode Auto. L'unité principale ne reçoit pas le signal de détection du rythme cardiaque. L'unité principale est-elle en veilleuse, c'est-à-dire en mode d'économie d'énergie de la pile ? Appuyez sur le bouton de gauche ou de droite pour supprimer ce mode. La position du détecteur de rythme cardiaque est-elle correcte ? Réglez sa position en suivant les instructions du mode d'emploi. Le détecteur de rythme cardiaque est-il correctement fixé ? Fixez-le correctement de manière à ce que les sangles à électrodes soient en contact étroit avec la peau. F 33 Votre peau est-elle sèche (surtout en hiver) ? Humidifiez légèrement les zones d'électrodes. La pile du détecteur de rythme cardiaque est-elle vide ? Remplacez la pile. Les sangles à électrodes sont-elles endommagées ? Remplacez les sangles. L'affichage du rythme cardiaque est-il parfois zéro ? La position du détecteur de rythme cardiaque est-elle correcte ? Réglez sa position en suivant les instructions du mode d'emploi. L'affichage correspond-il à zéro lorsque le détecteur se trouve à une distance normale de l'unité principale et le rythme cardiaque est-il affiché lorsque le détecteur est rapproché de l'unité principale ? La pile est vide. Remplacez celle-ci. F Remplacement des Piles Lorsque la pile est vide, remplacez-la comme décrit ci-dessous. Attention:Jetez la pile conformément à la législation en vigueur. Evitez de la laisser à portée des enfants. Si la pile a été avalée accidentellement, consultez immédiatement un médecin. Couvercle Pile CR2032 1. Unité Principale Couvercle Wirel ess for Heart CC -HB Rate 100 Senso r Fig.26 Joint Pile CR2032 Fig.27 Corps de l'émetteur 34 Durée de vie de la pile : environ deux ans, lorsque l'unité principale est utilisée une heure par jour. A l'aide d'une pièce de monnaie ou autre objet similaire, enlevez le couvercle du compartiment de la pile situé à l'arrière de l'unité principale (Figure 26). Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) dans le compartiment, en veillant à ce que le pôle (+) soit orienté vers le haut, comme illustré. Replacez ensuite soigneusement le couvercle. • Après remplacement de la pile, appuyez sur le bouton AC (initialisation) et entrez de nouveau toutes les données nécessaires (circonférence de roue, unité de vitesse et heure). 2.Détecteur de Rythme Cardiaque Durée de vie de la pile : environ 2 ans, lorsque le détecteur est utilisé une heure par jour. Remarque : Le détecteur de rythme cardiaque consomme automatiquement du courant lorsque vous le portez. Enlevez le détecteur de votre poitrine, lorsque vous ne mesurez pas votre rythme cardiaque. 1. Dévissez et enlevez les 8 vis situées à l'arrière de l'émetteur, puis déposez le couvercle (Figure 27). 2. Insérez une nouvelle pile (CR2032) dans le compartiment, en veillant à ce que le pôle (+) soit orienté vers le haut. Placez soigneusement le joint dans le couvercle et remontez ce dernier sur le corps de l'émetteur. Serrez correctement les vis. Attention: Lorsque le joint est mal placé, l'étanchéité du boîtier n'est plus assurée. Remplacement des Sangles à Electrodes Sangle à électrode Wir eles for s Heart CC -HB Rate 100 Sen Couvercle sor Joint Les sangles à électrodes sont susceptibles de se détériorer après un certain nombre d'années d'utilisation. Lorsque des erreurs de mesure apparaissent de temps à autre, remplacez les sangles à électrodes comme décrit ci-dessous. 1. Dévissez et enlevez les 8 vis situées à l'arrière de l'émetteur, puis déposez le couvercle (Figure 28). 2. Tirez vers le haut les sangles à électrodes situées à gauche et à droite de l'émetteur. 3. Placez les nouvelles sangles sur l'émetteur, les électrodes étant orientées vers le bas. 4. Placez soigneusement le joint dans le couvercle et remontez ce dernier sur le corps de l'émetteur. Serrez correctement les vis. Attention: Lorsque le joint est mal placé, l'étanchéité du boîtier n'est plus assurée. F Fig.28 Corps de l'émetteur Pièces de Rechange / Options #169-9820 #169-9810 #169-9835 #169-6567 #169-9800 #169-9840 #169-6562 #169-6280 #169-9730 #166-5120 #166-5150 # 169-9820 # 169-9835 # 169-6567 # 169-6562 # 169-9730 # 169-9810 # 169-9800 # 169-9840 # 169-6280 # 166-5120 # 166-5150 Sangle à électrode Bracelet Kit Colliers de Détecteur Kit Colliers de Détecteur (Longs) Kit de Fil Renforce et Supports d´Unité Principale et de Détecteur Sangle de Fixation Kit Détecteur de Rythme Cardiaque Kit de Fixation Collier Universel de Détecteur Aimant de Roue Pile au Lithium (CR2032) 35 Caractéristiques techniques Affichage Vitesse réelle F 36 S 0,0(4,0) à 105,9 km/h (27") +/- 0,5 km/h (bajo 50 km/h) [0,0(3,0) à 65,9 milla/h] Distance totale O 0,0 à 99.999 km [milla] +/- 0,1 km [milla] Vitesse maximale M 0,0 (4,0) à 105,9 km/h +/- 0,5 km/h [0,0 (3,0) à 65,9 milla/h] Vitesse moyenne A 0,0 à 105,9 km/h [65,9 milla/h] +/- 0,3 km/h [milla/h] Distance parcourue D 0,00 à 999,99 km [milla] +/- 0,01 km [milla] Temps écoulé T 0:00'00" à 9:59'59" +/- 0,003% Heure 0:00' à 11:59' +/- 0,003% Rythme cardiaque moyen AP 0 à 199 ppm +/- 1 ppm Rythme cardiaque HR 0 (30) à 199 ppm +/- 1 ppm Lorsque le rythme cardiaque dépasse 200 pulsations par minute, le troisième chiffre disparaît. Consommation calories CAL 0,0 à 9.999,9 kcal Estimación Système de contrôle Micro-ordinateur 4 bits - 1 pastille (oscillateur contrôlé par cristal) Afficheur Affichage à cristaux liquides Détecteur Détecteur magnétique sans contact La longueur du fil 70cm Induction électromagnétique directionnelle (système à double impulsion) Système de transmission Distance de transmission Environ 80 cm Alimentation / durée piles Unité principale : pile au lithium (CR2032 x 1), environ 2 ans (utilisation de 1 heure par jour) Détecteur de rythme cardiaque : pile au lithium (CR2032 x 1), environ 2 ans (utilisation de 1 heure par jour) Température d'utilisation 0 à 40°C (32 à 104°F) Température de rangement –20 à +50°C (–4 à +122°F) Circonférence de roue 10 à 3.000 mm (valeur initiale : 2.155 mm) Limite sup. rythme cardiaque 199 ppm (valeur initiale : 180 ppm) Limite inf. rythme cardiaque 0 (valeur initiale : 0 ppm) Dimensions/poids Unité principale : 48,3 x 45,6 x 21,5 mm / 33 g Détecteur de rythme cardiaque : 330 x 36,5 x 13,5 mm / 66 g * Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable. Garantie limitée 2 Ans de Garantie Unité Principale et Emetteur Uniquement (à l'exclusion des piles et des sangles à électrodes) Ce produit est garanti, sous réserve d'une utilisation normale, pendant une période de deux ans. Les réparations effectuées dans le cadre de la présente garantie sont gratuites et doivent être effectuées par CATEYE Co., Ltd. Le produit à réparer doit être retourné à CATEYE Co., Ltd. directement par l'acheteur. Tout produit retourné au département de réparation CATEYE doit être soigneusement emballé et le certificat de garantie ainsi que les instructions de réparation doivent accompagner le produit. Il est conseillé à l'acheteur d'écrire lisiblement ou de dactylographier ses nom et adresse sur le certificat de garantie, afin que le produit lui soit directement retourné dès que les réparations/ réglages nécessaires sont terminés. Le coût de l'assurance ainsi que les frais de manutention et de transport sont à charge de la personne souhaitant une réparation sous garantie. Les accessoires, tels que les piles, le support, les colliers, le détecteur, les sangles à électrodes et la sangle de fixation, ne sont pas couverts par la présente garantie. F Adresse d'envoi pour réparation : CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn.: CATEYE Customer Service Section TEL: 81-6-6719-7781 FAX: 81-6-6719-2362 Table de Référence des Valeurs de réglage • Les dimensions du pneu sont indiquées de chaque côté du pneu. DIMENSIONS PNEU 16 x 1-3/8 20 x 1.75 24 x 1 24 x 3/4 Tubular 24 x 1-1/8 Tubular 24 x 1-1/4 24 x 1.75 24 x 2.00 24 x 2.125 26 x 1(559mm) 26 x 1(650c) L(mm) 1282 1491 1753 1785 1795 1905 1890 1925 1965 1913 1952 DIMENSIONS PNEU 26 x 1.25 26 x 1-1/8 Tubular 26 x 1-3/8 26 x 1-1/2 26 x 1.40 26 x 1.50 26 x 1.75 26 x 1.95 26 x 2.00 26 x 2.1 26 x 2.125 L(mm) 1953 1970 2068 2100 2005 1985 2023 2050 2055 2068 2070 DIMENSIONS PNEU 26 x 2.35 27 x 1 27 x 1-1/8 27 x 1-1/4 27 x 1-3/8 650 x 35A 650 x 38A 650 x 38B 700 x 18C 700 x 19C 700 X 20C L(mm) 2083 2145 2155 2161 2169 2090 2125 2105 2070 2090 2086 DIMENSIONS PNEU 700 X 23C 700 X 25C 700 X 28C 700 X 30C 700 X 32C 700C Tubular 700 X 35C 700 X 38C 700 X 44C L(mm) 2096 2105 2136 2170 2155 2130 2168 2180 2224 37 ® Copyright© 1994 CAT EYE Co., Ltd. CCMWHB1-981119 Printed in Japan 0687370 5 CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan TEL: 81-6-6719-7781 FAX: 81-6-6719-2362 U.S. Pat. Nos. 4633216/4636769/4642606/5236759/5226340 and Design Patented