Velo 9 [CC-VL820] | Cateye Velo 7 [CC-VL520] Computer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
En train d’être utilisé CATEYE VELO 9 / VELO 7 VELO 9 / VELO 7 FR 1 Entretien Caractéristiques techniques • Pour nettoyer le compteur et les accessoires, utilisez un détergent neutre dilué sur un linge doux et essuyez avec un linge sec. • Si l’espace entre les boutons et l’appareil est bouché par de la boue ou du sable, veuillez les laver avec de l’eau. Remplacement des piles CYCLOCOMPUTER CC-VL820 / CC-VL520 Lorsque l’affichage devient faible, remplacez la pile. Installez une nouvelle pile au lithium (CR2032) avec le signe (+) en haut. *Après le remplacement de la pile, n’oubliez pas de régler l’appareil à nouveau selon la procédure spécifiée dans “Préparer le compteur” (page 3). Fermer Ouvrir CO IN CR2032 U.S. Pat. No. 6957926 & Design Patented Copyright©2015 CATEYE Co., Ltd. CCVL82/52-150206 1 Avant d’utiliser le compteur, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure. Avertissements/Précautions • Ne pas se concentrer uniquement sur le compteur en roulant. Roulez prudemment! • Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulièrement leur fixation. • Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement un médecin. • Ne pas exposer le compteur à la lumière du soleil pendant de longues périodes. • Ne pas démonter le compteur de bord. • Ne pas faire tomber le compteur de bord pour éviter tout bris ou mauvais fonctionnement. • Lorsque vous nettoyez le compteur et les accessoires, n’utilisez pas de solvant, de benzène ou d’alcool. • Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incompatible. Jetez les batteries usées en respectant les règlements régionaux. • L’écran LCD risque de paraître déformé s’il est vu au travers de lunettes de soleil polarisées. Dépannage Rien ne s’affiche. La pile est-elle usée ? Après l’avoir remplacé la batterie, suivez les procédures qui figurent dans la section “Remplacement des piles”. Des données erronées s’affichent. Suivez la procédure décrite dans “Préparer le compteur” (page 3). La vitesse actuelle n’apparaît pas. (Essayez en premier de court-circuiter plusieurs fois les contacts du compteur avec un morceau de métal. Si la vitesse actuelle apparaît, le compteur fonctionne correctement et le problème est probablement causé par le support ou le capteur.) Est-ce que le fil est cassé ? Même si l’extérieur du fil semble normal, il peut être endommagé. Remplacez le kit de support du capteur avec un nouveau. Est-ce que l’espace entre le capteur et l’aimant est trop grand ? Le centre de l’aimant et la ligne de marque du capteur sont-il alignés. Réajustez la position de l’aimant et du capteur. (L’espace doit être inférieur à 5 mm). Y a-t-il quelque chose de collée sur le contact du compteur ou le support ? Nettoyez le contact avec un chiffon. Pile / Durée de vie Pile lithium (CR2032) x 1 de la pile / Environ 3 an *La durée de vie de la pile assemblée à l’usine risque d’être inférieure à celle mentionnée ci-dessus. Système de contrôle Microprocesseur 4 bits (Oscillateur contrôlé par cristal) Affichage Affichage à cristaux liquides Capteur Capteur magnétique sans contact Taille des pneus à 26”, 700c, 27”, 16”, 18”, 20”, 22” et 24”, ou circonférence des sélectionner pneus de 100 cm - 299 cm (valeur initiale : 26 pouces) 0 °C - 40 °C (Cet appareil ne fonctionnera pas correctement en Température d’utili- dehors des limites de températures d’utilisation. Endessous ou ausation dessus de la limite de température, la réaction risque d’être lente et l’écran LCD de ne rien afficher.) Dimensions / poids 55,5 x 37,5 x 18,5 mm / 30 g *Caractéristiques et aspect susceptibles de modification sans préavis. Garantie limitée 2 ans: Compteur uniquement (Accessoires/Capteur du support et usure de la pile exclus) Si un problème survient en utilisation normale, les pièces du compteur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez-le soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant appel au service. Veuillez s‘il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet. http://www.cateye.com/fr/support/regist/ 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com [For US Customers] CATEYE AMERICA, INC. 2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO 80301-5494 USA Phone : 303.443.4595 Toll Free : 800.5.CATEYE Fax : 303.473.0006 E-mail : service@cateye.com Accessoires de rechange Accessoires standards 1603390 1603391 1699691N 1665150 CR2032 Kit des composants Kit Support Unité Principale et Détecteur Accessoires en option 1603491 Kit de support de capteur robuste Aimant de roue Pile lithium Comment installer l’appareil sur votre vélo 1Monter le support sur la potence ou le guidon Capteur Bandeadhésive, double-face Support VELO 9 / VELO 7 FR 2 Fil Aimant LesupportFlexTight™peutêtreattachésurlapotenceouleguidon,selonlafaçondontlesupports’adaptedansle choutchoucdusupport. FixationdusupportFlexTight™àlapotence Attachesennylon Retrait /Mise en place du compteur Potence Support Clic Attachesennylon (x7) Couper Support 1 Bandeadhésive, double-face FixationdusupportFlexTight™auguidon Support Attachesennylon Tirezdoucement Attaches ennylon Guidon Attaches ennylon Enletenantavecunemain, Couper Support 2 Bande adhésive, double-face 2Installer le capteur et l’aimant Tirezdoucement poussez-le pour le faire sortircommesivouslevez lapartiefrontale 3Ranger les fils Rayon OK Aimant Capteur Mettre en place le capteur et l’aimant L’aimantpassedanslazonedu capteur. Aimant Capteur VerslaZoneducapteur L’intervalle entre la surface du capteur et l’aimant est égal ou inférieurà5mm. Aimant Capteur Zoneducapteur *L’aimant peut être installé n’importeoùsurlerayonsi lesconditionsd’installation ci-dessus sont bien remplies. 5 mm Capteur Aimant NON! Zonedu capteur Couper Tirezdoucement Attachesennylon Attachesennylon Avertissement : Ajustez la longueur du fil pour qu’il ne soit pas tiré lorsque vous tournez le guidon. Préparer le compteur VELO 9 / VELO 7 FR 3 Suivez toutes les instructions d’effacement des données ci-dessous, lorsquevousutilisezl’appareillapremièrefoisouquevousrestaurezles réglagesoriginauxdel’appareil. 1 Effacez toutes les données (initialisation) AC AppuyezsurleboutonACàl’arrièreducompteur. Couvercleducompartimentdelapile Contact SET 2 Sélectionnez l’unité de vitesse MODE Sélectionnez“km/h”ou“mph”. 3 Réglez la taille des pneus Réglezlatailledespneusavecl’unedesméthodessuivantes. Réglagesimple(choisirunetailledepneu) AppuyezsurleboutonMODEpourchangerentre 26” → 700c → 27” → 205[] → 16” → 18” → 20” → 22” → 24” → 26”dansl’ordre.Sélectionnezlatailledespneus(enpouces)devotrevélo, puisappuyezsurleboutonSET. *Généralement,latailledespneusestindiquée surleflancdespneus. Changer lataille Enregistrer leréglage SET 4 Réglez l’heure AppuyezsansarrêtersurleboutonMODEpour changerl’affichagesur“Formatd’affichagede l’heure”,“Heure”et“Minute”dansl’ordre. 12h ↔ 24hou augmenterla MODE valeur Appuyezetmaintenezle boutonMODElorsque “205[]”estaffichépour MODE changeràl’écranderéglage delatailledesroues. *Entrerlacirconférencedespneusassuredesmesuresplusprécises. 1 Avec205[]affichésurl’écran,appuyezsansarrêtersurleboutonMODE. 2 Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE, la valeur numérique clignotante augmente, lorsquevousappuyezsansarrêtersurlebouton MODE, cela change de chiffre. Entrez la valeurdelacirconférenceencm,puisappuyez surleboutonSET. *Utilisez“Tableauderéférencedelacirconférencedesroues”commeguide. Fairedéfilerles chiffres(Appuyez etmaintenez) MODE Enregistrerle réglage SET MODE Formatd’affichagedel’heure Changerd’écran ouchangerde chiffre Heure Minute 5 Appuyez sur le bouton SET pour terminer les réglages AppuyezsurleboutonSETlorsquel’heurecorrecteestaffichée.Les réglagesdel’appareilsontterminés,etl’affichagechangeàl’écran Mesure. Réglagedétaillé(entrerlavaleurnumériquedelacirconférencedespneus) Augmenter lavaleur Vouspouveztrouverlacirconférence(L)devospneusenfonctiondeleur tailledansletableauci-dessousoumesurerlacirconférencedirectement(L) survotrevélo. •Comment mesurer la circonférence (L) des pneus Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plusprécise.Gonflezlespneusàlabonnepressionet placezl’emboutdelavalveenbas.Marquezlepoint ausoleteffectuezunerévolutionexactedelaroueen L cm lignedroitelorsquelecyclistesetrouvesurlevélo (jusqu’àcequelavalvesetrouveànouveauenbas). Marquezl’emplacementdelavalveetmesurezladistance. •Tableau de référence de la circonférence des roues *Généralement,latailledesrouesouETRTOestindiquéesurleflancdesroues. SET MODE MODE AC Enregistrerle réglage km/h ↔ mph MODE Circonférence des pneus Enregistrerleréglage (Fin) SET Test de fonctionnement Aprèsl’installation,vérifiezquelecompteuraffichelavitesseentournantlaroueavant.Quandellen’estpasaffichée,vérifiezl’étatd’installationde et ànouveau(page2). ETRTO 40-254 47-254 40-305 47-305 54-305 28-349 37-349 32-369 40-355 47-355 32-406 35-406 40-406 47-406 50-406 28-451 37-451 37-501 40-501 47-507 50-507 54-507 25-520 28-540 32-540 25-559 32-559 37-559 40-559 47-559 50-559 54-559 57-559 58-559 75-559 28-590 Tire size 14x1.50 14x1.75 16x1.50 16x1.75 16x2.00 16x1-1/8 16x1-3/8 17x1-1/4(369) 18x1.50 18x1.75 20x1.25 20x1.35 20x1.50 20x1.75 20x1.95 20x1-1/8 20x1-3/8 22x1-3/8 22x1-1/2 24x1.75 24x2.00 24x2.125 24x1(520) 24x3/4Tubular 24x1-1/8 24x1-1/4 26x1(559) 26x1.25 26x1.40 26x1.50 26x1.75 26x1.95 26x2.10 26x2.125 26x2.35 26x3.00 26x1-1/8 L (cm) 102 110 119 120 125 129 130 134 134 135 145 146 149 152 157 155 1625 177 179 189 193 197 175 179 180 191 191 195 201 201 202 205 207 207 208 217 197 ETRTO Tire size 37-590 26x1-3/8 37-584 26x1-1/2 650CTubular 26x7/8 20-571 650x20C 23-571 650x23C 650x25C 25-571 26x1(571) 40-590 650x38A 40-584 650x38B 25-630 27x1(630) 28-630 27x1-1/8 32-630 27x1-1/4 37-630 27x1-3/8 40-584 27.5x1.50 50-584 27.5x1.95 54-584 27.5x2.1 57-584 27.5x2.25 18-622 700x18C 19-622 700x19C 20-622 700x20C 23-622 700x23C 25-622 700x25C 28-622 700x28C 30-622 700x30C 32-622 700x32C 700CTubular 35-622 700x35C 38-622 700x38C 40-622 700x40C 42-622 700x42C 44-622 700x44C 45-622 700x45C 47-622 700x47C 54-622 29x2.1 56-622 29x2.2 60-622 29x2.3 L (cm) 207 210 192 194 194 195 213 211 215 216 216 217 208 209 215 218 207 208 209 210 211 214 215 216 213 217 218 220 222 224 224 227 229 230 233 Utiliser le compteur [Ecran des mesures] Flèche d’allure Indiquesilavitesseactuelleestsupérieure( )ouinférieure( )àlavitesse moyenne. VELO 9 / VELO 7 FR 4 Changer la fonction du compteur Comment modifier la distance totale AppuyezsurleboutonMODEpourchangerlesdonnéesmesuréesenbas dansl’ordredanslafiguresuivante. VELO 7 Vitesse actuelle 0,0(4,0)–199,9km/h [0,0(3,0)–124,9mph] VELO 9 TMTempséoulé 0:00,00–9:59,59 Unité de vitesse SET DSTDistanceparcourue Consommation calorique(VL820)*2 0,00–999,99km[mile] Cecompteurmesurelaconsommationdecaloriesenintégrantlavaleur calculéeàpartirdelavitesseàchaqueseconde.Vérifiez-lacommeune valeurderéférence. Vitesse 10km/h[mph] 20km/h[mph] 30km/h[mph] 67,3kcal 244,5kcal 641,6kcal Kcalparheure [155,2kcal] [768,2kcal] [2297,2kcal] AVVitessemoyenne Commencer/Arrêter les mesures (*1) 0,0–199,9km [0,0–124,9mph] Lesmesuresdémarrentautomatiquementlorsquelevéloestenmouvement.L’indicateurkm/houmphclignotependantlesmesures. MXVitessemaximale START Commencerlamesure Comment calculer les Compensation des émissions de CO2(VL820)*3 0,0–199,9km/h [0,0–124,9mph] STOP Arrêterlamesure LesCompensationdesémissionsdeCO2sontcalculéescommesuit. Distanceparcourue(km)x0,15=CompensationdesémissionsdeCO2(kg) *Cefacteurde0,15estdéterminéparl’applicationdelavaleurmoyenne del’ensembledesvoiturespassageràessenceen2008àl’équationde “CompensationdesémissionsdeCO2pouruneconduitede1kmd’une voitureàessence”décriteparlesiteinternetduMinistèreduTerritoire, del’Infrastructure,duTransportetduTourisme. CALConsommation calorique(*2) 0–99999kcal CO2Compensationdes émissionsdeCO2(*3) 0,00–999,99kg Réinitialiser les données Appuyer et maintenir MODE sur l’écran de mesureréinitialiselesdonnéesdemesureà0. *Ladistancetotale(ODO)n’estpasréinitialisée. MODE (Appuyezetmaintenez) 0–99999km[mile] Silecompteurnereçoitaucunsignalpendant10minutes,lemodeéconomied’énergies’activeetseulel’horlogeestaffichée.Lorsquelecompteurreçoitunsignalducapteur,l’écrandemesureapparaît. Ecran des mesures Ecran d’économie d’énergie 10minutes ou MODE Comment changer la taille des pneus ODODistancetotale Mode économie d’énergie SET Heure 0:00–23:59 [1:00–12:59] LorsqueTMexcèdeenviron27heures,ouqueDSTexcède 999,99km,.Eapparaît. Remettrelesdonnéesàzéro. *2,*3: AafficherseulementavecleVL820. AffichezlaDistancetotale(ODO)etappuyezsur leboutonSETpourchangerlatailledespneus. Laméthodederéglageestlemêmequepour “Préparerlecompteur-3”(page3). Comment régler l’heure SET *1: AffichezDST,puisappuyezsurleboutonSET pourpassersurl’écrandesaisiemanuelle deladistancetotale.Appuyezsurlebouton MODEpouraugmenterlavaleur.Appuyez etmaintenezenfoncéleboutonMODEpour passerauchiffresuivant.AppuyezsurleboutonSETpour confirmerlavaleur. *Seulsdesnombresentierspeuventêtresaisis. (0–99999km[miles]) Enmodeheure,appuyezsurleboutonSETà l’arrière,etl’affichagechangeaumoderéglage del’heure. Laméthodederéglageestlemêmequepour “Préparerlecompteur-4”(page3).