Mode d'emploi | Jura Cool Control 1 l Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Jura Cool Control 1 l Manuel utilisateur | Fixfr
de
en
fr
it
nl
es
pt
Cool Control 1 l
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Manual de instruções
Bruksanvisning
Instruksjonsbok
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Návod k obsluze
sv
no
pl
ru
cs
Cool Control 1 l
Votre Cool Control
Votre Cool Control...................................................................................................................................... 2
Description des symboles.........................................................................................................................................2
Eléments de commande............................................................................................................................. 3
Remarques importantes............................................................................................................................. 4
Utilisation conforme..................................................................................................................................................4
Pour votre sécurité.....................................................................................................................................................4
1
Préparation et mise en service.............................................................................................................. 6
Installation et raccordement....................................................................................................................................6
Etalonnage de l’indicateur de niveau de lait.........................................................................................................6
Préparation du récipient en inox..............................................................................................................................6
2 Refroidissement du lait......................................................................................................................... 6
Informations sur le fonctionnement du Cool Control.........................................................................................7
3 Nettoyage et entretien.......................................................................................................................... 7
4 Etalonnage de l’indicateur de niveau de lait........................................................................................ 8
5 Transport et élimination écologique.................................................................................................... 8
Transport......................................................................................................................................................................8
Elimination...................................................................................................................................................................8
6 Caractéristiques techniques.................................................................................................................. 8
7 Contacts JURA / Mentions légales......................................................................................................... 8
Description des symboles
Mises en garde
J ATTENTION
J AVERTISSEMENT
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d’un pictogramme. Le mot
AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION
signale un risque de blessure légère.
Symboles utilisés
2
T
Demande d’action. Une action vous est demandée.
E
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l’utilisation de votre Cool Control.
de
Cool Control 1 l
Eléments de commande
en
9
1
fr
2
it
8
3
nl
4
1
2
3
4
5
5
6
Cool Control
Récipient en inox avec anneau en silicone
Couvercle
Tube métallique
Adaptateur
6
7
8
9
7
es
Raccord
Tuyau de lait
Câble secteur enfichable
Capot
pt
sv
no
1
2
5
3
4
1
2
3
Indicateur de niveau de lait
Indicateur de température
Bouton d’étalonnage
4
5
Port pour le Wireless Transmitter
Touche Marche/Arrêt Q
pl
ru
cs
3
Cool Control 1 l
Remarques importantes
et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque
d’électrocution :
Utilisation conforme
UU Ne mettez jamais en service un
Cet appareil (distributeur de boisappareil endommagé ou dont le
sons froides) est conçu pour être
câble secteur est défectueux.
utilisé dans un cadre domestique
UU Ne mettez jamais l’appareil en
ou similaire, par exemple par les
service avec les mains mouillées.
clients d’hôtels, motels et autres
UU Avant la mise en service, assuétablissements résidentiels ou par
rez-vous que le câble secteur est
le personnel de magasins, bureaux
sec.
et autres environnements de travail.
UU Utilisez uniquement le câble
Il sert exclusivement à maintenir au
secteur fourni pour raccorder
frais le lait placé dans le récipient en
l’appareil au secteur.
inox fourni dans la livraison. Toute
UU Si vous remarquez des signes de
autre utilisation est considérée
détérioration, par exemple une
comme non conforme. JURA décline
odeur de brûlé, débranchez
toute responsabilité relative aux
immédiatement l’appareil du
conséquences d’une utilisation non
secteur et contactez le service
conforme.
après-vente JURA.
Lisez entièrement ce mode d’emUU Si le câble secteur de l’appareil
est endommagé, il doit être
ploi avant d’utiliser l’appareil et resremplacé par un câble secteur
pectez-le scrupuleusement. Aucune
spécifique disponible directeprestation de garantie ne pourra
ment auprès de JURA ou d’un
être invoquée pour des dommages
centre de service agréé JURA.
ou défauts résultant du non-respect
du mode d’emploi. Conservez ce
UU Assurez-vous que le Cool Control
et le câble secteur ne se trouvent
mode d’emploi à proximité de l’appas à proximité d’une surface
pareil et remettez-le aux utilisateurs
chaude ou d’une flamme vive.
suivants.
UU Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé ou qu’il ne
Pour votre sécurité
frotte pas contre des arêtes
Lisez attentivement les importanvives.
tes consignes de sécurité suivantes
4
de
Cool Control 1 l
UU N’ouvrez et ne réparez jamais
l’appareil vous-même. N’apportez à l’appareil aucune modification qui ne soit indiquée dans
son mode d’emploi. L’appareil
contient des pièces sous tension.
Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un
centre de service agréé JURA,
avec des pièces détachées et des
accessoires d’origine.
Un appareil endommagé n’est pas
sûr et peut provoquer des blessures
ou un incendie. Pour éviter les
dommages et donc les risques de
blessure et d’incendie :
UU Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas obstruées.
UU Ne laissez jamais le câble secteur
pendre de manière lâche. Le
câble secteur peut provoquer
une chute ou être endommagé.
UU Protégez le Cool Control des
intempéries telles que la pluie, le
gel et le rayonnement solaire
direct.
UU Ne plongez pas le Cool Control,
les câbles ou les raccordements
dans l’eau.
UU Ne passez pas le Cool Control au
lave-vaisselle.
UU Avant d’effectuer des travaux de
nettoyage, éteignez votre Cool
Control et débranchez la fiche
UU
UU
UU
UU
UU
UU
UU
secteur. Essuyez le Cool Control
avec un chiffon humide, mais
jamais mouillé, et protégez-le
des projections d’eau permanentes.
Ne versez pas le lait que vous
souhaitez refroidir directement
dans l’appareil. Utilisez le récipient en inox fourni.
Ne conservez pas de substances
explosives, par exemple des
bombes aérosol avec un gaz
propulseur inflammable, dans
cet appareil.
Branchez l’appareil uniquement
sur la tension secteur indiquée
sur la plaque signalétique. La
plaque signalétique se situe en
dessous de votre Cool Control.
Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques dans ce
mode d’emploi (voir chapitre 6
« Caractéristiques techniques »).
En cas d’absence prolongée,
éteignez l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement.
Les enfants ne doivent pas
effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans
la surveillance d’une personne
responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil.
5
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
Cool Control 1 l
UU Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans ou
plus et des individus aux capacités physiques, sensorielles ou
cognitives limitées ou manquant
d’expérience et de connaissances
à condition que ceux-ci soient
sous surveillance ou formés à
l’utilisation sûre de l’appareil et
conscients des risques qui en
découlent.
1
Etalonnage de l’indicateur de niveau de
lait
Le niveau de lait est calculé à partir du poids. Vous
devez donc étalonner la balance intégrée.
T Retirez le récipient en inox avec son
couvercle du Cool Control.
T Ouvrez le capot.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour
allumer le Cool Control.
T Appuyez sur le bouton d’étalonnage
pendant 2 s environ jusqu’à ce qu’un signal
sonore retentisse.
Préparation du récipient en inox
T Insérez le tube métallique dans l’adaptateur.
Préparation et mise en service
Installation et raccordement
Lors de l’installation de votre Cool Control,
respectez les consignes suivantes :
Placez l’appareil sur une surface horizontale
stable et insensible à l’eau. La balance intégrée
pour déterminer le niveau de lait ne fonctionne que sur un support stable.
Choisissez l’emplacement du Cool Control de
sorte qu’il soit à l’abri d’une source de chaleur
excessive. Veillez à ce que les fentes d’aération
ne soient pas obstruées.
Avant de mettre le nouvel appareil en service,
vous devez le nettoyer à l’intérieur et à
l’extérieur avec un chiffon humide pour des
raisons d’hygiène. Rincez soigneusement le
récipient en inox.
UU
UU
T Placez l’adaptateur sur le bord du récipient
en inox.
UU
J AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution en cas d’utilisation d’un
câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service un appareil
endommagé ou dont le câble secteur est
défectueux.
T Reliez le câble secteur au Cool Control.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
6
2 Refroidissement du lait
T Remplissez le récipient en inox de lait froid.
T Placez le récipient en inox dans le Cool
Control.
T Fermez le récipient en inox avec le couvercle.
de
Cool Control 1 l
T Reliez le tuyau de lait de la machine à café à
l’adaptateur.
Après une préparation, un signal sonore retentit et
l’indicateur de niveau de lait s’allume en rouge :
Versez du lait froid dans le récipient en inox.
en
UU
Mesures d’hygiène avec le lait :
Ne rajoutez pas sans cesse du lait. Le lait qui se
trouve depuis longtemps dans le récipient
peut avoir tourné.
S’il reste du lait après utilisation, conservez-le
dans un autre récipient, et non dans le
récipient en inox.
Nous vous recommandons de vider et de
nettoyer tous les jours le récipient en inox.
UU
fr
UU
EE Pour pouvoir relier correctement le tuyau de
lait à l’adaptateur, le tuyau de lait doit être
équipé d’un raccord.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour
allumer le Cool Control.
EE Afin d’économiser de l’énergie, le refroidissement s’arrête dès que le récipient en inox est
retiré du Cool Control.
EE Pour éteindre le Cool Control, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt Q.
EE Si vous souhaitez mettre l’appareil hors
service, débranchez la fiche secteur de la
prise de courant.
Informations sur le fonctionnement du
Cool Control
EE Ne posez aucun objet sur le Cool Control.
Cela joue sur la balance intégrée pour
calculer le niveau de lait.
Température du lait :
Le Cool Control refroidit le lait jusqu’à 25 °C en
dessous de la température ambiante, mais pas
à moins de 4 °C (+/−3 °C). Le lait ne peut pas
geler.
L’indicateur de température du lait se trouve
sous le capot. Vous pouvez choisir entre « °C »
et « °F ». Pour basculer entre les deux
affichages, appuyez sur la touche Marche/
Arrêt Q pendant 5 s environ.
UU
UU
it
UU
En option – Connexion du Cool Control à la
machine à café (par liaison radio) :
Pour connecter le Cool Control à votre
machine à café par liaison radio, vous avez
besoin du Wireless Transmitter JURA,
disponible en option. Votre machine à café
doit être équipée du Smart Connect JURA. Cet
accessoire est disponible chez nos revendeurs
agréés.
Lorsque le récipient en inox est vide, l’information s’affiche sur le visuel de la machine à café.
Remarque : avec le Smart Connect, vous
pouvez connecter soit le Cool Control, soit une
application JURA à la machine à café, mais pas
les deux en même temps.
nl
UU
UU
es
pt
UU
sv
3 Nettoyage et entretien
EE Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de
no
détergent corrosif ou abrasif ni d’objets durs.
Cela peut endommager l’appareil, le
revêtement du logement du récipient en
inox et le récipient en inox.
EE Le récipient en inox, l’anneau en silicone, le
couvercle, l’adaptateur et le tube métallique
peuvent passer au lave-vaisselle.
pl
ru
T Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
toujours la fiche secteur de la prise de
courant.
T Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un
chiffon humide.
cs
7
CoolControl-1l/de-cs/201809
Cool Control 1 l
T Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon humide.
T Retirez l’anneau en silicone du récipient en
inox et le tube métallique de l’adaptateur.
T Rincez soigneusement toutes les pièces
constitutives sous l’eau courante.
4 Etalonnage de l’indicateur de
niveau de lait
Le niveau de lait est calculé à partir du poids. Si la
quantité de lait affichée n’est plus correcte, vous
devez réétalonner la balance intégrée (voir
chapitre 1 « Préparation et mise en service –
Etalonnage de l’indicateur de niveau de lait »).
5 Transport et élimination écologique
Transport
Conservez l’emballage du Cool Control. Il vous servira à protéger votre appareil en cas de transport.
Nettoyez le récipient en inox avant le transport.
Elimination
Eliminez les anciens appareils dans le respect de
l’environnement.
H
Les anciens appareils contiennent des matériaux
49 être récupérés.
recyclables de valeur qui doivent
49
C’est pourquoi il convient de les éliminer par le
biais d’un système de49
collecte adapté.
COOL
CONTROL
COOL
CONTROL
Model
No.:
583
Model
No.:
583
Serial
No.:
Serial
No.:
Input
Voltage:
100~240VAC
Input
Voltage:
COOL CONTROL
100~240VAC
Rated
Frequency:
50/60Hz
Rated
Frequency:
50/60Hz
Model No.:
583
Power
Rating:
25W
Power
Rating:
25W
Serial No.:
Tension
100–240
V ~,
Insulation
Blowing
Insulation
Blowing
Input Voltage:100~240VAC
Climate
Class:
T T
Climate
Class:
Rated Frequency:
50/60Hz
Manufactured
by Fuxin
Marque
de
Manufactured
by Fuxin
Power for
Rating:
25W
for
JURA
Elektroapparate
JURA
Elektroapparate
A AGAG
Insulation
Blowing
conformité
Kaffeeweltstrasse
Kaffeeweltstrasse
10 10
T
Climate4626
4626
Niederbuchsiten,
Class:
Niederbuchsiten,
38
38
38
6 Caractéristiques techniques
8
50/60 Hz
Switzerland
Manufactured
by Fuxin
Switzerland
4003523
for JURA Elektroapparate
4003523
www.jura.com AG
www.jura.com
CONFORMS
UL STD.
TO TO
UL STD.
250250
Kaffeeweltstrasse
Made
in10
China CONFORMS
Made
in China
CERTIFIED
STD.
C22.2
CERTIFIED
TO TO
CSACSA
STD.
C22.2
No.No.
63 63
4626 Niederbuchsiten,
Switzerland
www.jura.com
Made in China
4003523
CONFORMS TO UL STD. 250
CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 No. 63
Puissance
25 W
Contenance du
récipient en inox
1,1 l
Longueur du câble
1,8 m environ
Poids
1,9 kg environ
Dimensions
(l × h × p)
14,4 × 22,5 × 21,7 cm
Classe climatique
T (pour une température
ambiante de + 16 °C à
+ 43 °C) ; refroidit jusqu’à
25 °C en dessous de la
température ambiante,
mais pas à moins de 4 °C
(+/−3 °C).
7 Contacts JURA / Mentions
légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
Vous trouverez d’autres coordonnées de contact
pour votre pays sur la page www.jura.com.
Directives
Cet appareil est conforme aux directives suivantes :
ZZ 2011/65/UE (RoHS)
ZZ 1907/2006/CE (REACH)
ZZ 2014/35/UE (directive basse tension)
ZZ 2014/30/UE (compatibilité électromagnétique)
ZZ 2009/125/CE (directive sur les produits
consommateurs d’énergie)
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les
illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont
stylisées et ne montrent pas les couleurs originales
de l’appareil. Votre appareil peut différer par
certains détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options
de contact disponibles sur www.jura.com.

Manuels associés