AZ Patio Heaters HIL-6011 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
AZ Patio Heaters HIL-6011 Guide d'installation | Fixfr
12
ELECTRIC TELESCOPIC HEATER
ARTICLE #0354500
RADIATEUR TÉLESCOPIQUE
ÉLECTRIQUE
MODÈLE #ZHQ1821SH-T
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série
Date d'achat
Des questions, des problèmes, des pièces
manquantes? Avant de retourner l'article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au
1 888 775-1330, entre 7 h et 16 h (HNP), du lundi
au vendredi.
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité
Contenu de l'emballage
Quincaillerie incluse
Préparation
Instructions pour l'assemblage
28.7 lbs. (13 kg)
Mode d'emploi
Entretien
,
Dépannage
Garantie
CARACTÉRISTIQUES
Tension nominale
Consommation d'énergie
Dimensions de l'appareil
Poids de l'appareil
120 V 60 Hz
1500 W
60,96 cm (L) x 60,96 cm (P)
x 205,74 cm (H)
13 kg (28,7 lb)
12
12
7
8
11
11
4
5
3
E
Middle Tube
F
Bottom Tube
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Top Tube
PIÈCE
DESCRIPTION
Tête chauffante
Base lestée
Capuchon décoratif
Tube supérieur
Tube inférieur
F
Tube central
E
QUINCAILLERIE INCLUSE
M6×50mm
Securing Knob
Qty. 1
AA
BB
Boulons
M6 de 50 mm
Qté : 3
CC
Bouton de blocage
øM6 de 50 mm
(préassemblé)
Qté : 1
Vis
M4 de 8 mm
Qté : 2
DD
Écrous
M4
Qté : 4
Clé hexagonale
M4
Qté : 1
CC
M4
Nuts
Qty. 4
M4
Allen Wrench
Qty. 1
DD
M6×50
Bolts
Qty. 3
AA
M4×8
Screw
Qty. 2
BB
adaptor
adaptor
M
at left
adaptor
at left
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l'intégralité de ce
manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d'utiliser
le produit.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
La tension nominale de ce radiateur est de 120
volts. La fiche dont est muni le cordon est illustrée
à gauche. L'adaptateur illustré à gauche devrait
être utilisé pour brancher les fiches à trois broches
avec mise à la terre aux prises à deux fentes. La
fiche de mise à la terre de l'adaptateur doit être
branchée sur une mise à la terre permanente
comme une boîte de sortie correctement mise à la
terre. Ne vous servez pas de l'adaptateur si une
prise à trois fentes mise à la terre est disponible.
1. Lisez TOUTES les directives avant d'utiliser cet appareil.
2. MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC É LECTRIQUE.
N’ouvrez PAS le radiateur et NE tentez PAS de le réparer
vous-même.
3. Cet appareil peut devenir chaud quand il fonctionne. Afin
d'éviter les brûlures, NE touchez PAS la surface chaude à
mains nues.
4. Assurez-vous que les matières combustibles sont à une
distance d'au moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés de
l'appareil. NE placez PAS de serviette ni aucun autre objet
sur le radiateur.
5. Faites preuve d'une extrême prudence lorsque l'appareil
est utilisé à proximité d'enfants ou de personnes
handicapées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6. N'utilisez PAS l'appareil si son cordon est endommagé
ou s'il ne fonctionne pas bien. Rapportez-le au centre de
service agréé pour inspection ou réparation.
7. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans une
salle de bains, une salle de lavage ou tout autre endroit
humide semblable. Ne placez JAMAIS cet appareil à un
endroit où il risquerait de tomber dans une baignoire ou un
autre contenant rempli d'eau. NE le plongez PAS dans
l'eau ni dans tout autre liquide.
8. NE touchez PAS au panneau de commande ni à la fiche
si vous avez les mains mouillées.
9. NE placez PAS le cordon sous un tapis. NE couvrez PAS
le cordon avec un tapis ou un autre article de même type.
Placez le cordon dans un endroit peu passant afin d'éviter
qu'il devienne un obstacle.
10. N'insérez JAMAIS un objet, quel qu'il soit, dans les
ouvertures de ventilation ou de sortie d'air du radiateur afin
de prévenir les dommages causés au radiateur et les
risques de choc électrique ou d'incendie.
11. Afin de prévenir les risques d'incendie, NE bloquez
JAMAIS les ouvertures d'aération ou de sortie d'air de
quelque façon que ce soit. NE placez PAS l'appareil sur
une surface molle comme un lit. Utilisez l'article
uniquement sur des surfaces solides.
12. Un radiateur renferme des pièces chaudes qui
produisent des arcs électriques ou des étincelles.
N'utilisez PAS l'appareil là où de l'essence, de la peinture
ou des liquides explosifs ou inflammables sont utilisés ou
entreposés. Gardez l'appareil à distance des surfaces
chauffées et des flammes nues.
SAFETY INFORMATION
Assembly: Wrench (included)
SAFETY INFORMATION
13. Évitez d'utiliser une rallonge, car elle pourrait
surchauffer et entraîner des risques d'incendie. Toutefois,
si vous devez en utiliser une, choisissez une rallonge
conforme au calibre minimal de 14 AWG et d'une puissance
minimale de 1875 watts.
14. Cet appareil doit être branché sur une prise de 120 V
c.a. SEULEMENT.
15. Pour le débrancher, tournez d'abord le bouton de
commande à la position OFF, puis retirez la fiche de la
prise. Tirez la fiche fermement. NE tirez PAS sur le cordon.
16. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer,
ainsi que lorsqu'il n'est pas utilisé.
17. Cet appareil ne doit servir que pour l'usage domestique
prévu dans ce manuel. Ne vous en servez pas pour toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant. Cela
pourrait causer un incendie ou provoquer un choc
électrique ou une blessure.
18. Utilisez cet appareil uniquement sur une surface sèche
et de niveau. L'appareil est conçu pour être utilisé sur un
plancher ou une table seulement.
19. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie
et de choc électrique, ÉVITEZ d'utiliser ce radiateur avec un
appareil électronique de réglage de vitesse.
20. NE tentez PAS de réparer ou de régler une fonction
électrique ou mécanique de cet appareil. Cela entraînerait
l'annulation de la garantie. Il est recommandé de faire
appel SEULEMENT à un technicien qualifié pour les
vérifications ou les réparations.
21. Branchez cet appareil sur une prise mise à la terre
uniquement.
22. Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer
ultérieurement.
PRÉPARATION
Avant de commencer l'assemblage du produit, assurezvous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l'emballage avec la liste des pièces et celle de la
quincaillerie. S'il y a des pièces manquantes ou
endommagées, ne tentez pas d'assembler le produit.
B
Temps d'assemblage approximatif : 10 minutes
Step 3: Feed approximately 2
met ers o f the pow er c ord t hrough
the w eight ed base (B) and t he
bot tom t ube (F).
3
Outils nécessaires pour l'assemblage : clé (incluse)
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
B
1
B
F
Étape 1 : Fixez le tube inférieur
(F) à la base lestée (B) à l'aide
de 3 boulons M6 de 50 mm (AA).
Step 2: Place the decorative
cap (C) onto the bottom tube (F).
C
Quincaillerie utilisée
F
AA
×3
AA
AA
Bolts
×3
AA
2
M6×50
AA M6 de 50 mm Boulons
2
AA
AA
AA
F
C
Étape 2 : Placez le capuchon
décoratif (C) sur le tube inférieur (F).
Step 1: Attach the bottom
tube (F) t o the w eight ed
base (B) using 3 M 6 x 50
bol ts (AA).
F
B
1
B
BB
M4×8 Screw
×2
BB
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
Étape 3 : Faites passer environ 2
mètres du cordon d'alimentation à
travers la base lestée (B) et le tube
inférieur (F).
3
B
BB
Step 6: Feed the power cord
pl ug t hrough t he w eight ed base
(B), bot tom t ube (F), m iddl e tube
(E) and t op t ube (D). Push t he
heat er h ead (A) ont o the t op t ube
and s ecure using M 4 x 8 screw s
(BB).
Step 4: Screw the middle
tube (E) t o the bot tom
tube (F).
4
Step 5: Screw
the t op t ube (D) t o the
middl e tube (E).
5
4
6
F
E
E
D
Étape 4 : Vissez le tube
central (E) au tube
inférieur (F).
Étape 5 : Vissez le tube
supérieur (D) au tube
central (E).
4
E
F
5
4
D
E
Étape 6 : Faites passer la fiche du
6
cordon d'alimentation à travers la
base lestée (B), le tube inférieur (F),
le tube central (E) et le tube supérieur
(D). Enfoncez la tête chauffante (A)
sur le tube supérieur et fixez-la à
l'aide des vis M4 de 8 mm (BB).
Quincaillerie utilisée
BB
BB
×2
BB M4 de 8 mm Vis
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
×4
7
Nuts
CC
M4
Étape 7 : Soulevez le tube supérieur
ou rentrez-le jusqu'à la hauteur
souhaitée, puis fixez-le fermement
au tube central (E) à l'aide du bouton
de blocage (CC).
DD
Quincaillerie utilisée
CC øM6 de 50 mm Bouton
de
blocage
×1
8
DD
DD
DD
Étape 8 : Fixez le cordon
d'alimentation à la base lestée (B).
Fixez le cordon d'alimentation à la
base de caoutchouc à l'aide des
quatre écrous M4.
DD
DD
DD
DD
×1
×4
M6×50mm Securing Knob
DD M4 Écrous
Step 8: Secure the power cord
to the weight ed base (B).Fix the
power cord on the rubber base
wit h four M4 Nut ×4.
DD
8
CC
CC
Step 7: Raise or retract the top
tube to the desired height and fix it
tightly wit h the m iddle tube (E)
by screwing the knob down.
7
MODE D'EMPLOI
Placez l'appareil sur une surface plane et de niveau et branchez-le dans
une prise de 120 V, 60 Hz mise à la terre. Utilisez-le seulement s'il est en
position verticale et si la base y est fixée. Cet appareil est doté d'une seule
option de réglage de la chaleur, marche/arrêt.
COMMANDES DU RADIATEUR
CARE AND MAINTENANCE
ENTRETIEN
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement.
Afin que l'appareil demeure propre, le boîtier extérieur doit être
nettoyé à l'aide d'un linge doux et humide. Vous pouvez utiliser un
détergent doux au besoin. Après le nettoyage, séchez l'appareil à
l'aide d'un linge doux.
HEATER CONTROLS
,
N'utilisez PAS d'alcool, d'essence, de poudre abrasive, de cire pour
meubles ni de brosse rugueuse pour nettoyer le radiateur. Ils
pourraient en endommager ou en détériorer la surface.
Même s'il est conçu pour être utilisé à l'extérieur, n'immergez PAS le
radiateur dans l'eau pour votre sécurité.
,
Attendez qu'il soit complètement sec avant de l'utiliser.
PROBLÈME
MESURE
CORRECTIVE
1. Le cordon d'alimentation
1. Branchez
n'est pas branché à une
L'appareil ne
la fiche.
fonctionne pas prise de courant.
correctement.
2. L'interrupteur est en
position d'arrêt.
2. Choisissez
un réglage.
GARANTIE
a set ting
REÇU NÉCESSAIRE POUR LE SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE.
Cet article est examiné, testé et soigneusement emballé afin de prévenir les
dommages pouvant être causés lors du transport. Si une pièce (autre que les
ampoules et les fusibles*) présente des défauts de matériaux ou de fabrication
dans des conditions normales d'utilisation au cours des 365 jours suivant la
date d'achat, elle sera réparée ou remplacée. En vertu de cette garantie,
l'obligation de l'entreprise est de remplacer ou de réparer, à sa discrétion, les
pièces défectueuses. Les dépenses et les dommages entraînés par
l'installation, le retrait ou le transport de cet article relèvent de la
responsabilité du propriétaire et ne sont pas couverts par cette garantie. Le
propriétaire assume tous les risques découlant de l'utilisation ou de l'usage
inapproprié de cet article. La garantie sera annulée si l'entreprise considère
que les dommages ou les défaillances du produit ont été causés par son
propriétaire à cause d'un accident, d'une modification, d'un usage inapproprié
ou abusif, d'une installation ou d'un retrait inapproprié, ou d'un raccord à une
source d'alimentation inappropriée. L'entreprise n'assume ni n'autorise
aucune personne ou entité à assumer en son nom toute obligation ou
responsabilité à l'égard de ses produits.
*
Les ampoules et les fusibles ne sont pas couverts par cette garantie.
Si vous avez des questions concernant la garantie ou les réclamations,
veuillez composer le 1 888 775-1330.
2.The power switches are not
turned on
1.The power cod is not plugged
into an electrical outlet
POSSIBLE CAUSE
DÉPANNAGE
CAUSE
POSSIBLE
Printed in China
RECEIPT REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
The unit does
not operate
properly
PROBLEM
CORRECTIVE
ACTION
Imprimé en Chine

Manuels associés