▼
Scroll to page 2
of
66
MRX 1120/720 Récepteur audio/vidéo AVM 60 Processeur audio/vidéo MODE D’EMPLOI CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR TANTES MISE EN GARDE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE FAIT PAR UN TECHNICIEN COMPÉTENT. Le symbole de l’éclair avec une pointe en forme de flèche, dans un triangle équilatéral, avertit l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée près du produit qui peut être suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes en matière de fonctionnement et d’entretien (service) dans les documents qui accompagnent l’appareil. 1. Lisez les consignes. 2. Conservez les consignes. 3. Respectez toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les consignes. 5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 6. Utilisez uniquement un linge sec pour nettoyer l’appareil. 7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. 8. N’installez pas le produit près des sources de chaleur, telles que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou les autres appareils qui produisent de la chaleur (y compris les amplificateurs). 9. Ne contournez pas la caractéristique de sécurité de la fiche polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième qui agit à titre de broche de masse. La lame large ou la broche de masse est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise murale, consultez un électricien pour qu’il remplace la prise obsolète. 10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé, en prêtant particulièrement attention à la fiche des cordons, aux réceptacles d’utilité et à l’endroit où ils sortent de l’appareil. 11. Utilisez uniquement les pièces ou les accessoires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, la table ou le support recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez le chariot/appareil pour éviter de vous blesser s’il bascule. 13. Débranchez l’appareil lors des orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. 14. L’entretien doit être fait par un technicien compétent. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple, lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, que du liquide ou des objets sont tombés dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé sur le sol. i MISE EN GARDE : afin de diminuer le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Évitez d’installer cet appareil dans des endroits où des corps étrangers pourraient tomber dans l’appareil ou dans des endroits où il pourrait être exposé à des écoulements ou des éclaboussures de liquide. Ne placez pas les objets suivants sur le dessus de l’appareil : • Des objets allumés (p. ex., des chandelles), car ils pourraient causer un incendie, endommager l’appareil et entraîner des blessures. • Des contenants remplis de liquide, car ils pourraient se renverser, ce qui provoquera possiblement un choc électrique à l’utilisateur et endommagera l’appareil. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. Des objets remplis de liquide, comme des vases ne doivent pas se trouver sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace clos, comme un étui ou quelque chose du genre. Ne l’installez pas de façon à l’exposer aux rayons directs du soleil, à des sources de chaleur, à des vibrations, à la poussière, à l’humidité ou au froid. Ne couvrez pas l’appareil avec du papier journal, une nappe, un rideau, etc., afin d’assurer une radiation adéquate de la chaleur. Si la température à l’intérieur de l’appareil augmente, cela pourrait provoquer un incendie, endommager l’appareil et causer des blessures. Installez cet appareil à proximité de la prise CA, à un endroit où le cordon d’alimentation CA peut facilement être atteint. Pour deconnecter completement l’appareil du reseau d’alimentation, deconnecter le cordon d’alimentation de la prise murale. Cet appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation CA lorsqu’il est éteint (OFF).Il est alors en état de veille, état au cours duquel l’appareil consomme très peu d’électricité. REMARQUE : ce produit n’est pas un régulateur de tension automatique. L’appareil ne peut être branché que sur la prise CA précisée, c.-à-d., une prise de 120 V, 60 Hz ou de 220-240 V, 50 Hz. MISE EN GARDE : les directives suivantes relatives à l’entretien ne sont destinées qu’aux personnes qualifiées. Pour réduire les risques de choc électrique, n’effectuez pas des tâches d’entretien autres que celles précisées dans le manuel de l’utilisateur, sauf si vous êtes qualifié pour le faire. MISE EN GARDE : les changements ou modifications apportés à cet appareil non expressément approuvés par Paradigm Electronics en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question. AVERTISSEMENT DE LA FCC : les changements ou modifications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’équipement en question. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en vertu de la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection jugée raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux radiocommunications. Cependant, il n’y a aucune garantie de non-apparition d’interférence dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la réception radiophonique ou télévisuelle, qu’on peut déterminer en ouvrant et en fermant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter l’antenne de réception ou la changer de place. • Augmenter la distance entre l’équipement et l’appareil. • Raccorder l’équipement à une prise située sur un autre circuit que celui sur lequel l’appareil est raccordé. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour obtenir de l’aide. ii iii NE PLACEZ PAS L’APPAREIL DANS L’UN DES ENDROITS SUIVANTS : Pour assurer une longue durée de vie, assurez-vous que l’appareil n’est pas : • exposé aux rayons directs du soleil; • près de sources de chaleur, comme les radiateurs; 20 cm (8 po) ou plus à gauche 20 cm (8 po) ou plus au-dessus 20 cm (8 po) ou plus à droite • exposé à une forte humidité ou à une mauvaise aération; • exposé à la poussière; • soumis à des vibrations mécaniques; • sur une surface inclinée ou instable; • trop près des fenêtres et où il risque d’être exposé à la pluie; • placé sur le dessus d’un amplificateur et de tout autre appareil qui dégage beaucoup de chaleur. Pour une radiation adéquate de la chaleur, assurez-vous que l’appareil est à une bonne distance des murs et des autres équipements, conformément à l’illustration. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS DESTINÉS AUX CLIENTS DU ROYAUME-UNI : NE COUPEZ PAS la fiche principale de l’appareil. Si la fiche ne convient pas aux prises d’alimentation de votre domicile ou si le câble est trop court pour atteindre la prise, procurez-vous une rallonge conforme aux normes de sécurité ou consultez votre détaillant. Si la fiche principale a été coupée, RETIREZ LE FUSIBLE et jetez la FICHE immédiatement afin d’éviter tout risque possible de choc électrique causé par un branchement inadéquat sur la prise d’alimentation principale. Si l’appareil est fourni sans fiche principale ou si une telle fiche doit être ajoutée, suivez alors les directives ci-dessous : IIMPORTANT : N’EFFECTUEZ AUCUN branchement sur le terminal principal marqué de la lettre « E », ou par le symbole de la terre ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE. Les fils de sortie principaux de l’appareil sont en couleur, selon les codes suivants : BLEU – NEUTRE BRUN – SOUS-TENSION Puisqu’il est possible que ces couleurs ne correspondent pas à celles des extrémités sorties de votre prise, procédez comme suit : le fil BLEU doit être branché sur l’extrémité sortie marquée de la lettre « N » ou de couleur NOIRE. Le fil BRUN doit être branché sur l’extrémité sortie marquée de la lettre « L » ou de couleur ROUGE. Au moment de remettre le fusible, assurez-vous de n’utiliser qu’un type nominal et approuvé et de replacer le couvercle. En cas de doute, demandez à un électricien qualifié. iv 20 cm (8 po) ou plus à l’arrière REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT À la fin de sa durée de vie, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères régulières, mais bien retourné à un point de collecte du recyclage d’appareil électrique et électronique. Cette directive est représentée par un symbole qui figure sur le produit, dans le manuel de l’utilisateur et sur l’emballage. Les matériaux sont réutilisés conformément au marquage. Grâce à la réutilisation, au recyclage des matières premières et de toute autre forme de recyclage de vieux produits, vous contribuez de façon importante à la protection de l’environnement. Les bureaux administratifs de votre région peuvent vous donner la liste des points de collecte. RENSEIGNEMENTS SUR LA COLLECTE ET L’ÉLIMINATION DE PILES USAGÉES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE) (pour les clients de l’Europe seulement) Les piles portant l’un des symboles ci-dessous doivent être récupérées séparément et non jetées avec les déchets ménagers. On recommande que des mesures nécessaires soient mises en œuvre pour maximiser la récupération séparée des piles et réduire au minimum leur mise au rebut dans les déchets ménagers. Il est fortement conseillé à l’utilisateur final de ne pas jeter les piles usagées dans les déchets ménagers non triés. Afin de maximiser le recyclage de piles usagées, jetez-les dans un point de collecte prévu pour leur traitement près de chez vous. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez communiquer avec votre municipalité, votre service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. En étant conforme à la directive relative à l’élimination adéquate des piles usagées, vous prévenez les dangers néfastes possibles sur la santé humaine et réduisez les effets nuisibles qu’ont les piles neuves et usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à protéger, à préserver et à améliorer la qualité de l’environnement. Pb Hg Cd La société Anthem et toute autre partie associée ne sont pas tenues responsables de la non-conformité de l’utilisateur concernant ces exigences. Anthem, AnthemLogic, ARC, Sonic Frontiers et Paradigm sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Paradigm Electronics Inc. © Paradigm Electronics Inc. Tous droits réservés. L’information contenue dans le présent document ne peut être reproduite, en totalité ou en partie, sans notre autorisation expresse par écrit. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications ou les caractéristiques sans préavis, au fur et à mesure que des améliorations du design sont incluses. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Pro Logic et le symbole de D double sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, Play-Fi, le symbole, DTS combiné au symbole, Play-Fi combiné au symbole, DTS: X, et le logo DTS sont des marques de commerce déposées ou des marques de commerce de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans les autres pays. © DTS, Inc. Tous droits réservés. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI sous licence de LLC. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. v RENSEIGNEMENTS SUR LA LICENCE POUR LE LOGICIEL UTILISÉ DANS L’APPAREIL Ce produit comprend un ou plusieurs programmes de logiciel gratuits ou ouverts provenant de tiers. Ce logiciel gratuit et ouvert est assujetti aux modalités de la licence publique générale GNU (GNU General Public License), de la Licence publique générale limitée GNU (GNU Library/Lesser General Public License) ou d’autres licences, avis et exonérations de droits d’auteur différents ou additionnels. Pour comprendre vos droits en vertu de ces licences, veuillez consulter les modalités particulières des licences, avis et exonérations disponibles en cliquant sur les liens ci-dessous. Pour recevoir une copie du code source pour les logiciels ouverts inclus dans ce produit, veuillez présenter une demande à notre centre de service à la clientèle. Paradigm Electronics vous distribuera ce code source sur un disque moyennant des frais pour couvrir le coût de cette distribution, comme le coût du média, et le coût de l’expédition et de la manutention. L’ensemble des licences, avis et exonérations susmentionnés est reproduit et disponible avec ce code source. Toutefois, veuillez noter que nous ne faisons aucune garantie concernant ce code source. Vous devez également comprendre que nous n’offrons pas de soutien pour les contenus de ce code source. Cette offre est valide pendant une période de trois (3) ans après la date de distribution de ce produit par Paradigm Electronics. Cette section décrit les licences de logiciel utilisées dans cet appareil. Afin de maintenir le contenu exact, l’original (anglais) est utilisé. Le logiciel Spotify est l’objet de licences de tiers trouvés ici: www.spotify.com/connect/third-party-licenses Licence GPL (GNU-General Public License) Linux Kernel 2.6.29 https://kernel.org/ libao http://www.xiph.org/ao/ bridge-utils http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/networking/bridge busybox http://www.busybox.net/ Ebtables http://ebtables.netfilter.org/ Wget http://www.gnu.org/software/wget/ LICENCE LGPL (GNU Lesser General Public License) LIVE555 http://www.live555.com/ mpg123 http://mpg123.de/ ffmpeg http://www.ffmpeg.org/ avahi http://www.avahi.org/ LICENCE BSD Libupnp http://pupnp.sourceforge.net/ Opus codec http://www.opus-codec.org/ LICENCE MIT/X DÉRIVÉE CURL http://curl.haxx.se/ ACADEMIC FREE LICENSE (AFL) dbus http://www.freedesktop.org/wiki/ LICENCE OPENSSL OpenSSL https://www.openssl.org/ LICENCE MIT LibXML2 http://www.xmlsoft.org/ AUTRES : https://github.com/abrasive/shairport/blob/master/LICENSES Abrasive https://github.com/abrasive/shairport vi TABLES DES MATIÈRES INTRODUCTION CORRECTION DE LA PIÈCE ANTHEM 1 1.1 Avant d’effectuer les raccords 37 4.1 Avant de commencer 1 1.2 Avis sur l’utilisation 37 4.2 Installation du logiciel ARC 2 1.3 Panneau avant 38 4.3 Montage du pied du microphone 3 1.4 Panneau arrière MRX 720 38 4.4 Position du microphone 4 1.5 Panneau arrière MRX 1120 38 4.5 Mesure 5 1.6 Panneau arrière AVM 60 40 4.6 Mode manuel et cibles 6 1.7 Télécommande 41 4.7 Cibles de caisson de sous-graves avancées 7 1.8 Positionnement des enceintes 42 4.8 Imprimer un rapport CONNEXIONS FONCTIONNEMENT 10 2.1 Connexions vidéo 43 5.1 Mise sous tension ou hors tension (on/off) 11 2.2 Connexions audio 43 5.2 Fonctionnement zone 2 14 2.3 Antennes 44 5.3 Choix de l’entrée 14 2.4 Réseau local 44 5.4 Syntoniseur 14 2.5 Déclencheur de 12 volts 45 5.5 DTS Play-Fi 14 2.6 45 5.6 Ajustement du niveau 14 2.7 Alimentation 46 5.7 Graves / aigus / équilibrage 46 5.8 Lip-sync (sync. labiale) CONFIGURATION 46 5.9 Modes d’écoute 47 5.10 17 3.1 Configuration des enceintes 47 5.11 Luminosité de l’affichage 19 3.2 Gestion des graves 47 5.12 Affichage de l’information 20 3.3 Position de l’écoutant 21 3.4 Étalonnage du niveau 48 Garantie limitée 23 3.5 Configuration de l’entrée 27 3.6 Volumes / sortie rec 29 3.7 Réseau / télécommande 32 3.8 Configuration générale 34 3.9 Sauvegarder / charger les réglages 35 3.10 Information sur le système Infrarouge Dolby volume et réglage de la dynamique 1 INTRODUCTION 1.1 AVANT D’EFFECTUER LES RACCORDS Assurez-vous d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous et signalez dès que possible toute erreur à votre détaillant. Au cas où l’appareil devrait être transporté plus tard, conservez les matériaux d’emballage. Conservez la facture que votre détaillant Anthem autorisé vous a remise au moment de l’achat, car sans cette facture, aucun service ne sera fourni en vertu de la garantie. • Processeur AVM ou récepteur MRX • Télécommande • Antenne FM • Antennes de réseau sans fil (2) • 2 piles AAA • Cordon d’alimentation IEC (les types US/UK/EU/CN sont fournis par l’usine, les autres types sont normalement fournis par le distributeur local) Éléments supplémentaires compris dans le système de correction de pièce Anthem (ARC-1M) : • Microphone USB • Pince du microphone • Pied télescopique avec bras • Câble USB • Câble CAT5 1.2 AVIS SUR L’UTILISATION • Débranchez le cordon d’alimentation avant de connecter ou déconnecter tout composant. • S’il faisait froid au moment du transport du AVM/MRX ou à l’endroit où il a été entreposé, attendez qu’il soit à la température ambiante avant de l’utiliser. • En raison de progrès constants, les caractéristiques de fonctionnement peuvent changer. Si le présent manuel contient des erreurs, veuillez consulter le site www.anthemAV.com pour obtenir la plus récente version du manuel ou du logiciel. 1 1.3 PANNEAU AVANT 1 2 12 11 10 9 3 8 7 6 5 4 1 – Boutons de navigation 2 – Afficheur 3 – Volume, fonctions de niveau et sélection du caractère 4 – Alimentation/mise en veille 5 – Choix de l’entrée 6 – Sélection de la zone 2 7 – Choix du niveau 8 – Emplacement du capteur de la télécommande 9 – Choix du mode 10 – Luminosité de l’affichage 11 – Choix du menu de configuration 12 – (Behind Cover) prise casque d’écoute, prise HDMI/MHL, prise USB pour mises à jour logiciel 2 1.4 PANNEAU ARRIÈRE MRX 720 Modèle US illustré. Les modèles EU sont semblables. MRX 720US 2015.10.26 PRINTING : WHITE FILM NO.:150909-3 3 2 4 5 6 7 1 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1 – Raccords de l’antenne FM 2 – Connecteurs d’antenne sans fil 3 – Entrées HDMI — HDMI1 accepte une résolution jusqu’à 4K 4 – Sorties HDMI avec canal de retour audio 5 – Connexion de réseau local pour contrôle IP et Correction de la pièce Anthem 6 – Prise USB pour service à l’usine 7 – Bouton de configuration sans fil 8 – Entrée AC 9 – Interface RS-232 (bidirectionnelle) pour contrôle en série 10 – Entrée et sortie IR 11 – Entrées audio numériques, coaxiales 12 – Entrées et sorties audio numériques 13 – Raccords d’enceinte 14 – Sorties audio Zone 2 15 – Sortie ligne audio 16 – Entrées audio analogiques 17 – Connexions pré-sorties principales 18 – Vis de mise à la terre du châssis 3 9 8 2 1.5 PANNEAU ARRIÈRE MRX 1120 Modèle US illustré. Les modèles EU sont semblables. MRX 1120US 2015.10.26 PRINTING : WHITE FILM NO.:150907-3 3 2 4 5 6 7 2 1 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 1 – Raccords de l’antenne FM 2 – Connecteurs d’antenne sans fil 3 – Entrées HDMI — HDMI1 accepte une résolution jusqu’à 4K 4 – Sorties HDMI avec canal de retour audio 5 – Connexion de réseau local pour contrôle IP et Correction de la pièce Anthem 6 – Prise USB pour service à l’usine 7 – Bouton de configuration sans fil 8 – Entrée AC 9 – Interface RS-232 (bidirectionnelle) pour contrôle en série 10 – Entrée et sortie IR 11 – Entrées audio numériques, coaxiales 12 – Entrées et sorties audio numériques 13 – Raccords d’enceinte 14 – Sorties audio Zone 2 15 – Sortie ligne audio 16 – Entrées audio analogiques 17 – Connexions pré-sorties principales 18 – Vis de mise à la terre du châssis 4 1.6 PANNEAU ARRIÈRE AVM 60 Modèle US illustré. Les modèles EU sont semblables. AVM 60US 2015.10.26 PRINTING : WHITE FILM NO.:150913-3 3 2 4 5 6 7 1 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1 – Raccords de l’antenne FM 2 – Connecteurs d’antenne sans fil 3 – Entrées HDMI — HDMI1 accepte une résolution jusqu’à 4K 4 – Sorties HDMI avec canal de retour audio 5 – Connexion de réseau local pour contrôle IP et Correction de la pièce Anthem 6 – Prise USB pour service à l’usine 7 – Bouton de configuration sans fil 8 – Entrée AC 9 – Interface RS-232 (bidirectionnelle) pour contrôle en série 10 – Entrée et sortie IR 11 – Entrées audio numériques, coaxiales 12 – Entrées et sorties audio numériques 13 – Sorties symétriques 14 – Sorties audio Zone 2 15 – Sortie ligne audio 16 – Entrées audio analogiques 17 – Connexions pré-sorties principales 18 – Vis de mise à la terre du châssis 5 9 8 2 1.7 TÉLÉCOMMANDE 1 – Alimentation et mise en vielle de la zone principale 2 – Graves, aigus, équilibrage, niveau de canal Commande d’intensité lumineuse du panneau avant 3 – Clavier numérique des préréglages du syntoniseur 1 2 4 – Liste des entrées 5 – Commande des préréglages du syntoniseur 6 – Menu configuration 7 – Info et statut 8 – Commandes de navigation 9 – Commande de suppression des configurations d’entrée et des préréglages du syntoniseur, et suppression entrée Menu 3 4 5 10 – Dolby Volume et Dolby Digital Dynamics 11 – Mode d’écoute 12 – Volume 13 – Bouton dernière entrée au menu et accueil pour Source MHL 14 – Sourdine 15 – Préréglage suivant/précédent su syntoniseur, page haut/bas du menu de configuration 16 – Synchronisation labiale (Lip-sync) DIM BASS 6 BAL TREB LEVEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PRESET 0 INPUT i SETUP 7 SELECT 8 17 – Rétroéclairage CL EA R 18 – Commandes de la Zone 2 9 Les boutons gauche/droit sélectionnent également entrée précédente/suivante. 10 Les boutons haut/bas commandent également la station syntonisée. 11 ST LA DYN VOL E MOD LIP-SYNC 13 PG/PR 14 15 12 16 ZONE 2 PR VOL VOL INPUT 17 PR 18 RC-MRX 2 6 1.8 POSITIONNEMENT DES ENCEINTES Les illustrations montrent un positionnement typique pour les enceintes. 7 5.1.2 Configuration avec une paire d’enceintes de hauteur dans le plafond 5.1.2 Configuration avec enceintes avant activées pour Dolby 5.1.4 Configuration avec deux paires d’enceintes de hauteur dans le plafond 5.1.4 Configuration avec enceintes avant et arrière activées pour Dolby 7.1.2 Configuration avec une paire d’enceintes de hauteur dans le plafond 7.1.2 Configuration avec enceintes avant activées pour Dolby 7.1.4 Configuration avec deux paires d’enceintes de hauteur dans le plafond 7.1.4 Configuration avec enceintes avant et arrière activées pour Dolby 8 Une paire d’enceintes de hauteur dans le plafond (vue latérale) Deux paires d’enceintes de hauteur dans le plafond (vue latérale) 9 CONNEXIONS Cette section décrit les connexions entre les composantes du système. La configuration des entrées et sorties sera abordée plus loin, à la Section 3. 2.1 ENTRÉE ET SORTI VIDÉO Avec une connexion HDMI, la vidéo et l’audio sont acheminées ensemble. Branchez la sortie HDMI du MRX à un écran avec entrée HDMI – l’écran doit être doté de la version appropriée la technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) pour qu’il puisse afficher des images ne pouvant être copiées. L’entrée HDMI 7 est également une entrée MHL (Mobile High-definition Link). Utilisez cette entrée si la composante source supporte également le MHL, comme les lecteurs médias plus petits qui reçoivent leur alimentation électrique par cette interface. Insérez les câbles HDMI délicatement, car le connecteur est plus fragile que les connecteurs traditionnels. Les câbles endommagés peuvent endommager les prises, et les prises de remplacement ne sont pas couvertes par la garantie; toutefois, il est recommandé de remplacer les câbles HDMI s’il est possible que les câbles existants aient été utilisés de façon inappropriée. Utilisez uniquement des câbles et des dispositifs de connexion Haute vitesse homologués. Les câbles et les dispositifs de connexion qui fonctionnaient dans un ancien système ne fonctionnent pas nécessairement avec les formats vidéo plus récents comme Deep Color, UHD ou les fréquences d’image élevées. Si vous utilisez des adaptateurs ou des protecteurs de port, commencez le dépannage en les enlevant, car ils influencent la largeur de bande. 10 2.2 CONNEXIONS AUDIO ENTRÉES ET SORTIES AUDIO Il est possible de connecter les sources audio numériques à l’aide d’un câble coaxial, optique ou HDMI. Ces connexions acheminent les formats audio PCM linéaire, Dolby Digital et DTS. La connexion HDMI est généralement privilégiée pour s’assurer qu’un son sans perte est utilisé lorsque les sources le fournissent, bien que l’on puisse utiliser une connexion optique/coaxiale pour les sources qui produisent un PCM à 2 canaux, Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1 sans influencer la qualité du son. L’audio des sorties HDMI est PCM à 2 canaux comme il se doit pour une utilisation avec télévision. CANAL DE RETOUR AUDIO HDMI Si la TV produit un son par HDMI ARC, par exemple, lorsqu’elle accède aux sources de médias en lecture continue, elle peut envoyer le son au MRX par la sortie HDMI 1, ce qui fait qu’une connexion audio distincte n’est pas nécessaire. La commande CEC, décrite plus loin, doit être activée pour que le canal de Retour audio fonctionne. MRX 720US 2015.10.26 NORMALISATION DES DIALOGUES PRINTING : WHITE Le matériel de programme Dolby Digital comprend des données non audio que le AVM/ FILMMRX NO.:150909-3 utilise pour régler le niveau de lecture, le cas échéant, afin que les variations de volume AVM 60US entre les films et les émissions soient supprimées. Sans la fonction de normalisation des dialogues, les films qui ne sont pas encodés à des niveaux normalisés pour les dialogues 2015.10.26 pourraient perdre de la gamme dynamique – les niveaux plus élevés peuvent entraîner des PRINTING WHITE des sons faibles crêtes de distorsion, et les niveaux plus bas peuvent entraîner la:disparition FILM NO.:150913-3 dans le plancher de bruit. Si l’afficheur indique « Dial Norm Offset -4.0 dB » au début du film, cela indique que le niveau encodé est supérieur de 4.0 dB à la norme – le niveau de lecture de tous les canaux est alors automatiquement réduit de 4 dB. SORTIES PRÉAMP. Les pré-sorties varient selon la commande de volume et peuvent être utilisées avec amplification externe. MRX 720 / 1120 AVM 60 Les sorties RCA et XLR ont un signal au même moment. Les connexions XLR sont appropriées pour les câbles plus longs. 11 SORTIE DE LIGNE ET SORTIE ZONE 2 La sortie de ligne est une version à 2 canaux de l’entrée choisie avec un niveau de sortie fixe. Elle peut être utilisée avec un amplificateur de casque d’écoute doté de sa propre commande du volume. La Zone 2 est dotée de sa propre commande du volume et peut être utilisée de deux façons : - Pour choisir une source indépendante, connectez la source à l’aide de l’entrée analogue ou de l’entrée optique/coaxiale, pourvu que la source soit PCM à 2 canaux. Cette connexion peut être utilisée avec une connexion HDMI pour la zone principale. - Pour un fonctionnement semblable à titre de sortie de ligne, mais avec la commande du volume, réglez Follow Main (Suivre principal) à Always (toujours) dans le menu configuration (la configuration est expliquée plus tard). NUMÉRIQUES OPTIQUE ET COAXIALE AUDIO Si l’audio HDMI d’une source Dolby Digital, DTS, ou 2 canaux PCM est problématique ou prend trop de temps à commuter, l’utilisation de la connexion coax/optique est recommandée (la vidéo HDMI peut tout de même être utilisée). Cela est souvent avantageux pour les câbles et les AVM/MRXs satellites plus vieux. La sortie optique offre une intercommunication avec l’entrée coaxiale/optique. 12 RACCORDEMENT DES ENCEINTES (MRX UNIQUEMENT) À l’ide de câbles d’enceinte, branchez le fil positif (+) de l’enceinte sur la borne de raccordement positive (+) de la sortie d’amplificateur appropriée, et le fil négatif (-) de l’enceinte sur la borne de raccordement négative (-) du même canal de réception à l’aide des fils isolés pour gérer la sortie maximale de l’amplificateur. Retirez avec soin le matériel isolant à l’aide d’un outil à dénuder. Ne branchez PAS plus d’une enceinte à chaque sortie d’amplificateur. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte au moment de brancher ou de débrancher un fil. Veillez aussi à ce que les enceintes soient compatibles avec le AVM/MRX. MRX 720 MRX 1120 Les modèles américains permettent les fiches banane. Si vous les utilisez pour la première fois, tournez les bornes de raccordement jusqu’à ce qu’elles se ferment pour insérer entièrement la prise. 13 2.3 ANTENNEA Raccordez l’antenne FM au connecteur FM ANTENNA. Après la mise en marche de l’appareil, déplacez l’antenne jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception. 2.4 RÉSEAU LOCAL Une connexion réseau est requise pour configurer le Système de correction de la pièce Anthem, à l’aide de l’application Play-Fi ou de la commande IP. Pour utiliser une connexion câblée, il suffit de brancher votre routeur à l’aide d’un câble CAT5. Une connexion sans fil est expliquée dans la section configuration – veuillez noter que si l’AVM/MRX est monté sur un support en métal, une connexion câblée est plutôt recommandée, surtout si le routeur sans fil se trouve dans une pièce différente ou si toute autre chose peut influencer le signal. Si vous utilisez une connexion sans fil, ajoutez les deux antennes réseau sur le panneau arrière. Si un pare-feu est utilisé à des fins de sécurité, assurez-vous que l’AVM/MRX est autorisé à joindre le réseau. 2.5 DÉCLENCHEUR DE 12 VOLTS Si une autre composante du système est dotée d’un déclencheur, il peut être activé par le AVM/MRX. Effectuez le branchement de la sortie pour le déclencheur du AVM/MRX à l’aide d’un câble muni de très petites fiches de 3,5 mm. Le AVM/MRX offre des options de déclencheur souples. Dans le menu Configuration, vous pouvez préciser les conditions pour activer les déclencheurs. 2.6 INFRAROUGE Un AVM/MRX IR externe permet d’utiliser la télécommande à partir d’un autre endroit dans la maison – branchez le AVM/MRX à partir d’un nœud IR externe à la prise IR IN. La plupart des ensembles de répétiteur IR standard peuvent être utilisés, mais pour éviter les problèmes, vérifiez la compatibilité avant de l’installer de façon permanente. 2.7 ALIMENTATION Branchez le cordon d’alimentation sur le AVM/MRX et la prise d’alimentation. 14 EXEMPLE 1 HDMI IN WAN LAN HDMI IN 1 2 3 WAN AVM 60US HDMI OUT HDMI OUT 15 LAN 1 2015.10.26 PRINTING : WHITE FILM NO.:150913-3 4 2 3 4 CONFIGURATION Pour obtenir un rendement optimal et profiter pleinement du AVM/MRX, vous devez bien le configurer. Cela peut sembler exigeant, mais sachez que la plupart des valeurs par défaut n’ont pas à être modifiées. Les plus importantes concernent votre écran et vos connexions d’entrée et la distance entre la zone d’écoute et chaque enceinte. Le Système de correction de la pièce établira les répartitions (crossover) et les niveaux de canal. Le reste est une question de préférence et les préréglages du mode d’écoute, par exemple, doivent être réglés après avoir fait jouer différentes sources et déterminé quels modes ambiophoniques vous aimez le plus. Panneau Avant Télécommande INPUT SETUP SELECT CL EA R ST LA PG/PR COMMENT NAVIGUER DANS LE MENU DE CONFIGURATION • Appuyez sur le bouton SETUP (CONFIGURATION) pour accéder au menu ou en sortir. • Utilisez les boutons haut/bas/gauche/droite pour vous déplacer dans les menus et les choix. • Appuyez sur PG/PR haut/bas pour sauter une page. • Appuyez sur Select pour faire un choix ou pour commencer/finir de modifier un élément. • Le fait d’appuyer sur Last (Précédent) pendant la modification renvoie l’élément à sa configuration précédente. • Appuyez sur Clear (Effacer) pour régler l’élément à sa valeur par défaut. Le menu ci-dessous apparaît à l’écran si vous appuyez sur Setup (Configuration). S’il n’apparaît pas, effectuez des choix compatibles dans le menu de la Configuration de la sortie HDMI à l’aide de l’afficheur du panneau avant qui montre des renseignements semblables, un article à la fois. À l’écran, jusqu’à neuf éléments du menu sont affichés à la fois, bien que pour plus de clarté, ce manuel montre tous les articles dans chaque menu ensemble. Main Menu (Menu principal) HDMI Output Configuration (Configuration de la sortie HDMI) Speaker Setup (Configuration des enceintes) Bass Management (Gestion des graves) Listener Position (Position de l’auditeur) Level Calibration (Étalonnage du niveau) Input Setup (Configuration de l’entrée) Volumes / REC Output (Volumes / Sortie REC) Network / Remote Control (Réseau / Télécommande) Display (Afficheur) General Configuration (Configuration générale) Save / Load Settings (Sauvegarder / Charger les réglages) System Information (Information sur le système) 16 3.1 CONFIGURATION DES ENCEINTES Si vos composants sources comprennent un système de gestion des graves et de synchronisation, désactivez-les en réglant tous les canaux à « Large » (large bande) et en leur attribuant la même distance par rapport à l’écoutant, car le AVM/MRX effectuera ces tâches. La qualité du son sera dégradée si ces processus sont effectués deux fois. Speaker Setup (Configuration des enceintes) Guide de positionnement de l’enceinte (Speaker Placement Guide) Amp arrière (Back Amp) Arrière principal (Main Back) Hauteur 2 Amp (Height 2 Amp) Hauteur 2 (Height 2) Hauteur 1 (Height 1) Avant dans le plafond (Front In-Ceiling) Hauteur 2 (Height 2) Arrière dans le plafond (Back In-Ceiling) Config 1 Profil de l’enceinte (Config 1 Speaker Profile) Config 2 Profil de l’enceinte (Config 2 Speaker Profile) Config 3 Profil de l’enceinte (Config 3 Speaker Profile) Config 4 Profil de l’enceinte (Config 4 Speaker Profile) GUIDE DE POSITIONNEMENT DE L’ENCEINTE Cette section montre différentes enceintes dans une pièce pour vous aider avec les configurations dans les autres menus concernant le type et le positionnement de l’enceinte. BACK AMP (AMP ARRIÈRE) (MRX UNIQUEMENT) ET HAUTEUR 2 AMP (MRX 1120 UNIQUEMENT) Par défaut, MRX 1120 a une amplification pour les enceintes principales 7.1.4, et le MRX 720 pour les enceintes principales 7.1. L’amplification pour les canaux arrière et de hauteur peut être réattribuée pour une utilisation avec les configurations suivantes : MRX 1120 : Enceintes principales 5.1.4 et deux enceintes Zone 2 Enceintes principales 7.1.2 et deux enceintes Zone 2 MRX 720 : Enceintes principales 5.1.2 Enceintes principales 5.1 et deux enceintes Zone 2 TYPE ET POSITIONNEMENT DE L’ENCEINTE DE HAUTEUR Deux ou quatre enceintes peuvent être installées dans le plafond ou dans le mur proche du plafond. De plus, une enceinte de hauteur spéciale, appelée Activée Dolby, peut être placée sur le dessus des enceintes existantes. Elle fonctionne en réfléchissant les données de hauteur sur le plafond. En utilisant les diagrammes d’aménagement de la pièce comme guide, choisissez parmi les possibilités suivantes pour jumeler vos enceintes de hauteur : 17 Avant dans le plafond Avant Dolby Avant sur le mur Milieu dans le plafond Milieu Dolby Arrière dans le plafond Arrière Dolby Arrière sur le mur QUATRE CONFIGURATIONS Une configuration à une enceinte est normalement appropriée, mais deux ensembles de valeurs de gestion des graves, de position d’écoute, d’étalonnage du niveau et d’égalisation ARC peuvent être entrées et stockées. Speaker Setup (Configuration des enceintes) Profile Name (Nom de profil) Subwoofer (Caisson de sous-graves) Center (Centre) Surround (Ambiophonique) Back (Arrière) Front In-Ceiling (Avant dans le plafond) Back In-Ceiling (Arrière dans le plafond) Config 1 On (Activé) On (Activé) On (Activé) On (Activé) On (Activé) On (Activé) PROFILE NAME (NOM DE PROFIL) À l’aide des touches de navigation et du bouton de volume, chaque profil peut être renommé, avec un maximum de huit caractères. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur Select, mais veuillez noter qu’il est plus facile d’établir le nom de profil dans Correction de la pièce Anthem (panneau Targets (cibles)), car pendant le chargement du fichier, le nom dans le menu est écrasé par celui dans l’ARC. CAISSON DE SOUS-GRAVES / CENTRE / AMBIOPHONIQUE etc. Si vous utilisez le Système de correction de la pièce Anthem, ces éléments seront réglés pendant la mesure. Réglez à On (Allumé) si vous utilisez ces enceintes, et à Off (Arrêt) si vous ne les utilisez pas. Il s’agit d’une étape importante afin de ne pas manquer de son, parce qu’en réglant les canaux indisponibles à « Off », le son qui serait sorti de ces enceintes est redirigé dans les enceintes disponibles. Le caisson de sous-graves lit deux choses, le canal LFE (Low Frequency Effects) des bandes sonores à canaux multiples et les graves provenant des autres canaux à l’aide du répartiteur (crossover). Certaines personnes préfèrent faire jouer la musique dans un système qui n’utilise pas de caisson de sous-graves, mais il convient de noter qu’une des raisons les plus citées, c’est que le caisson de sous-graves ne s’harmonise pas bien avec les enceintes principales. En revanche le Système de correction de la pièce excelle dans l’intégration du caisson de sous-graves aux enceintes principales, alors dans ce cas, l’utilisation d’un caisson de sous-graves est recommandée pour toutes les sources. Le caisson de sous-graves joue normalement des graves plus fortes, plus profondes et moins déformées que celles d’une enceinte pleine gamme, et il utilise son propre amplificateur. 18 3.2 GESTION DES GRAVES Dans ce menu, l’information au sujet de vos enceintes est utilisée afin d’éviter la distorsion des graves. Si vous utilisez le Système de correction de la pièce Anthem, ces éléments seront réglés pendant la mesure, alors vous pouvez sauter ce menu. Si votre caisson de sous-graves est doté d’un répartiteur, il doit être contourné – réglez sa fréquence à la fréquence la plus élevée. Le système de gestion des graves est un répartiteur qui divise l’audio en deux bandes de fréquence qui conviennent à un système d’enceinte satellite ou à un caisson de sous-graves. Ainsi, le niveau des graves d’une enceinte satellite est plus bas et le caisson de sous-graves n’émet aucun son dans un registre moyen ni aucune fréquence aiguë. Pour afficher le menu suivant, sélectionnez Bass Management (Gestion des graves), puis appuyez sur Select : Bass Management (Gestion des graves) Config 1 Profil de l’enceinte (Config 1 Speaker Profile) Config 2 Profil de l’enceinte (Config 2 Speaker Profile) Config 3 Profil de l’enceinte (Config 3 Speaker Profile) Config 4 Profil de l’enceinte (Config 4 Speaker Profile) Quatre configurations sont disponibles. Chacune contient ce qui suit : Bass Management (Gestion des graves) Subwoofer LPF for LFE (Caisson de sous-graves LPF pour LFE) Front Crossover (Répartiteur avant) Center Crossover (Répartiteur central) Surround Crossover (Répartiteur ambiophonique) Back Crossover (Répartiteur arrière) Front In-Ceiling Crossover (Répartiteur avant dans le plafond) Back In-Ceiling Crossover (Répartiteur arrière dans le plafond) 120 Hz 80 Hz 80 Hz 80 Hz 80 Hz 80 Hz 80 Hz FRÉQUENCE DU RÉPARTITEUR L’intervalle est de 40 à 250 Hz en paliers de 10 Hz, sauf pour 200, 225 et 250 Hz, ou Off (Fermé) qui contourne le répartiteur.Veuillez noter qu’un répartiteur ne coupe pas les fréquences comme une falaise, mais les fait rouler comme sur une pente. Par exemple, pour une fréquence de 80 Hz, vos enceintes principales émettront quand même des fréquences basses. Le fait de régler le répartiteur à la valeur la plus basse de la page des spécifications de votre enceinte ne donnera probablement pas les meilleurs résultats. 19 3.3 POSITION DE L’ÉCOUTANT Avec ces réglages, le son provenant de toutes les enceintes est coordonné pour atteindre l’aire d’écoute en même temps. De cette façon, on obtient une image appropriée. Le canal ayant le réglage de distance le plus élevé n’aura aucun délai, tandis que les canaux avec des réglages de distance plu bas seront retardés en conséquence. Les distances peuvent être réglées avant ou après avoir lancé l’ARC (l’ARC ne règle pas les distances). Listener Position (Position de l’écoutant) Units (Unités) Config 1 Config 2 Config 3 Config 4 feet (Pieds) Pour les unités de mesure, choisissez pieds ou mètres. Ces réglages sont affichés pour chaque configuration : Listener Position (Position de l’écoutant) Subwoofer (Caisson de sous-graves) Front Left (Avant gauche) Center (Centre) Front Right (Avant droit) Surround Right (Ambiophonique droit) Back Right (Arrière droit) Back Left (Arrière gauche) Surround Left (Ambiophonique gauche) Front In-Ceiling Left (Avant dans le plafond gauche) Front In-Ceiling Right (Avant dans le plafond droite) Back In-Ceiling Left (Arrière dans le plafond gauche) Back In-Ceiling Right (Arrière dans le plafond droite) 12 feet (12 pieds) 12 feet (12 pieds) 12 feet (12 pieds) 12 feet (12 pieds) 12 feet (12 pieds) 12 feet (12 pieds) 12 feet (12 pieds) 12 feet (12 pieds) 12 feet (12 pieds) 12 feet (12 pieds) 12 feet (12 pieds) 12 feet (12 pieds) Entrez la distance entre votre aire d’écoute principale et chaque enceinte. L’intervalle est de 0 à 30 pi, par paliers de 1 pi, ou 0 à 9 mètres, par paliers de 0,30 mètre. 20 3.4 ÉTALONNAGE DU NIVEAU La fonction d’étalonnage du niveau utilise des échantillons de bruit environnant pour s’harmoniser avec les niveaux de sortie des enceintes dans la zone d’écoute. Ces bruits servent également à vérifier les connexions entre le AVM/MRX, l’amplificateur et les enceintes. On ne recommande pas l’utilisation des fonctions d’étalonnage du son proposées sur les disques d’installation de cinéma maison, car certaines proposent de mauvaises méthodes. Si vous utilisez le Système de correction de la pièce Anthem, ces éléments seront réglés pendant la mesure. Si vous n’utilisez pas le système ARC, il est recommandé d’employer un appareil de mesure du niveau de pression acoustique (NPrA) avec une pondération C. Mesurez la pression acoustique dans la position d’écoute, en pointant l’appareil de mesure vers le haut. Tenez-le loin de votre corps afin d’éviter la réflexion des ondes. Level Calibration (Étalonnage du niveau) Config 1 Config 2 Config 3 Config 4 Ces réglages sont affichés pour chaque configuration : Level Calibration (Étalonnage du niveau) Test Noise (Échantillons de bruit) Off (Arrêt) Dolby Offset / Calibration Level (Compensation Dolby/Étalonnage du niveau) 0 dB Subwoofer (Caisson de sous-graves) 0 dB Front Left (Avant gauche) 0 dB Center (Centre) 0 dB Front Right (Avant droit) 0 dB Surround Right (Ambiophonique droit) 0 dB Back Right (Arrière droit) 0 dB Back Left (Arrière gauche) 0 dB Surround Left (Ambiophonique gauche) 0 dB Front In-Ceiling Left (Avant dans le plafond) 0 dB Front In-Ceiling Right (Avant dans le plafond droite) 0 dB Back In-Ceiling Left (Arrière dans le plafond gauche) 0 dB Back In-Ceiling Right (Arrière dans le plafond droite) 0 dB 21 ÉCHANTILLONS DE BRUIT Pour lire les échantillons de bruit, sélectionnez « On » (Allumé). Utilisez les boutons haut/bas pour déplacer le bruit vers les autres enceintes. DOLBY OFFSET / CALIBRATION LEVEL (COMPENSATION DOLBY/ÉTALONNAGE DU NIVEAU) Il s’agit du volume maître pour les échantillons de bruit de ce menu. Le fait de le changer change la sortie de toutes les enceintes. Le bruit provient du canal avant gauche. NIVEAU DU CANAL Si vous effectuez l’étalonnage à l’oreille, asseyez-vous dans la zone d’écoute et réglez le niveau à l’aide de la télécommande. Ajustez la force sonore (loudness) de chaque canal jusqu’à ce que tous les niveaux sonnent de la même façon. Si vous utilisez un appareil de mesure du niveau de pression acoustique (NPrA), réglez le niveau de chaque canal à 75 dB. Si la commande Noise Level (Niveau de bruit) est réglée tandis que l’avant gauche est à 0 dB, aucun ajustement d’avant gauche n’est nécessaire, car la sortie est la même. Si vous utilisez un caisson de sous-graves, effectuez un réglage général à l’aide de la commande du niveau d’entrée avant de régler les sous-graves dans ce menu ou à l’aide du système ARC. Le système ne tient pas compte des enceintes réglées à Off (Arrêt) dans le menu Bass Management (Gestion des graves). Veuillez noter que si l’ARC établit les niveaux et qu’il est éteint, le niveau du caisson de sous-graves doit être réduit de la même quantité que le gain de la pièce ou alors le niveau du caisson de sous-graves sera élevé lorsque l’ARC est éteint. CAISSONS DE SOUS-GRAVES MULTIPLE Si vous utilisez plusieurs caissons de sous-graves, vous devez les équilibrer les uns avec les autres avant de poursuivre le réglage audio. Si vous utilisez le système ARC, il suffit d’utiliser la fonction Quick Measure (Mesure rapide) pour trouver une réponse plane à titre de mesure préliminaire avant de lancer la mesure complète. Si vous effectuer la configuration de la façon traditionnelle, effectuez les essais sonores du caisson de sous-graves avec un seul caisson de sous-graves branché à la fois. À partir de la zone d’écoute, réglez le niveau d’entrée de manière à ce que l’appareil de mesure du niveau de pression acoustique (NPrA) indique 71 dB si vous utilisez deux caissons de sous-graves, ou 67 dB si vous en utilisez quatre. Répétez ces étapes pour les autres caissons de sous-graves. Lorsque tous sont connectés, le résultat devrait être d’environ 75 dB – effectuez le réglage final dans le menu d’étalonnage du niveau. 22 3.5 CONFIGURATION DE L’ENTRÉE Les préréglages des entrées et du mode d’écoute sont configurés dans cette section. En usine, 5 entrées sont configurées, mais vous pouvez changer ce nombre pour 1 à 30 configurations. Input Setup (Configuration de l’entrée) HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 FM Play-Fi Add Input (Ajouter une entrée) Zone 2 input follows main (entrée suit le principal) Non Pour ajouter une entrée à la fin de la liste, sélectionnez Add Input (Ajouter entrée) et appuyez sur Select. Pour insérer une entrée, sélectionnez l’une des entrées de la liste et appuyez sur Input (Entrée). La nouvelle entrée sera insérée après l’entrée sélectionnée. Pour supprimer une entrée, sélectionnez-la et appuyez sur Clear (Effacer) sur la télécommande. ZONE 2 ENTRÉE SUIT LE PRINCIPAL Lorsqu’on la change à Yes (Oui), toute entrée peut aller à Zone 2 sans câble distinct de la source, mais la Zone 2 jouera toujours, peu importe l’entrée choisie dans la zone principale. Les sources à canaux multiples peuvent faire l’objet d’un mixage réducteur à 2 canaux afin que tous les sons puissent aller à la zone 2. Ces réglages sont affichés pour chaque configuration : HDMI 1 Input Setup (Configuration HDMI 1) Input Name (Nom de l’entrée) HDMI 1 Video Input (Entrée vidéo) HDMI 1 Audio Input (Entrée audio) HDMI Zone 2 Input (Entrée Zone 2) Analog 1 Process Analog Audio Input (Traiter Entrée audio analogique) (N/D) Speaker Profile (profil d’enceinte) Config 1 Correction de la pièce Anthem (N/D) Dolby Volume (Volume Dolby) Off (Arrêt) Dolby Volume Leveler (Égalisateur volume Dolby) (N/D) Mode Preset for Stereo Sources ( Mode préréglé pour sources stéréo) Last Used (Dernière utilisée) Mode Preset for Multi-Ch Sources (Mode préréglé pour sources canaux multiples) Last Used (Dernière utilisée) Lip Sync (Sync. labiale) 0 ms 23 NOM DE L’ENTRÉE À l’aide des touches de navigation et du bouton de volume, chaque entrée peut être renommée, avec un maximum de huit caractères. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur Select. Exemple – Renommer « HDMI 1 » en « Blu-ray » : • Sélectionnez « Input Name » et appuyez sur Select. Le premier caractère sera sélectionné en rouge. • À l’aide des boutons haut/bas ou du bouton de volume changez le H pour un B. • Utilisez les boutons gauche/droite pour passer aux caractères suivants et terminer le changement de nom. • Appuyez sur Select pour revenir au menu. ENTRÉE VIDÉO Choisissez la connexion à utiliser – HDMI 1-7 ou Avant HDMI. ENTRÉE AUDIO Sélectionnez la connexion à utiliser – HDMI, HDMI Audio Return, Coaxial 1-2, Optical 1-3, Analog 1-5, AM Radio, FM Radio, aucune. ENTRÉE ZONE 2 Sélectionnez la connexion à utiliser – Coaxial 1-2, Optical 1-3, Analog 1-5, AM Radio, FM Radio, aucune. Veuille noter que qu’avec les entrées coaxiale et optique, la source doit être PCM 2 canaux. TRAITER ENTRÉE AUDIO ANALOGIQUE Si vous le changez à Non, la conversion numérique et le traitement de signal sont contournés. Seuls les ajustements de niveau sont disponibles. PROFIL D’ENCEINTE : Sélectionnez le profil à utiliser avec cette entrée. SYSTÈME DE CORRECTION DE LA PIÈCE ANTHEM : Le processus de mesure ARC, décrit plus loin, allumera cela. Pour désactiver l’égalisation de la pièce par la suite, changez-le pour Off (Arrêt). Si les informations de mesure ne sont pas chargées, N/A (N/D) est affiché. DOLBY VOLUME (PRINCIPAL UNIQUEMENT) Sélectionnez On (Ouvert) ou Off (Fermé). Dolby Volume rend le contenu comportant de grandes différences de volume plus facile à écouter en l’analysant et en ajustant intelligemment deux choses : le niveau et la réponse e fréquence. Il le fait continuellement sans causer d’artéfacts de pompage et de respiration qui sont courants avec les compresseurs de gamme dynamique traditionnels. Ainsi, la configuration du volume est prise en compte, comme l’est notre sensibilité déclinante de l’ouïe aux fréquences les plus basses et les plus élevées concernant les moyennes fréquences quand leurs niveaux baissent. Le résultat, c’est que la fréquence de réponse perçue reste constante, tout en rendant les parties plus silencieuses du contenu davantage audibles. 24 ÉGALISATEUR VOLUME DOLBY Cela s’applique quand le Dolby Volume est ouvert. La quantité d’égalisation peut être réglée de 1 à 9, ou Off (Arrêt). Écoutez différentes sources pour trouver votre configuration préférée. Quand l’égalisateur est à Off (Arrêt), l’ajustement de la fréquence de réponse s’applique encore. PRÉRÉGLAGES DU MODE D’ÉCOUTE Un mode d’écoute est en traitement et améliore le matériel source en augmentant le nombre de canaux de sortie. Chaque mode performe à sa propre façon, en donne son propre type de son. Pour trouver celui que vous préférez, prenez le temps d’écouter les différents modes avec différentes sources. Pour désactiver les préréglages et faire des sélections entièrement sur le moment, sélectionnez Last Used (Dernier utilisé). Pour désactiver les modes d’écoute tous ensemble, sélectionnez None (Aucun). Les modes sont répartis en deux catégories – ceux qui s’appliquent aux sources à deux canaux et ceux qui s’appliquent aux sources à 5.1 canaux. POUR LES SOURCES À 2.0 CANAUX AnthemLogic-Cinema fournit le lien manquant qui vous permet de vivre une expérience intégrale de son cinéma maison à partir de n’importe quelle source 2 canaux. Une expérience d’écoute grandiose, enveloppante et dynamique est créée, ce qui rend le son des films à 2 canaux plus semblable à ce que l’on vit dans un cinéma à la fine pointe de la technologie. Grâce à des essais d’écoute exhaustifs, un design très efficace a été élaboré, afin d’éviter le recours aux effets d’écho qui pourraient influencer négativement la pureté du son. AnthemLogic-Music améliore l’écoute stéréo sans détériorer le son stéréo. Il s’agit également d’un design minimaliste qui n’utilise aucun écho ni effet de réverbération. Pour s’assurer que la pureté du son stéréo n’est pas compromise lorsque vous êtes assis dans un point d’écoute et que vous écoutez vos enregistrements stéréo favoris, le canal central n’est pas utilisé. Dolby Surround mixe en amont le contenu stéréo, 5.1, et 7.1-canaux pour profiter pleinement de toutes les enceintes dans un système Dolby Atmos. Contrairement aux technologies de mixage en amont de largeur de bande précédentes, Dolby Surround peut diriger les bandes de fréquence individuellement, ce qui produit un son ambiophonique avec des éléments sonores localisés précisément et une ambiance spacieuse. Dolby Surround remplace la famille de mixeurs en amont Dolby Pro Logic II, ce qui offre une plus grande souplesse et une performance sonore supérieure. Un centre de contrôle de la propagation (Center Spread control) accessible en appuyant sur le bouton Mode permet de propager l’image centrale sur un spectre sonore plus large. Cela est approprié lorsque l’on utilise un écran plus large que la normale. DTS Neo:6 Cinema est un décodeur matriciel qui peut être utilisé avec tout film à matrice encodée. Une séparation est créée, ce qui permet de placer les sons à différents points du champ sonore. DTS Neo:6 Music est un décodeur matriciel pour la musique stéréo. All Channels (Tous les canaux) envoie les canaux gauche et droit au canal ambiophonique avec une force sonore égale, tandis que le canal central et le caisson de sous-graves reçoivent une combinaison des deux. 25 DÉLAI DE LA SYNCHRONISATION LABIALE Si le son se fait entendre avant que l’image correspondante s’affiche, vous pouvez définir un délai audio de 150 millisecondes tout au plus au moyen du disque d’essai de synchronisation ou par essai-erreur. Les films ne sont pas toujours le meilleur test, car les sons qui comprennent des dialogues sont habituellement réenregistrés une fois le tournage terminé, et peuvent être légèrement désynchronisés à différents points de l’enregistrement. Vous pouvez également définir le délai pendant le visionnement du matériel en appuyant sur le bouton LipSync (Sync. labiale). 26 3.6 VOLUMES / SORTIE REC Ici, vous pouvez établir les préférences selon la liste. Volumes / REC Output (Volumes / Sortie REC) Front Panel Brightness (Luminosité du panneau avant) Front Panel Wake-up (Réveil du panneau avant) On-Screen Info Display (Affichage de l’information à l’écran) Mute Level (Niveau sourdine) Main Max Volume (Volume max principal) Zone 2 Max Volume (Volume max zone 2) Main Power On Volume (Volume alimenté principal) Zone 2 Power On Volume (Volume alimenté zone 2) Mute Analog REC Out when selecting (Enregistreur analogique) Mute Digital REC Out when selecting (Enregistreur numérique) Medium Up 1 On Silent (Silence) 10 dB 10 dB -35 dB -35 dB Never (Jamais) Never (Jamais) LUMINOSITÉ DU PANNEAU AVANT Réglez la luminosité par défaut qui vous convient. RÉVEIL DU PANNEAU AVANT Lorsque l’on appuie sur un bouton, l’afficheur peut passer à une luminosité plus élevée pendant 5 secondes, choisissez None (Aucune), Up 1 brightness level (Niveau de luminosité Haut 1). Medium (Moyenne) ou High (Élevée). Lorsque vous choisissez None (Aucune) et que l’afficheur est fermé, le réveil se comporte comme Up 1 (Haut 1) pour indiquer que l’unité fonctionne. AFFICHAGE DE L’INFORMATION À L’ÉCRAN Lorsque vous changez le volume, l’entrée, le mode d’écoute, etc., l’information indiquée sur le panneau avant est également montrée à l’écran pendant 5 secondes. Pour désactiver l’information à l’écran, mettez ce réglage à Off (fermé). NIVEAU DE SOURDINE Lorsque vous appuyez sur Mute (Sourdine), le son peut être coupée entièrement ou diminué au volume souhaité pour en garder un peu en arrière-plan. Sélectionnez de Silent (Silencieux) ou -5 à -30 dB, par paliers de 5 dB. VOLUME MAXIMAL Ces réglages vous permettent de limiter la commande de volume pour éviter d’endommager l’équipement ou votre ouïe. VOLUME À L’ALIMENTATION Le volume sera à ces niveaux lorsque le AVM/MRX est allumé. Pour allumer l’appareil au dernier volume utilisé, réglez le volume préréglé sous -90 pour faire apparaître Last Used (dernier utilisé). ENTRÉE À L’ALIMENTATION L’entrée sera celle qui est préréglée ou la dernière utilisée lorsque le AVM/MRX est allumé. 27 PAS DE SOURDINE AVEC CASQUE D’ÉCOUTE Si vous utilisez une amplification externe, le fait de changer ce réglage à No (non) permet aux enceintes de continuer à jouer pendant qu’un casque d’écoute est branché dans le panneau avant. SOURDINE SORTIE LIGNE OU SORTIE NUMÉRIQUE Si vous utilisez un enregistreur, sélectionnez l’entrée à laquelle la sortie de l’enregistreur est branchée. Cela empêche que la sortie de l’enregistreur soit renvoyée à son entrée, ce qui peut produire un son bruyant. 28 3.7 RÉSEAU/TÉLÉCOMMANDE Network / Remote Control (Réseau/Télécommande) Network Status (Statut Lan) Device Name (Nom de l’appareil) Wireless Setup (Configuration sans fil) IP Configuration (Configuration IP) Trigger Configuration (Configuration déclencheur) TCP Port (Port TPC) Rear IR (IR arrière) Front IR (IR avant) Tx Status (Statut Tx) Control4 ID Tx AVM 60 14999 On (Activé) On (Activé) On (Activé) STATUT LAN Cela affiche l’adresse IP du AVM/MRX une fois qu’il est connecté au réseau local. NOM DE L’APPAREIL C’est le nom que le AVM/MRX affiche, et il peut être changé avec jusqu’à 16 caractères. CONFIGURATION SANS FIL Une connexion réseau sans fil peut être configurée à l’aide de différentes méthodes. Wireless Setup (Configuration sans fil) From Play-Fi App (À partir de l’application Play-Fi) Push-Button Setup (Configuration du bouton-poussoir) Manual Setup (Configuration manuelle) Reset Wireless Settings (Réinitialiser les réglages sans fil) À PARTIR DE L’APPLICATION PLAY-FI L’application DTS Play-Fi pour les appareils iOS, Android et Kindle lit de la musique en continu vers vos sources locales et Internet. Elle connecte également votre AVM/MRX à votre réseau sans fil comme suit : 1. Installez l’application sur votre téléphone mobile ou votre tablette. 2. Lancez l’application. Elle recherchera des appareils Play-Fi – assurez-vous que votre AVM/MRX est allumé depuis au moins une minute afin de permettre à ses fonctions sans fil d’être prêtes. 3. Lorsque l’application trouve votre AVM/MRX, elle déconnecte temporairement votre appareil mobile de votre réseau sans fil tout en le connectant directement à l’unité, et elle vous demandera d’entrer le mot de passe de votre réseau sans fil. Une fois que vous l’aurez entré, l’application l’enverra à l’AVM/MRX pour qu’il puisse se connecter à votre réseau. 4. Une fois que l’AVM/MRX est connecté, l’application reconnecte votre appareil mobile à votre réseau et pendant la prochaine minute, elle recherche plus d’appareils PlayFi. Si elle dit qu’aucun appareil Play-Fi ne se trouve sur votre réseau, éteignez et rallumez l’AVM/MRX, attendez une minute, puis tapez sur Search Again (Chercher encore) dans l’application. 5. Renommez l’AVM/MRX, comme vous souhaitez le voir apparaître dans l’application, comme « Système principal », par exemple. 29 Si l’application a de la difficulté l’AVM/MRX, assurez-vous que vous avez une force de signal sans fil adéquate en le plaçant à côté du routeur. De plus, assurez-vous que votre appareil mobile est proche de l’AVM/MRX lorsqu’il recherche des appareils. Si l’AVM/MRX est toujours introuvable, réinitialisez les paramètres sans fil comme il est décrit ci-dessous ou connectez temporairement un câble CAT5 entre l’AVM/MRX et le routeur jusqu’à ce que la configuration Play-Fi soit terminée. CONFIGURATION DU BOUTON-POUSSOIR Cette méthode peut être utilisée si votre routeur est doté d’un bouton WPS (Wi-Fi Protected Setup). Après avoir fait la sélection du menu, appuyez sur le bouton sur votre routeur. Le mode bouton-poussoir peut également être activé en tenant le bouton sans fil sur le panneau arrière pendant 5 secondes (toucher à nouveau pour annuler). La DEL à côté passera au mode clignotement. CONFIGURATION MANUELLE Environ une minute après avoir fait ce choix, une liste de réseaux sans fil apparaîtra. Choisissez celui auquel vous souhaitez connecter l’AVM/MRX et entrez votre mot de passe sans fil à l’aide du clavier sur l’écran. RÉINITILIALISER LES PARAMÈTRES SANS FIL Choisissez ceci pour connecter l’AVM/MRX à un réseau différent ou pour supprimer les renseignements et le mot de passe de la connexion réseau. La réinitialisation est également possible en appuyant sur le bouton du panneau arrière pendant 10secondes (touchez pour annuler). CONFIGURATION IP Les réglages de ce sous-menu doivent seulement être modifiés si votre administrateur réseau vous l’indique, ou si vous utilisez Direct Connect (Connexion directe) pour lancer l’ARC. IP Configuration (Configuration IP) Mode Auto (DHCP) IP192.168.000.001 Subnet mask (Filtre d’adresse locale) 255.255.255.0000 MODE Les réglages IP statiques entrent en vigueur une fois que cela est changé à Manual (Manuel). CONFIGURATION DÉCLENCHEUR Lorsque la sortie du déclencheur du AVM/MRX est branchée à l’entrée du déclencheur d’une autre composante, comme un amplificateur ou un projecteur, le AVM/MRX peut l’allumer ou l’éteindre selon la configuration du déclencheur. Trigger Configuration (Configuration déclencheur) Trigger Control (Commande du déclencheur) Menu Power (Alimentation) Main or Zone 2 (Principal ou Zone 2) HDMI 1 Off (Arrêt) HDMI 2 Off (Arrêt) HDMI 3 Off (Arrêt) FM Off (Arrêt) Play-Fi Off (Arrêt) 30 Dans l’exemple illustré, le déclencheur est activé lorsque l’alimentation principale ou Zone 2 est allumée. Les sorties de déclencheur peuvent également être réglées selon différentes combinaisons d’entrées au lieu de l’alimentation. Si les déclencheurs sont commandés par l’IP ou RS-232, changez « Menu » pour « RS232/IP ». PORT TCP Changez ceci seulement s’il y a un conflit avec une autre application qui utilise 14999. Les réglages disponibles sont 1025 à 49150. IR AVANT ET ARRIÈRE Cela vous permet de désactiver chaque entrée infra-rouge du AVM/MRX, ce qui peut être utile lorsque le AVM/MRX est branché à un répétiteur IR et qu’il reçoit trop de signaux. Veuillez noter qu’au moment où vous désactivez l’entrée IR avant, vous ne serez plus capable de commander le AVM/MRX de la façon traditionnelle avec la télécommande – pour réactiver l’entrée IR, utilisez les boutons du panneau avant. Si votre télécommande ne semble pas fonctionner et que vous avez vérifié les piles, vérifiez ensuite ce menu avant de communiquer avec le soutien technique. STATUT Tx Lorsqu’il est activé, toutes les commandes, les changements de statut et l’information de commande sont reportés par les connexions Ethernet et RS-232. CONTROL4 ID TX Si vous configurez un système Control4, appuyez sur Select pour transmettre le signal de découverte SDDP. 31 3.8 CONFIGURATION GÉNÉRALE Ce menu contient les options d’économie d’énergie, de commande et de syntonisation. General Configuration (Configuration générale) Auto Off (Arrêt auto) IP Control (Commande IP) Standby IP Control (Commande IP veille) Standby HDMI Bypass (Contournement HDMI veille) CEC Control (Commande CEC) CEC Power Off Control (Commande Arrêt CEC) CEC Power Off Control (Commande Allumer CEC) FM Tuner Steps (Paliers syntoniseur FM) 20 minutes On (Activé) On (Activé) Off (Arrêt) Off (Arrêt) Disable (Désactivé) Disable (Désactivé) 100 kHz ARRÊT AUTO Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, le récepteur s’éteint après une durée déterminée. 5, 10 ou 20 minutes, 1, 2 ou 6 heures ou Never (Jamais). COMMANDE IP Avec ce réglage, vous pouvez activer/désactiver la réponse aux commandes de Internet Protocol en réseau. COMMANDE IP VEILLE Lorsqu’il est désactivé, l’AVM/MRX passe en mode de veille (faible consommation d’énergie) et ne capte pas les commandes IP dans ce mode. Pour vous assurer qu’il répond à une commande d’activation ou pour garder le DTS Play-Fi connecté au réseau afin qu’il puisse être utilisé immédiatement après l’activation, activez ce paramètre. Cela peut également être utilisé avec la commande RS-232 pour éviter d’envoyer une commande de réveil. CONTOURNEMENT DE LA VEILLE HDMI Cette option permet d’utiliser une source HDMI sans allumer le récepteur. Choisissez HDMI 1-7, HDMI avant, ou Last Used (Dernier utilisé). La DEL de veille sur le panneau avant passe au rouge. Vous télévision pourrait devoir être configurée pour permettre que le son provienne de ses enceintes – consultez le manuel. 32 CEC Lorsque la fonction Consumer Electronics Control (Commande électronique grand public) est activée, elle permet de commander une composante branchée en HDMI à l’aide d’une autre télécommande, pourvu que le CEC soit également activé sur les autres composantes. Veuillez noter que lorsque les marques de composante sont mélangées, ce système de commande peut ne pas être fiable. La commande CEC doit également être activée pour que le canal de Retour audio fonctionne (décrit plus loin). Avec le CEC, le fait d’allumer (ou de fermer) une composante dans le système peut allumer (fermer) le reste du système. Cette fonction est à votre choix; c’est pourquoi des options distinctes sont offertes pour les commandes Power off (Éteindre) et Power On (Allumer). Si l’une ou l’autre des options est désactivée, les commandes d’alimentation correspondantes envoyées par les autres composantes branchées HDMI sont ignorées. Cela est également utile si vous souhaitez utiliser le canal de Retour audio (Audio Return Channel), mais pas l’alimentation au toucher. PALIERS SYNTONISEUR Réglez cette fonction selon les normes radiophoniques de votre pays (50, 100, 200 kHz). 33 Après avoir modifié les réglages CEC ou chargé les valeurs par défaut de l’usine, il peut être nécessaire de débrancher quelques instants et de rebrancher le câble HDMI entre le AVM/MRX et la télévision ou la source afin que les nouveaux réglages soient reconnus. 3.9 SAUVEGARDER/CHARGER LES RÉGLAGES Save / Load Settings (Sauvegarder/Charger les réglages) Save User Settings Load User Settings Reset on-the-fly Adjustments Load Factory Defaults (Sauvegarder les réglages de l’utilisateur) (Charger les réglages de l’utilisateur) (Réinitialiser les ajustements à la volée) (Charger les valeurs par défaut de l’usine) SAUVEGARDER/CHARGER LES RÉGLAGES DE L’UTILISATEUR Après la sélection et la confirmation de Save User Settings (Sauvegarder les réglages de l’utilisateur), tous les réglages de menu seront stockés. Si vous changez les réglages plus tard et que vous voulez retrouver les réglages sauvegardés, sélectionnez Load User Settings (Charger les réglages de l’utilisateur) et confirmez. RÉINITIALISER LES AJUSTEMENTS À LA VOLÉE Après la sélection et la confirmation, tous les réglages qui ne sont pas de type Menu, comme le niveau et les graves/aigus, seront réinitialisés. CHARGER LES VALEURS PAR DÉFAUT DE L’USINE Après la sélection et la confirmation, tous les réglages de type Menu seront réinitialisés. RÉINITIALISATION DU SYSTÈME Il ne s’agit pas d’un réglage de menu. Pour réinitialiser l’appareil à son état en sortant de l’usine, branchez-le et appuyez sur le bouton Select du panneau avant et le bouton d’alimentation principal en même temps. L’appareil s’allumera. Cela peut être utile si l’appareil ne fonctionne plus, mais puisqu’il aurait alors besoin d’une configuration à parti du début, essayez d’abord le redémarrage CA : - Débranchez le cordon d’alimentation - Appuyez sur le bouton Power du panneau avant 4 ou 5 fois pour vider l’alimentation résiduelle. - Rebranchez le cordon d’alimentation . 34 3.10 INFORMATION SUR LE SYSTÈME System Information (Information sur le système) Update Via USB (Mise à jour pas USB) Release Version (Version actuelle) Main Micro Version (Version micro principale) DSP Version (Version DSP) HDMI Version (Version HDMI) ARC Name (Nom ARC) ARC Upload Time (Moment du chargement ARC) MAC Address (Adresse MAC) Network Status Status (Statut du Réseau ) 1.0.5 1.0.5 0.2.2 0.2.1 7C:B7:7B:00:00:0A Disconnected (Déconnecté) MISE À JOUR PAR USB ET NUMÉROTATION DE LA VERSION Les caractéristiques de fonctionnement du AVM/MRX sont commandées par un logiciel installé par le port USB situé sur le panneau avant. Les mises à jour peuvent être téléchargées sur notre site Web et installées plus tard. • Sur le site Web www.anthemAV.com, trouvez le logiciel qui correspond à votre modèle MRX et à sa tension. Faites-le uniquement si votre numéro de version est plus bas, ce qui indique qu’il s’agit d’une version plus ancienne. • On vous demandera de sauvegarder un fichier .zip – sauvegardez-le sur votre Bureau. • Une fois le fichier .zip téléchargé, effectuez l’extraction sur le Bureau (Desktop). • Lisez le fichier Read Me.txt pour savoir ce qui a été modifié. • Copiez le fichier .fw dans le répertoire racine de votre clé USB (pas dans un dossier). Assurez-vous qu’aucun autre fichier .fw ne se trouve dans le répertoire racine. • Branchez le lecteur USB sur le devant de l’AVM/MRX, derrière la porte. • Sélectionnez Update Via USB (Mise à jour par USB). Vous pouvez également appuyer sur le bouton Select du panneau avant pendant 3 secondes pour lancer le processus, sans aller dans le menu de configuration (le MRX doit d’abord être allumé). L’installation prend moins de 10 minutes et l’afficheur du panneau avant indiquera la progression. N’intervenez pas en appuyant sur les boutons ou en éteignant le système – l’appareil va s’allumer et s’éteindre lui-même quelques fois. À la fin, il va rester allumé avec la source normale et l’information sur le volume sur l’afficheur. NOM ARC C’est le nom que vous avez donné au fichier de mesure. MOMENT DU CHARGEMENT ARC C’est la date et l’heure à laquelle votre fichier a été chargé. 35 CORRECTION DE LA PIÈCE ANTHEM Le système ARC corrige les effets des surfaces réfléchissantes et des parois des pièces sur la qualité du son en mesurant la réponse de chaque enceinte dans la zone d’écoute afin de l’uniformiser. Le système égalise la réponse sans mettre de la pression sur l’amplificateur ou les enceintes. De plus, cela ne nécessite pas de procéder au sous-échantillonnage de la source. Les filtres de ARC ne sont ni graphiques ni paramétriques; ARC est un système évolué qui équilibre la réponse en créant la fonction appropriée pour corriger les effets de phase attribuables à la pièce. L’intervalle de correction par défaut est 5 kHz. Bien qu’on puisse le baisser au besoin, il ne peut pas être monté, car le microphone devient directionnel aux fréquences supérieures, ce qui influence la précision des mesures. ARC détecte également comment la pièce renforce les basses fréquences en raison des parois et de la mise sous pression. Ce gain acoustique se présente sous forme de courbe dans la réponse cible. Toutefois, le système ARC ne supprime pas cette courbe, car si elle était réduite, le son des graves deviendrait très faible. La réponse idéale en chambre anéchoïque, une ligne droite mesurée dans une salle spéciale non réverbérante, ne correspond pas à la réponse idéale obtenue dans une pièce donnée comportant généralement, à divers degrés, ce gain acoustique. L’ARC détecte chaque baisse relative à la réponse des basses fréquences de l’enceinte, puis règle les filtres passe-haut en conséquence. L’équilibrage est réglé de sorte que le niveau moyen soit le même que lorsque l’on comparera le son avec correction (EQ « On ») ou sans correction (EQ « Off »). Veuillez noter que, pour le réglage des niveaux, le système ARC utilise une bande médiale plus large que celle d’un cinéma maison standard, laquelle est étroite et centrée sur 1 kHz, de sorte qu’elle ne puisse être réduite par un répartiteur. Graphique illustrant une réponse : JE PEUX ÉGALEMENT ME SERVIR DE L’ÉGALISEUR POUR MON OU MES CAISSONS DE SOUS-GRAVES. DEVRAIS-JE LE FAIRE? Puisque les pièces et les systèmes de correction varient, la réponse varie, bien qu’il soit préférable de désactiver la fonction d’égalisation des caissons de sous-graves avant de lancer le système ARC. Si les courbes calculées et les courbes cibles se ressemblent, il ne devrait pas y avoir de raison d’utiliser l’égaliseur des caissons de sous-graves. Toutefois, si ces courbes diffèrent de manière significative sur une gamme étendue, activez la fonction d’égalisation des caissons de sous-graves, puis lancez de nouveau ARC pour vérifier si cela améliore le résultat. Si vous avez lancé ARC avec la fonction d’égalisation du caisson de sous-graves, vous devez désactiver la fonction d’égalisation du caisson et lancer ARC une fois de plus. Si vous utilisez plusieurs caissons de sous-graves Paradigm, les résultats sont souvent meilleures si le système de correction du caisson de sous-graves a été lancé sur chaque caisson avant d’utiliser l’ARC. Veuillez noter que pour le caisson de sous-graves, l’intervalle de correction maximal est montré. Ce qu’il joue dépend de ce que les autres canaux lui envoient, comme il est déterminé par leurs paramètres de répartiteur 36 4.1 AVANT DE COMMENCER • Assurez-vous que le logiciel du AVM/MRX et celui du système ARC-2 que vous utiliserez sont compatibles. Consultez le site www.anthemAV.com pour obtenir la version la plus récente. • Votre microphone ARC et son fichier de support sont un système. Avant d’utiliser le microphone aux fins de mesure, vous devez connaître sa réponse. Chaque réponse de fréquence du microphone ARC est mesurée précisément en usine. Les données résultantes servent à créer le fichier d’étalonnage du microphone • Votre ordinateur doit fonctionner avec Windows Vista ou une version plus récente et être connecté à un réseau local. • Si vous utilisez un ordinateur portable, vérifiez ses paramètres de puissance et la jauge de la pile pour vous assurer que la procédure n’est pas interrompue. • Le processus de mesure rejette les bruits de fond typiques, mais si des sons forts sont présents, l’ARC indiquera que le processus de mesure doit être répété. Assurez-vous que la pièce est suffisamment silencieuse pendant la mesure. • Selon la configuration de votre réseau, vous pourriez devoir activer le partage pour permettre au AVM/MRX d’être vu par votre ordinateur. • Si vous utilisez plus d’un AVM/MRX sur le réseau, veuillez noter que chaque AVM/ MRX peut être identifié de trois façons : par l’adresse MAC, par l’adresse IP ou par le nom de l’appareil (pour obtenir de plus amples renseignements, voir les menus de configuration System Information (Information sur le système) et Network (Réseau). 4.2 INSTALLATION DU LOGICIEL ARC Les instructions devraient apparaître à l’écran de l’ordinateur lorsque le CD ARC est lu. Si votre ordinateur n’autorise pas la lecture automatique de CD, double-cliquez sur l’icône Poste de travail du bureau, puis sélectionnez le pilote du CD permettant l’affichage de son contenu (vous pourriez devoir cliquer à droite sur l’icône, puis sélectionnez Explorer) et double-cliquez sur setup.exe. Si vous avez téléchargé l’ARC de notre site Web, il doit être extrait avant le lancement de la configuration. Vous avez tout de même besoin du CD, car c’est la source du fichier d’étalonnage unique de votre microphone. Exemple : 300001.cal. Si vous le copiez dans le même dossier que setup.exe avant de lancer l’installateur, il sera également installé. Plusieurs fichiers seront transférés dans un dossier Anthem sur votre ordinateur et des raccourcisapparaîtront dans votre Menu Démarrer et sur votre bureau. PROGRAMMES D’INSTALLATION PERSONNALISÉS : Pour configurer plusieurs systèmes sur un ordinateur, copiez les fichiers sérialisés de chaque CD ARC dans le répertoire après l’installation de ARC (il faut l’installer une seule fois) : My Computer, Local Disk C:\Program Files\Anthem Room Correction 2 Les fichiers de mesure créés avec la version d’origine du logiciel ARC ne peuvent pas être ouverts ni utilisés avec le logiciel ARC-2. 37 4.3 MONTAGE DU PIED DU MICROPHONE Vissez le tube télescopique sur sa base et la pince du microphone sur le tube. Placez la pince à la verticale. Branchez le câble USB du microphone sur le microphone et glissez le microphone dans la pince. 4.4 POSITION DU MICROPHONE Pendant le processus de mesure, le microphone doit être pointé vers le plafond et placé à la hauteur de vos oreilles lorsque vous êtes assis. Cette position est très importante pour bien mesurer les fréquences Idéalement, les haut-parleurs d’aigus des enceintes avant devraient être à la même hauteur que vos oreilles. S’ils ne le sont pas, et que le résultat semble terne ou discordant, vous devrez ajuster le microphone et reprendre les mesures. Pour régler la hauteur du tube télescopique, desserrez sa pince en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Généralement, les mesures doivent être prises à cinq positions d’écoute. On peut toutefois aller jusqu’à dix positions. La première est la position assise centrale ou la position juste en face de celle-ci. Cela est également utilisé pour régler les niveaux d’étalonnage des enceintes. Les positions 2 et 3 doivent être symétriques, soit à gauche et à droite de la ligne centrale. La même procédure s’applique aux autres positions. Si la pièce n’offre pas cinq positions d’écoute assises, prenez tout de même les mesures à cinq positions différentes, chaque position étant séparée des autres d’au moins 70 cm (2 pi) pour obtenir un son optimal. 4.5 MESURE • Branchez le microphone et le processeur à l’ordinateur. • Placez le microphone à la première position. Ne restez pas près du microphone lors de la lecture des tonalités de balayage, car la réflexion des ondes sur votre corps pourrait influer sur le résultat des mesures. • Lancez le système de correction de pièce Anthem. Pour ce faire, sélectionnez-le dans le menu Démarrer ou double-cliquez sur le raccourci du bureau. Le programme vous guidera tout au long des étapes restantes. À la fin du processus, il enverra les données de correction à votre processeur. Ce processus prend environ 10 minutes, selon le nombre de mesures. • Vous pouvez utiliser jusqu’à 16 caractères pour nommer une mesure. Les caractères additionnels seront supprimés. • Les caractères valides sont : a-z, A-Z, 0-9, “ “, “-”, “.”, “:”, “;”, “<”, “=”, “>”, “?”, et “@”. Les autres caractères seront supprimés du nom de chargement ARC. • Une fois le programme ARC achevé, vous pouvez déconnecter l’ordinateur. Mettez en marche le AVM/MRX et réglez la fonction « Anthem Room Correction : » (Égaliseur de pièce) du menu Input Setup (Configuration d’entrée) à ON (Activé) ou à OFF (Désactivé) selon la source. • Enregistrez vos paramètres dans le menu Save / Load Settings (Paramètres de sauvegarde/chargement). 38 PRISE DE MESURE RAPIDE (CHANGEMENT DE POSITION D’UNE ENCEINTE) Si la position de l’enceinte est flexible, particulière pour le caisson, vous pouvez essayer Quick Measure (Mesure rapide) avant de lancer l’ARC. En revanche, vous pouvez commencer par une mesure complète et voir ensuite s’il est nécessaire de repositionner les enceintes. Pour utiliser le mode Quick Measure (Mesure rapide), sélectionnez le mode manuel plutôt que le mode automatique en lançant ARC. Cliquez sur le bouton Quick Measure (Mesure rapide) et activer le balayage de tonalités pour l’enceinte que vous positionnez. Après quelques balayages, le graphique montrera une mise à jour automatique du résultat brut. Il continuera à fonctionner jusqu’à ce que vous l’éteigniez. Laissez les enceintes où le graphique est le plus plat, particulièrement dans la région des graves, puis lancez ARC normalement. Cela est également utile lorsque vous équilibrez de nombreux caissons de sous-graves les uns avec les autres pour obtenir la réponse la plus plane avant de lancer la mesure complète. 39 4.6 MODE MANUEL ET CIBLES Lorsque vous créez un nouveau fichier, le mode manuel est le même que le mode automatique, sauf que vous devez mesurer, calculer et charger en étapes distinctes. Après l’étape de la mesure, les cibles peuvent être éditées, mais cela est uniquement recommandé pour les utilisateurs chevronnés. Un fichier créé automatiquement peut être ouvert manuellement pour modifier la cible. Après avoir modifié les cibles, vous devez cliquer sur OK lorsque vous fermez la fenêtre pour appliquer les réglages, puis sur Calculate (Calculer). Pour restaurer les réglages d’origine, cliquez sur Auto Detec (Détection Auto), puis sur Calculate (Calculer). Pour obtenir des conseils sur la façon de tirer le maximum de votre système en fonction des mesures, nous vous invitons à envoyer votre fichier.arc2 (pas de captures d’écran) au soutien technique d’Anthem. CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE Après avoir vu les résultats pour la première fois, vous pourriez être tenté de changer les cibles immédiatement. C’est rarement une bonne raison technique pour le faire. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats initiaux, examinez la courbe rouge de précorrections des mesures. Elle indique le rendement de votre système sans correction de la pièce. Est-ce qu’elle reflète le rendement que vous devriez obtenir de vos enceintes, particulièrement les graves? Dans le cas contraire, essayez de compenser par la correction électronique. Vous ne perdez pas ce qui n’a jamais été là. 40 Si vous avez modifié les réglages d’une telle façon qu’une grande partie des graves est amplifiée, comme le montrerait un grand intervalle de la courbe verte corrigé comportant un niveau plus élevé que la courbe rouge de mesure, il est possible que votre équipement soit plus éprouvé que le son ne sera amélioré. Il y a très peu à gagner en faisant cela. Vous devriez plutôt aborder les vraies raisons derrière les domaines qui pourraient être améliorés, mais qui vont au-delà de ce que la correction électronique doit régler, par exemple, des creux importants dans la réponse de la pièce. Ils ne sont pas rares et peuvent presque toujours être réglés en repositionnant les enceintes, particulièrement le caisson de sous-graves, et en répétant les mesures. Est-il possible d’utiliser un ensemble de mesures pour plusieurs profils tout en appliquant différents réglages? Par exemple, peut-on désactiver le caisson de sous-graves dans un seul profil? LA RÉPONSE À CES DEUX QUESTIONS EST « OUI », ET LA PROCÉDURE EST LA SUIVANTE : • À la prise de mesure (automatique ou manuelle), configurez les profils pour qu’ils soient les mêmes. • En mode manuel, modifiez les paramètres du menu Targets (Cibles), au besoin. Les mêmes mesures seront utilisées dans l’ensemble des différents profils. • Pour exclure le caisson de sous-grave, sélectionnez No Speaker (Aucune enceinte) dans le menu déroulant. Vous pourriez être tenté d’enlever les canaux central et ambiophonique, ainsi que de créer un profil pour lire les sources à 2 canaux uniquement à partir des enceintes de gauche et de droite, mais cela est inutile, car si le mode d’écoute est None (Aucun) pendant la lecture, le son ne sera pas redirigé dans les canaux central et ambiophonique. FRÉQUENCE EQ MAX L’intervalle de correction par défaut est 5 kHz, mais vous pouvez le baisser à des fins d’essai ou de comparaison. GAIN DE LA PIÈCE Si vous souhaitez expérimenter en éliminant le gain de la pièce, vous pouvez essayer avec un réglage de 0 dB. Veuillez noter que le gain de la pièce détecté automatiquement sera à 0 dB ou proche de cette valeur, si les absorbeurs de graves sont utilisés ou si les enceintes réagissent particulièrement à la région des graves. 4.7 CIBLES DE CAISSON DE SOUS-GRAVES AVANCÉES L’utilisation de ces commandes est uniquement recommandée pour les utilisateurs chevronnés qui comprennent les capacités techniques du modèle de caisson de sous-graves utilisé. En cas de doute, utilisez les réglages de détection automatique et, comme toujours, vérifiez si les changements en valent la peine en écoutant différentes sources de matériel avant et après le changement des cibles. 41 SUBWOOFER HIGH PASS ORDER (OFFRE PASSE-HAUT DU CAISSON DE SOUS-GRAVES) Ici, vous pouvez régler la pente à extrémité basse. Si vous avez un caisson de sous-graves qui a une sortie puissante sous 20 Hz, ou s’il utilise sa propre protection d’entrée de basse fréquence (vérifiez auprès du fabricant, ne présumez pas), alors le fait de sélectionner Flat (Plat) peut améliorer le rendement du système. En revanche, si vous avez un caisson de sous-graves conçu pour être plat (Flat) à une certaine fréquence, alors la réponse doit descendre très rapidement sous cela; la section manuelle d’une pente plus abrupte que la moyenne peut être utile. Normalement, l’ARC ne sélectionne pas automatiquement une pente plus abrupte que quatre ordres (24 dB par déploiement d’octave), bien que jusqu’à huit ordres (48 dB par octave) soient disponibles par l’entremise de cette sélection manuelle. PASSE-HAUT DU CAISSON DE SOUS-GRAVES Utilisez ceci avec l’ordre de Passe-haut lorsque vous créez manuellement une courbe sur l’extrémité inférieure de la réponse du caisson de sous-graves. Le côté gauche de la courbe de mesure rouge est la ligne directrice pour former la courbe cible. Toute tentative pour utiliser cela comme « boost » de l’extrémité du bas pour accroître la sortie des basses fréquences nuira sûrement au rendement du caisson de sous-graves. Si les spécifications du caisson de sous-graves indiquent que la sortie des basses fréquences doit être supérieure à la courbe de réponse de la pièce non corrigée, alors la solution appropriée serait de repositionner le caisson de sous-graves. FRÉQUENCE D’ÉGALISATION (EQ) MINIMALE DU CAISSON DE SOUS-GRAVES Si vous souhaitez que l’ARC n’égalise pas le canal du caisson de sous-graves sous une certaine fréquence, entrez-la ici. 4.8 IMPRIMER UN RAPPORT Pour imprimer une copie de vos graphiques et de vos cibles, cliquez sur Print (Imprimer). 42 FONCTIONNEMENT 5.1 MISE SOUS TENSION OU HORS TENSION (ON/OFF) Les commandes d’alimentation de MAIN (Entrée principale) et de Zone 2 sont différentes. Lors de la mise sous tension et hors tension, l’appareil émet un clic mécanique, et c’est normal. La puissance du volume est dictée par le réglage dans le monde de configuration. Panneau Avant ZONE 2 Télécommande MAIN Pour commander le volume, tournez le bouton du panneau avant ou appuyez sur VOL up/ down (Haut/bas) sur la télécommande. Pour activer/désactiver la sourdine, appuyez sur MUTE (Sourdine). VOL 5.2 FONCTIONNEMENT ZONE 2 Pour activer la Zone 2 à partir du panneau avant après l’alimentation, appuyez sur le bouton ZONE et changez le volume ou appuyez sur INPUT (ENTRÉE) pendant 5 secondes. ZONE 2 Pour utiliser la Zone 2 à l’aide de la télécommande, utilisez les boutons suivants : ZONE 2 PR VOL VOL 43 INPUT PR 5.3 CHOIX DE L’ENTRÉE Le nombre d’entrées actives dépend de la façon dont le menu Input Setup (Configuration des entrées) a été programmé. Pour naviguer entre les entrées actives précédentes/ suivantes, appuyez sur les boutons right/left (droite/gauche), et pour faire un choix, appuyez sur SELECT. Panneau Avant Télécommande SELECT INPUT Pour obtenir la liste des entrées à l’écran, appuyez sur le bouton INPUT (ENTRÉE). Utilisez les boutons haut/bas et SELECT pour modifier l’entrée. Pour changer l’entrée à Zone 2, appuyez sur le bouton INPUT (ENTRÉE) (après avoir appuyé sur le bouton ZONE si vous utilisez le panneau avant). La prochaine entrée sera sélectionnée. 5.4 SYNTONISEUR Après avoir choisi l’entrée AM ou FM, changez la station et établissez les préréglages comme suit : si Main (Entrée principale) et Zone 2 utilisent le syntoniseur en même temps, les changements apportés à Main (Entrée principale) seront appliqués à Zone 2. L’information sur la station est affichée à l’écran pendant 5 minutes si vous appuyez sur un bouton. La chanson/l’artiste sont également affichés si la station offre cette option. Pour afficher cette information sur le panneau avant, appuyez sur le bouton INFO de la télécommande. i SYNTONISATION AUTOMATIQUE Pour trouver la station suivante/précédente avec une force de signal appropriée, appuyez sur up/down (Haut/bas). SYNTONISATION MANUELLE Appuyez sur SELECT, puis sur up/down (Haut/bas). 44 PRÉRÉGLAGES (télécommande uniquement) Il est possible de mettre en mémoire 30 stations FM. Pour ce faire, appuyez sur le bouton PRESETS (PRÉRÉGLAGES), puis attribuez un numéro de 01 à 30. Pour rappeler un préréglage, entrez le numéro attribué ou appuyez sur PG/PR up/down (Haut/ bas) pour la station suivante/précédente. Pour supprimer un préréglage, sélectionnez-le et appuyez sur CLEAR (EFFACER). 1 2 3 4 5 6 7 8 PRESET 0 CL EA R 9 PG/PR 5.5 DTS PLAY-FI Pour obtenir des renseignements sur la configuration et l’installation de l’application, consultez la section sur la configuration du réseau. Des renseignements généraux sont disponibles sur https://play-fi.com. DTS Play-Fi est une source de musique qui vous permet de diffuser de la musique à partir de sources locales, y compris votre téléphone, les services populaires (la disponibilité varie selon les pays), et la radio Internet à votre AVM / MRX. Play-Fi ne compresse pas l’audio. Les formats de fichier .wav et .flac allant jusqu’à 24 bits / 192 kHz sont supportés, pourvu que le réseau et le service mobile supportent les débits de données utilisés. Si vous utilisez un réseau local de stockage (network accessible storage (NAS)), il doit être formaté NTFS ou FAT32, et activé DLNA. Une fois installé et configuré, choisissez Play-Fi sur l’AVM/MRX, comme vous le feriez pour toute autre entrée comme le syntoniseur FM, et ouvrez l’application Play-Fi sur votre appareil mobile ou votre ordinateur pour choisir de la musique, créer des zones et commander le volume sur tous les appareils Play-Fi qui se trouvent sur votre réseau. En touchant le symbole Play-Fi, vous avez accès à la configuration de zone. 5.6 AJUSTEMENT DU NIVEAU Si un groupe de canaux, par exemple les ambiophoniques ou les caissons de sous-graves, sonne trop fort ou trop bas à l’occasion, son niveau peut être ajusté à la volée. Appuyez sur LEVEL (NIVEAU) pour naviguer les groupes, puis sur up/down (Haut/bas) pour ajuster. LFE est un ajustement distinct du caisson de sous-graves qui peut être utilisé pour diminuer le niveau LFE sans toucher les graves redirigées des autres canaux. L’ajustement du caisson de sousgraves modifie les graves redirigées ensemble avec le LFE. LEVEL Veuillez noter que cet ajustement n’est pas destiné à l’étalonnage du système; cet aspect est géré à partir du menu configuration et par le Système de correction de la pièce Anthem. LEVEL 45 5.7 GRAVES / AIGUS / ÉQUILIBRAGE Pour changer la tonalité, appuyez sur Bass (Graves) ou Treble (Aigus) sur la télécommande, puis sur haut/bas. Veuillez noter que le bouton Bass (Graves) ne touche pas la sortie du caisson de sous-graves; cet aspect est géré par l’ajustement du niveau. BASS BAL TREB Pour modifier l’équilibre (Balance), appuyez sur BAL sur la télécommande, puis sur haut pour déplacer l’image vers la droite, ou bas pour déplacer l’image vers la gauche. 5.8 LIP-SYNC (SYNC. LABIALE) Si le son n’est pas synchronisé avec la vidéo, appuyez sur Lip-Sync (Sync. labiale) puis sur haut/bas. Un délai pouvant aller jusqu’à 300 millisecondes est disponible. Le fait de changer la sync, labiale à la volée modifie le réglage de sync. labiale de l’entrée dans le menu configuration. LIP-SYNC 5.9 MODES D’ÉCOUTE Consultez la section Input Setup (Configuration de l’entrée) pour obtenir une description des modes d’écoute. Une fois que le AVM/MRX affiche le format de l’entrée, le préréglage du mode d’écoute s’appliquera. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire une sélection différente après avoir appuyé sur le bouton MODE. MODE E MOD E D sembler que le AVM/MRX détecte un format sonore différent de celui que MilOpeut Parfois, vous souhaitez utiliser. Veuillez noter que la source est en contrôle et que la connexion au AVM/MRX achemine un format à la fois. Pour vous assurer que le son est acheminé au AVM/MRX dans sa forme d’origine : 1. Dans le menu de configuration de la source, assurez-vous que la sortie audio numérique est réglée au mode Bitstream pour tous les formats Dolby Digital et DTS. 2. Si la source est un lecteur Blu-ray player, assurez-vous également que Secondary Audio (Audi secondaire) est désactivé. 3. Si le matériel source est sur Blu-ray ou DVD, il peut être recommandé de choisir une piste audio autre que la piste audio par défaut du disque. Il existe deux façons pour le faire – par l’audio ou par la configuration de la langue dans le menu du disque, ou pendant le film en appuyant sur AUDIO sur la télécommande du lecteur. 46 5.10 DOLBY VOLUME ET RÉGLAGE DE LA DYNAMIQUE Consultez la section Input Setup (Configuration de l’entrée) pour obtenir une description de Dolby Volume. La sortie est forcée à un maximum de 7.1 canaux si les canaux de hauteur sont configurés. Pour changer on/off statuts (Statut activé/désactivé), appuyez sur DYN sur la télécommande, puis sur haut/bas. Pour modifier le niveau d’égalisation (Leveler), appuyez sur DYN une deuxième fois lorsque Dolby Volume est activé, puis ajustez. DYN Si la fonction Dolby Volume est désactivée (Off), une autre option de réglage de la dynamique s’offre quand vous appuyez sur DYN une seconde fois. Cela vous permet aussi de régler l’écart entre les passages dont le volume est le plus faible et ceux dont le volume est plus élevé, mais seulement pour les pistes multicanaux Dolby Digital qui contiennent des repères de mise à l’échelle de la dynamique. Au moins 5.1 enceintes doivent être utilisées. Utilisez les boutons haut/bas pour sélectionner : NORMAL : Aucune modification de la dynamique. REDUCED (RÉDUIT) : Facilite l’écoute des passages dont le volume est plus faible en augmentant le niveau des sons les plus faibles et en réduisant celui des sons les plus élevés en fonction des repères sur la piste sonore. LATE NIGHT (NUIT) : Réduit davantage l’écart entre les sons les plus faibles et les sons les plus élevés. Les sources comportent souvent des réglages de la dynamique elles aussi. Assurez-vous de les désactiver pour profiter au maximum de ceux du AVM/MRX et pour empêcher que la dynamique ne soit réduite deux fois. Dans certains cas, le nom des paramètres des sources est ambigu puisque « Extended » peut signifier que la dynamique est laissée tel quelle, tandis que « Normal » peut signifier qu’elle est réduite. Consultez le guide d’utilisation de la source pour savoir à quoi correspondent ses paramètres et à quelles conditions ils s’appliquent, car parfois, les réglages par défaut diminuent la dynamique. 5.11 LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE Pour régler la luminosité du panneau avant et des voyants DEL, appuyez sur le bouton DIM (GRADATEUR), puis sur haut/bas pour sélectionner High (Élevée), Medium (Moyenne), Low (Faible) ou Off (Désactivée). 5.12 AFFICHAGE DE L’INFORMATION En appuyant sur le bouton INFO à répétition, vous obtenez l’information suivante : • Info sur la chanson si le syntoniseur est sélectionné • Résolution de la sortie vidéo pour HDMI 1 et HDMI 2 • Entrée vidéo • Entrée audio • Échantillonnage audio ou débit binaire, le cas échéant • Versions du logiciel pour le contrôleur principal, l’amorçage, le OSD et l’audio DSP • Adresse MAC MCU à LAN 47 GARANTIE LIMITÉE CANADA ET ÉTATS-UNIS La période de garantie des nouveaux produits Anthem est de : 5 ans : pour les amplificateurs de puissance distincts et les amplificateurs intégrés 3 ans : pour les préamplificateurs et les AVM/MRXs audio-vidéo Veuillez enregistrer votre produit sur le site Web www.anthemAV.com. La période de garantie commence à la date d’achat auprès d’Anthem ou d’un détaillant Anthem autorisé. Cette garantie est offerte uniquement à l’acheteur d’origine est n’est pas transférable. Les produits exposés en vitrine ou en magasin sont couverts par la même garantie, sauf que la période de garantie commence le jour indiqué sur la facture du détaillant et pas le jour indiqué sur la facture du client; en outre, les défauts esthétiques sont exclus. Si, pendant la période de garantie, Anthem détermine que le produit présente un défaut matériel ou de fabrication, Anthem pourra, à sa discrétion, réparer, remplacer ou fournir les pièces de rechange nécessaires, et ce, sans frais (pièce ou main-d’œuvre). L’équipement ou les pièces réparés ou remplacés en vertu de cette garantie sont couverts par la partie non expirée de la garantie. La garantie est nulle si le numéro de série a été retiré, modifié ou abîmé, si le produit a été utilisé, installé ou manipulé de façon non conforme à son utilisation prévue, ou altéré, modifié ou endommagé accidentellement pendant le transport ou par une défaillance électrique, ou a été réparé par un tiers non autorisé. Anthem n’a pas l’obligation de corriger des défauts qui ne peuvent être reproduits par Anthem. Si Anthem détermine, après inspection, que la réparation requise n’est pas couverte par cette garantie, des frais normaux de réparation seront facturés. Si votre produit Anthem présente une anomalie, veuillez communiquer avec le détaillant Anthem autorisé auprès duquel vous avez acheté le produit. Votre détaillant vous aidera à déterminer la cause du problème et déterminera la marche à suivre. Vous pouvez également suivre la procédure suivante pour le service en usine. Avant d’expédier un produit à Anthem pour quelque raison que ce soit, vous devez d’abord obtenir une autorisation de retour (RA) du soutien technique Anthem. Les produits expédiés à Anthem sans que ce numéro RA soit clairement indiqué à l’extérieur de la boîte seront refusés et renvoyés à l’expéditeur à ses frais. Le port et les assurances des produits envoyés à Anthem doivent être prépayés par l’expéditeur. Les produits doivent être emballés dans leur boîte d’origine et accompagnés d’une description écrite de l’anomalie. Aucun service ne sera assuré en vertu de cette garantie en l’absence d’une copie de la facture de vente. Les produits réparés en vertu de cette garantie seront retournés par Anthem, qui défrayera les frais de port et d’assurance (au Canada et dans les États américains continentaux seulement). CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Anthem, ses agents, ses représentants ou ses employés n’assumeront en aucune circonstance la responsabilité de blessures ou de dommages causés par l’utilisation ou le fonctionnement de produits Anthem ou pour des dommages à des produits raccordés. Certaines juridictions ne permettent pas les limites de responsabilité pour les dommages directs ou indirects. Par conséquent, cette exclusion ne s’applique pas forcément à votre cas. Anthem se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception de ses produits, sans être tenu de réviser des versions antérieures. Toutes les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Cette garantie représente votre recours unique et exclusif. Aucune autre garantie ou condition implicite ou explicite ne sera imposée à Anthem et aucune déclaration de toute personne, incluant un représentant ou un agent d’Anthem, ne pourra prorogée la période de garantie indiquée cidessus. À l’expiration de la période de garantie, toute responsabilité d’Anthem relative au produit est annulée. NTERNATIONAL Les modalités sont établies et gérées par les distributeurs Anthem autorisés, non pas par Anthem. 48 I M A G E A G R A N D I E D U M R X 7 2 0 P A N N E A U AVA N T 2015.10.26 PRINTING : WHITE FILM NO.:150909-3 MRX 720US I M A G E A G R A N D I E D U MRX 720 PA N N E A U A R R I È R E I M A G E A G R A N D I E D U M R X 1 1 2 0 P A N N E A U AVA N T 2015.10.26 PRINTING : WHITE FILM NO.:150907-3 MRX 1120US I M A G E A G R A N D I E D U MRX 1120 PA N N E A U A R R I È R E I M A G E A G R A N D I E D U AV M 6 0 P A N N E A U AVA N T 2015.10.26 PRINTING : WHITE FILM NO.:150913-3 AVM 60US I M A G E A G R A N D I E D U AV M 6 0 P A N N E A U A R R I È R E REMARQUE REMARQUE REMARQUE CONÇU EN AMÉRIQUE DU NORD +1 905-564-1994 8 h 30 à 17 h L-V (HNE) www.anthemAV.com 2080000328 2015-11-30