Traxxas TRX-4 Sport Kit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Traxxas TRX-4 Sport Kit Manuel utilisateur | Fixfr
MODÈLE 82010-4
MANUEL D’ASSEMBLAGE
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
RISQUE D’INCENDIE ! Votre modèle
est compatible aux piles LiPo. La charge et la décharge
des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions,
des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont pas
effectuées en conformité avec les instructions du fabricant. Avant
l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, les avertissements,
et les précautions donnés par le fabricant. En outre, les piles au
lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND risque d’incendie
si elles ne sont pas correctement manipulées en conformité avec
les instructions. Les piles LiPo sont destinées uniquement aux
utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur
utilisation. Traxxas recommande que les enfants de moins de 14
ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans être surveillés
par un adulte bien informé et responsable. Éliminez les piles usages
conformément aux instructions.
Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) :
• Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension
électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse
électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré
qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil
de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter
immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous
de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour
empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni
n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des
piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres
instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du
chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des piles
LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser les piles
LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation des piles LiPo,
veuillez consulter votre marchand d’agrément ou communiquez avec
le fabricant des piles. Nous vous rappelons que toutes les piles doivent
être recyclées à la fin de leur vie utile.
• Il faut TOUJOURS utiliser le chargeur équilibreur au lithium polymère
(LiPo) avec un port d’équilibrage pour charger les piles LiPo. Ne jamais
utiliser des chargeurs ou des modes de charge du type NiMH ou NiCaD
pour charger les piles LiPo. N’utilisez PAS le chargeur pour piles NiMH.
L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du type NiMH ou NiCaD
endommage les piles et peut provoquer des incendies et des blessures.
• Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en parallèle.
Charger les piles en série ou en parallèle peut mener à une
identification incorrecte des piles de la pile par le chargeur et à
un taux de charge incorrect pouvant provoquer la surcharge, le
déséquilibre des éléments de la pile, leur endommagement et des
incendies.
• Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs
lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de piles
endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de
gonflage (signe de dommages internes), de déformation des piles,
d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou défauts.
Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni n’utilisez le
bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination de la pile et
jetez-la correctement et sans risques.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre
type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais. Ne pas
les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas permettre
à la température de stockage, comme dans le coffre d’une voiture,
dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent être
endommagés et il y a le risque d’incendie.
• Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo.
2 • TRX-4 SPORT
DANGER!
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à
partir d’éléments.
Précautions et avertissements visant la charge et la manipulation
pour tous les types de piles :
• AVANT de charger, vérifier TOUJOURS que les réglages du chargeur
correspondent exactement au type (la composition chimique), aux
spécifications et à la configuration de la pile à charger.
• Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque
d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou un circuit
de protection, la configuration originale réalisée par le fabricant
des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les étiquettes sont
manquantes ou illisibles vous empêchent d’identifier correctement
leur type et leurs caractéristiques.
• NE PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par le
fabricant de la pile.
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile. Cela
présente le risque de court-circuit et de feu.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les tpes de
piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable comme
le béton.
• NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
charger les piles en conduisant.
• Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le
tapis ou sur tout autre matériel inflammable.
• Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée.
• ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux combustibles
de la zone de charge.
• NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la
charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train de
charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement ou en cas
d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et enlever
la pile du chargeur.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou
placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon que
ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile.
• Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les éléments
et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre source de feu.
Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager. Rincer en cas de
contact avec les yeux ou la peau.
• Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge
(à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du
chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge.
• Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la
charger).
• Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique
quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou
transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
• Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée des
enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent jamais
charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un adulte
responsable.
• Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou
jetées correctement.
• Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
moment.
MESURES DE SÉCURITÉ
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en
toute sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement
et soigneusement, vous et ceux qui se trouvent autour de
vous pouvez vous amuser et vous éclater en toute sécurité.
Si vous n’utilisez pas votre modèle de manière sécuritaire et
responsable, vous risquez de produire des dégâts matériels
et des blessures graves. Veuillez observer strictement
les précautions décrites dans ce manuel pour assurer le
fonctionnement en toute sécurité du produit. Vous êtes le(la)
seul(e) responsable du respect des instructions et de la prise
des précautions.
A retenir
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les
routes publiques ou dans des zones agglomérées où il
peut empêcher ou perturber le trafic des piétons ou des
véhicules.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle
dans des zones peuplées. Votre modèle est très rapide et
peut causer des blessures s’il arrive à heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, votre modèle est soumis aux
interférences radioélectriques provenant de beaucoup
de sources que vous ne pouvez pas contrôler. Puisque
les interférences radioélectriques peut provoquer des
pertes momentanées de la radiocommande, assurez à tout
moment une marge de sureté dans toutes les directions
autour du modèle afin de prévenir les collisions.
• Le moteur, la pile et le contrôleur de vitesse peuvent
chauffer pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la
vue directe du modèle peut être obstruée ou réduite de
quelque manière que ce soit.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle
est un dispositif électronique extrêmement puissant capable
de produire du courant de haute intensité. Veuillez observer
attentivement ces précautions pour éviter que le contrôleur
de vitesse ou d’autres composants soient endommagés de
quelque manière que ce soit.
• Débranchez la batterie : Débranchez toujours la ou les
batteries du contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en
marche.
• Isolez les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des
gaines thermo-rétractables pour empêcher les courtscircuits.
• D’abord allumez le transmetteur : Allumez le transmetteur
avant de mettre en service le contrôleur de vitesse pour
empêcher toute dérive et tout fonctionnement erratique.
• Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur
peuvent devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation,
faites attention à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se
refroidissent. Assurez un écoulement d’air adéquat pour
permettre le refroidissement.
• Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les
connecteurs de batterie et de moteur. Si le contrôleur
n’est pas correctement câblé, il peut prendre feu ou
être endommagé. Veuillez noter que toute modification
du contrôleur peut mener à des frais de recâblage de
l’installation électrique lorsque le produit est retourné pour
le service.
• Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de
vitesse n’est pas protégé contre l’inversion de polarité.
• Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne
sont pas compatibles avec l’inversion des contrôleurs de
vitesse. L’utilisation d’une diode Schottky avec le contrôleur
de Traxxas endommage le contrôleur et annule la garantie
de 30 jours.
• Observez toujours les limites inférieure et supérieure
du contrôleur de vitesse selon les indications du tableau
de spécifications dans le manuel du propriétaire. Si votre
contrôleur de vitesse fonctionne avec deux batteries, n’en
mélangez pas les types et les capacités. Utilisez la même
tension et la même capacité pour les deux batteries.
L’utilisation de batteries disparates peut endommager les
batteries et le contrôleur de vitesse électronique.
Le recyclage des piles NiMH Traxxas Power Cell
Traxxas vous encourage vivement à recycler piles NiMH
Power Cell au moment où elles atteignent la fin de leur
durée de vie utile. Ne pas jeter les piles à la poubelle. Toutes
les piles NiMH Power Cell présentent le symbole RBRC
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) qui indique
qu’elles sont recyclables. Pour trouver un centre de recyclage
près de chez vous, consultez votre marchand d’agrément ou
visitez le site Web www.call2recycle.org.
TRX-4 SPORT • 3
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté la toute nouvelle trousse
non assemblée Traxxas TRX-4 Sport. La conception du TRX-4 rend
instantanément désuet le statu quo avec des fonctionnalités
et une polyvalence considérablement développées. Les pontsportiques révolutionnaires offrent une meilleure garde au sol
tandis que le châssis en acier rigide élimine la flexion du châssis
et vous permet de rouler sur des terrains difficiles. Les nouveaux
pneus Canyon Trail 1.9 disposent d’insertions en mousse réglées
pour offrir une adhérence supérieure sur des surfaces rocheuses
avec un réalisme à l’échelle convaincant. En d’autres termes,
nous l’avons construit à la manière de Traxxas : robuste, puissant
et prêt à gérer les rigueurs des endroits éloignés et offrir un
plaisir de conduite tout au long de la journée!
trousse, alors que d’autres y passeront un weekend entier. Vous
devez pouvoir prendre autant de temps que nécessaire pour
construire et configurer correctement votre modèle.
Le présent manuel décrit en détail l’assemblage du TRX-4 Sport.
Le présent manuel vous permet également de vous familiariser
avec les nombreux différents composants du modèle et son
fonctionnement mécanique. Lisez entièrement le manuel et
examinez le modèle attentivement avant d’ouvrir les sachets de
pièces inclus dans la trousse. Si, pour quelque raison que ce soit,
vous constatez que le modèle ne correspond pas à ce que vous
vouliez, n’allez pas plus loin. Si le produit a été utilisé de quelque
manière que ce soit ou contient des sachets ouverts, votre
marchand d’agrément ne peut absolument pas en accepter le
retour ou l’échange.
Lisez le texte situé en regard du schéma. Il contient des
informations importantes, telles que les étapes de l’assemblage,
les tailles de vis et les numéros de pièces. De plus, prêtez
attention à toutes les remarques qui suivent certaines étapes.
Avant de faire fonctionner votre modèle nouvellement construit,
lisez toutes les instructions et précautions figurant dans le
manuel du propriétaire. Vous pouvez télécharger le manuel du
propriétaire pour le TRX-4 Sport, aussi bien que les manuels de
tous les véhicules de Traxxas sur Traxxas.com.
Si vous avez des questions concernant votre TRX-4 Sport,
communiquez avec le service de soutien technique de Traxxas
au 1 888 TRAXXAS (1 888 872-9927, résidents des États-Unis
seulement). Composez le 1 972 549-3000 en dehors des ÉtatsUnis. Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi
de 8 h 30 à 21 h 00, heure du Centre. Vous pouvez aussi obtenir
du soutien technique sur Traxxas.com/support ou par courriel à
l’adresse support@Traxxas.com.
Rejoignez les milliers de membres de notre communauté en
ligne sur Traxxas.com. Traxxas offre une installation de réparation
sur place offrant des services complets pour résoudre tous les
problèmes avec des produits Traxxas. Vous pouvez acheter
des pièces d’entretien et de rechange directement auprès
de Traxxas, par téléphone ou en ligne sur Traxxas.com. Vous
pouvez économiser du temps et des coûts de livraison et de
manutention si vous achetez des pièces de rechange auprès
de votre marchand local. N’hésitez pas à communiquer avec
nous pour tout problème lié à nos produits. Nous voulons nous
assurer de votre entière satisfaction avec votre nouveau modèle!
CONSEILS D’ASSEMBLAGE
Pour assembler votre trousse, vous aurez besoin d’une grande
surface de travail plane où vous aurez beaucoup d’espace pour
la construction. Assurez-vous qu’il s’agit d’une zone où vous
pouvez laisser votre travail étalé, et qui n’est pas située dans le
passage dans le cas où vous souhaiteriez prendre une pause
pendant l’assemblage. Accordez-vous suffisamment de temps
pour construire cette trousse; le temps d’assemblage varie en
fonction de chaque personne. Les constructeurs expérimentés
auront peut-être besoin de 4-5 heures pour assembler cette
4 • TRX-4 SPORT
Si vous avez examiné le contenu de la boîte de votre trousse, vous
avez pu constater la présence de nombreux sachets contenant
des pièces de petite taille. Ouvrez un seul sachet à la fois. Pour
rester organisé, utilisez de petites assiettes en carton ou plusieurs
grandes assiettes en carton avec des séparations pour contenir
les pièces. Étiquetez les assiettes en carton, puis versez-y le
contenu des sachets. Ce procédé permet de sortir les pièces et
de les retrouver aisément. Les assiettes permettent également
d’empêcher les petites pièces de rouler en dehors de la table.
Souvenez-vous que pendant l’assemblage de votre modèle
Traxxas, vous n’êtes pas seul. Si vous avez des questions ou
rencontrez des difficultés, communiquez avec le service de
soutien technique de Traxxas au 1 888 TRAXXAS (1 888 872-9927,
résidents des États-Unis seulement). Composez le 1 972 549-3000
en dehors des États-Unis. Le soutien technique est disponible du
lundi au vendredi de 8 h 30 à 21 h 00, heure du Centre.
ARTICLES INDISPENSABLES
Certains des outils dont vous avez besoin pour réaliser la
maintenance et la réparation de votre modèle sont fournis. Il
s’agit notamment des outils suivants :
• Clé Allen de 2,0 mm
• Clé Allen de 2,5 mm
• Clé en croix
• Graisse haute performance
• Huile d’amortisseur à silicone
Requis mais non inclus :
• Système radio avec émetteur, récepteur et servocommande
• Système d’alimentation avec moteur et contrôleur de vitesse
• Colle de pneu Traxxas Ultra Premium, pièce nº 6468 (colle CA)
• 4 batteries alcalines AA
• Bloc-batteries NiMH ou LiPo
• Chargeur de batteries NiMH/LiPo
• Lunettes de sécurité
• Pince à bec effilé
INTRODUCTION
Les articles suivants ne sont pas obligatoires pour faire
fonctionner le modèle, mais il convient de les inclure dans toute
boîte à outils d’un modèle radiocommandé :
• Ensemble de tournevis à six pans métriques (très recommandé
pour l’assemblage de la trousse)
• Couteau à tout faire
• Pince à tranchant latéral
Tous ces éléments sont à vendre chez votre marchand
d’agrément.
CHOISIR UN CHARGEUR ET DES BATTERIES POUR VOTRE
MODÈLE
Ce modèle n’est pas livré avec chargeur ou piles. Nous
recommandons vivement les piles Power Cell iD de Traxxas
pour la meilleure performance et un chargement plus sûr.
Le diagramme suivant comprend les piles Power Cell iD
Baterías LiPo con iD
2849X
Batería LiPo, 4000 mAh, 11.1 V, 3 celdas, 25 C
2872X
Batería LiPo, 5000 mAh, 11.1 V, 3 celdas, 25 C
2843X
2869X
Batería LiPo, 5800 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
Batería LiPo, 7600 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
Contrôleurs de vitesse électroniques
Contrôleur de vitesse électronique XL-5HV 3s, étanche
3025
(avec le détecteur de basse tension, avant/arrière/frein)
Moteurs
3975R
Moteur, Titan 550, rotation inversée (21 tours/14 volts)
CHOISIR UN SYSTÈME RADIO POUR VOTRE MODÈLE
Votre modèle ne comprend pas d’émetteur, de récepteur
ou de servocommande. Les systèmes radio Traxxas TQi sont
recommandés pour profiter du meilleur rendement. Le
diagramme suivant répertorie tous les choix disponibles pour
votre modèle :
Systèmes radio
6507R
Baterías NiMH con iD
2923X Batería, Power Cell, 3000 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2940X Batería, Power Cell Serie 3, 3300 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2950X Batería, Power Cell Serie 4, 4200 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2960X Batería, Power Cell Serie 5, 5000 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
6509R
6516
6519
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE ! L’utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre
Avertissements et précautions à partir de la page 2. Il FAUT
utiliser un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les
piles risquent d’être endommagées et même de prendre feu.
compatibles avec ce modèle :
Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur
pour les piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de
choisir un chargeur original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure
Numéro
de la
Pièce
Compatible
avec les
piles NiMH
Compatible
avec les
piles LiPo
Identifiant
(iD) de
la pile
Éléments
maximum
EZ-Peak Plus,
4 ampères
2970
OUI
OUI
OUI
3s
EZ-Peak Live,
12 ampères
2971
OUI
OUI
OUI
4s
EZ-Peak Dual,
8 ampères
2972
OUI
OUI
OUI
3s
EZ-Peak Live Dual,
26+ ampères
2973
OUI
OUI
OUI
4s
Chargeur
CHOISIR UN SYSTÈME D’ALIMENTATION POUR VOTRE MODÈLE
Votre modèle ne comprend pas de moteur ou contrôleur de
vitesse électronique. Les systèmes d’alimentation Traxxas
sont recommandés pour profiter du meilleur rendement. Le
diagramme suivant répertorie tous les choix disponibles pour
votre modèle :
un chargement plus sûr et une plus longue durée de vie de la
pile et une meilleure performance.
Système radio à haute production TQi de 2,4 GHz,
4 canaux, avec module sans fil Traxxas Link (transmetteur à
4 canaux, micro-récepteur à 5 canaux)
Système radio à haute production TQi de 2,4 GHz,
2 canaux, avec Traxxas Link (transmetteur à 2 canaux,
micro-récepteur à 5 canaux)
Transmetteur TQ de 2,4 GHz à 2 canaux (transmetteur seul)
Récepteur, micro, TQ de 2,4 GHz (3 canaux)
Servos
Servo, haut couple numérique (roulement à billes),
étanche
Servo numérique à haut vitesse, engrenage métallique
2075R
(roulement à billes), étanche
Servo, haut couple numérique 330 sans âme, engrenage
2250*
métallique (roulement à billes), étanche
Servo, haut couple numérique 400 sans balais, engrenage
2255*
métallique (roulement à billes), étanche
* Le kit BEC complet, pièce #2262, est requis pour les servos 2250 et 2255
2075X
DÉCLARATION DE GARANTIE
Une grande attention a été portée à la conception des composants
et à la sélection des matériaux pour que le modèle soit aussi
durable que possible, conserve un poids constant et une bonne
prise en main. Étant donné que ce modèle est conçu pour
fonctionner dans des conditions extrêmes, aucune garantie
expresse ou implicite n’est liée à la longévité des pièces. Si
vous constatez qu’une pièce présente un vice de matière ou de
fabrication, veuillez nous la retourner AVANT DE L’UTILISER et nous
nous ferons un plaisir de la remplacer. Les dommages résultant
de l’utilisation excessive de la force, d’un usage abusif, d’une
négligence ou du défaut de respecter les précautions énoncées
dans la documentation livrée avec le modèle ne sont pas couverts
par la garantie.
TRX-4 SPORT • 5
INTRODUCTION
DESCRIPTIONS DU MATÉRIEL
Le tableau suivant vous permet d’identifier l’ensemble des différents types et des différentes tailles des matériels utilisés
dans l’assemblage de ce modèle. Il convient de noter la différence entre les mesures de longueur des vis à tête ronde et
des vis à tête fraisée. Une règle est fournie en bas de chaque page pour mesurer la longueur des vis en millimètres.
Vis à tête fraisée de 3 x 12 mm
Vis à tête ronde de 3 x 12 mm
3 mm
3 mm
12 mm
Roulement à billes de 5 x 10 x 4 mm
10 mm 5 mm
12 mm
4 mm
CCS
Vis d’assemblage à tête fraisée
GS
CS
Vis d’assemblage
PTW Rondelle en PTFE
FCS
Vis d’assemblage à tête plate
MW
Rondelle de métal
BCS
Vis d’assemblage à tête ronde
E
Anneau de retenue en forme de E
NL
Contre-écrou en nylon
BB
Roulement à billes
Vis d’arrêt (sans tête)
DESCRIPTIONS DES ICÔNES
La présente instruction d’assemblage contient des icônes indiquant les actions nécessaires pendant l’assemblage.
Tube de graisse
Appliquez la graisse
fournie sur la partie
indiquée.
Icône Retourner
Indique que
l’assemblage doit être
inversé ou retourné.
Bouteille d’huile
Utilisez l’huile
d’amortisseur à
silicone fournie.
Icône de pièce en
option
Pièce en option
disponible. Consultez la
liste de pièces fournies.
Icône de pièce en
aluminium
Pièce accessoire en
aluminium disponible.
Consultez la liste de
pièces fournies.
Blanc : Silicone
Noir : Haute Performance
x2
Icône Répéter
Répétez l’étape le
nombre de fois indiqué.
x4
6 • TRX-4 SPORT
A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION
SACHET DE
LA TRANSMISSION
A1. Insertion des roulements de 5 x 11 x 4 mm dans les moitiés de carter de transmission
Moitié de carter
de transmission (2)
BB de 5 x 11 x 4 mm (5)
Note : Installation des
Roulements
Appuyez fermement
dans le logement des
roulements pour assurer
que les roulements sont
bien en place.
3
7
7
Le roulement s’installe
à l’extérieur de la moitié
du carter
Vue latérale
SACHET DE
LA TRANSMISSION
A2. Assemblage de l’arbre d’entrée et de l’arbre de sortie
Arbre d’entrée
Goupille de 2 x 9,8
Arbre de sortie
Pignon
d’entrée 18T
Pignon d’entrée 18T
7
Engrenage de vitesse unique
Entretoise
d’entrée courte
Entretoise d’entrée courte
Goupille de 2 x 9,8
7
Engrenage de
vitesse unique
Entretoise de
sortie longue
Appliquez
des gouttes
d’huile
Arbre d’entrée
Entretoise de sortie longue
Goupille de 2 x 9,8 (2)
Vue latérale
Arbre de sortie
Appliquez
des gouttes
d’huile
SACHET D’OUTILS
Graisse haute performance
TRX-4 SPORT • 7
A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION
SACHET DE
LA TRANSMISSION
A3. Installation des assemblages d’entrée et de sortie dans le carter de transmission principal
1 Placez les assemblages dans les moitiés de carter de transmission
CS de 2,5 x 8 mm (5)
Prise d’arbre de
changeur de vitesse
2 Fixez les moitiés de carter de transmission ensemble
CS de
2,5 x 8 mm
Assemblage
du pignon
d’entrée
Prise d’arbre
de changeur
de vitesse
Assemblage de
l’engrenage de
vitesse unique
CS de
2,5 x 8 mm
SACHET DE
LA TRANSMISSION
Couvercle de la
boîte de transfert
BB de 5 x 11 x 4 mm (5)
Note : Installation des
Roulements
Appuyez fermement dans
le logement des roulements
pour assurer que les roulements sont bien en place.
3
7
7
8 • TRX-4 SPORT
A4. Installation des roulements dans la boîte de transfert
A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION
SACHET DE
LA TRANSMISSION
Long Transfer Case
Output Shaft
A5. Assemblage et installation des engrenages de la boîte de transfert
1
2 Assemblage de l’arbre de sortie court
Assemblage de l’engrenage de la boîte de
transfert 27T
Short Transfer Case
Output Shaft
Appliquez
des gouttes
d’huile
Goupille de 2 x 9,8 (3)
27T Transfer Case Gear (3)
Insérez la goupille
Appliquez
des gouttes
d’huile
Appliquez
des gouttes
d’huile
5x8x0.5mm PTFE Washer (2)
Rondelle en PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm
SACHET D’OUTILS
Graisse haute performance
Rondelle en PTFE
de 5 x 8 x 0,5 mm
3 Assemblage de l’arbre de sortie long
SACHET DE
LA TRANSMISSION
A6. Assemblage de la boîte de transfert
Couvercle de la
boîte de transfert
CS de 2,5 x 8 mm (3)
CS de 2,5 x 8 mm
Une fois assemblée, tournez l’arbre d’entrée.
Les engrenages doivent pouvoir tourner librement sans grippage.
TRX-4 SPORT • 9
A. ASSEMBLAGE DE LA TRANSMISSION
SACHET DE
LA TRANSMISSION
A7. Installation de l’embrayage à glissement et le pignon droit
Pignon droit 39T
Contre-écrou
Rondelle de métal de 4 x 8
Orientation de la
rondelle élastique
Rondelle élastique
Plaque à glissement
Remove friction
material backing and
apply to spur gear
Pour serrer l’écrou de glissement, insérez la clé hexa de 2,0 mm dans le trou
jusqu’au bout de l’arbre d’entrée. L’arbre est ainsi verrouillé en vue des réglages
à faire. Tournez l’écrou de réglage jusqu’à ce que les quatre rondelles de ressort
soient à plat les unes contre les autres, puis serrez l’écrou en lui faisant faire un
1/16e de tour supplémentaire (ou jusqu’à ce que l’embrayage à glissement ne
permette pas au pignon droit de glisser pendant le fonctionnement normal).
Matériel de friction
à glissement
Clé Allen de
2,0 mm
7
1/16 de tour
ACCESSOIRE
Démarrage
Pièce en option
8249 Éliminateur de
glissement
Assemblage de la transmission terminé
10 • TRX-4 SPORT
1/8 de tour
1/4 de tour
Clé en
croix
3
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
SACHET DE BOBINE
B1. Assemblage de la bobine de différentiel
Couronne dentée
Bobine de différentiel
BB de 7 x 14 x 5 mm
Couronne dentée
Bobine de différentiel
BCS de 2,5 x 8 mm
BB de 10 x 15 x 4 mm
BCS de 2,5 x 8 mm (4)
BB de 10 x 15 x 4 mm
Serrez les vis en croix
3
ACCESSOIRE
BB de 7 x 14 x 5 mm
Pièce en option
8195 Trousse de différentiel de blocage
1
2
Pièce en option
8287 Couronne dentée surmultipliée
8288 Couronne dentée sousmultipliée
8279R Couronne dentée prédécoupée
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
Anneau de retenue en forme
de E de 3 mm
Prise du différentiel
Bobine terminée
B2. Installation de la prise du différentiel
1
4
2
Utilisez une pince
à bec effilé pour
installer l’anneau de
retenue en forme de E
entre la prise et le
carter d’essieu.
3
Utilisez une pince à bec effilé pour
enfoncer l’anneau de retenue en
forme de E sur la prise.
Anneau de retenue en
forme de E de 3 mm
Prise du
différentiel
TRX-4 SPORT • 11
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B3. Insertion des roulements et de l’engrenage à pignons dans le carter d’essieu
Appliquez
des gouttes
d’huile
Carter d’essieu arrière
Assemblage de la bobine
Pignon d’engrenage 11T
BB de 6 x 13 x 5 mm
Assemblé
BB de 5 x 11 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 5 x 11 x 4 mm
SACHET D’OUTILS
Graisse haute performance
Appliquez
des gouttes
d’huile
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B4. Installation du couvercle du carter de différentiel
Couvercle du
carter de différentiel
CS de 2,5 x 16 mm (4)
ACCESSOIRE
Pièce en option
8280 Couvercle du
différentiel gris
Pièce en option
8280X Couvercle de
différentiel chromé
12 • TRX-4 SPORT
CS de
2,5 x 16 mm
CS de
2,5 x 16 mm
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B5. Install axle portal mounts to axle housing
CCS de 2,5 x 10 mm
Axle Portal Mounts (2)
CCS de 2,5 x 10 mm (6)
Tenez compte
de l’orientation
Tenez compte
de l’orientation
ACCESSOIRE
Accessoire en
aluminium
Adaptateur du pontportique
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
CCS de 2,5 x 10 mm
B6. Insertion des roulements dans les logements du portique
Caisson du portique
arrière interne
BB de 4 x 10 x 4 mm
Caisson du portique
arrière externe
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 6 x 12 x 4 mm
BB de 4 x 10 x 4 mm
BB de 6 x 12 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
x2
TRX-4 SPORT • 13
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B7. Assemblage et installation des pignons de sortie et d’entrée du portique
Goupille de 2 x 12 mm
Assemblage du pignon
de sortie du portique
BB de 10 x 15 x 4 mm
Appliquez
des gouttes
d’huile
Pignon de sortie du portique
Goupille de 2 x 12 mm
Porte-fusée
du portique
Assemblage du
pignon d’entrée
du portique
Pignon d’entrée du
portique (arrière)
BB de 10 x 15 x 4 mm
SACHET D’OUTILS
Graisse haute performance
Appliquez
des gouttes
d’huile
ACCESSOIRE
Pièce en option
8065 Pignon d’entrée
usiné
Pièce en option
8063 Essieu renforcé
Accessoire en
aluminium
Caissons du portique
en aluminium
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
CS de 2,5 x 10 mm (8)
x2
B8. Assemblage des caissons du portique
CS de
2,5 x 10 mm
Assemblé
CS de
2,5 x 10 mm
14 • TRX-4 SPORT
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B9. Installation des arbres d’entraînement de l’essieu
Arbre d’entraînement
de l’essieu droit (long)
CS de 2,5 x 16 mm (4)
Arbre
d’entraînement
de l’essieu droit
Arbre d’entraînement de
l’essieu gauche (court)
Arbre
d’entraînement
de l’essieu gauche
Arbre d’entraînement
de l’essieu droit
CS de 2,5 x 16 mm
Arbre d’entraînement
de l’essieu gauche
CS de 2,5 x 16 mm
ACCESSOIRE
Pièce en option
8061 Essieux arrière
renforcés
SACHET DE
L’ESSIEU ARRIÈRE
B10. Installation des supports de biellette et des écrous de roue de 12 mm
Cheville à vis
de 3 x10 mm
Support de biellette gauche
Tenez
compte du
filetage
Support de biellette droit
CS de 2,5 x 10 mm (4)
Rondelle
hexagonale
de 12 mm
Cheville à vis de 3 x10 mm (2)
Rondelle hexagonale
de 12 mm (2)
Tenez compte
de l’orientation
CS de 2,5 x 10 mm
ACCESSOIRE
Accessoire en aluminium
Rondelle hexagonale en
aluminium
Tenez compte
de l’orientation
CS de 2,5 x 10 mm
TRX-4 SPORT • 15
B. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU ARRIÈRE
Assemblage de l’essieu arrière terminé
Vérifiez correctement votre assemblage.
Vue de face
16 • TRX-4 SPORT
C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT
SACHET DE BOBINE
C1. Assemblage de la bobine de différentiel
Couronne dentée
Bobine de différentiel
BB de 7 x 14 x 5 mm
Couronne dentée
Bobine de différentiel
BCS de
2,5 x 8 mm
BB de 10 x 15 x 4 mm
BCS de 2,5 x 8 mm (4)
BB de 10 x 15 x 4 mm
Serrez les vis en croix
3
ACCESSOIRE
BB de 7 x 14 x 5 mm
Pièce en option
8195 Trousse de différentiel de blocage
1
2
Pièce en option
8287 Couronne dentée surmultipliée
8288 Couronne dentée sousmultipliée
8279R Couronne dentée prédécoupée
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
Anneau de retenue en forme
de E de 3 mm
Prise du différentiel
C2. Installation de la prise du différentiel
1
Bobine terminée
4
2
Utilisez une pince à bec effilé
pour installer l’anneau de
retenue en forme de E
entre la prise et le
carter d’essieu.
Anneau de retenue en
forme de E de 3 mm
Prise du
différentiel
3 Utilisez une pince à bec effilé pour enfoncer l’anneau
de retenue en forme
de E sur la prise.
TRX-4 SPORT • 17
C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
C3. Insertion des roulements et de l’engrenage à pignons dans le carter d’essieu
Carter d’essieu avant
BB de 6 x 13 x 5 mm
Assemblage de la bobine
Appliquez
des gouttes
d’huile
Pignon d’engrenage 11T
Assemblé
BB de 5 x 11 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 5 x 11 x 4 mm
SACHET D’OUTILS
Graisse haute performance
Appliquez
des gouttes
d’huile
SACHET DE L’ESSIEU
ARRIÈRE
C4. Installation du couvercle du carter de différentiel
Couvercle du carter
de différentiel
CS de 2,5 x 16 mm (4)
ACCESSOIRE
Pièce en option
8280 Couvercle de
différentiel gris
Pièce en option
8280X Couvercle de
différentiel chromé
18 • TRX-4 SPORT
CS de
2,5 x 16 mm
CS de
2,5 x 16 mm
C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
Arrêtoir de roulette gauche
C5. Installation des arrêtoirs de roulette sur le carter d’essieu
CCS de 2,5 x 10 mm
Arrêtoir de roulette droite
CCS de 2,5 x 10 mm (6)
Tenez compte
de l’orientation
ACCESSOIRE
Accessoire en
aluminium
Arrêtoirs de roulette
CCS de
2,5 x 10 mm
Tenez compte
de l’orientation
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
C6. Insertion des roulements dans les logements du portique
Caisson du portique
avant interne
BB de 4 x 10 x 4 mm
Caisson du portique
avant externe
BB de 6 x 12 x 4 mm
BB de 4 x 10 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
BB de 6 x 12 x 4 mm
BB de 6 x 13 x 5 mm
x2
TRX-4 SPORT • 19
C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
Arbre d’entraînement avant
gauche
C7. Assemblage et installation des pignons de sortie et d’entrée du portique
1
Assemblage du pignon d’entrée du portique
Arbre d’entraînement gauche (court)
Goupille de 2 x 12 mm
Arbre d’entraînement avant
droit
Pignon d’entrée
du portique
(avant)
BCS de 2,5 x 4 mm (3)
Arbre d’entraînement droit (long)
Arbre d’entraînement avant
CS de 2,5 x 10 mm (8)
BB de 12 x 18 x 4 mm
Contre-goupille CV
Goupille de 2 x 12 mm (2)
Contre-goupille CV
2
Tenez compte de l’orientation!
Appliquez
des gouttes
d’huile
BB de 12 x 18 x 4 mm
L’arbre d’entraînement
court se loge dans le caisson
du portique gauche
BCS de 2,5 x 4 mm
Pignon de sortie du portique
L’arbre d’entraînement long
s’installe dans le caisson du
portique droit
1
BCS de 2,5 x 4 mm
Assemblage du pignon de sortie du portique
2
Appliquez
des gouttes
d’huile
Porte-fusée du
portique
Porte-fusée
du portique
Pignon de sortie
du portique
Pignon d’entrée du
portique (avant)
SACHET D’OUTILS
Assemblage des caissons du portique
Graisse haute performance
ACCESSOIRE
Goupille de 2 x 12 mm
Assemblé
CS de 2,5 x 10 mm
Pièce en option
8064 Pignon d’entrée
usiné
Pièce en option
8060 Essieu renforcé
Accessoire en
aluminium
Caissons du portique
en aluminium
20 • TRX-4 SPORT
x2
CS de 2,5 x 10 mm
C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
C8. Installation des assemblages du portique/de l’arbre
d’entraînement sur l’essieu
BCS de 3 x 12 mm (4)
BCS de 3 x 12 mm
Assemblage
du portique
Bagues du pivot (4)
Arbre d’entraînement
de l’essieu droit (long)
Arbre d’entraînement de
l’essieu gauche (court)
Arbre
d’entraînement
de l’essieu
gauche (court)
BCS de
3 x 12 mm
Bagues du pivot
Bagues du pivot
Arbre
d’entraînement
de l’essieu
droit (long)
BCS de 3 x 12 mm
BCS de 3 x 12 mm
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
Assemblage
du portique
C9. Installation des supports de biellette et des écrous de roue de 12 mm
Cheville à vis
de 3 x10 mm
Support de biellette gauche
Tenez
compte du
filetage
Support de biellette droit
CS de 2,5 x 10 mm (4)
Cheville à vis de
3 x10 mm (2)
Rondelle hexagonale
de 12 mm (2)
Tenez compte de
l’orientation
CS de
2,5 x 10 mm
ACCESSOIRE
Accessoire en
aluminium
Rondelle hexagonale
en aluminium
Rondelle
hexagonale
de 12 mm
Tenez compte de
l’orientation
CS de
2,5 x 10 mm
TRX-4 SPORT • 21
C. ASSEMBLAGE DE L’ESSIEU AVANT
Assemblage de l’essieu avant terminé
Vérifiez correctement votre assemblage.
Vue de face
22 • TRX-4 SPORT
D. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS
SACHET EN PLASTIQUE
DU CHÂSSIS
D1. Assemblage de la traverse du support du pare-chocs avant, le support
du servo de direction et la tour d’amortisseur sur le cadre du châssis droit
Cadre de châssis droit
Tenez compte de l’orientation
Support du servo
de direction
Support du servo de direction
Traverses du support
du pare-choc avant
Tour d’amortisseur avant droit
Traverses du support
du pare-choc avant
Cadre du châssis
droit
Vue avant
BCS de 3 x 10 mm (2)
BCS de 3 x 12 mm (2)
Tour d’amortisseur
avant droit
BCS de
3 x 12 mm
SACHET EN PLASTIQUE
DU CHÂSSIS
BCS de
3 x 10 mm
D2. Assemblage du bac de plancher droit et le clip de fil droit au cadre du châssis droit
Clip de fil
avant droit
Bac de plancher
du châssis droit
Clip de fil avant droit
BCS de 3 x 12 mm
Bac de plancher
du châssis droit
BCS de 3 x 12 mm
TRX-4 SPORT • 23
D. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS
SACHET EN PLASTIQUE
DU CHÂSSIS
Couvercle de l’engrenage
inférieur
Plaque de protection centrale
Clip de fil arrière droit
D3. Assemblage du couvercle de l’engrenage inférieur avant et
de la plaque de protection centrale sur le cadre du châssis
1
Couvercle de
l’engrenage
inférieur
2
Plaque de
protection
centrale
Couvercle de
l’engrenage
inférieur
3
BCS de 3 x 10 mm (2)
BCS de 3 x 12 mm
BCS de 3 x 10 mm
BCS de 3 x 10 mm
Vue plongeante
Clip de fil
arrière droit
BCS de
3 x 12 mm
SACHET EN PLASTIQUE
DU CHÂSSIS
Tour d’amortisseur arrière
droit
Traverse d’amortisseur
D4. Assemblage de la tour d’amortisseur, de la traverse d’amortisseur et
de la traverse d’amortisseur arrière sur le cadre du châssis droit
Tenez compte de l’orientation
Vue arrière
Traverse du
pare-choc arrière
Traverse
d’amortisseur
Traverse du pare-choc arrière
BCS de 3 x 10 mm (4)
BCS de 3 x 12 mm
BCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 12 mm
24 • TRX-4 SPORT
BCS de
3 x 10 mm
Tour d’amortisseur
arrière droit
D. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS
SACHET EN PLASTIQUE
DU CHÂSSIS
D5. Assemblage du cadre de châssis gauche et de la tour d’amortisseur avant gauche
sur l’assemblage du cadre du châssis droit
Cadre du châssis gauche
Tour d’amortisseur
avant gauche
Plaque de retenue
pour batterie avant
BCS de 3 x 10 mm (2)
Cadre du châssis
gauche
BCS de
3 x 10 mm
BCS de 3 x 12 mm (2)
BCS de
3 x 12 mm
SACHET EN PLASTIQUE
DU CHÂSSIS
Tour d’amortisseur
avant gauche
D6. Assemblage du bac de plancher gauche, du clip de fil avant gauche
et du clip de fil arrière gauche sur le cadre du châssis gauche
Bac de plancher
du châssis gauche
Clip de fil
avant gauche
Clip de fil arrière gauche
Clip de fil avant gauche
BCS de 3 x 10 mm (2)
Clip de fil
arrière
gauche
BCS de
3 x 10 mm
BCS de 3 x 12 mm (2)
BCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 12 mm
BCS de
3 x 12 mm
TRX-4 SPORT • 25
D. ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS
SACHET EN PLASTIQUE
DU CHÂSSIS
D7. Assemblage de la tour d’amortisseur arrière gauche sur l’assemblage du cadre du châssis droit
Tour d’amortisseur arrière
gauche
BCS de 3 x 10 mm (4)
BCS de
3 x 10 mm
BCS de 3 x 12 mm
BCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 12 mm
Assemblage du châssis terminé
Vérifiez correctement votre assemblage.
26 • TRX-4 SPORT
E. INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE
SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
E1. Installation de l’assemblage de la transmission dans l’assemblage du châssis
BCS de 3 x 10 mm
Assemblage du châssis
Assemblage de la transmission
BCS de 3 x 10 mm (3)
BCS de
3 x 10 mm
SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
Couvercle de l’engrenage
supérieur
Plaque de montage du moteur
E2. Installation du moteur dans l’assemblage du châssis
1
Le moteur est vendu séparément
Plaque de montage du moteur
Pignon d’engrenage 11T
A
B
C (Défaut)
D
E
F
G
H
CS de 3 x 8 mm
CS de 3 x 8 mm (2)
GS de 3 x 4 mm
Le pignon d’engrenage doit se situer à une
distance comprise entre 1 et 1,5 mm de
l’extrémité de l’arbre du moteur
GS de
CS de 3 x 8 mm 3 x 4 mm
2
4
BCS de 3 x 8 mm (3)
BCS de 3 x 8 mm
Couvercle de
l’engrenage
supérieur
Moteur (vendu séparément)
ACCESSOIRE
Pièce en option
3975R Moteur Titan 550
Positions des vis
Pignon droit
Pignon d’engrenage
39
45
9
x
A
10
x
B
11
x
C
12
x
D
13
x
E
14
x
F
15
A
G
16
B
H
17
C
x
18
D
x
19
E
x
20
F
x
21
G
x
22
H
x
3
Réglez les dents de l’engrenage,
puis serrez la vis de pression
TRX-4 SPORT • 27
E. INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE
SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
E3. Installation du boîtier du récepteur inférieur sur l’assemblage du châssis
Le récepteur est vendu séparément
Boîtier du récepteur inférieur
Ruban de mousse adhésif
pour récepteur
BCS de 3 x 6 mm (2)
Ruban de mousse
adhésif pour récepteur
Récepteur (vendu séparément)
Dimensions du boîtier de récepteur :
56 mm x 26 mm x 20 mm
Placez sur la partie de la surface lisse
(tenez compte de l’orientation)
ACCESSOIRE
Pièce en option
6519 TQi 2.4GHz Microrécepteur à 3 canaux
Pièce en option
6533 TQi 2.4GHz Microrécepteur à 5 canaux
SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
FCS de 3 x 10 mm (4)
Avant du
modèle
BCS de 3 x 6 mm
BCS de 3 x 6 mm
E4. Installation du servo de direction sur l’assemblage du châssis
La servodirection est vendue séparément
FCS de 3 x 10 mm
Clipsez les fils dans les arrêtoirs sur le support du servo
et le cadre du châssis vers le boîtier du récepteur
Tenez compte de
l’orientation : Les fils
du servo sortent sur le
côté gauche
Servo (vendue séparément)
ACCESSOIRE
Pièce en option
2075X
Servo à couple élevé
2075R
Servo à vitesse élevée
2250 Servo sans âme*
2255 Servo sans balais*
*Le kit BEC complet, pièce #2262, est
requis pour les servos 2250 et 2255
SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
BCS de 3 x 12 mm (2)
Contrôleur de vitesse
électronique
(vendu séparément)
ACCESSOIRE
Pièce en option
3025 XL-5HV
Contrôleur de vitesse
électronique
28 • TRX-4 SPORT
E5. Installation de l’ESC sur l’assemblage du châssis
Contrôleur de vitesse électronique vendu séparément
BCS de 3 x 12 mm
Note : Si vous utilisez l’ESC de Traxxas, placez
le fil de l’ESC sous le bloc de fixation avant
d’installer les vis.
Branchez les raccords boule du moteur dans l’ESC
E. INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE
SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
E6. Installation du dessous en mousse du récepteur
E7. Installation de l’antenne du récepteur
sur le bac de plancher droit
Garniture en mousse
du boîtier du récepteur
Cache d’antenne
Tube d’antenne
2 3 x 4 mm
GS de
Cache d’antenne
GS de 3 x 4 mm
1 Tube d’antenne
Le récepteur est vendu séparément
SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
E8. Installation des fils dans le boîtier du récepteur
Acheminement des fils correct
Attache en Z (2)
Rassemblez l’excès de fils dans
le boîtier du récepteur
Le récepteur est vendu séparément
Systèmes radio Traxxas :
CH1 - Servo de direction
CH2 - Contrôleur de vitesse électronique
Attention! Point
de pincement
des fils.
TRX-4 SPORT • 29
E. INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE
SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
CS de 2,5 x 8 mm (2)
E9. Étanchéification et scellement du boîtier du récepteur
1
Garniture en mousse
du serre-fil du
récepteur
Bouchon de
boîtier de récepteur
BCS de 3 x 8 mm
BCS de 3 x 8 mm
BCS de 3 x 8 mm (3)
Serre-fil du
récepteur
Couverture de
boîtier de récepteur
Couverture de
boîtier de
récepteur
CS de 2,5 x 8 mm
Bouchon de
boîtier de récepteur
Joint torique
Serre-fil du récepteur
2
Joint
torique
Appliquez une petite
goutte de graisse
Garniture en mousse
du serre-fil du récepteur
Graisse de silicone
SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
Plateau de batterie
E10. Assemblage et installation du plateau de batterie
1
2
Attache de
batterie
Support de batterie
Support de
batterie
Poteau pivotant
Attache de batterie
BCS de 3 x 10 mm (2)
BCS de 3 x 12 mm (2)
Cheville
à vis
CCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 12 mm
Poteau
pivotant
Vis de poteau pivotant
Cheville à vis du
support de batterie
CCS de 3 x 10 mm (2)
30 • TRX-4 SPORT
Plateau de
batterie
Vis de poteau pivotant
BCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 12 mm
E. INSTALLATION DE L’ÉLECTRONIQUE
SACHET DE
L’ÉLECTRONIQUE
Palonnier du servo de direction
BCS de 3 x 6 mm
E11. Centrage du servo de direction
Transmetteur, ESC et batterie vendus séparément
1
2
Allumez le transmetteur
(voir les instructions relatives
au transmetteur)
3
E12. Installation du palonnier du servo sur le
servo de direction
La servo est vendue séparément
BCS de 3 x 6 mm
Branchez la batterie dans l’ESC
(voir les instructions relatives
à l’ESC)
Palonnier
du servo de
direction
4
Mettez le modèle en marche Définissez la direction sur zéro
(voir les instructions relatives
à l’ESC)
(voir les instructions relatives
au transmetteur)
5 Débranchez la batterie et éteignez le transmetteur
Tenez compte de l’orientation :
Le palonnier du servo a une position droite
Assemblage terminé
Vérifiez correctement votre assemblage.
TRX-4 SPORT • 31
F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION
SACHET DE
L’AMORTISSEUR
Assemblages des amortisseurs
1
2
Huile d’amortisseur à silicone
Ressorts de
l’amortisseur avant
(bande blanche)
x4
G1. Assemblage des amortisseurs GTS
Dévissez
le capuchon
Remplissez
avec del’huile
d’amortisseur
3
4
Soulevez
doucement le
piston pour retirer
l’excès d’air
5
6,7 mm
(0,26 po)
Ressorts de
l’amortisseur arrière
(bande orange)
Coupelles d’appui du ressort
supérieures
Coupelles d’appui du ressort
inférieures
Note : L’arbre doit
être entièrement
compressé lorsque le
capuchon est installé.
Ajoutez de l’huile
pour atteindre le
niveau adéquat
ACCESSOIRE
Pièce en option
8140 Trousse Lift
(élévation)
8140R Trousse Lift
(élévation)
8140X Trousse Lift
(élévation)
Pièce en option
8042 Ressorts (0,22)
8043 Ressorts (0,30)
8044 Ressorts (0,39)
8045 Ressorts (0,61)
Accessoire en aluminium
8260A Amortisseurs
(bleu-anodisés)
Vue éclatée de l’amortisseur GTS
Coupelle d’appui
du ressort
supérieure
Note : Installez la
coupelle d’appui du
ressort supérieur
avant le capuchon
de l’amortisseur
Coupelle d’appui
du ressort
inférieure
Capuchon
d’amortisseur
Ressort
d’amortisseur
Manipulez l’amortisseur pour vérifier qu’il se comprime entièrement.
Si ce n’est pas le cas, il est trop rempli.
Réglages de précharge de ressort recommandés
(requiert peut-être un ajustement quand la carrosserie est installée)
5 mm
9 mm
Bande blanche
(ressorts de
l’amortisseur
avant)
5 mm
5 mm
Bande orange
(Ressorts de
l’amortisseur
arrière)
8260G Amortisseurs
(vert-anodisés)
8260R Amortisseurs
(rouge-anodisés)
8260X Amortisseurs
(à anodisation dure)
32 • TRX-4 SPORT
Amortisseur
avant gauche
assemblé
Amortisseur
avant droit
assemblé
Amortisseur
arrière gauche
assemblé
Amortisseur
arrière droit
assemblé
F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION
SACHET DE L’ESSIEU
AVANT
F2. Installation de la biellette de direction sur les caissons du portique
BCS de 3 x 15 mm
SACHET DES BIELLETTE
DE SUSPENSION
BCS de 3 x 15 mm
Étrésillon
Étrésillon
ACCESSOIRE
Pièce en option
8274 Ensemble de billes
creuses
SACHET DES BIELLETTE
DE SUSPENSION
Étrésillon
92,18 mm
133,18 mm
F3. Attachez les amortisseurs avant et les bras de suspension inférieurs avant à l’assemblage de l’essieu avant
BCS de 3 x 27 mm (2)
Assemblage de
l’amortisseur
avant gauche
Bras de suspension
inférieurs avant
BCS de 3 x 27 mm
Assemblage de
l’essieu avant
ACCESSOIRE
Pièce en option
8140 Trousse Lift
(élévation)
8140R Trousse Lift
(élévation)
8140X Trousse Lift
(élévation)
Pièce en option
8274 Ensemble de billes
creuses
Assemblage de
l’amortisseur
avant droit
Bras de suspension
inférieurs avant
Bras de suspension
inférieurs avant
BCS de
3 x 27 mm
75,78 mm
114,78 mm
TRX-4 SPORT • 33
F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION
SACHET DES BIELLETTE
DE SUSPENSION
F4. Attachez la biellette de direction, la barre Panhard et le bras de suspension
supérieur avant à l’assemblage de l’essieu avant
BCS de 3 x 15 mm (2)
BCS de
3 x 23 mm
BCS de 3 x 23 mm
Bras de suspension
supérieur avant
Biellette de direction
Barre Panhard avant
Bras de suspension supérieur
avant
Biellette de
direction
BCS de
3 x 15 mm
BCS de
3 x 15 mm
Barre Panhard avant
37,61 mm
77,61 mm
Biellette supérieure avant
37,61 mm
80,39 mm
Biellette de direction
34,50 mm
77,28 mm
34 • TRX-4 SPORT
Barre Panhard
avant
F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION
SACHET DES BIELLETTE
DE SUSPENSION
F5. Fixation de l’assemblage de l’essieu avant à
l’assemblage du châssis
BCS de
3 x 15 mm
(Biellette de
direction)
BCS de 3 x 15 mm (4)
BCS de 3 x 23 mm (3)
BCS de 3 x 15 mm
(Biellette inférieure avant)
BCS de 3 x 23 mm
(Biellette supérieure avant)
BCS de 3 x 15 mm
(Biellette inférieure avant)
Installez la barre Panhard avant au châssis
et la biellette de direction au
servo de direction
BCS de 3 x 15 mm
(Biellette de direction)
BCS de 3 x 23 mm
(Amortisseur avant)
BCS de
3 x 23 mm
(Amortisseur avant)
BCS de 3 x 15 mm
(Barre Panhard avant)
Installez les bras de suspension supérieurs et inférieurs sur le châssis
BCS de 3 x 15 mm
(Bras inférieur avant)
BCS de 3 x 15 mm
(Bras inférieur avant)
BCS de 3 x 23 mm
(Bras supérieur avant)
BCS de 3 x 15 mm
(Barre Panhard avant)
Installez les amortisseurs avant sur les tours d’amortisseur
depuis la partie supérieure du châssis
BCS de 3 x 23 mm
(Amortisseur avant)
BCS de 3 x 23 mm
(Amortisseur avant)
TRX-4 SPORT • 35
F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION
SACHET DES BIELLETTE
DE SUSPENSION
BCS de 3 x 27 mm (2)
F6. Fixez les amortisseurs arrière et les biellettes de suspension arrière sur l’assemblage de l’essieu arrière
Assemblage de l’amortisseur
arrière droit
Assemblage de l’amortisseur
arrière gauche
BCS de 3 x 30 mm
((Biellettes supérieure arrière)
BCS de 3 x 30 mm
Biellettes de suspension
supérieurs arrière
Biellettes de suspension
inférieurs arrière
ACCESSOIRE
Pièce en option
8140 Trousse Lift
(élévation)
8140R Trousse Lift
(élévation)
8140X Trousse Lift
(élévation)
Pièce en option
8274 Ensemble de billes
creuses
36 • TRX-4 SPORT
BCS de 3 x 27 mm
(Amortisseurs et
biellette inférieure
arrière)
Biellette de
suspension inférieur
arrière
Biellette de
suspension inférieur
arrière
Biellette de
suspension supérieur
arrière
Biellette de
suspension supérieur
arrière
Biellette inférieure arrière
84,50 mm
123,50 mm
Biellette supérieure arrière
84,50 mm
127,31 mm
BCS de 3 x 27 mm
(Amortisseurs et
biellette inférieure
arrière)
F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION
SACHET DES BIELLETTE
DE SUSPENSION
F7. Fixation de l’assemblage de l’essieu arrière à l’assemblage du châssis
BCS de 3 x 15 mm (2)
BCS de 3 x 23 mm (2)
BCS de 3 x 27 mm (2)
BCS de 3 x 15 mm
(Biellette inférieure arrière)
BCS de 3 x 27 mm
(Biellette supérieure arrière)
BCS de 3 x 23 mm
(Amortisseur arrière)
BCS de 3 x 15 mm
(Biellette inférieure arrière)
BCS de 3 x 27 mm
(Biellette supérieure arrière)
BCS de 3 x 23 mm
(Amortisseur arrière)
Installez les biellettes de suspension supérieurs et inférieurs sur le châssis
Installez les amortisseurs arrière sur les ailes depuis la
partie supérieure du châssis
BCS de 3 x 23 mm
(Amortisseur arrière)
BCS de 3 x 27 mm
(Biellette supérieure
arrière)
BCS de 3 x 27 mm
(Biellette supérieure
arrière)
BCS de 3 x 15 mm
(Biellette inférieure
arrière)
BCS de 3 x 15 mm
(Biellette inférieure
arrière)
BCS de 3 x 23 mm
(Amortisseur arrière)
TRX-4 SPORT • 37
F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION
SACHET DU SYSTÈME
DE TRANSMISSION
BCS de 3 x 6 mm (4)
F8. Assemblage des arbres d’entraînement avant et arrière
Assemblage du demi-arbre de roue court
Bille CV
Contre-goupille CV (4)
Goupille originale (4)
Cuvette CV (4)
Bille CV (4)
x3
Assemblage du demi-arbre de roue long
BCS de
3 x 6 mm
Bille CV
Demi-arbre de
roue femelle court
Assemblage du demiarbre de roue court
Demi-arbre de roue
femelle long
Demi-arbre de roue mâle (2)
Fixe-goupille CV (4)
Contre-goupille CV
Arbre d’entraînement avant
Demi-arbre de roue
femelle court (3)
Demi-arbre de
roue femelle long
x1
Contre-goupille CV
Goupille
originale
Fixe-goupille
CV
Cuvette CV
Goupille
originale
Vérifiez que les goupilles
originales sont
installées en parallèle les
unes avec les autres.
Demi-arbre de
roue mâle
Fixe-goupille CV
Cuvette CV
BCS de
3 x 6 mm
Goupille
originale
Assemblage du demiarbre de roue court
Fixe-goupille
CV
Assemblage du demiarbre de roue long
Demi-arbre de
roue mâle
Cuvette CV
Goupille
originale
Vérifiez que les goupilles
originales sont
installées en parallèle
les unes avec les autres.
38 • TRX-4 SPORT
Cuvette CV
Fixe-goupille CV
Assemblage du demiarbre de roue court
Arbre d’entraînement arrière
F. INSTALLATION DE LA SUSPENSION ET DE LA LIGNE D’ARBRES DE TRANSMISSION
SACHET DU SYSTÈME
DE TRANSMISSION
Cheville à vis
de 3 x10 mm (4)
F9. Installation des arbres d’entraînement avant et arrière
Installation de l’arbre d’entraînement arrière
Cheville
à vis de
3 x 10 mm
Cheville à vis de 3 x 10 mm
Installation de l’arbre d’entraînement
avant
Cheville à vis
de 3 x 10 mm
Installation de la suspension et de la ligne d’arbres de transmission terminée
Vérifiez correctement votre assemblage.
TRX-4 SPORT • 39
G. FINAL ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS
SACHET DES BIELLETTE
DE SUSPENSION
NL de M4 x 0,7 mm (4)
G1. Assemblage de roues et des pneus; installation sur les essieux avant et arrière
x2
x2
Roues (4)
Pneus avec intercalaires
en mousse (4)
Roues
Colle de pneu
Traxxas Ultra Premium
(pièce #6468, vendu séparément)
x4
ACCESSOIRE
Pièce en option
Options de roues et de
pneus disponibles.
Consultez la liste des
pièces.
Collez les pneus aux roues. Utilisez votre pouce pour
pousser le bord du pneu afin de l’écarter de la roue.
Répétez l’action aux quatre points autour de la
roue. Retournez la roue et répétez la procédure sur
l’intérieur de la roue.
Tenez compte
de la flèche du
sens de rotation
lors de l’installation.
SACHET DES ACCESSOIRES G2. Installez les traverses de poteaux de carrosserie sur le châssis
DE CARROSSERIE
BCS de 3 x 20 mm (4)
BCS de
3 x 8 mm
BCS de
3 x 20 mm
BCS de 3 x 8 mm
Traverse de poteaux
de carrosserie (2)
BCS de
3 x 20 mm
40 • TRX-4 SPORT
BCS de
3 x 20 mm
BCS de
3 x 8 mm
NL de M4 x 0,7 mm
BCS de
3 x 20 mm
BCS de
3 x 20 mm
G. FINAL ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS
SACHET DES ACCESSOIRES G3. Installation des supports de carrosserie avant et arrière
Pointez la flèche
DE CARROSSERIE
Cheville à vis
de 2,5 x 18 mm (4)
Support de carrosserie
avant
Support de carrosserie
arrière
vers l’avant du
modèle.
Pointez la flèche
vers l’avant du
modèle.
Cheville à vis
de 2,5 x 18 mm
Support de
carrosserie
avant
Emplacement du support
de carrosserie avant
Deuxième à
partir du haut
Support de
carrosserie
arrière
Cheville à vis
de 2,5 x 18 mm
Emplacement du support
de carrosserie arrière
Position
supérieure
SACHET DES ACCESSOIRES G4. Assemblage et installation des pare-chocs avant et arrière
DE CARROSSERIE
Assemblage de pare-choc avant
Pare-choc avant
Treuil
Pare-choc arrière
Treuil
Anneau en D de pare-choc (4)
CS de 2 x 12 mm (4)
BCS de
2.6 x 8 mm
Cheville à vis
de 4 x 15 mm
BCS de
3 x 10 mm
CS de
2 x 12 mm
BCS de
3 x 10 mm
BCS de 2.6 x 8 mm
Anneau en D
de pare-choc
Clé de joug de 4 x 5 mm (4)
Assemblage de pare-choc arrière
BCS de 3 x 10 mm (4)
Cheville à vis
de 4 x 15 mm
CS de 2 x 12 mm
BCS de 3 x 10 mm
BCS de 3 x
10 mm
CS de
2 x 12 mm
Anneau en D
de pare-choc
CS de 2 x 12 mm
ACCESSOIRE
Pièce en option
Options de pare-chocs
disponibles. Consultez
la liste des pièces.
Pièce en option
8021 Support de pneu
de rechange
Emplacement du
support du parechocs avant
Deuxième
orifice de
montage
Emplacement du
support du parechocs arrière
Deuxième
orifice de
montage
TRX-4 SPORT • 41
G. FINAL ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS
SACHET DES ACCESSOIRES Fixez les pares-pierres aux bacs de plancher gauches et droits
DE CARROSSERIE
BCS de
BCS de 3 x 10 mm (8)
Pare-pierres (2)
Assemblage du châssis terminé
42 • TRX-4 SPORT
3 x 10 mm
BCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 10 mm
BCS de
3 x 10 mm
Tenez compte de l’orientation :
Extrémités plus courtes
orientées vers l’avant
H. ASSEMBLAGE DE LA CARROSSERIE
Peindre la carrosserie Note : Veuillez lire cette section au complet et planifier votre travail de peinture avant de commencer.
Acheter la peinture
Pulvériser la peinture sur la carrosserie
La carrosserie de votre modèle réduit est faite de polycarbonate moulé léger
et résistant. La carrosserie doit être peinte de l’intérieur pour éviter que la
peinture ne s’abîme lorsque le modèle réduit est utilisé. La meilleure façon
de peindre la carrosserie est d’utiliser des peintures diluées pulvérisées au
moyen d’un aérographe ou d’un pistolet pulvérisateur. Si vous ne disposez
pas de ces outils, la meilleure façon de procéder est d’utiliser des peintures
en aérosol. Peu importe le type de peinture que vous utilisez, assurez-vous
qu’elle est compatible à une application sur du Lexan® ou du polycarbonate.
Tous les autres types de peintures et solvants peuvent s’attaquer au matériau
de la carrosserie et donner une apparence floue.
Préparation de la carrosserie
La carrosserie doit être lavée vigoureusement avec du savon à vaisselle et
de l’eau afin d’éliminer toute trace d’huile ou de pellicule graisseuse (par
ex., des empreintes de doigts), ce qui peut nuire à l’adhésion de la peinture
à la surface de la carrosserie. Asséchez la carrosserie complètement avec
un chiffon doux sans peluches. Utilisez le matériel fourni pour masquer
les fenêtres. Masquez tous les motifs ou les effets personnalisés avec du
ruban-cache adhésif ou du ruban spécialement conçu pour l’ajout de lignes
ou de motifs décoratifs. Ce ruban spécial est disponible dans des magasins
de peinture pour automobiles et produit des bordures plus précises que le
ruban-cache. Pour ajouter facilement des bandes colorées personnalisées,
du ruban pour rayures fines peut être appliqué à l’intérieur de la carrosserie
avant la peinture. Assurez-vous que tous vos rubans soient bien appliqués
(polis au brunissoir) sur la carrosserie afin d’éviter l’infiltration de peinture
sous la surface. Habituellement les couleurs plus foncées sont peintes en
premier, suivies des couleurs plus pâles. S’il est plus facile de masquer les
zones de peintures foncées pour les peindre en dernier, assurez-vous que
les couleurs plus pâles soient suffisamment opaques pour ne pas laisser
paraître les couleurs foncées. On peut ajouter de la couleur argent sur les
couleurs plus pâles pour en augmenter l’opacité.
Lisez les instructions sur la bouteille ou la cannette de peinture puis agitez,
mélangez ou diluez la peinture, tel que prescrit. Il est très important
d’éviter d’inhaler les vapeurs de peinture, comme elles sont extrêmement
dangereuses. Appliquez la peinture à l’extérieur seulement dans des
endroits qui sont bien aérés. Appliquez la peinture sur la carrosserie en
petite quantité et en couches minces. Soyez patient! Laissez la peinture
sécher complètement entre l’application de chaque couche. Cela
empêchera la peinture fraîche de couler. Prenez soin d’enlever le rubancache et les pellicules de protection avec précaution. Lorsque la carrosserie
est complètement peinte, retirez la pellicule de protection située sur
l’extérieur de la carrosserie.
Décalques
Vous êtes maintenant prêt à appliquer les décalques. Les décalques
ont été découpés à l’emporte-pièce pour vous faciliter la tâche. Vérifiez
l’emplacement des décalques avant de les appliquer sur la carrosserie.
Lorsqu’ils ont été appliqués, les décalques ne peuvent pas être enlevés sans
être endommagés. Vous pouvez pulvériser du nettoyant pour les fenêtres
sur la carrosserie avant d’appliquer les décalques. Cela vous permettra de les
repositionner pour en déterminer l’emplacement. Lorsque l’emplacement
a été déterminé, épongez le nettoyant situé sous le décalque. Le décalque
pourra adhérer adéquatement lorsqu’il sera sec. Si des bulles d’air se forment
sous les décalques, percez le centre de chaque bulle à l’aide d’une aiguille
fine et faites évacuer l’air. Si des plis apparaissent en bordure d’un décalque
(particulièrement aux abords des surfaces courbes), utilisez un couteau de
précision pour couper le long du pli et des bordures qui dépassent.
SACHET DES ACCESSOIRES H1. Assemblage et installation du col d’entrée d’air et du rétroviseur droit
DE CARROSSERIE
Assemblage du col d’entrée d’air de la carrosserie
Installation du col d’entrée d’air de la carrosserie
Col d’entrée d’air de
la carrosserie
Côté du col d’entrée d’air
de la carrosserie
Pièce de fixation du col
d’entrée d’air
de la carrosserie
Col d’entrée
d’air de la
carrosserie
Côté du col
d’entrée d’air de
la carrosserie
Assemblage du col d’entrée
d’air de la carrosserie
Rétroviseur
droit
Rétroviseur droit
BCS de 2,6 x 8 mm
(auto-taraudeuse) (3)
BCS de 2.6 x 8 mm
(auto-taraudeuse)
Pièce de fixation du
col d’entrée d’air de
la carrosserie
BCS de 2,6 x 12 mm
(auto-taraudeuse) (1)
Joint torique (2)
Clip de fixation (2)
Clip de
fixation
BCS de 2,6 x 12 mm
(auto-taraudeuse)
Joint torique
TRX-4 SPORT • 43
H. ASSEMBLAGE DE LA CARROSSERIE
SACHET DES ACCESSOIRES H2. Assemblage et installation de la calandre, du rétroviseur gauche et du hayon
DE CARROSSERIE
Assemblage de la calandre
Assemblage du rétroviseur gauche
Assemblage de
la calandre
Rétroviseur
gauche
Calandre
Calandre
Serre-fils des phares
(gauche et droit)
Support de la calandre
BCS de 2,5 x 8 mm (6)
Assemblage du
rétroviseur gauche
Rétroviseur gauche
Joint torique (2)
Support de la
calandre
Serre-fil
des phares
(droit)
BCS de 2,5 x 8 mm
BCS de
2,5 x 8 mm
Joint torique
Serre-fil
des phares
(gauche
BCS de 2,5 x 8 mm
Clip de
fixation
Clip de fixation (2)
Assemblage du hayon
Hayon
Serre-fils de feux de recul
(gauche et droit)
Pièce de fixation du hayon
BCS de 2,5 x 8 mm (4)
Assemblage du hayon
Hayon
Pièce de fixation
du hayon
Serre-fil
de feux
de recul
(gauche)
BCS de 2,5 x 8 mm
BCS de 2,5 x 8 mm
44 • TRX-4 SPORT
Serre-fil
de feux
de recul
(droit)
BCS de 2,5 x 8 mm
H. ASSEMBLAGE DE LA CARROSSERIE
SACHET DES ACCESSOIRES H3. Assemblage les accessoires sur la grille pour expédition gauche
DE CARROSSERIE
Grille pour
Grille pour expédition gauche
Réservoir à carburant
(gauche et droit)
Extincteur, axe et pelle
Support d’accessoires
Couvercle du support
d’accessoires
FCS de 3 x 8 mm (2)
expédition gauche
FCS de 3 x 8 mm
Réservoir à
carburant
(droit)
Orientation de l’axe et de la pelle
BCS de
3 x 10 mm
Réservoir à
carburant
(gauche)
BCS de
3 x 15 mm
Support
d’accessoires
BCS de 3 x 10 mm (2)
Axe
Pelle
BCS de 3 x 8 mm
Couvercle du support d’accessoires
Extincteur
BCS de 3 x 15 mm
BCS de 3 x 8 mm
SACHET DES ACCESSOIRES H4. Assemblage les accessoires sur la grille pour expédition droit
DE CARROSSERIE
Panneaux
d’adhérence
Grille pour expédition droite
Panneaux d’adhérence (2)
BCS de
3 x 12 mm
Grille pour expédition droite
Cric
BCS de 3 x 12 mm (2)
BCS de 2 x 8 mm
Cric
BCS de
2 x 8 mm
SACHET DES ACCESSOIRES H5. Assemblage de la grille pour expédition
DE CARROSSERIE
Tube de grille
pour expédition
Tube de grille pour expédition
CS de
2,5 x 10 mm
CS de
2,5 x 10 mm
Haut de grille pour expédition
Assemblage de la grille
pour expédition gache
Assemblage de la grille
pour expédition droite
CS de 2,5 x 10 mm (12)
CS de
2,5 x 10 mm
CS de
2,5 x 10 mm
CS de
2,5 x 10 mm
Haut de grille
pour expédition
Assemblage de
la grille pour
expédition droite
CS de
2,5 x 10 mm
Assemblage de
la grille pour
expédition gauche
TRX-4 SPORT • 45
H. ASSEMBLAGE DE LA CARROSSERIE
SACHET DES ACCESSOIRES H6. Installation de la grille pour expédition et du capuchon de hayon
DE CARROSSERIE
Assemblage de la
grille pour expédition
Capuchon de hayon
Pièce de fixation du
capuchon du hayon
Assemblage de la grille
pour expédition
Pièce de fixation de la
grille pour expédition
(gauche et droite)
Capuchon
de hayon
FCS de 3 x 8 mm (4)
FCS de 3 x 10 mm (4)
Pièce de
fixation du
capuchon du
hayon
FCS de
3 x 8 mm
Assemblage de la carrosserie terminé
46 • TRX-4 SPORT
FCS de
3 x 10 mm
Pièce de
fixation de
la grille pour
expédition
(droite)
FCS de
3 x 8 mm
FCS de
3 x 8 mm
FCS de
3 x 10 mm
FCS de 3 x 10 mm
Pièce de fixation de la grille
pour expédition (gauche)
FCS de 3 x 10 mm
NOTES
TRX-4 SPORT • 47
MANUEL D’ASSEMBLAGE
MODEL 82010-4
6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070
1-888-TRAXXAS
190904 82010-4-OM-FR-R02

Manuels associés