DURKOPP ADLER 281 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
DURKOPP ADLER 281 Manuel utilisateur | Fixfr
SERVO MOTEUR AC
MANUEL D’UTILISATION DE L’APPAREIL DUERKOPP ADLER-281
SEULEMENT
HVP-20-4-28-CE POUR DA-281
FRANCAIS
HSVP20U08 - FR
2008. 07
EC - Manufacturer Declaration
EC Declaration of Conformity
EG Konformitätserklärung
We declare herewith that the following equipment:
NEEDLE POSITIONER
Hiermit erklären wir, dass die Bauart des Nähmaschinenantriebes:
MOTOR TYP
AC SERVO MOTOR---HVP-70 SERIES
AC SERVO MOTOR---HVP-90 SERIES
AC SERVO MOTOR---HVP-20 SERIES
AC SERVO MOTOR---HVP-70 SERIEN
AC SERVO MOTOR---HVP-90 SERIEN
AC SERVO MOTOR---HVP-20 SERIEN
. is designed to be a driver of a sewing unit or system and must not be put into commission
until the sewing unit or system has been declared in conformity with the provision of the EC
Machinery Directives.
. zum Einbau in eine Näheinheit oder Nähanlage sind und dass Inbetriebsnahme so lange
untersagt ist, bis festgestellt wurde, dass die Näheinheit oder Nähanlag, in die dieser
Nähmaschinenantrieb eingebaut werden soll, den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie
entspricht.
. complies with the following relevant provisions:
-EC Low Voltage Directive (73/23/EEC)
-EC Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EEC)
-EC Machinery Directive (98/37/EC)
Applied harmonized standards, especially :
EN 60204-31
Electrical equipment of industrial machines. Particular requirements for
sewing machines, sewing units and sewing system.
EN 292-1
Safety of machines.
EN 292-2
Safety of machines, technical guidelines and specifications.
EN 61000-6-2
EMS for industrial environment.
EN 61000-6-3
EMI for residential environment.
Dichiarazione CE di conformità
. folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
- EG Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)
- EG EMV Richtlinie (89/336/EWG)
- EG Maschinenrichtlinie (98/37/EWG)
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
Elektrische Ausrüstung von Industriemaschinen. Besondere
EN 60204-31
Anforderungen für Nähmaschinen, Nähanheiten und Nähanlagen.
EN 292-1
Sicherheit von Maschinen, Grundsätzliche Terminologie und Methodik.
EN 292-2
Sicherheit von Maschinen, Technische Leitsätze und Spezifikationen.
EN 61000-6-2
EMS für Industrie Gebrauch.
EN 61000-6-3
EMI für häuslich Gebrauch.
Déclaration CE de conformité
Con la presente dichiaramo che la costruzione del motore per macchine per cucire:
TIPO DI MOTORE
Par la présente, nous déclarons que le type de fabrication du moteur pour machines à coudre:
TYPE DE MOTEUR
AC SERVO MOTORE---HVP-70 SERIE
AC SERVO MOTORE---HVP-90 SERIE
AC SERVO MOTORE---HVP-20 SERIE
AC SERVO MOTEUR---HVP-70
AC SERVO MOTEUR---HVP-90
AC SERVO MOTEUR---HVP-20
. è destinata per essere incorporata in una unità di cucitura oppure in un impianto di
cucitura. E vietata la sua messa in servizio prima che l’unità o l’impianto di cucitura
in cui sarà incorporata sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della direttiva
CE per macchinari.
. est destiné à être intégré à une unité ou un système de couture et que sa mise en service est
interdite tant que l’unité ou le système de couture auquel il sera intégré n’ait été déclaré
conforme aux dispositions de la directive CE sur les machines.
. è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti:
-Direttiva CE per bassa tensione (73/23/CEE)
-Direttiva CE per compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE)
-Direttiva CE per macchinari (98/37/CE)
Norme armonizzate utilizzate, in particolare:
EN 60204-31
Equipaggiamento elettrico di macchine industriali. Esigenze speciali per
macchine per cucire, unità ed impianti di cucitura.
EN 292-1
Sicurezza di macchinari, terminologia di base e metodica.
EN 292-2
Sicurezza di macchinari, direttive tecniche e specifiche.
EN 61000-6-2
EMS per l'ambiente industriale.
EN 61000-6-3
EMI per l'ambiente residenziale.
Declaração CE de Conformidade
. répond aux suivantes dispositions pertinentes:
- Directive CE sur la basse tension (73/23/CEE)
- Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE)
- Directive CE sur les machines (98/37/CE)
Normes appliquées après harmonisation, en particulier:
EN 60204-31
Équipement électrique des machines industrielles. Règles particulières
pour machines à coudre, unités et systèmes couture.
EN 292-1
Sécurité des machines, terminologie de base, méthodologie.
EN 292-2
Sécurité des machines, principes et spécifications techniques.
EN 61000-6-2
EMS pour utilisation industrielle.
EN 61000-6-3
EMI pour utilisation résidentiel.
EC Declaración de Conformidad
Declaramos, pelo presente instrumento, que a construção do motor da màquina de costura:
TIPO DO MOTOR
Declaramos junto con esto que el siguiente equipo:
MOTOR SINCRONIZADOR
AC SERVO MOTOR---HVP-70 SÉRIE
AC SERVO MOTOR---HVP-90 SÉRIE
AC SERVO MOTOR---HVP-20 SÉRIE
AC MOTOR SERVO---HVP-70 SERIE
AC MOTOR SERVO---HVP-90 SERIE
AC MOTOR SERVO---HVP-20 SERIE
. está destinada a ser incorporada numa unidade ou instalação de costura. Nunca
colocar em serviço antes de a unidade de costura ou a instalação de costura em que
este motor vai ser incorporado ser declaràda em conformidade com o disposto na
directiva da CE sobre máquinas.
. está diseñado para ser un controlador de una unidad de costura o sistema y no hay que
ser puesto en servicio activo hasta que la unidad de costura o sistema se ha declarado
conforme a la provisión de EC Directivas Maquinarias.
. corresponde às seguintes normas pertinentes:
-Directiva CE sobre baixa tensão (73/23/CEE)
-Directiva CE sobre compatibilidade electromagnética (89/336/CEE)
-Directiva da CE sobre máquinas (98/37/CE)
Normas harmonisadas aplicadas, em particular:
EN 60204-31
Equipamento eléctrico de máquinas industriais. Requisitos especiais para
máquinas de costura, Unidades de costura e instalações de costura.
EN 292-1
Segurança das máquinas, terminologia básica, metodologia.
EN 292-2
Segurança das máquinas, normas básicas técnicas e especificações.
EN 61000-6-2
EMS para ambiente industriais.
EN 61000-6-3
EMI para ambiente residencial.
H. S. Machinery. Co., Ltd
---------------------------------------------------------------------------------------------------Mr. C. H. Tai
Plant Manager
. Se conforma con las siguientes provisiones pertinentes:
-EC Directiva Voltaje Bajo ( 73/23/EEC )
-EC Directiva Compatibilidad Electromagnética ( 89/336/EEC )
-EC Directiva Maquinaria ( 98/37/EC )
Aplicado normas armonizadas, especialmente:
EN 60204-31
Equipo electrico de máquinas industrials. Requisito particular para
máquinas de coser, Unidades de costura y sistema de costura.
EN 292-1
Seguridad de máquinas.
EN 292-2
Seguridad de máquinas, directrices técnicos y especificaciones.
EN 61000-6-2
EMS para ambiente industrial.
EN 61000-6-3
EMI para ambiente residencial.
VERSION :
HVP - 20
Series
SOMMAIRE
1. Précaution de Sécurité
Page
(1). Environnement de travail ………………………………………………………………………………1
(2). Sécurité lors du montage ………………………………………………………………………………1
(3). Sécurité lors de l'utilisation ……………………………………………………………………………2
(4). Sécurité pendant la maintenance et la réparation ……………………………………………………
2
(5). Règles pour la maintenance et la réparation …………………………………………………………
2
(6). Icônes de danger et précautions ……………………………………………………………………2
(7). Information de garantie ……………………………………………………………………………… 2
2. Branchement de L'alimentation et de la Terre
(1). Installation de la boîte de contrôle …………………………………………………………………………
3
(2). Installation de la panneau d’opération …………………………………………………………………
3
(3). Réglage de la Controleur de vitesse …………………………………………………………………3
(4). Controleur de vitesse En avant / Vers l'arrière fonction & ajustement de force …………………4
(5). Comment ajuster la position d'aiguille pour DA-281 …………………………………………………
5
3. Power Connection and Grounding
(1). Branchement en monophasé ……………………………………………………………………… 6
(2). Comment raccordé en 1Φ / 220 V à partir d'une source en 3Φ / 380 V …………………………6
(3). L’équilibre de charge pour les boites de contrôle 1Φ / 220V en système d’alimentation 3Φ / 220V ………
7
(4). Comment changer la tension d'alimentation des bobines d'électro-aimants ………………… 7
4. Nom des Composants de la Boîte de Contrôle
(1). Utilisez les chiffres suivants en référence au dessin de la boite de contrôle ……………………8
5. C-200 Les Touches de Function de Panneau d'Opération
(1). Touches de fonction de panneau ……………………………………………………………………9
(2). Autres fonctions activées par les touches combinées de panneau ………………………………9
(3). C-200 configurer fonction de panneau …………………………………………………………………
10
6. Ajustement de Paramètre
(1). Comment arriver au niveau【Normal Mode】………………………………………………………11
(2). Comment arriver au niveau【Paramètre Mode】……………………………………………………11
(3). Comment entrer la【Paramètre Valeur】avec le panneau d’opération C-200 ……………………
11
(4). Entrée de la Valeur pour les touches A、B、C、D【Paramètre Valeur】…………………………
12
7. Comment Utiliser la Fonction de Réinitialisation
13
……………………………
8. Dépannage de Base
(1). Codes d’erreur et mesure …………………………………………………………………………… 14
(2). HVP-20 Liste de composants pour DA-281 …………………………………………………………16
Page
9. HVP-20-4-28-CE Dessin des Connections
17
…………………………………………
Appendice :
(1). Niveau 1 paramètres liste
(2). Niveau 2 paramètres liste
(3). Niveau 3 paramètres liste
(4). Niveau 4 paramètres liste
(5). Niveau 5 paramètres liste
…………………………………………………………………………………
P1
…………………………………………………………………………………
P2
…………………………………………………………………………………
P5
…………………………………………………………………………………
P8
…………………………………………………………………………………
P10
Page Inférieure : Diagramme comparatif de l’affichage 7-segments des caractères
1. Précaution de Sécurité
Lors de l’installation et de l’utilisation du mini moteur servo HVP 20, les précautions suivantes doivent
être respectés. Ceci produit est destiné pour fonctionner avec une machine à coudre et ne doit pas être
utilisé pour d’autres applications.
(1). Environnement de travail :
(a). Tension d’alimentation :
Utiliser uniquement le moteur en concordance avec la tension d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique du HVP 20 avec une tolérance de ±10 %
(b). Interférence électromagnétique:
Pour éviter de fausse manoeuvre, utiliser le produit loin de toutes machines à hautes
fréquences ou de générateur d’impulsion électromagnétique.
Interference
Tenir à l’écart
(c). Température :
1. Ne pas utiliser avec une température supérieure à 45° C ou inférieure à 5° C.
2. Éviter l’utilisation à l’extérieur ou sous le rayonnements solaires.
3. Éviter l’utilisation près d’une source de chaleur.
4. Éviter l’utilisation dans une atmosphère avec un taux d’humidité de 30 % ou moins ou avec un
taux de 95 % ou plus.
(d). Atmosphère:
1. Éviter l’utilisation en atmosphère poussiéreuse, ou tenir éloigner de matières corrosives.
2. Éviter l'utilisation en atmosphère gazeuse.-
(2). Sécurité lors du montage :
(a). Pour le moteur et la boîte de contrôle, suivre les instructions de ce manuel concernant le montage
correct.
(b). Accessoires: Couper l'alimentation et retirer la prise d'alimentation avant le montage d'un
accessoire.
(c). Câble d'alimentation:
1. Ne pas appliquer dessus d'objets lourds, un effort trop important, ou des pliures importantes.
2. Le câble d'alimentation ne doit pas passer trop près de la courroie ou de la poulie, prévoir un
espace d'au minimum 3 cm.
3. Vérifier la tension d'alimentation avant de brancher le câble d'alimentation, s'assurer qu'il
correspond bien à la valeur indiquée sur la plaque signalétique du HVP-20 avec une tolérance
de ±10 %.
Avertissement: Si la boîte de contrôle est de AC 220V système, ne pas
connecter à la sortie d’AC 380V , sinon code d'erreur [ ER0. 4 ]
se présente. Si cela est arrivé, veuillez éteindre l'interrupteur
général tout de suite et vérifier la tension de pouvoir.
Continuer à fournir le 380V plus de 5 minutes pourrait
endommager les fusibles (F1,F2) d’EMI planche et éclater le
condensateurs d'electrolytic (C4,C5) de planche d’ électricité,
en plue, il même pourrait nuire la sûreté de personne.
1
(d). Terre:
1. Pour éviter les interférences d'électricités statiques ou les fuites de courant, toutes les terres
doivent être raccordées.
câble d'alimentation
1 Φ 220 V
OFF
Le fil de terre (Jaune / Vert)
doit être raccordées
Terre
ON
Fil jaune/vert
2. Utilisé la prise et le câble correct pour raccorder le fil de terre.
(3). Sécurité lors de l'utilisation :
(a). Lors de la première utilisation, travailler à vitesse réduite et vérifier le sens de rotation.
(b). Pendant l'utilisation de la machine, ne toucher aucune des pièces en movement.
(c). Toutes les pièces mobiles doivent avoir leurs protections en place pour éviter tout contact avec le
corps ou par un objet.
(4). Sécurité pendant la maintenance et la réparation :
L'alimentation électrique doit être coupée en premier quand :
(a). Démontage du moteur ou de la boîte de contrôle, ou branchement et débranchement d'un
connecteur
(b). Couper l'alimentation électrique et attendre 5 mn avant d'ouvrir la boite de contrôle.
machine
l'aiguille
Hte tension à l’intérieur
(c). Lors du basculement vers l'arrière de la machine, changement de l'aiguille, ou enfilage de l’aiguille
(voir ci dessus)
(d). Repairing or doing any mechanical adjustment.
(e). Non utilisation de la machine.
(5). Règles pour la maintenance et la réparation :
(a). Maintenance et réparation ne doivent être réalisés que par du personnel spécialement formé.
(b). Ne pas couvrir la ventilation du moteur, cela peut occasionner une surchauffe.
(c). Ne pas utiliser d'objets pour forcer sur le produit.
(d). Toutes les pièces pour la réparation doivent être approuvés ou livrés par les soins du fabricant.
(6). Icônes de danger et précautions :
Les risques de blessures sont précisés avec cet icône dans ce manuel
d'instruction.
Cet icône prévient d'un danger électrique et de précaution à prendre.
(7). Information de garantie :
Le fabricant assure une garantie sur le produit pendant une période 18 mois après la date
de livraison du produit, pour tous défauts de fonctionnement lors d'un usage normal du
produit par le client.
2
2. Installation et Ajustement
(1). Installation de la boîte de contrôle :
a). Installez la boîte de contrôle sous
la table.
b). Installez la pédale avec le
contrôleur de vitesse.
c). Vue de l'installation
Controleur de
vitesse
Tringle de
pédale d
Boîte de
contrôle
(2). Installation de la panneau d’opération :
a). Montez la panneau d’opération
sur le support et fixez les vis.
panneau d’opération
b). Dévissez les vis A, B et montez le
support sur la tête de la machine.
A
c). Rappelez-vous de fixer les vis A, B et
de brancher la prise de la panneau
d’opération à la boite de contrôle.
B
C - 200
A
B
C
D
F
+
P
A B
S
D
P1
PD
_
B BB
C
A C C
D
support
Vis
(3). Réglage de la Controleur de vitesse :
Pièces détachées du contrôleur de vitesse :
Voir dessin
A: Ressort
B: Écrou
C: Levier/ bras de pédale
D: Rotule du levier/ pédale
Type de réglage
Moins
Plus
B
C
Après réglage
Réglage de la force du Ressort A se déplace vers là droit = plus d'effort.
1
2
3
levier de pédale
Ressort A se déplace à gauche = Moins d'effort.
Réglage de la force du En tournant l'écrou B
= diminue l'effort.
rétro de pédale
En tournant l'écrou B
= augmente l'effort.
Réglage de la course
Si D fixer à droite = course plus grande.
de pédale
Si D fixer à gauche = course plus courte.
3
D
Moins
A
Plus
(4). Controleur de vitesse En avant / Vers l'arrière fonction & ajustement de force :
État de la livraison le ressort “E” de torsion intérieur est en position „1“.
Après l'ajustement des ressort extérieurs (A) (chapitre 2, section 3), le ressort de torsion intérieur (E) peut être
ajusté en plus.
a). Machine avec la levée de pied :
o
n
E
Pour des machines avec la solénoïde de levée de pied, la lame inférieure du ressort doit être placée dans
position 1.
Ceci cause une position claire pour la position de gîte de moitié de pédale pour la levée de pied sans coupe
de fil.
La coupe de fil suivra avec la pleine gîte de pédale.
En cette position de la lame de ressort, la force vers l'avant de pédale est inférieure en position 2.
Attention: Le paramètre 70 doit être placé sur OFF pour des machines avec le solénoïde de levée de pied.
b). Machine sans la levée de pied :
E
o
n
F (ressort position 1)
Pour des machines sans la solénoïde de levée de pied, la lame de ressort peut être mouvement de la
position 1 de position 2.
Poussez avec un petit tournevis par le trou (F) et la lame sautera de la position 1 pour position 2.
La force vers l'avant de pédale est plus hauts en position 2 qu'en position 1.
Attention:
1. Pour des machines sans la solénoïde de levée de pied, Le paramètre 70 doit être placé sur ON, que le
début de découpage de fil en demi de position de gîte de la pédale de pied.
2. Le positionnement renversé de la lame de ressorts (E) de position 2 à 1 peut seulement être fait après
l'ouverture du logement de boîtier de controleur de vitesse de l'intérieur.
4
(5). Comment ajuster la position d'aiguille pour DA-281:
(par exemple, utiliser la panneau d'opération C-200)
ÉTAPE D’OPERATION
AFFICHAGE ET REMARQUE
Installation
Alimenter la Connexion
+
CPU auto-sélection “le code de machine”et
télécharge des paramètres apparentés, afficher
【 176. VDN 】
Mise sous
tension
Marcher la pédale en avant edal forward pour faire
la poulie de machine tourner au moin plus de 2
tours
P
Appuyer cette touch ou
Jusqu’à l’affichage【 181. PDA 】
5 fois
Appuyer sur cette touch pour
S
Affichage d'écran【 PDA. XXX 】
entrer le secteur de valeur.
Tourner la roue à la main pour aligner la
pointe d'aiguille sur la surface supérieure
de la plaque de point et arrêter la
machine avec "épingle de cadre" à la
position no. 4 (voir des photos)
épingle de
cadre
DEVANT
ARRIERE
réglage de
la position
LED affiche la valeur équivalente d'angle et clignote
2 fois pour lire la valeur de cadre.
A
S
END
Appuyer cetter touch pour
accéder à la position
La valeur dans l'annonce d'expositions du paramètre
[181.PDA ] est environ 20 degrés.
Sauvegarder les valeurs
Avertissement: Rappeler de sortir épingle de cadre après l'ajustement, il pourrait
endommager la tête de machine quand le moteur est en train de tourner.
5
3. Branchement de L'alimentation et de la Terre
(1). Branchement en monophasé :
Le câble vert/jaune correspond au fil électrique de terre.
Mono phasé ( AC220V)
Fil marron
Fil bleu
OFF ON
Fil jaune / vert (terre)
Vers boite de contrôle
Attention : Le fil vert/jaune doit être raccordé à la terre
(2). Comment raccordé en 1Φ / 220 V à partir d'une source en 3Φ / 380 V :
Attention : Si la distribution électrique ne comporte pas de neutre, le branchement de la
boite de contrôle n'est pas possible sur cette installation.
Veuillez demander au fournisseur d’offrir notre moteur servo 3Φ / 380 V.
Attention : neutre obligatoire
R
L2
220V
380V
380V
S
L2
220V
220V
L2
380V
L1
Neutre
Terre
L1
G
G
L1
N
PE
G
1ψ220V
1ψ220V
1ψ220V
boite de
contrôle
boite de
contrôle
boite de
contrôle
6
T
(3). L’équilibre de charge pour les boites de contrôle 1Φ / 220V en système
d’alimentation 3Φ / 220V :
Veuillez installer les connexions de courant comme sur les diagrammes suivants pour l’équilibre de la charge.
R
S
T
(4). Comment changer la tension d'alimentation des bobines d'électro-aimants :
(DC: 24 V ou 30 V)
Le strap JP1 est pour le 30 V et le JP2 est pour le 24 V.
Attention (1) : Avant d'effectuer la modification, vérifier les caractéristiques des électro-aimants de la tête
de machine.
Attention (2) :
Couper l'alimentation et attendre 5 mn
avant d'ouvrir le boîtier, pour faire les
modifications.
Planche d’électrique
Haute Tension à l'intérieur
:
HSV-PS1220XX
30 V
JP 1
24 V
JP 2
Jonciton pour 30V
30 V
JP 1
24 V
JP 2
Jonciton pour 24V
Fabrique fixation
7
4. Nom des Composants de la Boîte de Contrôle
(1). Utilisez les chiffres suivants en référence au dessin de la boite de contrôle :
1
1
: Support de montage pour Boîte de
Contrôle
2
: Prise d’alimentation du moteur
3
: Prise du dispositif de commande debout
4
: Prise de l’encodeur du moteur
5
: Prise du contact de sécurité
6
: Bloc de contrôle de vitesse
7
: Prise pour panneau d’opération
1
2
3
4
5
6
8
: Prise pour lampe
9
: Prise alimentation principale
7
10 : Prise pour le signal de sortie de la
machine à coudre
Vue de face
8
2
3
9
6
10
Vue gauche
Vue droite
Toutess les prises doivent être branchées
8
5. C-200 Les Touches de Function de Panneau d'Opération
(1). Touches de fonction de panneau :
Avant
3
Arrière
9
6
9
L’installation éléctrique de
LED externe éléctrique
0V
12V
11
.
1
4
7
2
5
8
1
2
12
10
14
13
LED: DC 12V
100 ma (max)
Note : Après avoir installé lumière de LED externe, s'assurer que LED
et son câble sont fermement attachés pour éviter LED ou son
cable soit tomber dans le moteur ou la machine en marche.
Les touches de fonction :
1
Le paramètre entrer / incrément
2
Valeur de paramètre / Sauvegarder
/ Entrer multi-function
Entrer le mode de paramètre / No. de paramètre touche
d’incrément.
Entrer le secteur de valeur / Touch de sauvegarder / Entrer
multifonctions
3
F multifonctions
Touch de multifonctions définissable
4
Point d’arrêt de départ
5
Point d’arrêt de fin
6
LED Affichage
7
Couture a points constant
8
Couture d’arrêts
9
Mise sous tension LED
la touche d'ajustement des secteurs
de valeur des A, B, C, D.
L’interrupteur externe de lumière de
LED
Power ON LED / Avertissement LED
12
Auto
La fonction automatique pour couture a points constant.
13
Coupe fil
Fonction de coupe fil ON/OFF
14
LED lumière douille externe
Le douille pour DC 12V lumière de LED externe.
10
11
Points pour sections A et B, 15 points max. /
No. de Paramètre diminution
Points pour sections C et D, 15 points max. /
No. de décroissement de Paramètre
Paramètres / fonctions /valeur afficahage des sections A, B, C, D.
13 sections max. (P1~PD section), 250 points max. pour chaque
section.
15 points max. pour sections des A, B, et C, 15 tours max. (D=0
pour tours illimités)
= incrément /
= décrément
Pour lumière de LED externe, états des ON et OFF peuvent être
mémoriés par le panneau d'opération.
(2). Autres fonctions activées par les touches combinées de panneau :
Fonction
touches combinées
Fonction de réinitialiser
de panneau d’peration
A
Fonction de réinitialiser
de paramètre
A
icône pour sélectionner
moteur tournant
B
C
+
+
Mise sous
tension
Réinitialiser la configuration de fonction
(ne pas inclure la configuration des paramètres)
+
Mise sous
tension
Réinitialiser la configuration des paramètres pour
marquer la valeur de défaut.
+
Mise sous
tension
Annuler l'icône de moteur tournant sur LED
panneau.
B
+
D
+
Description
Paramètre mode A
P + Appuyer 2 seconde
Se référer à comment entrer paramètre mode A
Paramètre mode B
P + Mise sous
Se référer à comment entrer paramètre mode B
tension
9
(3) C-200 configurer fonction de panneau :
C-200 Configuer fonction de panneau :
Point d’arrêt de départ
Utiliser
= +1 et
= -1 pour adjuster les points des sections A, B, C, D dans Point d’arrêt de
départ / fin , 15 points max. dans chaque section. (note)
.
.
.
.
Quand Point d’arrêt de départ / fin est éteint , utiliser les touches
Point d’arrêt de fin
spéciale de ON ou OFF dans les sections A, B, C, D. L'icône
A : Annuler「le demi talonnage」
.
.
pour activer la fonction
indique l'état de fonction.
: signifiant pas de demi heeling.
B :annuler「coupe fil」
C : annuler「racleur fil」
: signifiant racleur fil OFF
D : l'aiguille en haut/en bas
: signifiant coupe fil OFF
: en haut / aucune icône : en bas
Couture d’arrêts
. .
. .
. .
Note: sous la mode de
Couture d’arrêts, quand
cette touch est ON, la
taille exécutera
automatiquement apès
Couture d’arrêts.
Points de Couture d’arrêts pour
Couture d’arrêts tours
sections A, B, C, 15 points max. pour
D=6, exécuter Couture d’arrêts 6
chaque section. (note)
tours, 15 tours max. (note)
Note: quand la
auto-fonction est ON, se
placer pédal une fois pour
finir le configuration de
points dans la section
automatiquement . Si toutes
les sections sont finies, la
coupe fil et racleur fil
exécuteront
automatiquement.
Couture a points constant
.
.
.
.
.
.
Utiliser les touches
Utiliser les touchess
dans le
dans les sections B, C, D pour
configurer le point de Couture a points constant dand chaque
secteur A pour sélectionner le Couture a
section. 13 sections max. (note:P1~PD), 250 points max. pour
points constant dans chaque section.
chaque section
F multfonctions
.
.
.
Dans la mode normale, appuyer sur la
touche S 2 seconds pour accéder le
section de multifonctions.
Sélectionner n’importe quel fonction
pour activer.
Les touches
sous le section
D sont les touches de sélection pour F
multifonctions. (F0~F6)
(Note) : Le réglage des points des sections A、B、C、D correspond à l’alphabet. (points / sections / tours)
A=10, B=11, C=12, D=13, E=14, F=15
10
Après avoir sélectionné la fonction,
appyuer sur la touch F sous la mode
normale pour activer la fonction. Le
panneau d’opération
mémoorisera la fonction sélectionnée et
son état automatiquement.
F0. NOP= Aucune fonction.
F1. FK= Enfiler le serre-joint (appuyer la touche F pour changer la fonction ON/OFF)
F2. WON= Racleur fil (appuyer sur la touche F pour changer la fonction ON/OFF)
F3. NUD= L'aiguille en haut ou en bas (appuyer sur la touche F pour changer l'aiguill
en haut ou en bas )
F4.SLOW= Démarrage lent (appuyer la touche F pour changer la fonction ON/OFF)
F5. USW= Aiguille haute interrupteur (appuyer la touche F pour soulever l'aiguille à l
position d’en haut)
F6. CRS= Réinitialiser le compteur (appuyer la touch F sous le mode opposé pour
réinitialiser le compteur)
6. Ajustement de Paramètre
(1). Comment arriver au niveau【Normal Mode】:
Simplement démarrer pour parvenir au【Normal Mode】
Mise sous tension
(2). Comment arriver au niveau【Paramètre Mode】:
Mode Paramétrage
Opération
1er Affichage
Echelle pour paramètre
Niveau 1
En【Normal Mode】
Mode
Paramétrage A Appuyer P pour 2 seconde
.
Paramètre #1 ~ 46
Niveau 2
Mode
Paramétrage B
P
Mise sous
tension
.
Paramètre #1 ~ 122
Niveau 3
Mode
Paramétrage C
S
Mise sous
tension
.
Paramètre #1 ~ 243
Niveau 4
Mode
Paramétrage D
Mise sous
tension
.
Paramètre #1 ~ 243
Niveau 5
Mode
Paramétrage E
Mise sous
tension
.
Paramètre #1 ~ 243
(3). Comment entrer la【Paramètre Valeur】avec le panneau d’opération C-200:
a. Entrer l’un des
【Paramétre Mode A ou E】.
+
b. Utilisez la touche
A B
ou
D
C
pour
sélectionner le chiffre de paramétrage cible.
c. Presser S pour entrer la valeur de
paramétrage
C - 200
A
B
C
D
C - 200
F
PD
P
C
C - 200
D
a. Tenez pour 2 seconde
D
C
C
D
P1
A B
PD
_
B B B
B B B
S
B
+
P
_
A C C
A
pour
.
F
PD
B B B
D
D
P1
A B
_
S
C
e. Appuyez sur la touche S
enregistrer la valeur.
+
P1
A B
B
sous la zone
A、B、C、D pour entrer la valeur.
.
F
+
P
A
d. Utilisez la touche
S
A C C
D
C
D
c. Entrer
A C C
D
e. Enregistrer
b. Choisi
d. Ajustez
Attention:
1. Lorsque le moteur fonctionne, la zone de paramétrage est fermée à clef et interdite d’accès. Les
paramètres peuvent seulement être ajustés à l’arrêt du moteur.
2. Tout réglage incorrect d’un paramètre peut entraîner un fonctionnement anormal de la machine à
coudre et l’endommager. Vous devez complètement comprendre les fonctions d’usage et les effets
de réglage pour opérer les ajustements. N’essayez pas d’ajuster les paramètres à l’aveuglette.
11
(4). Entrée de la Valeur pour les touches A、B、C、D【Paramètre Valeur】:
TOUCH
TERME
ECHELLE
EN TERMES DE VITESSE
A
B
1000 spm
C
D
100 spm
10 spm
1 spm
10 °
1°
EN TERME D’ANGLE
--------
100 °
EN TERMES DE TEMPS
1000 ms
100 ms
EN TERMES DE FONCTION
10 ms
10 ms
FONCTION INVERSION
※ 1. A part la sélection de fonction, chaque pression de touche commencera à changer la valeur de 0 à 9 .
Remarque : Après le changement de valeur, presser la touche S
sinon elle sera perdue à l’arrêt de la machine.
12
pour enregistrer la valeur,
7. Comment Utiliser la Fonction de Réinitialisation
1. Avant la réinitialisation【RESET】, veuillez confirmer le code actuel de la machine et tout
réglage spécifique pour le paramétrage. Une fois la machine réinitialisée, tout les réglages
seront remis au paramétrage usine.
2. Après la réinitialisation【RESET】, si le code de la machine ne correspond pas à la tête de la
machine, la tête de la machine risque d’être endommagée ou la machine risque de ne pas
marcher normalement.
a. Débranchez d’abord la machine.
b. Maintenez appuyées la touche
OFF
A B
et allumez la machine.
ON
Le LED va afficher【RESET】et va clignoter deux fois.
OFF ON
c. Le clignotement signifie que les données ont été réinitialisées【RESET】
et le LED va revenir en mode normal【Normal Mode】.
13
8. Dépannage de Base
(1). Codes d’Erreur et Mesure :
Code
d’Erreur
ER0. 1
ER0. 2
Cause du Problème
1. Module de tension a détecté une erreur.
2. Anormalité de courant ou de voltage.
Défaut de fonctionnement E²PROM (IC3) r/w.
Statut et Mesure
Le Moteur va être coupé.
Merci de vérifier le module de tension.
Merci de vérifier la planche d’électricité du circuit électrique.
Le Moteur va être coupé.
Replacer l’unité de mémoire IC3.
Le moteur et la machine doivent être arrêté
Vérifier l’alimentation électrique (trop élevé)
ER0. 4
1. Détection de tension trop forte à la mise sous tension
2. Connexion à un voltage incorrect ou courant trop forte.
3. Fusible F1 grillé
*Si la boîte de contrôle est de AC 220V systèm, n’utiliser pas AC 380V, sinon le
LED affichera ER0. 4 apès 2 secondes d’aliminter power ON. S'il continue à
fournir 380V, les condensateurs d'electrolytic (C4,C5) de planche d’électricité
éclatent à ouvrir par-dessus une période de temps et causer les fusibles (F1,F2)
d’EMI planche ouvrir le circuit
Vérifier planche d’électricité.
Vérifier le fusible F1.
ER0. 5
1. Détection de tension trop faible à la mise sous tension
2. Connexion à un voltage incorrect ou courant trop faible
1. Mauvais branchement sur le connecteur moteur
ER0. 7
ER0. 8
Le moteur et la machine doivent être arrêté
Vérifier l’alimentation électrique (trop faible)
Vérifier planche d’électricité.
Le moteur et la machine doivent être arrêtés
2. Signal d’erreur du synchronisateur
Vérifier le moteur et les connections du moteur
3. Machine bloqué, ou objet bloquant la poulie moteur
Vérifier le synchronisateur et le signal
4. Matière à coudre trop épaisse
Vérifier la machine et la poulie moteur, ou marche dure de la machine
Mauvaise liaison du la panneau d’opération avec l’interface CPU
Le moteur et la machine doivent être arrêté
Vérifier le la panneau d’opération
14
Code
d’Erreur
ER0. 9
ER0. 11
Cause du Problème
Statut et Mesure
Le moteur peut encore tourner, mais tous les signaux de sortie et fonctions de coutures automatiques
du panel de contrôle sont invalidés.
Vérifier les électros de la machine, ou la valeur de résistance est inférieure à 2 Ω.
Vérifier les transistors de sortie en relations avec les électros
1. Electro-aimant de machine défectueux
2. Transistor de sortie de la platine défectueux
Si le paramètre [121.ANU] est sur ON, et que l’aiguille ne va pas en
position haute à la mise sous tension
Le moteur et la machine doivent être arrêtés.
Vérifier le signal de position haute du synchronisateur
Vérifier le circuit du synchronisateur
Vérifier la tête de machine pur voir si un objet bloque la poulie moteur, ou marche dure de la machine.
Démarrage automatique en mode moteur à embrayage
S’il vous plait vérifier le synchronisateur. ( Vérifier également le branchement et le modèle)
ER0. 12
Mise sous tension , sans signal de synchronisateur ou non connecté
ER0. 14
Utilisation du signal PSU sans matériel à coudre quand【106. PSN】= Arrêt du moteur.
Merci de vérifier la circuit du capteur「PSU」et son signal.
OFF
ER0. 15
Utilisation du signal PSD sans matériel à coudre quand【106. PSN】= Arrêt du moteur.
Merci de vérifier la circuit du capteur「PSD」et son signal.
OFF
ER0. 16
1. Le commutateur de sécurité est soit défectueux soit la connexion est Arrêt du moteur..
Merci de vérifier le commutateur de sécurité.
mauvaise.
Merci de vérifier le réglage du paramètre【075. SFM】, s’assurer qu’il correspond bien au commutateur
2. Le réglage du paramètre【075. SFM】ne correspond pas au modèle
de la tête de la machine.
de la tête de la machine.
ER0. 51
1. Le Moteur surcharge pour plus de 20 secondes pendant une
couture.
2. La bobine du Moteur est défectueuse.
3. La tête de la Machine est trop brute pour tourner sans à-coup.
Alphabet Numérique
Alphabet Anglais
POWER OFF
EM STOP
Arrêt du moteur.
Merci de vérifier si la tête de la machine est trop lourde pour coudre.
Merci de vérifier si le matériel à coudre est trop épais pour coudre.
Merci de vérifier les bobines du moteur sont défectueuses.
Merci de vérifier la tête de la machine est trop brute pour tourner sans à-coup.
Cause du Problème
1. Tension AC coupée ou mauvaise connexion.
2. La carte principale OI 1 détecte une faute de circuit.
Un signal d’arrêt d’urgence est activé quand le Paramètre
【149. IND】= ES.
15
Statut et Mesure
Le Moteur s’arrête
Merci de vérifier la tension AC et la connexion.
Merci de vérifier le circuit de planche d’électricité OI 1 .
Le Moteur s’arrête brusquement.
Seul le redémarrage peut fonctionner normalement
(2). HVP-20 Liste de composants pour DA-281 :
1. Eléments de la boîte de Contrôle :
1-20
C - 200
1-18
A
B
C
1-17
D
F
+
1-19
P
A B
S
D
P1
PD
_
B BB
C
A C C
D
1-7
A
1-3
1-1
B
C
D
1-4
E
G
1-9
1-16
F
H
P S
1-10
1-2
1-11
1-6
1-5
1-14
1-12
1-8
1-21
1-13
1-15
NO. Ordre Code
Parts Nom
Description
NO.
Ordre Code
Parts Nom
Description
2VP2040028201
Unité de Contrôle de la HVP-20-4-28-CE
9800 370005(*1)
Vitesse
1-11 2VP20103215
Planche d’électrique
1-1
313MPB190
Couverture arrière
1-12 2VP20402006
Planche d’principale Pour HVP-20-4-28
1-2
2VPPCB382
Planche d’Alimentation
Pour HVP-20 (LM)
de l’ EMI
1-13 315MPB580
Avant couverture
1-3
2VP20104202
Résistance de Ciment
220Ω 30W
1-14 2VPOPBF01005
Panneau d’opération
9800 360102(*1)
F-10
1-4
32QRCH270
2P Connecteur
5559-02P
1-15 322PWG340
F-10 EXT. cable
1-5
2VP20106003
Unité de Contrôle de la
9800 370003(*1)
Vitesse
1-16 2VPOPBC06008
Panneau d’opération
9800 360103(*1)
C-60
1-6
2VPPPW0220
cable électrique
Pour HVP-20
1-17 2NP13MPT2802
Parenthèse de
Pour DA-281
panneau d’opération
1-7
2VPMPB2074
Carter de Boîte de
contrôle
Pour HVP-20
DA-281
1-18 2VPOPBC20002
Panneau d’opération
9800 360105(*1)
C-200
1-8
2VPTPW1540
S.O.P Connecteur
Pour HVP-20
1-19 313BTV030
Parenthèse (1)
1-9
32ZVPB700
Connecteur panneau
Pour HVP-20-4-28
1-20 313BTV040
Parenthèse (2)
1-10 315MPB610
Connecteur panneau
(A)
Pour HVP-20-4-28
1-21 2VPSW0111P20
commutateur de
alimentation
1
Pour HVP-20
*1: Duerkopp Adler numéro de la pièce
16
Pour 1∮ 200-240V
15A
For HVP-20
1 m.
9800 360104(*1)
9. HVP-20-4-28-CE Dessin des Connections
CONTACT PÉDALE
1
2
3
4
5
6
FOOT SWITCH
+12V
START
VC
KNEE SW.
0V
TRIMMER
1
External
variable
resister
3
2
ENCODEUR
4
6
5
FOOT SWITCH
5
CONTACT DE SECURITE
1
2
3
4
+12V
INL
INB
0V
SAFETY SW.
+12V
SAFETY SW.
PSD
0V
+12V
1
3
4
1
2
ENCODER
SAFETY SW.
MACHINE A COUDRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
SEWING MACHINE
--+5V
+5V
--0V
0V
INE
REV. SW.
IN2
NEEDLE UP SW.
------INF
KNEE SW.
INL
SAFETY SW.
----INJ
BTL SW.
--+24V
+24V/+30V
+24V/+30V
+24V
--0V
0V
------------+24V
+24V/+30V
WIPER SOL.
OB
------OUT-5
O5
--+24V/+30V
+24V
OC
REV. SOL.
OF
A.F.L. SOL.
OD
TENSION SOL.
OA
TRIMMER SOL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENCODER
A PHASE
B PHASE
INDEX
--+5V
------0V
PANNEAU D’OPERATION
+5V
1
0V
5
OPERATION BOX
0V
19
37
MW
20
O5
MR
1
SEWING MACHINE
MP
ML
MT
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OPERATION BOX
+12V
CKU
T1out
R1in
--U SW.
----0V
PAGE 1
HVP-20 Paramètres List pour DA-281 (MAC. 73)--version 1.0N
TOUCHE
P
O
W
E
R
O
N
Code
Paramètres
Fonction Paramètres
1
H
Vitesse de couture maximale
2
SLM
Mode d'opération du démarrage lent
3
CNR
Sélection du compteur de ratio
4
5
6
7
8
9
N
V
B
S
SLS
A
Démarrer la vitesse du filage arrière
Arrêter la vitesse de filage arrière
Vitesse de filage arrière
Vitesse de démarrage lente
Nombre de points pour le démarrage lent
Vitesse automatique de couture en points constants
10
ACD
Couture automatique Fin de filage arrière
11
RVM
Sélection du mode de filage arrière
12
SMS
Sélection du mode de démarrage du filage arrière
13
TYS
Sélection du mode de fin du démarrage du filage arrière
Gamme
Préréglé
50 - 9999 spm
4800
T/A
T
1 - 100
1
50 - 8000 spm
50 - 8000 spm
50 - 8000 spm
50 - 2000 spm
0 - 99 points
50 - 8000 spm
1300
1300
1300
800
2
4800
ON/OFF
ON
J/B
J
A/M/SU/SD
A
CON/STP/TRM
CON
Description
Ajustement de la vitesse maximale
Le mode d'opération de démarrage lent est sélectionné. Ceci est valide lorsque la touche du tableau de bord [SL] est allumée en mode normal.
14
SBT
Démarrer la sélection du filage arrière
15
16
17
18
19
SBA
SBB
SBN
BT1
BT2
Arrangement des points A en Démarrage filage arrière
Arrangement des points B en Démarrage filage arrière
Réglage des tours en Démarrage filage arrière
Equilibre des points en Démarrage filage arrière 1
Equilibre des points en Démarrage filage arrière 2
20
SME
Sélection du mode pour terminer le filage arrière
A/SU/SD
A
21
EBT
Fin de la sélection du filage arrière
ON/OFF
ON
22
23
24
25
26
EBC
EBD
EBN
BT3
BT4
27
CT
Réglage des points C en Fin de filage arrière
Réglage des points D en Fin de démarrage arrière
Réglages des courbes en Fin de filage arrière
Equilibre des points en Fin de filage arrière 3
Equilibre des points en Fin de filage arrière 4
Arranger une interruption en Fin de chaque section à la fin du filage
arrière.
SB5
28
15 points plus Start/End filage arrière (avec C-60)
29
SB9
Sélection du mode de levée de pied.
(avec F-10, C-200)
0-99 points plus Start/End filage arrière
30
BCC
Ajout d'1 point au segment C en Fin de filage arrière
31
SMB
Sélection du mode pour le filage arrière
AFM
ON/OFF
0 - 15 points
0 - 4 fois
0-F
0 - 15 points
0 - 4 fois
0-F
ON
3
3
2
4
6
3
3
2
6
3
0 - 990 ms
80
ON/OFF
OFF
0/1/2/3
0
0 - 99 points
0
ON/OFF
OFF
A/M/SU/SD
A
T:L'opération de démarrage lent va commence lors de la mise sous tension ou lorsque le premier orteil descend après le réglage du fil, ou quand le
signal du premier fonctionnement extérieur (S0,S1) est allumé.
A:L'opération de démarrage lent va commencer lorsque l'orteil descend la pédale ou lorsque le signal de fonctionnement extérieur (S0,S1) est allumé.
Régler le multiple à la valeur de [042. CUD]
Connection : [042. CUD] , [159. O4] , [097. TK3]
Commencer à ajuster la vitesse de filage arrière
Terminer à ajuster la vitesse de filage arrière
Ajustement de la vitesse de filage arrière
Lent démarrage des ajustements de vitesse
Lent démarrage des réglages de point
Seulement valide en mode automatique de couture ou signal "d'un trait" (SH) actif / modèle automatique
Seulement à la dernière couture du modèle
ON : Valide.
OFF : Invalide.
J = mode JUK, B = mode BROTHER.
J : Actif lorsque le moteur s'arrête ou fonctionne.
B : Actif seulement quand le moteur fonctionne.
Commencer la sélection du mode filage arrière.
A : Coudre "d'un trait"
M : Contrôle pédale et le moteur peut s'arrêter en milieu de couture.
SU : Couture "d'un seul trait" mais le moteur est arrêté en position aiguille haute par le synchroniseur [027. CT] à la fin de chaque scellage.
SD : Couture "d'un seul trait" mais le moteur est arrêté en position aiguille basse par le synchroniseur [027. CT] à la fin de chaque scellage.
A la fin de du démarrage de la sélection du mode filage arrière.
CON : A la fin du filage arrière, la machine continue à coudre si la pédale est pressée ou le signal START est actif (opération debout)
STP : A la fin du démarrage du filage arrière, la machine s'arrête et doit être relancée par la pédale.
TRM : Opérer le cycle de réglage une fois que le démarrage de filage arrière est terminé. ( Mini filage arrière )
Valide seulement quand le tableau de commande est déconnecté.
ON : Opère
OFF : N'opère pas
Démarrage du réglage de points arrière, [014. SBT] = ON valide
Régler les temps de scellage au démarrage filage arrière, [014. SBT] = ON valide
BT1=0 : Invalide,1-8 : Augmente les points en scellage inversé; 9-F : Augmente les points en scellage avancé
BT2=0 : Invalide,1-8 : Augmente les points en scellage avancé; 9-F : Augmente les points en scellage inversé
Terminer la sélection du mode filage arrière.
A : Couture "d'un seul trait".
SU : Couture "d'un seul trait" mais la machine s'arrête en position haute par le synchroniseur [027. CT] à la fin de chaque scellage.
SD : Couture "d'un seul trait" mais la machine s'arrête en position basse par le synchroniseur [027. CT] à la fin de chaque scellage.
Valide seulement quand le tableau de commande est déconnecté.
ON : Opère
OFF : N'opère pas
Démarrage du réglage de points arrières, [021. EBT] = ON valide
Régler les temps de scellage au démarrage filage arrière, [021. EBT] = ON valide
BT3=0 : Invalide,1-8 : Augmente les points en scellage inversé; 9-F : Augmente les points en scellage avancé
BT4=0 : Invalide,1-8 : Augmente les points en scellage avancé; 9-F : Augmente les points en scellage inversé
[012. SMS] , [020. SME] , [031. SMB] = SU,SD réglage valide.
Synchroniseur d'arrêt en coin, valide seulement au réglage [012. SMS] , [020. SME] , [031. SMB] SU/SD.
15 points supplémentaires sont ajoutés au démarrage et à l'arrêt de la sélection de la fonction de points en filage arrière.
ON : valide ; OFF : Invalide.
0. Contrôlé par la pédale. 1. A l’arrêt du moteur.
2. A l’après réglage.
3. A l’après réglage & à l’arrêt du moteur
Des points de réglage supplémentaire sont ajoutés au début et à la fin des points de filage arrière.
Ajout d'1 point au segment C à l'arrêt de la sélection de la fonction de filage arrière.
ON : Valide.
OFF : Invalide.
Sélection du mode de réglage arrière.
A : Couture "d'un seul trait".
M : Contrôle pédale et le moteur peut s'arrêter en milieu de couture.
SU : Couture "d'un seul trait" mais la machine s'arrête en position haute par le synchroniseur [027. CT] à la fin de chaque scellage.
SD : Couture "d'un seul trait" mais la machine s'arrête en position basse par le synchroniseur [027. CT] à la fin de chaque scellage.
PAGE 2
HVP-20 Paramètres List pour DA-281 (MAC. 73)--version 1.0N
TOUCHE
P
O
W
E
R
O
N
Code
Paramètres
Fonction Paramètres
32
BAR
Sélection du filage arrière
33
34
35
36
BRC
BRN
BT5
BT6
Réglage des points en filage arrière
Réglage des courbes en filage arrière
Equilibre des points pour le filage arrière 5
Equilibre des points pour le filage arrière 6
37
SMP
Sélection du mode pour le couture en points constants
38
PM
Sélection de la couture en point constant
PS
Réglage des points pour la section 1~4 de la couture en points
constants
Réglage des points pour la section 5~F de la couture en points
constants
39
40
WON
41
TM
42
CUD
Gamme
Préréglé
ON/OFF
OFF
0 - 99 points
0 - 15 fois
4
4
4
6
0-F
A/M
M
ON/OFF
OFF
15
Réglage des points de scellage P1-P4. [038. PM] = ON valide.
0
Réglage des points de scellage P5-PF. [038. PM] = ON valide.
0 - 250 points
Sélection de la fonction de bride de fil / essuyeur
ON/OFF
ON
Sélection de la fonction d'ornement
ON/OFF
ON
NOP/U/D/US/DS/
UT/DT/UTS/DTS
NOP
Sélection du mode de comptage (Pour le fil de bobine ou les Pièces à
coudre)
Description
Valide seulement quand le tableau de commande est déconnecté.
ON : Opère
OFF : N'opère pas.
Un réglage pour tous les scellages, [032. BAR] = ON valide.
Un réglage pour les temps de scellage du filage arrière, [032. BAR] = ON valide.
BT5=0 : Invalide,1-8 : Augmente les points en scellage inversé; 9-F : Augmente les points en scellage avancé
BT6=0 : Invalide,1-8 : Augmente les points en scellage avancé; 9-F : Augmente les points en scellage inversé
Sélection du mode de couture en point constant.
A : Couture "d'un seul trait".
M : Contrôle pédale et le moteur peut s'arrêter en milieu de couture.
Valide seulement quand le tableau de commande est déconnecté.
ON : Opère
OFF : N'opère pas.
Sélection de la fonction nettoyeur / bride de fil.
ON : Opère
OFF : N'opère pas.
Sélection de la fonction de réglage.
ON : Mettre en ligne.
OFF : Mettre hors ligne.
Sélection du mode fonction comptage.
NOP : The comptage est invalide.
U : Compter vers le haut par points. Lorsque le comptage est terminé, le compteur sera remis à zéro.
U : Compter vers le bas par points. Lorsque le comptage est terminé, le compteur sera remis à zéro.
US : Compter vers le haut par points. Lorsque le comptage est terminé, le moteur s'arrête et le compteur doit être remis à zéro par le commutateur
externe S4 [152.INI] =CRS ou la touche A sur le tableau de bord avant.
DS : Compter vers le bas par points. Lorsque le comptage est terminé, le moteur s'arrête et le compteur doit être remis à zéro par le commutateur
externe S4 [152.INI] =CRS ou la touche A sur le tableau de bord avant.
UT : Comptage vers le haut par réglage. Lorsque le comptage est terminé, le compteur sera remis à zéro
DT : Comptage vers le bas par réglage. Lorsque le comptage est terminé, le compteur sera remis à zéro
UTS : Comptage vers le haut par réglage. Lorsque le comptage est terminé, le moteur s'arrête et le compteur doit être remis à zéro par le commutateur
externe S4 [152.INI] =CRS ou la touche A sur le tableau de bord avant.
DTS : Comptage vers le bas par réglage. Lorsque le comptage est terminé, le moteur s'arrête et le compteur doit être remis à zéro par le commutateur
externe S4 [152.INI] =CRS ou la touche A sur le tableau de bord avant.
43
UD
Réglage de la quantité de comptage
1 - 9999
99
Réglage du compte. (Remarque : The nombre réel = la valeur de [003. CNR] X [043. UD] , lorsque [042. CUD] =U,D,US,UD valide seulement.)
44
45
PN
SP
Affichage du compteur
Affichage de la vitesse de couture
0-9999
0 - 8000 spm
0
0
46
DIR
Direction de la rotation du moteur
CW/CCW
CCW
Afficher le comptage en cours de [043. UD]
Montre la vitesse de couture en cours.
Ajustements de la direction de la rotation du moteur. ( Vue depuis le côté de l'axe du moteur ) /
Connexion : [119. DD]
47
MAC
Code Machine
48
N12
Sélection du mode de positionnement
(ON=UP SEULEMENT, OFF=UP/DOWN).
49
50
SPD
MPD
Dimension de la poulie de la Machine
Dimension de la poulie du Moteur.
51
PL
Ajustement du mode de ratio de la poulie du moteur
52
BT
Temps de freinage du moteur
53
POL
54
BK
P
+
P
O
W
E
R
O
N
0~101
73
ON/OFF
OFF
1 - 250 mm
1 - 250 mm
75
75
ON/OFF
OFF
150 - 500 ms
200
Démarrage lent au 1er cycle de mise sous tension ON
ON/OFF
ON
Frein moteur en arrêt normal
ON/OFF
OFF
CCW : compter dans les sens opposé aux aiguilles d'une montre.
CW : compter dans le sens des aiguilles d'une montre.
Changement de code machine.
Sélection du mode de positionnement.
ON : Une position UP seulement.
OFF : Deux positions Up / DOWN.
Régler la poulie de la machine lorsque [051. PL] = ON valide
Régler la taille de la poulie du moteur lorsque [051. PL] = ON valide
Sélection du mode de réglage du ratio poulie.
ON : Réglage manuel des tailles de poulie par [049. SPD] , [050. MPD] .
OFF : Réglage automatique des tailles de poulie par le CPU.
Temps de freinage du moteur. Remarque : Seulement valide losque [054. BK] réglé sur ON.
Démarrage lent lors du 1er cycle de sélection de la fonction de mise sous tension ON.
ON : Mettre en ligne et la vitesse est réglée par [007. S] .
OFF : Mettre hors ligne.
Le moteur s'arrête avec la fonction frein.
ON : Mettre en ligne.
OFF : Mettre hors ligne.
PAGE 3
HVP-20 Paramètres List pour DA-281 (MAC. 73)--version 1.0N
TOUCHE
Code
Paramètres
Fonction Paramètres
Gamme
Préréglé
P
+
55
P
O
W
E
R
56
SRA
Régler les angles de [055. SRM]
57
TRU
Le moteur s'arrête en angle inversé après réglage
58
59
60
61
TR8
M
L
T
Régler les angles de [057. TRU]
Vitesse moyenne
Vitesse basse
Vitesse de réglage de fil
62
HPM
Mode pour levée de pied changement de vitesse de l'alimentation de la
machine en combinaison spéciale.
63
FTP
Sélection du type de solénoïde de levée de pied
O
N
SRM
Le moteur retourne en sélection de début démarrage
ON/OFF
OFF
1 - 360 degrés
60
ON/OFF
OFF
1 - 360 degrés
low - 8000 spm
50 - 500 spm
50 - 500 spm
14
800
250
180
ALT/MON
MON
M/A
M
0 - 990 ms
250
64
FO
Réglage temps plein pour la solénoïde de levée de pied
65
FC
Presseur du rendement de levée de pied hachage du temps d'utilisation
10 - 90 %
40
66
FD
Réglage du temps de décalage après la levée du pied
0 - 990 ms
80
67
FPM
ON/OFF
ON
68
FP
(0-9990) x 0.01s
3000
69
HD
70
HHC
71
FL
72
Protection pour la solénoïde de levée de pied.
Réglage de la limite de temps de travail pour le poussoir de pied
Ajustement de la sensibilité pour la pédale de demi talon
0 - 990
80
Annuler le presseur de levée de pied au niveau de la pédale de demi
talon
ON/OFF
ON
Annuler la levée de pied à la pédale à talon complet
ON/OFF
OFF
FHC
Annuler le réglage de la pédale à talon complet
ON/OFF
OFF
73
NTC
Réglage de fil activé à la pédale neutre
ON/OFF
OFF
74
FRV
Converture pour le rendement de signal de levée de pied
ON/OFF
OFF
75
SFM
Mode de protection de l'interrupteur de sécurité
NC/NO
NC
76
TCL
Annuler le réglage de fil
ON/OFF
OFF
77
ILC
Annuler la synchronisation de couplage au niveau de la pédale à talon
plein
ON/OFF
OFF
78
TRM
Mode de fonctionnement du moteur en séquence de réglage
LK/RK/KA/KB/KC
KB
Description
Valide seulement lorsque l'aiguille s'arrête en position haute.
ON : Mettre en ligne. Lorsque l'aiguille est arrêtée en position haute, la 1ère couture sera opérée en angle inversé
qui est réglé par [056.SRA] .
OFF : Mettre hors ligne.
Exception : Si [147. INA] = BCR, un commutateur externe peut être utilisé comme une sélection de ON / OFF de cette fonction.
Valide seulement lorsque [055. SRM] = ON.
ON : Mettre en ligne.
OFF : Mettre hors ligne.
Valide seulement [057. TRU] = ON
Ajustement de vitesse moyenne
Ajustement de vitesse lente
Ajustement de vitesse de réglage de fil
Seulement pour les machines qui ont la fonction HP.
Mode [ALT] : Presser pour que le coup de levée change à chaque fois que le commutateur HP est pressé.
Mode [MON] : Presser pour que le coup de levée soit maintenu par la pression maintenu du commutateur HP.
M : Type magnétique.
A : Type air.
Remarque : Lorsque réglé en type A, les réglages [064. FO] et [065. FC] seront invalides.
Valide seulement lorsque [063. FTP] est réglé en mode『 M 』. Pour l'ajustement de la torsion générant la solénoïde.
Seulement valide lorsque [063. FTP] est réglé sur le mode「M」. Pour l'ajustement de la tension de changement de la solénoïde.
Remarque : Un mauvais ajustement rendra impossible la levée ou la sur-chauffe de la solénoïde.
Si le leveur de pied est installé, régler sur 100 ms min. pour s'assurer que le presseur de pied descend en premier.
Sélection de la protection de la solénoïde.
ON : Le délai d'activation de la solénoïde de levée du pied sera contrôlé par [068. FP] .
OFF : La solénoïde de levée du pied sera toujours active sauf si la pédale est repliée.
Réglage du délai d'activation de la solénoïde de levée du pied. Valide seulement lorsque [067. FPM] = ON.
Utiliser ce réglage en tant que temps de délai PF en pédale mi-talonnage. Si le leveur de pied est installé, entrer 100 ms min.
1. Si le temps entré est trop court, cela entrainera le démarrage de PF avant le réglage de la pédale à talon plein.
2. Si le temps entré est trop long, cela entrainera le démarrage trop lent ou retardé de PF de la pédale à mi talon.
ON : Pas de levée de pied à mi-talonnage. (mais le talonnage complet peut activer le leveur de pied)
OFF : Opère la levée de pied à mi-talonnage.
Remarque : Lorsque [134. KLK] = ON pour la machine de point de couplage, cette fonction peut être contrôlée par la touche A sur le tableau de bord de
la boîte de contrôle.
ON : Pas de levée de pied au niveau de la pédale de talonnage.
OFF : Levée de pied au niveau de la pédale de talonnage.
ON : Pas de fonction à la pédale de talonnage. ( la levée de pied et la fonction de besoin sont aussi invalides)
OFF : Réglage possible au niveau de la pédale de talonnage.
Lorsque la pédale retourne en position initiale, le réglage fonctionne automatiquement.
ON : Mettre en ligne. Seulement valide lorsque [072. FHC] = OFF
OFF : Mettre hors ligne.
Le signal de rendement de levée de pied est converti.
ON : Le leveur de pied monte lors de la couture.
OFF : Fonction invalide.
Protection du dispositif de réglage pour couvrir la machine à points.
NC : Fermeture normale. Lorsque le signal est ouvert, le moteur s'arrête immédiatement et le symbole de rotation va s'arrêter.
NO : Ouverture normale. Lorsque le signal est éteint, le moteur s'arrête immédiatement et le symbole de rotation va disparaître.
Avec l'entrée de signal déclenché TCL, le réglage talonnage suivant sera annulé en tant que talonnage plein de la pédale.
ON : Valide.
OFF : Invalide.
Annulation de la synchronisation de couplage pour redémarrage rapide. Pour les machines sans dispositif de réglage seulement.
ON : Valide.
OFF : Invalide.
Mode de fonctionnement du moteur en sélection de séquence de réglage.
LK : Pour les machines point noué, le réglage de l'aiguille se fait de bas en haut.
RK : Pour machines point de chaine.
KA : Pour les machines point de couverture avec sous réglage seulement.
KB : Pour les machines speciale couverture point avec réglage supérieur .
KC : Valide seulement lorsque [079. LTM] =TK et [081. TS] >0, sinon la fonction est la même qu'en mode LK.
PAGE 4
HVP-20 Paramètres List pour DA-281 (MAC. 73)--version 1.0N
TOUCHE
Code
Paramètres
Fonction Paramètres
Gamme
Préréglé
P
+
P
O
W
E
R
79
LTM
Sélection du mode en séquence réglage.
Pour le signal de rendement TM.
T1/T2/T3/T4/TK/TS/
T7
TS
Description
T1 : En position basse [081. TS] retard au niveau des angles, en position haute [083. T2] pause retardée.
T2 : En position basse [081. TS] retard au niveau des angles, [084. TE] non prise en compte des angles prolongée.
T3 : En position basse [081. TS] retard au niveau des angles, [083. T2] pause prolongée.
T4 : En position basse [082. T1] temps de retard, [083. T2] pause prolongée.
TK : En position haute [082. T1] temps de retard, [083. T2] pause prolongée.
TS : En position basse toujours branchée, en position haute [082. T1] temps de retard, [083. T2] pause prolongée.
T7 : En position basse [081. TS] retard au niveau des angles, en position haute débranchée, et [082. T1] temps de retard, [083. T2] pause prolongée.
O
N
Sélection de mode en séquence de distension.
Pour le signal de rendement ML
80
LLM
81
82
83
84
85
TS
T1
T2
TE
LS
Angles retardés avant le début du réglage
Synchronisation retardée avant le début du réglage
Temps de réglage de couple fil
Fixer les angles de réglage
Angles retardés avant l'engagement de la distension
86
L1
Synchronisation retardée avant l'engagement de la distension
87
L2
Synchronisation prolongée au-delà de l'arrêt haut pour la distension
88
LE
Réglage des angles de distension
89
D1
90
91
92
93
D2
D3
W1
W2
94
WF
L1 : En position basse [085. LS] retard au niveau des angles, en position haute [087. L2] pause prolongée.
L2 : En position basse [085. LS] retard au niveau des angles, [088. LE] non prise en compte des angles prolongée.
L3 : En position basse [085. LS] retard au niveau des angles, [087. L2] pause prolongée.
L4 : En position basse [086. L1] temps de retard, [087. L2] pause prolongée.
LK : En position haute [086. L1] temps de retard, [087. L2] pause prolongée.
LS : En position basse toujours branchée, en position haute [086. L1] retard de temps, [087. L2] pause prolongée.
L1/L2/L3/L4/LK/LS/L
7
LS
0 - 360 degrés
0 - 990 ms
0 - 990 ms
0 - 360 degrés
0 - 360 degrés
0
0
40
0
0
Valide pour
Valide pour
Valide pour
Valide pour
Valide pour
0 - 990 ms
0
Valide pour [080. LLM] = L4/LK/LS/L7.
L7 : En position basse [085. LS] retard au niveau des angles, en position haute débranchée, [086. L1] temps de retard, [087. L2] pause prolongée.
[079. LTM] = T1/T2/T3/T7 .
[079. LTM] = T4/TK/TS/T7.
[079. LTM] = T1/T3/T4/TK/TS/T7.
[079. LTM] = T2 .
[080. LLM] = L1/L2/L3/L7 .
0 - 1500 ms
0
Valide pour [080. LLM] = L1/L3/L4/LK/LS/L7.
0 - 360 degrés
0
Valide pour [080. LLM] = L2 valide.
Synchronisation retardée avant le réglage engagé en arrêt bas
0 - 990 ms
0
Réglage de la synchronisation du réglage en arrêt bas
Rappel de la synchronisation du réglage en arrêt bas
Synchronisation retardée avant l'engagement de l'essuyeur
Réglage du temps d'essuyage
0 - 2500 ms
0 - 990 ms
0 - 980 ms
0 - 9990 ms
0
0
0
100
Seulement valide pour [078. TRM] réglé en mode『 KB 』.
Sortie du signal de l'essuyeur MW.
Cf tableau de synchronisation KB.
Synchronisation retardée avant l'engagement du leveur de pied
0 - 990 ms
0
Réglage du temps actif entre la mise en position haute de l'aiguille et l'activation de l'essuyeur.
Réglage de la synchronisation active de l'essuyeur
Réglage du synchroniseur entre l'activation de l'essuyeur et l'activation du presseur de pied.
Fonction de point condensé par le synchroniseur [027. CT] pour l'aiguille en position haute & l'arrêt moteur.
95
CSF
Sélection de la fonction de point condensé
96
CON
97
TK3
Réglage des points en couture en points condensés
Coureur de ruban adhésif sur synchroniseur
La valeur de préaction de l'alarme du compteur de bobine.
Réglage des points avant l’arrêt au delà des points condensés
ON/OFF
OFF
0 - 99 points
0 - 2500 ms
0 - 250 points
0 - 250 points
8
10
0
98
SLU
Longueur de point pour le filage arrière
ON/OFF
ON
99
SEN
Sélection de la fonction du capteur de bord
ON/OFF
OFF
100
101
102
SRS
CMS
SE
Vérification 1 du signal du capteur de bord
Vérification 2 du signal du capteur de bord
Réglage des points du captage de bord à l'arrêt
0 - 99 points
0 - 99 points
1 - 999 points
1
3
6
103
SET
Mode de réglage à l'arrêt sensoriel
ON/OFF
OFF
104
PSU
Points pour l'arrêt d'urgence haut
1 - 99 points
6
105
PSD
Points pour l'arrêt d'urgence bas
1 - 99 points
6
106
PSN
Fonction de redémarrage à l'arrêt d'urgence
ON/OFF
ON
ON : Démarrage. Remarque : [021. EBT] =ON, [022. EBC] =8, [023. EBD] =3 et [024. EBN] =2 et [027. CT] =100 doit être ajusté.
OFF : Arrêt.
Valide seulement lorsque le [095. CSF] = ON.
Coupeur de ruban adhésif sur réglage synchronisateur x10 = 100 ms.
Lorsque【042.CUD】= US,DS la valeur correspond à la valeur de préaction de l'alarme du compteur de bobine.
Valide seulement lorsque le [095. CSF] = ON.
Les paramètrers associés : [247. SLE]=ON , [144. IN1]=STK , [157. O1]=OT1
ON : Longueur normale de point.
OFF : Longueur longue de point.
Sélection de la fonction du capteur de bord.
ON : Lancer.
OFF : Arrêter.
Seulement valide lorsque [099. SEN] réglé sur ON. Pour éviter toute interférence photo. Unité contrôlée par [098. MST]
Seulement valide lorsque [099. SEN] réglé sur ON. Pour éviter toute interférence photo. Unité contrôlée par [098. MST]
Réglage par points s'arrêtera, quand le signal de bord est détecté. Seulement valide quand [099. SEN] réglé sur ON
Quabd le signal de bord est détecté. Le moteur opèrera le cycle de réglage automatiquement.
ON : Après la fin des points de [102. SE], le réglage s'opère.
OFF : Après la fin des points de [102. SE], le réglage ne s'opèrera.
Quand le signal [PSU] est détecté, coudre les points ensuite arrêter à la position UP.
La vitesse de réglage est réglée par [009. A] .
Quand le signal est détecté [PSD], coudre les points ensuite arrêter les points en position DOWN.
La vitesse de réglage est réglée par [009. A] .
Quand la pédale est branchée et le signal détecté, le moteur peut commencer à fonctionner.
ON : Lancer.
OFF : Arrêter.
PAGE 5
HVP-20 Paramètres List pour DA-281 (MAC. 73)--version 1.0N
TOUCHE
P
Code
Paramètres
Fonction Paramètres
Gamme
Préréglé
Lorsque le moteur fonctionne, pousser manuellement le commutateur arrière, solénoïde inversée engagée sur aiguille en position haute.
107
S7U
Filage arrière manuel engagé en position aiguille haute
ON/OFF
OFF
108
S7D
Filage arrière manuel engagé en position aiguille basse
ON/OFF
ON
109
ROF
Mode pour désengager le filage arrière
ON/OFF
OFF
110
TB
Mode pour le filage arrière en cycle de réglage
ON/OFF
OFF
111
COR
Mode de correction pour le commutateur de touche arrière
1/2
2
112
WMD
Fonction essuyeur associée à la pédale à talon plein
W/O/A
W
113
114
DEG
UEG
Angle d'arrêt de l'aiguille en position DOWN
Angle d'arrêt de l'aiguille en position UP
5 - 180 degrés
5 - 180 degrés
12
12
115
PMD
Condition d'affichage de la mise sous tension
ON/OFF
OFF
116
DRU
Angles inversés haut et bas à travers l'aiguille
1 - 360 degrés
180
117
ER
Affichage du code d'erreur
10 SET/FIFO
-
118
NOS
Conversion en sélection du moteur d'embrayage
ON/OFF
OFF
119
DD
Commande direct ou commande par courroie
ON/OFF
OFF
120
FHM
FU/NU/NO/NUF/
EFF
FU
+
P
O
W
E
R
O
N
ON : Valide.
OFF : Invalide.
Lorsque le moteur est en marche, pousser manuellement le commutateur arrière, solénoïde inversée engagée sur aiguille en position basse.
Sélection mode de talonnage plein après mise sous tension ou réglage
121
ANU
L'aiguille monte lors de la mise sous tension
122
123
HL
FAS
Limite supérieure ou vitesse maximale
Rétablissement paramétrage usine
124
PG
Téléchargement de programme de panneau d'opération d'opération /
enregistrer dans la panneau d'opération d'opération
125
USM
Fonction pour le commutateur d'aiguille vers le haut
126
USA
Sélection du mode pour [125. USM]
127
128
129
MAV
MIV
PV
Prise de voltage maximum
Prise de voltage minimum
Affichage du voltage du courant
ON/OFF
OFF
50 - 9999 spm
5000
NOP/LOAD/SAVE/C
OPY/IU/IV
NOP
A/B/C/D/E/F/G/H
B
S
+
P
O
W
E
R
Description
O
N
ON/OFF
ON
-------------
-------------
ON : Valide.
OFF : Invalide.
Pendant la couture, le rendement inversé sera OFF avec l'aiguille en position UP ou DOWN.
ON : En position『 needle UP 』.
OFF : En position『 needle DOWN 』.
Le réglage et la solénoïde activés simultanément.
ON : Valide.
OFF : Invalide.
Mode de correction du commutateur de touche arrière. Remarque: [010. ACD] = OFF et [011. RVM] = B
1 : Faire une correction en pressant une seule fois le commutateur de touche arrière.
2 : Faire une correction en pressant deux fois le commutateur de touche arrière.
W : Fonction de nettoyeur régulié (actif 1 fois au retour en talonnage plein après la couture)
O : Le nettoyeur opère à chaque retour en talonnage plein (illimité)
A : Le nettoyeur opère seulement quand la pédale est maintenue en talonnage plein. Le nettoyeur n'opère plus quand la pédale retourne en position
neutre.
Remarque : Nettoyeur au temps contrôlé par le [093. W2] .
Ajuster l'aiguille en position d'arrêt basse.
Ajuster l'aiguille en position d'arrêt haute.
Tension en sélection de condition d'affichage.
ON : Quand le commutateur de mise sous tension est branché, le tableau de bord garde la condition antérieure.
OFF : Quand le commutateur de mise sous tension est branché, le tableau de bord affiche le mode normal.
Valide seulement lorsque [078. TRM] = mode『RK』
Le moteur inverse l'aiguille en position basse, et s'arrête au point mort le plus haut de l'aiguille.
Affichage historique de code d'erreur, un total de 10 évênements peuvent être mémorisés.
ON : Sans le synchroniseur, le moteur fonctionne comme un moteur d'embrayage et s'arrête en position aléatoire.
OFF : Avec synchroniseur .
ON : Commande directe.
OFF : Commande par courroie.
FU : Opération régulière -- talonnage plein pour réglage et levée de pied.
NU : Talonnage plein pour monter l'aiguille.
NO : Fonction de levée de pied indisponible.
NUF : Talonnage plein pour lever le pied et monter l'aiguille.
EFF : Talonnage plein pour lever le pied et fonctionner à vitesse réduite.
ON : Aiguille automatiquement UP sous tension.
OFF : Fonction invalide.
Le réglage de vitesse maximum du moteur.
Restauration du réglage usine
Sélection du mode de programme.
NOP : Pas de fonction
LOAD : Télécharger le programme depuis le panneau d'opération.
SAVE : Enregistrer le programme sur le panneau d'opération.
COPY : économiser la valeur de parameer à zone de travail de panneau d'opération.
IU : Valeur initiale de sonde. ( invalide avec le C-300 panneau d'operaiton )
IV : Valeur initiale de sonde. ( invalide avec le C-300 panneau d'operaiton )
Fonction de changement en position aiguille haute. (Connexion : [145. IN2] =U ou [221. INJ] =U ou le changement aiguille en position haute du tableau
d'opération C300)
A : Point de changement + avancement.
B : Point de changement seulement.
C : Monter l'aiguille seulement.
D : Monter l'aiguille et presser le pied.
E : Avancée d'un point seulement.
F : Recul d'un point seulement. (Reamarque: Valide seulement quand [010. ACD] = OFF, [011. RVM] = B )
G : Fonctionnement arrière pour régler les points [133. CHS].
H : Point de changement + Rendement de distension + suppression de couture + clignotement de O5 BTL lampe
ON : Toujours opérer.
OFF : Opérer seulement à l'arrêt intermédiaire .
Affichage du voltage maximum.
Affichage du voltage minimum.
Affichage du voltage de tension.
PAGE 6
HVP-20 Paramètres List pour DA-281 (MAC. 73)--version 1.0N
TOUCHE
S
Code
Paramètres
Fonction Paramètres
130
131
OVD
LVD
Réglage de sur-voltage
Réglage de sous-voltage
132
UPG
Enregistrement du programme utilisateur
Gamme
Préréglé
170V - 315V
70V - 160V
315
70
0-4
0
+
P
O
W
E
R
Description
Réglage de sur-voltage.
Réglage de sous-voltage.
Enregistrer le réglage des paramètres de l'utilisateur en bloc mémoire pour utilisation futur. Réglage de la procédure:
1.Presser la touche [S] + POWER ON
affichage LCD
[123. FAS]
2.Presser la touche [P] 9 fois
affichage LCD
[132. UPG]
3.Presser la touche [S]
affichage LCD
[UPG. 0]
4.Presser la touche [D] pour sélectionner un nombre bloc de [UPG. 0] ~ [UPG. 4].
5. Presser la touche [A] pou enregistrer le programme.
Remarque: Pour rappeler le programme, aller au bloc mémoire en [UPG. 0] ~
touche [S] pour confirmer et enregistrer.
O
N
133
CHS
Fonction et réglage de points pour le dispositif d'Angle-Point ( Pegasus
W582)
134
KLK
Sélection blocage de touches SBT/EBT
135
136
137
TOT
TM1
TM2
Auto-fonctionnement réglé à temps plein
Auto-fonctionnement réglé en mode cyclique
Auto-fonctionnement réglé hors mode cyclique
138
UTD
139
PSL
140
1 - 99 points
5
ON/OFF
OFF
1 - 168 Hrs
(1-250 ) x 0.1S
(1-250 ) x 0.1S
1
20
20
Sélection du test d'auto-fonctionnement
ON/OFF
OFF
Ajustements de la vitesse de courbe
1 - 100%
85
OSE
Réglage extérieur du paramètre [102. SE]
ON/OFF
OFF
141
BC3
Ajout d'1 point au second segment C à la fin du double filage arrière
ON/OFF
OFF
142
EFK
Fonction d'unité de pédale EFKA
ON/OFF
OFF
143
AT
Opération debout automatique
ON/OFF
OFF
144
IN1
Définition IN1=IO1/NOP/S4/CRL/IO2/RST/SST/STK
(HVP-20 pas appui)
IO1/NOP/S4/CRL/IO
2/RST/SST/STK
IO1
145
IN2
Définition IN2=USR/U/NOP/BTL/BTC/ST1/S7
USR/U/NOP/BTL/BT
C/ST1/S7
U
146
IN3
Définition Signal de mi-orteil de la pédale IN3=WL/HT
(HVP-20 pas appui)
WL/HT/
HT
147
INA
Définition INA=BCR/PSU/NOP/SPL (HVP-20 pas appui)
BCR/PSU/NOP/
SPL
PSU
[UPG. 4] , utiliser la touche [C] pour le rappeler et ensuite presser la
Valide seulement quand [047. MAC] =『 10 』( Pour le point d'angle W582) et [011. RVM] = 『 B 』.
Quand on étalonne la pédale à moitié, l'aiguille monte, ce qui presse la pédale vers le bas, cette fonction marche.
La vitesse CHS』est réglé par [004. N] .
Talonnage arrière complet : Similaire à la sortie de fonction de la machine de point de changement.
ON: Les touches A.B.C.D seront bloquées et assignées à des fonctions spécifiques comme suit:
Touche [A] : annule la pression du pied après la mi-talonnage.
Touche [B] : annule la fonction de réglage en talonnage arrière plein.
Touche [C] : annuelle la fonction d'essuyage en talonnage arrière plein.
Touche [D] : débute le réglage en points constants
OFF : Débloqué.
Réglage du montant du synchroniseur d'auto-fonctionnement (quand [138. UTD] = ON valide.)
le réglage du synchroniseur sur auto-fonctionnement.
Le réglage du synchroniseur hors auto-fonctionnement.
ON : La fonction de test d'opération est lancée.
ON : La fonction de test d'opération est bloquée.
La vitesse augmente avec la valeur
Réglage du paramètre [102. SE] de la boîte d'opération C-300.
ON : Lancer.
OFF : Bloquer.
Valide seulement quand le double fin d'adhérence arrière est opérée.
ON : La mise sous tension fournit le paramètre [030. BCC] = ON .
OFF : Bloquer.
Voir le diagramme de connexion.
ON : Lancer S0,S1,S2,S3 comme entrée du Déclencheur EB301/EB302 de EFKA.
OFF : Hors tension.
L'opération de posture debout peut être réalisée.
ON : Lancer.
OFF : Bloquer.
Définir la fonction d'entrée de IN1.
IO1 : Contrôle OT1 rendement de [157.O1]
NOP : Pas de fonction.
S4 : Le moteur fonctionne avec le réglage de vitesse [001. H].
CRL : Devrait être réglé [225. CER] = ON .
IO2 : Pas de fonction.
RST : Remise compteur
SST : Fonction courte de point
STK : Entrée par longueur de point
Définir la fonction d'entrée de IN2.
USR : Monter l'aiguille par l'angle de [058. TR8] quand le commutateur est pressé.
U : Fonction d'aiguille haute de [125. USM] .
NOP : Pas de fonction.
BTL : Suppression de Point d’arrêt / Commutateur de rappel pour SBT/EBT
BTC : Suppression de Point d’arrêt + clignotement de O5 BTL lampe / Annulation pour SBT/EBT
ST1 : Avancée d'un point seulement.
S7 : Un commutateur d'entrée de signal pour couture inversée.
Définir la Signal de mi-orteil de la pédale de IN3.
WL : Bloquer.
HT : Lancer.
Définir la fonction d'entrée de INA.
BCR : Un commutateur d'entrée de signal pour sélectionner ON / OFF du démarrage du moteur en angle inversé. Valide seulement lorsque [125. USM]
=OFF.
PSU : Un commutateur d'entrée de signal pour arrêt d'urgence en position haute.
PSD : Un commutateur d'entrée de signal pour arrêt d'urgence en position basse.
SPL : Un commutateur d'entrée de signal pour une vitesse limitée par la vitesse basse de [060. L] .
PAGE 7
HVP-20 Paramètres List pour DA-281 (MAC. 73)--version 1.0N
TOUCHE
Code
Paramètres
Fonction Paramètres
Gamme
Préréglé
S
+
P
O
W
E
R
O
N
IO1/IO2/S0/SH/
NOP/IO3
NOP
TL/ES/NOP
ES
S7/IO1/IO2/CW/
IO3/U/BTL/BTC/ST1
S7
HP/F
F
Définition INI=CRS/FAW (HVP-20 pas appui)
CRS/FAW
CRS
INK
Définition INK=HP/F/CRR (HVP-20 pas appui)
HP/F/CRR
HP
154
OA
Définition OA=TM/KS1
TM/KS1
TM
155
OB
Définition OB=WP/ML/FK/KS1/NCL
WP/ML/FK/KS1/NCL
FK
156
OD
Définition OD=ML/KS1/KS2/KS3/KS4/NCL
ML/KS1/KS2/
KS3/KS4/NCL
ML
157
O1
OT1/KS1/PUL/CSL/
Définition O1=OT1/KS1/PUL/CSL/CK/KS2/UC/PO1/PO2/P12/TM (HVP-20 CK/KS2/UC/PO1/PO
pas appui)
2/
P12/TM
148
INC
Définition INC=IO1/IO2/S0/SH/NOP/IO3 (HVP-20 pas appui)
149
IND
Définition IND=TL/ES/NOP (HVP-20 pas appui)
150
INE
Définition INE=S7/IO1/IO2/CW/IO3/U/BTL/BTC/ST1
151
INF
Définition INF=HP/F
152
INI
153
OT1
Description
Définir la fonction d'entrée de INC.
IO1 : Pas de fonction.
IO2 : Pas de fonction.
S0 : Un commutateur d'entrée de signal pour une vitesse limitée par la vitesse basse de [060. L] .
SH : Un commutateur d'entrée de signal pour une vitesse limitée par [009. A] .
NOP : Pas de fonction.
IO3 : Pas de fonction.
Définir la fonction d'entrée de IND.
TL : Un commutateur d'entrée de signal pour l'annulation de rendement de réglage.
ES : Un commutateur d'entrée de signal pour arrêt d'urgence.
NOP : Pas de fonction.
Définir la fonction de INE.
S7 : Un commutateur d'entrée de signal pour couture inversée.
IO1 : Pas de fonction.
IO2 : Un commutateur d'entrée de signal pour inverser un point lorsque le moteur s'arrête en couture inversée.
REMARQUE :Le [010. ACD] =off et [011. RVM] =B doit être réglé.
CW : Un commutateur d'entrée de signal pour changer la direction de rotation du moteur.
IO3:Un signal d'entrée pour avancer un point seulement moteur s'arrête et en couture inversée.
REMARQUE:Le【010.ACD】=off et【011.RVM】=B doit être réglé.
U : Fonction d'aiguille haute de [125. USM] .
BTL : Suppression de Point d’arrêt / Commutateur de rappel pour SBT/EBT
BTC : Suppression de Point d’arrêt + clignotement de O5 BTL lampe / Annulation pour SBT/EBT
ST1 : Avancée d'un point seulement.
Définir la fonction d'entrée de INF.
HP : Un commutateur d'entrée de signal pour une haute levée du pied de marche.
F : Un commutateur d'entrée de signal pour le changement de genou.
Définir la fonction d'entrée de INI.
CRS : Un commutateur d'entrée de signal pour le redémarrage du compteur. Remarque: Valide seulement quand [042. CUD]
=U,D,US,DS,UT,DT,UTS,DTS .
FAW : Un signal pour le capteur de fil de bobine.
Définir la fonction d'entrée de INK.
HP : Un commutateur d'entrée de signal pour une haute levée du pied de marche.
F : Un commutateur d'entrée de signal pour le changement de genou.
CRR : Devrait être réglé quand [225. CER] = ON .
Définir la fonction de rendement de OA.
TM : Rendement de Réglage.
KS1 : Rendement du coupeur de ruban adhésif.
Défini la fonction d'entrée de OB.
WP : Rendement du nettoyeur.
ML : Rendement de distension.
FK : Rendement de pince de fil. Paramètres relatifs [234.FAR], [235FKL]
KS1 : Pas de fonction.
NCL : Rendement de refroidissement de l'aiguille.
Défini la fonction de rendement de OD.
ML : Rendement de distension.
KS1 : Pas de fonction.
KS2 : Pas de fonction.
KS3 : Pas de fonction.
KS4 : Doit être sélectionné lorsque [204. BL] = ON, ou [205. BAF] = 1, 2 .
NCL : Rendement de refroidissement de l'aiguille.
Défini la fonction d'entrée de O1.
OT1 : Sortie par contrôle de la bascule, en fonction des spécifications de chaque entrée pendant que les entrées IO1 sont ON.
KS1 : Pas de fonction.
PUL : Sortie de l'extracteur.
CSL : Doit être sélectionné lorsque [225. CER] = ON .
CK : Sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position basse. Paramètres relatifs [206. CK1], [207.CK2]
KS2 : Doit être sélectionné lorsque [205. BAF] = 1, 2 .
UC : Sortie allumée ON si l'aiguille est en position haute quand la machine à coudre est arrêtée.
PO1 : Sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position basse. (position 1)
PO2 : Sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position haute. (position 2)
P12 : Aiguille vers le bas, sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position basse.
TM : Rendement de Réglage.
PAGE 8
HVP-20 Paramètres List pour DA-281 (MAC. 73)--version 1.0N
TOUCHE
Code
Paramètres
Fonction Paramètres
Gamme
Préréglé
158
O3
Définition O3=HP/KS1/KS2/CK/KS3/CSR/KS4
(HVP-20 pas appui)
HP/KS1/KS2/CK/KS
3/CSR/KS4
HP
159
O4
Définition O4=OT4/BUZ/PO1/PO2/P12 (HVP-20 pas appui)
OT4/BUZ/PO1/PO2/
P12
OT4
160
O5
Définition O5=OT5/HPL/PO1/PO2/KS1/TF/P12/BTL/BUZ
OT5/HPL/PO1/PO2/
KS1/TF/P12/BTL/BU
Z
HPL
161
O6
Définition O6=STL/OT6/PO1/PO2/KS1/TB/P12 (HVP-20 pas appui)
STL/OT6/PO1/PO2/
KS1/TB/P12
STL
162
O7
Définition O7=BTL/UC (HVP-20 pas appui)
BTL/UC
BTL
163
BD
SRM synchroniseur de l'opération stable de retour
70 - 990
70
164
MXI
Limitateur de courant maximum
5 - 22A
10
Réglage maximum de limite de courant. Remarque : Pour éviter tout dommage, l'ajustement devrait être opéré seulement par un ingénieur.
165
WKT
Faible balance de torsion de freinage
1-5
2
166
ACT
Temps d'accélération
60 - 990 ms
150
167
DCT
Temps de décélération
60 - 990 ms
120
168
169
170
171
172
173
174
HKP
LKP
KP
KI
KS
QSK
QSP
Gain en torsion / tenue du moteur
Gain de vitesse faible
Gain kp
Gain ki
Gain ks
Compteur d'arrêt rapide
Vitesse d'arrêt rapide
5 - 400
5 - 400
10 - 150
100 - 3000
1 - 40
30 - 999
50 - 500
30
40
30
1000
5
50
200
175
HV
ON/OFF
OFF
S
+
P
O
W
E
R
Description
Défini la fonction d'entrée de O3.
HP : Sortie pour une haute levée du pied de marche.
KS1 : Doit être sélectionné lorsque [205. BAF] = 1, 2 .
KS2 : Doit être sélectionné lorsque [196. BF] = ON .
CK : Sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position basse. Paramètres relatifs [206. CK1], [207.CK2]
KS3 : Pas de fonction.
CSR : Doit être sélectionné lorsque [225. CER] = ON .
KS4 : Rendement de Réglage.
Défini la fonction de sortie pour O4.
OT4 : Sortie de réserve.
BUZ : La sortie du vibreur est allumée lorsque le [042. CUD] =US,DS,UTS,DTS et le comptage est fini.
RESET : Quand le compteur est redémarré en pressant la touche "A" sur le tableau de bord du contrôleur ou par [152. INI] =CRS signal entrée.
PO1 : Sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position basse. (position 1)
PO2 : Sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position haute. (position 2)
P12 : Aiguille vers le bas, sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position basse.
Défini la fonction de O5.
OT5 : Doit être sélectionné lorsque [197. WDA] = ON ou [205. BAF] = 1, 2.
HPL : HP_LED sortie.
PO1 : Sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position basse. (position 1)
PO2 : Sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position haute. (position 2)
KS1 : Pas de fonction.
TF : Rendement de Réglage.
P12 : Aiguille vers le bas, sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position basse.
BTL : BTL_LED sortie.
BUZ : La sortie du vibreur est allumée lorsque le [042. CUD] =US,DS,UTS,DTS et le comptage est fini.
RESET : Quand le compteur est redémarré en pressant la touche "A" sur le tableau de bord du contrôleur ou par [152. INI] =CRS signal entrée.
Défini la fonction de sortie de O6.
STL : STK_LED sortie.
OT6 : Sortie allumée ON pour le point de chaîne fond/lampe, lorsque la pédale est en position talonnage plein ou la machine à coudre est en marche.
PO1 : Sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position basse. (position 1)
PO2 : Sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position haute. (position 2)
KS1 : Pas de fonction.
TB : Rendement de Réglage.
P12 : Aiguille vers le bas, sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position basse.
Défini la fonction de sortie de O7.
BTL : BTL_LED sortie.
UC : Sortie allumée ON si l'aiguille est en position haute quand la machine à coudre est arrêtée.
Synchronisateur stable pour l'opération de retour du moteur.
O
N
Résistance
Réglage de faible échelle de freinage.
Le temps pour l'accélération à grande vitesse de la machine pointée vers le bas ou lorsque le signal de fonctionnment extérieur (S1) est allumé.
Le temps de décélération de la machine pour s'arréter par le retour de la pédale à la position neutre ou lorsque le signal de fonctionnement extérieur (S1)
est éteint.
Pour réduire le bruit, le couple de tenue moteur peut être abaissé.
Ajustement de faible gain de vitesse LKP.
Ajustements de gain kp.
Ajustements de gain ki.
Ajustements de gain ks.
Remarque : Ne pas ajuster.
Remarque : Ne pas ajuster.
Réglage de la fonction de résistance.
ON : Démarrer.
OFF : Eteindre.
Sélection du mode de positionnement.
OFF : La position de l'aiguille est ajustée par le synchroniseur externe, et le point mort supérieur de la tige de l'aiguille est ajusté par [183. PUB]
+
P
O
W
E
R
176
VDN
Point (de référence) du positionnement par index
O
N
177
SIN
Synchroniseur du signal de positionnement unique
OFF/A/B/C
B
ON/OFF
OFF
A : La montée de l'aiguille est ajustée par [179. PUA], et la descente de l'aiguille par [181. PDA] .
B : La montée de l'aiguille est ajustée par [179. PUA], et la descente de l'aiguille par [181. PDA] .
C : Durant le contrôle de la pédale, la montée de l'aiguille est ajustée par [179.PUA], la descente de l'aiguille par [184. PDB] , [185. PDC] ; si l'opération
d'inversion U est sous contrôle de demi-point; alors, possibilité d'arrêter le moteur à [179. PUA] , [181. PDA] [184. PDB] , [185. PDC] . Cette fonction pour
manier la machine à points seulement.
Défini un signal pour deux fonction de positionnement. Remarque: Valide seulement quand [176. VDN] =off .
ON : Met sous tension. Un synchroniseur de signal de positionnement unique est utilisé..
Valide seulement quand [177. SIN] =ON + [176. VDN] = OFF.
PAGE 9
HVP-20 Paramètres List pour DA-281 (MAC. 73)--version 1.0N
TOUCHE
+
P
O
W
E
R
O
N
Code
Paramètres
Fonction Paramètres
Définition du mode H/L de signal de positionnement UP
Gamme
Préréglé
Description
Valide seulement quand [177. SIN] =ON + [176. VDN] = OFF.
H : Logique d'entrée H active pour monter l'aiguille, et logique d'entrée L active pour descendre l'aiguille.
L : Logique d'entrée H active pour descendre l'aiguille, et logique d'entrée L active pour monter l'aiguille.
[176. VDN] =MODE "A","B","C" valide (du point d'index).
[176. VDN] =MODE "A","B","C" valide (largeur d'impulsion).
[176. VDN] =MODE "A","B","C" valide (du point d'index).
[176. VDN] =MODE "A","B","C" valide (largeur d'impulsion)
[176. VDN] =MODE "B" , "Off" valide (point mort supérieur de l'aiguille).
[176. VDN] =MODE "C" valide seulement
[176. VDN] =MODE "C" valide seulement
Limitateur de vitesse maximum pour le pied de marche.
La vitesse de solénoïde HP branchée.
H/L
L
0 - 359 degrés
10 - 70 degrés
0 - 359 degrés
10 - 70 degrés
0 - 359 degrés
0 - 359 degrés
0 - 359 degrés
400 - 5000 spm
400 - 4800 spm
338
40
62
40
338
90
270
3500
2000
Valeur de mouvement minimum du potentiomètre pour la levée du pied
de marche .
-----
----
Coup minimum ajusté par le potentiomètre au niveau de la tête de la machine.
Valeur de mouvement maximum du potentiomètre pour la levée du pied
de marche .
-----
----
Coup maximum ajusté par le potentiomètre au niveau de la tête de la machine.
400 - 5000 spm
500 - 5000 spm
2000
3000
ON/OFF
ON
10 - 100 %
40
Fonction de démarrage unique de filage arrière
ON/OFF
ON
EB1
Fonction de fin unique de filage arrière
ON/OFF
ON
SLP
Sélection de la longueur de point après la mise sous tension
ON/OFF
ON
0 - 990 ms
0 - 990 ms
0
0
NCL/CK
NCL
DB2/SPV/NOP/S5/W
L
DB2
INA = PSU inversion du signal logique
ON/OFF
OFF
IBV
INB = PSD inversion du signal logique
ON/OFF
OFF
203
ICV
INC inversion du signal logique
ON/OFF
OFF
204
BL
BL CONTROLLER INTERFACE CONTROL
ON/OFF
OFF
205
BAF
Sélection du mode du dispositif de guidage d'ourlet
OFF,1,2
OFF
206
207
CK1
CK2
Retardez l'angle pour rendement ON de CK
Angle pour rendement OFF de CK
0 - 250 degrés
0 - 250 degrés
0
10
178
NU
179
180
181
182
183
184
185
186
187
PUA
PUW
PDA
PDW
PUB
PDB
PDC
MS
WS
Angle de bord de la position haute A virtuelle
Angle ON de la position haute A virtuelle
Angle de bord de la position basse A virtuelle
Angle ON de la position basse A virtuelle
Angle de bord de la position haute B virtuelle
Angle de bord de la position basse B virtuelle
Angle de bord de la position basse C virtuelle
Vitesse maximum de levée du pied de marche
Vitesse minimum de levée du pied de marche
188
MIN
189
MAX
190
191
B2
B3
192
PTE
Mode d'enseignement du positionnement
193
RFC
Rendement filage arrière hachage du temps d'utilisation
194
SB1
195
196
197
198
T6
T7
Synchronisation retardée avant le début du réglage
Temps de réglage de couple fil
199
O2
Définition O2= NCL/CK (HVP-20 pas appui)
200
IN4
Définition IN4=DB2/SPV/NOP/S5/WL (HVP-20 pas appui)
201
IAV
202
Limitateur de vitesse DB2000
Limitateur de vitesse DB3000
Réglage du limitateur de vitesse B2.
Réglage du limitateur de vitesse B3.
Sélection du mode d'enseignement du positionnement.
ON : Doit être sélectionné lorsque [176. VDN] = A,B,C.
OFF : Invalide.
Seulement valide lorsque [063. FTP] est réglé en mode「M」. Pour l'ajustement de la tension de changement de solénoïde.
Remarque : Un ajustement erronné rendra impossible la levée ou surchauffe de la solénoïde.
ON : Allumer. (Valide seulement avec le tableau de bord d'opération C300, sélectionner le double démarrage d'adhérence arrière)
OFF : Eteindre.
ON : Allumer. (Valide seulement avec le tableau de bord d'opération C300, sélectionner la double fin d'adhérence arrière)
OFF : Eteindre.
ON : Longueur normale de points.
OFF : Longueur de points longue.
Valide lorsque [079. LTM] = T4/TK/TS/T7 et [158. O3]= KS4
Valide lorsque [079. LTM] = T1/T3/T4/TK/TS/T7 et [158. O3]= KS4
Défini la fonction de sortie pour O2.
NCL : Rendement de refroidissement de l'aiguille.
CK : Sortie largeur d'impulsion de l'aiguille en position basse.
Défini la fonction d'entrée de IN4.
DB2 : Le moteur fonctionne à travers la vitesse [190. B2] .
SPV : Limitation de vitesse par l'entrée de VHP. Courbe de vitesse contrôlée par [186. MS] , [187. WS] , [188. MIN] , [189. MAX] .
NOP : Pas de fonction.
S5 : Le moteur fonctionne à vitesse moyenne [059. M] .
WL : Commutateur d'annulation de sortie du nettoyeur.
INA Inversion du signal logique d'entrée.
ON : La logique d'entrée de chaque signal d'entrée PSU est inversée.
OFF: La logique d'entrée de chaque signal d'entrée PSU est normale.
INB inversion du signal de logique d'entrée.
ON : La logique d'entrée de chaque signal d'entrée PSD est inversée.
OFF : La logique d'entrée de chaque signal d'entrée PSD est normale.
INC inversion du signal de logique d'entrée.
ON : La logique d'entrée de chaque signal d'entrée INC est inversée.
OFF : La logique d'entrée de chaque signal d'entrée INC est normale.
BL Sélection de la fonction de contrôle de l'interface du contrôleur.
ON : Allumer pour la fonction de contrôle de Pegasus BL. REMARQUE : Valide seulement quand [156. OD] =KS4.
OFF :Eteindre.
Pour le dispositif de guide d'ourlage de USA Bottoms Associates Inc.
OFF : Mode de couture normale.
1 : Pour le manuel du dispositif de guide d'ourlage.
2 : Pour le mode automatique du dispositif de guide d'ourlage.
Valide lorsque [157. O1] ou [158. O3] ou [199. O2]= CK
Valide lorsque [157. O1] ou [158. O3] ou [199. O2]= CK
PAGE 10
HVP-20 Paramètres List pour DA-281 (MAC. 73)--version 1.0N
TOUCHE
Code
Paramètres
Fonction Paramètres
Gamme
208
VER
Version de Logiciel
+
209
IDX
Définir la source du point de (référence) de l'Index
P
O
W
E
R
210
211
212
FK1
FK2
THP
Angle de début de bride de fil.
Angle de fin de bride de fil.
Synchronisation avant la vitesse HP
0 - 359 degrés
0 - 359 degrés
80 - 500 ms
213
CHP
Réglage du nombre de points pour la fonction HP par le commutateur hp
(A/7 ou B/1)
0 - 255 points
214
FNK
Fonctions de rendement de "refroidissement d'aiguille"
O
N
215
T5
Réglage du temps de délai du refroidissement de l'aiguille
216
NK
Réglage du point de vitesse d'opération de refroidissement de l'aiguille
217
FLK
Levée de la fonction de rouleau
218
STR
Fonction de sortie de la distension
219
IN5
Définition IN5=DB3/NOP/S5B (HVP-20 pas appui)
220
INB
Définition INB=NOP/PSD/SPB/IO1 (HVP-20 pas appui)
221
INJ
Définition INJ=NOP/BTL/HP/U/S1/BTC/ST1
222
TOF
Fonction protection réglage ON / OFF
223
S2P
224
TOA
UP/DN
0,1,2
0 - 2550 ms
40 - 6000 spm
Préréglé
Description
DA-1.0N Affichage de la version du logiciel seulement.
Défini la source de point d'Index en signal d'aiguille vers le haut ou signal d'aiguille vers le bas.
UP
UP: Le point d'index de référence vient du signal d'aiguille haute.
DN: Le point d'index de référence vient du signal d'aiguille basse.
0
Réglage de l'angle de démarrage de la sortie de la bride de fil.
0
Réglage de l'angle de fin de la sortie de la bride de fil.
100
Régler le timing avant la vitesse HP.
Entrer le nombre de points pour la fonction de pied de marche HP.
0
0 : Fonction éteindre.
1 ~ 255 : Allumer. Valide seulement quand [062. HPM] =ALT.
Sélection du mode de sortie de refroidissement d'aiguille.
0 : Fonction normale de refroidissement d'aiguille.
0
1 : Le refroidissement de l'aiguille s'opère quand la vitesse de couture dépasse la valeur entrée pour [216. NK] .
2 : Sous réglage du bord.
2500
Règlage du temps de délai du refroidissement de l'aiguille à partir de l'arrêt du moteur.
40
0/1/2/3
0
0,1,2
0
DB3/NOP/S5B
DB3
NOP/PSD/SPB/IO1
PSD
NOP/BTL/HP/U/S1/B
TC/ST1
BTL
ON/OFF
OFF
Sélectionner le mode de protection réglage lorsque [222. TOF] = ON
NO/PS
NO
Entrer la gamme pour la protection réglage fil quand [222. TOF] = ON
5 - 40 degrés
10
Le refroidissement de l'aiguille s'opère quand la vitesse de couture dépasse cette valeur de réglage. Valide seulement lorsque [214. FNK] =1.
Lever la sélection de mode de sortie du rouleau.
0 : Le rouleau fonctionne indépendamment.
1 : Le rouleau fonctionne avec le leveur de pied et l'adhérence arrière.
2 : Le rouleau fonctionne avec le leveur de pied.
3 : Le rouleau fonctionne avec l'adhérence arrière.
Sélection du mode de sortie de distension.
0 : Sortie de tension R. dépend du timing de [080. LLM] seulement.
1 : Tension R. opère avec la levée de pied après l'arrêt du moteur.
2 : Tension R. opère avec la levée de pied après réglage ou mise sous tension.
Défini la fonction d'entrée de IN5.
DB3 : Le moteur fonctionne par la vitesse [191. B3].
NOP : Pas de fonction.
S5B : Le moteur fonctionne par vitesse d'adhérence arrière [006. B].
Défini la fonction d'entrée de INB.
NOP : Pas de fonction.
PSD : Arrêt d'urgence pour la position basse.
SPB : Vitesse limitée par la fin de la vitesse d'adhérence arrière [005. V].
IO1 : Doit être sélectionné lorsque [047. MAC] = 15 ou 16 ou 17 ou 112
Défini la fonction d'entrée de INJ.
NOP : Pas de fonction.
BTL : Commutateur de rappel/suppression d'adhérence arrière pour SBT/ EBT seulement.
HP : Le commutateur pour la haute levée pour le pied de marche.
U : Commutateur de montée d'aiguille. (par le réglage [125. USM]).
S1 : Le moteur fonctionne par VC, si [143. AT] =ON; ensuite fonctionne par la vitesse [009. A].
BTC : Suppression de Point d’arrêt + clignotement de O5 BTL lampe / Annulation pour SBT/EBT
ST1 : Avancée d'un point seulement.
Sélection de la fonction de protection de réglage une fois que la poulie de la machine est sortie de la gamme [224. TOA] .
ON : [223. S2P] fonction valide.
OFF : [223. S2P] fonction invalide.
Sélection du mode d'pération. Valide seulement quand [222. TOF] =ON.
NO : Opère la levée de pied seulement, sans la montée de l'aiguille et le réglage du fil.
PS : Opèree la levée de pied et la montée de l'aiguille seulement, sans réglage de fil.
Réglage de l'angle pour le signal de réglage du fil quand la position d'arrêt de l'aiguille est inversée avant le signal de réglage de fil.
Sélection de fonction de coin.
225
CER
Changement de fonction de coin
ON/OFF
OFF
226
CTW
Points avant abaissement du rouleau.
0 - 255 points
10
227
PLC
Commutateur ON/OFF pour [226. CTW]
ON/OFF
OFF
228
FBM
Fonction de contrôle du mouvement Avant_Arrière.
ON/OFF
OFF
ON:Allumer. Le réglage associé inclus【144. IN1】【153. INK】【157. O1】【158. O3】【160. O5 】【161. O6 】Paramètres associés :【037. SMP 】
【062. HPM 】【097.TK3 】【232. CTW 】【238. KHP 】【199. FHP 】【245. NFO 】【246. NFC 】
OFF : Eteindre.
Réglage des points.
ON : [226. CTW] lancer.
OFF : [226. CTW] arrêter.
Sélection de la fonction de contrôle motion Avant Arrière.
ON : Lancer la fonction de [150. INE] = CW, Le fonctionnement inversé sera lancé pendant que le signal est ON.
OFF : Eteindre.
PAGE 11
HVP-20 Paramètres List pour DA-281 (MAC. 73)--version 1.0N
TOUCHE
Code
Paramètres
Fonction Paramètres
229
KHP
Réglage du nombre de points pour la fonction HP.
230
KLC
231
Gamme
Préréglé
0 - 255 points
0
Opérer la fonction HP par la pédale de mi-talon.
ON/OFF
OFF
FLC
Opérer la fonction HP par le commutateur de genou.
ON/OFF
OFF
232
DBA
Filage arrière manuel de limite de vitesse DB3000
ON/OFF
OFF
233
KNA
Fonction de contrôle du commutateur genou.
ON/OFF
OFF
234
FAR
Point de réglage avant ou arrière.
0/1/2/3
2
235
FKL
Fonction de bride de fil
0 ~ 11
3
236
SEL
Sélection du sous code du code machine
0/1
0
+
P
O
W
E
R
O
N
237
FHP
Réglage du nombre de points pour la fonction HP.
238
239
SFO
SFC
Réglage temps plein pour la solénoïde
hachage du temps d'utilisation pour la solénoïde
0 - 255 points
0
0 - 990 ms
1 - 100%
350
30
240
MTC
Attachez du ruban adhésif au mode d'opération de coupeur
ON/OFF
OFF
241
FTC
Mode de funciton de sonde
ON/OFF
OFF
242
IDC
Fonction de mot de passe
ON/OFF
OFF
243
MTP
Choix de mode de moteur
SK/DA/PK
DA
Description
Quand [239. KLC] =ON. Régler le nombre de points pour l'opération de pied de marche.
0 : Fonction éteindre.
1 ~ 255 : Réglage des points. Valide seulement lorsque [062. HPM] =ALT. [239. KLC] =ON.
ON : Allumer.
OFF : Eteindre.
ON : Allumer. Lorsque [151. INF] = F
OFF : Eteindre.
ON : Vitesse limitée par le réglage de [191. B3].
OFF : Fonction arrêt.
Sélection du contrôle d'inversion de genou.
ON : L'inversion de genou peut être activée pendant la couture.( Utilisé pour les machine à coudre aveugles)
OFF : L'inversion de genou peut être activéeseulement lors de l'arrêt de la couture.
0 : Point de réglage vers l'avant avec fonction essuyage.
1 : Point de réglage vers l'arrière avec fonction essuyage.
2 : Point de réglage vers l'avant avec bride de fil.
3 : Point de réglage vers l'arrière avec bride de fil.
0 : Bride de fil off (Remarque : NFL = levée du pied de couture).
1 : Fonctions de bride de fil avec les paramètres [210. FK1] , [211. FK2] de réfglage d'angle. (sans NFL.)
2: Valeurs pré-rentrées : fk début=108, fk fin=268 (degrés)
(sans NFL.)
3: Valeurs pré-rentrées : fk début=108, fk fin=268, nfl début=97, nfl fin=154 (degrés)
(avac NFL.)
4: Valeurs pré-rentrées : fk début=44, fk fin=268, nfl début=44, nfl fin=154 (degrés)
(avac NFL.)
5 : Pas de fonction.
6 : Pas de fonction.
7 : Pas de fonction.
8 : Pas de fonction.
9 : Pas de fonction.
10 :Pas de fonction.
11 : Pas de fonction.
Réglage par défaut = 0 , Pour autre sous-code, cf page de réglage d'échantillon.
Quand [239. KLC] =ON. Régler le nombre de points pour l'opération de pied de marche.
0 : Fonction éteindre.
1 ~ 255 : Réglage des points. Valide seulement lorsque [062. HPM] =ALT. [153. INK] =HP. [151.INF]=HP
Pour l'ajustement temps de solénoïde.
Pour l'ajustement du commutation de puissance de la solénoïde
ON : Quand
OFF : La sonde est ouverte.
ON : Coupeur valide
OFF : Invalide de coupeur
ON : Valide
OFF : Invalide
SK : Pour Seiko série de machine
DA : Pour standard et Durkopp série de machine
PK : Pour Pegasus série de machine
Diagramme comparatif de l’affichage 7-segments des caractères
Chiffres arabes
Chiffres
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Affichage
Alphabet anglais
Alphabet
Affichage
Alphabet
Affichage
Alphabet
Affichage

Manuels associés