Manual | Casio LK-40 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
59 Des pages
Manual | Casio LK-40 Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
P
LK40/42-FDI-1
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Cette marque n’est valide que dans les pays de l'UE.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
478B-F-002A
LK40_F_00.p65
Page 1
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Bienvenue...
Dans l’heureuse famille des possesseurs satisfaits d’instruments musicaux électroniques CASIO!
Pour obtenir le maximum des nombreuses caractéristiques et fonctions de ce clavier, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le garder à proximité pour vous y référer ultérieurement.
Important!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes
suivants apparaissent.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
• L’instrument ne se met pas sous tension.
• Affichage sombre, difficile à lire.
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
• Distorsion de la sortie sonore.
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé.
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration.
• Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent.
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont
reproduites à partir d'un ordinateur ou d'un appareil MIDI
Caractéristiques principales
❑ 100 sonorités étonnamment réalistes
❑ Fonction d’accompagnement automatique renforcée par une plus grande
flexibilité
• 100 motifs d’accompagnement automatique intégrés.
❑ Banque de 100 morceaux intégrés
• La banque de 100 morceaux intégrés vous permet de jouer et de vous exercer sur une
mélodie particulière.
❑ Une fonction d’apprentissage en trois étapes vous permet de développer
vos capacités musicales en suivant simplement l’éclairage des touches
(Système d’apprentissage en trois étapes).
• Vous vous habituez d’abord à la cadence des notes en regardant les touches qui s’allument
lorsqu’un des 100 morceaux intégrés est reproduit. Vous vous exercez ensuite à jouer à la
cadence qui vous convient. Finalement, vous pouvez essayer de jouer au tempo normal du
morceau que vous avez choisi.
❑ Accompagnement automatique
• Désignez simplement un accord et le clavier reproduit automatiquement le rythme, la basse
et les accords qui conviennent. Les variations qui s’insèrent quand vous appuyez sur une
seule touche rendent le son d’accompagnement plus intéressant et naturel.
❑ Fonction de transposition
• Une opération facile qui change instantanément la clé du clavier.
❑ Compatibilité MIDI
• Le raccordement à un autre appareil MIDI permet de reproduire les notes sur le clavier et
sur l’appareil raccordé en jouant sur ce clavier. Vous pouvez même reproduire des enregistrements MIDI en vente dans le commerce.
F-1
478B-F-003A
LK40_F_01-07.p65
Page 1
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Précautions concernant la sécurité
Symboles
Différents symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour
garantir un emploi correct et sûr, et éviter toute blessure à l’utilisateur et à d’autres personnes
ainsi que tout dommage matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Cette indication avertit des risques de mort ou de blessures importantes si l’appareil n’est
pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée.
ATTENTION
Cette indication avertit des risques de blessures et de la possibilité de dommage physique
seulement si l’appareil n’est pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche
signifie qu’il y a risque d’électrocution.)
Le cercle barré ( ) signifie que la manipulation indiquée ne doit en aucun cas être
effectuée. Les indications mentionnées avec ou à côté de ce symbole sont absolument interdites. (L’exemple de gauche indique que le démontage est interdit.)
Le point noir ( ) signifie que la manipulation indiquée doit être exécutée. Les
indications marquées de ce symbole sont des instructions qui doivent être absolument exécutées. (L’exemple de gauche indique que la fiche d’alimentation doit
être débranchée de la prise électrique.)
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent quand vous manipulez l’adaptateur secteur.
• Utiliser seulement avec la tension d’alimentation indiquée à l’exclusion de
toute autre, afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé (fils à nu, interruption de liaison,
etc.) veuillez vous procurer un nouvel adaptateur secteur. L’utilisation d’un
cordon d’alimentation endommagé peut être cause d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas couper ou endommager le cordon d’alimentation. Ne pas non plus
poser d’objets lourds dessus ni l’exposer à une chaleur excessive. Un cordon
endommagé peut être cause d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation ni de le plier, le tordre ou
tirer dessus en forçant pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
• Veuillez utiliser l’adaptateur spécifié pour cet appareil. L’utilisation de tout
autre adaptateur peut causer un incendie, un choc électrique ou un mauvais
fonctionnement.
Ne pas poser l’instrument ou le support sur une surface inégale ou instable.
• L’instrument ou son support pourraient tomber et causer des blessures corporelles s’ils sont posés sur une surface inégale ou instable.
F-2
LK40_F_01-07.p65
478B-F-004A
Page 2
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Ne pas poser de récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides sur l’instrument.
• Ne pas poser les objets suivants sur l’instrument. Ils risquent de provoquer un
incendie ou une électrocution s’ils sont renversés et pénètrent à l’intérieur de
l’instrument.
• Récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides (vases, pots de fleurs,
tasses, produits de beauté et médicaments);
• Petits objets (épingles à cheveux, aiguilles à coudre et pièces de monnaie);
• Objets inflammables.
Si une matière étrangère pénétrait dans l’instrument, veuillez prendre les
mesures suivantes:
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-les.
• Ne touchez pas les piles directement avec les mains quand vous les enlevez.
Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO.
Ne pas démonter ou modifier.
• Ne pas essayer de démonter ou de modifier l’instrument, ses accessoires ni les
produits vendus séparément pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou une panne. Le contrôle, le réglage ou la réparation des organes internes doivent être confiés à votre revendeur.
Ne pas utiliser en cas de fonctionnement anormal ou de mauvais fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’instrument en cas de phénomènes anormaux, dégagement de
fumée ou d’odeur anormale. Ne pas non plus utiliser l’instrument en cas de
mauvais fonctionnement, par exemple mise sous tension impossible ou absence du son, pour ne pas causer d’incendie ou d’électrocution. Si ce genre de
problème apparaît, veuillez prendre les mesures suivantes. Ne jamais essayer
de réparer soi-même l’instrument car cela peut être extrêmement dangereux.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-les.
• Ne touchez pas les piles directement avec les mains quand vous les enlevez.
Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO.
En cas de chute de l’instrument:
• Si l’instrument est tombé ou a été endommagé, veuillez prendre les mesures
suivantes. Cessez immédiatement d’utiliser l’instrument pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-les.
• Ne touchez pas les piles directement avec les mains quand vous les enlevez.
Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO.
Ne pas laisser de sacs en plastique à portée des enfants.
• Ne pas mettre sur la tête les sacs en plastique dans lesquels l’instrument, ses
accessoires et les produits vendus séparément sont empaquetés. Il est particulièrement recommandé aux familles ayant des enfants en bas âge de faire très
attention afin d’éviter les risques d’asphyxie.
F-3
478B-F-005A
LK40_F_01-07.p65
Page 3
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
ATTENTION
Adaptateur secteur
• Ne pas poser le cordon d’alimentation secteur à proximité de chauffage ou
d’appareil électrique. Le cordon pourrait fondre et un incendie ou une électrocution pourrait s’ensuivre.
• Quand vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique, veillez à saisir
l’adaptateur et à ne pas tirer sur le cordon. Une tension excessive sur le cordon
peut l’endommager ou le briser, et par conséquent provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides quand il est branché.
Il y a risque d’électrocution.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant une période prolongée,
par exemple quand vous partez en voyage ou en vacances, débranchez toujours
l’adaptateur secteur de la prise électrique pour des raisons de sécurité.
• Mettez l’instrument hors tension après utilisation et débranchez l’adaptateur
secteur de la prise électrique.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale au moins une fois dans
l’année et nettoyez le pourtour des broches de la prise. De la poussière peut
s’accumuler autour des broches et causer un incendie.
Piles
• En cas de mauvaise manipulation, les piles peuvent éclater ou l’électrolyte fuir.
L’électrolyte risque de blesser, causer un mauvais fonctionnement de l’instrument ou décolorer un meuble ou tout autre objet. Veuillez observer les points
suivants:
• Mettez les piles correctement en place, c’est–à–dire en respectant la polarité
(+/–) indiquée sur l’instrument.
• Veillez toujours à enlever les piles si vous prévoyez de ne pas les utiliser
pendant un certain temps, par exemple quand vous partez en voyage, pour des
raisons de sécurité et pour éviter toute fuite de l’électrolyte des piles.
• Utilisez toujours le même type de piles.
• Ne pas utiliser des piles usées et des piles neuves en même temps.
• Ne pas jeter les piles au feu, les court-circuiter, les démonter ou les soumettre à
une chaleur excessive.
• Remplacez rapidement les piles usées.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
Transport
• Avant de transporter l’instrument, assurez-vous que l’adaptateur secteur a été
débranché de la prise électrique et que tous les cordons de raccordement externes
ont été déconnectés. Une fois ces vérifications faites, vous pouvez transporter
l’instrument. Si vous ne tenez pas compte de ces conseils, les cordons peuvent
être endommagés et provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Entretien
• Quand vous nettoyez l’instrument, n’oubliez jamais de débrancher d’abord l’adaptateur secteur de la prise électrique pour des raisons de sécurité. Enlevez toujours
les piles si l’instrument contient des piles.
Emplacement
• Ne pas installer l’instrument dans des endroits extrêmement humides ou extrêmement poussiéreux. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas installer l’instrument dans des endroits exposés à des émanations ou
vapeurs grasses, comme dans une cuisine ou près d’un humidificateur. Il y a
risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne pas poser le clavier sur un meuble laqué.
• Les pieds de caoutchouc de l’instrument peuvent éventuellement noircir ou
abîmer les surfaces laquées. Utilisez des tampons de feutre pour isoler les pieds
ou installez, de préférence, le clavier sur un support CASIO conçu à cet effet.
F-4
LK40_F_01-07.p65
478B-F-006A
Page 4
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument. Il pourrait tomber, se briser et
blesser quelqu’un.
Volume
• Un réglage excessif du volume peut endommager les facultés auditives. Évitez
d’utiliser l’instrument à un volume trop élevé pendant de longues périodes.
Consultez immédiatement un médecin en cas de problèmes auditifs ou de bourdonnements dans les oreilles.
Ne pas monter sur l’instrument ou le support.
• Ne pas essayer de monter sur l’instrument ou le support. Faites particulièrement
attention aux enfants en bas âge. L’instrument ou le support pourrait tomber, se
briser et blesser quelqu’un.
Support optionnel (vendu séparément)
• Assemblez avec précaution le support en suivant les instructions de montage
fournies avec. Serrez bien tous les boulons, écrous et fixations, et veillez à installer
correctement l’instrument sur le support. Le support peut se renverser ou l’instrument tomber et causer des blessures, si les vis ne sont pas correctement serrées
ou si l’instrument est mal installé sur le support.
Accessoires et options
• Utilisez seulement les accessoires qui sont fournis avec l’instrument ou les options agréées CASIO (vendues séparément). L’utilisation d’accessoires ou d’options non spécifiées peut causer un incendie, une électrocution ou tout autre
mauvais fonctionnement.
• L’éclairage des touches du clavier peut être difficilement visible si le clavier est en plein
soleil ou dans un endroit très lumineux.
Entretien de votre clavier
Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil.
N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni dans un endroit à
température très élevée.
Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur ou d’une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de
la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio.
N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de
détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il
soit presque sec.
Note
• Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures
ou craquelures du plastic et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter.
F-5
478B-F-007A
LK40_F_01-07.p65
Page 5
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Table des matières
Bienvenue... ...................................................................................... F-1
Caractéristiques principales ........................................................... F-1
Précautions concernant la sécurité ............................................... F-2
Entretien de votre clavier ................................................................ F-5
Table des matières ........................................................................... F-6
Emplacement des commandes ..................................................... F-8
Opérations de base ....................................................................... F-10
Raccordements .............................................................................. F-12
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) ............................................................. F-12
Accessoires et options .......................................................................................... F-13
Alimentation ................................................................................... F-14
Utilisation des piles .............................................................................................. F-14
Pour insérer les piles .............................................................................................. F-14
Information importante au sujet des piles ......................................................... F-14
Utilisation de l’adaptateur secteur ................................................................... F-15
Mise hors tension automatique ......................................................................... F-16
Avertisseur d’alimentation ................................................................................. F-16
Pour mettre hors service l’arrêt automatique et l’avertisseur
d’alimentation ..................................................................................................... F-16
Opérations fondamentales ........................................................... F-17
Pour mettre sous/hors tension ............................................................................ F-17
Pour changer de sonorité .................................................................................. F-17
Sonorités de division du clavier ........................................................................... F-18
Echantillonnage numérique ................................................................................ F-19
Polyphonie ............................................................................................................. F-19
Autres fonctions utiles ......................................................................................... F-19
Pour transposer la clé du clavier ........................................................................ F-19
Pour accorder le clavier ...................................................................................... F-20
Reproduction des morceaux de démonstration ............................................ F-21
Pour reproduire un morceau de démonstration .............................................. F-21
Pour arrêter un morceau de démonstration ..................................................... F-21
Pour reproduire les rythmes ............................................................................... F-22
Pour sélectionner et reproduire un rythme ........................................................ F-22
F-6
LK40_F_01-07.p65
478B-F-008A
Page 6
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Utilisation de l’accompagnement automatique ........................................... F-23
A propos du clavier d’accompagnement ....................................................... F-23
Utilisation du système CASIO CHORD ................................................................ F-24
Pour jouer un accompagnement automatique CASIO CHORD ................... F-24
Utilisation du doigté standard ............................................................................. F-25
Pour jouer un accompagnement automatique FINGERED ............................. F-26
Improvisation avec les motifs préréglés ........................................................... F-27
Utilisation d’une variation rythmique ................................................................ F-27
Utilisation du démarrage synchronisé .............................................................. F-27
Système d’apprentissage en trois étapes ................................... F-28
Utilisation du système d’apprentissage en trois étapes ................................. F-28
Réglage du tempo du système d’apprentissage en trois étapes ..................
Pour reproduire un morceau intégré .................................................................
Utilisation du système d’apprentissage en trois étapes avec les
morceaux de la banque .....................................................................................
Fonctionnement du système d’apprentissage en trois étapes aux
étapes 1 à 3 ..........................................................................................................
Mise hors service de l’éclairage des touches ...................................................
Nombre de touches éclairées en même temps ..............................................
Pour changer la sonorité de la mélodie d’un morceau intégré ....................
F-29
F-29
F-30
F-31
F-32
F-32
F-32
Étape 1: Exécution facile ................................................................................... F-33
Étape 2: Exécution lente .................................................................................... F-33
Étape 3: Exécution normale .............................................................................. F-34
Pour s’exercer à jouer la partie de la main gauche ...................................... F-35
Pour vérifier si la partie de la main droite ou la partie de la main
gauche est sélectionnée (morceaux à deux mains seulement) ................... F-35
MIDI ................................................................................................. F-36
Qu’est-ce que MIDI ? ......................................................................................... F-36
Connexions MIDI ................................................................................................... F-36
Canaux MIDI ......................................................................................................... F-37
General MIDI ....................................................................................................... F-37
Messages ............................................................................................................... F-37
Référence technique ..................................................................... F-41
Dépistage des pannes ....................................................................................... F-41
Fiche technique .................................................................................................. F-43
Appendice ....................................................................................... A-1
Liste de sonorités GM ........................................................................................... A-1
Liste des rythmes .................................................................................................. A-3
Carte des accords doigtés (FINGERED) ............................................................ A-4
MIDI Implementation Chart
F-7
478B-F-009A
LK40_F_01-07.p65
Page 7
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Emplacement des commandes
J
Panneau arrière
K
M
TU
DEMO
7
8
9
4
5
6
1
2
3
3-STEP LESSON
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
OUT
MIDI
IN
RHYTHM
TRANSPOSE
TONE
STEP 1
0
STEP 3
TUNE
SONG BANK
NUMBER
V W
STEP 2
TEMPO
:VALUE UP
TEMPO
:VALUE DOWN
L
Q
N
O
*
P
Q
DEMO
POWER/MODE
SYNCHRO/
FILL-IN
VOLUME
START/
STOP
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
NUMBER
KEY LIGHT
TEMPO
3-STEP LESSON
FINGERED
ON
CASIO CHORD
NORMAL
ONE KEY PLAY
R
RHYTHM
TRANSPOSE
TONE
STEP 1
OFF
STEP 3
STEP 2
TUNE
SONG BANK
TEMPO
:VALUE UP
TEMPO
:VALUE DOWN
S
1 2
3
POWER/MODE
6
SYNCHRO/
FILL-IN
7
8 9
B
CD
E
FG
START/
STOP
TEMPO
VOLUME
KEY LIGHT
FINGERED
ON
CASIO CHORD
NORMAL
OFF
ONE KEY PLAY
45
0 A
H
F-8
LK40_F_08-16.p65
I
478B-F-010A
Page 8
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
1 Sélecteur d’alimentation/mode
(POWER/MODE)
2 Voyant d’alimentation
3 Boutons de volume (VOLUME)
4 Bouton de synchro/variation
(SYNCHRO/FILL-IN)
5 Bouton de marche/arrêt
(START/STOP)
6 Boutons de tempo (TEMPO)
7 Bouton d’éclairage des touches
(KEY LIGHT)
8 Icône d’étape 1 (STEP 1)
9 Icône d’étape 2 (STEP 2)
0 Icône d’étape 3 (STEP 3)
A Icône de banque de morceaux
(SONG BANK)
B Écran
C Icône de rythme (RHYTHM)
D Icône de tonalité (TONE)
E Bouton de sélection de partie
(PART SELECT)
F Bouton de sonorité (TONE)
G Bouton de rythme (RHYTHM)
H Boutons d’exécution une touche
(ONE KEY PLAY)
I Bouton de banque de morceaux
(SONG BANK)
J Clavier numérique
K Bouton de démonstration
(DEMO)
L Boutons d’apprentissage
(3-STEP LESSON)
M Guide d’utilisation de transposition/
morceau (TRANSPOSE/TUNE)
N Liste des 100 rythmes
(100 RHYTHMS)
Voir “Lista des rythmes” à la page A-3
pour les détails à ce sujet.
O Liste des 100 sonorités
(100 TONES)
P Liste des 100 morceaux
(100 SONG BANK)
Q Haut-parleur
R Nom des fondamentales
d’accords
S Liste des instruments de percussion
T Prise de courant continu 9V
(DC 9V)
U Prise de casque d’écoute/sortie
(PHONES/OUTPUT)
Pour la connexion d’un casque disponible dans le commerce. La sortie des
haut-parleurs est automatiquement coupée lorsque le casque est raccordé.
V Prise MIDI OUT
W Prise MIDI IN
* Fixation du pupitre à partitions
Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme indiqué sur l'illustration.
F-9
478B-F-011A
LK40_F_08-16.p65
Page 9
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Opérations de base
Cette partie offre un aperçu rapide du fonctionnement du clavier lorsque vous
utilisez les étapes une et deux de la leçon en 3 étapes. Voir page F-28 pour des
explications détaillées au sujet de ces étapes.
1
3
2
Réglez le sélecteur POWER/
MODE sur NORMAL.
Appuyez sur le bouton SONG
BANK.
Cherchez dans la lis
celui que vous voule
saisissez son numé
en utilisant le clavie
POWER/MODE
• Pour sélectionner “2
saisissez [2] et [0].
FINGERED
ON
CASIO CHORD
NORMAL
L’icône SONG BANK s’allume.
OFF
DEMO
POWER/MODE
SYNCHRO/
FILL-IN
VOLUME
START/
STOP
TEMPO
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
NUMBER
KEY LIGHT
3-STEP LESSON
FINGERED
ON
CASIO CHORD
NORMAL
STEP 1
OFF
ONE KEY PLAY
STEP
STEP 2
5
Jouez la partie mélodique sur le clavier.
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 1 à l’étape 4 ...>
Jouez les notes avec les boutons ONE KEY PLAY.
• Le tempo de l’accompagnement se règle automatiquement
sur la mélodie que vous jouez.
ONE KEY PLAY
F-10
LK40_F_08-16.p65
478B-F-012A
Page 10
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
<Si vous avez appu
Jouez les notes sur
au fur et à mesure
• Tenez la touche enf
• Si vous sélectionne
s’éteint dès que vou
• La touche qui corres
que vous devez jou
• Dès que vous appu
correcte, l’accompa
3
ONG
Cherchez dans la liste des morceaux
celui que vous voulez écouter, puis
saisissez son numéro à deux chiffres
en utilisant le clavier numérique.
• Pour sélectionner “20 AMAZING GRACE”
saisissez [2] et [0].
llume.
NCHRO/
FILL-IN
E
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
NUMBER
4
Appuyez sur le bouton STEP
1 ou bouton STEP 2.
• A ce moment, l’icône STEP 1 ou
l’icône STEP 2 s’allume.
• Le clavier bat une fois la mesure
et attend que vous jouiez
quelque chose. Les touches sur
lesquelles vous devez d’abord
appuyer pour commencer le
morceau clignotent.
DEMO
START/
STOP
TEMPO
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
NUMBER
KEY LIGHT
à l’étape 4 ...>
PLAY.
tiquement
3-STEP LESSON
RHYTHM
TRANSPOSE
TONE
STEP 1
ONE KEY PLAY
STEP 3
STEP 2
TUNE
SONG BANK
TEMPO
:VALUE UP
TEMPO
:VALUE DOWN
3-STEP LESSON
STEP 1
STEP 3
STEP 2
<Si vous avez appuyé sur le bouton STEP 2 à l’étape 4 ...>
Jouez les notes sur le clavier, en appuyant sur les touches
au fur et à mesure qu’elles s’éclairent.
• Tenez la touche enfoncée tant qu’elle reste éclairée.
• Si vous sélectionnez un des morceaux 85 à 99, la touche éclairée
s’éteint dès que vous appuyez dessus.
• La touche qui correspond à la note suivante
que vous devez jouer clignote.
• Dès que vous appuyez sur la touche de mélodie
correcte, l’accompagnement joue la note suivante.
F-11
478B-F-013A
LK40_F_08-16.p65
Page 11
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Raccordements
■ Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le
volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois
que l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Prise PHONES/OUTPUT
DC 9V
OUT
MIDI
IN
PHONES/
OUTPUT
1
Fiche standard
3
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
Blanche
2
GAUCHE
Rouge
Fiche miniature
DROITE
AUX IN ou une prise similaire
de l’amplificateur audio
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui
vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une
fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Avec
cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil
audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier
est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les
détails.
Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à
un amplificateur d’instrument de musique.
Note
• Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche standard aux extrémités qui
sont raccordées au clavier et à l’amplificateur.
F-12
LK40_F_08-16.p65
478B-F-014A
Page 12
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Exemple de raccordement
A la prise PHONES/
OUTPUT du clavier
INPUT
Fiches standard
Amplificateur de
guitare ou clavier
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation
de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures
corporelles.
F-13
478B-F-015A
LK40_F_08-16.p65
Page 13
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si
vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre
le clavier quand vous ne l’utilisez pas.
■ Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du logement des piles.
2. Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–)
sont dirigés dans le bons sens.
3. Insérez les languettes du couvercle du logement des piles
dans les orifices et fermez le couvercle.
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles
quand le clavier est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le
clavier pour qu’il fonctionne normalement.
Information importante au sujet des piles
■ L’autonomie approximative de différents types de piles est la suivante.
• Autonomie normale des piles: Env. 1 heure (SUM3/R6P)
Env. 4 heures (AM3/LR6)
Les deux temps indiqués correspondent à une autonomie moyenne à température
normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une
interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles.
■ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension des piles. Le cas
échéant, remplacez le plus vite possible les piles.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
• L’instrument ne se met pas sous tension.
• Affichage sombre, difficile à lire.
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
• Distorsion de la sortie sonore.
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé.
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration.
• Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent.
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données
sont reproduites à partir d'un ordinateur ou d'un appareil MIDI
F-14
LK40_F_08-16.p65
478B-F-016A
Page 14
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Important!
Toute manipulation inadéquate des piles peut être à l’origine d’une rupture ou fuite des
piles et créer des risques de dommages corporels ou matériels, dus au contact avec
l’acide des piles. Veuillez noter les précautions importantes suivantes.
• Veillez à toujours diriger les pôles positifs (+) et négatifs (–) dans le bon sens, comme
indiqué dans le logement des piles.
• Pour éviter les dommages dus à une fuite de l’acide des piles, veillez à enlever les
piles du clavier quand vous n’utilisez pas le clavier pendant longtemps (par exemple,
quand vous partez en voyage).
• Ne jamais insérer en même temps différents types de piles.
• Ne jamais insérer en même temps des piles usées et des piles neuves.
• Ne jamais incinérer, court-circuiter (en reliant leur pôles) ni ouvrir des piles, et ne
jamais exposer les piles directement à la chaleur.
• Remplacez les piles le plus vite possible, dès que leur tension devient sensiblement
faible.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
■ Utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
Prise DC 9V
DC 9V
OUT
MIDI
IN
Adaptateur secteur AD-5
PHONES/
OUTPUT
Prise secteur
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous
utilisez l’adaptateur secteur.
Avertissement!
• Veillez à ne pas endommager ou couper le cordon d’alimentation. Ne jamais poser
d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à une chaleur directe. Le
cordon pourrait être endommagé et provoquer un incendie ou choc électrique.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur spécifié. L’utilisation de tout autre adaptateur
peut être la cause d’un incendie ou d’un choc électrique.
F-15
478B-F-017A
LK40_F_08-16.p65
Page 15
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Attention!
• Pour des raisons de sécurité, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise
murale quand vous n’utilisez pas le clavier pendant un certain temps (par exemple,
quand vous partez en voyage).
• Veillez à toujours éteindre le clavier et à débrancher l’adaptateur secteur de la prise
murale quand vous n’utilisez pas le clavier.
Important!
• Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur.
• L’ adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est
normal et ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
■ Mise hors tension automatique
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met automatiquement hors
tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant, réglez le sélecteur POWER/MODE sur la position OFF puis sur
NORMAL, CASIO CHORD ou FINGERED pour remettre le clavier sous tension.
Note
• La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez
l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier.
■ Avertisseur d’alimentation
Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et
inutilisé pendant 6 minutes environ. Seules les touches s’allument, aucun son n’est
émis. Dans ce cas, appuyez sur une touche du clavier ou un bouton pour arrêter
l’avertisseur.
Note
• Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l’adaptateur.
Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles.
■ Pour mettre hors service l’arrêt automatique et
l’avertisseur d’alimentation
Appuyez en continu sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver
l’arrêt automatique et l’avertisseur.
• Quand ces fonctions sont hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même et
aucun avertisseur ne vous rappelle qu’il est sous tension, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
• L’arrêt automatique et l’avertisseur sont remis en service lorsque vous éteignez le
clavier et le réallumez.
F-16
LK40_F_08-16.p65
478B-F-018A
Page 16
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Opérations fondamentales
Cette partie du mode d’emploi vous apporte les informations fondamentales dont
vous avez besoin pour utiliser le clavier.
■ Pour mettre sous/hors tension
1. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
POWER/MODE
FINGERED
ON
CASIO CHORD
NORMAL
OFF
2. Appuyez sur les touches du clavier.
3. Les boutons fléchés haut et bas VOLUME servent à régler le volume principal.
• Quand vous appuyez sur
ou
, le réglage de volume actuel est
ou
pour changer de
affiché. Appuyez une nouvelle fois sur
réglage.
• Le volume peut être réglé entre 0 (minimum) et 9 (maximum).
• Le volume est réglé sur 7 à la mise sous tension de l’instrument.
• Le réglage 0 correspond à une réduction complète du volume.
• Le volume peut être changé continuellement en appuyant en continu
sur les boutons
ou .
• Si vous appuyez simultanément sur les boutons
et , le volume est
ramené à 7.
• Des valeurs numériques peuvent être entrées directement avec le clavier numérique, une fois que vous avez appuyé sur le bouton VOLUME à l’étape 3.
• La plage d’augmentation ou de diminution du niveau de volume dépend de la sonorité, de l’accompagnement automatique ou du morceau
que vous utilisez.
VOLUME
4. Pour éteindre le clavier, réglez le sélecteur POWER/MODE sur OFF.
POWER/MODE
FINGERED
ON
CASIO CHORD
NORMAL
OFF
■ Pour changer de sonorité
1. Regardez la liste des sonorités qui est imprimée sur la console du clavier et trouvez celle que
vous voulez utiliser.
• 100 sonorités sont disponibles.
2. Appuyez sur le bouton TONE.
• A ce moment, l’icône TONE s’allume.
• Le numéro de sonorité actuellement sélectionné est indiqué sur l’écran.
TONETONE
icon
Icône
F-17
478B-F-019A
LK40_F_17-27.p65
Page 17
01.7.26, 3:04 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
3. Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à 2 chiffres, qui identifie la sonorité que
vous souhaitez sélectionner.
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
NUMBER
• Entrez toujours deux chiffres pour le numéro de sonorité. Si vous entrez
un seul chiffre, l’affichage revient automatiquement au numéro de
sonorité précédent en l’espace de quelques secondes.
• Si vous changez le réglage de sonorité tout en appuyant sur une touche
du clavier, la sonorité ne change pas tant que vous ne relâchez pas la
touche et appuyez une nouvelle fois sur une touche.
• Avec certaines sonorités, comme les sons de percussions et les effets
sonores, il peut y avoir un très faible changement de hauteur, ou pas de
changement du tout, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle
vous appuyez.
• Si le premier chiffre que vous entrez pour le numéro de sonorité n’est
pas le bon, vous pouvez revenir au réglage précédent en appuyant sur
le bouton TONE.
Sonorités de division du clavier
Certaines sonorités préréglées divisent le clavier et lui affectent deux sons ou plus.
Avec ce type de sonorité préréglée, le son dépend de la position du jeu sur le clavier.
Par exemple, BASS/PIANO (sonorité 90) met BASS à la gauche du clavier et PIANO
à la droite.
<Exemple>
BASS/PIANO (Nº 90)
BASS
PIANO
PERCUSSION (Nº 99)
• PERCUSSION (sonorité 99) assigne 35 sons de percussion au clavier, comme illustré
ci-dessous. Les sons assignés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
BASS DRUM
HIGH MID TOM
HIGH BONGO
SIDE STICK
CRASH CYMBAL 1
LOW BONGO
ACOUSTIC SNARE
HIGH TOM
MUTE HIGH CONGA
HAND CLAP
RIDE CYMBAL 1
OPEN HIGH CONGA
ELECTRIC SNARE
CHINESE CYMBAL
LOW CONGA
LOW FLOOR TOM
RIDE BELL
HIGH TIMBALES
CLOSED HI-HAT
TAMBOURINE
LOW TIMBALES
HIGH FLOOR TOM
SPLASH CYMBAL
HIGH AGOGO
PEDAL HI-HAT
COWBELL
LOW AGOGO
LOW TOM
CRASH CYMBAL 2
CABASA
OPEN HI-HAT
CLAVES
MARACAS
LOW MID TOM
RIDE CYMBAL 2
L
H
F-18
LK40_F_17-27.p65
478B-F-020A
Page 18
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
• Aucun son n’est affecté aux touches du clavier à partir de B4 quand la sonorité “99
PERCUSSION” est sélectionné.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été enregistrées et traitées selon une
technique appelée échantillonnage numérique. Pour garantir un haut niveau de
qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les gammes basses, moyennes et
élevées puis combinés pour rendre un son qui est incroyablement proche du son
d’origine. Vous remarquerez de très légères différences dans la qualité du volume et
du son de certaines sonorités lorsque vous les jouerez à des positions différentes sur
le clavier. C’est le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas un signe
de mauvais fonctionnement.
Polyphonie
Le terme polyphonie se rapporte au nombre maximum de notes que vous pouvez
jouer en même temps. Ce clavier a une polyphonie de 12 notes, qui comprend les
notes que vous jouez, aussi bien que les motifs de rythme et d’accompagnement
automatique reproduits par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme
ou d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier, le nombre de notes
(polyphonie) disponibles pour jouer sur le clavier est réduit. De plus, certaines
sonorités offrent une polyphonie de 6 notes seulement.
• Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de
sons reproduits est réduit.
• Bien que jusqu’à 12 notes puissent retentir en même temps, seules les quatre dernières touches pressées du clavier s’allument.
■ Autres fonctions utiles
Pour transposer la clé du clavier
Avec la fonction de transposition, vous pouvez élever ou abaisser par incréments
d’un demi-ton la clé du clavier. Cela signifie que vous pouvez facilement adapter la
hauteur du clavier à la voix d’une personne qui chante et que vous pouvez éliminer
les dièses et les bémols pour faciliter l’exécution.
1. Dans n’importe quel mode sauf le mode de banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de
l’icône SONG BANK), tenez le bouton TONE enfoncé et appuyez sur le bouton RHYTHM.
• Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent
l’étape 1.
2. Utilisez les boutons TEMPO pour changer la clé du clavier.
TEMPO
• Exemple: Pour passer en clé de Si (indiqué par -1
puisqu’elle se trouve un ton en dessous de Do, le
diapason normal du clavier).
• Voir page F-20 les indicateurs qui apparaissent pour
chaque clé.
F G A
C D
C D E F G A B C
Diapason normal
B
E
C
B
Diapason en Si (-1)
F-19
478B-F-021A
LK40_F_17-27.p65
L’indicateur reste affiché pendant quelques
secondes.
Page 19
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
<Touches et leurs indicateurs>
F#
Touche:
A
G
A
B
B
C
C#
D
E
E
F
Indicateur:
: Pression sur
: Pression sur
<Noms des notes>
D
E
F
A
B
C
DO RÉ
C
Mi
FA SOL LA
G
Si
DO
Notes
• Vous ne pouvez pas changer le réglage de transposition quand le clavier est dans le
mode de banque de morceaux.
• A l’étape 2 de l’opération précédente, vous pouvez aussi utiliser les touches [0] à [5]
du clavier numérique pour spécifier Do à Fa.
• Une pression simultanée sur les boutons TEMPO ( / ) ramène le réglage de
transposition à Do (0).
• Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) à la mise sous tension du
clavier.
• Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand vous appuyez sur le
bouton SONG BANK.
• La hauteur d’une note transposée dépend de la sonorité que vous utilisez. Lorsque la
note dépasse son registre suite à la transposition, elle est substituée par la même note
de l’octave inférieur.
• La transposition n’affecte pas le numéro de sonorité 99 (PERCUSSION) ou les rythmes d’accompagnement automatique.
• La transposition des sonorités 75 à 79 et 90 à 96 change la plage des touches auxquelles chacune des sonorités est affectée.
• Le réglage de transposition est automatiquement Do (0) quand vous appuyez sur le
bouton DEMO.
Pour accorder le clavier
Il est très simple d’accorder le clavier sur un autre instrument.
1. Dans n’importe quel mode sauf le mode de banque de morceaux (indiqué par l’éclairage de
l’icône SONG BANK), tenez le bouton TONE enfoncé et appuyez sur le bouton SONG
BANK.
• Effectuez l’étape 2 dans les cinq secondes qui suivent
l’étape 1.
2. Utilisez les boutons TEMPO pour accorder différemment le clavier.
TEMPO
L’indicateur reste affiché
pendant quelques secondes.
F-20
LK40_F_17-27.p65
478B-F-022A
Page 20
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Notes
• A l’étape 2 de l’opération précédente, vous pouvez aussi utiliser le clavier numérique
pour entrer une valeur de 00 à 50.
• Une pression simultaneé sur les boutons TEMPO ( / ) ramène le réglage d’accord
à 00.
• Une pression sur le bouton SONG BANK ramène le réglage d’accord à 00.
• Le changement d’accord du clavier n’affecte pas les morceaux intégrés.
• Vous pouvez accorder le clavier dans une plage de ±50 centièmes (100 centièmes = 1
demi-ton).
• Le réglage de l’accord revient automatiquement à 00 quand vous mettez le clavier
sous tension.
• Une pression sur le bouton DEMO ramène le réglage d’accord à 00.
• L’accordage n’affecte pas le rythme (percussion).
■ Reproduction des morceaux de démonstration
Vous pouvez régler le clavier pour qu’il reproduise sans fin les 100 morceaux intégrés. Les touches du clavier s’allument pour indiquer les notes de la mélodie du
morceau de démonstration quand il est exécuté.
Pour reproduire un morceau de démonstration
1. Allumez le clavier et ajustez le niveau de volume.
2. Appuyez sur le bouton DEMO.
• L’exécution du morceau de démonstration continue dans une boucle
sans fin jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
• Le numéro du morceau de démonstration actuel est indiqué sur l’écran.
• Vous pouvez jouer sur le clavier pendant que le morceau de démonstration est reproduit.
DEMO
3. Vous pouvez changer de morceau de démonstration en utilisant le clavier numérique.
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
NUMBER
• Les morceaux intégrés sont reproduits dans l’order numérique à partir
du morceau que vous sélectionnez.
Pour arrêter un morceau de démonstration
Appuyez sur le bouton DEMO pour arrêter le morceau de démonstration.
DEMO
Notes
• Seuls les boutons suivants sont valides quand un morceau intégré est reproduit.
• Boutons de VOLUME
• Clavier numérique
• Bouton START/STOP
• Sélecteur POWER/MODE (OFF)
F-21
478B-F-023A
LK40_F_17-27.p65
Page 21
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
• Bouton DEMO
• Bouton KEY LIGHT
• Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d’un morceau intégré.
■ Pour reproduire les rythmes
Ce clavier offre un ensemble de 100 rythmes intégrés extraordinaires. Chaque motif
apporte un fond sonore de percussion pour toutes vos exécutions.
Pour sélectionner et reproduire un rythme
1. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL.
POWER/MODE
FINGERED
ON
CASIO CHORD
NORMAL
OFF
2. Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la “Liste des rythmes” (page A-3) indiquée
et notez le numéro du rythme souhaité.
3. Appuyez sur le bouton RHYTHM.
• A ce moment, l’icône RHYTHM s’allume.
• Le numéro qui apparaît sur l’écran indique
le rythme actuellement sélectionné.
RHYTHM
icon
Icône
RHYTHM
4. Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à 2 chiffres du rythme que vous voulez
utiliser.
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
NUMBER
• Exemple: Pour sélectionner “71 SAMBA”, saisissez 7
et 1.
• Spécifiez toujours un numéro à 2 chiffres.
• Si vous vous apercevez que vous avez fait une faute avant d’entrer le
second chiffre, appuyez sur le bouton RHYTHM pour revenir au numéro de rythme qui avait été réglé auparavant.
• Vous pouvez changer le rythme même pendant qu’un rythme est joué.
5. Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer à reproduire le rythme.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
• Le rythme sélectionné commence à être exécuté.
6. Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo du rythme.
TEMPO
• Quand vous appuyez sur
ou
, le réglage de tempo actuel est
affiché. Appuyez une nouvelle fois sur
ou
pour changer le réglage de tempo.
• Chaque fois que vous appuyez sur l’un des boutons
TEMPO alors que la valeur de tempo est affichée, le
réglage de tempo change d’un incrément, dans une
plage de 040 à 255.
• Le réglage initial du tempo à la mise sous tension du
clavier est 120.
F-22
LK40_F_17-27.p65
478B-F-024A
Page 22
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
• Après avoir affiché le réglage du tempo actuel en appuyant sur le
bouton TEMPO de l’étape 6, vous pouvez aussi changer le réglage en
entrant une valeur à trois chiffres au clavier numérique.
• Si vous maintenez l’un ou l’autre des boutons TEMPO enfoncé, le
réglage de tempo change rapidement.
• Pour réinitialiser le tempo à la valeur standard de chaque rythme,
appuyez sur les deux boutons TEMPO.
7. Pour arrêter la reproduction du rythme, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
■ Utilisation de l’accompagnement automatique
Ce clavier comprend 100 motifs d’accompagnement qui permettent d’ajouter automatiquement des accompagnements complets à vos exécutions.
Avec l’accompagnement automatique, une partie du clavier est destinée au clavier
d’accompagnement. Lorsque vous jouez vos accords sur le clavier d’accompagnement, le motif d’accompagnement s’ajuste automatiquement pour suivre la progression que vous jouez.
Pour jouer vos accords, vous avez le choix entre deux méthodes différentes. FINGERED (doigté) vous permet de jouer vos accords normalement, tandis que CASIO
CHORD (accords CASIO) vous permet de jouer des accords entièrement formés, avec
un doigt.
A propos du clavier d’accompagnement
L’octave et demie inférieure (gauche) est réservée au clavier d’accompagnement
chaque fois que vous sélectionnez CASIO CHORD ou FINGERED avec le sélecteur
POWER/MODE. Le panneau au-dessus des touches du clavier d’accompagnement
indique les noms des notes qui sont jouées. Le reste du clavier (la partie qui n’est pas
comprise dans le clavier d’accompagnement) est appelée clavier de mélodie. Rappelez-vous de ces termes, parce que nous les utiliserons tout au long de ce mode
d’emploi.
Clavier
d’accompagnement
Clavier de mélodie
le clavier peut être utilisé pour jouer une mélodie quand
( Tout
)
le sélecteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL.
F-23
478B-F-025A
LK40_F_17-27.p65
Page 23
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Utilisation du système CASIO CHORD
Le système CASIO CHORD vous permet de jouer facilement les quatre principaux
types d’accords. La manière de jouer les accords est donc simplifiée, comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
Touches
Type d’accord
Exemple
CDE F GAB C DE F
En appuyant sur
une touche d’accompagnement
Accord majeur
C
(Accord en do majeur)
En appuyant sur
deux touches d’accompagnement
Accord mineur
Cm
(Accord en do mineur)
En appuyant sur
trois touches d’accompagnement
Accord de septième
C7
(Accord en do septième)
CDE F GAB C DE F
En appuyant sur
quatre touches
d’accompagnement
Accord mineur
septième
Cm7
(Accord en do mineur septième)
CDE F GAB C DE F
CD E F G A B C D E F
Notes
• La note basse (à l’extrême gauche) que vous jouez détermine le nom de l’accord. Si la
note basse est un C (do) par exemple, le clavier produit un accord en do.
• Si vous appuyez sur plus d’une touche d’accompagnement, cela ne fait aucune
différence si les touches à droite de la note inférieure sont blanches ou noires.
Pour jouer un accompagnement automatique CASIO CHORD
1. Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour sélectionner CASIO CHORD.
POWER/MODE
FINGERED
ON
CASIO CHORD
NORMAL
OFF
2. Sélectionnez un rythme automatique comme décrit sous “Pour sélectionner et reproduire un
rythme” page F-22.
3. Commencez à reproduire le rythme.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
• Si vous voulez commencer avec le motif de rythme normal, appuyez
sur le bouton START/STOP.
• Vous pouvez aussi utiliser le démarrage synchronisé (page F-27) pour
commencer à reproduire le rythme.
F-24
LK40_F_17-27.p65
478B-F-026A
Page 24
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
4. Appuyez sur une à quatre touches sur le clavier d’accompagnement et l’accompagnement
correspondant est exécuté automatiquement.
5. Continuez à appuyer sur les différentes touches du clavier d’accompagnement pour jouer
votre progression d’accords.
6. Pour arrêter l’exécution de l’accompagnement automatique, appuyez à nouveau sur le
bouton START/STOP.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
Utilisation du doigté standard
Le mode FINGERED vous permet de jouer une grande variété d’accords. Dans ce
mode, vous pouvez commencer l’exécution d’un motif d’accompagnement en appuyant sur trois ou quatre touches du clavier d’accompagnement.
Ce clavier est capable de reconnaître 15 accords différents. L’illustration suivante
montre les doigtés de ces accords avec la note fondamentale Do. Vous remarquerez
que vous pouvez omettre les cinquièmes notes (qui sont indiquées entre parenthèses
sur l’illustration ci-dessous) pour produire des accords 7, m7, maj7, add9 et mM7.
C
Cm
Cdim
Caug (*1)
Csus4
C7
Cm7
Cmaj7
Cm7-5
C7-5 (*1)
CmM7
Cdim7(*1)
(
C7sus4
)
(
)
Cadd9
(
)
Cmadd9
(
)
(
)
(
)
*1 Avec ces accords, la note la plus basse de votre doigté est toujours utilisée comme
note fondamentale. Vérifiez que votre doigté identifie correctement la note fondamentale que vous voulez utiliser.
F-25
478B-F-027A
LK40_F_17-27.p65
Page 25
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Important!
• Si vous jouez une ou deux notes seulement dans la partie main gauche ou trois notes
qui ne constituent pas un accord identifiable, aucun son ne sortira. Pour produire un
accompagnement automatique, le mode FINGERED a besoin d’un accord à trois ou
quatre notes. De plus, les accords automatiques fonctionnent en conjonction avec les
motifs de rythmes et non pas indépendamment.
Notes
• Les exemples ci-dessus montrent seulement une possibilité de doigté pour chaque
accord. Vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans n’importe quelle
combinaison. Chacun des doigtés suivants, par exemple, produit le même accord en
Do.
Clavier d’accompagnement
• Voir la “Carte des accords doigtés” page A-4 pour toute information sur le doigté des
accords de toutes les notes fondamentales.
Pour jouer un accompagnement automatique FINGERED
1. Utilisez le sélecteur POWER/MODE pour sélectionner FINGERED.
POWER/MODE
FINGERED
ON
CASIO CHORD
NORMAL
OFF
2. Sélectionnez un rythme automatique, comme décrit dans “Pour sélectionner et reproduire un
rythme” page F-22.
3. Commencez à reproduire le rythme.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
• Si vous voulez commencer avec le motif de rythme normal, appuyez
sur le bouton START/STOP.
• Vous pouvez aussi utiliser le démarrage synchronisé (page F-27) pour
commencer à reproduire le rythme.
4. Jouez un accord sur le clavier d’accompagnement pour commencer à jouer le rythme
d’accompagnement automatique.
5. Continuez à appuyer sur les différentes touches du clavier d’accompagnement pour jouer
votre progression d’accords.
6. Pour arrêter l’exécution de l’accompagnement automatique, appuyez à nouveau sur le
bouton START/STOP.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
F-26
LK40_F_17-27.p65
478B-F-028A
Page 26
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
■ Improvisation avec les motifs préréglés
Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer la reproduction d’un rythme
et obtenir la reproduction d’un motif en version normale. Vous pouvez aussi jouer
une variation du rythme en procédant comme indiqué ci-dessous.
■ Utilisation d’une variation rythmique
Vous pouvez insérer une variation rythmique en appuyant sur le bouton SYNCHRO/
FILL-IN pendant l’exécution d’un rythme automatique.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
■ Utilisation du démarrage synchronisé
Vous pouvez démarrer le rythme et un motif d’accompagnement en même temps
que votre exécution sur le clavier d’accompagnement. Dans ce cas, procédez comme
suit.
1. Réglez le sélecteur POWER/MODE sur la position CASIO CHORD ou FINGERED.
POWER/MODE
FINGERED
ON
CASIO CHORD
NORMAL
OFF
2. Sélectionnez un rythme automatique.
3. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
4. Appuyez sur les touches d’accompagnement pour jouer le premier accord. Immédiatement,
le motif d’accompagnement automatique démarre.
5. Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter l’exécution du motif d’accompagnement
automatique.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
Note
• Si vous réglez le sélecteur POWER/MODE sur NORMAL à l’étape 1 de la page F-22,
le rythme (instruments de percussion) seulement est reproduit avec l’opération de
l’étape 4.
478B-F-029A
F-27
LK40_F_17-27.p65
Page 27
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Système d’apprentissage en trois étapes
■ Utilisation du système d’apprentissage en trois étapes
Même les personnes qui ne savent pas jouer du piano peuvent suivre les 100 morceaux intégrés de la banque avec le boutons ONE KEY PLAY. Vous pouvez aussi
utiliser le système d’apprentissage en trois étapes pour apprendre un morceau à
votre propre allure. Jouez d’abord lentement jusqu’à ce que vous puissiez jouer à la
vitesse normale.
Parmi les 100 morceaux intégrés, les numéros 00 à 84 ont un accompagnement
automatique (morceaux avec accompagnement automatique), tandis que les numéros 85 à 99 se jouent à deux mains (morceaux à deux mains).
Le système d’apprentissage en trois étapes peut être utilisé avec le programme
d’apprentissage en trois étapes pour acquérir une maîtrise du clavier.
Étape 1: Exécution facile
Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour reproduire la mélodie d’un
morceau avec accompagnement automatique ou la partie de la main droite
avec les morceaux à jouer à deux mains. Dans les deux cas, l’accompagnement
automatique (la partie de la main droite dans le cas des morceaux à deux
mains) est reproduit automatiquement par le clavier. Au lieu d’appuyer sur
les boutons ONE KEY PLAY, vous pouvez aussi appuyer sur une touche
quelconque du clavier pour jouer la mélodie ou la partie de la main droite. Le
but de cette étape est de vous familiariser avec la cadence à laquelle vous
devez jouer les notes de la mélodie.
Étape 2: Exécution lente
Appuyez sur les touches qui s’allument et vous indiquent les notes correctes.
Vous pouvez jouer à la cadence souhaitée, car l’accompagnement automatique
ou la partie de la main gauche attend que vous appuyiez sur la note correcte.
Étape 3: Exécution normale
A ce niveau, les touches du clavier s’allument toujours pour vous indiquer les
notes à jouer, mais elles n’attendent plus que vous appuyiez sur la note
correcte. L’accompagnement automatique ou la partie de la main gauche est
reproduit à la vitesse normale.
Notes
• L’éclairage des touches du clavier peut être difficilement visible si le clavier est en
plein soleil ou dans un endroit très lumineux.
• Vous pouvez appuyer sur les boutons ONE KEY PLAY, STEP 1, STEP 2 et STEP 3
quand vous le souhaitez, sauf quand un morceau de démonstration est exécuté. Pour
revenir au mode normal, appuyez sur le bouton SONG BANK.
F-28
LK40_F_28-35.p65
478B-F-030A
Page 28
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Réglage du tempo du système d’apprentissage en trois étapes
Vous pouvez procéder comme indiqué à l’étape 6 des instructions de la page F-22
pour régler le tempo de la partie main gauche d’un morceau de la banque et de
système d’apprentissage en trois étapes (Étapes 1 à 3).
Vous pouvez ainsi utiliser d’abord un tempo plus lent puis l’augmenter au fur et à
mesure que vous faites des progrès. Appuyez en même temps sur les deux boutons
TEMPO ( et ) pour revenir au réglage initial du tempo.
Pour reproduire un morceau intégré
1. Recherchez le numéro de morceaux que vous voulez jouer dans la liste de la banque de
morceaux.
2. Appuyez sur le bouton SONG BANK jusqu’ à ce que l’indicateur de banque s’allume.
• Le numéro qui apparaît est le numéro de
morceau actuellement sélectionné.
SONG
BANKBANK
icon
Icône
SONG
3. Entrez un nombre à deux chiffres pour sélectionner le morceau que vous voulez jouer.
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
NUMBER
4. Appuyez sur le bouton START/STOP pour reproduire le morceau sélectionné.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
• Le morceau sélectionné est reproduit plusieurs fois et les touches du
clavier s’allument pour vous indiquer les notes de la mélodie.
5. Pour arrêter la reproduction du morceau intégré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
START/STOP.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
6. Pour quitter le mode SONG, appuyez une nouvelle fois sur le bouton SONG BANK.
• A ce moment, l’icône SONG BANK s’éteint.
• A ce moment, le numéro de sonorité ou le numéro de rythme apparaît à
l’écran.
F-29
478B-F-031A
LK40_F_28-35.p65
Page 29
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Notes
• Entrez toujours deux chiffres pour le numéro de morceau.
• Vous pouvez entrer un numéro de morceau même quand un autre morceau est
reproduit.
• Si vous vous trompez de chiffre quand vous entrez le premier chiffre du numéro de
morceau, vous pouvez revenir au réglage précédent en appuyant sur le bouton
SONG BANK.
• Le bouton RHYTHM est inutilisable en mode banque de morceaux. Si vous voulez
jouer un rythme, appuyez sur le bouton SONG BANK pour revenir au mode normal.
Utilisation du système d’apprentissage en trois étapes avec les
morceaux de la banque
Quand vous utilisez un morceau intégré de la banque avec le guide mélodique, le
système d’apprentissage en trois étapes vous indique les notes à jouer.
Morceau intégré avec accompagnement automatique
Les touches de l’accord et de la mélodie s’allument.
Accord
La note fondamentale (la note Do
d’un accord en Do) et les autres
notes qui forment l’accord
s’allument alternativement.
La note de la mélodie
s’allume.
Note
• Certains morceaux de la banque utilisent des accords (comme Do 6) qui ne peuvent
pas être joués avec le réglage FINGERED (page F-25). Dans le mode FINGERED,
même si vous utilisez le doigté correspondant aux touches allumées par le guide
mélodique, les accords peuvent être différents de ceux qui sont produits par le guide
mélodique.
Morceau intégré à jouer à deux mains
Les touches pour la partie de la main droite et celle de la main gauche s’allument.
Partie de la main gauche
Partie de la main droite
F-30
LK40_F_28-35.p65
478B-F-032A
Page 30
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Fonctionnement du système d’apprentissage en trois étapes aux
étapes 1 à 3
Quand vous utilisez un morceau avec accompagnement automatique et le système
d’apprentissage en trois étapes, l’éclairage indique non seulement la note que vous
devez jouer, mais pendant combien de temps vous devez la jouer (pendant combien
de temps vous devez tenir la touche enfoncée). Voici ce que signifie l’éclairage des
touches.
• Guide de note: Une touche éclairée indique la note qu’il faut jouer.
• Guide de durée de note: La note reste éclairée tant que vous devez tenir la touche
enfoncée.
• Guide de la note suivante: Une touche clignotante indique la prochaine note qu’il
faut jouer.
• Guide de notes consécutives: Quand une touche s’éclaire, s’éteint brièvement puis
s’allume à nouveau, c’est qu’elle doit être jouée plusieurs fois de suite.
Longueur de la
première note
Clignote
S'éclaire
S'éteint
1
Première note
2
Appuyez
Relâchez
Clignote
S'éclaire
S'éteint
4
3
Seconde note
Appuyez
Relâchez
Longueur de la
seconde note
La longueur des notes n’est pas indiquée par le système d’apprentissage en trois
étapes quand vous jouez un morceau à deux mains aux étapes 1 et 2. La touche
éclairée s’éteint dès que vous appuyez sur la touche de clavier correcte et la touche
correspondant à la note suivante clignote.
S’éclaire
Clignote
(Note suivante à jouer)
S’éteint
S’éclaire
Lorsque vous jouez un morceau à deux mains à l’étape 3, la touche de clavier
concernée reste allumée tant que la note est jouée. Dans ce cas, la touche de la note
suivante ne clignote pas. Les touches s’allument quand leurs notes sont jouées.
F-31
478B-F-033A
LK40_F_28-35.p65
Page 31
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Mise hors service de l’éclairage des touches
1. Appuyez sur le bouton KEY LIGHT.
KEY LIGHT
• Appuyez à nouveau sur le bouton KEY LIGHT pour rétablir l’éclairage
des touches.
Note
• L’éclairage des touches est automatiquement activé dans les cas suivants:
• A la mise sous tension du clavier
• A la lecture d’un morceau de démonstration
• Après une pression sur le bouton SONG BANK dans le mode normal (page F-29
aux étapes 1 à 3)
• Au déclenchement de l’avertisseur d’alimentation (page F-16).
Nombre de touches éclairées en même temps
Un maximum de quatre touches peuvent être éclairées en même temps.
Pour changer la sonorité de la mélodie d’un morceau intégré
1. Après l’étape 3 des opérations indiquées à la page F-29, appuyez sur le bouton TONE.
• L’icône SONG BANK et l’icône TONE s’allument ainsi
que le numéro de la tonalité actuellement affectée au
clavier.
2. Entrez le numéro qui correspond à la sonorité que vous voulez utiliser.
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
NUMBER
• Exemple: 30 VIOLIN
Notes
• Vous ne pouvez pas changer la sonorité des morceaux à deux mains de la banque
(numéros 85 à 99).
• Si vous changez de morceau intégré, la tonalité choisie est remplacée par la tonalité
préréglée de la mélodie du nouveau morceau.
• La sonorité attribuée au clavier est la même que celle spécifiée pour la mélodie du
morceau de la banque.
• L’opération précédente peut être utilisée pour changer la sonorité de la mélodie de la
banque avant l’exécution ou pendant l’exécution.
F-32
LK40_F_28-35.p65
478B-F-034A
Page 32
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
■ Étape 1: Exécution facile
Vous pouvez appuyer sur les boutons ONE KEY PLAY ou sur une touche quelconque du clavier pour jouer en même temps que la mélodie (partie main droite) du
morceau intégré. Vous n’avez pas besoin de penser à la note qu’il faut jouer et vous
pouvez vous concentrer sur la cadence.
1. Appuyez sur le bouton STEP 1.
3-STEP LESSON
STEP 1
STEP 3
STEP 2
• A ce moment, l’icône STEP 1 s’allume.
• Après un battement de la mesure, le clavier attend que
vous jouiez la première note du morceau. Si le morceau
comprend des mesures d’introduction, le clavier se met en
attente après que les mesures d’introduction sont terminées.
STEP
icon1
Icône 1
STEP
2. Appuyez sur les boutons ONE KEY PLAY pour jouer chaque note de la mélodie.
ONE KEY PLAY
• La partie accompagnement (main gauche) du morceau joue l’accompagnement en même temps que vous jouez la mélodie (main droite).
• La touche du clavier qui correspond à la note suivante qui doit être
jouée clignote et s’allume quand vous jouez la note.
• La partie rythmique (percussion) ne retentit pas.
3. Essayez d’appuyer sur une des touches du clavier au lieu des boutons ONE KEY PLAY.
• Quelle que soit la touche sur laquelle vous appuyez, la note de la mélodie sera
correcte (partie de la main droite).
• Si vous appuyez sur plus d’une touche du clavier (maximum quatre), le nombre de
notes correspondant de la mélodie est joué.
La note correcte est jouée même si vous
n’appuyez pas sur la touche qui est éclairée.
4. Pour interrompre l’exécution facile, appuyez sur le bouton START/STOP.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
• A ce moment, l’icône STEP 1 s’éteint.
■ Étape 2: Exécution lente
Avec l’exécution lente, vous devez jouer la note que le système d’apprentissage en
trois étapes indique, mais l’accompagnement (partie de la main gauche) attend que
vous jouiez la note correcte avant de continuer. C’est-à-dire que vous pouvez prendre
le temps que vous voulez et jouer à votre propre rythme.
1. Appuyez sur le bouton STEP 2.
3-STEP LESSON
STEP 1
STEP 3
STEP 2
• A ce moment, l’icône STEP 2 s’allume.
• Après un battement de la mesure, le clavier attend que
vous jouiez la première note du morceau. Si le morceau
comprend des mesures d’introduction, le clavier se met en
attente après que les mesures d’introduction s’arrêtent.
F-33
478B-F-035A
LK40_F_28-35.p65
STEP
icon 2
Icône 2STEP
Page 33
01.7.26, 3:05 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
2. Jouez la note indiquée par le système d’apprentissage en trois étapes.
• L’accompagnement (main gauche) du morceau est reproduit quand vous jouez la
mélodie (main droite).
• La touche du clavier qui correspond à la note suivante à jouer clignote et s’allume
quand vous jouez la note.
• La partie rythmique (percussion) ne retentit pas.
Appuyez sur les touches du clavier à mesure qu’elles s’éclairent. Plus d’une touche
peut s’éclairer quand vous jouez un morceau à deux mains. Appuyez sur toutes les
touches qui s’éclairent.
3. Pour interrompre l’exécution lente, appuyez sur le bouton START/STOP.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
• A ce moment, l’icône STEP 2 s’éteint.
■ Étape 3: Exécution normale
Avec l’exécution normale, vous savez aussi quelle note jouer, mais contrairement à
l’exécution lente, le clavier n’attend pas que vous ayez joué la note. L’accompagnement est joué à la vitesse normale, peu importe ce que vous jouez sur le clavier et
même si vous ne jouez pas.
1. Appuyez sur le bouton STEP 3.
3-STEP LESSON
STEP 1
• A ce moment, l’icône STEP 3 s’allume.
• La lecture commence après le battement d’une mesure.
STEP 3
STEP STEP
3 icon3
Icône
STEP 2
2. Jouez sur le clavier en suivant les touches qui s’éclairent.
• L’accompagnement (partie de la main gauche) du morceau est joué à la vitesse
normale, peu importe ce que vous jouez sur le clavier.
• Avec un morceau d’accompagnement automatique, la touche du clavier qui correspond à la note suivante clignote et s’allume quand la note doit être jouée.
• Avec un morceau à deux mains, la touche de clavier concernée reste allumée tant que
la note est jouée. Dans ce cas, la touche de la note suivante ne clignote pas. Les
touches s’allument quand leurs notes sont jouées.
3. Pour interrompre l’exécution normale, appuyez sur le bouton START/STOP.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
• A ce moment, l’icône STEP 3 s’éteint.
F-34
LK40_F_28-35.p65
478B-F-036A
Page 34
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
■ Pour s’exercer à jouer la partie de la main gauche
Une fois que vous maîtrisez la partie main droite, vous pouvez utiliser les morceaux à
deux mains (numéros 85 à 99) pour apprendre de la main gauche.
1. Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3.
3-STEP LESSON
STEP 1
• A ce moment, l’icône STEP 1, l’icône STEP 2 ou l’icône STEP 3 s’allume.
STEP 3
STEP 2
2. Appuyez sur le bouton PART SELECT pour sélectionner l’exécution de la main gauche.
• Après le battement d’une mesure, la partie de la main droite est jouée et
les touches correspondant aux notes de la partie de la main gauche
clignotent.
3. Appuyez sur le bouton PART SELECT pour revenir au réglage précédent.
4. Pour interrompre la mélodie, appuyez sur le bouton START/STOP.
SYNCHRO/
FILL-IN
START/
STOP
• A ce moment, l’icône STEP 1, l’icône STEP 2 ou l’icône STEP 3 s’éteint.
Note
• Le bouton PART SELECT ne peut être utilisé que pendant STEP 1, STEP 2 ou STEP 3
est activé ou en pause (désactivé par le bouton START/STOP).
Pour vérifier si la partie de la main droite ou la partie de la main
gauche est sélectionnée (morceaux à deux mains seulement)
Le système d’apprentissage en trois étapes vous indique la partie qui est actuellement
sélectionnée quand vous appuyez sur le bouton STEP 3. Quand vous appuyez sur le
bouton STEP 3, les trois touches les plus à gauche s’allument si la partie de la main
gauche est sélectionnée, et les trois touches les plus à droite s’allument si la partie de
la main droite est sélectionnée.
Partie main gauche sélectionnée
Partie main droite sélectionnée
F-35
478B-F-037A
LK40_F_28-35.p65
Page 35
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
MIDI
■ Qu’est-ce que MIDI ?
“MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface, une norme internationale pour l’échange de données musicales entre des instruments de musique
électroniques et des appareils informatiques de marques différentes. Les appareils
compatibles MIDI peuvent échanger des données, comme la pression ou le relâchement d’une touche, le réglage de sonorité et d’autres données fournies sous forme de
messages.
Bien que vous n’ayez pas besoin d’avoir des connaissances particulières au sujet du
système MIDI pour utiliser ce clavier seul, pour utiliser le système MIDI il vous faut
un minimum de connaissances. Ce paragraphe vous offre donc un aperçu de ce
système.
Connexions MIDI
Les messages MIDI sont envoyés par la borne MIDI OUT d’un appareil à la borne
MIDI IN d’un autre appareil par un câble MIDI. Pour envoyer un message MIDI de ce
clavier à un autre appareil, vous devez utiliser un câble MIDI pour raccorder la borne
MIDI OUT de ce clavier à la borne MIDI IN de l’autre appareil. Pour envoyer des
messages MIDI à ce clavier, vous avez besoin d’un câble MIDI pour relier la borne
MIDI OUT de l’autre appareil à la borne MIDI IN de ce clavier.
Pour utiliser un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour enregistrer ou reproduire
des données MIDI produites par ce clavier, vous devez relier les bornes MIDI IN et
MIDI OUT de ces deux machines pour la réception et la transmission de données.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
Ordinateur etc.
F-36
LK40_F_36-40.p65
478B-F-038A
Page 36
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Canaux MIDI
Le système MIDI vous permet d’envoyer simultanément des données de plusieurs
parties, chaque partie étant envoyée sur un canal MIDI différent. Il y a 16 canaux
MIDI, numérotés de 1 à 16, et les données des canaux MIDI sont toujours transmises
en même temps quand vous changez de données (pression sur les touches, etc.).
Les deux appareils (pour la réception et l’émission) doivent être réglés sur le même
canal pour que l’appareil récepteur reçoive correctement les données et les reproduise. Si l’appareil récepteur, par exemple, est réglé sur le canal 2, il ne reçoit que les
données du canal MIDI 2, et tous les autres canaux sont ignorés.
Avec ce clavier, les messages reçus par les canaux MIDI 1, 2, 3, 4 et 10 peuvent être
utilisés pour la reproduction multitimbrale de cinq parties d’instruments. Les réglages de sonorité et de volume de ces cinq canaux doivent être contrôlés par les
messages transmis par un appareil externe.
Inversement, les opérations effectuées sur le clavier sont envoyées aux appareils
externes par le canal MIDI 1.
■ General MIDI
General MIDI sert de standard de données MIDI pour tous les types de sources,
quelle que soit la marque de l’appareil. General MIDI spécifie certains facteurs
comme les numéros de sonorité, le sons de percussions et les canaux MIDI disponibles pour toutes les sources sonores. Ce standard permet à tous les appareils MIDI de
reproduire les mêmes nuances, lors de la lecture de données General MIDI, quelle
que soit la marque de l’appareil source.
Bien que la source sonore de ce clavier ne soit pas compatible avec le système General
MIDI, vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur ou un autre appareil MIDI
pour reproduire des enregistrements General MIDI en vente dans le commerce,
téléchargés ou provenant d’autres sources.
Notes
• Les données General MIDI comprenant de nombreuses parties ne pourront peut-être
pas être reproduites sur ce clavier.
• La reproduction de données General MIDI contenant peut de parties et constituées
de données transmises sur les canaux 1, 2, 3, 4 et 10 est optimale sur ce clavier.
Messages
Il existe une grande variété de messages définis par le standard MIDI, mais ce
paragraphe ne décrit que les messages qui peuvent être envoyés et reçus par ce
clavier.
F-37
478B-F-039A
LK40_F_36-40.p65
Page 37
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
■ NOTE ON/OFF
Ce message est envoyé quand une touche du clavier est enfoncée (NOTE ON) ou
relâchée (NOTE OFF).
Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note (pour indiquer la note
correspondant à la touche enfoncée ou relâchée) et la vélocité (pression sur le clavier
exprimée par une valeur de 1 à 127). La vélocité de la note enfoncée (NOTE ON) est
toujours utilisée pour déterminer le volume relatif de la note. Ce clavier ne reçoit pas
les données de vélocité de note relâchée.
Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la relâchez, le message NOTE
ON ou NOTE OFF correspondant est envoyé à la borne MIDI OUT.
■ PROGRAM CHANGE
C’est le message de sélection de sonorité. PROGRAM CHANGE peut contenir des
données de sonorité de 0 à 127.
Un message PROGRAM CHANGE (0 à 99) est envoyé par la borne MIDI OUT de ce
clavier quand vous changez manuellement le numéro de sonorité.
La réception d’un message PROGRAM CHANGE transmis par un appareil externe
change le réglage de sonorité de ce clavier.
Ce clavier peut envoyer des données de sonorité de 00 à 99 et recevoir des données de
sonorité de 0 à 127*.
* Lorsque le mappage GM est activé. Lorsqu’il est désactivé, les données des sonorités 0 à 99 sont reçues.
Note
• Le canal 10 est réservé à la partie batterie seulement et ne reçoit pas de message de
changement de programme. Lors de la réception de données MIDI, les sons de
percussion produits par ce clavier résonnent.
■ PITCH BEND
Ce message véhicule les informations du transposeur pour augmenter ou diminuer
légèrement le son en cours d’exécution. Ce clavier n’envoie pas les données du
transposeur, mais il peut recevoir ce type de données.
■ CONTROL CHANGE
Ce message indique les effets de vibrato ou de changements de volume appliqués
quand vous jouez au clavier. Les données CONTROL CHANGE comprennent un
numéro de contrôle (pour identifier le type d’effet) et une valeur de contrôle (pour
spécifier l’état en ou hors service et la profondeur de l’effet).
Voici une liste des données qui peuvent être reçues quand vous utilisez CONTROL
CHANGE.
Effect
VOLUME
HOLD1
MODULATION
Numéro de contrôle
7
64
1
F-38
LK40_F_36-40.p65
478B-F-040A
Page 38
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
■ LOCAL CONTROL (Réglage initial: on) /
Mappage GM (Réglage initial : désactivé)
Ce réglage détermine si le clavier et la source sonore de ce clavier sont raccordés
internement. Lors de l’enregistrement sur un ordinateur ou un autre appareil externe
raccordé à la borne MIDI IN/OUT de ce clavier, il est préférable de mettre LOCAL
CONTROL hors service.
on: Tout ce qui est joué au clavier est reproduit par la source sonore interne et
transmis en même temps sous forme de message MIDI à la borne MIDI OUT.
oFF: Tout ce qui est joué au clavier est transmis sous forme de message MIDI à la
borne MIDI OUT sans être reproduit par la source sonore interne du clavier.
Mettez LOCAL CONTROL hors service quand vous utilisez la fonction MIDI
THRU d’un ordinateur ou d’un autre appareil. Notez aussi qu’aucun son n’est
produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et qu’aucun appareil n’est raccordé.
MIDI THRU
MIDI OUT
Source
Sound
Source
sonore
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
Source
Sound
Source
sonore
LOCAL CONTROL en service
Les notes jouées sur le clavier sont reproduites par la source sonore interne
et transmises sous forme de messages
MIDI à la borne MIDI OUT.
LOCAL CONTROL hors service
Les notes jouées sur le clavier sont transmises sous forme de messages MIDI à
la borne MIDI OUT, mais ne sont pas
reproduites par la source sonore interne.
La borne MIDI THRU de l’appareil raccordé peut être utilisée pour renvoyer le
message MIDI qui sera reproduit par la
source sonore du clavier.
F-39
478B-F-041A
LK40_F_36-40.p65
MIDI OUT
Page 39
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
■ Pour désactiver LOCAL CONTROL
Tout en tenant le bouton RHYTHM enfoncé, appuyez sur le bouton SONG BANK.
• Le mappage GM est activé.
■ Pour activer LOCAL CONTROL
Tout en tenant le bouton RHYTHM enfoncé, appuyez sur le bouton PART SELECT.
• Le mappage GM est désactivé.
LOCAL CONTROL s’active automatiquement à chaque pression d’un des boutons
suivantes.
POWER (mise sous tension), START/STOP (activation de la reproduction
d’un rythme ou d’un morceau de la banque de morceaux), ONE-KEY PLAY,
STEP 1, STEP 2, STEP 3, DEMO (activation de la lecture d’un morceau de
démonstration).
Note
• Voir la liste des sonorités GM à la fin de ce manuel pour le détail sur l’affectation des
sonorités lorsque le mappage GM est activé.
F-40
LK40_F_36-40.p65
478B-F-042A
Page 40
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Référence technique
■ Dépistage des pannes
Vérifiez le tableau suivant chaque fois que vous rencontrez un problème quand vous
utilisez le clavier.
Symptôme
Cause
• Aucun son n’est audible quand
vous appuyez sur les touches
du clavier.
1. Problème d’alimentation.
2. Le volume est réglé sur 0.
3. Un casque est branché sur le clavier.
4. Le sélecteur POWER/MODE est
sur la position CASIO CHORD
ou FINGERED.
5. La sonorité “99 PERCUSSION”
est sélectionnée et vous appuyez
sur des touches auxquelles
aucune sonorité n’est affectée.
• Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les
piles.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
• L’instrument ne se met pas
sous tension.
• Affichage sombre, difficile à
lire.
• Volume des haut-parleurs/
casque d’écoute anormalement bas.
• Distorsion de la sortie sonore.
• Interruption occasionnelle
du son lorsque vous jouez à
un volume élevé.
• Panne d’alimentation subite
lorsque vous jouez à un volume élevé.
• Assombrissement de l’affichage pendant que vous
jouez à volume élevé.
• Reproduction anormale
d’un motif de rythmeet d’un
morceau de démonstration.
• Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les
notes résonnent.
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données
sont reproduites à partir
d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI.
• Les piles sont faibles.
Solution
1. Insérez correctement l’adaptateur
secteur ou assurez-vous que les
pôles + et – des piles sont dirigés
dans le bon sens et vérifiez si les
piles ne sont pas épuisées.
2. Appuyez sur le bouton VOLUME
.
3. Débranchez le casque de la prise
PHONES/OUTPUT.
4. Il n’est pas possible de jouer normalement sur le clavier d’accompagnement quand le sélecteur
POWER/MODE est réglé sur
CASIO CHORD ou FINGERED.
Réglez le sélecteur POWER/
MODE sur NORMAL.
5. Quand “99 PERCUSSION” est
sélectionné, vous ne pouvez utiliser que les touches à gauche de
B4. Ces touches sont indiquées
sur la console par des instruments de percussion.
• Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur.
F-41
478B-F-043A
LK40_F_41-43.p65
Page 41
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Symptôme
Cause
Solution
• Les touches du clavier restent
éclairées.
• Le clavier attend que vous jouiez
à l’étape 2.
• Appuyez sur les touches éclairées et continuez l’exécution avec
l’étape 2.
• Appuyez sur le bouton START/
STOP pour arrêter l’étape 2.
• Les touches du clavier s’allument mais aucun son n’est produit.
• L’avertisseur vous indique que
le clavier est sous tension.
• Appuyez sur un bouton quelconque ou sur une touche du clavier pour revenir au fonctionnement normal et ramener le clavier à ses réglages d’origine.
• Le bouton RHYTHM ne fonctionne pas.
• Le clavier est dans le mode de
banque de morceaux.
• Appuyez sur le bouton SONG
BANK pour revenir au mode
normal.
• La sonorité de la banque de
morceaux ne change pas.
• Un morceau à deux mains (numéro 85 à 99) est sélectionné.
• Sélectionnez un morceau de la
banque avec accompagnement
automatique (numéro 00 à 84).
Vous ne pouvez pas changer le
réglage de sonorité d’un morceau à deux mains (numéros 85
à 99).
• Impossible de changer les réglages TRANSPOSE/TUNE.
• Le clavier est dans le mode de
banque de morceaux.
• Le morceau de démonstration est
exécuté.
• Appuyez sur le bouton SONG
BANK pour revenir au mode
normal.
• Arrêtez le morceau de démonstration.
• L’exécution n’est pas correcte
même si vous appuyez sur les
touches éclairées avec l’étape 1.
• Vous appuyez sur plus d’une
touche en même temps, c’est
pourquoi l’accompagnement
avance proportionnellement au
nombre de notes jouées (quatre
au maximum).
• Quand vous utilisez l’étape 1,
appuyez une à une sur les touches du clavier.
• Aucun son n’est produit quand
les données MIDI d’un ordinateur sont reproduites.
• Les câbles MIDI ne sont pas raccordés correctement.
• Raccordez correctement les câbles MIDI.
• Le son du clavier n’est pas naturel quand le clavier est raccordé à un ordinateur.
• La fonction MIDI THRU de l’ordinateur est en service.
• Mettez cette fonction hors service sur l’ordinateur ou désactivez LOCAL CONTROL sur le
clavier.
F-42
LK40_F_41-43.p65
478B-F-044A
Page 42
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
■ Fiche technique
Modèle:
Clavier:
Système d’éclairage des
touches:
Sonorités:
Polyphonie:
Système d’apprentissage
en trois étapes:
Accompagnement
automatique:
Morceaux de la banque:
Autres fonctions:
MIDI:
Haut-parleurs:
Réglage numérique
de volume:
Prise E/S:
Alimentation:
Arrêt automatique:
Consommation:
Dimensions :
Poids:
LK-40/LK-42
61 touches standard; 5 octaves
Mise en ou hors service (4 touches peuvent être
éclairées en même temps)
100 préréglages
12 notes maximum
Nombre de touches éclairées simultanément: 4
Trois étapes
Lecture: Répétition d’un morceau
Motifs rythmiques 100 préréglages
Tempo
Réglable, (216 étapes, =40 à 255),
Valeur initiale: 120
Accords
Deux systèmes: CASIO CHORD,
FINGERED
Autres
Motif de variation (fill-in),
Démarrage automatique
100 morceaux
Transposition (FA# à DO à FA: demi-note)
Accordage
Ajustable A4 = Env. 440Hz, ±50 centièmes,
Valeur initiale: A4 = Env. 440 Hz
Réception multitimbrale 5 canaux
10 cm dia x 2 (Sortie: 2 W + 2 W)
Volume principal; 10 incréments (0 à 9),
Valeur initiale: 7
Prises MIDI
Entrée, sortie
Alimentation
Prise de courant continu 9 V
Casque/Sortie
Jack standard stéréo
(La sortie est monophonique)
[Impédance de sortie: 78 Ω, tension de sortie:
4 V (RMS) MAX]
2 sources d’alimentation secteur/courant continu ;
Piles
6 piles de taille AA
Autonomie des piles Environ 1 heure avec les piles au
manganèse R6P (SUM3)/
Environ 4 heures avec les piles
alcalines LR6 (AM3)
Adaptateur secteur
AD-5
Environ 6 minutes après la dernière opération
(Fonctionne uniquement pendant l’utilisation sur piles)
7,7 W
9V
94,4 x 36,3 x 11,8 cm
Environ 4,5 kg (sans les piles)
* Sous réserve de modifications sans préavis.
F-43
478B-F-045A
LK40_F_41-43.p65
Page 43
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Appendice/ Aanhangsel/ Appendice
■ Liste de sonorités GM
■ GM toonafbeeldingslijst
■ Lista delle mappe dei toni GM
No. de sonorité/Nom de sonorité
Toonnummer/Toonnaam
Num. di tono/Nome del tono
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
HONKY-TONK
E GRAND PIANO
ELEC PIANO 1
ELEC PIANO 2
ELEC PIANO 3
ELEC PIANO 4
HARPSICHORD
CLAVI
ELEC ORGAN 1
ELEC ORGAN 2
ELEC ORGAN 3
ELEC ORGAN 4
CHURCH ORGAN
PIPE ORGAN
REED ORGAN
ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA
NYLON STR GT
STEEL STR GT
JAZZ GUITAR
CLEAN GUITAR
MUTE GUITAR
DIST GUITAR
ACOUSTIC BASS
ELEC BASS
SLAP BASS
BANJO
VIOLIN
CELLO
HARP
STRINGS 1
STRINGS 2
STRINGS 3
SYNTH-STR 1
SYNTH-STR 2
CHOIR AAHS
SYNTH-VOICE
TRUMPET
TUBA
BRASS SECTION
FRENCH HORN 1
FRENCH HORN 2
BRASS 1
No. GM
GM nr.
Num. GM
0
1
3
2
4
5
8
9
6
7
16
17
18
15
19
104
20
21
23
22
24
25
26
27
28
29
32
33
36
105
40
42
45
48
49
44
50
51
52
53
56
58
57
60
59
61
30
31
34
37
35
41
43
46
55
47
91
85
A-1
478B-F-135A
LK40_FDI_A-1-5.p65
84
Page 1
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
No. de sonorité/Nom de sonorité
Toonnummer/Toonnaam
Num. di tono/Nome del tono
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
BRASS 2
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
SYNTH-BRASS 3
SOPRANO SAX
ALTO SAX
TENOR SAX
OBOE
CLARINET
PICCOLO
FLUTE
RECORDER
FLUTE ENSEMBLE
WHISTLE
SYNTH-LEAD 1
SYNTH-LEAD 2
SYNTH-LEAD 3
CALLIOPE
SYNTH-PAD 1
SYNTH-PAD 2
SYNTH-PAD 3
BOWED GLASS
HALO PAD
SYNTH-BASS
RAIN DROP
SF
SOUNDTRACK
SPACE PAD
SYNTH-SFX
VEHICLE
TELEPHONE
SPACE
INVADER
FUNNY
STRINGS PIANO
STRINGS EP
CHOIR EP
CHOIR ORGAN
STRINGS GUITAR
STRINGS HARP
BRASS STRINGS
VIB PAD
12STR GUITAR
CHOIR STRINGS
BASS/PIANO
BASS/E PIANO
BASS/VIB
BASS/NYLON STR GT
BASS/DIST GUITAR
STRINGS/PIANO
STRINGS/TRUMPET
VIBRAPHONE
MARIMBA
PERCUSSION
No. GM
GM nr.
Num. GM
69
62
63
70
64
65
66
68
71
72
73
74
75
78
87
81
80
82
89
90
95
92
54
38
96
103
97
101
102
125
124
126
127
123
106
88
108
109
99
111
112
113
114
115
100
117
118
119
120
121
122
10
12
83
67
79
76
77
86
93
94
39
98
107
110
116
11
13
14
A-2
LK40_FDI_A-1-5.p65
478B-F-136A
Page 2
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
■ Liste des rythmes
■ Ritmelijst
■ Liste dei ritmi
32
33
34
35
36
37
38
39
POPS I
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CLUB POP
FUNKY POP 1
RAP POP
FUNKY POP 2
SOUL BALLAD
POP BALLAD
LOVE BALLAD
FUNKY POP 3
EPIC BALLAD
LITE POP
JAZZ/FUSION
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
POPS II
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
16 BEAT SHUFFLE
16 BEAT POP
16 BEAT FUNK
8 BEAT POP
8 BEAT SOUL
8 BEAT SHUFFLE
DANCE POP 1
DANCE POP 2
POP FUSION
FOLKIE POP
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
ROCK WALTZ
SLOW ROCK 1
SLOW ROCK 2
SOFT ROCK 1
SOFT ROCK 2
SOFT ROCK 3
POP ROCK 1
POP ROCK 2
50’S ROCK
60’S SOUL
TECHNO POP
RAVE
CLUB GROOVE
TECHNO
TRANCE
HOUSE
GROOVE SOUL
DISCO
RAP
FUNK
EUROPEAN
60
61
62
63
64
65
ROCK II
30
31
BIG BAND
SLOW SWING
SWING
FOX TROT
JAZZ WALTZ
MODERN JAZZ
COOL
HARD BOP
ACID JAZZ
LATIN FUSION
DANCE/FUNK
ROCK I
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
HEAVY ROCK
8 BEAT ROCK
STRAIGHT ROCK
HEAVY METAL
TWIST
NEW ORLNS R&R
CHICAGO BLUES
R&B
4 BEAT ROCK
ROCK
POLKA 1
POLKA 2
MARCH 1
MARCH 2
WALTZ
VIENNESE WALTZ
66
67
68
69
FRENCH WALTZ
SLOW WALTZ
SERENADE
TANGO 1
LATIN I
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
BOSSA NOVA
SAMBA
MAMBO
RHUMBA
CHA-CHA-CHA
MERENGUE
REGGAE
BOLERO
TANGO 2
LAMBADA
LATIN II/VARIOUS I
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
PUNTA
CUMBIA
SKA
TEX-MEX
SALSA
FOLKLORE
PASODOBLE
RUMBA CATALANA
SEVILLANA
FOLK
VARIOUS II
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
COUNTRY
BLUEGRASS
TOWNSHIP
FAST GOSPEL
SLOW GOSPEL
ADANI
BALADI
BAROQUE
ENKA
NEW AGE
A-3
478B-F-137A
LK40_FDI_A-1-5.p65
Page 3
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
A-4
LK40_FDI_A-1-5.p65
478B-F-138A
Page 4
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
E
F
F /(G )
G
(G )/A
A
(A )/B
B
E
F
F /(G )
G
(G )/A
A
(A )/B
B
Ackordtyp
(D )/E
Rot
(D )/E
dim7
D
m7
D
7
C /(D )
m
C /(D )
M
C
Ackordtyp
C
Rot
■ Tavole degli accordi a diteggiatura normale
■ Akkoordschema met vingerzettingen
■ Carte des accords doigtés (FINGERED)
M7
m7-5
dim
aug
sus4
478B-F-139A
LK40_FDI_A-1-5.p65
A-5
Page 5
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
C
Ackordtyp
B
(A )/B
A
(G )/A
G
F /(G )
F
E
(D )/E
D
C /(D )
Rot
7sus4
m add9
mM7
7-5
add9
Accordi con le stesse note componenti di si aumentato
(Baug).....mi bemolle (E) aumentato, sol (G) aumentato
Non possono essere specificati nella regolazione FINGERED a
causa delle limitazioni della tastiera di accompagnamento, ma
possono essere usati al suo posto gli accordi aumentati costituiti
dalle stesse note componenti (con nota base differente).
Accordi con le stesse note componenti di si bemolle (B )
aumentato.....re (D) aumentato, fa diesis (F) aumentato
Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als B aug
.....E aug, G aug
Kan niet worden ingesteld in de FINGERED stand vanwege
beperkingen van het begeleidend toetsenbord, maar verhoogde
(aug) akkoorden samengesteld uit dezelfde noten (met een
andere grondtoon) kunnen in plaats ervan gebruikt worden.
Akkoorden met dezelfde samenstellende noten als B aug
.....D aug, F aug
Ne peut pas être spécifié avec le réglage FINGERED à cause des
limites d’accompagnement du clavier, mais les accords
augmentés comprenant les mêmes notes (avec une basse
différente) peuvent être utilisés à la place.
Accords avec les mêmes notes que Si aug...... Ré aug, Fa aug
Accords avec les mêmes notes que Si aug.... Mi aug, Sol aug
478B-F-140A
LK40_FDI_A-1-5.p65
Page 6
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
478B-F-141A
LK40_FDI_A-1-5.p65
Page 7
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
478B-F-142A
LK40_FDI_A-1-5.p65
Page 8
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
478B-F-143A
LK40_FDI_A-1-5.p65
Page 9
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
478B-F-144A
LK40_FDI_A-1-5.p65
Page 10
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
478B-F-145A
LK40_FDI_A-1-5.p65
Page 11
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
478B-F-146A
LK40_FDI_MIDI Chart.p65
Page 2
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Program
Change:
Control
Change
O 0-127, 0-99 *4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O 0-99
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
X
X
X
X
X
X
X
64
100,101
120
121
True #
O
X
O
X
X
X
X
X
X
X
1
6,38
7
10
11
X
X
O
X
X
Key’s
Ch’s
After
Touch
O 9nH v = 1-127
X 9nH v = 0,8nH v = *3
X
O 9nH v = 75, 100 *2
X 9nH v = 0
Note ON
Note OFF
Velocity
Pitch Bender
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
True voice
0-127
36-96 *1
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number:
1-4, 10
1-4, 10
Recognized
1
1
Transmitted
MIDI Implementation Chart
Default
Changed
Function ...
LK-40
LK-42
Basic
Channel
Model
*4: Depends on GM Map
setting
Hold1
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
*3 = no relation
*1: Depends on tone
Remarks
Version: 1.0
478B-F-147A
LK40_FDI_MIDI Chart.p65
Page 3
01.7.26, 3:06 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
X
: Clock
: Commands X
System
Common
System
Real Time
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
*2: V(Velocity)=100 when note on data when the main volume value of this unit is 9
to 2, and V=75 when the main volume value is 1 or 0.
Remarks
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Aux
X
X
*4: Depends on GM Map
setting
O 0-127, 0-99 *4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O 0-99
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
True #
Hold1
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
O
X
X
X
X
X
X
X
64
100,101
120
121
System Exclusive
Program
Change:
Control
Change
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
O
X
O
X
X
X
X
X
X
X
1
6,38
7
10
11
Ce sigle signifie que l'emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l'environnement.
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de
wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme
alla legislazione tedesca sulla protezione dell'ambiente.
P
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0104-A
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie
LK40/42-FDI-1

Manuels associés