Volvo S60 2007 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
265 Des pages
Volvo S60 2007 Manuel utilisateur | Fixfr
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D’AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de
sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se
placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo
a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles
en matière de sécurité et de respect de l’environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous
familiariser avec l’équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans ce manuel de conduite et
d’entretien.
Sommaire
00 Introduction
01 Sécurité
02 Instruments et commandes
Introduction ......................................... 6
Volvo Car et l’environnement............... 7
Ceintures de sécurité ........................ 12
Système AIRBAG .............................. 15
Vue d’ensemble, voiture à conduite
à gauche ............................................36
Vue d’ensemble, voiture à conduite
à droite...............................................38
Combiné d’instruments .....................40
Témoins de contrôle et
d’avertissement .................................41
Écran d’information ...........................44
Interrupteurs de la console centrale ..45
Panneau de commande des
éclairages...........................................49
Levier gauche au volant .....................51
Ordinateur de bord ............................52
Levier droit au volan.......................... 53
Régulateur de vitesse (option) ...........55
Réglage de volant, frein de stationnement...............................................56
Prise électrique/allume-cigares .........57
Lève-vitres électriques.......................58
Rétroviseurs .......................................61
Toit ouvrant électrique (option) ..........65
00 01 02
Coussins gonflables (SRS)................ 16
Activation/désactivation du coussin
gonflable (SRS) ................................. 19
Coussins gonflables latéraux
(coussins SIPS) ................................. 21
Rideau gonflable (IC)........................ 23
WHIPS............................................... 24
Lorsque le système se déclenche..... 26
Sécurité des enfants ......................... 27
2
Sommaire
03 Climatisation
04 Habitacle
05 Serrures et alarme
Généralités sur les commandes
climatiques ........................................ 70
Climatisation manuelle, AC ............... 72
Sièges avant ......................................82
Éclairage de l’habitacle......................84
Clés et télécommande.......................96
Verrouillage et déverrouillage.............99
Compartiments de rangement dans
l’habitacle...........................................86
Siège arrière.......................................90
Verrouillage de sécurité pour
enfants............................................. 103
Alarme (option) ................................ 104
03 04 05
Climatisation électronique, ECC
(option) .............................................. 74
Distribution de l’air ............................ 77
Chauffage de stationnement au
carburant (option).............................. 78
Compartiment à bagages ..................92
3
Sommaire
06 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités ...................................... 110
Ravitaillement en essence ............... 113
07 Roues et pneus
08 Soins à la voiture
Généralités ...................................... 154
Pression des pneumatiques............ 157
Nettoyage ........................................168
Retouches de peinture.....................171
Triangle de signalisation et roue de
secours............................................ 159
Surveillance de la pression des
pneus (option) ................................. 161
Remplacement d’une roue.............. 163
Protection anticorrosion ..................172
06 07 08
Démarrage du moteur ..................... 115
Boîte de vitesses manuelle.............. 118
Boîte de vitesses automatique ........ 119
Système de freinage........................ 123
Système de contrôle de la stabilité
et de la traction................................ 125
Châssis actif, –FOUR-C................... 127
Aide au stationnement..................... 128
Remorquage et transport ................ 130
Aide au démarrage .......................... 132
Conduite avec remorque ................. 133
Dispositif d’attelage......................... 135
Crochet d’attelage amovible ........... 137
Chargement sur la galerie de toit .... 142
Adaptation du faisceau d’éclairage . 144
BLIS (Blind Spot Information
System) –option............................... 149
4
Sommaire
09 Entretien courant de la
voiture et service
Service Volvo....................................176
Entretien de votre Volvo par vousmême .............................................. 177
Capot et compartiment moteur....... 178
10 Infotainment
11 Caractéristiques techniques
Vue d’ensemble HU-450..................206
Vue d’ensemble HU-650..................207
Vue d’ensemble HU-850..................208
Fonctions audio HU-450/650/850 ...209
Fonctions audio HU-450..................210
Fonctions audio HU-650/850...........211
Fonctions radio HU-450/650/850 ....212
Fonctions radio HU-450...................213
Fonctions radio HU-650/850 ...........214
Fonctions radio HU-450/650/850 ....215
Lecteur de cassettes HU-450..........220
Lecteur CD HU-650 .........................221
Changeur CD interne HU-850 .........222
Changeur CD externe
HU-450/650/850 (option) .................223
Dolby Surround Pro Logic II
HU-850 ............................................224
Données techniques ........................225
Fonctions téléphone (option) ...........226
Fonctions d’appel ............................229
Fonctions en mémoire .....................232
Fonctions du menu ..........................234
Divers ...............................................239
Désignation du type ........................ 242
Poids et cotes ................................. 243
09 10 11
Diesel............................................... 179
Huiles et liquides ............................. 180
Essuie-glace et essuie-phare .......... 184
Batterie............................................ 185
Changement d’ampoules................ 188
Fusibles ........................................... 195
Moteur - Caractéristiques................ 244
Huile moteur .................................... 246
Liquides et lubrifiants ...................... 249
Carburant......................................... 250
Pot catalytique................................. 253
Système électrique .......................... 254
5
Introduction
Introduction
Manuel de conduite et d’entretien
La lecture du manuel de conduite et d’entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première
fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous
familiariser avec les nouvelles fonctions, d’apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d’utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture.
Nous vous demandons de lire attentivement
les instructions contenues dans ce manuel :
ATTENTION
Les cadres “Attention” indiquent qu’il y a un
risque de blessure corporelle au cas où les
instructions ne seraient pas respectées.
IMPORTANT
Les cadres “Important” indiquent qu’il y a
un risque de dommage à la voiture au cas
où les instructions ne seraient pas respectées.
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d’entretien ne sont pas présents sur tous les modèles. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés
en usine) et certains accessoires (équipement
supplémentaire).
6
NOTE
Les voitures Volvo ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations
locales et nationales.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous
nous réservons le droit d’effectuer des modifications sans préavis.
© Volvo Car Corporation
Introduction
Volvo Car et l’environnement
La philosophie de Volvo Car en
matière d’environnement
Le respect de l’environnement, la sécurité et la
qualité sont les trois valeurs essentielles de
Volvo Car Corporation qui influencent toutes
les activités de la compagnie. Nous croyons
aussi que nos clients partagent notre souci à
l’égard de l’environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Chez Volvo Car Corporation, les unités sont conformes aux normes
environnementales ISO 14001, ce qui signifie
un appui aux efforts effectués sur le plan de
l’environnement.
Tous les modèles Volvo disposent d’une déclaration environnementale EPI (Environmental Product Information). Vous pouvez vousmême comparer l’impact des différents modèles et moteurs sur l’environnement pendant
leur cycle de vie.
Pour en savoir plus, consulter le site
www.volvocars.com/EPI.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo présentent une consommation de carburant compétitive dans leur
classe respective. Plus la consommation de
carburant est basse, plus les émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone) sont
faibles.
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d’agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l’environnement
page 9.
7
Introduction
Volvo Car et l’environnement
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
Propreté intérieure et extérieure. Ce qui signifie un air pur dans l’habitacle ainsi qu’une
épuration des gaz très efficace. Le plus souvent, les émissions de gaz d’échappement
sont largement inférieures aux normes en vigueur.
De plus, le radiateur est recouvert d’un revêtement spécial, PremAir®1, qui transforme
l’ozone nocif présent au niveau du sol en oxygène pur lorsqu’il traverse le radiateur. Plus la
teneur en ozone de l’air est élevée plus la
quantité d’ozone transformé est importante.
Air pur dans l’habitacle
Un filtre d’habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l’habitacle via
la prise d’air.
Un système de qualité de l’air sophistiqué,
IAQS2 (Interior Air Quality System) veille à ce
que l’air entrant soit plus pur que l’air extérieur
de la circulation.
Ce système se compose d’un capteur électronique et d’un filtre à charbon. L’air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
1
Option pour les moteurs à 5 cylindres.
PremAir ® est une marque déposée de
Engelhard Corporation.
2 Option
8
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d’air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d’oxydes d’azote, d’ozone des
couches basses et d’hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
Normes sur les textiles
L’intérieur d’une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Toutes nos garnitures et tous nos textiles intérieurs sont testés
en matière de substances toxiques et provoquant des allergies et d’émissions. Cela signifie que tous les textiles remplissent les exigences de la norme Öko-Tex 1003, un grand pas
en avant pour un habitacle plus sain.
La certification Öko-Tex englobe par exemple
les ceintures de sécurité, les tapis, les fils et
les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par
un procédé sans chrome, avec des substances végétales naturelles en respectant la norme.
Les garages Volvo et l’environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
3 Plus
d’informations sur le site
www.oekotex.com
vie, une faible consommation de carburant et
de cette façon, vous contribuez à la protection
de l’environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l’entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers
pour éviter l’épandage et l’émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d’atelier a les connaissances et les outils
garantissant une bonne protection de l’environnement.
Introduction
Préservez l’environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l’environnement en conduisant de façon
économique, en achetant des produits d’entretien écologiques et en respectant les indications du manuel de conduite et d’entretien
concernant l’entretien et les révisions.
Vous trouverez ci-dessous des conseils de
préservation de l’environnement :
• Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus
ECO, voir page 157.
• Les charges sur le toit et
les porte-skis entraînent
une résistance à l’air plus
élevée et entraîne une
augmentation substantielle de la consommation de carburant.
Démontez-les immédiatement après utilisation.
• Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation de
carburant est élevée.
• Si la voiture est équipée d’un réchauffeur
de moteur, utilisez-la toujours avant un
démarrage à froid. Cela abaisse la consommation de carburant et réduit les émissions.
• Adoptez une conduite souple, évitez les
freinages brusques.
• Utilisez le rapport le plus
élevé possible. Un régime
bas entraîne une consommation de carburant basse.
• Relâchez la pédale d’accélérateur en descente.
• Utilisez le frein moteur.
• Évitez le ralenti. Respectez la législation
locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas
d’attente prolongée dans la circulation
• Veillez à mettre au rebut
d’une façon adéquate les
déchets dangereux pour
l’environnement, les batteries et l’huile par exemple.
Demandez conseil à un
atelier Volvo agréé en cas
d’incertitude.
• Assurez un entretien régulier de la voiture.
• Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l’air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l’air.
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser
la consommation de carburant sans allonger
la durée de trajet ou réduire le plaisir de conduire. Vous épargnez votre voiture, de l’argent
et les ressources naturelles.
9
Ceintures de sécurité ................................................................................ 12
Système AIRBAG ...................................................................................... 15
Coussins gonflables (SRS)........................................................................ 16
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)................................ 19
Coussins gonflables latéraux
(coussins SIPS) .........................................................................................21
Rideau gonflable (IC)................................................................................ 23
WHIPS.......................................................................................................24
Lorsque le système se déclenche.............................................................26
Sécurité des enfants .................................................................................27
10
SÉCURITÉ
01
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
Utilisez toujours la ceinture de
sécurité
Pour détacher la ceinture :
– Appuyez sur le bouton rouge de la boucle
et laissez la ceinture s’enrouler. Si la ceinture ne s’est pas entièrement rétractée,
enroulez-la manuellement pour qu’elle ne
pende pas.
L’enrouleur de ceinture se bloque et la
ceinture ne peut être déroulée
davantage dans les cas suivants :
Extension de la sangle abdominale. La sangle
doit être placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n’est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
– Tirez lentement la ceinture et enfoncez la
patte de verrouillage dans l’attache. Un
déclic vous indique que la ceinture est bien
verrouillée.
12
• si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
• en cas de freinage ou d’accélération
• si la voiture est fortement inclinée.
Pour une protection maximale, la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N’inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour
protéger un passager assis en position normale.
Mémento
• n’utilisez pas de clips ou d’objets empêchant le positionnement correct de la ceinture
• assurez-vous que la ceinture n’est pas
vrillée ou coincée
• la sangle abdominale doit être placée sur la
partie inférieure de l’abdomen
• déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre
l’illustration
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n’est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture est prévue pour une personne seulement.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême une ceinture de sécurité. Contactez
un atelier Volvo agréé. Si la ceinture a été
soumise à une force de traction importante,
lors d’une collision par exemple, le dispositif entier de ceinture doit être remplacé. La
ceinture peut avoir perdu certaines de ses
caractéristiques de protection, même si elle
ne paraît pas avoir été endommagée. Faites
également remplacer la ceinture si elle est
usée ou abîmée. La ceinture de remplacement doit être homologuée et conçue pour
être fixée dans la même position que la
ceinture d’origine.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Si vous retirez la ceinture, la fonction est à
nouveau activée lorsque la vitesse dépasse
10 km/h.
01
Ceinture de sécurité et grossesse
Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée
est conçu pour les adultes assis à l’avant. Si
un siège pour enfant fixé par les ceintures de
sécurité est placé dans le siège avant, le témoin ne donne pas de rappel.
Des témoins de ceinture de sécurité non bouclée s’allument sur le combiné d’instruments
et sur le bord supérieur du rétroviseur tant que
le conducteur et/ou le passager avant n’ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité. Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée
s’éteint après 6 secondes si la vitesse est inférieure à 10 km/h.
Si le conducteur et/ou le passager avant n’ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité, le témoin
s’allumera à nouveau lorsque la vitesse dépassera 10 km/h puis se rééteindra lorsqu’elle descend sous 5 km/h.
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l’utiliser correctement. La ceinture doit
se coller contre l’épaule et la partie diagonale
doit se placer entre les seins et sur le côté du
ventre. La sangle basse doit reposer bien à
plat sur le côté des cuisses et le plus sous le
ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez
aussi qu’elle n’est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et
le volant de manière à avoir un contrôle complet de la voiture (ce qui signifie que le volant
13
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
et les pédales doivent être facilement accessibles). Dans ce cas, il convient de régler pour
obtenir la distance maximale entre le ventre et
volant.
Tendeur de ceinture de sécurité
Repères sur les ceintures de sécurité avec tendeur.
Toutes les ceintures de sécurité (à l’exception
de la ceinture centrale arrière) sont munies de
tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet,
lors d’un choc suffisant, de tendre la ceinture
sur le corps. La ceinture, de ce fait, retient le
passager plus efficacement.
14
01 Sécurité
Système AIRBAG
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
01
Pour accompagner le témoin
d’avertissement, un message
peut s’afficher dans l’écran
d’informations le cas échéant.
Si le témoin d’avertissement
est hors d’usage, le triangle
d’avertissement s’allume et le
message SRS-AIRBAG RÉPAR URGENTE apparaît sur
l’écran d’informations. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Le système airbag1 est surveillé en permanence par le module de commande du système.
Le témoin d’avertissement s’allume dans le
combiné d’instruments lorsque la clé de contact est tournée en position I , II ou III. Le témoin s’éteint après environ sept secondes si
le système airbag1 est en état de marche.
Si le témoin d’avertissement système AIRBAG reste allumé ou s’allume durant la conduite, cela signifie que le système ne
fonctionne pas correctement. Le témoin
peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du
système SRS ou du système IC. Contactez
immédiatement un atelier Volvo agréé.
1 Inclut
SRS et tendeur de ceinture de sécurité,
SIPS et IC.
15
01 Sécurité
01
Coussins gonflables (SRS)
Coussin gonflable (SRS) du côté
conducteur
ATTENTION
Coussins gonflables (SRS) du côté
passager
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n’est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d’un coussin gonflable
SRS (Supplemental Restraint System - système de retenue supplémentaire) intégré au volant. Le coussin gonflable est plié au centre du
volant. Le volant porte l’inscription SRS
AIRBAG.
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d’un coussin gonflable
SRS (Supplemental Restraint System - système de retenue supplémentaire). Le coussin
gonflable du côté passager1 est plié dans un
compartiment situé au-dessus de la boîte à
gants. Le panneau porte l’inscription SRS
AIRBAG.
1
16
Toutes les voitures ne disposent pas de coussins gonflables (SRS) du côté passager. Il peut
être supprimé sur demande à l’achat.
01 Sécurité
Coussins gonflables (SRS)
01
Système SRS
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable,
les passagers doivent être assis aussi droits
que possible avec les pieds au plancher et
le dos contre le dossier. Les ceintures de
sécurité doivent être attachées.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé. Pour
plus d’informations sur l’activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS) voir
page 19.
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis
devant le siège passager. Une personne
dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit
en aucun cas s’asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est
activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l’enfant peut être mise en danger.
Système SRS, conduite à gauche.
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d’une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt), ce
qui dégage de la chaleur. Pour amortir l’impact contre le coussin, ce dernier commence
à se dégonfler immédiatement. Dans le même
temps, il se dégage un peu de fumée dans
l’habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le
processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes.
Système SRS, conduite à droite.
NOTE
Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon
que la ceinture de sécurité côté conducteur
ou passager avant est utilisée ou non. Certaines collisions déclenchent donc l’activation d’un seul coussin gonflable (ou aucun).
Le système SRS détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis, et
adapte le déclenchement d’un ou plusieurs
coussins gonflables.
NOTE
Les coussins gonflables ont une fonction
adaptant la capacité de ceux-ci à la violence de la collision.
17
01 Sécurité
01
Coussins gonflables (SRS)
ATTENTION
Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé.
Toute intervention de votre part dans le système SRS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures
graves.
Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à
droite
ATTENTION
N’essayez jamais d’ouvrir ou d’effectuer
une quelconque intervention sur le SRS intégré au volant ou sur le panneau au-dessus de la boîte à gants.
Ne laissez aucun d’objet ou accessoire
posé ou collé sur ou à côté du panneau
SRS AIRBAG (situé au-dessus de la boîte à
gants) ou dans la zone susceptible d’être
occupée par le coussin gonflable lors du
déploiement.
18
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)
PACOS (option)
Activation/désactivation
Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant désactivé.
Commutateur pour PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch).
Le coussin gonflable (SRS) de passager avant
peut être désactivé à l’aide d’un commutateur. Ceci peut être nécessaire si par ex. un
siège pour enfant est placé sur le siège.
Le commutateur est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible
lorsque la porte est ouverte. Vérifier que l’interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Volvo recommande d’utiliser la clé de
contact pour en modifier la position. (Tout
autre objet en forme de clé peut être utilisé).
Indication
Un message texte dans le panneau de toit indique que le coussin gonflable (SRS) du côté
passager est désactivé.
01
ATTENTION
Coussin gonflable activé (place passager):
Ne placez jamais un enfant installé dans un
siège enfant ou sur un rehausseur sur la
place du passager avant lorsque le coussin
gonflable est activé. Ceci concerne également les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Coussin gonflable désactivé (place passager):
Les personnes dont la taille est supérieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s’asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie peut être mise en danger.
ATTENTION
Si la voiture est équipée d’un coussin gonflable (SRS) sur la place du passager avant,
sans PACOS, le coussin est alors toujours
activé.
19
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)
Position du commutateur
Commutateur pour SRS en position ON.
Commutateur pour SRS en position OFF.
ON = Coussin gonflable (SRS) activé. Lorsque
le commutateur est dans cette position, un
passager d’une taille supérieure à 140 cm
peut s’asseoir dans le siège passager avant.
On ne peut toutefois pas y placer un siège
pour enfant ou un coussin rehausseur.
OFF = Coussin gonflable (SRS) désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège pour enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager
avant. Un passager d’une taille supérieure
à 140 cm ne peut toutefois s’y asseoir.
ATTENTION
Ne laissez personne s’asseoir dans le siège
passager si le message texte au plafond indique que le coussin gonflable (SRS) est
désactivé en même temps que le témoin
d’avertissement du système Airbag dans le
combiné d’instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Contactez un atelier Volvo agréé au plus tôt.
20
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussins gonflables latéraux –
SIPS-bags
01
ATTENTION
Ne placez aucun objet dans l’espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut
être nécessaire au bon déploiement du
coussin gonflable latéral.
ATTENTION
N’utilisez que des garnitures de siège Volvo
ou homologuées par Volvo. Des garnitures
autres pourraient nuire au fonctionnement
des coussins gonflables latéraux.
Siège pour enfant et coussin gonflable
latéral
Coussin gonflable latéral gonflé.
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
Le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l’impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du
côté conducteur et passager, protègent la
cage thoracique et sont des éléments importants du système SIPS. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres
des dossiers des sièges avant.
ATTENTION
Les coussins gonflables latéraux complètent le système SIPS. Attachez toujours
votre ceinture de sécurité.
ATTENTION
Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé.
Toute intervention de votre part dans le système SRS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures
graves.
Le coussin gonflable latéral n’a pas d’effet négatif sur la protection offerte par la voiture en
ce qui concerne les sièges pour enfant et les
coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut
être placé sur le siège avant à condition que la
voiture ne soit pas équipée d’un coussin gonflable activé1 du côté passager.
1
Pour plus d’informations sur l’activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS) voir
page 19.
21
01 Sécurité
01
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
SIPS-bag
Côté conducteur
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d’une
forte collision, les capteurs réagissent et le
coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se
déploie entre le passager et le panneau de
portière, amortissant ainsi le choc au moment
de l’impact. Le coussin gonflable se dégonfle
aussitôt après l’impact. En règle générale, le
coussin gonflable latéral se gonfle uniquement
du côté de la collision.
22
Côté passager
01 Sécurité
Rideau gonflable (IC)
01
Propriétés
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain)
complètent le système d’airbag SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture
de plafond des deux côtés de la voiture et il
protège les sièges avant et arrière. Lors d’une
forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable
a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de
la voiture en cas de collision.
ATTENTION
ATTENTION
Ne suspendez ou ne fixez jamais quoi que
ce soit aux poignées du toit. Le crochet est
conçu uniquement pour des vêtements légers (pas pour des objets lourds tels que
des parapluies).
Ne pas visser ou monter quoi que ce soit
dans la garniture de plafond, les montants
de portières ou dans les panneaux latéraux.
La protection offerte pourrait alors être
compromise. Seules les pièces d’origine
homologuées Volvo peuvent être utilisées à
ces endroits précis.
La voiture ne doit pas être chargée à plus
de 50 mm sous le bord supérieur de la fenêtre latérale. Sinon, l’effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la
voiture disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément au
système de ceinture de sécurité. Attachez
toujours votre ceinture de sécurité.
23
01 Sécurité
01
WHIPS
Protection contre le coup du lapin – WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d’énergie et d’appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système
est activé en cas de collision par l’arrière en
prenant en compte l’angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l’autre véhicule.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les
dossiers des sièges avant se déplacent vers
l’arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue
les risques de blessures dues au "coup de
fouet cervical".
Le système WHIPS est un complément au
système de ceinture de sécurité. Attachez
toujours votre ceinture de sécurité.
24
Le système WHIPS n’a pas d’effet négatif sur
la protection offerte par la voiture en ce qui
concerne les sièges pour enfant ou les coussins rehausseurs.
Position d’assise correcte
ATTENTION
ATTENTION
Le système WHIPS et siège pour
enfant/coussin rehausseur
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Contactez un atelier Volvo agréé.
Pour une protection optimale, le conducteur
et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible
distance entre leur tête et l’appuie-tête.
01 Sécurité
WHIPS
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
01
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d’une collision par l’arrière par
exemple, le système WHIPS doit être vérifié
par un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé.
Faites contrôler le système par un atelier
Volvo agréé, même après une collision arrière légère.
ATTENTION
ATTENTION
Évitez d’entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d’assise d’un siège arrière et le dossier d’un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS !
Si l’un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l’avant pour ne pas
entrer en contact avec l’appui-tête abaissé.
25
01 Sécurité
01
Lorsque le système se déclenche
Système
Est activé
Tendeur de ceinture de sécurité
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou de retournement.
Coussins gonflables SRS
En cas de collision frontale 1.
Coussins gonflables latéraux SIPS
En cas de collision latérale1.
Rideau gonflable IC
En cas de collision latérale1.
Protection contre le coup du lapin WHIPS
En cas de collision pas l’arrière.
1
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l’objet
impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l’angle de collision agissent sur l’activation des différents systèmes de sécurité.
Si les airbags se sont déployés, voici ce que
nous vous recommandons :
• Faites remorquer la voiture jusqu’à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec les
airbags gonflés.
• Demandez à un concessionnaire Volvo
d’effectuer le remplacement des éléments
composant le système de sécurité de la
voiture.
• Contactez toujours un médecin.
NOTE
L’activation des systèmes SRS, SIPS, IC et
de ceintures de sécurité n’a lieu qu’une
seule fois lors d’une collision.
26
ATTENTION
Le module de commande du système AIRBAG est placé dans la console centrale. Si
la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N’essayez
pas de faire démarrer la voiture car les
coussins gonflables pourraient se déployer.
Faites remorquer la voiture jusqu’à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D’autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de contact avec la peau
ou les yeux, rincez abondamment à l’eau
froide. La grande vitesse à laquelle les
coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du
matériau avec la peau.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants doivent être confortablement assis en toute sécurité
• un siège enfant positionné dos à la route
sur le siège arrière repose sur le dossier du
siège avant.
01
Siège enfant et coussin gonflable
La position de l’enfant dans la voiture et
l’équipement nécessaire à sa sécurité sont
dictés par son poids et sa taille. Pour plus
d’informations, voir page 29.
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d’un
pays à l’autre. Vérifiez les réglementations
qui s’appliquent dans votre cas.
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d’un passager.
Les équipements de sécurité enfant Volvo
sont spécialement conçus pour votre voiture.
Si vous choisissez d’utiliser un équipement
Volvo, soyez assurés que les points et les dispositifs de fixation sont situés aux emplacements les mieux adaptés et qu’ils sont suffisamment robustes.
Il est possible de placer :
• un siège enfant/coussin rehausseur sur le
siège passager avant, à condition que le
coussin gonflable côté passager ait été
désactivé1.
Les sièges pour enfant et les coussins gonflables
ne sont pas compatibles.
Placez toujours l’enfant sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager
est activé1. Si le coussin gonflable se déploie
avec un enfant assis sur un siège enfant du
côté passager, l’enfant peut encourir des
blessures graves.
ATTENTION
Les passagers dont la taille est inférieure à
140 cm ne peuvent s’asseoir sur le siège
avant que si le coussin gonflable de la place
passager est désactivé.
1 Pour
plus d’informations sur l’activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS) voir
page 19.
27
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Emplacement de l’autocollant airbag dans
l’ouverture de la porte du côté passager avant.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé1. Si ce
conseil n’est pas suivi, la vie de l’enfant
peut être mise en danger.
1 Pour
plus d’informations sur l’activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS) voir
page 19.
28
Autocollant placé sur la paroi du tableau de
bord.
Autocollant placé sur le côté du tableau de bord.
(Australie uniquement).
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Position des enfants dans la voiture
Poids/âge
Siège avant1
<10 kg
(0–9 mois)
Possibilité :
• Siège enfant dos à la route, attaché
avec la ceinture de sécurité.
L2: Homologation de type
n° E5 03160
• Siège enfant dos à la route, attaché
à l’aide des fixations Isofix.
L : Homologation de type
n° E5 03162
• Siège enfant dos à la route, attaché
avec la ceinture de sécurité et la
bande de fixation.
L : Homologation de type
n° E5 03135
Place externe de la banquette
arrière
Possibilité :
• Siège enfant dos à la route, attaché
avec la ceinture de sécurité et le
pied support.
L : Homologation de type
n° E5 03160
Place arrière centrale
Siège enfant dos à la route, attaché
avec la ceinture de sécurité, un pied
support et une sangle de fixation.
L : Homologation de type nº E5 03135
• Siège enfant dos à la route, attaché
avec des fixations Isofix et du pied
support.
L : Homologation de type
n° E5 03162
• Siège enfant dos à la route, attaché
avec la ceinture de sécurité, un pied
support et une sangle de fixation.
L : Homologation de type
nº E5 03135
29
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids/âge
Siège avant1
9–18 kg
(9–36 mois)
Possibilité :
• Siège enfant dos à la route, attaché
avec la ceinture de sécurité.
L : Homologation de type
n° E5 03161
• Siège enfant dos à la route, attaché
à l’aide des fixations Isofix.
L : Homologation de type
n° E5 03163
• Siège enfant dos à la route, attaché
avec la ceinture de sécurité et la
bande de fixation.
L : Homologation de type
n° E5 03135
15–36 kg
(3–12 ans)
Coussin rehausseur avec ou sans
dossier.
L : Homologation de type nº E5 03139
Place externe de la banquette
arrière
Possibilité :
• Siège enfant dos à la route, attaché
avec la ceinture de sécurité et le
pied support.
L : Homologation de type
n° E5 03161
Place arrière centrale
Siège enfant dos à la route, attaché
avec la ceinture de sécurité, un pied
support et une sangle de fixation.
L : Homologation de type nº E5 03135
• Siège enfant dos à la route, attaché
avec des fixations Isofix et le pied
support.
L : Homologation de type
n° E5 03163
• Siège enfant dos à la route, attaché
avec la ceinture de sécurité, un pied
support et une sangle de fixation.
L : Homologation de type
nº E5 03135
Coussin rehausseur avec ou sans
dossier.
L : Homologation de type nº E5 03139
Possibilité :
• Coussin rehausseur avec ou sans
dossier.
L : Homologation de type
nº E5 03139
• Coussin rehausseur intégré3.
B4: Homologation de type
nº E5 03140
1Pour
plus d’informations sur l’activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS) voir page 16.
2
L : Adapté à certains sièges enfant selon la liste d’homologation citée. Les sièges pour enfant peuvent être spécifiques au véhicule, limités à certains modèles, semiuniversels ou universels.
3
Option
4B
30
: Intégré et homologué pour cette tranche d’âge.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Coussins rehausseurs intégrés
(option)
ATTENTION
01
Rabattement du coussin rehausseur
Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé.
Une personne dont la taille est inférieure à
140 cm ne doit en aucun cas s’asseoir sur
le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.1
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l’enfant peut être mise en danger.
1
Pour plus d’informations sur l’activation/la
désactivation du coussin gonflable (SRS) voir
page 16.
Les coussins rehausseurs Volvo intégrés aux
sièges arrière extérieurs sont spécialement
conçus pour assurer au mieux la sécurité des
enfants. En association avec les ceintures de
sécurité traditionnelles, les coussins rehausseurs sont homologués pour les enfants dont
le poids est compris entre 15 et 36 kg.
– Abaissez le coussin.
– Détachez le ruban velcro.
– Relevez la partie supérieure.
Veillez à ce que :
• la ceinture de sécurité soit en contact étroit
avec le corps de l’enfant et qu’elle ne flotte
ni ne vrille.
• la sangle de la ceinture soit placée audessus de l’épaule.
• la sangle abdominale soit placée suffisamment bas, c’est-à-dire au-dessus du bassin
pour une protection optimale.
31
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
• la sangle de ceinture ne puisse gêner le cou
de l’enfant ni être placée en dessous du
niveau de l’épaule.
• ajustez soigneusement la position de l’appui-tête à la hauteur de la tête de l’enfant.
Relèvement dans le dossier de la
banquette
ATTENTION
Les réparations ou remplacements doivent
être réalisés uniquement par un atelier
Volvo agréé. N’effectuez aucune modification ni aucun ajout sur le coussin rehausseur.
Si le coussin rehausseur intégré a été soumis à une forte contrainte, lors d’une collision par exemple, le dispositif de coussin
rehausseur doit être remplacé. Même si le
coussin rehausseur semble être intact, il est
possible qu’une partie de ses fonctions protectrices ait été altérée. Le coussin de rehausseur doit aussi être remplacé en cas
d’usure importante.
– Abaisser la partie supérieure (A).
– Attachez le ruban velcro (B).
– Replacez le coussin dans le dossier de la
banquette (C).
NOTE
Veillez à ce que les deux parties du coussin
rehausseur soient bien tendues avec la
bande velcro (B) avant le relèvement. Sinon
la partie supérieure (A) peut se bloquer dans
le dossier (C) lorsqu’il sera rabattu.
32
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Installation du siège pour enfant
Volvo a des articles destinés à la sécurité des
enfants construits pour et testés par Volvo.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant avec étriers métalliques ou d’un autre
type de construction pouvant se trouver
contre le bouton d’ouverture du verrou de
ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l’ouverture intempestive des verrous.
La partie supérieure du siège pour enfant ne
doit pas appuyer contre le pare-brise.
Lorsque vous utilisez les autres produits disponibles sur le marché, il est important de
bien lire les instructions d’installation qui accompagnent le produit et de les suivre attentivement.
• Ne placez pas les sangles de fixation du
siège pour enfant dans le rail de réglage de
la distance d’assise du siège, au niveau des
ressorts, des glissières ou des longerons
situés sous le siège. Les bords saillants
peuvent détériorer les sangles de fixation.
• Le dossier du siège enfant doit prendre
appui sur le tableau de bord. Ceci concerne
les voitures non équipées de coussin gonflable côté passager ou si le coussin gonflable est désactivé.
01
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges pour enfant (option)
ATTENTION
Ne placez jamais un siège pour enfant si la
voiture est équipée d’un coussin gonflable
côté passager qui n’est pas désactivé1. Si
vous rencontrez un problème pour le montage d’un article de sécurité enfant, contactez le fabricant pour obtenir de plus amples
instructions de montage.
1Pour
plus d’informations sur l’activation/la
désactivation du coussin gonflable (SRS) voir
page 19.
Les sièges arrière extérieurs sont préparés
pour le système de fixation ISOFIX pour siège
pour enfant. Contactez un concessionnaire
Volvo pour des renseignements complémentaires concernant les équipements de sécurité
des enfants.
33
Vue d’ensemble, voiture à conduite
à gauche....................................................................................................36
Vue d’ensemble, voiture à conduite
à droite ......................................................................................................38
Combiné d’instruments.............................................................................40
Témoins de contrôle et
d’avertissement.........................................................................................41
Écran d’information...................................................................................44
Interrupteurs de la console centrale .........................................................45
Panneau de commande des
éclairages ..................................................................................................49
Levier gauche au volant ............................................................................ 51
Ordinateur de bord....................................................................................52
Levier droit au volan ................................................................................. 53
Régulateur de vitesse (option) ..................................................................55
Réglage de volant, frein de stationnement ...............................................56
Prise électrique/allume-cigares................................................................. 57
Lève-vitres électriques ..............................................................................58
Rétroviseurs ..............................................................................................61
Toit ouvrant électrique (option)..................................................................65
34
INSTRUMENTS ET COMMANDES
02
02 Instruments et commandes
Vue d’ensemble, voiture à conduite à gauche
02
36
02 Instruments et commandes
Vue d’ensemble, voiture à conduite à gauche
1. Feux antibrouillards
2. Phare/feux de position/stationnement
3. Feu antibrouillard arrière
4. Commutateur clignotants, feux de route
et de croisement
5. Régulateur de vitesse
6. Avertisseur sonore
7. Combiné d’instruments
8. Clavier pour téléphone/système audio
9. Essuie-glace
10. Frein de stationnement (Frein à main)
11. Panneau d’interrupteurs
12. Climatisation
13. Installation Audio
14. Prise électrique, allume-cigare
15. Feux de détresse
16. Boîte à gants
39. Réglage, rétroviseurs extérieurs
17. Bouche de ventilation
18. Ecran de contrôle
40. Châssis actif Four C (S60 R)
19. Indicateur de température
20. Compteur kilométrique, compteur journalier/régulateur de vitesse
21. Tachymètre (Compteur de vitesse)
22. Feux clignotants
23. Compte-tours
24. Thermomètre extérieur, montre, rapport
engagé
25. Jauge de carburant
26. Témoins de contrôle et d’avertissement
27. Bouches de ventilation
28. Éclairage des instruments
29. Réglage de la portée des phares
30. Panneau de commande des éclairages
31. Liseuses
32. Éclairage de l’habitacle
33. Commande, toit ouvrant
34. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
35. Rétroviseur intérieur
36. Bouton de verrouillage centralisé
02
37. Blocage des lève-vitres des portes
arrière
38. Commandes, lève-vitres
37
02 Instruments et commandes
Vue d’ensemble, voiture à conduite à droite
02
38
02 Instruments et commandes
Vue d’ensemble, voiture à conduite à droite
14. Panneau d’interrupteurs
15. Feux de détresse
16. Boîte à gants
Panneau de commande, portière côté conducteur
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Feu antibrouillard arrière
Phare/feux de position/stationnement
Feux antibrouillards
Essuie-glace
Clavier pour téléphone/système audio
Avertisseur sonore
7. Combiné d’instruments
8. Régulateur de vitesse
9. Commutateur clignotants, feux de route
et de croisement
10. Frein de stationnement (Frein à main)
11. Prise électrique, allume-cigare
12. Climatisation
13. Installation Audio
17. Bouche de ventilation
18. Témoins de contrôle et d’avertissement
19. Jauge de carburant
20. Thermomètre extérieur, montre, rapport
engagé
21. Compte-tours
22. Feux clignotants
23. Tachymètre (Compteur de vitesse)
24. Compteur kilométrique, compteur journalier/régulateur de vitesse
25. Indicateur de température
26. Ecran de contrôle
27. Bouches de ventilation
28. Panneau de commande des éclairages
29. Réglage de la portée des phares
30. Éclairage des instruments
31. Liseuses
32. Éclairage de l’habitacle
33. Commande, toit ouvrant
34. Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
35. Rétroviseur intérieur
36. Bouton de verrouillage centralisé
37. Blocage des lève-vitres des portes
arrière
38. Commandes, lève-vitres
39. Réglage, rétroviseurs extérieurs
40. Châssis actif Four C (S60 R)
02
39
02 Instruments et commandes
Combiné d’instruments
02
1. Indicateur de température
3. Tachymètre (Compteur de vitesse)
6. Compteur kilométrique
Indique la température du système de refroidissement du moteur. Si la température devient anormalement élevée, l’aiguille atteint la
zone rouge, un message apparaît sur l’écran
de contrôle. N’oubliez pas que des feux supplémentaires montés devant la prise d’air diminuent la capacité de refroidissement quand
la température extérieure est élevée et quand
des efforts sont imposées au moteur.
Indique la vitesse de la voiture.
Le compteur kilométrique indique la distance
totale parcourue par la voiture.
4. Compteur journalier, T1 et T2
Les compteurs kilométriques sont utiles pour
mesurer les courtes distances. Le chiffre de
droite indique les centaines de mètres. Pour
remettre à zéro, appuyer plus de 2 secondes.
Vous pouvez passer d’un compteur journalier
à un autre par une petite pression sur le bouton.
2. Affichage
L’écran d’affichage affiche les messages d’information et d’avertissement.
5. Indication pour le régulateur de
vitesse
Voir page 55.
40
7. Feux de route Marche/Arrêt
8. Témoins d’avertissement
Si un problème survient, le témoin s’allume et
un message s’affiche à l’écran de contrôle.
9. Compte-tours
Indique le régime du moteur en milliers de
tours/minute. L’aiguille ne doit pas entrer dans
la zone rouge.
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d’avertissement
10. Indication pour boîte de vitesse
automatique
Le programme de changement de rapport de
vitesse sélectionné est indiqué ici. Si vous disposez de la boîte automatique Geartronic et
que vous l’utilisez en position manuelle, le
rapport actuel est indiqué.
11. Indicateur de température extérieure
Indique la température extérieure. Lorsque la
température se situe entre +2 °C et –5 °C, le
symbole représentant un flocon de neige apparaît sur l’écran de contrôle. Le symbole indique un risque de verglas. Lorsque la voiture
est à l’arrêt ou a été à l’arrêt, la jauge de température peut indiquer une valeur trop élevée.
12. Horloge
Tournez le bouton pour régler l’heure.
Test de fonction, témoins
Tous les témoins de contrôle et d’avertissement1 s’allument lorsque la clé de contact est
placée en position II avant le démarrage. Le
fonctionnement des témoins est alors vérifié.
Tous les témoins doivent s’éteindre lorsque le
moteur est démarré, sauf celui du frein à main
qui ne s’éteint que lorsque celui-ci est desserré.
Si le moteur n’est pas démarré
dans les cinq secondes, tous les
témoins s’éteignent à l’exception
du témoin de panne du système
de dépollution des gaz d’échappement et du témoin de basse
pression d’huile. Il est possible
que certains témoins n’aient pas
de fonction, selon le niveau d’équipement de
votre voiture.
Témoin d’avertissement au centre de
l’instrument
02
Ce témoin s’allume en rouge ou
jaune selon la gravité de la défaillance détectée.
13. Jauge de carburant
Il reste environ 8 litres de carburant en réserve
lorsque le témoin s’allume.
Témoin rouge :
14. Témoins de contrôle et
d’avertissement
15. Feux clignotants – gauche/droite
1
Pour certains moteurs, le témoin de basse
pression d’huile n’est pas utilisé. L’avertissement se manifeste sur l’écran, voir page 180.
– Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
– Lisez les informations affichées à l’écran.
– Corrigez conformément aux instructions ou
contactez un atelier Volvo agréé.
Les symboles et messages sont visibles jusqu’à ce que l’on ait remédié à la panne.
41
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d’avertissement
Témoin jaune
– Consultez le message sur l’affichage .
– Effectuez les mesures nécessaires.
Le message s’éteint à l’aide du bouton READ,
voir page 44, ou disparaît automatiquement
au bout de 2 minutes.
02
Lorsque le message
ENTRETIEN RÉGULIER NÉCESS s’affiche,
les symboles et messages s’éteignent à l’aide
du bouton READ, ou disparaissent automatiquement au bout de 2 minutes.
Panne du système ABS
Si le témoin est allumé, le système
est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
– Garez la voiture dans un endroit sûr et
éteignez le moteur.
– Redémarrez le moteur.
• Si le témoin s’éteint, vous pouvez continuer
à conduire. Il s’agissait d’une défaillance
temporaire.
• Si le témoin demeure allumé, roulez prudemment jusqu’au garage Volvo agréé le
plus proche pour faire vérifier le système
ABS.
42
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s’allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de
frein est trop bas.
–Garez la voiture dans un lieu sûr
et vérifiez le niveau du liquide de freins.
Si le niveau est en-dessous de MIN dans le
réservoir vous ne devriez pas rouler plus longtemps mais faire remorquer votre voiture jusqu’à un atelier Volvo agréé pour une vérification du système de freinage.
Si les témoins d’avertissement
des FREINS et ABS s’allument en
même temps, une défaillance a pu
se produire dans le dispositif de
répartition de la puissance de freinage.
–Garez la voiture dans un lieu sûr
et éteignez votre moteur. Redémarrez le moteur.
• Si le témoin s’éteint, il s’agissait d’une
défaillance temporaire.
• Si les témoins d’alerte restent allumés, vérifiez le niveau dans le réservoir de liquide de
feins.
• Si le niveau est en-dessous de MIN dans
ce réservoir, vous ne devriez pas roulez
plus longtemps mais faire remorquer votre
voiture jusqu’à un garage Volvo pour une
vérification du système de freinage.
• Si le niveau dans le réservoir de liquide de
frein est normal et que les témoins sont
toujours allumés, vous pouvez rouler avec
grande précaution jusqu’au garage Volvo
agréé le plus proche pour une vérification
du système de freinage.
ATTENTION
Si les témoins d’avertissement des FREINS
et ABS sont allumés en même temps, il y a
un risque de perte d’adhérence du train arrière lors d’un freinage brutal.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin demeure allumé tant
que le conducteur n’a pas bouclé
sa ceinture de sécurité.
Pression d’huile insuffisante1
Si ce témoin s’allume durant la
conduite, cela signifie que la pression d’huile du moteur est trop
basse. Coupez votre moteur immédiatement et vérifiez le niveau
d’huile moteur. Si le témoin s’allume alors que
le niveau est normal, stoppez votre véhicule et
contactez un concessionnaire Volvo agréé.
1 Pour
certains moteurs, le témoin de basse
pression d’huile n’est pas utilisé. L’avertissement se manifeste sur l’écran, voir page 180.
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d’avertissement
Panne du système de dépollution des
gaz d’échappement
Rendez-vous à votre atelier Volvo
agréé pour une vérification.
Frein de stationnement serré
Le témoin est allumé lorsque le
frein de stationnement est serré.
Serrez toujours le frein de stationnement à fond.
L’alternateur ne charge pas
Si le témoin s’allume en marche,
une panne de système électrique
s’est probablement produite. Effectuez un contrôle en atelier
Volvo agréé.
Préchauffage (Diesel)
Le témoin s’allume pour informer
que le préchauffage du moteur est
en cours. Lorsque le témoin
s’éteint, la voiture peut démarrer.
Ne concerne que les véhicules à
moteurs Diesel.
Les différentes fonctions et les témoins du système sont décrits en
page 126.
02
Panne du SRS
Si le symbole reste allumé ou s’allume en marche, cela signifie que
le système SRS a détecté une
panne. Rendez-vous à votre atelier Volvo agréé pour une vérification.
Système de contrôle de la stabilité
STC/DSTC
NOTE
Le témoin s’allume quelle que soit la force
utilisée pour serrer le frein de stationnement.
Feu antibrouillard, arrière
Ce témoin s’allume lorsque le feu
antibrouillard arrière est allumé.
Lampe-témoin pour remorque
Clignote lorsque vous utilisez les
clignotants de la voiture. Si le témoin ne clignote pas, cela signifie
qu’il y a un défaut de clignotants
sur la remorque ou la voiture.
43
02 Instruments et commandes
Écran d’information
Messages sur l’écran de contrôle
02
Dès qu’un témoin d’avertissement ou de contrôle s’allume, vous voyez apparaître simultanément un message dans le petit écran de
contrôle. Une fois le contenu du message lu et
compris, vous pouvez presser sur le bouton
READ (A). Le message est alors effacé de
l’écran et mis en mémoire. Les messages
d’erreur survenus sont conservés jusqu’à réparation de la panne ou défaillance concernées.
Vous ne pouvez pas effacer les messages indiquant une panne grave de l’écran de contrôle. Ils demeurent visibles jusqu’à ce que la
cause de la défaillance soit réparée.
Appuyer sur le bouton READ pour replacer les
messages lus dans la liste.
NOTE
Si un message d’avertissement apparaît
lorsque vous êtes dans le menu de l’ordinateur de bord ou que vous téléphonez, vous
devez d’abord accepter le message. Pressez ensuite sur READ (A).
Message
Signification
ARRÊT PRUDENT
COUPER MOTEUR
RÉPAR URGENTE
VOIR MANUEL
RÉPAR DEMANDÉE
PROCHAIN ENTRET.
ENTRETIEN RÉGULIER NÉCESS
Garez la voiture dans un lieu sûr et éteignez votre moteur. Risques de dommages graves.
Garez la voiture dans un lieu sûr et éteignez votre moteur. Risques de dommages graves.
Faites immédiatement contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé.
Lisez le manuel de conduite et d’entretien.
Faites contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé au plus tôt.
Faites vérifier lors de votre prochaine visite d’entretien.
Il est temps de faire l’entretien dans un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien et le temps de fonctionnement du moteur.
Le filtre à particules Diesel doit être régénéré. Voir page 116.
L’intervention du système de contrôle de la stabilité et de la traction est réduite, voir page 125 pour
d’autres versions.
FILT. SUIE PLEIN – VOIR MANUEL
STC/DSTC CTL PATINAGE OFF
44
Les messages mémorisés dans la liste peuvent être relus. Appuyer sur le bouton READ
(A) pour faire apparaître les messages mémorisés. Il est possible de faire défiler les messages de la liste en appuyant sur le bouton
READ.
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
02
BLIS (Blind Spot Information System) –
option
NOTE
Appuyez sur le bouton pour
désactiver ou réactiver la
fonction. Voir page 151 pour
plus d’informations.
L’emplacement des boutons peut varier.
Châssis actif, FOUR-C (option)
Appuyez sur le bouton pour
alterner les positions Confort et Sport, voir page 127.
L’écran d’information affiche
le réglage actuel pendant
10 secondes.
Système DSTC1
Ce bouton est utilisé pour
réduire ou réactiver les fonctions du système DSTC.
Lorsque la diode lumineuse
du bouton s’allume, le sys-
tème DSTC est activé (si absence de panne).
Appuyez pendant au moins une demi-seconde sur le bouton pour désactiver la fonction
DSTC.
La diode s’éteint et le texte DSTC ANTIPAT. OFF est affiché à l’écran.
Lorsque vous démarrez le moteur de nouveau,
le système DSTC est réactivé. Voir page 126
pour plus d’informations.
ATTENTION
N’oubliez pas que les propriétés de conduite du véhicule sont modifiées si vous désactivez le système DSTC.
1 Option
sur certains marchés. Bouton uniquement pour S60 R, pour les autres modèles
dans l’ordinateur de bord.
45
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
Prise électrique/Allume-cigare
(option)
02
La prise électrique peut être
utilisée pour alimenter divers
accessoires 12 volts, par
ex. un téléphone mobile ou
une glacière.
La clé de contact doit aumoins se trouver en
position I pour que la prise soit sous tension.
Enfoncez le bouton de l’allume-cigares pour
l’enclencher. L’allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu’il est chaud. Sortez-le alors et utilisez la résistance rougeoyante. Pour des raisons de sécurité, laissez toujours le cache en place lorsque la prise n’est
pas utilisée. Intensité maximale à la prise :
10 A.
Abaissement du repose-tête extérieur
de la banquette arrière (option)
N’abaissez pas l’appuie-tête
si un passager est assis sur
l’un des sièges extérieurs.
–Mettez la clé de contact sur
la position I ou II.
–Pressez l’interrupteur pour
rabattre les appuie-tête arrière pour une
meilleure visibilité arrière.
Les appuie-tête sont remis en place manuellement.
46
Si les dossiers arrière doivent être abaissés,
les appuie-tête doivent être relevés
Verrouillage du coffre à bagages
(certains pays)
Appuyez sur ce bouton pour
verrouiller le coffre. Le coffre
demeure ainsi verrouillé
même si les portes sont
ouvertes manuellement à
l’aide de la clé principale, sa
télécommande ou la clé de
service.
Rétroviseurs extérieurs rabattables
(option)
Cet interrupteur permet de
replier les rétroviseurs extérieurs lorsqu’ils sont dépliés
ou inversement de les déplier lorsqu’ils sont en position repliée.
Voici comment faire lorsqu’un rétroviseur extérieur a été par mégarde replié ou déplié :
– Dépliez manuellement le rétroviseur concerné le plus vers l’avant possible.
– Tournez la clé de contact en position II.
– Repliez le rétroviseur vers l’intérieur au
moyen de l’interrupteur, puis vers l’extérieur, également avec l’interrupteur.
Les rétroviseurs sont alors revenus dans la
position d’origine.
Aide au stationnement (option)
Le système est toujours actif
lorsque la voiture est démarrée. Appuyez sur le bouton
pour désactiver/réactiver
l’aide au stationnement. Voir
aussi page 128.
Fermeture des serrures à pêne
dormant et des capteurs d’alarme
Utilisez ce bouton si, pour
une raison quelconque,
vous souhaitez désactiver la
fonction de serrures à pêne
dormant (cette fonction implique que vous ne pouvez
pas ouvrir les portes de l’intérieur quand elles sont verrouillées). Utilisez
aussi ce bouton pour désactiver les détecteurs de mouvement et d’inclinaison du système d’alarme1 – par exemple lors de transport
sur un car-ferry. La diode est allumée quand
les fonctions sont désactivées/désaccouplées.
1
Option
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
Eclairage supplémentaire
(accessoire)
Utilisez ce bouton pour allumer les feux auxiliaires de la
voiture en même temps que
les feux de route ou pour
désactiver la fonction. La
diode du bouton est allumée
lorsque la fonction est acti-
Le message FEUX CROIS. RÉGL. POUR
CIRCUL DROITE ou FEUX CROIS. RÉGL.
POUR CIRCUL GAUCHE apparaît à l’écran.
Pour de plus amples informations concernant
l’adaptation du faisceau lumineux des phares
halogène ou bi-xénon, voir page 144.
Châssis actif Four C (S60 R)
02
vée.
Active Bi-Xenon Lights, ABL (option)
Le faisceau lumineux des
phares ABL suit les mouvements du volant pendant la
conduite. Cette fonction est
automatiquement activée au
démarrage de la voiture et
elle peut être désactivée/activée en appuyant sur le bouton. La diode du
bouton est allumée lorsque la fonction est activée.
Choisissez la position confort, sport et avancée en appuyant sur l’un des boutons. Pour
plus d’informations, voir page 127.
Adapter le faisceau lumineux pour la
circulation à droite/à gauche
Maintenez le bouton enfoncé pendant au
moins cinq secondes. La voiture doit être immobile lors de l’adaptation.
47
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
Feux de détresse
Rétroviseurs et lunette arrière à
dégivrage
Ce bouton est utilisé
pour dégivrer et désembuer rapidement la
lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
02
Une pression sur l’interrupteur actionne cette fonction simultanément pour la vitre arrière et les rétroviseurs. La
diode correspondante
sur l’interrupteur s’allume également.
Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter ou stationner votre voiture en urgence et
qu’elle présente un danger ou un obstacle à la
circulation. Appuyez sur le bouton pour actionner la fonction.
NOTE
La réglementation concernant l’utilisation
des feux de détresse peut varier d’un pays
à un autre.
48
Le dégivrage est automatiquement désactivé
au bout de 12 minutes environ.
Sièges avant chauffants
Voir page 72 ou
page 75 pour plus d’informations.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
position II sauf lorsque le commutateur
d’éclairage (1) est en position centrale. Au besoin, la fonction d’allumage automatique des
feux de croisement peut être désactivée par
un atelier Volvo agréé.
Phares
Feux de croisement automatiques, feux
de route
– Tournez la clé de contact en position II.
Position
Signification
Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares
uniquement.
Feux de position/de stationnement
Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les
feux de route peuvent être
allumés et les appels de phares
sont disponibles.
Feux de croisement automatiques
(certains pays)
Les feux de croisement s’allument automatiquement lorsque la clé de contact est en
– Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d’éclairage (1) en
butée vers la droite.
– Pour allumer les feux de route, tirez le levier
de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 51.
L’éclairage s’éteint automatiquement lorsque
la clé de contact est mise en position I ou 0.
Feux de position/de stationnement
Les feux de position/de stationnement peuvent être allumés quelle que soit la position de
la clé de contact.
– Tournez le commutateur d’éclairage (1) en
position centrale.
Les feux de position/de stationnement et
l’éclairage de la plaque d’immatriculation sont
toujours allumés lorsque la clé de contact est
en position II.
Réglage de la portée des phares
La charge de la voiture modifie la hauteur du
faisceau des phares ce qui peut provoquer
l’éblouissement des usagers venant en sens
inverse. Vous pouvez éviter cette situation en
réglant la hauteur des phares.
– Tournez la clé de contact en position II.
02
– Tournez le commutateur d’éclairage (1)
dans l’une de ses positions extrêmes.
– Tournez la molette (3) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux.
Les voitures équipées de phares Active
Bi-Xénon et bi-xénon1 ont un réglage automatique de la portée des phares. C’est pourquoi
la commande (3) n’existe pas.
Éclairage des instruments
L’éclairage des instruments est allumé lorsque
la clé de contact est en position II et que le
commutateur d’éclairage (1) est dans l’une
des positions extrêmes. L’éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé
manuellement de nuit.
– Faites rouler la molette (5) pour obtenir un
éclairage plus fort ou plus doux.
1 Option.
49
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
Feux antibrouillard
Active Bi-Xenon Lights, ABL (option)
NOTE
La législation sur l’emploi des feux antibrouillard varient d’un pays à l’autre.
02
2 – Phares antibrouillards (option)
Les phares antibrouillard peuvent être allumés
soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement.
– Appuyez sur le bouton (2).
La diode du bouton (2) brille lorsque les phares antibrouillard sont allumés.
4 – Feu antibrouillard arrière
Le feu antibrouillard arrière s’allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares
antibrouillard.
– Appuyez sur le bouton (4).
Le témoin de feu antibrouillard arrière s’allume
sur le combiné d’instruments et la diode du
bouton (4) brille lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé.
50
Le faisceau lumineux des phares ABL suit les
mouvements du volant pendant la conduite.
La fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture et elle peut être désactivée/activée avec le bouton situé sur la
console centrale, voir page 47.
02 Instruments et commandes
Levier gauche au volant
Positions du levier au volant
Clignotants
Appel de phares
Clignotement continu
– Tirez le levier vers le volant en position (3).
Les feux de route sont allumés jusqu’à ce que
vous relâchiez le levier.
– Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en butée (2).
Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Clignotement court
1.
2.
3.
4.
Clignotement court, clignotants
Clignotement continu, clignotants
Appel de phares
Activation des feux de croisement et de
route et de l’éclairage d’accompagnement
– Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position (1) puis relâchez-le,
le levier revient dans sa position initiale ou
poussez le levier en position (2) et remettez-le dans sa position initiale.
Les clignotants clignotent trois fois.
Éclairage d’accompagnement
Une partie de l’éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d’éclairage d’accompagnement après le verrouillage de la voiture. La durée de l’éclairage est de 30 secondes1 mais
elle peut être modifiée pour 60 ou
90 secondes.
02
– Retirez la clé de la serrure de contact.
– Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
– Sortez et verrouillez la voiture.
Les séquences courtes de clignotement sont
immédiatement interrompues si le clignotement est basculé dans le sens inverse.
Activation des feux de croisement et
de route et de l’éclairage
d’accompagnement
La clé de contact doit être en position II pour
que les feux de route puisse être allumés.
– Tournez le commutateur d’éclairage dans
le sens horaire dans sa position extrême,
voir page 49.
– Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
1 Réglages
en usine
51
02 Instruments et commandes
Ordinateur de bord
Ordinateur de bord (option)
Menus
L’ordinateur de bord affiche l’information suivante :
• VITESSE MOYENNE
• VITESSE EN MILES PER HOUR1
•
•
•
•
02
CONSOMMATION INSTANTANÉE
CONSOMMATION MOYENNE
KILOMETRES À RÉSERVOIR VIDE
STC/DSTC, voir page 126
Vitesse moyenne
Commande
Pour accéder aux informations de l’ordinateur
de bord, il faut tourner progressivement la molette (B), vers le haut ou vers le bas. En tournant d’un cran supplémentaire, vous revenez
à la position initiale.
NOTE
Si un message d’avertissement apparaît
lorsque vous utilisez l’ordinateur de bord,
vous devez d’abord valider le message. Validez en appuyant sur le bouton READ (A)
pour revenir à la fonction de l’ordinateur de
bord.
Consommation moyenne depuis la dernière
réinitialisation (RESET). Lorsque le contact est
coupé, la dernière consommation moyenne
sert de base de référence pour le calcul de la
nouvelle valeur lorsque vous continuez à rouler. Elle peut se réinitialiser avec le bouton
RESET (C) sur le levier.
Vitesse en miles per
Vitesse actuelle en mph.
Consommation instantanée
Information continue sur la consommation de
carburant actuelle. Le calcul de la consommation s’effectue chaque seconde. Le chiffre affiché est mis à jour toutes les deux secondes.
Lorsque la voiture est immobile, "----" s’affiche.
1 Certains
52
hour1
pays.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage alimenté au carburant est
utilisé.
Consommation moyenne
Consommation moyenne de carburant depuis
la dernière réinitialisation (RESET ). Lorsque le
contact est coupé, la consommation moyenne
reste en mémoire et est présente jusqu’à ce
que la fonction soit réinitialisée. Réinitialisez à
l’aide du bouton RESET (C).
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage alimenté au carburant est
utilisé.
Kilomètres à réservoir vide
La quantité de carburant restant dans le réservoir est calculée sur la base de la consommation de carburant moyenne sur les 30 derniers
kilomètres. Lorsque l’autonomie n’est plus
que de 20 km, "----" s’affiche à l’écran.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
s’il y a modification de la consommation
due à un style de conduite modifié par
exemple ou à l’utilisation d’un chauffage alimenté au carburant.
02 Instruments et commandes
Levier droit au volant
Essuie-glace
essuie-glaces, tournez la bague dans le sens
horaire. Pour la diminuer, tournez la bague (1)
dans le sens antihoraire.
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée
IMPORTANT
Essuie-glace désactivés
Les essuie-glaces sont éteints
lorsque le levier est en position 0.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut
pour obtenir un seul balayage.
Balayage intermittent
Vous pouvez modifier et régler à
votre convenance la fréquence de
balayage pour l’essuie-glace intermittent. Pour augmenter la fréquence des
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Capteur de pluie (option)
Le capteur de pluie détecte la quantité d’eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la
molette (1).
Tourner la bague dans le sens horaire pour
une plus grande sensibilité et dans le sens antihoraire pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la
molette est tournée dans le sens horaire).
On/Off
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la
clé de contact doit être en position I ou II et le
levier d’essuie-glace doit être en position 0.
Activez le capteur de pluie en :
appuyant sur le bouton (2). Une diode indiquant que le capteur de pluie est actif s’allume
sur le bouton.
02
Désactiver le capteur de pluie en choisissant
l’une des alternatives suivantes :
Appuyez sur le bouton (2) ou
poussez le levier vers le bas pour un autre
programme d’essuie-glace.
Si le levier est poussé vers le
haut, les essuie-glaces exécutent
un balayage supplémentaire et
reviennent en position de capteur de pluie
lorsque le levier est relâché en position 0.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la clé est retirée de la serrure
de contact ou cinq minutes après la coupure
du contact.
IMPORTANT
En cas de lavage automatique:
Désactivez le capteur de pluie en appuyant
sur le bouton (2) lorsque la clé de contact
est en position I ou II. Les essuie-glaces
pourraient sinon se mettre en marche et
être endommagés.
53
02 Instruments et commandes
Levier droit au volant
Lave-glace
Lavage réduit
Poussez le levier vers le volant pour démarrer
le lave-glace de pare-brise.
Lorsqu’il reste environ un litre de liquide laveglace dans le réservoir, l’alimentation des
lave-phares en liquide est coupée. Ceci donne
la priorité à la visibilité au niveau du pare-brise.
Lave-phares (option sur certains
marchés)
02
Le lave-phare est activé automatiquement
lorsque le lave-glace est employé.
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide lave-glace.
Pour économiser du liquide lave-glace, les
phares sont lavés une fois sur cinq (sur une
durée de dix minutes). Lorsque dix minutes se
sont écoulées depuis la dernière activation du
lave-glace, les phares sont lavés à haute pression dès le premier lavage du pare-brise. Si
vous tirez brièvement le levier vers le volant,
seul le pare-brise est lavé.
54
Lave-glace et lave-phare (S60 R)
Poussez le levier vers le volant pour démarrer
le lave-glace de pare-brise et les lave-phares.
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse (option)
Activation
Augmenter ou diminuer la vitesse
Désactivation temporaire
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur
de vitesse. CRUISE est affiché dans le combiné d’instrument. La vitesse précédemment
programmée est conservée en mémoire après
une désactivation temporaire.
Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque :
Les commandes du régulateur de vitesse sont
placées à gauche sur le volant.
– Définition de la vitesse souhaitée :
– Appuyez sur le bouton CRUISE .
CRUISE s’affiche dans le combiné d’instruments.
– Appuyez légèrement sur la touche + ou la
touche — pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON s’affiche dans le combiné
d’instruments.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h.
– Augmentez ou diminuez la vitesse en appuyant sur + ou sur —. La vitesse de la
voiture au moment où le bouton est relâché
est alors programmée.
Une courte pression (moins d’une demi-seconde) sur + ou — correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h.
• la pédale de frein ou la pédale d’embrayage
est enfoncée
• la vitesse en montée tombe sous 25–
30 km/h1
• le sélecteur de vitesses est placé sur la
position N
• un patinage ou un blocage de roue survient
• une augmentation temporaire de la vitesse
a duré plus d’une minute
Retour à la vitesse définie
Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment
programmée. CRUISE ON s’affiche dans le combiné d’instruments.
NOTE
Une augmentation temporaire de la vitesse
(inférieure à une minute) à l’aide de la pédale d’accélérateur, par ex. lors d’un dépassement, n’influence pas le réglage du
régulateur de vitesse. La voiture reviendra à
la vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d’accélérateur est relâchée.
02
Désactivation
Appuyez sur CRUISE pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE ON disparaîtra du
combiné d’instruments.
1 En
fonction de la version du moteur
55
02 Instruments et commandes
Réglage de volant, frein de stationnement
Réglage de volant
ATTENTION
Réglez la position de votre volant avant de
prendre la route, jamais en conduisant.
Avant de prendre la route, vérifiez que le volant est bien fixé en position.
Frein de stationnement (Frein à main)
02
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur.
– Poussez vers le bas la commande de réglage du volant située sur le côté gauche de la
colonne de direction.
– Réglez ensuite le volant dans la position qui
vous convient le mieux.
– Remettez en place la commande en pressant à nouveau pour verrouiller le volant
dans cette position. Si la manœuvre s’avère
un peu difficile, vous pouvez appuyer sur le
volant en même temps que vous replacez
la commande.
56
Comment serrer le frein de
stationnement ?
– Enfoncer la pédale de frein.
– Tirez fermement la poignée du frein de
stationnement vers le haut jusqu’en butée.
– Relâcher la pédale de frein en s’assurant
que la voiture reste immobile.
– Si le véhicule se met en mouvement, la
poignée du frein de stationnement doit être
tirée plus fermement.
– Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1 er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles)
ou la position P (pour les boîtes de vitesses
automatiques).
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte, tournez
les roues vers la route.
La poignée est placée entre les sièges avant.
NOTE
Le témoin d’avertissement sur le combiné
d’instruments s’allume quelle que soit la
force avec laquelle le frein de stationnement
est serré.
Si la voiture est garée dans une descente,
tournez les roues vers le bord de la route.
Comment desserrer le frein de
stationnement ?
– Enfoncer la pédale de frein.
– Tirez légèrement le frein de stationnement
vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le frein de stationnement et relâchez le
bouton.
02 Instruments et commandes
Prise électrique/allume-cigares
Prise électrique de la banquette
arrière
Allume-cigares (option)
– Enfoncez le bouton de l’allume-cigares
pour l’enclencher.
L’allume-cigares revient automatiquement en
place lorsqu’il est chaud. Sortez alors l’allume-cigares et utilisez la résistance rougeoyante.
02
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par ex. un
téléphone mobile ou une glacière. L’intensité
maximale est de 10 A.
La clé de contact doit au moins se trouver en
position I pour que la prise soit sous tension.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, laissez toujours le cache en place lorsque la prise n’est
pas utilisée.
57
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Actionnement
02
Porte conducteur
Commande automatique
– Appuyez doucement sur l’une des
commandes (A) ou (B) ou tirez-la vers le
haut, puis relâchez-la. Les vitres latérales
descendent ou montent automatiquement.
Si une vitre est bloquée par un objet, le
mouvement est interrompu.
Les lève-vitres électriques sont activés au
moyen des commandes situées dans les portières. La clé de contact doit être en position I
ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner. Lorsque le moteur est éteint
et que vous avez retiré la clé de contact, vous
pouvez toujours ouvrir ou fermer pendant une
durée limitée les vitres tant que l’une des portes avant ou arrière n’a pas été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez.
ATTENTION
La fonction qui interrompt le mouvement
des fenêtres en cas de blocage n’agit que
lors de la fermeture automatique, et non
manuelle.
Pour ouvrir la vitre :
Commande de lève-vitres- A. Avant. B. Arrière.
Pour fermer la vitre :
Le conducteur peut commander tous les lèvevitres de sa place.
– Tirez sur la partie avant de la commande.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni
les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres. Soyez vigilant lorsque vous fermez les vitres des portes arrière depuis la
porte conducteur ou avec la télécommande.
58
ATTENTION
– Appuyez sur la partie avant de la commande.
Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de
deux manières :
Commande manuelle
– Appuyez légèrement sur l’une des
commandes (A) ou (B) ou tirez-la doucement vers le haut. Les lève-vitres descendent ou remontent tant que vous
manœuvrez les interrupteurs.
Si des enfants sont embarqués :
N’oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres en retirant la clé de contact si le
conducteur doit quitter la voiture.
Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni
les autres passagers lorsque vous fermez
les vitres.
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Blocage des lève-vitres dans la
portière arrière
Le témoin de l’interrupteur est éteint
Siège passager, avant
Les lève-vitres des portières arrière peuvent
être actionnés à l’aide des commandes de
chacune des portières correspondantes ou
avec la commande de la portière conducteur.
NOTE
02
Si la voiture est munie d’un verrouillage de
sécurité enfant électrique dans les portières
arrière, le témoin indique aussi que celui-ci
est activé. Les portières ne peuvent pas
alors être ouvertes de l’intérieur. Lorsque le
verrouillage de sécurité enfant électrique
est activé, un message texte est affiché à
l’écran.
Siège passager, avant
Neutralisation des lève-vitres électriques arrière
et verrouillage de sécurité enfant électrique1.
Les lève-vitres électriques arrière peuvent être
bloqués avec l’interrupteur dans le panneau
de commande de la portière conducteur.
La commande de lève-vitre de la portières
passager n’actionne que la vitre de la portière
concernée.
Le témoin de l’interrupteur est allumé
Les vitres des portières arrière peuvent être
manœuvrées uniquement à partir de la portière du conducteur.
1 Option.
59
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Lève-vitres des portières arrière
02
Les vitres des portières arrière peuvent être
actionnées à l’aide des commandes de chacune des portières correspondantes ou avec
la commande de la portière conducteur.
Si le témoin de l’interrupteur de neutralisation
des vitres électriques des portières arrière (située sur le panneau de commandes de la portière conducteur) est allumée, les vitres arrière
ne peuvent être commandées qu’à partir de la
portière conducteur.
Les lève-vitres des portières arrière sont actionnés de la même façon que ceux des portières avant.
60
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Fonction antiéblouissement automatique (option)
Rétroviseur intérieur avec boussole
(option sur certains marchés)
La fonction antiéblouissement s’active automatiquement avec l’apparition d’une forte lumière provenant de l’arrière.
NOTE
02
La commande n’existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement
automatique.
Une forte lumière provenant de l’arrière peut
se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction
antiéblouissement lorsqu’une lumière provenant de l’arrière vous gêne.
Fonction antiéblouissement
A. Position normale
B. Position antiéblouissement
Un écran est intégré dans l’angle supérieur
gauche du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture).
Huit directions différentes sont indiquées avec
des abréviations en anglais : N (Nord),
NE (Nord-est), E (Est), SE (Sud-est), S (Sud),
SW (Sud-ouest), W (Ouest) et NW (Nordouest).
Si la boussole est activée, elle entre en fonction automatiquement lorsque le contact est
en position II ou lorsque le moteur tourne.
Activez ou désactivez la boussole en appuyant sur le bouton dissimulé au dos du rétroviseur. Utilisez par exemple un trombone.
61
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Le bouton est dans un renfoncement de 2,5
centimètres dans le rétroviseur.
Réglez la zone de la boussole
02
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
Pour pouvoir fonctionner correctement, la
boussole doit être réglée sur la bonne zone
géographique.
– Contact en position II.
– Maintenez le bouton au dos du rétroviseur
enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que ZONE apparaisse (utilisez une
trombone par exemple). Le numéro de la
zone actuelle apparaît.
– Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à obtenir le numéro de la zone magnéti-
62
que souhaitée (1 –15). Après quelques
secondes, l’écran affiche la direction à nouveau et le changement de zone est donc
terminé.
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
02
Zones magnétiques de la boussole
Étalonnage
Il peut être nécessaire d’étalonner la boussole
pour qu’elle indique la bonne direction. Pour
une meilleur résultat, désactivez tous les gros
consommateurs d’électricité comme l’éclairage intérieur, le ventilateur d’habitacle, le dégivrage de la lunette arrière etc. et évitez d’ap-
procher des objets métalliques ou magnétiques du rétroviseur.
– Arrêtez la voiture dans une zone dégagée
et laissez le moteur tourner.
– Maintenez le bouton au dos du rétroviseur
enfoncé (avec un trombone) jusqu’à ce que
CAL apparaisse (env. 6 secondes).
– Conduisez à vitesse maximale de 8 km/h
en décrivant un cercle jusqu’à ce que CAL
s’affiche sur l’écran, indiquant que le calibrage est terminé.
Autre méthode d’étalonnage
Prenez la route normalement. CAL disparaît
de l’écran lorsque l’étalonnage est terminé.
63
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs à fonction mémoire
(option)
Revêtement hydrofuge et antisaletés
(option)
Si la voiture a des rétroviseurs à fonction mémoire, ceux-ci fonctionnent avec la fonction
mémoire des sièges, voir page 83.
La surface des vitres latérales avant et/ou des
rétroviseurs extérieurs est traitée de telle façon que la visibilité à travers les vitres ou dans
les rétroviseurs est bonne même par temps de
pluie.
Les vitres latérales et les rétroviseurs pourvus de ce
traitement hydrofuge et antisaletés sont marqués d’un
petit symbole. Pour de plus
amples informations sur
l’entretien de ces éléments
de verre, voir page 169.
ATTENTION
02
Le rétroviseur latéral côté conducteur dispose d’un miroir grand angle pour une vision optimale. Les objets peuvent sembler
se trouver plus loin qu’ils ne sont en réalité.
Fonction de mémoire intégrée à la
télécommande
Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placés le plus en avant
sur l’accoudoir de la portière du conducteur.
– Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur R pour le rétroviseur droit. Le témoin du bouton correspondant s’allume.
– Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
– Appuyez à nouveau sur le bouton L ou R et
la diode s’éteint.
ATTENTION
Réglez les rétroviseurs avant de conduire.
64
Le déverrouillage de la voiture grâce à la télécommande, suivi de la modification des réglages des rétroviseurs, entraînent la mémorisation de ceux-ci dans la télécommande. Le déverrouillage suivant, avec la même télécommande, et l’ouverture de la portière du
conducteur entraîneront le retour des rétroviseurs à la position sauvegardée dans les cinq
minutes qui suivent.
Vitres latérales feuilletées (option)
Les vitres latérales feuilletées dans les portières avant et arrière améliorent l’isolation sonore de l’habitacle et améliorent la résistance
aux effractions.
Rétroviseurs
Dans certains conditions climatiques, la surface antisaletés fonctionne mieux si le chauffage des rétroviseurs est utilisé, voir page 73
ou 75.
Réchauffez les rétroviseurs :
• si les rétroviseurs sont couverts de glace
ou de neige.
• en cas de forte pluie et de chaussée sale.
• en cas de buée sur les rétroviseurs.
NOTE
N’utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les rétroviseurs car
cela pourrait rayer le verre et endommager
la surface hydrofuge et antisaletés.
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique (option)
Positions d’ouverture
3
1
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit ouvrant peut être ouvert de
deux façons différentes :
• Position de ventilation, bord arrière relevé
• Position de coulissement/confort1, vers
l’arrière/vers l’avant
La clé de contact doit être en position I ou II.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Coupez l’alimentation du toit ouvrant en retirant la clé de contact si vous devez quitter
la voiture.
1 En
position confort, le toit est ouvert au maximum pour maintenir le bruit du vent à un niveau bas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Il est possible de passer directement de la position de ventilation à la position de confort :
déplacez le bouton à fond vers l’arrière (4) et
relâchez.
4
2
Position de coulissement
5
Commande automatique
6
– Tirez la commande au-delà du point de
résistance en position (3) puis à fond vers
l’arrière en position (4) ou au-delà du point
de résistance en position (2) puis à fond
vers l’avant en position (1) et relâchez-la.
Le toit ouvrant s’ouvre/se ferme complètement.
Si vous souhaitez l’ouvrir au maximum à partir
de la position de confort :
Fermeture, automatique
Fermeture manuelle
Ouverture manuelle
Ouverture automatique
Ouverture, position de ventilation
Fermeture, position de ventilation
Position de ventilation
Ouverture :
– Poussez le bord arrière de la commande (5)
vers le haut.
Fermeture :
– Tirez le bord arrière de la commande (6)
vers le bas.
02
– Amenez le bouton de commande une fois à
fond vers l’arrière (4) et relâchez.
Commande manuelle
Ouverture :
– Tirez la commande vers l’arrière jusqu’au
point de résistance (3). Le toit s’ouvrira tant
que le bouton sera maintenu enfoncé.
Fermeture :
– Poussez la commande vers l’avant jusqu’au point de résistance (2). Le toit se
fermera tant que le bouton sera maintenu
enfoncé.
65
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique (option)
ATTENTION
Pare-soleil
La fonction antipincement du toit ouvrant
ne fonctionne que lors d’une fermeture
automatique, et non en fermeture manuelle.
02
Le toit ouvrant est également doté d’un paresoleil intérieur coulissant à commande manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, le
pare-soleil est ramené automatiquement vers
l’arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l’avant pour le fermer.
Protection anti-pincement
Le toit ouvrant est doté d’une protection contre les pincements qui est déclenchée si le toit
est bloqué par un objet quelconque. Dans ce
cas, le toit s’arrête et s’ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente.
66
ATTENTION
La fonction anti-pincement du toit ouvrant
ne fonctionne que lors d’une fermeture
automatique, et non en fermeture manuelle.
Assurez-vous que les enfants ne puissent
coincer leurs mains lorsque vous refermez
le toit ouvrant.
02 Instruments et commandes
02
67
Généralités sur les commandes
climatiques ................................................................................................70
Climatisation manuelle, AC ....................................................................... 72
Climatisation électronique, ECC (option) .................................................. 74
Distribution de l’air ....................................................................................77
Chauffage de stationnement au carburant (option) ..................................78
68
COMMANDES CLIMATIQUES
03
03 Commandes climatiques
Généralités sur les commandes climatiques
Climatisation
Le système de climatisation refroidit ou réchauffe et déshumidifie l’air de l’habitacle. La
voiture est équipée d’une climatisation manuelle (AC) ou automatique (ECC).
03
NOTE
La climatisation peut être désactivée mais
pour obtenir un air plus pur dans l’habitacle
et éviter la formation de buée sur les vitres,
il est conseillé de la laisser activée.
réparation de problèmes concernant la climatisation.
Réfrigérant
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas
de chlore et ne présente ainsi pas de danger
pour la couche d’ozone. Lors du remplissage/
remplacement du réfrigérant, seul le type
R134a peut être utilisé. Confiez cette intervention à un atelier Volvo agréé.
Voitures avec ECC
Buée sur les faces intérieures des
vitres
Réduisez la buée sur les vitres en les essuyant. Utilisez un produit ordinaire pour vitrages.
Filtre à particules
Assurez-vous que le multifiltre/filtre à particules est remplacé à intervalles réguliers. Consultez votre atelier Volvo agréé.
Glace et neige
Dégagez la neige et la glace de la prise d’air
de la climatisation (la grille entre le capot et le
pare-brise).
Recherche de pannes et réparation
Confiez toujours votre voiture à un atelier
Volvo agréé pour la recherche de pannes et la
70
Température réelle
La température que vous choisissez correspond à la réalité physique compte tenu de la
vitesse de l’air, de l’hygrométrie, l’insolation,
etc. pouvant régner dans et aux environs de la
voiture.
Capteurs
Le capteur d’ensoleillement est situé sur le
dessus du tableau de bord. Ne couvrez pas le
capteur. Ne couvrez pas non plus le capteur
de température du panneau de commandes
climatiques.
Vitres latérales et toit ouvrant
Pour une climatisation satisfaisante, les vitres
latérales et le toit ouvrant, si la voiture est
équipée de celui-ci, doivent être fermés. Il faut
également que les canalisations de la tablette
arrière ne soient pas bloquées.
Accélération
Lors d’une accélération maximale, l’air conditionné est temporairement désactivé. Vous
pourrez alors noter un court moment une augmentation de la température.
Condensation
Par temps chaud, l’eau de condensation issue
de la climatisation peut s’écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Économie de carburant
L’ECC commande également automatiquement l’air conditionné et est en fonctionnement jusqu’à l’obtention du rafraîchissement
souhaité dans l’habitacle et pour déshumidifier suffisamment l’air entrant. Ceci conduit à
une économie de carburant, en comparaison
avec les systèmes traditionnels où la climatisation refroidit l’air jusqu’au point de congélation.
03 Commandes climatiques
Généralités sur les commandes climatiques
Distribution de l’air
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Buses de ventilation dans les
montants de portières
03
L’air qui pénètre dans l’habitacle est distribué
au moyen de différentes bouches placées en
divers endroits dans la voiture.
A. Ouvertes
A. Ouvertes
B. Fermées
B. Fermées
C. Orientation latérale du flux d’air
C. Orientation latérale du flux d’air
D. Orientation verticale du flux d’air
D. Orientation verticale du flux d’air.
Orientez les bouches extérieures vers les vitres latérales avant afin de les désembuer.
– Orientez les bouches extérieures vers les
vitres latérales arrière afin de les désembuer.
– Orientez les bouches vers l’intérieur de la
voiture pour obtenir une température
agréable aux places arrière.
N’oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d’air.
Par temps froid : Fermez les bouches de ventilation centrales pour un meilleur confort et un
désembuage optimal.
71
03 Commandes climatiques
Climatisation manuelle, AC
Panneau de commandes
N
O
P
Q
R
03
U
1.
2.
3.
4.
T
AC – Marche/Arrêt
Recirculation
Répartition de l’air
Désembuage et dégivrage rétroviseurs
et vitre arrière
5. Sièges avant chauffants
6. Chaud/Froid – côté droit
7. Chaud/Froid – côté gauche
8. Ventilateur
Tournez le bouton de ventilation (8) depuis la
position 0 pour activer l’air conditionné.
Utilisez aussi l’air conditionné à des températures relativement basses (0–15 °C) pour déshumidifier l’air entrant.
72
S
AC – Marche/Arrêt (ON/OFF)
ON : La climatisation est activée. La climatisation est
contrôlée automatiquement
par le système. Dans ce cas,
l’air entrant est refroidi et
déshumidifié.
Chaleur/Froid – côté gauche/droit
Tournez le bouton pour définir la chaleur de l’air entrant
dans l’habitacle. Pour refroidir l’air, l’air conditionné doit
être en fonction.
OFF : Arrêt.
Sièges avant chauffants
À l’activation de la fonction de dégivrage, la
climatisation est automatiquement activée
(elle peut être désactivée avec le bouton A/C).
Si vous souhaitez avoir du
chauffage dans un ou deux
sièges des places avant,
procédez comme suit :
03 Commandes climatiques
Climatisation manuelle, AC
– Appuyez une fois : Chaleur élevée – les
deux diodes de l’interrupteur s’allument.
– Appuyez une nouvelle fois : Chaleur réduite
– une diode de l’interrupteur s’allume.
– Appuyez une nouvelle fois : la fonction est
désactivée – aucune DEL n’est allumée.
Un atelier Volvo agréé peut ajuster la température.
Ventilateur
Vous pouvez augmenter ou
réduire la vitesse du ventilateur à l’aide du bouton correspondant. Si le bouton se
trouve sur 0, la climatisation
n’est pas actionnée.
Recirculation
Vous pouvez choisir la recirculation d’air pour isoler l’habitacle de l’air vicié extérieur,
des gaz d’échappements.
L’air est ainsi recyclé et remis en circulation, c’est-à-dire qu’aucun air
provenant de l’extérieur de la voiture n’entre
dans l’habitacle lorsque la fonction est activée. Grâce à la recirculation (avec la climatisation), l’habitacle est refroidi plus rapidement
par temps chaud.
Lorsque vous actionnez la recirculation d’air,
du givre ou de la buée peuvent se former, particulièrement en hiver. La fonction de minuterie permet de réduire ce risque.
Procédez comme suit pour activer la
minuterie :
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage rapides de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs,
voir page 47 pour de plus
amples informations sur cette fonction.
– Appuyez sur
plus de 3 secondes. La
DEL clignote pendant 5 secondes. L’air recircule au sein de la voiture durant 3 à
12 minutes, en fonction de la température
extérieure.
– A chaque pression sur
, la fonction
de minuterie est activée.
Pour la désactiver :
– Appuyez sur
une fois de plus pendant plus de 3 secondes. La DEL s’allume
durant 5 secondes pour confirmer l’opération.
Répartition de l’air
Pour affiner la distribution
d’air et obtenir un confort
optimal, vous pouvez utiliser
les positions de commande
de distribution d’air marquées par des points entre
chaque symbole.
03
Dégivrage
La fonction dégivrage de la
commande de distribution
de l’air assure un dégivrage
et un désembuage rapides
du pare-brise et des vitres
latérales. Dirigez le flux d’air sur les vitres en
utilisant une vitesse élevée.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l’air dans l’habitacle :
• l’air conditionné (AC) est automatiquement
connecté (elle peut être désactivée avec le
bouton A/C)
• la recirculation se déconnecte automatiquement.
Lorsque le dégivrage est désactivé, la climatisation revient sur les réglages précédents.
73
03 Commandes climatiques
Climatisation électronique, ECC (option)
Panneau de commandes
2
P
Q
R
S
T
U
03
N
V
NM
NN
NO
NP
1.
2.
3.
4.
5.
6.
AC – Marche/Arrêt
Recirculation/Multifiltre avec capteur
Recirculation
AUTO
Répartition de l’air
Capteur de température de l’habitacle
7. Dégivrage pare-brise et vitres latérales
8. Désembuage et dégivrage rétroviseurs
et vitre arrière
9. Chauffage de siège – côté droit
10. Chauffage de siège – côté gauche
11. Température – côté droit
74
V
12. Température – côté gauche
13. Ventilateur
AUTO
La fonction AUTO permet de
réguler automatiquement la
climatisation afin d’atteindre
la température souhaitée.
Cette fonction contrôle le
chauffage, la climatisation, le capteur de
qualité de l’air, la ventilation, la recirculation et
la distribution de l’air. Lorsque vous sélectionnez manuellement vous-même une ou
plusieurs fonctions, les autres fonctions sont
dirigées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels
sont annulés.
Température
Les deux boutons vous
donnent la possibilité de
régler la température des
côtés passager et
conducteur. Notez que le
chauffage ou le refroidissement ne seront pas plus rapides si vous
sélectionnez une température supérieure ou
inférieure à celle que vous souhaitez obtenir
dans l’habitacle.
03 Commandes climatiques
Climatisation électronique, ECC (option)
Ventilateur
Dégivrage pare-brise et vitres latérales
Vous pouvez augmenter ou
réduire la vitesse du ventilateur à l’aide du bouton
correspondant. En
choisissant AUTO, la vitesse
est déterminée automatiquement. La vitesse
de ventilation précédemment définie est alors
annulée.
Assure un dégivrage et un
désembuage rapides du
pare-brise et des vitres latérales. Dirigez le flux d’air sur
les vitres en utilisant une vitesse élevée. La diode du bouton de dégivrage s’allume lorsque la fonction est connectée.
NOTE
Si vous avez tourné le bouton de ventilation
en sens inverse horaire jusqu’à ce que la
DEL située en haut à gauche du bouton
s’allume, le ventilateur et la climatisation
sont désactivés.
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage
rapides de la lunette arrière
et des rétroviseurs extérieurs, voir page 48 pour de
plus amples informations sur cette fonction.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l’air dans l’habitacle :
• l’air conditionné (AC) s’active automatiquement (elle peut être désactivée avec le
bouton A/C).
• la recirculation se déconnecte automatiquement.
Lorsque le dégivrage
se coupe, la climatisation revient sur les réglages précédents.
Répartition de l’air
• Air orienté vers les vitres latérales.
• Air orienté vers la tête et
le tronc.
• Air dirigé vers les jambes et les pieds.
Pressez sur AUTO pour
revenir à la répartition automatique de l’air.
AC – Marche/Arrêt (ON/OFF)
ON : La climatisation est activée. La climatisation est
contrôlée automatiquement
par le système. Dans ce cas,
l’air entrant est refroidi et
déshumidifié.
03
OFF : Arrêt.
À l’activation de la fonction de dégivrage, la
climatisation est automatiquement activée
(elle peut être désactivée avec le bouton A/C).
Sièges avant chauffants
Si vous souhaitez avoir du
chauffage dans un ou deux
sièges des places avant,
procédez comme suit :
– Appuyez une fois : Chaleur élevée – les
deux diodes de l’interrupteur s’allument.
– Appuyez une nouvelle fois : Chaleur réduite
– une diode de l’interrupteur s’allume.
– Appuyez une nouvelle fois : la fonction est
désactivée – aucune DEL n’est allumée.
Un atelier Volvo agréé peut ajuster la température.
75
03 Commandes climatiques
Climatisation électronique, ECC (option)
Recirculation
03
Vous pouvez choisir la recirculation d’air pour isoler l’habitacle de l’air vicié extérieur,
des gaz d’échappements.
L’air est ainsi recyclé et remis en circulation, c’est-àdire qu’aucun air provenant
de l’extérieur de la voiture
n’entre dans l’habitacle lorsque la fonction est activée.
Lorsque vous actionnez la recirculation d’air,
du givre ou de la buée peuvent se former, particulièrement en hiver.
La fonction de minuterie (les modèles avec
multifiltre et capteur de pollution atmosphérique ne disposent pas de cette fonction) réduit
les risques de formation de glace, de buée ou
d’air vicié.
Procédez comme suit pour activer la minuterie
:
– Appuyez sur
plus de 3 secondes. La
DEL clignote pendant 5 secondes. L’air recircule au sein de la voiture durant 3 à
12 minutes, en fonction de la température
extérieure.
– A chaque pression sur
de minuterie est activée.
Pour la désactiver :
76
, la fonction
Appuyez sur
une fois de plus pendant
plus de 3 secondes. La diode s’allume durant
5 secondes pour confirmer la sélection.
Système de qualité d’air (option)
Le système de qualité d’air
est composé d’un multifiltre
et d’un capteur. Le filtre sépare les gaz et les particules,
réduisant ainsi les odeurs et
les polluants dans l’habitacle. L’entrée d’air se
ferme et l’air recircule dans l’habitacle si le
capteur détecte que l’air extérieur est pollué.
Lorsque le capteur de pollution atmosphérique est activé, la DEL verte AUT s’allume
dans
.
Instructions
Appuyez sur
pour activer le capteur de pollution atmosphérique (position normale).
Ou bien :
Alternez entre les trois fonctions suivantes en
appuyant successivement sur
.
• La DEL AUT s’allume. Le capteur de pollution atmosphérique est désormais activé.
• Aucune DEL n’est allumée. La recirculation
n’est pas en action, pour autant que la
climatisation par temps chaud ne le rende
pas nécessaire.
• La DEL MAN s’allume. La recirculation est
maintenant actionnée.
Points importants :
• En règle générale, le capteur de pollution
atmosphérique doit toujours être activé.
• Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
• En cas de formation de buée, nous vous
conseillons de désactiver le capteur de
pollution atmosphérique.
• Si de la buée se forme, vous pouvez avec
avantage utiliser la fonction de dégivrage
pour le pare-brise et les vitres latérales et
arrière. Voir page 75.
Suivez le programme d’entretien Volvo en ce
qui concerne l’intervalle de remplacement du
multifiltre. En cas de conduite dans un environnement fortement pollué, le filtre doit être
changé plus souvent.
03 Commandes climatiques
Distribution de l’air
Distribution de l’air
Utilisé :
Distribution de l’air
Utilisé :
Arrivée d’air par les
bouches de ventilation
avant et arrière.
Lorsque vous
recherchez un rafraîchissement convenable par beau temps.
Arrivée d’air au plancher.
Un certain flux d’air passe
par les bouches de ventilation et de dégivrage et
arrive sur le pare-brise et
les vitres latérales.
Lorsque vous souhaitez
réchauffer vos jambes
et vos pieds.
Air orienté vers les vitres
latérales.
Dans cette position, l’air ne
recircule pas. La climatisation est toujours en
fonctionnement. Un certain
flux d’air passe par les
bouches de ventilation.
Lorsque vous
souhaitez désembuer
ou dégivrer les vitres.
Une vitesse élevée de
ventilation est adaptée.
Arrivée d’air au plancher et
par les bouches de ventilation.
Par temps ensoleillé et
température extérieure
fraîche.
Arrivée d’air au plancher et
sur les vitres. Un certain
flux d’air passe par les
bouches de ventilation.
Lorsque vous
recherchez un certain
niveau de confort et un
désembuage efficace
par temps froid. Ne
choisissez pas une
vitesse de ventilation
trop faible.
03
77
03 Commandes climatiques
Chauffage de stationnement au carburant (option)
Généralités
chauffage ne pourra pas fonctionner. Si la
température extérieure est inférieure ou égale
–10 °C, la durée maximale d’activation du
chauffage de stationnement est de 60 minutes.
Au moment de quitter la voiture, vous recevez
également un message vous informant des réglages actuels du système.
Si le chauffage de stationnement ne démarre
pas malgré plusieurs tentatives, un message
apparaît à l’écran. Contactez un atelier Volvo
agréé.
03
ATTENTION
Avant de pouvoir programmer le chauffage en
stationnement, le système électrique doit être
"réveillé".
Ceci est effectué le plus simplement en :
• appuyant sur le bouton READ ou
• en activant les feux de route ou en
• mettant le contact.
Le chauffage de stationnement peut être déclenché directement ou peut être réglé sur
deux horaires de déclenchement TIMER 1 et
TIMER 2. L’horaire de départ désigne l’heure
à laquelle la voiture doit être chauffée et prête
à l’emploi.
L’électronique embarquée choisit le moment
auquel le chauffage doit démarrer en fonction
des conditions de température extérieure. Si
la température extérieure dépasse 25 °C, le
78
La voiture doit se trouver à l’extérieur lorsque vous employez un chauffage de stationnement.
Coupez le chauffage de stationnement
avant de commencer le ravitaillement en
essence. Le carburant répandu sur le sol
peut être enflammé par les gaz d’échappement.
Contrôler sur l’écran d’information que le
chauffage de stationnement est coupé.
(Lorsque le chauffage de stationnement est
en fonction, CHAUFSTAT ON est affiché).
Message à l’écran d’affichage
Lorsque les paramètres de TIMER 1, TIMER 2
et Démarrage Direct sont activés, le témoin
d’avertissement jaune du combiné d’instruments s’allume et un texte explicatif apparaît
sur l’écran d’affichage.
Étiquette d’avertissement sur la trappe du réservoir.
Stationnement en côte
Si la voiture est stationnée avec une forte inclinaison, l’avant doit pointer vers le haut de la
côte afin d’assurer l’alimentation du chauffage
auxiliaire en carburant.
Montre/minuterie de la voiture
Si vous modifiez les réglages de la montre
après avoir réglé la minuterie, tous les réglages de cette dernière seront annulés pour des
raisons de sécurité.
03 Commandes climatiques
Chauffage de stationnement au carburant (option)
Réglage des minuteries TIMER 1 ou 2
Pour des raisons de sécurité, il n’est possible
de programmer le temps de préchauffage que
pour les prochaines 24 heures et non plusieurs jours à l’avance.
– Utilisez la bague (B) pour accéder à l’option
TIMER 1.
– Pressez sur le bouton RESET (C) pour
parvenir à la mise à l’heure clignotante.
– Utilisez la bague (B) pour programmer
l’heure désirée.
– Appuyez brièvement sur le bouton RESET
pour faire clignoter les chiffres des minutes.
– Avancer avec la bague (B) jusqu’au nombre
de minutes souhaité.
– Appuyez brièvement sur le bouton RESET
pour confirmer le réglage.
– Appuyez sur le bouton RESET pour activer
la minuterie.
Une fois que TIMER 1 a été réglé, passez à
TIMER 2 . Les réglages sont effectués de la
même façon que pour TIMER 1.
Arrêt du chauffage de stationnement
déclenché par minuterie
– Pour désactiver le chauffage de stationnement manuellement avant que la minuterie
ne le fasse, procédez comme suit :
– Appuyez ensuite sur le bouton READ (A).
– Utilisez la bague (B) pour faire apparaître le
texte TIMER CHAUFSTAT 1 (ou 2). Le
texte ON clignote.
– Appuyez sur le bouton RESET (C). Le
message OFF apparaît et le chauffage de
stationnement est désactivé.
Activation immédiate du chauffage de
stationnement
– Utilisez la bague (B) pour afficher DÉMARRAGE DIRECT.
– Appuyez sur le bouton RESET (C) pour
parvenir à l’alternative ON ou OFF.
– Choisissez MARCHE.
Le chauffage de stationnement sera alors activé durant 60 minutes. Le chauffage de l’habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint une température
suffisante.
Arrêt de chauffage déclenché activation
immédiate
– Utilisez la bague (B) pour afficher DÉMARRAGE DIRECT.
– Appuyez sur le bouton RESET (C) pour
parvenir à l’alternative ON ou OFF.
– Choisissez OFF.
Batterie et carburant
Si la batterie n’a pas sa pleine charge ou si le
niveau de carburant dans le réservoir est trop
bas, le chauffage auxiliaire est désactivé.
Un message s’affiche à l’écran. Acquittez le
message à l’aide du bouton READ (A).
03
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des
problèmes de démarrage.
Pour s’assurer que l’alternateur a le temps
de produire l’énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement,
il est recommandé de rouler sur une durée
correspondante à la durée d’utilisation du
chauffage de stationnement.
Chauffage auxiliaire (Diesel)1
Par temps froid, un chauffage supplémentaire
peut être nécessaire pour atteindre la température souhaitée dans l’habitacle.
Le chauffage auxiliaire démarre automatiquement si un chauffage supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur est en marche. Il
s’éteint automatiquement dès que la température souhaitée est atteinte ou lorsque le moteur est coupé.
1 Certains
pays
79
Sièges avant..............................................................................................82
Éclairage de l’habitacle .............................................................................84
Compartiments de rangement dans l’habitacle........................................86
Siège arrière ..............................................................................................90
Compartiment à bagages .........................................................................92
80
HABITACLE
04
04 Habitacle
Sièges avant
Position d’assise
4. Pour modifier le support lombaire2, tournez la molette.
5. Pour modifier l’inclinaison du support
lombaire, tournez la poignée.
6. Panneau de commande de siège à commande électrique.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la conduite.
Assurez-vous que le siège est verrouillé en
position.
04
Les sièges conducteur et passager peuvent
être réglés pour une position d’assise et de
conduite optimales.
1. Pour régler l’avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
2. Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin de siège, pompez vers le haut/
bas1.
3. Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut/bas.
– Reculez le siège le plus loin possible.
1 La
2 Concerne
commande (2) n’est pas disponible pour
certains habillages intérieurs.
82
Rabattement du dossier de siège
avant (option)
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l’avant pour libérer de l’espace pour les
charges longues.
également les sièges à commande
électrique.
– Réglez le dossier à 90 degrés (à la verticale).
– Soulevez les loquets situés sur l’arrière du
dossier au moment de replier le dossier
vers l’avant.
– Avancez le siège de sorte que l’appuie-tête
se "bloque" sous la boîte à gants.
Tapis de sol (option)
Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture.
ATTENTION
Le tapis de sol de la place conducteur doit
toujours être bien mis en place et accroché
aux clips de fixation pour qu’il ne glisse pas
sous les pédales.
04 Habitacle
Sièges avant
Siège à commande électrique
(option)
Si cela se produit, coupez le contact et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau
le siège. Un seul des moteurs du siège peut
être utilisé à la fois.
Siège avec fonction mémoire (option)
Mémoire clé de la télécommande
Les positions du siège conducteur sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture
est verrouillée avec la télécommande. Lorsque
la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, le siège conducteur et les rétroviseurs reprennent les positions mémorisées
dès l’ouverture de la porte conducteur.
NOTE
La mémoire clé ne dépend pas de la mémoire du siège.
04
Arrêt d’urgence
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
télécommande dans insérer la clé dans le
contacteur d’allumage. Le siège peut toujours
être réglé lorsque l’allumage est en position.
Siège à commande électrique (option)
1. Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
2. Siège vers l’avant/arrière
3. Siège haut/bas
4. Inclinaison du dossier
Un système de protection contre la surtension
est activé lorsque l’un des sièges est bloqué.
Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l’un des boutons pour interrompre son mouvement.
Boutons des fonctions de mémoire
Mémoriser un réglage
– Réglez le siège.
– Maintenez le bouton MEM enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
Utiliser un réglage mémorisé
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu’aucun
enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu’il n’y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d’effectuer un
réglage.
Vérifiez également que les passagers à l’arrière ne soient pas coincés.
Appuyez sur l’un des boutons de mémoire 1 –
3 jusqu’à l’immobilisation du siège. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est
interrompu.
83
04 Habitacle
Éclairage de l’habitacle
Liseuses et éclairage de l’habitacle
Éclairage automatique
Toutes les liseuses et l’éclairage de l’habitacle
s’éteignent automatiquement 10 minutes
après l’arrêt du moteur. Chacun de ces éclairages peut être éteint avant manuellement.
L’éclairage de l’habitacle s’allume automatiquement1 et reste allumé durant 30 secondes
si :
• la voiture est déverrouillée de l’extérieur à
l’aide de la clé ou de la télécommande
• le moteur est coupé et si la clé est tournée
en position 0.
L’éclairage de l’habitacle s’allume et reste allumé durant 10 minutes si :
04
Éclairage de l’habitacle avant et liseuses.
Liseuses arrière
1. Liseuse avant gauche
2. Éclairage de l’habitacle
3. Liseuse avant droite
Les liseuses avant s’allument et s’éteignent
avec les boutons (1) et (3).
4. Liseuse arrière gauche
5. Liseuse arrière droite
Les liseuses arrière s’allument et s’éteignent
avec les boutons (4) et (5).
L’éclairage de l’habitacle s’allume et s’éteint
avec une courte pression sur le bouton (2).
• l’une des portes est ouverte et si l’éclairage
de l’habitacle n’est pas éteint.
L’éclairage de l’habitacle s’éteint si :
• le moteur est démarré
• la voiture est verrouillée de l’extérieur à
l’aide de la clé ou de la télécommande.
La fonction automatique peut être désactivée
par une pression longue sur le bouton (2) pendant au moins 3 secondes. Une courte pression sur ce même bouton activera à nouveau
la fonction.
Les durées programmées, 30 secondes et
10 minutes, peuvent être modifiées par un
atelier Volvo.
1 La
fonction dépend de la luminosité et est activée uniquement dans l’obscurité.
84
04 Habitacle
Éclairage de l’habitacle
Miroir de courtoisie1
04
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est
soulevé.
1 Option
sur certains marchés.
85
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l’habitacle
04
86
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l’habitacle
Compartiments de rangement
1. Compartiment pour lunette de soleil, côté
conducteur (option).
2. Pochette de rangement.
3. Pince à ticket.
4. Porte-gobelet (option).
5. Boîte à gants.
6. Compartiment de rangement dans la
console centrale.
7. Compartiment de panneau de portière.
8. Porte-gobelet dans l’accoudoir, sièges
arrière.
9. Pochette de rangement. .
Compartiment de rangement dans la
console centrale
Porte-gobelet dans compartiment
arrière de rangement pour banquette
arrière
04
ATTENTION
Veillez à ce qu’aucun objet dur, contondant
ou lourd n’y soit placé ou ne dépasse, de
telle sorte qu’il puisse causer des blessures
aux passagers en cas de freinage important.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l’une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue.
1. Compartiment de rangement arrière
Vous pouvez utiliser le compartiment de rangement arrière de la console centrale pour le
rangement de CD ou objets semblables.
Ce compartiment de rangement peut être
équipé : combiné + support (option)
2. Compartiment de rangement avant
(Fermé par une jalousie)
Ce compartiment de rangement peut être
équipé :
• Porte-gobelet (option).
• D’un cendrier (option)
Pour accéder au compartiment de rangement/
combiné téléphonique, enfoncez le bouton sur
le côté gauche de l’accoudoir, ouvrez le couvercle vers l’arrière.
Pour utiliser le porte-gobelet, enfoncez le bouton du côté droit de l’accoudoir, soulevez le
couvercle vers l’arrière. Le porte-gobelet et le
couvercle peuvent être fermés séparément.
3. Prise 12 V
4. D’un cendrier (option)
87
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l’habitacle
Porte-gobelet dans le compartiment
avant (option)
Le porte-gobelet peut être facilement retiré :
– Pressez le porte-gobelet vers l’avant (1)
tout en levant le bord arrière (2).
– Poussez le porte-gobelet vers l’arrière (3)
dans l’encoche sous la jalousie.
– Soulevez le bord avant du porte-gobelet (4)
et retirez-le.
Pour insérer le porte-gobelet, procédez comme ci-dessus mais dans l’ordre inverse.
Porte-gobelet dans le tableau de bord
(option)
04
• Appuyez sur le porte-gobelet pour ouvrir.
• Rangez le porte-gobelet en l’enfonçant
après utilisation.
NOTE
Ne jamais utiliser de bouteilles en verre.
Pensez aussi que les boissons chaudes
présentent un risque lorsqu’elles sont renversées.
88
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l’habitacle
Boîte à gants
Porte-veste
Porte-bouteille de banquette arrière
(option)
04
Vous avez la possibilité de ranger dans la boîte à gants par ex. le manuel de conduite et
d’entretien de la voiture, des cartes, stylos,
cartes de carburant.
Le porte-veste n’est prévu que pour des vêtements légers.
Pour utiliser la porte-bouteilles :
– Soulevez le porte-bouteille.
– Placer la bouteille.
Le porte-bouteille peut aussi être faire office
de corbeille à papier. Placez un sac dans le
support et rabattez sur le bord.
NOTE
Il n’existe pas de sachets spéciaux pour le
porte-sachet – Utilisez un sachet plastique
ordinaire.
89
04 Habitacle
Siège arrière
Porte-gobelet dans l’accoudoir,
banquette arrière (option)
Repose-tête de la banquette arrière
04
Réglez l’appuie-tête en hauteur.
L’appui-tête de la place centrale se règle verticalement en fonction de la taille du passager.
Relevez l’appui-tête selon vos besoins. Si
vous souhaitez rabattre vers l’avant l’appuitête, il faut presser le bouton de déblocage
derrière un des tubes. Voir l’illustration.
90
04 Habitacle
Siège arrière
Rabattement du dossier du siège
arrière
ATTENTION
Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l’habitacle en cas de freinage brutal et de blesser
les passagers.
Protégez les bords coupants avec quelque
chose de souple.
Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le déchargement des objets longs ! Autrement,
la charge risque de buter contre le levier ou
le sélecteur de vitesses, engager un rapport
et mettre la voiture en mouvement.
Les deux dossiers de la banquette arrière sont
rabattables, séparément ou simultanément.
On peut ainsi faciliter le transport d’objets plus
longs.
Procédez comme suit pour rabattre les dossiers :
– Vérifiez d’abord que les appuie-tête ne sont
pas basculés.
– Tirez sur les poignées situées dans le coffre, comme il est montré dans l’illustration.
– Abaissez le dossier vers l’avant.
04
Le dossier droit est pourvu d’une trappe vous
permettant de charger des objets longs (skis,
planches, etc.). Pour ouvrir cette trappe, procédez ainsi :
– Rabattez le dossier gauche et l’accoudoir
central vers l’avant. Voir page 91.
– Poussez vers le haut le loquet de la trappe
et abaissez simultanément cette dernière
vers l’avant.
– Remontez le dossier avec la trappe
ouverte.
91
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Trappe pour passage d’objets longs
– Tirez tout droit vers le haut.
Crochet pour sacs à provisions
(option)
Pour la pose
– Remettez le couvercle dans les gorges
derrière la garniture.
– Fermez le couvercle.
04
Utilisez la ceinture de sécurité pour empêcher
le chargement de bouger.
Coussin rehausseur intégré
Le couvercle sur le siège enfant/l’accoudoir
de la banquette arrière ne possède pas de
charnière. Il doit être retiré avant d’utiliser la
trappe à skis.
NOTE
Si la voiture est équipée d’un coussin rehausseur intégré, rabattez-le d’abord.
Pour la dépose
– Ouvrez le couvercle de 30°.
92
Soulever la trappe dans le compartiment à bagages. Fixer les sac à provisions à l’aide de la
sangle.
Généralités
La capacité de chargement est fonction du
poids en ordre de marche, accessoires inclus.
Le poids total en ordre de marche comprend
le conducteur, le poids du réservoir de carburant rempli à 90% ainsi que les autres liquides
lave-glace/de refroidissement etc.
Les accessoires, c’est-à-dire le crochet d’attelage, les barres de toit, le coffre de toit etc.,
04 Habitacle
Compartiment à bagages
sont comptés dans le poids en ordre de marche.
La capacité de charge de la voiture est réduite
par le nombre de passagers et leur poids.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
son poids en ordre de marche et sa charge.
04
93
Clés et télécommande ..............................................................................96
Verrouillage et déverrouillage ....................................................................99
Verrouillage de sécurité pour
enfants .................................................................................................... 103
Alarme (option) ........................................................................................ 104
94
SERRURES ET ALARME
05
05 Serrures et alarme
Clés et télécommande
Clés
1. Clé principale
La clé s’adapte à toutes les serrures.
2. Clé de service1
La clé ne fonctionne que pour les portières avant, le contact d’allumage et le
blocage de volant.
Votre voiture est livrée avec deux clés principales et une clé de service1. Une des clés
principales est rétractable et intègre une télécommande.
N
Perte des clés
Si vous perdez l’une de vos clés, apportez
toutes les autres à un concessionnaire Volvo
agréé. Par mesure de protection antivol, le
code de la clé égarée doit être radié du système. Les autres clés doivent alors être dotées
d’un nouveau code.
05
Le code unique de la lame de la clé se trouve
chez les ateliers Volvo agréés, qui peuvent
commander de nouvelles lames de clé.
2
Un maximum de six télécommandes/clés
peuvent être programmées et employées pour
une même voiture.
Immobiliseur électronique
Les clés sont munies de puces électroniques
codées. Le code doit correspondre au lecteur
dans la serrure d’allumage. La voiture ne peut
1 Sur
96
certains marchés uniquement.
être démarrée que si la bonne clé avec le bon
code est employée.
NOTE
La lame de la clé principale (1) doit être entièrement sortie (comme sur la figure) lors
du démarrage de la voiture. Sinon, la fonction d’immobilisation risque d’empêcher la
voiture de démarrer.
Clés de contact et immobiliseur
électronique
La clé de contact ne doit pas être accrochée
avec d’autres clés ou objets métalliques sur
un même porte-clés. L’immobiliseur électronique peut alors être activé par mégarde et la
voiture ne peut pas être démarrée.
05 Serrures et alarme
Clés et télécommande
Fonctions de la télécommande
N
S
dans un intervalle de trois secondes, les clignotants et l’avertisseur sonore seront activés.
O
P
Cette dernière est dotée d’une fonction de
temporisation d’environ 10 minutes.
Rétraction/ouverture de la clé
L’alarme panique peut être désactivée à l’aide
de n’importe lequel des boutons de la télécommande ou automatiquement après
25 secondes.
Pour replier la clé, appuyez sur le bouton (6) et
repliez simultanément la clé sur les boutons
de commande.
Éclairage de sécurité
Pour déployer la clé automatiquement, appuyez sur le même bouton.
Lorsque vous vous approchez de votre voiture, procédez comme suit :
R
Une pression sur le bouton (1) permet de déverrouiller toutes les portières, le coffre à bagages et la trappe du réservoir de carburant.
– Appuyez sur le bouton jaune (4) de votre
télécommande.
L’éclairage intérieur, les feux de position/stationnement, l’éclairage de plaque d’immatriculation et les lampes de rétroviseurs extérieurs (option) s’allument. Ils demeurent allumés 30, 60 ou 90 secondes. La durée qui
vous convient peut être ajustée par un atelier
Volvo agréé.
Coffre à bagages
Pour éteindre l’éclairage d’approche :
Deux pressions sur le bouton (2) permettent
de ne déverrouiller que le coffre à bagages.
– Appuyez encore une fois sur le bouton
jaune de votre commande à distance.
Fonction panique
Verrouillage
La fonction panique sert à attirer l’attention de
l’entourage dans les cas d’urgence.
Le bouton (5) permet de verrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe de réservoir du
carburant.
Q
Déverrouillage
Si vous appuyez sur la touche rouge (3) pendant au moins trois secondes ou deux fois
05
97
05 Serrures et alarme
Clés et télécommande
Remplacement de pile dans la
télécommande
05
S’il arrive fréquemment que les serrures ne
réagissent pas aux signaux de la télécommande à une distance normale, veillez à remplacer
la pile.
– Détachez le couvercle avec précaution en
faisant levier avec précaution sur le bord
arrière avec un petit tournevis.
– Changez la pile (modèle CR 2032, 3 volts) –
orientez le pôle positif vers le haut. Évitez
de toucher la surface de contact de la pile
avec les doigts.
– Replacez le couvercle. Assurez-vous que le
joint en caoutchouc est bien en place et
98
qu’il n’est pas endommagé afin éviter les
infiltrations d’eau.
– Déposez la pile usagée chez un atelier
agréé Volvo qui se chargera de sa mise au
rebut adéquate.
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Verrouillage/déverrouillage de
l’extérieur
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique
Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage par la commande à distance, ni les
portières ni le coffre à bagages ne sont
ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés
automatiquement. Cette fonction permet
d’éviter que la voiture ne soit laissée ouverte
par mégarde. Pour les voitures équipées
d’une alarme, voir page 104.
05
La clé principale et la télécommande verrouillent/déverrouillent toutes les portes latérales et le coffre à bagages simultanément.
Les boutons de verrouillage et les poignées
intérieures des portes latérales sont désactivés.1
La trappe de réservoir de carburant peut être
ouverte lorsque la voiture est déverrouillée.
Elle reste verrouillée pendant 10 minutes
après le verrouillage de la voiture.
Il est possible de verrouiller la voiture1 même
si une porte ou le coffre à bagages est ouvert.
Les clés risquent d’être enfermées lors de la
fermeture de la porte.
1 Concerne
Le verrouillage automatique peut être activé et
désactivé depuis le panneau de commandes
de la porte conducteur.
Cette fonction assure le verrouillage automatique des portes lorsque la vitesse de la voiture
dépasse 7 km/h. Elles restent verrouillée jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte de l’intérieur
ou que toutes les portes soient déverrouillées
depuis le panneau de commandes.
Activation/désactivation du verrouillage
automatique
– La clé de contact doit être en position I
ou II.
certains marchés
99
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
– Appuyez sur le bouton READ du levier au
volant gauche pour confirmer tout message
éventuel sur l’écran d’information.
– Maintenez le bouton de verrouillage centralisé enfoncé jusqu’à l’apparition d’un nouveau message de statut de verrouillage sur
l’écran d’information.
Le message VERROU AUTO ACTIVÉ (la voiture est aussi verrouillée lorsqu’elle roule) ou
VERROU AUTO DÉSACTIVÉ apparaît sur
l’écran d’information.
Verrouillage et déverrouillage depuis
l’intérieur
Procédez ainsi pour ne déverrouiller que le
coffre à bagages :
– Appuyez deux fois sur le bouton de la
télécommande pour l’ouverture du coffre à
bagages. Le coffre à bagages est déverrouillé et s’ouvre légèrement.
Si toutes les portes sont verrouillées lorsque
vous refermez le coffre, ce dernier est automatiquement verrouillé.
05
Grâce au panneau de commande de la pore
conducteur (ou de la porte passager), il est
possible de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes latérales et le coffre à bagages
simultanément.
Toutes les portes peuvent être verrouillées
avec le bouton de verrouillage du panneau de
commande de chaque porte.
Si la voiture n’est pas verrouillée de l’extérieur,
elle peut être déverrouillée en ouvrant la porte
avec la poignée.1
1 Concerne
100
Déverrouillage/verrouillage du coffre
avec télécommande
certains marchés
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Déverrouillage du couvercle de coffre
avec la clé principale
Verrouillage privé, coffre à bagages
(certains pays)
Pour désactiver le verrouillage privé :
– Mettez la clé principale en position II et
enfoncez à nouveau le bouton.
05
La clé principale ne doit être utilisée qu’en cas
d’urgence pour déverrouiller le coffre, par
exemple si la télécommande est hors service
ou si la voiture n’est plus alimentée en courant. Procédez alors de la manière suivante :
– Insérez la clé principale dans la partie supérieure ou inférieure du cache situé sur la
serrure.
– Tournez vers le haut ou vers le bas et faire
levier pour retirer le cache.
– Déverrouillez ensuite le coffre à bagages.
Cette fonction a été conçue pour être utilisée
lorsque vous devez faire réviser la voiture, à
l’hôtel, etc. La clé de service est laissée au
personnel qui peut ouvrir et conduire la voiture
mais ne peut accéder au compartiment à bagages (ou à la boîte à gants si elle est verrouillée avec la clé principale).
Pour activer le verrouillage privé :
– Tourner la clé principale dans la position II.
– Enfoncez le bouton. Une diode s’allume
dans le bouton lorsque la fonction est
activée et un message est affiché à l’écran.
101
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Verrouillage de la boîte à gants
Serrures à pêne dormant1
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu’avec la clé principale – et non
avec la clé de service.
Votre voiture dispose d’une position de verrouillage à pêne dormant spéciale qui empêche d’ouvrir les portes de l’intérieur si elles
sont verrouillées.
Désactivation temporaire des serrures
à pêne dormant et des éventuels
capteurs d’alerte
Les serrures à pêne dormant ne peuvent être
activées que de l’extérieur en verrouillant la
porte conducteur à l’aide de la clé ou de la télécommande. Pour pouvoir activer ces serrures, il faut que toutes les portières soient fermées. Il est désormais impossible d’ouvrir les
portes de l’intérieur. La voiture ne peut être
déverrouillée que de l’extérieur, via la porte
conducteur ou à l’aide de la télécommande.
05
Les serrures à pêne dormant sont activées
25 secondes après la fermeture des portières.
Si vous souhaitez verrouiller les portes de l’extérieur bien qu’un passager se trouve encore
dans la voiture – par exemple lors de transport
sur un bac/car-ferry – vous avez la possibilité
de désactiver les serrures à pêne dormant.
– Mettez la clé dans le contact, tournez-la en
position II puis revenir en position I ou 0.
– Appuyer sur le bouton.
Si la voiture est équipée d’une alarme, les détecteurs de mouvement et de basculement
sont déconnectés, voir page 105.
1 Certains
102
pays
05 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité pour enfants
La diode du bouton s’allume jusqu’au verrouillage de la voiture avec la clé ou la télécommande. Un message reste affiché tant
que la clé reste dans la serrure de contact.
Lorsque le contact est remis, les détecteurs
sont réactivés.
Sécurité enfant mécanique – portes
arrière
ATTENTION
Ne laissez jamais quelqu’un dans la voiture
sans avoir désactivé les serrures à pêne
dormant.
Commande de la sécurité pour enfants – porte
arrière droite.
Commande de la sécurité pour enfants – porte
arrière gauche.
Les commandes du dispositif de sécurité pour
enfants se trouvent sur le bord arrière de chaque portes arrière et ne sont accessibles que
lorsque la porte est ouverte. Servez-vous d’un
objet plat, un tournevis par exemple pour faire
pivoter la sécurité et ainsi activer ou désactiver le verrouillage de sécurité pour enfant.
05
A. Position sécurité enfant activée – Impossible d’ouvrir les portes de l’intérieur ; loquet
tourné vers l’extérieur.
B. Position sécurité enfants désactivée – Les
portes peuvent être ouvertes de l’intérieur ; loquet tourné vers l’intérieur.
ATTENTION
N’oubliez pas qu’en cas d’accident, les
passagers assis à l’arrière ne peuvent pas
ouvrir les portes arrière de l’intérieur si la sécurité enfant est activée.
Conservez les loquets sortis lorsque la voiture roule. En cas d’accident, le personnel
de secours peut ainsi rapidement pénétrer
dans la voiture depuis l’extérieur.
103
05 Serrures et alarme
Alarme (option)
Système d’alarme
Activation de l’alarme
Réactivation automatique de l’alarme
Lorsque l’alarme est activée, tous les points
d’alarme sont contrôlés en continu. L’alarme
se déclenche lorsque :
Appuyez sur le bouton LOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent
un long signal lumineux pour confirmer que
l’alarme est activée et les portières verrouillées. Dans certains pays, la clé ou l’interrupteur situé dans la porte conducteur permet
également d’activer l’alarme de la voiture.
Si aucune des portières ni le coffre à bagages
ne sont ouverts dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l’alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la
télécommande), l’alarme s’active automatiquement. La voiture est verrouillée de ce fait
aussi. Cette fonction vous permet d’éviter de
quitter la voiture sans que l’alarme soit activée.
•
•
•
•
Le capot est ouvert.
Le coffre à bagages est ouvert.
Une portière est ouverte.
L’interrupteur de clé de contact est forcé
ou une clé non conforme y est insérée.
• Un mouvement est détecté dans l’habitacle
(si le véhicule est équipé d’un détecteur de
mouvement – en option sur certains marchés).
05
• La voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d’un détecteur de niveau –
en option sur certains marchés).
• Le câble de batterie est débranché.
• Quelqu’un essaie de débrancher l’alarme.
IMPORTANT
L’alarme est complètement activée lorsque
les clignotants émettent un signal long et
que la diode du tableau de bord clignote
toutes les deux secondes.
Dans certains pays (Belgique, Israël, etc.),
l’alarme s’active après un certain délai lorsque
la porte conducteur a été ouverte et fermée
sans verrouillage.
Désactivation du signal d’alarme
Désactivation de l’alarme
Appuyez sur le bouton UNLOCK de la commande à distance. Les clignotants de la voiture émettent deux longs clignotements pour
confirmer que l’alarme est désactivée.
Si les piles de la télécommande sont déchargées, vous pouvez quand même désactiver
l’alarme en tournant la clé en position
d’allumage II.
Pour désactiver le signal émis par l’alarme,
appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande. Les clignotants clignotent deux
fois pour confirmer la désactivation du signal
d’alarme.
Signal sonore – Alarme
Le signal d’alarme est émis par une sirène dotée d’une batterie de réserve. Le signal est
émis pendant 25 secondes.
Signal lumineux – Alarme
Lorsque l’alarme se déclenche, les feux clignotants clignotent pendant 5 minutes ou jusqu’à la désactivation de l’alarme comme indiqué ci-dessus.
104
05 Serrures et alarme
Alarme (option)
Désactivation temporaire des serrures
à pêne dormant et des éventuels
capteurs d’alerte
Un message reste affiché tant que la clé reste
dans l’interrupteur de contact. Lorsque le contact est remis, les détecteurs sont réactivés.
Si votre voiture est équipée de serrures à pêne
dormant, celles-ci sont automatiquement activées. Voir page 102.
Témoin d’indication au tableau de bord
(certains pays)
Si le système d’alarme ne fonctionne pas correctement, faites faire un contrôle par un concessionnaire Volvo agréé.
IMPORTANT
N’effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d’alarme vous-même. Cela peut modifier les
termes du contrat d’assurance.
Une lampe-témoin (DEL) située dans la partie
supérieure du combiné d’instruments donne
une description de l’état du système
d’alarme :
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l’alarme si on laisse un chien à l’intérieur, ou si
on se trouve sur un bateau, il est possible de
désactiver temporairement les détecteurs de
mouvement et de niveau :
1. Placez la clé dans le contact, tournez la clé
en position II puis revenir en position I
ou 0.
2. Appuyer sur le bouton.
La diode du bouton s’allume jusqu’au verrouillage de la voiture avec la clé ou la télécommande.
• La DEL est éteinte : l’alarme est désactivée.
• Le témoin clignote toutes les deux secondes après l’émission du signal long des
clignotants : l’alarme est activée.
• La DEL clignote rapidement après la désactivation de l’alarme et avant la mise du
contact : l’alarme s’est déclenchée.
Si une panne s’est produite dans le système
d’alarme, un message apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
05
105
05 Serrures et alarme
Alarme (option)
Test du système d’alarme
Test du détecteur de mouvement de
l’habitacle
05
– Ouvrez toutes les vitres.
– Activez l’alarme. Le fait d’activer l’alarme
est confirmé par un clignotement lent de la
diode.
– Patientez 30 secondes.
– Testez le détecteur de mouvement de l’habitacle en soulevant par exemple un sac
d’un coussin de siège. Le système d’alarme doit alors sonner et clignoter.
– Désactivez l’alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande.
Test des portières
– Activez l’alarme
– Patientez 30 secondes.
– Déverrouillez la voiture côté conducteur
avec la clé.
– Ouvrez l’une des portes. Le système d’alarme doit se déclencher (bruit sonore et
clignotant).
– Répétez le test pour l’autre portière.
– Désactivez l’alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande.
106
Test du capot
– Installez-vous à bord et désactivez le détecteur de mouvements.
– Activer l’alarme (rester assis dans la voiture
et verrouiller les portes avec la touche sur la
télécommande).
– Patientez 30 secondes.
– Ouvrez le capot avec la poignée située
sous le tableau de bord. L’alarme doit se
déclencher (bruit sonore et clignotant).
– Désactivez l’alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande.
Test du coffre à bagages
– Activez l’alarme
– Patientez 30 secondes.
– Déverrouillez la porte conducteur avec la
clé sans ouvrir aucune des portes.
– Ouvrez le coffre à bagages avec la poignée.
L’alarme doit se déclencher (signal sonore
et clignotant).
– Désactivez l’alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande.
05 Serrures et alarme
05
107
Généralités .............................................................................................. 110
Ravitaillement en essence....................................................................... 113
Démarrage du moteur ............................................................................. 115
Boîte de vitesses manuelle ..................................................................... 118
Boîte de vitesses automatique................................................................ 119
Système de freinage ............................................................................... 123
Système de contrôle de la stabilité et de la traction ............................... 125
Châssis actif, –FOUR-C .......................................................................... 127
Aide au stationnement ............................................................................ 128
Remorquage et transport........................................................................ 130
Aide au démarrage.................................................................................. 132
Conduite avec remorque......................................................................... 133
Dispositif d’attelage ................................................................................ 135
Crochet d’attelage amovible ................................................................... 137
Chargement sur la galerie de toit............................................................ 142
Adaptation du faisceau d’éclairage......................................................... 144
BLIS (Blind Spot Information
System) –option ...................................................................................... 149
108
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
06
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Conduite économique
Anticipation, souplesse et adaptation de son
style de conduite à chaque situation sont
autant de facteurs pour rouler plus économiquement.
Gardez les points suivants à l’esprit :
06
110
• Amenez le moteur à température le plus
rapidement possible ! Autrement dit : ne
laissez pas le moteur tourner au ralenti,
prenez la route le plus vite possible en
conduisant avec souplesse.
• Un moteur froid consomme en effet davantage qu’un moteur chaud.
• Evitez les trajets trop courts durant lesquels
le moteur n’a pas le temps de monter en
température.
• Conduisez en souplesse! Evitez les fortes
accélérations et les freinages brusques.
• Evitez de charger inutilement votre voiture.
• Ne roulez pas avec des pneus d’hiver sur
route découverte et sèche.
• Enlevez le porte-bagages si vous ne l’utilisez pas.
• N’ouvrez pas inutilement les vitres latérales.
Ne roulez pas avec le coffre à bagages
ouvert !
Coffre à bagages ouvert, les gaz d’échappement contenant notamment du monoxyde de
carbone toxique risquent d’être aspirés dans
la voiture. Si vous devez toutefois conduire
avec le coffre ouvert sur une courte distance,
procédez comme suit :
– Fermez toutes les vitres.
– Répartissez la distribution d’air entre le
pare-brise et le plancher et faites tourner le
ventilateur à la vitesse la plus élevée.
Nouvelle voiture – route glissante
La conduite sur route glissante se présente de
différentes façons selon que votre voiture est
équipée d’une boîte de vitesse manuelle ou
automatique. Pour savoir comment réagit votre nouvelle voiture, testez-la sur un terrain
spécial.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Conduite dans l’eau
La voiture peut rouler dans l’eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d’un
courant, soyez très prudent.
IMPORTANT
Le moteur risque d’être endommagé si de
l’eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur est importante, l’eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
Lorsque vous roulez dans l’eau, conduisez
lentement et n’arrêtez pas la voiture. Lorsque
l’obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être obtenu. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d’eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l’entrée en action des freins.
NOTE
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l’accouplement de remorque après une conduite dans l’eau ou la
boue.
Ne surchargez pas la batterie
.
IMPORTANT
Ne laissez pas la voiture avec de l’eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
En cas d’arrêt du moteur dans l’eau, n’essayez pas de redémarrer. Remorquez la
voiture hors de l’eau.
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la clé de contact en position II lorsque le
moteur est arrêté. Laissez plutôt la clé de contact en position I. La consommation électrique
sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même
lorsque la clé de contact est retirée.
Exemples de fonctions à forte consommation
de courant :
• ventilateur d’habitacle
• essuie-glace de pare-brise
• installation Audio
• feux de stationnement
Faites attention aux accessoires qui surchargent le système électrique. N’utilisez pas les
fonctions qui consomment beaucoup de courant lorsque le moteur est arrêté.
06
Si la tension de la batterie est faible, un message s’affiche à l’écran du combiné d’instruments. Le message restera affiché jusqu’au
démarrage du moteur.
La fonction d’économie d’énergie coupe certaines fonctions ou réduit la charge sur la batterie, par ex. en réduisant la vitesse du ventilateur ou en arrêtant le système audio.
Rechargez la batterie avec le moteur.
111
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Ne faites pas surchauffer votre moteur
ni le système de refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple sur
terrain à forte pente ou avec une forte charge,
il y a un risque de surchauffe du moteur et du
système de refroidissement, en particulier par
temps chaud.
Pour éviter la surchauffe du circuit de
refroidissement :
• Maintenir une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route en pente montante et longue.
• Eteindre la climatisation.
• Eviter de faire tourner le moteur au ralenti.
06
• Ne pas éteindre le moteur immédiatement
lorsque vous vous arrêtez ou après une
conduite à un rythme soutenu.
• Retirer les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre par temps très
chauds.
Pour éviter une surchauffe du moteur :
Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min
(moteur Diesel : 3500 tr/min) si vous tirez une
remorque ou une caravane sur route accidentée. La température de l’huile moteur peut devenir trop élevée.
112
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
Ouverture de la trappe de réservoir
Bouchon de réservoir
Ravitaillement en essence
En cas de température extérieure élevée, un
certaine surpression peut survenir dans le réservoir de carburant. Le bouchon de réservoir
doit alors être dévissé lentement.
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet s’arrête.
NOTE
NOTE
Après avoir fait le plein, remettez le bouchon et tournez jusqu’à ce que vous entendiez un ou plusieurs déclics.
ATTENTION
Le bouchon de réservoir se trouve à l’intérieur
de la trappe sur l’aile arrière droite et peut être
accroché à l’intérieur de la trappe.
La trappe à essence peut être ouverte lorsque
la voiture n’est pas verrouillée.
NOTE
Cette trappe reste déverrouillée durant les
dix minutes suivant le verrouillage de la
voiture.
Ne portez jamais un téléphone mobile allumé tout en ravitaillant le véhicule – le signal
d’appel peut provoquer une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant, avec les
risques de brûlures et de dommages associés.
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
N’ajoutez jamais d’additifs vous-même à
moins qu’un atelier Volvo agréé ne vous l’ait
expressément recommandé.
IMPORTANT
Le carburant utilisé pour les voitures à essence doit toujours être "sans plomb" afin
d’éviter d’endommager le pot catalytique.
Ravitaillement en gazole
06
Le gazole peut former des dépôts de paraffine
à basses températures (–5 °C à –40 °C), ce
qui peut induire des démarrages difficiles.
Veillez à utiliser du carburant adapté à l’hiver
durant la période froide.
113
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
Ouverture d’urgence de la trappe du
réservoir
ATTENTION
Les bords derrière le panneau sont coupants, passez votre main lentement et avec
prudence.
06
L’ouverture manuelle de la trappe du réservoir
peut être nécessaire lorsque l’ouverture normale n’est pas possible.
Le panneau droit du coffre à bagages comporte une trappe amovible. Retirez-la, insérez
votre main et cherchez le verrou électrique de
la trappe. Il se trouve à peu près au niveau du
bord arrière de la trappe du réservoir. Tirez le
piston de verrouillage tout droit vers l’arrière.
114
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur
– Serrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
– Sélecteur de vitesse en position P ou N.
Boîte de vitesses manuelle
Mettez le levier de vitesses au point mort et
enfoncez complètement la pédale d’embrayage. Ceci est particulièrement important par
temps très froid.
ATTENTION
Ne retirez jamais la clé de contact du dispositif de blocage de position du volant pendant la conduite ou durant un remorquage.
Le blocage du volant serait alors activé, ce
qui rendrait le pilotage de la voiture impossible.
La clé doit être en position II en cas de remorquage.
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus élevé que la normale pour certains types de
moteur. Ce phénomène permet au système
de dépollution des gaz d’échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d’échappement et de protéger l’environnement.
La lame de la clé principale doit être entièrement sortie (comme sur la figure page 96)
lors du démarrage de la voiture. Sinon, la
fonction d’immobilisation risque d’empêcher la voiture de démarrer.
Démarrage du moteur
Essence
Tournez la clé de contact en position de démarrage.
Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à
10 secondes, relâchez la clé et essayez à nouveau.
Diesel
Tournez la clé de contact en position de conduite.
Un témoin s’allume dans le combiné d’instrument pour indiquer que le préchauffage du
moteur est en cours.
Tournez la clé de contact en position de démarrage lorsque le témoin s’est éteint.
06
115
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Filtre à particules Diesel (DFP)
Les voitures Diesel sont équipées d’un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace. Pendant la conduite, les
particules des gaz d’échappement sont collectées dans le filtre. Pour éliminer les particules et vider le filtre, il se passe ce qu’on appelle une régénération. Pour cela, le moteur doit
avoir atteint sa température normale de fonctionnement.
La régénération du filtre s’effectue automatiquement par intervalles de 300–
900 kilomètres en fonction des conditions de
conduite. La régénération prend normalement
entre 10 et 20 minutes. Pendant celle-ci, la
consommation de carburant peut légèrement
augmenter.
06
Régénération par temps froid
Si la voiture roule souvent sur de petites distances par temps froid, le moteur n’a pas le
temps d’atteindre sa température normale de
fonctionnement. Ce qui ne permet par conséquent pas au filtre à particules Diesel de se régénérer et de s’épurer.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80% de
particules, un triangle d’avertissement jaune
s’allume sur le tableau de bord et le message
FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL apparaît à
l’écran du tableau de bord.
116
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, si possible sur une route de campagne ou une autoroute, jusqu’à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. Conduisez ensuite la voiture durant environ 20 minutes supplémentaires.
Pendant la régénération, la puissance du moteur est réduite.
Une fois la régénération terminée, le message
d’avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement (option) par temps froid afin de permettre au moteur d’atteindre sa température normale de
service plus rapidement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli, il devient
inutilisable. Il peut alors être difficile de démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé.
Clés de contact et immobiliseur
électronique
La clé de contact ne doit pas être accrochée
avec d’autres clés ou objets métalliques sur
un même porte-clés. L’immobiliseur électronique pourrait être activé par mégarde. Si cela
arrive – retirez l’autre clé et redémarrez la voiture.
N’emballez jamais votre moteur juste après un
démarrage à froid ! Si le moteur ne démarre
pas ou s’il a des ratés d’allumage, contactez
un atelier Volvo.
ATTENTION
Ne retirez jamais la clé de contact du dispositif de blocage de position du volant pendant la conduite ou durant un remorquage !
Ne coupez jamais l’allumage (clé en position 0) ou ne retirez jamais la clé tandis que
la voiture est en mouvement. Le blocage du
volant pourrait alors être activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Contacteur d’allumage et dispositif de
blocage du volant
0 – Position verrouillée
Le verrouillage du volant
bloque le volant lorsque
vous retirer la clé de contact.
I – Position radio
Certains composants électriques peuvent être activés. Le système électrique
du moteur n’est pas activé.
II – Position de conduite
blocage de volant. Tournez alors ce dernier à
droite et à gauche et tournez la clé pour facilitez l’opération.
Assurez-vous que le blocage de volant est
verrouillé lorsque vous quitter votre véhicule
afin de diminuer les risques de vol.
Direction assistée asservie à la
vitesse1
Lorsque la voiture est équipée de la direction
assistée asservie à la vitesse, elle est plus facilement manœuvrée à faible vitesse, ce qui
facilite le stationnement, etc.
La puissance de la direction assistée est ajustée lorsque la vitesse augmente, améliorant
les sensations du conducteur.
C’est la position de la clé de
contact en conduite. Tous
les systèmes électriques de
la voiture sont activés.
06
III – Position de
démarrage du moteur
Le démarreur est actionné.
La clé est relâchée et se remet automatiquement sur la
position de conduite lorsque
le moteur de la voiture tourne. Si la clé est difficile à manœuvrer, cela signifie que les roues avant sont tournées de
telle sorte que cela exerce une tension dans le
1 Option
117
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
06
Grille des vitesses, cinq vitesses
Verrouillage de marche arrière
Grille des vitesses, six rapports
Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage à
chaque changement de vitesse. Enlevez votre
pied de la pédale d’embrayage entre les changements de vitesse. Respectez l’ordre indiqué
des vitesses.
N’engagez la marche arrière que lorsque la
voiture est immobile.
Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage à
chaque changement de vitesse. Enlevez votre
pied de la pédale d’embrayage entre les changements de vitesse. Respectez l’ordre indiqué
des vitesses.
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé possible afin de garantir une économie de carburant optimale.
118
Pour passer en marche arrière, placez d’abord
le levier au point mort (entre le 3e et le 4e rapport de vitesse). Le dispositif de blocage empêche de sélectionner la marche arrière directement à partir du 5e rapport.
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé possible afin de garantir une économie de carburant optimale.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Démarrage à froid
Systèmes de sécurité
En cas de démarrage par temps froid, il se
peut que le passage des rapports soit parfois
un peu dur. Cela est dû à la viscosité de l’huile
de boîte de vitesses à basse température.
Pour réduire les émissions de gaz d’échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas de démarrage à basses températures.
Les voitures équipées d’une boîte automatique disposent de systèmes de sécurité spécifiques :
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Blocage de la clé de contact – Keylock
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en position P avant de pouvoir retirer la clé du contact. La clé est bloquée dans toutes les autres
positions.
Moteur turbocompressé
Lorsque le moteur est froid, le passage des vitesses se fait à régime plus élevé que d’habitude. Le catalyseur atteint ainsi sa température optimale plus rapidement avec des émissions de gaz d’échappement moindres.
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
– Enfoncez la pédale de frein tout en mettant
le sélecteur de vitesse dans une autre
position.
Système adaptatif
La boîte de vitesses est commandée par ce
que nous appelons un système adaptatif qui
"étudie" continuellement le comportement de
la boîte de vitesses. Il perçoit le mode de
changement de vitesse pour des changements de vitesse optimaux.
Fonction Lock-up
Les rapports disposent d’une fonction Lockup (verrouillage des rapports) qui améliore l’efficacité du frein moteur et permet de diminuer
la consommation de carburant.
Blocage électrique de changement de
vitesse – Shiftlock Position de
stationnement (position P)
Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position P, la clé de contact doit être en position i
ou II et la pédale de frein doit être enfoncée.
Position de point mort (Position N)
Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position N, la clé de contact doit être en position I
ou II et la pédale de frein doit être enfoncée.
Il est possible de déplacer librement le levier
de vitesses d’avant en arrière entre N et D.
Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l’aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses.
06
Une pression sur le bouton de blocage du sélecteur de vitesses permet de déplacer le levier de vitesses d’avant en arrière entre les différents rapports.
119
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Positions manuelles
N – Point mort
N correspond au point mort. Le moteur peut
être démarré, mais aucune vitesse n’est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque
la voiture est à l’arrêt et le sélecteur de vitesses en position N.
D – Position de conduite
La position D correspond à la position de conduite normale. Le sélecteur de vitesse passe
automatiquement les vitesses en fonction de
la pression sur la pédale de gaz et de la vitesse. Votre voiture doit être à l’arrêt lorsque
vous passez de la position R à la position D.
4 – Position de bas rapports
P – Stationnement
06
Sélectionnez cette position lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture.
Lorsque le levier est en position P, votre voiture doit être immobile !
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Serrez toujours le frein de
stationnement lorsque vous êtes en stationnement !
Les passages de vitesse entre la 1e, la 2e, la
3e et la 4e vitesse se font automatiquement.
Le passage en 5e ne se fait pas.
La position 4 peut être utilisée :
• lors de conduite sur des routes de montagne
• lors de conduite avec une remorque
• pour augmenter la puissance du frein moteur
3 – Premiers rapports de vitesse
R – Marche arrière
La voiture doit être immobile lorsque le levier
est en position R.
120
Les passages de vitesse entre la 1, la 2e et la
3e vitesse se font automatiquement. Le passage en 4e ne s’effectue pas.
La position 3 peut être utilisée :
• lors de conduite sur des routes de montagne
• lors de conduite avec une remorque
• pour augmenter la puissance du frein moteur
L – Position de bas rapports
Choisissez la position L lorsque vous souhaitez conduire en 1e ou 2e vitesse. Le frein moteur est plus efficace en position L lors d’une
conduite en montagne par exemple.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Geartronic1
Positions manuelles, Geartronic
La S60 R avec Geartronic dispose d’un bouton S remplaçant le bouton W au niveau du
sélecteur de rapport. Le bouton S active le
programme sport de la boîte de vitesses. Une
diode allumée dans le bouton indique que le
programme est actif.
Pour passer de la position automatique D à la
position manuelle, poussez le sélecteur de vitesses vers la gauche. Pour passer de la position MAN à la position automatique D, poussez le sélecteur de vitesses vers la droite dans
la position D.
Avec le programme S, la voiture a un comportement plus sportif, les rapports étant passés
à un régime supérieur. Dans le même temps,
la réponse à l’accélération est plus directe.
Durant la conduite, le rapport inférieur reçoit la
priorité – ce qui implique un passage au rapport supérieur retardé.
1 La
Si vous amenez le sélecteur de vitesses
sur – (moins), la voiture rétrograde automatiquement d’un rapport et le frein moteur est
activé. Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur + (plus), le véhicule passe au rapport
supérieur.
06
En cours de route
Les positions manuelles peuvent être choisies
à n’importe quel moment pendant la conduite.
Le rapport engagé est verrouillé tant que vous
n’en choisissez pas d’autre. Le véhicule ne rétrograde automatiquement que si vous ralentissez à très basse vitesse.
S60 R dispose de Geartronic en série.
121
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
W – Programme Hiver
Le bouton W1 près du levier
de vitesses active le programme Hiver W. Le combiné d’instruments affiche le
symbole W lorsque le programme Hiver est activé.
Le programme Hiver met la boîte de vitesses
automatique en 3e rapport afin de faciliter le
démarrage sur route glissante. Les rapports
inférieurs sont activés uniquement en cas
d’activation du Kick-down lorsque le programme Hiver est activé.
Le programme W ne peut être activé qu’en
position D.
06
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d’accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s’appelle une rétrogradation "kick-down".
Lorsque vous atteignez le régime maximal
pour ce rapport ou que vous relâchez l’accélérateur en raison de la position "kick-down", le
rapport supérieur est automatiquement engagé.
La fonction "kick-down" est utilisée lorsqu’une accélération maximale est nécessaire,
lors d’un dépassement par exemple.
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d’une protection
contre les rétrogradations qui entraîneraient
un surrégime.
La fonction Kick down 2 ne peut être employée lorsque les positions manuelles sont
employées. Repassez en mode
automatique D.
1 Le
S60 R avec Geartronic comporte un bouton S.
122
Kick-down
2 Ne
vaut que pour Geartronic.
Transmission intégrale – AWD
(All Wheel Drive)
La transmission intégrale est toujours active.
La transmission intégrale implique que le couple moteur du véhicule est réparti sur les quatre roues. La puissance est automatiquement
répartie entre les roues avant et arrière. Un
système de transmission électroniquement
contrôlé répartit, dans chaque situation, la
puissance sur le train de roues qui a la
meilleure adhérence, afin d’obtenir la meilleur
tenue de route possible et éviter le patinage.
En conduite normale, la majeure partie du
couple moteur est répartie sur le train avant.
La transmission intégrale augmente la sécurité
de conduite par temps de pluie, de neige et de
verglas.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
Servofrein
Si la voiture roule ou est remorquée alors que
le moteur est coupé, vous devez exercer une
pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur
tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein
tout en démarrant le moteur, vous sentirez la
pédale s’enfoncer d’elle-même. Ceci est normale car le servofrein est activé. Ceci est encore plus patent lorsque la voiture est équipée
de l’EBA (Emergency Brake Assistance).
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
NOTE
Appuyez sur la pédale de frein une seule
fois de manière ferme et distincte lorsque le
moteur est arrêté et non pas par petits
coups répétés.
que d’habitude. La pédale doit être enfoncée
plus fortement que d’habitude pour avoir la
même puissance de freinage.
L’humidité peut affecter les caractéristiques de freinage
Les composants des freins sont mouillés par
temps de pluie, lors du passage dans des flaques d’eau ou lorsque vous lavez la voiture.
Les propriétés de friction des plaquettes de
frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage.
Appuyez doucement de temps à autre sur la
pédale de frein si vous conduisez longtemps
sous la pluie ou la neige fondue et après avoir
démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de
frein montent en température et sèchent. Effectuez cette opération avant de garer la voiture pour une durée prolongée lors de mauvaises conditions météo.
Freins fortement sollicités
Circuits de freinage
Le témoin s’allume si un circuit de
freinage est défectueux.
En cas de défaillance de l’un des circuits de freinage, il est toujours possible de freiner la voiture. La pédale de frein
s’enfonce plus et elle paraît être plus souple
Lorsque vous conduisez sur des routes de
montagne, les freins sont fortement sollicités
même si vous n’appuyez pas particulièrement
fort sur la pédale.
La vitesse étant généralement faible, les freins
ne refroidissent pas aussi efficacement que
sur les routes de plaine.
Pour éviter une contrainte plus importante que
nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les
descentes au lieu d’utiliser la pédale de frein.
Utilisez le même rapport de vitesse en montée
et en descente. Cela permet d’améliorer l’efficacité du frein moteur et de limiter l’usage du
frein à de courtes sollicitations.
N’oubliez pas que la conduite avec remorque
sollicite encore plus les freins de la voiture.
Freinage antiblocage (ABS)
Le système d’antiblocage de freins
ABS (Anti-lock Braking System) empêche que les roues ne se bloquent
lors d’un freinage. Il permet de maintenir une maîtrise maximale de la trajectoire
lors du freinage. Vous pouvez ainsi faire des
écarts plus facilement, afin d’éviter un obstacle par exemple. Le système ABS n’augmente
pas les performances globales du freinage.
Mais il vous permet de mieux diriger votre voiture et, par conséquent, améliore la maîtrise
du véhicule, renforçant ainsi la sécurité.
06
Une fois que le moteur est démarré et que la
voiture a atteint une vitesse d’environ
20 km/h, vous pouvez à la fois entendre et
sentir un bref auto-test. Lorsque le système
ABS fonctionne, vous entendez et sentez des
impulsions dans la pédale de frein. Ceci est
parfaitement normal.
123
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
ATTENTION
NOTE
Pour tirer pleinement parti du système ABS,
appuyez à fond sur la pédale de freins.
Ne relâchez pas la pédale lorsque vous entendez et sentez le système ABS fonctionner.
Exercez-vous à freiner avec le système ABS
dans un endroit approprié, fermé à la circulation générale.
Le témoin d’ABS est allumée en permanence sans clignoter :
• Pendant environ deux secondes au démarrage de la voiture, afin de tester le fonctionnement du système.
• Si le système ABS a été désactivé à cause
d’une défaillance.
06
124
Si les témoins FREINS et ABS s’allument en
même temps, une défaillance a pu se produire dans le système de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est
normal dans ces circonstances, conduisez
prudemment votre voiture jusqu’à l’atelier
Volvo agréé le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d’avoir fait l’appoint en liquide de frein.
La cause d’une perte de freinage doit être
examinée.
Répartition électronique de la
puissance de freinage – EBD
Le système EBD (Electronic Brakeforce Distribution - répartition électronique du freinage)
est un composant du système ABS. Il régule la
force de freinage transmise aux roues arrière
afin de toujours doser la force de freinage de
manière optimale. Des pulsations se font entendre et sentir dans la pédale de frein lorsque
le système ajuste la puissance de freinage.
Aide au freinage d’urgence – EBA
La fonction EBA (Emergency Brake Assistance) fait partie intégrante du système DSTC. Le
système est conçu pour obtenir instantanément une puissance de freinage maximale en
cas de freinage d’urgence. Le système perçoit
lorsque vous souhaitez obtenir un freinage
puissant en captant la vitesse avec laquelle
vous enfoncez la pédale.
La fonction EBA est active à toutes les vitesses et ne peut, pour des raisons de sécurité,
être désactivée.
Lorsque le système EBA est activé, la pédale
de frein s’enfonce en même temps que le freinage est maximal. Poursuivez votre freinage
sans relâcher la pédale de frein, sans quoi la
fonction EBA se désactivera.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s’abaisse légèrement plus
longtemps que d’habitude. Enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein
est relâchée.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de contrôle de la stabilité et de la traction
Généralités
Fonction antidérapage
Le système de contrôle de la stabilité et de la
traction STC/DSTC (Dynamic Stability and
Traction Control) améliore l’aptitude de la voiture et assiste le conducteur pour éviter de
déraper.
Lorsque le système fonctionne, vous pouvez
remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. Lors des accélérations, la voiture peut accélérer plus lentement que prévu.
En fonction des marchés, la voiture est équipée soit du STC soit du DSTC. Le tableau indique les fonctions assurées par chacun des
systèmes.
Fonction/système
STC
Fonction antidérapage
DSTC1
X
Fonction antipatinage
X
X
Fonction de contrôle de
la traction
X
X
1
Option sur certains marchés. Standard sur la
S60 R.
Intervention réduite
La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d’entraînement des roues
pour stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l’accélération.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine
vers la roue motrice qui ne patine pas.
Il est possible de désactiver partiellement l’intervention en cas de dérapage et d’accélération.
L’intervention en cas de dérapage est retardée et autorise ainsi un dérapage plus important et donc une plus grande liberté pour une
conduite dynamique.
06
Comme l’accélération n’est plus limitée, la
motricité dans une neige profonde ou dans le
sable est améliorée.
Utilisation
– Tournez la molette (1) jusqu’à l’apparition
du menu STC/ DSTC.
DSTC ON signifie que le fonctionnement du
système est inchangé.
125
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de contrôle de la stabilité et de la traction
DSTC CTL PATINAGE OFF 1 signifie que l’intervention du système est réduite.
– Maintenez le bouton RESET (2) enfoncé
jusqu’à STC/ DSTC ce que le menu DSTC
soit modifié.
En même temps, le témoin
est allumé pour
rappeler que la fonction du système est
réduite.
ATTENTION
Le comportement routier de la voiture peut
être modifié lorsque la fonction du système
est réduite.
NOTE
DSTC ON1 apparaît pendant quelques secondes à l’écran à chaque démarrage du
moteur.
Témoins sur le combiné d’instrument
Témoin de STC/DSTC
La signification du témoin dépend
de la manière dont il apparaît.
Le témoin s’allume et s’éteint à nouveau
après environ deux secondes.
– Indique le contrôle du système au démarrage du moteur.
Le témoin clignote
– Indique que le système fonctionne.
06
1Ne
concerne pas la S60 R.
Messages sur l’écran d’information
ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE signifie que le système est temporairement réduit en raison de la température élevée des
freins.
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque les freins ont refroidi.
1
126
ANTI-PATINAGE RÉPAR DEMANDÉE signifie que le système a été désactivé en raison
d’une panne.
– Garez la voiture dans un endroit sûr et
éteignez le moteur.
Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier Volvo agréé.
Sur la S60 R, DSTC ANTI-PAT.OFF apparaît.
Le témoin s’allume en continu
ANTI-PATINAGE RÉPAR DEMANDÉE apparaît en même temps à l’écran.
Indication de panne dans le système STC/
DSTC :
– Garez la voiture dans un endroit sûr et
éteignez le moteur.
– Redémarrez la voiture.
• Si le témoin s’éteint, il s’agissait d’un défaut momentané d’indication sans conséquence et sans besoin de rendre visite à un
garage.
• Si le témoin reste allumé, roulez prudemment jusqu’au garage Volvo le plus proche
pour un contrôle.
Le témoin s’allume en continu
DSTC CTL PATINAGE OFF est affiché à
l’écran.
– Rappelle que la fonction du système STC/
DSTC est réduite.
Témoin d’avertissement
Le témoin s’allume en jaune en
continu.
ANTI-PATINAGE ARRÊT TEMPORAIRE ap-
paraît en même temps à l’écran.
• Indique que le système a été temporairement réduit en raison d’une température
trop élevée.
• La fonction est réactivée automatiquement
lorsque la température des freins est à
nouveau normale.
ATTENTION
Dans des conditions normales, le système
STC/DSTC accroît la sécurité de la voiture,
ce qui ne doit pas être interprété comme
étant une possibilité d’augmenter sa vitesse
de conduite.
Pour négocier les virages et conduire en
toute sécurité sur des surfaces glissantes,
respectez toujours les précautions d’usage.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Châssis actif, –FOUR-C
Châssis actif – FOUR-C1
Interrupteur FOUR-C de la
console centrale (ne concerne
pas S60 R)
La voiture est équipée d’un
châssis actif très perfectionné – Continuously Controlled Chassis Concept – à
commande électronique. Les fonctions du
système sont basées sur un ensemble de
capteurs qui perçoivent constamment les
mouvements et les réactions de la voiture, par
ex. l’accélération verticale et latérale, la vitesse et le mouvement des roues.
Le module de commande du système FOURC analyse les données transmises par les capteurs jusqu’à 500 fois par seconde et modifie
en conséquence les caractéristiques d’amortissement. Ceci assure un réglage exact et extrêmement rapide de chaque amortisseur.
Le caractère du châssis peut être modifié à
tout moment pendant la conduite, lorsque la
route change ou lorsque vous désirez changer
de style de conduite. La modification prend
quelques millisecondes.
1 Option
S60 R.
sur certains marchés. Standard sur la
Le résultat de la pression sur la pédale d’accélérateur est lié au choix du caractère du
châssis (concerne uniquement les modèles R).
Confort
En mode Confort, le système permet d’optimiser l’isolation de la carrosserie par rapport
au revêtement irrégulier de la chaussée.
L’amortissement est plus souple et les mouvements de la carrosserie limités. Cette position est recommandée pour de longs trajets
ou lorsque la chaussée est glissante.
Lorsque le contact est coupé en mode Confort, le châssis reprend cette position lors de
la prochaine mise en route.
Informations sportives
En mode Sport, les réactions sont plus rapides qu’en mode Confort. L’amortissement
est plus dur et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour réduire
le roulis dans les virages. Le comportement de
la voiture est plus sportif.
Lorsque le contact est coupé en mode Sport,
le châssis reprend cette position lors de la
prochaine mise en route.
Interrupteur FOUR-C (S60 R)
Grand Sport2
Dans ce mode, les mouvements des amortisseurs sont minimaux et optimisés pour assurer une adhérence maximale. La réponse à
l’accélérateur est plus franche et les changements de rapports de la boîte automatique
plus sportifs. Le roulis est minimal lors de l’entame d’un virage à vitesse élevée. Cette position est uniquement recommandée sur un revêtement propre et régulier.
06
Lorsque le contact est coupé en mode Grand
sport, le châssis reprend la position Sport
lors de la prochaine mise en route.
2 Ne
vaut que pour la S60 R.
127
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au stationnement
Généralités 1
ATTENTION
L’aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur
lui-même. Les capteurs ont des angles
morts dans lesquels les objets ne peuvent
être décelés. Faites attention aux enfants
ou aux animaux proches de la voiture.
Fonctionnement
Aide au stationnement vers l’avant et vers l’arrière
06
L’aide au stationnement vous aide, comme
son nom l’indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore indique la distance à l’objet
décelé le plus proche.
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture et la diode de l’interrupteur de l’aide au stationnement sur le panneau d’interrupteurs s’allume. L’écran affiche
le message RADAR DE RECUL ACTIF si la
marche arrière est engagée ou si les capteurs
avant détectent un obstacle.
L’aide au stationnement est active à une vitesse inférieure de 15 km/h. Si la vitesse est supérieure, le système est désactivé. Le système est réactivé lorsque la vitesse repasse
sous 10 km/h.
Plus l’objet est proche de l’avant ou de l’arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont
rapprochés. Le volume des autres sources du
système audio est automatiquement réduit.
1 Selon
le marché, le système d’aide au stationnement peut être soit de série, soit une option
soit un accessoire.
128
À environ 30 cm, le signal est continu. Si un
obstacle se trouve plus près derrière ou devant la voiture, les signaux passent d’un hautparleur à l’autre.
Aide au stationnement arrière
La zone de détection derrière la voiture est
d’environ 1,5 m. L’aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est
engagée. Le signal sonore provient des hautparleurs arrière.
En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d’attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront à la remorque ou au
porte-bicyclette.
L’aide au stationnement arrière est désactivée
automatiquement en cas de conduite avec remorque si un câble pour remorque Volvo est
employé.
Aide au stationnement avant2
La zone de détection devant la voiture est
d’environ 0,8 m. Le signal sonore provient du
haut-parleur avant.
Il n’est pas possible de combiner l’aide au stationnement avec des phares supplémentaires
à l’avant car les capteurs les perçoivent comme des objets extérieurs.
2À
condition que l’aide au stationnement soit
installée à l’avant et à l’arrière.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au stationnement
Indication de panne du système
Activer/désactiver
Nettoyage des capteurs
Si le témoin d’avertissement jaune
est allumé et si AIDE STATIONNEM
RÉPAR DEMANDÉE apparaît à
l’écran, l’aide au stationnement est
hors service.
ATTENTION
Certaines sources peuvent brouiller le système avec de faux signaux. Un avertisseur
sonore, des pneus humides sur l’asphalte,
des freins pneus, le tuyau d’échappement
de motos en sont quelques exemples. La
glace et la neige recouvrant les capteurs
peuvent aussi entraîner des faux signaux
d’avertissement.
Capteurs d’aide au stationnement.
L’aide au stationnement peut être désactivée
à l’aide du bouton du panneau d’interrupteurs.
La diode de l’interrupteur s’éteint alors. L’aide
au stationnement est activée à l’aide du même
interrupteur et la diode s’allume.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez
de l’eau et du shampoing pour voiture.
06
129
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Ne remorquez pas la voiture pour la
forcer à démarrer
Le démarrage forcé par remorquage d’une
voiture à boîte de vitesse manuelle peut endommager le pot catalytique. Les voitures
équipées de boîtes automatiques ne peuvent
être démarrée de la sorte. Si la batterie est déchargée, utilisez plutôt une batterie auxiliaire.
• Distance de conduite maximale autorisée :
80 km.
• Il est impossible de lancer le moteur par
remorquage ! "Démarrage forcé", voir page
suivante.
Installation de l’œillet de remorquage
Œillet de remorquage, arrière
Si vous devez être remorqué
06
• Débloquez le dispositif de blocage de direction afin que la voiture puisse être dirigée.
• Tenez compte de la vitesse maximale autorisée.
• N’oubliez pas que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le
moteur tourne. La pression exercée sur la
pédale de frein doit être environ cinq fois
supérieure à la normale et la direction est
beaucoup plus dure.
• Roulez en douceur.
• Maintenez la corde de remorquage tendue
afin d’éviter toute secousse inutile.
Boîtes de vitesses automatiques
• Le sélecteur doit être en position N.
• La vitesse maximale de remorquage autorisée est de 80 km/h lorsque la voiture est
équipée d’une boîte de vitesses automatique.
130
Œillet de remorquage, arrière.
A - Retirer le cache1 en faisant levier avec précaution dans la rainure à l’aide d’une pièce de
monnaie, par ex.
Œillet de remorquage, avant.
L’œillet de remorquage se trouve dans la sacoche à outils de coffre à bagages. Vissez-le à
l’endroit prévu avant de commencer le remorquage. Les anneaux et les protections de
l’œillet de remorquage sont situés à droite des
pare-chocs avant et arrière.
B - Vissez l’œillet de remorquage sur la collerette (C). Aidez-vous pour cela par exemple de
la clé à écrou de roue.
Après le remorquage, dévissez l’œillet de remorquage et replacez la protection.
Pour pouvoir visser l’œillet de remorquage
arrière, il faut dévisser une vis plastique
dans le support de l’œillet. Utilisez la clé à
écrou de roue de la boîte à outil pour cela.
Revissez la vis plastique après utilisation.
1 L’ouverture
du cache peut varier.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
NOTE
Pour les voitures équipées d’un crochet
d’attelage, l’œillet de remorquage ne peut
pas être fixé à l’arrière. Fixez alors la corde
de remorquage au crochet d’attelage. Pour
cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture.
Dépannage
L’œillet de remorquage sert uniquement à remorquer la voiture sur route, pas à la sortir
d’un fossé ou autre. Dans ce cas, faites appel
à un dépanneur.
06
131
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
Démarrage avec une batterie
auxiliaire
06
Si, pour une raison quelconque, votre batterie
s’est complètement déchargée, vous pouvez
"essayer" de la recharger à l’aide d’une batterie de rechange ou de la batterie d’une autre
voiture. Veillez à ce que les pinces soient toujours bien fixées pour éviter la production
d’étincelles en cours d’essai de démarrage.
Pour éviter tout risque d’explosion, nous vous
suggérons de suivre la procédure suivante.
– Mettez la clé de contact en position 0.
– Assurez-vous que la batterie auxiliaire a
une tension de 12 volts.
– Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
voiture et veillez à ce qu’il n’y ait aucun
contact direct entre les deux voitures.
132
– Branchez le câble rouge entre la borne
positive (1+) de la batterie auxiliaire et la
borne rouge du compartiment moteur (2+).
La pince doit être fixée sur le contact placé
sous une petite trappe noire arborant un
signe positif. Cette trappe est contiguë au
couvercle du boîtier de fusibles.
– Placez l’une des pinces du câble noir sur la
borne négative (3–) de la batterie auxiliaire.
– Placez la seconde des pinces du câble noir
sur votre voiture à l’endroit de l’œillet (4–).
– Démarrez le moteur de la voiture de secours. Laissez-le tourner pendant quelques
minutes à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de ralenti (1500 tr/min).
– Démarrez le moteur de la voiture en panne
de batterie.
– Retirez les câbles dans l’ordre inverse.
NOTE
Ne touchez pas les pinces en cours d’essai
de démarrage (risque de production d’étincelles).
ATTENTION
La batterie peut produire un mélange d’oxygène et d’hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de
branchement peut suffire à faire exploser la
batterie.
La batterie contient également de l’acide
sulfurique très corrosif. En cas de contact
de l’acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l’eau. En
cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Généralités
La barre d’attelage de la voiture doit être homologuée. Votre concessionnaire peut vous
conseiller sur son choix.
• Répartissez la charge dans la remorque de
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d’attelage indiquée.
• Augmentez la pression des pneus afin
qu’elle corresponde à la pression exigée à
plein chargement. Reportez-vous au tableau de pression des pneus !
• Pour éviter toute usure, nettoyez régulièrement la barre d’attelage et graissez la boule
d’attelage1, ainsi que toutes les parties
mobiles.
• Ne conduisez jamais avec une remorque
avec une voiture neuve. Attendez d’avoir
parcouru au moins 1000 km.
• Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu’habituellement. Rétrogradez et
maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
• Lorsqu’une voiture très chargée est conduite par temps très chaud, il se peut que le
moteur et la boîte de vitesses surchauffent.
Dans ce cas, la jauge de température du
combiné d’instruments se trouve dans la
1
•
•
•
•
•
•
zone rouge. Arrêtez-vous et laissez le moteur coupé pendant quelques minutes.
En cas de surchauffe, il se peut que la
climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire.
Par ailleurs, la boîte de vitesses réagit avec
une fonction de protection intégrée. Lisez
le message indiqué.
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
Pour des raisons de sécurité, ne conduisez
pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays autorise des vitesses
plus élevées.
Lorsque vous vous garez avec une remorque, placez toujours le sélecteur de rapports sur P (boîte automatique) ou engagez
un rapport (boîte manuelle). Si vous vous
garez sur dans une pente abrupte, placez
des pierres sous les roues pour un meilleur
calage.
Evitez de conduire avec une remorque pesant plus de 1200 kg dans des pentes à
plus de 12%. Ne conduisez pas avec une
remorque dans les pentes supérieures à
15%.
Poids de remorque
Voir page 243 pour les poids autorisés de remorque.
NOTE
Les poids mentionnés ci-dessus sont les
poids les plus élevés autorisés par Volvo.
Les réglementations nationales peuvent limiter davantage le poids des remorques et
les vitesses autorisées. Les crochets d’attelage peuvent être homologués pour une
charge supérieure à celle autorisée pour la
voiture.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d’évitement et
lors du freinage.
06
Ne convient pas aux crochets de boule équipés d’un amortisseur de vibrations.
133
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Conduite avec une remorque – boîte
de vitesses automatique
• Lorsque vous vous garez en côte, nous
vous conseillons de serrer le frein de stationnement avant de placer le sélecteur de
rapports sur la position P. Pour démarrer
en côte, placez le sélecteur sur une position
de conduite, puis seulement desserrez le
frein de stationnement.
06
• Choisissez la position adaptée de rapports
bas lorsque vous conduisez lentement ou
sur de fortes pentes. Vous empêchez ainsi
que la boîte automatique passe au rapport
supérieur et que l’huile de boîte ne refroidisse.
• Si votre voiture est équipée d’une boîte de
type Geartronic, utilisez un rapport manuel
permettant au moteur de "supporter" la
charge. Il n’est pas toujours économique
de rouler avec des régimes trop bas et des
rapports trop hauts.
NOTE
Certains modèles équipés d’une boîte automatique requièrent l’utilisation d’un refroidisseur d’huile en cas de conduite avec
remorque. Consultez votre concessionnaire
Volvo en ce qui concerne votre voiture, si le
crochet d’attelage a été monté ultérieurement.
134
Réglage de niveau
Si votre voiture est équipée d’un réglage automatique de niveau, le train arrière se trouvera
toujours à la bonne hauteur durant la conduite
quelle que soit la charge. Lorsque la voiture
est à l’arrêt, le train arrière redescend, ce qui
est tout à fait normal. Au démarrage, le niveau
est relevé après avoir parcouru une certaine
distance.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d’attelage
Crochets d’attelage
Câble de remorque
La boule d’attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. Lorsqu’une boule avec amortisseur de vibration
est utilisé, il est inutile de graisser la boule.
Si la voiture est équipée d’un crochet d’attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d’attelage, voir
page 137.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
ATTENTION
Si votre voiture est équipée d’un crochet
d’attelage amovible Volvo :
Suivez scrupuleusement les instructions de
montage de la boule.
La Boule doit être verrouillée avec une clé
avant de prendre la route.
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la
lucarne de contrôle.
Si le connecteur électrique du crochet d’attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d’adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que
le câble ne traîne pas sur le sol.
06
NOTE
Retirez toujours la boule après utilisation.
Rangez-la dans le compartiment à bagages
135
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d’attelage
Caractéristiques
Cotes pour les points de fixation (mm)
A
06
Dispositif d’attelage fixe standard
Dispositif d’attelage fixe avec
Nivomat
Dispositif d’attelage amovible
standard
Dispositif d’attelage amovible avec
Nivomat
136
B
C
D
E
F
G
83
1058
305
91
1083
542
122
50
94
1069
316
100
1
Longeron latéral
2
Centre de la boule
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d’attelage amovible
Installation de la boule d’attelage
– Retirez le cache de protection.
– Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le sens
des aiguilles d’une montre.
– Vérifiez qu’un repère rouge apparaît dans la
lucarne de contrôle (3). Si ce n’est pas le
cas, appuyez sur (1) et tournez la poignée
en sens inverse des aiguilles d’une
montre (2) jusqu’à entendre un déclic.
06
137
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d’attelage amovible
– Insérez et faites coulisser la boule jusqu’à
ce qu’un déclic se fasse entendre.
06
138
– Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la
lucarne de contrôle.
– Tournez la clé dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre en position verrouillée. Retirez la clé de la serrure.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d’attelage amovible
NOTE
Contrôlez que la boule soit bien fixée en la
frappant vers le haut, le bas et l’arrière. Si la
boule n’est pas correctement fixée, déposez-la et reposez-la comme décrit dans
l’étape précédente.
NOTE
Le câble de sécurité de la remorque doit
être fixé dans le dispositif d’attelage.
06
139
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d’attelage amovible
Retrait de la boule d’attelage
– Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d’une montre en position déverrouillée.
06
140
– Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (2) jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre.
– Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
dans cette position tout en tirant la boule
vers l’arrière et vers le haut.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d’attelage amovible
– Enfoncez le cache de protection.
06
141
06 Démarrage et conduite de la voiture
Chargement sur la galerie de toit
Généralités
La capacité de charge dépend des accessoires dont est équipée la voiture, c’est-à-dire le
crochet d’attelage, les barres de toit, le coffre
de toit, le poids cumulé des passagers ainsi
que la charge sur la boule d’attelage. La capacité de charge de la voiture est réduite par le
nombre de passagers et leur poids. Pour de
plus amples informations concernant les
poids autorisés, voir page 243.
Utilisation des barres de toit
(accessoire)
• Enlevez les barres de toit lorsque vous
cessez de les utiliser. Vous diminuez ainsi
la résistance à l’air et par conséquent votre
consommation de carburant.
ATTENTION
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
06
Afin d’éviter d’endommager votre voiture et
d’assurer une sécurité optimale, nous vous recommandons de n’utiliser que les des barres
de chargement développée par Volvo pour
votre voiture.
• Contrôlez régulièrement que les barres de
chargement et la charge sont correctement
fixés. Arrimez la charge à l’aide de sangles.
• Répartissez uniformément la charge sur les
barres. Ne chargez pas de biais ! La charge
la plus lourde doit se trouver dessous.
• Rappelez-vous que le centre de gravité et
le comportement de la voiture ne sont plus
142
les mêmes lorsque vous transportez une
charge sur le toit.
• Rappelez-vous que la prise au vent et la
consommation augmentent avec la taille de
la charge.
• Roulez en douceur ! Evitez les brutales
accélérations, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
La charge sur le toit ne doit pas dépasser
100 kg, barres de toit et coffre de toit compris.
Le centre de gravité et le comportement de
la voiture changent selon la charge sur le
toit.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Chargement sur la galerie de toit
Montage des barres de toit
– Serrez les barres.
– Veillez à ce que le crochet soit bien fixé au
support du toit.
– Vissez les molettes alternativement jusqu’à
un bon serrage.
– Rabattre les caches.
– Contrôlez régulièrement le serrage des barres de toit.
NOTE
Contrôlez régulièrement le serrage des molettes.
– Veillez à ce que les barres soient correctement orientées sur les rails (voir le repère
de l’autocollant sous le capuchon).
– Insérez les épaulements de guidage (1)
dans les supports.
– Abaissez avec précaution la fixation opposée sur le toit.
– Prévissez la molette.
– Serrez-la contre le toit, et incrustez le crochet au support du toit situé sous la baguette d’étanchéité.
– Serrez les barres.
– Insérez les autres languettes de guidage
dans les supports.
06
143
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d’éclairage
Faisceau d’éclairage adapté à la
conduite à droite ou à gauche
indique la distance devant se trouver entre le
point (5) et l’angle du masque marqué d’une
flèche.
Les cotes des modèles de la page suivante
sont contrôlés après la découpe afin qu’une
partie suffisamment grande du faisceau soit
cachée.
Adaptation du faisceau d’éclairage des phares
Active Bi-Xenon ABL, voir page 47.
A. Faisceau d’éclairage pour conduite à gauche.
B. Faisceau d’éclairage pour conduite à droite.
06
Le faisceau d’éclairage peut être réglé afin de
ne pas aveugler les véhicules venant en sens
inverse. Un faisceau d’éclairage adapté doit
éclairer des bords de la route de manière efficace.
Masquage des phares
Reproduisez les modèles sur un matériau adhésif résistant à l’eau, par ex de la bande adhésive non transparente ou similaire.
Les masques sont placés à partir du point (5)
sur le verre de phare. La cote de référence (X)
144
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d’éclairage
Phares halogène
Placement des masques sur les phares halogènes, 1 et 2 version conduite à gauche, 3 et 4 version conduite à droite.
Version conduite à gauche
Version conduite à droite
Reproduisez les modèles 1 et 2, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l’eau et découpez.
Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l’eau et découpez.
Cotes de référence
Cotes de référence
Modèle 1. (3) = 70 mm, (4) = 40 mm
Modèle 3. (1) = 55 mm, (2) = 41 mm
Distance au point sur le verre du phare :
(5) = 13 mm.
Distance au point sur le verre du phare :
(5) = 17 mm.
Modèle 2. (6) = 55 mm, (7) = 40 mm
Distance au point sur le verre du phare :
(8) = 18 mm.
Modèle 4. (6) = 70 mm, (7) = 39 mm
06
Distance au point sur le verre du phare :
(8) = 14 mm.
145
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d’éclairage
xx
Modèles de masquage pour phares halogène, version conduite à gauche
06
Modèles de masquage pour phares halogène, version conduite à droite
146
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d’éclairage
Phares Bi-Xénon
Placement des masques sur les phares Bi-Xénon, 1 et 2 version conduite à gauche, 3 et 4 version conduite à droite.
Version conduite à gauche
Version conduite à droite
Reproduisez les modèles 1 et 2, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l’eau et découpez.
Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l’eau et découpez.
Cotes de référence
Cotes de référence
Modèle 1. (3) = 56 mm, (4) = 43 mm
Modèle 3. (1) = 56 mm, (2) = 42 mm
Distance au point sur le verre du phare :
(5) = 29 mm.
Distance au point sur le verre du phare :
(5) = 29 mm.
Modèle 2. (6) = 56 mm, (7) = 42 mm
Modèle 4. (6) = 56 mm, (7) = 41 mm
Distance au point sur le verre du phare :
(8) = 6 mm.
Distance au point sur le verre du phare :
(8) = 0 mm.
06
147
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d’éclairage
Modèles de masquage pour phares Bi-Xénon, version conduite à gauche
06
Modèles de masquage pour phares Bi-Xénon, version conduite à droite
148
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS (Blind Spot Information System) –option
NOTE
B
A
1 – Caméra BLIS, 2 – Témoin lumineux,
3 – Témoin BLIS
"Angles morts" pour lesquels BLIS réagit si
Distance A = env. 9,5 m Distance B = env. 3 m
BLIS est un système d’informations qui indique la présence d’un véhicule en déplacement
dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu’on appelle l’angle mort.
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplace
pas, les rétroviseurs existants. Il ne peut en
aucun cas se substituer à l’attention et à la
responsabilité du conducteur. La responsabilité d’un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur.
BLIS est basé sur la technique de la caméra
numérique. Les caméras (1) sont placées sous
les rétroviseurs extérieurs.
Lorsqu’une caméra a découvert un véhicule
dans l’angle mort, un témoin lumineux s’allume sur le panneau de porte (2). Le témoin s’allume en continu pour attirer l’attention du conducteur et l’informer de la présence d’un véhicule dans l’angle mort.
Le témoin s’allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois,
les deux témoins s’allument.
BLIS possède également une fonction intégrée qui avertit le conducteur qu’un problème
est apparu dans le système. Par exemple, si
les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît
sur l’écran du tableau de bord (voit le tableau
page 151). Dans ce cas, contrôlez et nettoyez
les lentilles. Si nécessaire, le système peut
être désactivé temporairement en appuyant
sur le bouton BLIS (voir page 151).
Quand fonctionne le système BLIS
06
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Lorsque vous doublez un autre véhicule
Le système réagit si vous doublez un autre véhicule à une vitesse jusqu’à 10 km/h supérieure à celle de l’autre véhicule.
149
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS (Blind Spot Information System) –option
Si vous êtes doublé par un autre
véhicule
Le système réagit si le véhicule qui vous double roule jusqu’à 70 km/h au dessus de votre
vitesse.
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages en
épingle à cheveux.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d’autres véhicules situé dans la
file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachées ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
Fonctionnement du système de jour et
de nuit
06
A la lumière du jour
A la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est
conçu pour détecter les véhicules à moteur
tels que voitures, camions, bus et motos.
Dans l’obscurité
Dans l’obscurité, le système réagit aux phares
des voitures environnantes. Si les phares ne
sont pas allumés, le système ne détecte pas le
véhicule. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque dans
phares tirée par une voiture ou un camion.
150
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
Les caméras BLIS peuvent être perturbées
par une forte lumière ou en l’absence de
sources lumineuses (éclairage de la route
ou phares d’autres véhicules par exemple)
lorsque vous conduisez dans l’obscurité. Le
système peut alors interpréter l’absence de
lumière par une blocage des caméras.
Dans les deux cas l’écran d’information affiche un message.
Lorsque vous conduisez dans de telles conditions, les performances du système peuvent se dégrader provisoirement (vous
trouverez plus d’informations en page suivante).
Lorsque le message disparaît, le système
reprend son fonctionnement normal.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme
l’œil humain, c’est à dire qu’elles "voient"
moins bien en cas de forte chute de neige
ou de brouillard épais par exemple.
Nettoyage
Pour un fonctionnement optimal, les lentilles
des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux ou une éponge humide. Nettoyez les
lentilles avec précaution afin de ne pas les
rayer.
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une
brosse.
06 Démarrage et conduite de la voiture
BLIS (Blind Spot Information System) –option
Désactivation et réactivation du
système BLIS
• BLIS est automatiquement activé à chaque
mise du contact. Les témoins lumineux des
panneaux de porte clignotent trois fois lors
de la mise du contact.
• Le système peut être déconnecté par une
pression sur la touche BLIS du panneau
d’interrupteurs sur la console centrale (voir
image ci-dessus). La diode de la touche
s’éteint dès que le système est déconnecté
et un message s’affiche sur l’écran du
tableau de bord.
• BLIS peut être réactivé en appuyant sur le
bouton. La diode du bouton s’allume alors,
un nouveau message apparaît à l’écran et
les témoins lumineux des panneaux de
porte clignotent trois fois . Appuyez sur la
touche READ, voir page 44, pour supprimer le message.
Messages du système BLIS
Etat du système
Texte affiché
BLIS hors fonction
SYST ANGLE MORT
REPAR DEMANDEE
Caméra droite
bloquée
SYST ANGLE MORT
CAMERA D
BLOQUEE
Caméra gauche
bloquée
SYST ANGLE MORT
CAMERA G
BLOQUEE
Les deux caméras
sont bloquées
SYST ANGLE MORT
CAMERAS
BLOQUEES
Système BLIS
désactivé
SYST INFO ANGLE
MORT DESACTIVE
Système BLIS
activé
SYST INFO ANGLE
MORT ACTIVE
Fonction BLIS
réduite
FONCTION
BLIS AFFAIBLIE
06
Les messages n’apparaissent que si la clé de
contact est en position II (ou si le moteur est
en marche) et si BLIS est actif (c’est-à-dire si
le conducteur n’a pas désactivé le système).
151
Généralités .............................................................................................. 154
Pression des pneumatiques.................................................................... 157
Triangle de signalisation et roue de secours ........................................... 159
Surveillance de la pression des pneus (option)....................................... 161
Remplacement d’une roue...................................................................... 163
152
ROUES ET PNEUMATIQUES
07
07 Roues et pneumatiques
Généralités
Tenue de route et pneus
Catégories de vitesse
Pneumatiques neufs
Les pneumatiques ont une grande influence
sur la tenue de route de votre voiture. Le type,
les dimensions et la pression des pneumatiques influent grandement sur les performances de la voiture.
La voiture est homologuée en son entier, ce
qui implique que les dimensions et les catégories de vitesse ne doivent pas dévier de celles
indiquées dans la carte grise. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques
d’hiver (avec ou sans clous). Si un tel pneu est
choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la
classe Q autorise une vitesse maximale de
160 km/h).
Les pneumatiques ont une
durée de vie limitée. Au bout
de quelques années, ils
commencent à durcir et leur
capacité d’adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des
pneumatiques de remplacement neufs ayant
été stockés le moins longtemps possible. Ceci
est particulièrement important pour les pneumatiques d’hiver. La semaine et l’année de fabrication, le repère DOT (Department of Transportation) des pneus, sont indiquées par un
code à quatre chiffres (par ex. 1502). Cela signifie que les pneumatiques ont été fabriqués
en 2002, semaine 15.
Lorsque vous changez de pneumatiques,
veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour
les quatre roues. Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont
mentionnées sur l’autocollant, voir placement
en page 157.
Dimensions
Tous les pneumatiques comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation :
205/55R16 91 W.
205
55
07
R
16
91
W
154
Largeur de section (m)
Rapport entre hauteur et largeur de
section (%)
Pneumatique radial
Diamètre de la jante en pouces (")
Code chiffré de charge maximum
autorisée sur le pneu (dans le cas
présent, 615 kg)
Code de vitesse maximale autorisée
(dans le cas présent, 270 km/h).
N’oubliez pas que la chaussée détermine la vitesse à laquelle la voiture peut être conduite,
et non la catégorie de vitesse des pneus.
Veuillez noter que ces valeurs concernent la
vitesse maximale d’utilisation.
Q
T
H
V
W
Y
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d’hiver)
190 km/h.
210 km/h.
240 km/h.
270 km/h.
300 km/h.
Durée d’utilisation du pneumatique
Tous les pneus de plus de six ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s’ils semblent intacts. La raison est que les pneus
vieillissent et se dégradent même s’ils ne sont
utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction
peut s’en trouver affectée puisque le matériau
dont est constitué le pneu s’est dégradé. Le
pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela concerne aussi la roue de secours, les pneus d’hiver et les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de
07 Roues et pneumatiques
Généralités
couleur sont de signes extérieurs indiquant
que le pneu ne peut pas être utilisé.
L’âge d’un pneu peut être déterminé grâce au
repère DOT, voir l’illustration ci-dessus.
Usure plus régulière et entretien
tactez un réparateur Volvo agréé pour contrôler l’état des pneus.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la
perte de contrôle de la voiture.
Pneus dotés de témoins d’usure
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 158. Pour une
meilleure maniabilité et une usure régulière
des pneus, nous conseillons de permuter
avant/arrière régulièrement. Effectuez la première permutation à 5 000 km puis par intervalles de 10 000 km pour éviter les différences
de profondeur des sculptures. Pour réduire le
risque de dérapage, les pneus dont les sculptures sont les plus profondes doivent être
montés à l’arrière. En cas d’incertitude, con-
Les témoins d’usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L’acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l’usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n’est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N’oubliez pas qu’un pneu usé présente un
taux d’adhérence très faible sur route mouillée
ou enneigée.
Pneumatiques d’hiver
Volvo recommande les pneumatiques d’hiver
de certaines dimensions. Celles-ci sont mentionnées sur l’autocollant de pression des
pneumatiques, voir emplacement page 157.
Les dimensions des pneumatiques dépendent
du moteur. Utilisez toujours des pneus d’hiver
sur les quatre roues.
NOTE
Demandez conseil à un concessionnaire
Volvo pour les jantes et les types de pneumatique les mieux adaptés à votre voiture.
Pneumatiques cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d’allonger la durée de vie des pneumatiques et des clous en
particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l’utilisation des pneumatiques cloutés varient d’un
pays à l’autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu’en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Nous recommandons ainsi une profondeur de sculpture
minimum de quatre mm sur les pneus d’hiver.
07
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant, y compris pour les
voitures à transmission intégrale.
155
07 Roues et pneumatiques
Généralités
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes
en terre, l’usure des pneus et des chaînes
étant très rapide. N’utilisez jamais de chaînes
à montage rapide car l’espace entre les disques de frein et les roues est trop réduit.
Roues été et hiver
Les pneus présentant la bande de roulement
la moins usée doivent toujours être montés à
l’arrière (pour réduire le risque de dérapage du
train arrière).
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
IMPORTANT
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Demandez conseil à
un atelier Volvo agréé.
En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé.
Écrou de roue bloquant
07
Les écrous de roue bloquants peuvent être
utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium
que les jantes en acier. Si des jantes en acier
avec écrous de roues bloquants sont utilisées
en combinaison avec des disques enjoliveurs,
l’écrou de roue bloquant devra être fixé au
goujon le plus loin de la valve d’air. Le disque
enjoliveur ne pourra sinon pas être installé sur
la jante.
La flèche indique le sens de rotation du pneu
Lorsque vous passez des roues d’été aux
roues d’hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit).
Les pneus unidirectionnels comportent une
flèche indiquant le sens de rotation correct.
Les pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie.
Les pneus ne doivent être échangés que de
l’avant vers l’arrière, jamais du côté gauche au
côté droit et vice-versa. Des pneus montés à
l’envers réduisent le freinage et la capacité
156
d’adhérence sur l’eau, la neige et la neige fondue.
07 Roues et pneumatiques
Pression des pneumatiques
Pression de pneumatique
recommandée
Contrôlez la pression des
pneumatiques
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
Économie de carburant, pression ECO
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire pour pleine charge
est recommandée afin d’obtenir la consommation de carburant la plus basse.
La pression de pneu agit sur le confort, le bruit
dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
La pression de pneus correcte se trouve dans
le tableau de la page 158. Les pressions de
pneu indiquées s’appliquent à des pneumatiques froids (c’est-à-dire qui ont la même température que l’air ambiant).
L’autocollant de pressions de pneu sur l’intérieur du montant de porte du côté conducteur
(entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse.
L’autocollant indique :
• La pression de pneu pour la dimension de
roue recommandée pour la voiture
• Pression ECO
• Pression de la roue de secours (Temporary
Spare)
Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et leur pression augmente. C’est pourquoi, il ne faut pas dégonfler les pneus à
chaud. En revanche, vous devez les gonfler un
peu si leur pression est insuffisante.
Des pneus sous-gonflés augmentent la consommation de carburant et réduisent leur propre durée de vie ainsi que l’adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sousgonflés entraîne la surchauffe des pneus qui
peuvent alors exploser. Pour de plus amples
informations concernant la pression des
pneus, consultez le tableau.
07
157
07 Roues et pneumatiques
Pression des pneumatiques
Tableau de pressions de pneu
Dimension de pneu
T5
215/55R16
235/40R18
225/45R17
0 – 160
160 +
0 – 160
205/55R16
235/45R17
235/40R18
160 +
0 – 250
0 – 160
195/65R15
205/55R16
215/55R16
225/45R17
235/40R18
S60R
Autres
Roue de
secours, Temp.
spare
1 Pression
2
07
158
Vitesse
(km/h)
Variante
Charge maximale
Avant (kPa) Arrière (kPa)
220
260
220
260
260
280
260
280
2601
250
240
2601
250
240
2601
280
270
2601
280
270
0 –160
160 +
2701
220
250
2701
220
250
2701
260
280
2701
260
280
0 –160
2601
2601
2601
2601
T115/85R182
0 – 80
420
420
420
420
T125/80R17
0 – 80
420
420
420
420
ECO, voir page 157
Modèles R
Charge : 1-3 personnes
Avant (kPa) Arrière (kPa)
07 Roues et pneumatiques
Triangle de signalisation et roue de secours
Triangle de signalisation (certains
pays)
– Déployez les deux côtés rouges du triangle.
Placez le triangle en tenant compte de la
situation et de la circulation.
Roue de secours, outillage et cric
4
Après utilisation
Pliez et rangez le triangle dans l’ordre inverse.
3
Veillez à ce que le triangle et le fourreau soient
correctement fixés au couvercle du coffre à
bagages.
2
1
Suivez les réglementations en vigueur concernant les triangles de signalisation du pays
dans lequel vous vous trouvez.
Pour utiliser le triangle de signalisation, procédez comme suit :
– Tournez les deux vis de fixation en position
perpendiculaire.
– Libérez délicatement le fourreau et le triangle.
– Libérez le triangle du fourreau (A).
– Déployez les quatre pieds du triangle.
1. Roue de secours1.
2. Dispositif de fixation.
3. Sacoche à outils1 avec œillet de remorquage.
4. Cric 1.
La roue de secours, les outils et le cric se trouvent sous le plancher du compartiment à bagages. Pour retirer la roue de secours, procédez comme suit :
– Replier le tapis de sol, de l’arrière vers
l’avant.
– Sortez le cric et la sacoche d’outillage.
– Dévissez la fixation et sortez la roue de
secours.
1 Option
07
pour certains modèles et certains mar-
chés
159
07 Roues et pneumatiques
Triangle de signalisation et roue de secours
Si votre voiture est équipée d’un dispositif de retenue pour sacs à provisions :
– Tournez les deux clips situés dans le bord
arrière du tapis de sol à 90 degrés.
– Repliez la partie antérieure du tapis vers
l’arrière, contre l’ouverture du coffre à bagages.
– Soulevez un peu le tapis et tournez-le de
90 degrés pour pouvoir le relever.
– Sortez le tapis du coffre.
– Dévissez puis soulevez la roue de secours.
Revissez et fixez toujours dans le sens exactement inverse. Veillez à ce que la roue de secours soit fixée de manière stable et à ce que
le cric ainsi que la sacoche d’outillage soient
correctement arrimés.
Roue de secours "Temporary Spare"
La roue de secours galette1 dite "Temporary
Spare" doit être utilisée jusqu’à ce que le pneu
crevé soit réparé ou remplacé.
La loi n’autorise l’utilisation de la roue ou du
pneumatique de secours que temporairement,
lorsqu’un pneumatique a été endommagé.
Une roue ou un pneu de ce type doit alors être
remplacé au plus vite par une roue ou un
pneumatique normal.
N’oubliez pas que la tenue de route peut être
modifiée lorsque la roue de secours temporaire est combinée à des roues ou à des pneus
normaux. La vitesse maximum autorisée avec
une roue de secours temporaire est donc de
80 km/h.
IMPORTANT
07
Utilisez uniquement la roue de secours
d’origine de la voiture ! Des pneumatiques
de dimensions différentes risqueraient en
effet d’endommager votre voiture. Et une
seule roue de secours à la fois doit être employée.
1 Option
chés
160
pour certains modèles et certains mar-
07 Roues et pneumatiques
Surveillance de la pression des pneus (option)
Surveillance de la pression des pneus
TPMS
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System) informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus. Il utilise des capteurs placés dans les valves de chaque pneu.
Lorsque la voiture roule à environ 40 km/h, le
système relève la pression des pneus. Si la
pression est trop basse, le témoin d’avertissement s’allume sur le panneau d’instruments et
un message apparaît sur l’écran d’information.
Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les
roues de remplacement sont compatibles
avec le système.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, voir pages 157 –158.
Le système ne remplace pas l’entretien ordinaire des pneus.
IMPORTANT
Si une panne survient dans le système de
pression de pneu, le témoin d’avertissement du panneau d’instruments s’allume.
Le message SYST PRESS PNEUS RÉPAR
DEMANDÉE apparaît. Les raisons peuvent
être différentes : lors de la pose d’une roue
qui n’est pas munie d’un capteur compatible avec le système de surveillance de pression de pneus Volvo par exemple.
Ajuster le système de surveillance de la
pression des pneus
La surveillance de la pression des pneus être
ajusté pour suivre les recommandations de
pression de Volvo, par exemple lorsque vous
conduisez avec une lourde charge.
NOTE
Le moteur doit être à l’arrêt.
– Gonflez les pneus à la pression souhaitée.
– Tournez la clé en position I ou II.
– Tournez la molette du levier gauche au
volant jusqu’à l’apparition du message
PRESSION PNEUS ÉTALONNAGE sur
l’écran d’information.
– Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu’à l’apparition du message PRESSION
PNEUS ÉTALONNÉE.
Remédier à une faible pression de pneu
Lorsque le message PRESS
PNEUS BAS VÉRIFIER PNEUS apparaît sur
l’écran d’information :
– Contrôlez la pression des quatre pneus.
– Gonflez le(s) pneu(s) jusqu’à la bonne pression.
– Roulez pendant au moins 1 minute à une
vitesse supérieure à 40 km/h et vérifiez que
le message disparaît.
Désactiver le système de surveillance
de la pression de pneus
NOTE
Le moteur doit être à l’arrêt.
– Tournez la clé en position I ou II.
– Tournez la molette du levier gauche au
volant jusqu’à l’apparition du message
PRESSION PNEUS SYST ON sur l’écran
d’information.
– Maintenez le bouton RESET enfonce jusqu’à l’apparition du message PRESSION
PNEUS SYST OFF.
Pour réactiver le système, répétez les étapes 1
à 3 pour faire apparaître PRESSION
PNEUS SYST ON sur l’écran d’information.
07
161
07 Roues et pneumatiques
Surveillance de la pression des pneus (option)
Recommandations
Seules les roues installées en usine ont des
valves équipées de capteurs TPMS.
• La roue de secours Temporary spare n’est
pas équipée d’un tel capteur.
• En cas d’utilisation d’une roue sans capteur
TPMS, le message SYST PRESS PNEUS
RÉPAR DEMANDÉE apparaîtra à chaque
fois que la voiture roule à plus de 40 km/h
pendant plus de 10 minutes.
• Volvo recommande l’installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la
voiture (pneus d’été et d’hiver).
• Volvo déconseille le transfert de capteurs
d’une roue à l’autre.
ATTENTION
Lorsque vous gonflez un pneu équipé du
système TPMS, maintenez l’embouchure
de la pompe bien droit pour ne pas endommager la valve.
07
162
Pneus utilisables après une crevaison
(option)
Si la voiture est munie de pneus Self Supporting run flat Tires (SST), elle comporte également le système TPMS.
Ce type de pneu possède un flanc renforcé
spécial qui permet de continuer à rouler même
si le pneu à perdu un peu d’air. Ces pneus
sont montés sur des jantes particulières. (Il est
aussi possible de monter des pneus ordinaires
sur ces jantes.)
Si la pression d’un pneu SST baisse, le témoin
TPMS jaune s’allume sur le tableau de bord et
un message apparaît à l’écran. Si cela arrive,
ne roulez pas à plus de 80 km/h. Le pneu devra être remplacé au plus vite.
Conduisez prudemment : dans certains cas, il
est difficile de déceler de quel pneu il s’agit.
Pour déterminer quel pneu devra être réparé,
contrôlez les quatre pneus.
ATTENTION
Seules des personnes spécialement formées peuvent monter des pneus SST.
Les pneus SST ne peuvent être montés
qu’avec le système TPMS.
Après l’apparition d’un message indiquant
une basse pression de pneu, ne roulez pas
à plus de 80 km/h.
La distance maximale à parcourir avant de
changer de pneu est de 80 km.
Évitez de conduire brusquement.
Les pneus SST doivent être remplacés s’ils
sont endommagés ou crevés.
07 Roues et pneumatiques
Remplacement d’une roue
Dépose des roues
Si vous devez changer une roue dans un endroit fortement fréquenté, n’oubliez pas de
placer votre triangle de signalisation. La roue
de secours se trouve sous la trappe en plastique dans le coffre à bagages.
– Serrez le frein de stationnement et enclenchez le premier rapport sur les voitures
équipées d’une boîte manuelle – sélectionnez la position P sur les voitures équipées
d’une boîte automatique.
– Placez des pierres ou des cales en bois
devant et derrière les roues qui restent au
sol.
– Les voitures équipées de jantes en métal
sont dotées d’enjoliveurs amovibles. Retirez l’enjoliveur avec un tournevis ou équivalent ou, à défaut, avec les mains. Utilisez de
préférence des gants de protection.
Lorsque vous replacez l’enjoliveur, assurez-vous que la valve soit accessible par
l’un des trous de l’enjoliveur.
– Desserrez les boulons de roue de 1/2 à 1
tour à l’aide de la clé à douille. Pour desserrer les boulons, tournez-les dans le sens
inverse horaire.
– Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture.
Tenez le cric contre la tige dans le point de
levage comme illustré et descendez le pied
du cric de sorte qu’il s’appuie à plat sur le
sol.
Vérifiez que le cric se trouve dans la fixation
comme indiqué dans l’illustration et que le
pied est placé à la verticale de la fixation.
– Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol.
– Retirez les boulons de roue et retirez la
roue.
07
163
07 Roues et pneumatiques
Remplacement d’une roue
Replacement d’une roue
IMPORTANT
Si TPMS est sélectionné, les pneus doivent
être étalonnés après la pose. Lisez le chapitre "Ajuster la pression de pneu" page 161.
07
164
– Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
– Posez la roue. Serrez les écrous de roue.
– Abaisser la voiture de sorte que les roues
ne puissent tourner.
– Serrez les écrous de roue en croix. Il est
important que les écrous soient bien serrés. Serrez à 140 Nm. Contrôlez le couple
de serrage avec la clé dynamométrique.
– Placez l’enjoliveur (jante en acier).
Certains modèles.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Assurez-vous que la voiture (et aussi, de
préférence, une barrière) se trouve entre les
passagers et la route.
07 Roues et pneumatiques
07
165
Nettoyage................................................................................................ 168
Retouches de peinture ............................................................................ 171
Protection anticorrosion.......................................................................... 172
166
SOINS À LA VOITURE
08
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu’elle est sale. Utilisez
du shampoing pour voiture. Le sel et l’humidité peuvent provoquer une corrosion.
• Ne laissez pas la voiture directement au
soleil. La peinture peut être durablement
endommagée par la chaleur. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d’eaux usées.
• Rincez la poussière déposée sur le dessous la voiture.
• Rincez la voiture jusqu’à ce que toute la
saleté superficielle ait été éliminée.
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression : Veillez à ne pas approcher l’embout
de l’appareil à haute pression à moins de
30 cm de la carrosserie. Ne dirigez pas le
jet directement sur les serrures.
• Lavez à l’eau tiède avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
• Si la saleté est incrustée, lavez la voiture à
l’aide d’un agent dégraissant à froid.
• Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou d’une raclette.
• Nettoyez les balais d’essuie-glace avec une
solution savonneuse tiède ou un shampoing pour voiture.
08
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu’il est
encore chaud, il peut générer un risque
d’incendie.
Roues chromées
IMPORTANT
Les agents de nettoyage de jante peuvent
laisser des taches sur les roues chromées.
Nettoyez avec une éponge et un shampoing
pour voiture et rincez abondamment à l’eau.
NOTE
De la condensation peut se former à l’intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux arrière. Ce phénomène est naturel et tous les
éclairages extérieurs sont conçus pour y
faire face. La condensation est évacuée du
boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment.
Nettoyage des fientes d’oiseaux
Nettoyez au plus vite les fientes d’oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent des
substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. La décoloration
qui en résulte ne pourra être éliminée que par
un carrossier professionnel.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage à la main. Les brosses d’un lavage automatique ne passent pas
parfaitement sur toute la carrosserie.
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture pour éviter que l’humidité et la
corrosion n’attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
IMPORTANT
Un lavage à la main ménage plus la peinture
qu’un lavage automatique. La peinture est
également plus sensible lorsqu’elle est neuve. C’est pourquoi nous recommandons un
lavage à la main durant les premiers mois
du véhicule.
Appuyez doucement de temps à autre sur la
pédale de frein si vous conduisez longtemps
168
08 Soins à la voiture
Nettoyage
sous la pluie ou la neige fondue. Cette opération permet de chauffer et de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil s’applique également lorsque vous démarrez le moteur par
temps extrêmement froid ou humide.
Parties extérieures en plastique
Pour le nettoyage des parties extérieures en
plastique, nous vous recommandons d’utiliser l’agent nettoyant spécial que vous trouverez chez votre concessionnaire Volvo. N’utilisez jamais d’agent détachant agressif.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Ces traitements ne sont normalement pas nécessaires dans l’année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée
durant cette période. Ne polissez ou ne cirez
pas la voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de passer du produit de polissage ou de
cirage. Éliminez les dépôts d’asphalte et de
goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec
de l’essence minérale. Pour enlever les taches
les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive
très fine (de ponçage) spécialement conçue
pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide.
Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l’emballage. De nombreux produits
servent à la fois au polissage et au cirage.
Nettoyage des rétroviseurs extérieurs
avec surface hydrofuge (option)
N’utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur
la surface des rétroviseurs car ceci peut endommager ses qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre – sur le verre afin de
ne pas l’endommager.
Ce traitement de surface s’use naturellement.
Afin de conserver les propriétés hydrofuges
de la surface, nous recommandons l’application d’un produit spécial que vous trouverez
chez votre concessionnaire Volvo. Ce produit
devra être appliqué pour la première fois au
bout de trois ans puis chaque année.
IMPORTANT
Les traitements de la peinture comme la
conservation, l’étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
08
169
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Nettoyage de l’intérieur
Détachage de la garniture textile
Pour détacher la garniture textile, nous vous
recommandons un produit de nettoyage spécial disponible chez les concessionnaires
Volvo. D’autres produits chimiques risquent
de détériorer le traitement ignifuge de la garniture.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile.
08
170
IMPORTANT
N’utilisez jamais de détachant trop agressif.
Un tel produit pourrait endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir.
IMPORTANT
Veuillez noter que certains produits qui se
décolorent (des jeans, des vêtements en
daim neufs etc.) peuvent laisser des traces
sur la garniture.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l’application d’une crème protectrice deux à quatre fois par an.
Traitement des taches sur les garnitures en cuir
Demandez les produits d’entretien du cuir
Volvo à votre concessionnaire Volvo.
Les garnitures en cuir de Volvo sont recouvertes d’une protection contre la saleté. Le nettoyage reprotège le cuir mais la graisse et la
saleté désagrègent la protection. Il existe une
gamme complète pour l’entretien et le soin
des garnitures en cuir. Volvo propose des produits pour le nettoyage et le traitement des
garnitures redonnant au cuir sa couche
protectrice.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
– Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l’éponge pour
obtenir de la mousse.
– Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
– Appliquez soigneusement l’éponge sur les
taches et laissez-la absorber la tache. Ne
frottez pas.
– Séchez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
– Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
– Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et un filtre UV.
Détachage des pièces et surfaces
intérieures en plastique
Pour détacher pièces et surfaces intérieures
en plastique, nous vous recommandons un
produit de nettoyage spécial disponible chez
les concessionnaires Volvo. Ne frottez ou ne
raclez jamais une tache. N’utilisez jamais de
détachant trop agressif.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l’eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les concessionnaires Volvo.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l’enrouler.
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
Peinture
Éclats de peinture et rayures
Si l’éclat a attaqué la peinture jusqu’à la
tôle
Code de couleur
Lorsque vous effectuez des retouches de
peinture, veillez à ce que la voiture soit propre
et sèche et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
Matériel
Plaque d’identification de produit
Il est important d’utiliser la bonne couleur.
L’autocollant produit contient le code de couleur (1) de la voiture, voir page 242.
Petits éclats et rayures
Si l’éclat n’a pas attaqué la peinture jusqu’à la
tôle et qu’il reste une couche de peinture intacte, passez directement la peinture sur cette
couche après l’avoir nettoyée.
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de
ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d’ailes et les portières, par exemple.
• Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte
• Peinture en pot ou sous forme de stylo de
retouches
• Pinceau
• Ruban adhésif de masquage
– Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Puis retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
– Agitez l’apprêt énergiquement et appliquez-le à l’aide d’un pinceau fin ou d’une
allumette. Appliquez la peinture à l’aide
d’un pinceau une fois que l’apprêt est sec.
– Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
– Patientez quelques jours avant de passer
du produit de polissage sur les surfaces
retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité.
08
171
08 Soins à la voiture
Protection anticorrosion
Contrôle et entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la
carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par
un produit anticorrosion résistant. Une fine
couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l’intérieur des
membres, des cavités et des sections fermées.
Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
• Lavez régulièrement la voiture. Passez les
dessous de caisse au jet d’eau. Si vous
utilisez un jet haute pression, veillez à ne
pas approcher l’embout de l’appareil à
moins de 30 cm des surfaces peintes.
• Faites un contrôle régulier et améliorez la
protection anticorrosion si nécessaire.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire,
consultez un atelier Volvo agréé.
08
172
08 Soins à la voiture
08
173
Service Volvo........................................................................................... 176
Entretien de votre Volvo par vous-même ................................................ 177
Capot et compartiment moteur .............................................................. 178
Diesel ...................................................................................................... 179
Huiles et liquides ..................................................................................... 180
Essuie-glace et essuie-phare.................................................................. 184
Batterie.................................................................................................... 185
Changement d’ampoules........................................................................ 188
Fusibles ................................................................................................... 195
174
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
09
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Service Volvo
Programme d’entretien Volvo
Avant de sortir de l’usine, votre voiture a subi
toute une série de tests très complets. Un
autre contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car
Corporation juste avant que votre voiture ne
vous soit livrée.
Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du
programme d’entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d’entretien et de garantie.
Faites réaliser l’entretien et les réparations de
votre Volvo par un atelier compétent pour votre Volvo. Les ateliers Volvo agréés disposent
en effet du personnel, des outils spéciaux et
de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute
qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, il
est important que vous suiviez les instructions du carnet d’entretien et de garantie.
Mesures d’entretien spéciales
Certaines mesures d’entretien ou de réparation concernant le système électrique ne peuvent être accomplies qu’à l’aide d’un équipement électronique spécialement conçu pour
176
votre voiture. Contactez un atelier Volvo agréé
avant d’intervenir sur le système électrique.
Installation d’accessoires
Le branchement et l’installation défectueuse
d’accessoires peut influer négativement sur
l’électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est programmé dans le système électronique de la voiture. Contactez un atelier
Volvo agréé avant d’installer un accessoire
ayant un impact sur le système électrique.
Enregistrement des données véhicule
Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo
peuvent enregistrer les données du véhicule
en détails. Ces informations sont utilisées
dans le but d’améliorer la sécurité et les diagnostics de panne de certains systèmes de la
voiture, comme : la fréquence d’utilisation des
ceintures de sécurité conducteur et passagers, les données sur les fonctions des différents systèmes et les modules intégrés au véhicule et les informations portant sur le moteur, la commande de papillon des gaz, la direction, les freins etc. Les données
enregistrées peuvent inclure des informations
concernant le style de conduite du conducteur. Ce type d’informations peut contenir en
autres des détails sur la vitesse du véhicule,
l’utilisation des freins, de la pédale d’accélérateur et la position du volant. Les dernières
données peuvent être enregistrées lors d’une
période limitée de conduite, en cas de collision ou de risque d’accident. Volvo Car Corporation ne publiera aucune des ces informations sans l’accord du propriétaire. Cependant, Volvo Car Corporation pourra être obligé
de fournir certaines informations conformément à la législation en vigueur dans le pays.
Volvo Car Corporation et ses ateliers agréés
peuvent éventuellement lire et utiliser les informations.
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même
Avant de commencer une intervention
sur votre voiture
Levage de la voiture
Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés.
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne (remplacement de la batterie
par exemple).
N’utilisez jamais de chargeur rapide pour
charger la batterie. Débranchez les câbles de
la batterie lorsque vous chargez la batterie.
ATTENTION
Le système d’allumage de la voiture est
doté d’une tension très élevée!
La tension peut représenter un danger mortel!
Ne touchez ni aux bougies, ni aux câbles
d’allumage ni à la bobine d’allumage lorsque le moteur tourne ou que le contact est
établi.
Il est préférable de couper le contact lorsque :
• Vous effectuez des essais moteur.
• Vous remplacez des composants du système d’allumage, tels que les bougies, la
bobine d’allumage, le distributeur, les câbles d’allumage, etc.
À vérifier régulièrement
Effectuez les contrôles des niveaux suivants à
intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant :
Batterie
La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler
dans le respect de l’environnement. Demandez conseil à votre concessionnaire Volvo.
09
Lorsque vous levez la voiture à l’aide d’un cric
d’atelier, placez l’extrémité avant de ce dernier sur le bras de support du moteur. Veillez à
ne pas endommager le protège-boue sous le
moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle
sorte que la voiture ne puisse pas en glisser.
Utilisez toujours des supports d’essieux ou similaire.
Si vous levez la voiture à l’aide d’un pont à
deux montants, assurez-vous que les bras de
levage avant et arrière sont bien fixés sous les
points d’appui du bas de porte. Voir l’illustration.
• Liquide de refroidissement – Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX du
vase d’expansion.
• Huile moteur – Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge.
• Fluide de direction assistée – Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX de
la jauge.
• Liquide lave-glace – Le réservoir doit être
bien rempli. Faites l’appoint de produit antigel à des températures proches de zéro
degré.
• Liquide de frein et liquide d’embrayage – Le
niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
ATTENTION
N’oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l’arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu’il est
encore chaud, il peut générer un risque
d’incendie.
177
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Capot et compartiment moteur
Ouverture du capot moteur
Voiture à conduite à gauche/conduite à droite
Pour ouvrir le capot :
Compartiment moteur
– Tirez sur la poignée de verrouillage située
complètement à gauche sous le tableau de
bord. Vous entendez un déclic quand le
loquet se libère.
– Placez votre main au milieu du bord avant
du capot et poussez le loquet de sécurité
vers le haut.
– Ouvrez le capot.
L’aspect du compartiment moteur peut être
légèrement différent suivant la version du moteur. Les pièces indiquées dans la liste ont
toutefois le même emplacement.
ATTENTION
Vérifiez que les loquets de capot s’enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
178
1. Vase d’expansion, système de refroidissement.
2. Réservoir d’huile de la direction assistée.
3. Réservoir de liquide lave-glaces.
4. Jauge d’huile, moteur.
5. Radiateur.
6. Ventilateur de refroidissement
7. Remplissage d’huile moteur.
8. a) Réservoir de liquide de frein/d’embrayage
(conduite à gauche).
b) Réservoir de liquide de frein/d’embrayage
(conduite à droite).
9. Boîtier de relais/fusibles.
10. Filtre à air. (Le couvercle peut être différent en fonction de la version du moteur.)
11. Batterie (dans le coffre à bagages).
09 Entretien courant de la voiture et service
Diesel
Système d’alimentation
Le carburant doit respecter la norme EN 590
ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de
soufre en trop grande quantité. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs
bien connus. Ne faites jamais le plein avec du
gazole de qualité douteuse.
Le carburant Diesel peut, à basse température
(–40 °C à –6 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à
utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi
le risque de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l’espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d’eau et de savon.
IMPORTANT
Carburants apparentés au Diesel à ne pas
employer : additifs spéciaux, fuel Diesel
marin, mazout, EMC (ester méthylique
d’huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une
augmentation de l’usure et des dommages
au moteur qui ne sont pas couverts par les
garanties Volvo.
09
d’entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l’utilisation d’un carburant comportant des impuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d’eau dans le filtre à carburant.
IMPORTANT
Pour l’année modèle 2006 ou les suivantes,
le teneur en soufre maximale est de 50
ppm.
Panne de carburant
Aucune mesure particulière n’est nécessaire
après une panne de carburant. La purge du
système d’alimentation en carburant est automatique si le contact est en position II durant
environ 60 secondes avant de démarrer.
Purge de l’eau de condensation dans le
filtre à carburant
L’eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet
179
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
Autocollant indiquant la qualité d’huile
dans le compartiment moteur.
Vous pouvez utilisez une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure à
celle préconisée sur l’autocollant. Voir
page 247.
Conditions de conduite difficiles
Contrôlez le niveau d’huile plus souvent en
cas de conduite de longue durée :
• si vous tirez une caravane ou une remorque
• dans les régions montagneuses
• à vitesse élevée
IMPORTANT
Utilisez toujours de l’huile de la qualité recommandée, voir l’autocollant dans le compartiment moteur.
Contrôlez souvent le niveau d’huile et effectuez des vidanges régulièrement.
L’emploi d’une huile de qualité inférieure à
celle recommandée ou la conduite avec un
niveau d’huile trop bas endommagera le
moteur.
Volvo recommande les huiles
• à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C
• sur de courtes distances (moins de 10 km)
à basse température (inférieure à 5 °C)
Ces conditions peuvent entraîner une température et une consommation d’huile anormalement élevées.
Vidange de l’huile et remplacement du
filtre à huile
Respectez les intervalles pour la vidange
d’huile ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie.
IMPORTANT
Lorsque vous faites l’appoint pour ajuster
un niveau d’huile trop bas, utilisez de l’huile
de qualité et de viscosité identiques à celles
de l’huile déjà contenue dans le moteur.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d’entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d’une huile synthétique adaptée. La sélection de l’huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant
et des effets sur l’environnement.
Pour pouvoir respecter les intervalles d’entretien recommandés, il convient d’utiliser
une huile moteur approuvée.
Utilisez toujours la qualité d’huile recommandée (voir l’autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l’appoint
que la vidange, sinon vous risquez d’affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les
effets sur l’environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l’huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité
et viscosité préconisées.
.
Volvo utilise différents système d’avertissement pour un niveau d’huile bas ou une faible
180
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
pression d’huile. Certains modèles ont un
capteur de pression d’huile auquel cas le témoin de pression d’huile est utilisé. D’autres
modèles ont un capteur de niveau d’huile et le
conducteur est averti par un témoin d’avertissement au centre des instruments et sur
l’écran.
Contrôle du niveau d’huile
Certains modèles ont les deux. Contactez un
concessionnaire Volvo pour de plus amples
informations.
Il est important de contrôler le niveau d’huile
avant la première vidange sur une voiture neuve. Le carnet d’entretien et de garantie indique
le kilométrage auquel elle doit intervenir.
Volvo recommande le contrôle du niveau
d’huile tous les 2 500 km. Les mesures les
plus précises se font sur un moteur froid avant
le démarrage. Le contrôle ne peut pas être effectué correctement juste après avoir arrêté le
moteur. La jauge d’huile indiquera un niveau
trop faible car l’huile n’aura pas eu le temps de
redescendre dans le carter.
Le niveau d’huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge d’huile.
09
Contrôle de l’huile sur un moteur
chaud :
– Garez la voiture sur une surface plane et
attendez environ 10 à 15 minutes après
avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps
à l’huile de redescendre dans le carter
d’huile.
– Essuyez la jauge d’huile avant de contrôler
le niveau.
– Contrôlez le niveau d’huile à l’aide de la
jauge. Le niveau doit se trouver entre les
repères MIN et MAX de la jauge.
Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez
0,5 litre d’huile pour commencer. Faites l’appoint jusqu’à ce que le niveau soit plus proche
du repère MAX que du repère MIN de la jauge. Voir page 246–247 pour le volume de
remplissage.
Contrôle de l’huile sur un moteur froid :
– Essuyez la jauge d’huile avant de contrôler
le niveau.
– Contrôlez le niveau d’huile à l’aide de la
jauge. Le niveau doit se trouver entre les
repères MIN et MAX de la jauge.
Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez
0,5 litre d’huile pour commencer. Faites l’appoint jusqu’à ce que le niveau soit plus proche
du repère MAX que du repère MIN de la jauge. Voir page 246–247 pour le volume de remplissage.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l’huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s’enflammer.
IMPORTANT
Ne remplissez pas au-dessus du repère
MAX. La consommation d’huile pourrait
augmenter si une trop grande quantité
d’huile est fournie au moteur.
181
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
Réservoir de liquide lave-glaces
Liquide de refroidissement
IMPORTANT
Il est extrêmement important de toujours
utiliser du liquide de refroidissement avec
agent anticorrosion préconisé par Volvo.
Lorsque la voiture est neuve, le liquide de
refroidissement qu’elle contient est capable
de résister à des températures d’environ
–35 °C.
Le moteur ne peut tourner que lorsque le
système de refroidissement est correctement rempli. Des températures élevées
peuvent être atteintes et la culasse peut
alors subir des détériorations (fissures).
Réservoir de liquide de refroidissement.
Réservoir de liquide lave-glaces.
Les lave-glace et lave-phares ont un réservoir
de liquide commun. Consulter la page 249
pour les volumes et les qualités de liquide recommandées.
Utilisez de l’antigel pendant l’hiver pour éviter
que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles.
Conseil : Nettoyez les balais d’essuie-glace
lorsque vous faites le plein de liquide lave-glace.
182
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement
régulièrement. Le niveau doit se trouver entre
les repères MIN et MAX du vase d’expansion.
Remplissez le vase de liquide de refroidissement si le niveau se situe sous le repère MIN.
Consultez les volumes et les qualités recommandés de liquide et d’huile à la page 249.
Suivez les instructions indiquées sur l’emballage. Il est important d’équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d’eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l’appoint uniquement avec de l’eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l’appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d’expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Réservoir de liquide de frein et
d’embrayage
Consultez les volumes et les qualités recommandés de liquide et d’huile à la page 249.
09
Réservoir de fluide de direction
assistée
NOTE
Sur les voitures dont les freins sont souvent
et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne et en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé
tous les ans.
ATTENTION
Selon que la voiture est à conduite à gauche ou
à droite.
Les liquides de frein et le liquide d’embrayage
ont le même réservoir. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge.
Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le
liquide tous les deux ans, ou toutes les deux
révisions.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d’avoir fait l’appoint en liquide de frein.
La cause d’une perte de freinage doit être
examinée.
Faites contrôler le niveau à chaque révision.
L’huile n’a pas besoin d’être remplacée. Le niveau doit se trouver entre les repères ADD et
FULL.
Consultez les volumes et les qualités recommandés de liquide et d’huile à la page 249.
NOTE
Il est toujours possible de diriger le véhicule
en cas d’anomalie du système de servodirection ou si la voiture n’est plus alimentée
par la batterie et qu’elle doit être remorquée. N’oubliez pas dans ce cas que la direction est beaucoup plus dure que
d’habitude et qu’un effort supplémentaire
est requis pour tourner le volant.
183
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Essuie-glace et essuie-phare
Remplacement de balais d’essuieglace de pare-brise
NOTE
N’oubliez pas que le balais d’essuie-glace
du côté conducteur et plus long que du
côté passager.
– Relevez le bras d’essuie-glace et tenez le
balais d’essuie-glace.
– Enfoncez les ressorts d’arrêt cannelés sur
le balais d’essuie-glace tout en tirant dans
le prolongement du bras.
– Installez le balais neuf dans l’ordre inverse
et contrôlez qu’il est bien fixé.
184
Remplacement du balai d’essuiephare1
– Basculez le bras d’essuie-phare vers
l’avant.
– Retirez le balais d’essuie-phare vers l’extérieur.
– Enfoncez le balai neuf pour le fixer.
– Vérifiez que le balai est bien fixé.
1 Concerne
S60 R
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
09
Entretien de la batterie
ATTENTION
Les batteries peuvent produire un mélange
d’oxygène et d’hydrogène très explosif.
Une étincelle provoquée par une erreur de
branchement peut suffire à faire exploser la
batterie.
La batterie contient également de l’acide
sulfurique très corrosif. En cas de contact
de l’acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l’eau. En
cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
Il existe deux types de batterie. Elles sont interchangeables.
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
IMPORTANT
Utilisez uniquement de l’eau distillée ou de
l’eau déionisée (eau de batterie).
NOTE
NOTE
Notez les éléments suivants pour que la batterie fonctionne correctement :
• Vérifiez régulièrement que le niveau de liquide de la batterie est correct (A) et ne
dépassez jamais le repère de niveau.
• Vérifiez tous les éléments de la batterie.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons (ou le couvercle).
• Si nécessaire, faites l’appoint avec de l’eau
distillée jusqu’au repère maximum.
• Serrez les bouchons (ou le cache) correctement.
La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées.
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu’elle contient du
plomb.
185
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
Symboles sur la batterie
Risque d’explosion.
Remplacement de la batterie
Portez des lunettes de protection.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d’entretien de la voiture.
Entreposez la batterie à un
endroit hors de portée des
enfants.
Dépose de la batterie
La batterie contient un acide
corrosif.
Evitez les étincelles ou les
flammes.
186
– Coupez le contact et ensuite la clé.
– Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque de
manière à ce que informations du système
électrique de la voiture puissent être enregistrées par différents modules de commande.
– Dévissez les vis de l’étrier de verrouillage
sur la batterie et retirez l’étrier.
– Relevez le cache plastique sur la borne
négative de la batterie ou dévissez le couvercle de la batterie.
– Débranchez le câble négatif de la batterie.
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
09
– Détachez le support inférieur maintenant la
batterie.
– Débranchez le câble positif de la batterie
après avoir dégagé l’éventuel cache plastique.
– Débranchez le flexible d’évacuation.
– Retirez la batterie.
Pose de la batterie
– Mettez la batterie en place.
– Placez le support inférieur et vissez.
– Branchez le câble positif, enfoncez et rabattez l’éventuel cache plastique.
– Branchez le câble négatif, rabattez l’éventuel cache plastique.
– Replacez le cache plastique ou le couvercle
de batterie.
– Vérifiez que le tuyau d’évacuation est correctement branché à la batterie et à la
sortie dans la carrosserie.
– Placez l’étrier de verrouillage sur la batterie
et serrez les vis.
187
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d’ampoules
09
Généralités
Toutes les caractéristiques des ampoules sont
décrites à la page 255.
Remplacement des ampoules des
feux avant
Emplacement des ampoules dans le
phare
Les ampoules et les feux longue portée d’un
type particulier ou ne se prêtant qu’à un remplacement en atelier sont :
•
•
•
•
•
•
•
•
Ampoule bi-xénon et Active Bi-Xenon
Éclairage d’habitacle au plafond
Liseuses
Éclairage de boîte à gants
Clignotant, rétroviseur extérieur
Éclairage de sécurité, rétroviseur extérieur
Feu stop surélevé
Diodes du combiné arrière.
ATTENTION
Si la voiture est équipée de phares Bi-xénon
ou Active Bi-Xenon, le remplacement de
l’ampoule au xénon doit être confié à un
atelier Volvo agréé. Le phare doit être manipulé avec précaution en raison des éléments haute tension que l’ampoule xénon
renferment.
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse et l’huile présentes sur vos doigts serait vaporisées par la
chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l’endommager.
188
Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillards) doivent être remplacées en déposant le boîtier de lampe à partir du compartiment moteur.
NOTE
Si vous rencontrez des difficultés pour le
remplacement de l’ampoule, nous vous recommandons de contacter un garage agréé
Volvo.
1. Feu de signalisation latérale
2. Feu clignotant
3. Ampoule de feu de croisement, feu de
position (halogène et bi-xénon)
4. Ampoule de feu de route, feu de position
(Active Bi-Xenon)
Sur certaines variantes, une douille en plastique peut empêcher le remplacement de l’ampoule. Celle-ci peut être rompue et jetée.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d’ampoules
Feu de croisement, halogène
09
Feux de route
Pour retirer l’ampoule
Installation
Pour retirer l’ampoule
– Éteignez toutes les lumières et mettez la clé
de contact en position 0.
– Retirez le cache.
– Débranchez le connecteur.
– Dégagez l’attache de ressort. Pour ce faire,
poussez l’ampoule vers la droite pour dégager le ressort, puis tirez dessus vers
l’extérieur/le bas.
– Retirez l’ampoule.
– Posez la nouvelle ampoule. Elle ne peut
être placée que d’une façon.
– Poussez le ressort de fixation vers le haut,
puis légèrement vers la gauche pour qu’il
soit bien fixé.
– Branchez le connecteur.
– Replacez le cache.
– Éteignez toutes les lumières et mettez la clé
de contact en position 0.
– Retirez le cache.
– Tournez l’ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et retirez-la.
– Débranchez le connecteur en poussant sur
le verrouillage vers l’extérieur et en tirant.
Installation
– Branchez le connecteur de l’ampoule. Vous
devez entendre un clic.
– Remettez l’ampoule, tournez-la pour la
mettre en place.
– Replacez le cache.
189
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d’ampoules
Feux de position/de stationnement
Clignotant, côté gauche
Phares halogène et bi-xénon
Phares Active Bi-Xenon
Pour retirer l’ampoule
Pour retirer l’ampoule
– Éteignez toutes les lumières et mettez la clé
de contact en position 0.
– Retirez le cache à l’endroit où se trouve le
feu de croisement.
– Retirez l’ampoule.
– Débranchez le connecteur.
– Éteignez toutes les lumières et mettez la clé
de contact en position 0.
– Retirez le cache à l’endroit où se trouve le
feu de croisement.
– Retirez l’ampoule.
– Débranchez le connecteur.
Installation
Installation
– Mettez l’ampoule neuve en place.
– Branchez le connecteur.
– Replacez le cache.
– Mettez l’ampoule neuve en place.
– Branchez le connecteur.
– Replacez le cache.
Pour retirer l’ampoule
190
– Éteignez toutes les lumières et mettez la clé
de contact en position 0.
– Dévissez la douille d’ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la.
– Retirez l’ampoule de la douille en poussant
puis dévissant.
Installation
– Mettez l’ampoule neuve en place en l’enfonçant et en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
– Replacez la douille d’ampoule dans le boîtier de lampe, tournez-la dans le sens des
aiguilles d’une montre.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d’ampoules
Clignotant, côté droit
– Éteignez toutes les lumières et mettez la clé
de contact en position 0.
– Retirez le tuyau (1) issu du vase d’expansion.
– Dévissez la vis (2) allant au tuyau de remplissage.
– Tirez bien droit le tuyau (3) vers le haut.
– Débranchez le tuyau de purge (4) du tuyau.
– Remplacez l’ampoule.
– Vérifiez que la protection du réservoir à
lave-glace entre le tuyau de remplissage et
le réservoir est correctement placée.
– Rebranchez le tuyau de remplissage (3).
– Rebranchez le tuyau de purge au tuyau de
remplissage (4).
– Visser la vis (2) du tuyau de remplissage et
remettre en place le tuyau de refroidissement au vase d’expansion (1).
09
Feux de gabarit
– Tournez la douille d’ampoule dans le sens
des aiguilles d’une montre et retirez-la.
– Remplacez l’ampoule.
– Replacez la douille d’ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
191
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d’ampoules
Phares antibrouillards (option)
Pour retirer l’ampoule
– Éteignez toutes les lumières et mettez la clé
de contact en position 0.
– Tournez légèrement la douille d’ampoule
dans le sens inverse horaire.
– Retirez l’ampoule.
Installation
– Posez l’ampoule neuve. Elle ne peut être
placée que d’une façon.
– Replacez la douille d’ampoule, tourner légèrement dans le sens horaire. Le marquage " TOP " doit se trouver en haut.
192
Compartiment à bagages
– Délogez le boîtier d’ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
– Retirez l’ampoule.
– Mettez l’ampoule neuve en place.
– Remettez le boîtier d’ampoule en place.
Éclairage de la plaque
d’immatriculation
– Éteignez toutes les lumières et mettez la clé
de contact en position 0.
– Dévissez la vis à l’aide d’un tournevis.
– Dévissez avec précaution le boîtier d’ampoule et sortez-le. Dévissez le contact et
sortez l’ampoule.
– Mettez l’ampoule neuve en place.
– Branchez le connecteur et tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre dans le
boîtier de lampe.
– Remettez en place et revissez le boîtier
d’ampoule.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d’ampoules
09
Combiné arrière
Emplacement des ampoules
1.
2.
3.
4.
5.
Feux Stop
Feux de position/de stationnement
Feu antibrouillard arrière (un seul côté)
Feux de gabarit
Feux clignotants
Feux de recul Dépose
Toutes les ampoules de combiné arrière se
remplacent depuis le coffre.
Les ampoules sont détaillées en page 255.
– Éteignez toutes les lumières et mettez la clé
de contact en position 0.
– Libérez puis rabattez le panneau latéral
pour accéder aux ampoules.
Les ampoules sont montées sur deux supports indépendants - supérieur et inférieur.
Chaque porte-ampoule dispose d’un ergot de
verrouillage.
Remplacement des ampoules
– Débranchez le connecteur de la douille
d’ampoule.
– Enfoncez les ergots de verrouillage et tirez
le porte-ampoule.
– Retirez l’ampoule.
– Mettez l’ampoule neuve en place dans la
douille.
– Branchez le connecteur.
– Replacez et verrouillez le panneau latéral.
NOTE
Si le message DÉFAUT AMPOULE VÉRIFIER FEUX STOP subsiste après le remplacement de l’ampoule défectueuse,
consultez un atelier Volvo agréé.
193
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d’ampoules
Éclairage d’emmarchement
L’éclairage d’emmarchement se trouve sous
le tableau de bord des côtés conducteur et
passager.
– Délogez le boîtier d’ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
– Retirez l’ampoule.
– Mettez l’ampoule neuve en place.
– Remettez le boîtier d’ampoule en place.
194
Éclairage du miroir de courtoisie
Miroir de courtoisie, différentes versions
– Délogez le boîtier d’ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
– Retirez l’ampoule.
– Mettez l’ampoule neuve en place.
– Pour remettre le verre de lampe en place,
enfoncez son bord inférieur, au-dessus des
quatre crochets, puis son bord supérieur
jusqu’à ce qu’il soit fixé.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Généralités
La placement des câbles peut être légèrement différent en fonction de la version du moteur. Les pièces indiquées dans la liste ont toutefois
le même emplacement.
Pour éviter d’endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de
surcharge, l’ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
3. Boîtier de fusibles dans l’habitacle sur la
paroi du tableau de bord côté conducteur.
4. Boîtier de fusibles dans le compartiment
à bagages.
Les fusibles se trouvent à quatre endroits différents dans la voiture :
Remplacement
1. Boîtier de fusibles/relais dans le compartiment moteur.
2. Boîtier de fusibles dans l’habitacle sur la
paroi d’isolation sonore du côté conducteur.
Le non-fonctionnement d’un composant ou
d’une fonction du système électrique peut
être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire.
– Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
– Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
– Le cas échéant, remplacez-le par un fusible
de même couleur et de même ampérage.
Un certain nombre de fusibles de rechange se
trouvent dans la paroi du tableau de bord, accompagnés d’une pince afin de faciliter le
remplacement des fusibles.
Si un même fusible grille à plusieurs reprises,
le système concerné est probablement défectueux. Veuillez contacter un atelier Volvo
agréé qui procédera à un contrôle.
195
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur
Enfoncez les languettes plastique sur les côtés courts du boîtier et tirez le couvercle vers le haut.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ABS. ............................................................................................ 30 A
ABS .................................................................................... 30 A
Lavage à haute pression des phares .................................... 35 A
Chauffage auxiliaire (option) ................................................. 25 A
Feux supplémentaires (en option) ......................................... 20 A
Relais de démarreur ............................................................. 35 A
7. Essuie-glace ........................................................................ 25
8. Pompe à carburant............................................................... 15
9. Module de commande de transmission (TCM), Diesel,
modèles R ............................................................................ 15
10. Bobines d’allumage (essence), module de commande
du moteur (ECM), injecteurs (Diesel) ..................................... 20
196
A
A
A
A
11. Capteur de pédale d’accélérateur (APM), compresseur AC,
boîtier électronique de ventilateur ........................................ 10 A
12. Module de commande du moteur (ECM) (essence)
injecteurs (essence),sonde de masse d’air (essence) .......... 15 A
sonde de masse d’air (Diesel) ................................................ 5 A
13. Module de commande de carter de papillon, (essence) ........ 10 A
Module de commande de carter de papillon, valve de
mélange d’air, régulateur de pression de carburant,
électrovanne, (Diesel)........................................................... 15 A
14. Sonde Lambda (essence) .................................................... 20 A
Sonde Lambda (Diesel) ........................................................ 10 A
15. Chauffage de la ventilation de carter, électrovannes
(essence) ............................................................................. 10 A
électrovannes, bougies (Diesel) ............................................ 15 A
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
16. Feu de croisement gauche ................................................... 20 A
17. Feu de croisement droit ....................................................... 20 A
18. - ................................................................................................ 19. Module de commande du moteur (ECM) alimentation,
relais moteur ..........................................................................5 A
20. Feux de position .................................................................. 15 A
21. ................................................................................................. -
197
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
Fusibles dans l’habitacle sur la paroi du tableau de bord du
côté conducteur
Un autocollant sur le couvercle du boîtier indique l’emplacement et l’ampérage des fusibles.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Siège conducteur à commande électrique.................................. 25 A
Siège passager à commande électrique ............................... 25 A
Ventilateur climatisation ....................................................... 30 A
Module de commande portière avant droite ......................... 25 A
Module de commande portière avant gauche ....................... 25 A
Éclairage général au plafond (RCM)
module de commande électronique supérieur (UEM) ............ 10 A
7. Toit ouvrant .......................................................................... 15 A
8. Serrure de contact, système SRS, module de commande du
moteur (ECM), désactivation SRS côté passager, (PACOS)
immobiliseur électronique (IMMO), module de commande
de transmission (TCM), Diesel, modèles R ........................... 7,5 A
198
9. OBDII, commutateur d’éclairage (LSM), capteur d’angle de
volant (SAS), module de commande de volant (SWM) ............ 5 A
10. Audio ................................................................................... 20 A
11. Amplificateur audio ............................................................. 30 A
12. Écran RTI ............................................................................. 10 A
13. Téléphone.............................................................................. 5 A
14. – 38. ......................................................................................... -
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
Fusibles dans l’habitacle sur la paroi d’isolation sonore du
côté conducteur
1. Chauffage de siège côté droit ..................................................... 15 A
2. Chauffage de siège côté gauche .......................................... 15 A
3. Avertisseur sonore ............................................................... 15 A
4. - ................................................................................................ 5. - ................................................................................................ 6. Emplacement de réserve ........................................................... 7. Emplacement de réserve ........................................................... 8. Sirène d’alarme ......................................................................5 A
9. Alimentation contact de feu stop ............................................5 A
10. Combiné d’instruments (DIM), climatisation (CCM),
chauffage en stationnement, siège conducteur à commande
électrique ............................................................................. 10 A
11. Prises électriques avant et arrière ........................................ 15 A
12. - ................................................................................................ 13. Emplacement de réserve ........................................................... 14. Lave-phares (S60 R) ............................................................ 15 A
15. ABS, STC/DSTC .................................................................... 5 A
16. Direction assistée électronique (ECPS), Active
Bi-Xenon (HCM), réglage de la portée des phares ................ 10 A
17. Feu antibrouillard avant gauche .......................................... 7,5 A
18. Feu antibrouillard avant droit .............................................. 7,5 A
19. Emplacement de réserve ........................................................... 20. Emplacement de réserve ........................................................... -
199
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
21. Module de commande de boîte de vitesses (TCM),
blocage de marche arrière (M66) .......................................... 10 A
22. Feux de route gauche........................................................... 10 A
23. Feux de route droit ............................................................... 10 A
24. - ................................................................................................ 25. - ................................................................................................ 26. Emplacement de réserve ........................................................... 27. Emplacement de réserve ........................................................... 28. Siège passager à commande électrique, audio .......................5 A
29. Bi-fuel, pompe à carburant .................................................. 7,5 A
30. BLIS .......................................................................................5 A
31. Emplacement de réserve ........................................................... 32. Emplacement de réserve ........................................................... 33. Pompe à vide ....................................................................... 20 A
34. Pompe de lave-phares (S60 R) ............................................. 15 A
35. - ................................................................................................ 36. - ................................................................................................ -
200
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Boîtier de relais et de fusibles dans le coffre à bagages
09
1. Feux de recul ...............................................................................10 A
2. Feux de position, feux antibrouillard, éclairage de
compartiment à bagages, éclairage de plaque
d’immatriculation, diodes d’éclairage de freinage ................ 20 A
3. Accessoires (AEM) ............................................................... 15 A
4. Emplacement de réserve ........................................................... 5. Électronique REM ................................................................ 10 A
6. Changeur CD, TV, RTI ......................................................... 7,5 A
7. Câblage d’attelage (alimentation 30) .................................... 15 A
8. Prise électrique compartiment à bagages ............................ 15 A
9. Portière arrière, droite : Lève-vitre, blocage de lève-vitre ..... 20 A
10. Portière arrière, gauche : Lève-vitre, blocage de lève-vitre ... 20 A
11. Emplacement de réserve ........................................................... 12. Emplacement de réserve ........................................................... 13. Chauffage filtre à gazole ...................................................... 15 A
14. - ................................................................................................ 15. Emplacement de réserve ........................................................... 16. Emplacement de réserve ........................................................... 17. Accessoire audio ................................................................... 5 A
18. Emplacement de réserve ........................................................... 19. Appuie-tête rabattables ....................................................... 15 A
20. Câblage d’attelage (alimentation 15) .................................... 20 A
21. Emplacement de réserve ........................................................... 22. - ................................................................................................ 23. AWD .................................................................................. 7,5 A
24. Four-C SUM ........................................................................ 15 A
25. - ................................................................................................ -
201
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
26. Aide au stationnement............................................................5 A
27. Fusible principal : Câblage d’attelage, Four-C, aide au
stationnement, transmission intégrale .................................. 30 A
28. Verrouillage centralisé (PCL) ................................................ 15 A
29. Éclairage de remorque, gauche : Feux de position,
clignotant ............................................................................. 25 A
30. Éclairage de remorque, droite : Feux stop, antibrouillard
arrière, clignotant ................................................................. 25 A
31. Fusible principal : Fusible 37, 38 .......................................... 40 A
32. - ................................................................................................ 33. - ................................................................................................ 34. - ................................................................................................ 35. - ................................................................................................ 36. - ................................................................................................ 37. Dégivrage de la lunette arrière .............................................. 20 A
38. Dégivrage de la lunette arrière .............................................. 20 A
202
09 Entretien courant de la voiture et service
09
203
Vue d’ensemble HU-450 .........................................................................206
Vue d’ensemble HU-650 .........................................................................207
Vue d’ensemble HU-850 .........................................................................208
Fonctions audio HU-450/650/850...........................................................209
Fonctions audio HU-450 ......................................................................... 210
Fonctions audio HU-650/850.................................................................. 211
Fonctions radio HU-450/650/850 ........................................................... 212
Fonctions radio HU-450.......................................................................... 213
Fonctions radio HU-650/850................................................................... 214
Fonctions radio HU-450/650/850 ........................................................... 215
Lecteur de cassettes HU-450 .................................................................220
Lecteur CD HU-650 ................................................................................ 221
Changeur CD interne HU-850.................................................................222
Changeur CD externe HU-450/650/850 (option) ....................................223
Dolby Surround Pro Logic II HU-850 ......................................................224
Données techniques ...............................................................................225
Fonctions téléphone (option)...................................................................226
Fonctions d’appel ...................................................................................229
Fonctions en mémoire.............................................................................232
Fonctions du menu .................................................................................234
Divers ...................................................................................................... 239
204
INFOTAINMENT
10
10 Infotainment
Vue d’ensemble HU-450
10
1. POWER (arrêt/marche) – Appuyez
VOLUME – Tournez
2. PRESET/CD
PUSH MENU –
Stations radio mémorisées
Changeur CD (option)
3. SOURCE
PUSH MENU –
Ouvre le menu principal – Appuyez
Tournez pour sélectionner :
Radio – FM, AM
Cassette
Changeur CD (option)
4. FADER – Faites sortir en appuyant et
tournez
BAL – Sortir, tirer et tourner
5. SCAN – Recherche automatique des
stations
6. EXIT – Retour dans le menu
7. Boutons de navigation –
CD/radio – recherche/change la station
ou la plage
Cassette – Avance/retour rapide /choix
de la plage précédente/suivante
8. Affichage
9. FM – Sélection rapide FM1, FM2, FM3
10. AM – Sélection rapide AM1, AM2,
206
11. TAPE – Sélection rapide cassette
12. AUTO – Présélection automatique des
stations
13. BASS – Faites sortir en appuyant et
tournez
TREBLE – Sortir, tirer et tourner
14. REV – Cassette – Sélecteur de bande –
Changeur CD (option) – Lecture aléatoire
15. Trappe du lecteur de cassette
16. Ejection de la cassette
10 Infotainment
Vue d’ensemble HU-650
10
1. POWER (on/off) – Appuyez
VOLUME – Tournez
2. 1-6 – Boutons de mémorisation de fréquence/sélection dans le changeur CD
3. BASS – Faire sortir et tourner
4. TREBLE – Faire sortir et tourner
5. BALANCE – Faire sortir et tourner
6. FADER – Faites sortir en appuyant et
tournez
7. SOURCE
PUSH MENU –
Ouvre le menu principal – Appuyez
Tournez pour sélectionner :
Radio – FM, AM
CD
Changeur CD (option)
8. SCAN – Recherche automatique des
stations
9. EXIT – Retour dans le menu
10. Boutons de navigation –
recherche/change la station ou la plage
11. Éjection du CD
12. Trappe à CD
13. RND – Lecture aléatoire CD
17. AUTO – Présélection automatique des
stations
18. Affichage
14. FM – Sélection rapide FM1, FM2, FM3
15. AM – Sélection rapide AM1, AM2,
16. CD – Sélection rapide
207
10 Infotainment
Vue d’ensemble HU-850
10
1. POWER (arrêt/marche) – Appuyez
VOLUME – Tournez
2. 1-6 – Boutons de mémorisation de fréquence/sélection dans le changeur CD
3. BASS – Faire sortir et tourner
4. TREBLE – Faire sortir et tourner
5. BALANCE – Faire sortir et tourner
6. FADER – Faites sortir en appuyant et
tournez
7. SOURCE
PUSH MENU–
Ouvre le menu principal – Appuyez
Tournez pour sélectionner :
Radio – FM, AM
208
CD
Changeur CD (option)
8. SCAN – Recherche automatique des
stations
9. EXIT – Retour dans le menu
10. Boutons de navigation –
recherche/change la station ou la plage
11. Éjection du CD
12. Dolby Surround Pro Logic II
13. OFF – Stéréo à 2 canaux
14. 3-CH – Stéréo à 3 canaux
15. Trappe à CD
16. RND – Lecture aléatoire CD
17. FM – Sélection rapide FM1, FM2, FM3
18. AM – Sélection rapide AM1, AM2,
19. CD – Sélection rapide
20. AUTO – Présélection automatique des
stations
21. Affichage
10 Infotainment
Fonctions audio HU-450/650/850
Interrupteur marche/
arrêt
Appuyez sur la molette pour
allumer ou éteindre la radio.
Réglage du volume
Pour monter le volume, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre. Le réglage est électronique et n’a pas
de fin de course. Si vous disposez des commandes de réglage au volant, montez ou baissez le volume à l’aide des boutons (+) ou (–).
Tension de batterie basse
Si la tension de batterie est faible, un message
est affiché à l’écran du combiné d’instruments. La fonction d’économie d’énergie peut
alors désactiver la radio. Rechargez la batterie
avec le moteur.
Réglage du volume – TP/PTY/NEWS
AUX
Si vous écoutez une cassette ou un CD lorsqu’un bulletin d’information routière, d’informations générales ou un certain type de programme passent à la radio, la cassette ou le
CD en cours de lecture est interrompu, puis le
message se fait entendre à un volume préalablement réglé pour les bulletins d’informations
ou le type de programme sélectionné.
10
Le poste revient ensuite au niveau de volume
précédent et à la lecture de cassette ou de
CD.
Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux de systèmes
audio :
• Performance
• High Performance
• Premium Sound
Tous les systèmes audio sont toutefois munis
d’une radio AM/FM et d’un lecteur CD.
Entrée pour une source sonore externe (AUX)
3,5 mm
La prise AUX permet de connecter un lecteur
MP3 par exemple.
Il arrive parfois que la source sonore externe
soit reproduite avec un volume différent des
sources sonores internes comme le lecteur
CD. Si le volume sonore de la source sonore
externe est trop élevée, la qualité du son peut
être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez
le volume de l’entrée AUX.
209
10 Infotainment
Fonctions audio HU-450
10
Réglage du volume – AUX
– Appuyez sur SOURCE, tournez jusqu’à
ADVANCED MENU et sélectionnez en appuyant sur SOURCE.
– Appuyez sur SOURCE, tournez jusqu’à
AUDIO SETTINGS et sélectionnez en appuyant sur SOURCE.
– Appuyez sur SOURCE, tournez jusqu’à
AUX INPUT LEVEL et sélectionnez en appuyant sur SOURCE.
Dans ce mode, il est possible de régler le volume en tournant SOURCE.
Bass – Graves
Balance – Équilibrage droite/gauche
Réglez le niveau des graves
an appuyant sur la molette
et en la tournant vers la gauche ou vers la droite.
En position mitoyenne, les
graves sont "normaux". Remettez la molette dans sa position d’origine
après le réglage.
Treble – Aigus
Réglez le niveau des aigus
an appuyant sur la molette,
en la tirant et en la tournant
vers la gauche ou vers la
droite. En position mitoyenne, les aigus sont "normaux". Remettez la molette
dans sa position d’origine après le réglage.
Fader – Équilibrage avant/arrière
Régler l’équilibrage des
haut-parleurs avant et arrière en appuyant sur la molette et en la tournant vers la
droite (haut-parleurs avant)
ou vers la gauche (hautparleurs arrière). En position
mitoyenne, l’équilibrage est "normal". Remettez la molette dans sa position d’origine après
le réglage.
210
Régler la balance en appuyant et en tirant sur la molette et en la tournant vers la
droite ou vers la gauche. En
position mitoyenne, la balance est "normale". Remettez la molette dans sa position d’origine après le réglage.
Choix de source sonore
Les sources sonores peuvent être sélectionnées de
deux manières :
À l’aide des boutons de raccourci AM, FM, TAPE ou
avec la molette SOURCE.
Tournez la molette SOURCE pour sélectionner la Radio (FM1, FM2, FM3 et AM1, AM2).
Cette molette permet de sélectionner le lecteur cassette ou CD (option) si un tel lecteur
est connecté.
Des pressions répétées sur
les boutons AM et FM font
se succéder FM1, FM2, FM3
et AM1, AM2.
La source sonore est affichée à l’écran.
10 Infotainment
Fonctions audio HU-650/850
Bass – Graves
Balance – Équilibrage droite/gauche
Régler la balance en appuyant sur la molette
et en la tournant vers la droite ou vers la gauche. En position mitoyenne, la balance est
"normale". Remettez la molette dans sa position d’origine après le réglage.
Fader – Équilibrage avant/arrière
Régler l’équilibrage des haut-parleurs avant et
arrière en appuyant sur la molette et en la
tournant vers la droite (haut-parleurs avant) ou
vers la gauche (haut-parleurs arrière). En position mitoyenne, l’équilibrage est "normal". Remettez la molette dans sa position d’origine
après le réglage.
Réglez le niveau des graves an appuyant sur
la molette et en la tournant vers la gauche ou
vers la droite.
En position mitoyenne, les graves sont "normaux". Remettez la molette dans sa position
d’origine après le réglage.
Choix de source sonore
Les sources sonores peuvent être sélectionnées de
deux manières :
10
A l’aide des boutons de raccourci AM, FM, TAPE ou
avec la molette SOURCE.
Tournez la molette SOURCE pour sélectionner la Radio (FM1, FM2, FM3 et AM1, AM2).
Cette molette permet de sélectionner le lecteur cassette ou CD (option) si un tel lecteur
est connecté.
Des pressions répétées sur
le bouton AM et FM font se
succéder FM1, FM2, FM3 et
AM1, AM2.
La source sonore est affichée à l’écran.
Treble – Aigus
Réglez le niveau des aigus an appuyant sur la
molette et en la tournant vers la gauche ou
vers la droite. En position mitoyenne, les aigus
sont "normaux". Remettez la molette dans sa
position d’origine après le réglage.
211
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
Balayage
10
Commandes au volant
Si vous disposez des commandes de réglage au volant, appuyez sur le bouton
représentant une flèche vers
la gauche ou vers la droite
pour sélectionner les stations préprogrammées.
Appuyez sur le bouton
SCAN pour lancer la recherche. Lorsque la radio a trouvé une station, elle s’y arrête
pendant environ
10 secondes. La recherche
reprend ensuite. Pour écouter la station, appuyez sur SCAN ou EXIT.
Recherche de fréquence
Appuyez sur
ou
pour rechercher des
fréquences plus basses ou élevées. La radio
recherche la station audible suivante et le mémorise. Appuyez de nouveau sur le bouton
pour continuer la recherche.
NOTE
Si la voiture est équipée d’un téléphone intégré, les commandes au volant ne peuvent
être utilisées que pour les fonctions téléphone si ce dernier est activé. En position
activée, les informations concernant le téléphone sont toujours visibles sur l’écran.
Recherche manuelle de fréquence
Appuyez sur
ou
et tenez enfoncé.
MAN est affiché à l’écran. La radio balaie lentement les fréquences dans la direction choisie. La vitesse de balayage augmente après
quelques secondes. Relâchez le bouton lorsque la fréquence voulue est affichée à l’écran.
De courtes pressions sur
ou
permettent d’ajuster la fréquence. Le mode de réglage manuel est disponible pendant les cinq secondes suivant la dernière pression.
212
Pour désactiver le téléphone, appuyez sur
. Éteignez-le si vous n’avez pas de carte
SIM, voir page 206.
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450
Programmation des stations
– Réglez la fréquence voulue.
– Appuyez brièvement sur la molette
PRESET/CD.
– Choisissez un numéro en tournant dans un
sens ou dans l’autre.
Appuyez de nouveau pour mémoriser la fréquence et la station voulues.
Présélection
Pour choisir un programme
de radio présélectionné,
tournez la molette PRESET/
CD jusqu’au numéro voulu.
Le programme réglé est affiché à l’écran.
Mémorisation automatique des stations
Cette fonction recherche et
mémorise automatiquement les 10 fréquences AM
ou FM les plus puissantes
dans une mémoire séparée.
Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous
roulez dans une région où vous ne connaissez
pas les fréquences des stations de radio.
– Démarrez la recherche en appuyant
sur AUTO pendant plus de 2 secondes.
– AUTO s’affiche et un certain nombre de
fréquences offrant un signal puissant
(max. 10) de la bande de fréquences choisie sont automatiquement mémorisées. Si
aucune station avec un signal suffisamment puissant n’est trouvée, le texte
NO STATION est affiché.
– Pour passer à une autre des stations automatiquement mémorisées, appuyez brièvement sur AUTO ou sur les flèches des
commandes au volant.
Lorsque la radio est en mode de mémorisation
automatique des stations, AUTO est affiché.
Le texte disparaît lorsque vous revenez en
mode radio standard.
10
Pour revenir en mode radio standard
– Appuyez sur les boutons FM, AM ou EXIT
ou tournez la molette PRESET/CD.
Pour revenir en mode de mémorisation
automatique des stations
– Appuyez brièvement sur AUTO.
1. Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM ou AM.
213
10 Infotainment
Fonctions radio HU-650/850
Mémorisation des fréquences
10
La fonction AUTO permet
de rechercher et de mémoriser automatiquement les
dix fréquences AM ou FM
les plus puissantes dans
une mémoire séparée. Si
plus de dix stations sont localisées, seules les dix plus puissantes sont
sélectionnées. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous roulez dans une région
où vous ne connaissez pas les fréquences des
stations de radio.
Pour mémoriser une fréquence sur l’un des
boutons de présélection des fréquences 1
à6:
– Réglez la station souhaitée.
– Appuyez sur le bouton de présélection souhaitée et maintenez-le enfoncé.
Le son sera coupé pendant quelques secondes et le message STATION STORED
apparaît à l’écran.
On peut mémoriser jusqu’à 6 fréquences sur
chacune des bandes AM1, AM2, FM1, FM2 et
FM3, au total 30 fréquences.
214
Mémorisation automatique des
stations
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton AM ou FM.
Démarrez la recherche en appuyant sur AUTO
pendant plus de 2 secondes.
AUTO s’affiche et un certain nombre de fréquences offrant un signal puissant (max. 10)
de la gamme d’ondes choisie sont automatiquement mémorisées. Si aucune station avec
un signal suffisamment puissant n’est trouvée,
le texte NO STATION est affiché.
– Pour passer à une autre des stations automatiquement mémorisées, appuyez brièvement sur AUTO ou sur les flèches des
commandes au volant.
Lorsque la radio est en mode de mémorisation
automatique des stations, AUTO est affiché.
Le texte disparaît lorsque vous revenez en
mode radio standard.
Pour revenir en mode radio standard
– Appuyez sur FM, AM ou EXIT.
Pour revenir en mode de mémorisation
automatique des stations
– Appuyez brièvement sur AUTO.
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
Radio Data System – RDS
Informations routières – Station TP
Le RDS est un système de radiodiffusion qui
assure un suivi automatique de la fréquence
des stations. Il permet entre autres d’avoir
toujours la bonne fréquence quelque soit
l’émetteur ou la source sonore (CD par ex.)
écouté. Il permet également de capter les annonces routières et de choisir un programme
par genre. Le Texte radio est également une
des fonctions du RDS. Une station radio peut
émettre des informations concernant le programme radio en cours.
Certaines stations radio n’émettent pas en
RDS ou n’utilisent que certaines de ses fonctions.
Les informations routières des stations RDS
interrompent les autres sources sonores et le
volume est réglé à un niveau réglé au préalable. Dès que les informations routières sont
terminées, la radio revient à la source sonore
et au volume précédent.
Recherche PI (Recherche automatique
de station)
Lors de l’écoute d’un émetteur RDS, diverses
informations, comme l’état de la circulation,
sont mémorisées dans la radio.
Lorsqu’un émetteur RDS présélectionné est
ultérieurement choisi, la radio met à jour l’information RDS de l’émetteur. Si la radio se
trouve à la limite de la zone de l’émetteur ou
juste en dehors, la radio recherche automatiquement l’émetteur le plus puissant de cette
station.
S’il n’existe pas d’émetteur "audible" à distance, la radio devient silencieuse et l’écran affiche PI SEEK jusqu’à ce qu’une station ait été
trouvée.
Activation de la fonction d’informations
routières
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Sélectionnez TP et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP ON (texte clignotant) et appuyez
sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Désactiver TP
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Sélectionnez TP et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP OFF (texte clignotant) et appuyez
sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
TP apparaît sur l’écran lorsque la fonction est
activée.
Si vous ne désirez pas écouter les actualités
proposées, appuyez sur EXIT. La fonction TP
reste cependant enclenchée et la radio attend
le prochain bulletin d’informations.
10
Pour activer la fonction d’informations
routières à partir d’une station
particulière
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM.
– Activez la station émettant les bulletins
d’informations routières voulus.
– Appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP STATION et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
SET CURRENT et appuyez sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Pour désactiver Station TP
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
215
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
10
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP STATION et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP STATION OFF et appuyez
sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Alerte
"Alarm!" apparaît sur l’écran lorsqu’un message d’alerte est envoyé. Cette fonction est
utilisée pour avertir les automobilistes d’accidents graves ou de catastrophes, par exemple
l’écroulement d’un pont ou un accident nucléaire.
Recherche TP
Cette fonction vous permet, sans avoir à choisir une station spécifique, d’écouter les bulletins d’informations routières lorsque vous
voyagez à travers l’Europe.
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez
sur SOURCE.
216
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP SEARCH et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
TP SEARCH ON ou TP SEARCH OFF
(texte clignotant) et appuyez sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Actualités
Lorsque cette fonction est activée, des messages codés (comme par exemple des bulletins d’actualité émis par les stations RDS)
peuvent interrompre les autres sources sonores. Ces messages sont diffusés à un volume
défini au préalable. Dès que le message est
terminé, le système audio revient à la source
sonore et au volume précédents.
Réglage des Actualités
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS ON (texte clignotant) et appuyez
sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
NEWS est affiché.
Désactiver Actualités
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS OFF (texte clignotant) et appuyez
sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
NEWS disparaît de l’écran.
Si vous ne désirez pas écouter les actualités
proposées, appuyez sur EXIT. La fonction
Actualités reste cependant enclenchée et la
radio attend le prochain bulletin d’informations.
Sélectionnez "Quitter" pour les
actualités de la station écoutée
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM.
– Activez la station émettant les bulletins
d’informations routières voulus.
– Appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS STATION et appuyez sur SOURCE.
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
SET CURRENT et appuyez sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Désactiver Actualités Station
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
NEWS STATION et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, sélectionnez
NEWS STN OFF et appuyez sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Type de programme – PTY
La fonction PTY permet de choisir parmi différents types de programmes.
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
PTY et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
PTY dans le menu et appuyez
sur SOURCE.
La radio commence à recherche le type de
programme choisi.
Si la radio trouve une station qui ne convient
pas, poursuivez la recherche en appuyant sur
la flèche droite ou gauche.
Si aucune station diffusant le type de programme recherché n’est trouvée, la radio revient à la fréquence précédente.
Toutes les stations de radio ne proposent pas
la fonction PTY.
Type de
programme
L’écran affiche
OFF
Bulletin d’actualités
Questions spirituelles
Musique country
Documentaire
Economie
PTY OFF
Current
Spiritual
Country
Document
Finance
Type de
programme
Musique folk
Loisirs et passe-temps
Programme pour
enfants
Succès de toujours
Informations
Musique de jazz
Musique classique
Arts et culture
Musique classique
légère
Easy listening
Musique nationale
Actualités
Musique pop
Voyages et vacances
Musique rock’n roll
Société
Informations sportives
Théâtre
Tribune téléphonique
Divertissement
Education
Sciences
Bulletin météorologique
Autre musique
L’écran affiche
10
Folk
Leisure
Children´s progs
"Oldies"
Info
Jazz
Classical
Culture
L Class
Easy list
Nation M
News
Pop
Travel
Rock
Social
Sport
Drama
Phone
Enterta
Educ
Science
Weather & Metro
Other M
217
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
Le mode PTY reste en veille en attendant
qu’un programme du type choisi soit retransmis. Lorsqu’une station diffuse un programme
avec le thème choisi, la radio passe automatiquement sur cette station.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
PTY LANGUAGE et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez la
langue et appuyez sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Désactiver
Mise à jour automatique des
fréquences
Veille PTY
10
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
PTY et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
PTY OFF et appuyez sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Le symbole PTY disparaît de l’écran et la radio
revient en mode normal.
Langue PTY
La fonction PTY permet de choisir la langue
utilisée à l’écran de la radio (anglais, allemand,
français ou suédois).
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS et appuyez
sur SOURCE.
218
La fonction AF est normalement activée et
veille à ce que l’émetteur le plus puissant soit
choisi pour la station de radio sélectionnée.
Pour activer AF
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
AF ON (texte clignotant) et appuyez
sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Pour désactiver AF
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
AF OFF (texte clignotant) et appuyez
sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Programmes de radio régionaux
La fonction "Régional" est en principe désactivée. Lorsque la fonction est activée, les stations de radio régionales peuvent être écoutées même si le signal est faible.
Pour activer REG
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
REG ON (texte clignotant) et appuyez
sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
10 Infotainment
Fonctions radio HU-450/650/850
Pour désactiver REG
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
REG OFF (texte clignotant) et appuyez
sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
EON – Local/Distant (Enhanced Other
Networks)
Lorsque la fonction EON est activée, les bulletins d’actualité et d’informations routières
peuvent interrompre les autres programmes
radio.
La fonction a deux niveaux
Local – Le programme n’est interrompu que si
le signal reçu est puissant.
Distant – Le programme est interrompu
même si le signal reçu est faible.
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RADIO SETTINGS MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
EON (texte clignotant) et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
Local ou Distant et appuyez sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Réinitialisation des fonctions RDS
Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine).
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
RESET TO DEFAULT et appuyez
sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
ASC (Active Sound Control)
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
AUDIO SETTINGS MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ASC LEVEL et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
LOW, MEDIUM, HIGH ou Off et appuyez
sur SOURCE.
10
Texte radio
Certaines Stations RDS envoient des informations sur le contenu des programmes, les artistes, etc.
Appuyez quelques secondes sur le bouton
FM pour accéder au Texte radio éventuellement disponible qui sera alors affiché.
Après avoir affiché le texte deux fois, la radio
revient à l’affichage de la station/fréquence.
Une courte pression sur le bouton EXIT met
fin à l’affichage du Texte radio.
La fonction ASC ajuste le volume automatiquement selon la vitesse de la voiture.
Pour activer ASC :
– Sélectionnez le mode radio à l’aide du
bouton FM et appuyez sur SOURCE.
219
10 Infotainment
Lecteur de cassettes HU-450
Trappe du lecteur de cassette
Ejection de la cassette
Ce bouton vous permet
d’arrêter et d’éjecter la cassette en cours de lecture.
Pour sélectionner une nouvelle source de programme,
tournez le bouton SOURCE.
Il est également possible
d’insérer ou d’éjecter une cassette lorsque
l’appareil est éteint.
10
Dolby B Réduction du bruit de fond
Insérez la cassette dans la fente, le côté de la
cassette le plus épais sur la droite. L’écran indique TAPE SIDE A.
Lorsque l’une des faces est terminée, l’appareil lit automatiquement l’autre face (auto-reverse).
Si une cassette se trouve déjà dans le lecteur,
choisissez la lecture en tournant la molette
SOURCE ou en appuyant sur le bouton de
raccourci TAPE.
Inversion du sens de lecture
Pour écouter l’autre face de la cassette, appuyez sur le bouton REV. La face en cours de
lecture est indiquée à l’écran.
220
La fonction est préréglée. Pour la désactiver,
procédez comme suit : Enfoncez le bouton
REV jusqu’à ce que le symbole
s’éteigne
sur l’écran. Appuyez sur le même bouton pour
activer la fonction Dolby.
Le système de réduction de bruit Dolby est un
produit fabriqué sous licence par Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby et le
symbole double D
sont des marques de
Dolby Laboratories Licensing Corporations.
Balayage
La fonction Scan joue les dix
premières secondes de chaque plage.
Appuyez sur SCAN ou EXIT
lorsque vous avez trouvez
une plage que vous désirez
écouter.
Avance/retour rapide
L’avance rapide sur la cassette est obtenue en maintenant enfoncé le bouton
et le retour rapide avec le
bouton
. L’écran affiche
"FF" (avance rapide) ou
"REW" (retour rapide).
L’avance ou le retour rapide est interrompu
lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton.
Plage suivante – plage précédente
Si vous appuyez sur
, la cassette passera
directement au morceau suivant.
Si vous appuyez sur
, la cassette passera
directement au morceau précédent. La fonction nécessite pour fonctionner un blanc d’environ cinq secondes entre les morceaux.
Si vous disposez des commandes au volant,
vous pouvez utiliser les flèches.
10 Infotainment
Lecteur CD HU-650
Lecteur de CD
Avance/retour rapide et saut de plage
Disques CD
Insérez un CD. Si cela a déjà été fait, sélectionnez le CD en tournant la molette SOURCE
ou le raccourci CD.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée
droite ou gauche pour avancer ou reculer dans une plage ou sur tout le disque.
L’avance et le retour rapide
n’est pas possible avec les
commandes au volant.
Les disques gravés par vos soins peuvent
s’avérer inaudibles ou de mauvaise qualité sonore. Les CD musique de norme ISO 60908
vous apporteront une meilleure qualité
d’écoute.
Éjection du CD
Ce bouton vous permet
d’arrêter et d’éjecter le CD
en cours de lecture.
NOTE
Pour des raisons de sécurité routière, un
CD reste en position éjectée pendant douze
secondes. Le CD rentrera alors à nouveau
dans le lecteur qui lira la dernière plage
jouée.
Appuyez brièvement sur la touche fléchée
gauche ou droite pour passer à la plage suivante ou précédente. Les commandes au volant permettent également cette fonction. Le
numéro de plage apparaît à l’écran.
10
IMPORTANT
N’utilisez que des disques CD standard
(12 cm de diamètre). N’utilisez pas de CD
portant un autocollant. La chaleur générée
dans le lecteur pourrait détacher l’étiquette
et endommager le lecteur de CD.
Balayage
La fonction Scan joue les dix premières secondes de chaque plage.
Appuyez sur SCAN ou EXIT lorsque vous
avez trouvez une plage que vous désirez
écouter.
Lecture aléatoire
Pour activer le mode de lecture aléatoire, appuyez sur
le bouton RND (random).
Les plages du CD sont alors
lues dans le désordre. Les
lettres "RND" sont affichées tant que cette fonction est activée.
221
10 Infotainment
Changeur CD interne HU-850
10
Changeur CD interne
Sélection de disque
Lecture aléatoire
HU-850 dispose d’un changeur de CD à 6 disques. Appuyez sur le raccourci CD ou tournez
la molette SOURCE pour activer le lecteur
CD. Celui-ci reprend la lecture du disque et de
la plage joués en dernier.
Sélectionnez le disque que vous désirez écouter avec les boutons numérotés 1-6. Les numéros du disque et le plage sont affichés.
Pour activer le mode de lecture aléatoire, appuyez sur
RND (random). Une plage
sélectionnée de façon aléatoire est choisie sur un disque sélectionné de façon
aléatoire. Une nouvelle plage est ensuite sélectionnée de la même manière. Les lettres "RND" sont affichées tant
que cette fonction est activée.
6 disques peuvent être insérés dans le lecteur
CD. Pour insérer un nouveau disque, vous devez choisir un emplacement libre dans le lecteur. Choisissez un emplacement libre avec
les boutons numérotés 1-6. L’emplacement libre est affiché à l’écran. Veillez à ce que
"LOAD DISC" soit affiché avant d’insérer le
disque.
Éjection du CD
Ce bouton vous permet
d’arrêter et d’éjecter le CD
en cours de lecture.
Avance/retour rapide et saut de plage
Appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée
droite ou gauche pour avancer ou reculer dans une plage ou sur tout le disque.
L’avance et le retour rapide
n’est pas possible avec les
commandes au volant.
Appuyez brièvement sur la touche fléchée
gauche ou droite pour passer à la plage suivante ou précédente. Les commandes au volant permettent également cette fonction. Le
numéro de plage apparaît à l’écran.
Balayage
Cette fonction joue les dix premières secondes de chaque plage.
NOTE
Pour des raisons de sécurité routière, un
CD reste en position éjectée pendant douze
secondes. Le CD rentrera alors à nouveau
dans le lecteur qui lira la dernière plage
jouée.
222
Appuyez sur SCAN ou EXIT lorsque vous
avez trouvez une plage que vous désirez
écouter.
Disques CD
Les disques gravés par vos soins peuvent
s’avérer inaudibles ou de mauvaise qualité sonore. Les CD musique de norme ISO 60908
vous apporteront une meilleure qualité
d’écoute.
IMPORTANT
N’utilisez que des disques CD standard
(12 cm de diamètre). N’utilisez pas de CD
portant un autocollant. La chaleur générée
dans le lecteur pourrait détacher l’étiquette
et endommager le lecteur de CD.
10 Infotainment
Changeur CD externe HU-450/650/850 (option)
Changeur CD
– Retirez le magasin et insérez-y les disques
2. Insérez le magasin dans le changeur CD.
Lecture aléatoire
Appuyez sur RND (HU-650
et 850) pour activer la lecture aléatoire. Si vous disposez de la radio HU-450, appuyez sur le bouton REV.
Sélection de disque
Choisissez le disque à écouter en tournant la
molette PRESET/CD (HU-450) ou grâce aux
boutons numérotés 1-6 (HU-650/850). Les numéros du disque et de la plage sont affichés.
Avance/retour rapide et saut de plage
Le changeur CD externe est placé derrière le
panneau sur le côté gauche du coffre à bagages.
Pour passer en mode changeur CD, tournez le
bouton SOURCE. Le changeur CD lit à nouveau le dernier CD et la dernière plage écoutée. Si le magasin du changeur* est vide, le
message "LOAD CARTRIDGE" s’affiche.
Pour charger les disques dans le
changeur
– Ouvrir le couvercle du changeur CD
– Appuyez sur le bouton d’éjection de magasin du changeur
Appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée
droite ou gauche pour avancer ou reculer dans une plage ou sur tout le disque.
L’avance et le retour rapide
n’est pas possible avec les
commandes au volant.
Appuyez brièvement sur la touche fléchée
gauche ou droite pour passer à la plage suivante ou précédente. Les commandes au volant permettent également cette fonction. Le
numéro de plage apparaît à l’écran.
Balayage
Cette fonction joue les dix premières secondes de chaque plage.
10
Une plage sélectionnée de
façon aléatoire sur un disque sélectionné de
façon aléatoire est lue. Une nouvelle plage est
ensuite sélectionnée de la même manière.
"RND" est affiché tant que la fonction est activée.
Disques CD
Les disques gravés par vos soins peuvent
s’avérer inaudibles ou de mauvaise qualité sonore. Les CD musique de norme ISO 60908
vous apporteront une meilleure qualité
d’écoute.
IMPORTANT
N’utilisez que des disques CD standard
(12 cm de diamètre). N’utilisez pas de CD
portant un autocollant. La chaleur générée
dans le lecteur pourrait détacher l’étiquette
et endommager le lecteur de CD.
Appuyez sur SCAN ou EXIT lorsque vous
avez trouvez une plage que vous désirez
écouter.
223
10 Infotainment
Dolby Surround Pro Logic II HU-850
Généralités
10
stéréo 3 canaux
Le Dolby Surround Pro Logic II avec hautparleur central du tableau de bord offre un son
d’une qualité très proche de la réalité.
Les canaux stéréo classiques gauche et droit
sont divisés entre la gauche, le centre, la droite. De plus, un son ambiophonique (Surround)
est recréé par la reproduction de certains effets sur deux canaux arrière. Le Dolby Surround Pro Logic II fonctionne en mode CD.
Le mode stéréo 3 canaux (3-CH ) est recommandé pour les émissions en AM et FM.
Dolby Surround Pro Logic II est une marque
déposée de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Pro Logic II Surround System est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Mode Dolby Surround Pro Logic II
Pour sélectionner le mode
Dolby Surround Pro Logic II,
appuyez sur "
PL II".
L’écran affiche "
PL II".
Appuyez sur OFF pour revenir à la stéréo à 2 canaux.
224
Pour sélectionner la fonction
stéréo 3 canaux, appuyez
sur 3-CH. L’écran affiche
"3 ch". Pour revenir au
mode stéréo 2 canaux, appuyez sur OFF.
Dolby Surround Pro Logic II est un développement du système précédent qui offre une
meilleure reproduction du son. L’amélioration
est particulièrement marquée pour les passagers arrière.
Centre Level
La fonction est utilisée pour régler le niveau du
canal central.
– Appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
AUDIO SETTINGS et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
CENTRE LEVEL et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez le
niveau et appuyez sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Surround Level
La fonction est utilisée pour régler la puissance des canaux arrière.
– Appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
AUDIO SETTINGS et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
SURROUND LEVEL et appuyez sur
SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez le
niveau et appuyez sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
Mid EQ Level
La fonction est utilisée pour le réglage fin du
son des haut-parleurs.
– Appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
ADVANCED MENU et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
AUDIO SETTINGS et appuyez
sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez
MID EQ LEVEL et appuyez sur SOURCE.
– Tournez la molette SOURCE, choisissez le
niveau et appuyez sur SOURCE.
– Appuyez sur EXIT.
10 Infotainment
Données techniques
Puissance de sortie
Impédance de sortie
Tension
Amplificateur externe
HU-450
HU-650
HU-850
4 x 25 W
4 x 25 W
4 Ohm
12 V, borne de masse négative
4 x 50 W ou 4 x 75 W (option)
1 x 25 W (haut-parleur central)
–
Radio
Gammes de fréquences
U (FM)
M (AM)
L (AM)
1
10
4 x 50 W ou 4 x 75 W1
87,5 – 108 MHz
522 – 1611 kHz
153 – 279 kHz
HU-850 doit être raccordé à un amplificateur externe.
225
10 Infotainment
Fonctions téléphone (option)
10
Composants du système téléphonique
226
10 Infotainment
Fonctions téléphone (option)
Règles générales
• N’oubliez pas que la sécurité routière est
prioritaire ! Si, en tant que conducteur, vous
devez utiliser le combiné situé dans l’accoudoir, garez-vous à un endroit sûr.
• Éteignez le téléphone lorsque vous faites le
plein de votre voiture.
• Éteignez le téléphone lorsque vous vous
trouvez à proximité d’un chantier où sont
utilisés des explosifs.
• Ne faites vérifier le système téléphonique
que par du personnel qualifié.
Appels d’urgence
Les appels aux services d’urgence ne requièrent pas la clé de contact ni la carte SIM.
– Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
– Appelez le service d’urgence de la région
dans laquelle vous vous trouvez (dans
l’Union Européenne, composez le 112).
– Appuyez sur la touche verte
.
Composants du système téléphonique
5. Carte SIM
1. Commandes de console centrale
La carte SIM est insérée sous le clavier de la
console centrale.
Les boutons de la console centrale commandent la plupart des fonctions du téléphone.
2. Commandes au volant
Les commandes de réglages au volant vous
permettent d’utiliser la plupart des fonctions
du téléphone.
Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant ne peuvent être utilisées que
pour les fonctions téléphoniques. En position
activée, l’information téléphonique s’affiche à
l’écran. Si l’on veut utiliser les touches pour le
réglage de la radio, le téléphone doit être désactivé, voir page 228.
3. Affichage
10
Éteignez le téléphone lorsqu’aucune carte
SIM ne s’y trouve car sinon les messages des
autres fonctions ne peuvent être affichés à
l’écran.
6. Microphone
Le microphone est intégré dans le rétroviseur
intérieur.
7. Haut-parleur
Le haut-parleur est intégré à l’appuie-tête du
siège conducteur.
8. Antenne
L’antenne est montée contre le pare-brise en
face du rétroviseur.
L’écran affiche des messages, des numéros
de téléphone, des fonctions de menu, etc.
4. Combiné
Le combiné est utilisé pour les conversations
privées au cours desquelles vous souhaitez ne
pas être dérangé.
227
10 Infotainment
Fonctions téléphone (option)
Carte SIM
Activer et désactiver le téléphone
Position activé
Une des conditions pour pouvoir accéder aux
fonctions du téléphone est que celui-ci soit en
position active (ceci ne vaut pas pour recevoir
un appel). Activez le téléphone en appuyant
sur la touche
des commandes de console
centrale ou du volant.
10
En position activée, les informations concernant le téléphone sont toujours visibles à
l’écran de contrôle.
Quittez la position active en appuyant sur
Le téléphone ne peut êtres utilisé qu’avec une
carte SIM (Subscriber Identity Module) valide.
Cette carte est fournie par votre opérateur téléphonique.
Insérez toujours la carte SIM lorsque vous désirez utiliser le téléphone. Le nom de votre
opérateur téléphonique apparaît alors à
l’écran de contrôle.
Éteignez le téléphone si vous n’avez pas de
carte SIM, car sans cela, les messages des
autres fonctions ne peuvent être affichés à
l’écran et les commandes au volant ne fonctionnent pas pour la radio.
228
Pour allumer le téléphone
– Tournez la clé de contact en position I.
– Appuyez sur le bouton indiqué sur l’illustration.
Pour éteindre le téléphone
– Appuyez sur le même bouton pendant
environ trois secondes.
Si vous coupez le contact lorsque le téléphone
est activé, le téléphone sera activé lorsque le
contact sera remis.
Vous ne pouvez pas recevoir d’appels lorsque
le téléphone est désactivé ou lorsque l’allumage est coupé.
.
10 Infotainment
Fonctions d’appel
Affichage
Le volume du système audio peut être réduit
automatiquement pendant la durée de la conversation. Concernant le niveau sonore du
système audio, voir le menu
correspondant 5.6.5 en page 238.
Combiné
10
Terminer une conversation
Pour terminer une conversation, appuyez sur
la touche
des commandes de console
centrale ou du volant, ou raccrochez le combiné. Le système audio revient alors au mode
précédent la conversation.
Dernier numéro appelé
Le téléphone enregistre automatiquement les
derniers noms ou numéros appelés.
L’écran affiche des messages, des numéros
de téléphone, des réglages, des programmes, des alternatives de menu définis dans
votre système.
Appel, réception d’un appel
Pour passer un appel
Composez le numéro et appuyez sur
sur
la commande au volant ou le panneau de contrôle, ou soulevez le combiné.
Pour répondre à un appel entrant
Appuyez sur
ou soulevez le combiné.
Vous pouvez utiliser la Réponse Automatique,
voir l’option de menu 4.3.
– Appuyez sur la touche
des commandes de la console centrale ou du volant.
– Faîtes défiler les derniers numéros dans un
sens
ou dans l’autre
à l’aide des
flèches.
– Appuyez sur
(ou levez le combiné) pour
appeler.
Si vous souhaitez communiquer sans être dérangé, vous pouvez utiliser le combiné.
– Décrochez le combiné.
– Composez le numéro sur le clavier de la
console centrale.
– Appuyez sur
pour appeler.
Le volume est ajusté à l’aide de la molette située sur le côté gauche du combiné. La communication est coupée dès que vous remettez
le combiné en place.
Si vous souhaitez passer en mode
mains libres sans couper
la communication
– Appuyez sur
libres.
et choisissez Mains
229
10 Infotainment
Fonctions d’appel
10
– Appuyez sur
page 229.
et raccrochez, voir
Fonctions actives durant une
conversation en cours
Raccourci
En cours de conversation, les fonctions suivantes sont accessibles :
Entrer des raccourcis
– Naviguez à l’aide des flèches et appuyez
sur YES pour effectuer un choix.
Un numéro enregistré dans le répertoire peut
être rattaché à un raccourci (1-9) de la manière suivante :
– Parcourez le menu avec
jusqu’à Modification mémoire (Menu 3) et appuyez sur
.
– Parcourez le menu jusqu’à Raccourci
(Menu 3.4) et appuyez sur
.
– Choisissez le numéro du raccourci. Appuyez sur
pour confirmer.
– Cherchez le nom ou le numéro de téléphone de votre choix dans la mémoire, puis
sélectionnez-le avec
.
Fonction Secret
Position Secret
activée/désactivée
Accepter/Refuser
Combiné/Position
Mains libres
Mémoire
Pour mettre l’appel
courant en attente
ou non
Utilisation au choix
du combiné ou de
la position Mains
libres
Montre les numéros
enregistrés en
mémoire
En cours de conversation et lorsqu’une conversation est en attente, les fonctions suivantes sont disponibles :
– Naviguez à l’aide des flèches et appuyez
sur YES pour effectuer un choix.
Fonction Secret
Position Secret
activée/désactivée
Combiné/Position
Mains libres
Mémoire
Réunir
Alterner
Utilisation au choix
du combiné ou de
la position Mains
libres
Montre les numéros
enregistrés en
mémoire
Pour parler avec les
deux interlocuteurs
en même temps
(conférence)
Pour passer d’un
interlocuteur à
l’autre
Utiliser un raccourci
Laisser enfoncé le bouton de raccourci souhaité pendant env. 2 secondes pour appeler.
NOTE
Lorsque vous avez raccroché, attendez un
instant avant que l’appel rapide soit lancé.
Le menu 4.5 doit être activé pour pouvoir
composer un numéro raccourci, voir page
217.
230
Si vous avez sélectionné Réunir et que vous
avez deux appels en cours, les fonctions
suivantes sont disponibles :
– Naviguez à l’aide des flèches et appuyez
sur YES pour effectuer un choix.
10 Infotainment
Fonctions d’appel
Fonction Secret
Position Secret
activée/désactivée
Recevoir un appel en cours de conversation
Combiné/Position
Mains libres
Si au cours d’un appel vous entendez une tonalité suivie de deux tons dans le haut-parleur
(double tonalité), cela signifie que quelqu’un
essaie de vous joindre. La double tonalité est
répétée après quoi, Vous pouvez soit répondre à ce nouvel appel, soit l’ignorer. Si vous ne
voulez pas répondre, vous pouvez soit "décrocher" soit ne rien faire.
Mémoire
Utilisation au choix
du combiné ou de
la position Mains
libres
Montre les numéros
enregistrés en
mémoire
Si vous désirez régler la radio à partir de ces
commandes, le téléphone doit être désactivé,
voir page 228.
10
Si vous ne voulez pas répondre, vous pouvez
soit appuyer sur
soit ne rien faire. Si vous
voulez répondre, appuyez sur
. Le premier
appel est mis "de côté". En appuyant sur
vous mettez fin aux deux appels en même
temps.
,
SMS
Un double ton unique signale qu’un message
SMS vient d’être reçu.
Niveau sonore
Augmentez le volume en appuyant sur le bouton (+) de la commande au volant. Réduisez-le
en appuyant sur le bouton (–).
Lorsque le téléphone est activé, la commande
au volant ne contrôle que les fonctions téléphoniques.
231
10 Infotainment
Fonctions en mémoire
10
Mémorisation
Ecrire un nom (ou un message)
Noms et numéros de téléphone peuvent être
enregistrés soit dans la mémoire propre du téléphone, soit sur la carte SIM.
Pressez la touche où figure la lettre souhaitée :
une fois pour le premier caractère, deux fois
pour le deuxième, etc. Pour créer un espace,
appuyez sur 1.
Lorsque vous recevez un appel d’un numéro
figurant en mémoire, le nom correspondant à
ce numéro s’affiche sur l’écran.
espace 1- ? ! , . : ' ( )
abc2äåàáâæç
def3èéëê
ghi4ìíîï
Jusqu’à 255 noms peuvent être mémorisés
dans le téléphone.
jkl5
Enregistrer un numéro avec un nom
mno6ñöòóØ
– Appuyez sur
et naviguez jusqu’au
menu Modifier Mémoire (Menu 3). Appuyer sur
.
– Continuez jusqu’à Entrer objet dans mémoire (Menu 3.1) et appuyez sur
.
– Tapez un numéro et appuyez sur
.
– Tapez un nom et appuyez sur
.
– Choisissez dans quelle mémoire vous souhaitez effectuer la mémorisation avec
et appuyez sur
.
pqrs7ß
tuv8üùúû
wxyz9
pour utiliser consécutivement deux
caractères de la même touche,
appuyez sur * entre ces deux
caractères ou attendez quelques
secondes
+0@*#&$£/%
alterner majuscules et minuscules
rayer le dernier caractère. Une
seule pression longue vous permet
de rayer tout le numéro ou tout le
message.
232
10 Infotainment
Fonctions en mémoire
Appeler un numéro enregistré en
mémoire
– Appuyez sur
sur la console centrale ou
sur le clavier au volant.
Vous allez ensuite procéder de l’une des deux
manières suivantes :
10
– Appuyez sur
sur la console centrale ou
sur le clavier au volant et naviguez avec les
flèches jusqu’à ce que vous trouviez le nom
souhaité.
– Écrivez le nom de la personne ou appuyez
sur la touche correspondant à son initiale,
et appuyez sur
.
– Appuyez sur
pour appeler le numéro
que vous venez de sélectionner.
233
10 Infotainment
Fonctions du menu
Fonction de menu
10
Une fonction de menu sert à vérifier et à modifier les réglages et les nouvelles fonctions de
programme de votre système. Les différents
menus sont affichés à l’écran.
Appuyez sur
de menu.
pour accéder à une fonction
Précisions concernant l’utilisation des fonctions du menu :
• Une pression longue sur
implique que
vous quittez le menu.
• Une courte pression sur
annule ou
rejette une alternative.
• Une pression sur
confirme une opération ou effectue une sélection ou passez
d’un sous-menu à l’autre.
• La flèche droite
vous permet d’accéder
au sous-menu suivant.
• La flèche de gauche
vous permet
d’accéder au sous-menu précédent.
Raccourcis
Les options de menu sont numérotées et il est
possible de les sélectionner avec les touches
chiffres et
. Les chiffres apparaissent sur
l’écran avec l’option de menu.
Sécurité routière
Pour des raisons de sécurité, le menu n’est
pas accessible lorsque la vitesse excède
234
8 km/h. Vous pouvez alors uniquement interrompre une activité sélectionnée dans le menu.
Vous pouvez désactiver le limiteur de vitesse à
l’aide de la fonction 5.7.
Menus principaux/sous-menus
1. Registre d’appels
1.1. Appels manqués
1.2. Appels reçus
1.3. Appels effectués
1.4. Supprimer liste
1.4.1.
Tous
1.4.2.
Manqués
1.4.3.
Reçus
1.4.4.
Appelés
1.5. Durée d’appel
1.5.1.
Dernier appel
1.5.2.
Nombre d’appels
1.5.3.
Durée totale
1.5.4.
Remise à zéro
2. Messages
2.1. Lire
2.2. Ecrire
2.3. Messages parlés
2.4. Réglage messages
2.4.1.
Numéro SMSC
2.4.2.
Validité
2.4.3.
Type
10 Infotainment
Fonctions du menu
3. Modifier Mémoire
3.1. Ajouter
3.2. Chercher
3.2.1.
Rédiger
3.2.2.
Supprimer
3.2.3.
Copier
3.2.4.
Déplacer
3.3. Copier tous
3.3.1.
les SIM sur le téléphone
3.3.2.
Tél. vers SIM
3.4. Raccourci
3.5. Vider SIM
3.6. Vider mémoire
3.7. Statut
4. Fonctions d’appel
4.1. Envoyer Numéro
4.2. Appel en attente
4.3. Réponse Automatique
4.4. Rappel automatique
4.5. Raccourci
4.6. Renvoi d’appel
4.6.1.
Tous appels
4.6.2.
Si occupé
4.6.3.
Pas de réponse
4.6.4.
Impossible à joindre
4.6.5.
Télécopie
4.6.6.
Ordinateur
4.6.7.
Annuler tous les renvois
5. Paramètres
5.1. Paramètres fabricant
5.2. Opérateur
5.3. Langue
5.3.1.
English UK
5.3.2.
English US
5.3.3.
Svenska
5.3.4.
Dansk
5.3.5.
Suomi
5.3.6.
Deutsch
5.3.7.
Nederlands
5.3.8.
Français FR
5.3.9.
Français CAN
5.3.10. Italiano
5.3.11. Español
5.3.12. Português P
5.3.13. Português BR
5.4. Sécurité SIM
5.4.1.
Activée
5.4.2.
Désactivée
5.4.3.
AUTO
5.5. Modifier codes
5.5.1.
Code PIN
5.5.2.
Code téléphone
5.6. Son
5.6.1.
Volume de sonnerie
5.6.2.
Mélodie
5.6.3.
Son touches
5.6.4.
Vol. vitesse
5.6.5.
Autoréglage volume
5.6.6.
Nouveau SMS
5.7. Sécurité routière
10
235
10 Infotainment
Fonctions du menu
Choix de menu, description
10
1. Registre d’appels
1.1. Appels manqués
Liste des appels manqués. Vous pouvez choisir d’appeler, d’effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans la mémoire de la carte
SIM ou du téléphone pour une correction ultérieure.
1.2.
Appels reçus
Liste des appels reçus. Vous pouvez choisir
d’appeler, d’effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans la mémoire de la carte SIM ou
du téléphone pour une correction ultérieure.
1.3.
Numéros appelés
Liste des numéros composés. Vous pouvez
choisir d’appeler, d’effacer ou de mettre en
mémoire le numéro dans la mémoire de la carte SIM ou du téléphone pour une correction
ultérieure.
1.4.
Supprimer liste
Suppression des listes des menus 1.1, 1.2, et
1.3 selon les suivants ci-dessous.
1.4.1.
1.4.2.
1.4.3.
1.4.4.
236
Tous
Manqués
Reçus
Appelés
1.5.
Durée d’appel
Cette fonction vous permet de connaître la
durée totale de vos appels ou celle du dernier
appel uniquement. Vous pouvez également
voir le nombre d’appels, et effacer les compteurs.
1.5.1.
1.5.2.
1.5.3.
1.5.4.
Dernier appel
Nombre d’appels
Durée totale
Remise à zéro du
compteur d’appels
La remise à zéro du compteur d’appel exige le
code du téléphone (voir Menu 5.5).
2. Messages
2.1. Lire
Cette fonction vous permet de lire les messages reçus. Vous pouvez ensuite supprimer,
faire suivre, modifier, enregistrer des messages partiels ou entiers.
2.2.
Ecrire
Vous pouvez rédiger un message à l’aide du
clavier. Enregistrez le message ou envoyez-le.
2.3.
2.4.1.
2.4.2.
2.4.3.
Réglages
Indiquez le numéro (numéro SMSC) du service
de messagerie auquel vous souhaitez ren-
Numéro SMSC
Validité
Type
Contractez votre opérateur pour plus d’informations sur ces paramètres ainsi que sur le
numéro SMSC.
3. Modifier Mémoire
3.1. Ajouter
Cette fonction vous permet d’entrer un nom
ou un numéro de téléphone dans la mémoire
du téléphone ou de la carte SIM. Pour de plus
amples renseignements, voir le passage sur
les fonctions en mémoire.
3.2.
Chercher
Cette fonction vous permet de modifier des
informations en mémoire
3.2.1.
Messages parlés
Ecouter les messages reçus.
2.4.
voyez vos messages. Indiquez aussi la façon
dont vous souhaitez que le destinataire reçoive le message et combien de temps vous souhaitez que le message reste stocké par le service de messagerie.
3.2.2.
3.2.3.
Modifier : Modifier des
informations en mémoire.
Supprimer : Supprimer un
nom enregistré
Copier : Copier un nom en
registré.
10 Infotainment
Fonctions du menu
3.2.4.
3.3.
Déplacer : Déplacer l’information de la mémoire du
téléphone à la carte SIM.
Copier tous :
Copie noms et numéros de la carte SIM dans
la mémoire du téléphone.
3.3.1.
De la carte SIM à la
mémoire du téléphone
3.3.2.
Du téléphone à la mémoire
SIM
3.4. Raccourci
Un numéro enregistré dans le carnet d’adresses peut se mémoriser comme numéro raccourci.
3.5.
Vider SIM
Pour vider intégralement la mémoire de la carte SIM.
3.6.
Vider mémoire
Pour vider intégralement la mémoire du téléphone.
3.7.
Statut
Indique combien de places sont occupées par
des noms ou des numéros dans la mémoire
du téléphone ou celle de la carte SIM.
4. Fonctions d’appel
4.1. Envoyer Numéro
Vous permet de choisir si votre propre numéro
doit être dévoilé à votre interlocuteur. Contactez votre opérateur concernant les numéros
hors annuaire.
4.2.
Réponse Automatique
Pour répondre sans utiliser le clavier.
4.4.
Rappel automatique
Pour rappeler un numéro déjà composé et
précédemment occupé.
4.5.
Raccourci
Vous décidez ici si la fonction Raccourci doit
être activée ou non. La fonction doit être activée pour pouvoir composer un numéro raccourci.
4.6.
Si occupé
Pas de réponse
Impossible à joindre
Télécopie
Ordinateur
Annuler tous les renvois
10
Appel en attente
Vous permet de choisir si vous désirez avoir
un message indiquant que vous avez un appel
en attente.
4.3.
4.6.2.
4.6.3.
4.6.4.
4.6.5.
4.6.6.
4.6.7.
Renvoi appel
Cette fonction vous permet de diriger les appels vers un autre numéro donné.
4.6.1.
Tous les appels (ce
paramétrage ne
concernent que l’appel en
cours).
5. Paramètres
5.1. Réglages en usine
Cette fonction vous permet de revenir aux paramètres d’origine.
5.2.
Opérateur
Choisissez automatiquement ou manuellement.
5.2.1.
AUTO
5.2.2.
Manuel
5.3. Langue
Ce menu vous permet de sélectionner la langue d’affichage des menus du téléphone.
5.3.1.
5.3.2.
5.3.3.
5.3.4.
5.3.5.
5.3.6.
5.3.7.
5.3.8.
5.3.9.
English UK
English US
Svenska
Dansk
Suomi
Deutsch
Nederlands
Français FR
Français CAN
237
10 Infotainment
Fonctions du menu
10
5.3.10. Italiano
5.3.11. Español
5.3.12. Português P
5.3.13. Português BR
5.4. Sécurité SIM
Code PIN activé, désactivé ou automatique.
5.4.1.
Activée
5.4.2.
Désactivée
5.4.3.
AUTO
5.5. Modifier codes
Modifier le code PIN ou celui du téléphone.
5.5.1.
5.5.2.
Code PIN
Code téléphone (utilisez
1234 avant de changer
pour votre propre code).
Ce code est utilisé pour
remettre à zéro le
compteur d’appels.
NOTE
Notez ce code et conservez-le dans un endroit sûr.
5.6. Son
5.6.1.
Volume de sonnerie : vous
permet de régler le volume
de la sonnerie.
238
5.6.2.
Mélodie : Il existe huit différentes mélodies au choix.
5.6.3.
Son touches : ON ou OFF
5.6.4.
Vol. vitesse : vous permet
régler le volume en
fonction de la vitesse.
5.6.5.
Autoréglage volume : pour
laisser ou non le même
volume sonore de la radio
si vous en cas d’appel.
5.6.6.
Nouveaux SMS : Indiquez
si vous désirez ou non que
le téléphone émette un
signal sonore lors de la
réception d’un SMS.
5.7. Sécurité routière
Si vous le souhaitez, vous pouvez débrancher
le limiteur de vitesse du système de menu,
vous pouvez donc accéder au système de
menu en conduisant.
10 Infotainment
Divers
Radio/Téléphone
Carte SIM double
Caractéristiques
Puissance de sortie
Carte SIM
Positions de mémoire
SMS
(Short Message Service)
Ordinateur/Télécopie
Dualband
2W
Petite
10
2551
Oui
Non
Oui (900/1800)
1255 positions de mémoire dans la mémoire du
téléphone. Le nombre de positions de mémoire
sur la carte SIM varie en fonction de
l’abonnement.
Numéro IMEI
Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et
au téléphone.
Si vous souhaitez contrôler les fonctions téléphoniques à partir de ces boutons, le téléphone doit être activé, voir p. 228.
Si vous désirez régler la radio à partir de ces
commandes, le téléphone doit être désactivé.
– Appuyez sur
De nombreux opérateurs proposent des cartes SIM doubles, une pour votre voiture et une
pour un autre téléphone. Une carte SIM double permet d’avoir le même numéro pour deux
téléphones différents.
Renseignez-vous auprès de votre opérateur
concernant les offres proposées et l’utilisation des cartes SIM doubles.
Pour bloquer le téléphone, vous devez donner
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C’est un numéro de série à 15 chiffres
programmé dans votre téléphone.
– Composez le *#06# pour afficher le numéro
à l’écran.
Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr.
.
239
Désignation du type ................................................................................ 242
Poids et cotes ........................................................................................243
Moteur - Caractéristiques .......................................................................244
Huile moteur............................................................................................246
Liquides et lubrifiants..............................................................................249
Carburant ................................................................................................250
Pot catalytique ........................................................................................253
Système électrique..................................................................................254
240
CARACTÉRISTIQUES
11
11 Caractéristiques
Désignation du type
11
Lorsque vous contactez un concessionnaire
Volvo et lorsque vous commandez des pièces
de rechange et des accessoires pour votre véhicule, vous gagnerez du temps si vous connaissez la désignation du type, le numéro de
châssis et le numéro de moteur de votre
voiture.
1. Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d’homologation de type.
2. Autocollant de chauffage en stationnement.
3. Désignation de type, numéro de référence et numéro de fabrication du moteur.
4. L’autocollant huile moteur (certains moteurs) indique la qualité et la viscosité de
l’huile.
5. Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
a : Boîte de vitesses manuelle
b : Boîte de vitesses automatique AW.
6. Numéro VIN (désignation de type et
année-modèle ainsi que numéro de
châssis).
242
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Cote (cm)
Longueur
460 (R : 461)
Largeur
180
Hauteur
143
Empattement
272
Voie avant
156
Voie arrière
156
11
Poids
Le poids total en ordre de marche comprend
le conducteur, le poids du réservoir de carburant rempli à 90% ainsi que les autres liquides
lave-glace/de refroidissement etc.
Le poids des passagers et des accessoires
montés, c’est-à-dire le crochet d’attelage, la
charge sur la boule d’attelage (si attelée, voir
tableau), les barres de toit, le coffre de toit etc.
modifie la capacité de charge et ne sont pas
compris dans le poids en ordre de marche.
Charge autorisée (sans conducteur) = Poids
total – Poids en ordre de marche.
Uniquement pour la Chine
1. Poids total autorisé en charge (PTAC)
2. Poids Total Roulant Autorisé (PTRA)
(Voiture+remorque)
3. Charge maxi sur essieu avant
4. Charge maxi sur essieu arrière
1. Poids total autorisé en charge (PTAC)
2. Poids maxi de remorque
Charge maxi : Voir carte grise.
Charge maxi permise sur le toit : 100 kg
Remorque freinée
Poids maxi de
remorque (kg)
Charge maximale
sur la boule
d’attelage (kg)
0-1200
50
1201-1600
75
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Remorque non freinée
Poids maxi de
remorque (kg)
750
Charge maximale
sur la boule
d’attelage en kg
50
243
11 Caractéristiques
Moteur - Caractéristiques
11
2.4
BI-FUEL
(GNC)
Désignation de moteur
B5244S2
B5244SG
B5244S
Puissance (kW/tr/min)
103/4500
103/5800
125/6000
(ch à tours/min)
140/4500
140/5800
170/6000
Couple (Nm/tr/min)
2.5T
2.4T
B5204T5
B5254T2
B52 44T41
132/5500
154/5000
162/5500
180/5500
210/5000
220/5500
350/2100-4000
220/3300
192/4500
225/4500
240/2600-5000
320/1500-4500
5
5
5
5
5
5
Alésage (mm)
83
83
83
81
83
81
93,2
Cylindrée (litres)
Taux de compression
90
90
90
77
93,2
2,44
2,44
2,44
1,98
2,52
2,4
10,3:1
10,3:1
10,3:1
9,5:1
9,0:1
8,5:1
Thaïlande, Malaisie
La désignation du type de moteur, les numéros de fabrication et références des pièces
peuvent être lus sur le moteur, voir page 242.
244
2.0T
Nombre de cylindres
Course (mm)
1
2.4
11 Caractéristiques
Moteur - Caractéristiques
Désignation de moteur
T5
R
D
2.4D
D5
B5244T5
B5254T4
D5244T7
D5244T5
D5244T4
136/4000
Puissance (kW/tr/min)
191/5500
220/5500
92/4000
120/5500
(ch à tours/min)
260/5500
300/5500
126/4000
163/5500
185/4000
350/2100-5000
400/1950-5250
300/1750-2250
340/1750-2750
400/2000-2750
Couple (Nm/tr/min)
Nombre de cylindres
5
5
5
5
5
Alésage (mm)
81
83
81
81
81
Course (mm)
93,2
93,2
93,2
93,2
93,2
Cylindrée (litres)
2,40
2,52
2,40
2,40
2,40
Taux de compression
8,5:1
8,5:1
17,0:1
17,0:1
17,0:1
11
La désignation du type de moteur, les numéros de fabrication et références des pièces
peuvent être lus sur le moteur, voir page 242.
245
11 Caractéristiques
Huile moteur
Conditions de conduite difficiles
Diagramme de viscosité
Contrôlez le niveau d’huile plus souvent en
cas de conduite de longue durée :
• si vous tirez une caravane ou une remorque
11
• dans les régions montagneuses
• à vitesse élevée
• à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C.
Cela peut entraîner une température ou une
consommation d’huile anormalement élevée.
Vérifiez aussi le niveau d’huile plus souvent si
vous roulez sur de courtes distances (moins
de 10 km) à des températures basses (moins
de +5 °C).
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur synthétique offrant une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande les huiles
246
.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d’entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d’une huile synthétique adaptée. La sélection de l’huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant
et des effets sur l’environnement.
Pour pouvoir respecter les intervalles d’entretien recommandés, il convient d’utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d’huile recommandée (voir
l’autocollant dans le compartiment moteur)
aussi bien pour faire l’appoint que la vidange, sinon vous risquez d’affecter la durée
de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur
l’environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l’huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité
et viscosité préconisées.
11 Caractéristiques
Huile moteur
Autocollant d’huile
La présence de l’autocollant ci-contre dans le
compartiment moteur indique les informations
suivantes. Voir son emplacement en
page 242.
Qualité d’huile : ACEA A1/B1
Viscosité : SAE 5W–30
11
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
Version moteur
BiFuel
B5244SG
R
B5254T4
1Inclut
Volume entre MIN –MAX (litres)
Volume1 (litres)
5,8
1,2
5,5
le remplacement du filtre.
247
11 Caractéristiques
Huile moteur
Autocollant d’huile
La présence de l’autocollant ci-contre dans le
compartiment moteur indique les informations
suivantes. Voir son emplacement en
page 242.
Qualité d’huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 0W–30
11
Version moteur
2.0T
Volume entre MIN et MAX (litres)
Volume1 (litres)
B5204T5
B5244S
1
2.4
B5244S2
2.4T
B5244T42
T5
B5244T5
2.5T
B5254T2
D5
D5244T4
2.4D
D5244T5
D
D5244T7
Inclut le remplacement du filtre.
2 Thaïlande,
248
Malaisie
1,2
5,5
2,0
6,2
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Liquide
Système
Huile de boîte de
vitesses
Manuelle 5 rapports (M56/M58)
2,1
Manuelle 6 rapports (M66)
2,0
Boîte de vitesses automatique
(AW55-50, AW55-51)
7,2
Boîte de vitesses automatique
(TF-80SC)
7,0
Moteur à essence sans turbo
8,0
Moteur à essence avec turbo
9,0
Diesel
12,5
Liquide de refroidissement
Climatisation
Volume (litres)
Huile de boîte de vitesses : MTF 97309
Huile de boîte de vitesses JWS 3309
11
Liquide de refroidissement anticorrosion mélangé à de l’eau, voir
emballage. Le thermostat s’ouvre à : moteurs à essence, 90 ºC,
moteurs Diesel 82 ºC.
Huile : PAG
Réfrigérant R134a (HFC134a)
1
Liquide de frein
1
Qualité recommandée :
0.6
DOT 4+
Direction assistée
Système :
dont réservoir
0,9
0,2
Huile de direction assistée : WSS M2C204-A ou produit similaire.
Liquide lave-glace
sans lavage haute pression
4,5
avec lavage haute pression
6,4
Un liquide antigel recommandé par Volvo mélangé à de l’eau est
recommandé par températures négatives.
Le poids varie selon la version du moteur. Contactez un atelier Volvo agréé pour les informations exactes.
IMPORTANT
L’huile de transmission recommandée doit
être utilisée sous peine d’endommager la
boîte de vitesses. Elle ne doit pas être mélangée avec une autre huile de boîte de vitesses. Dans le cas contraire, contactez
l’atelier Volvo agréé le plus proche.
NOTE
Dans des conditions de conduite normales,
le remplacement de l’huile de boîte de vitesses n’est pas nécessaire. Cela peut toutefois s’avérer nécessaire en cas de
conditions difficiles. Voir page 246.
249
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation, émissions et volumes
Moteur
2.4
B5244S2
11
Bi-Fuel
2.4
2.0T
2.5T
B5244SG
B5244S
B5204T5
B5254T2
AWD
Émissions de
dioxyde de carbone
(CO2) g/km
Volume de
réservoir
litres
Manuelle 5 rapports (M56)
8,8
209
70
Boîte de vitesses automatique
(AW55-51)
9,5
226
Manuelle 5 rapports (M56)
8,7
208
Boîte de vitesses automatique (AW55-50)
9,5
228
Manuelle 5 rapports (M56)
8,9
212
Boîte de vitesses automatique (AW55-51)
9,5
226
Manuelle 5 rapports (M56)
8,9
212
Boîte de vitesses automatique (AW55-51)
9,5
227
Manuelle 5 rapports (M56)
9,1
217
Boîte de vitesses automatique (AW55-51)
9,8
234
Manuelle 5 rapports (M58)
9,7
232
Boîte de vitesses automatique (AW55-51)
10,2
244
30
70
70
70
72
2.4T
B5244T41
–
–
–
70
T5
B5244T5
Manuelle 6 rapports (M66)
9,3
220
70
Boîte de vitesses automatique (AW55-51)
9,8
234
Manuelle 6 rapports (M66)
10,5
252
Boîte de vitesses automatique (TF-80SC)
10,9
259
R
1 Certains
250
Consommation
litres/100 km
Boîte de vitesses
B5254T4
pays
68
11 Caractéristiques
Carburant
Moteur
D5
2.4D
D
Consommation
litres/100 km
Émissions de
dioxyde de carbone
(CO2) g/km
Volume de
réservoir
litres
Boîte de vitesses automatique (TF-80SC)
7,5
199
70
Manuelle 6 rapports (M66)
6.6
174
Boîte de vitesses automatique (TF-80SC)
7,5
199
Manuelle 6 rapports (M66)
6.6
174
Manuelle 5 rapports (M56)
6.4
169
Manuelle 5 rapports (M56)
6.4
169
Boîte de vitesses
D5244T4
D5244T5
D5244T7
11
251
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation et émissions de
dioxyde de carbone
11
Les valeurs de consommation de carburant
sont basées sur un cycle de conduite standardisé, conformément à la directive
européenne 80/1268 . Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées
si la voiture est équipée d’options supplémentaires qui modifient bon poids total. Par
ailleurs, la consommation peut varier selon le
type de conduite et la présence d’autres facteurs non techniques. La consommation est
supérieure et la puissance de sortie inférieure
si on utilise un carburant à indice d’octane
91 RON.
Essence
Diesel
La plupart des moteurs peuvent fonctionner
avec des indices d’octane de 91, 95 et
98 RON.
Le système d’alimentation des moteurs Diesel est extrêmement sensible aux impuretés.
Utilisez uniquement du gazole provenant de
marques pétrolières bien connues, voir
page 179.
• N’utilisez pas d’essence avec indice d’octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres
et seulement en situation exceptionnelle
pour les autres moteurs.
• L’indice d’octane 95 RON peut s’utiliser en
conduite normale.
• L’indice d’octane 98 RON recommandé
pour des performances maximum et une
consommation minimum.
En cas de conduite par température supérieure à +38 ºC, l’indice d’octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
Essence – Norme EN 228
IMPORTANT
Utilisez uniquement de l’essence sans
plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. Afin de conserver les avantages de
la garantie Volvo, ne mélangez pas d’alcool
à l’essence, cela pourrait endommager le
système d’alimentation.
252
Diesel – Norme EN 590 ou JIS K2204
11 Caractéristiques
Pot catalytique
Généralités
Le pot catalytique a pour tâche d’épurer les
gaz d’échappement. Il est placé dans le flux
de gaz d’échappement pour atteindre rapidement sa température d’exploitation. Ce pot
catalytique se compose d’un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois
de ces canaux sont recouvertes d’une fine
couche de platine/rhodium/palladium. Ces
métaux agissent comme des catalyseurs,
c’est-à-dire qu’ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés.
11
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d’oxygène
Le sonde lambda fait partie d’un système de
régulation ayant pour tâche de réduire les
émissions de gaz d’échappement et d’améliorer le rendement du carburant.
La sonde d’oxygène contrôle le taux d’oxygène des gaz d’échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l’analyse des gaz
d’échappement est transmise au système
électronique qui contrôle en permanence les
injecteurs de carburant. Le rapport entre l’air
et le carburant admis vers le moteur est ajusté
en continu. Cette régulation permet d’obtenir
des conditions optimales de combustion qui,
avec le pot catalytique trois voies, réduisent
l’émission des substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes
d’azote).
253
11 Caractéristiques
Système électrique
Généralités
Système électrique 12 volts avec alternateur à
régulation de tension. Système unipolaire
dans lequel le châssis et le bloc-moteur font
office de conducteurs.
11
Batterie
Tension
12 V
Capacité de démarrage à froid (CCA)
590 A
Capacité de réserve (RC)
12 V
A1
700 A2
100 min
120 min
135 min
60
70
80
Capacité (Ah)
600
1
Voitures équipées du système audio High Performance.
2
Voitures équipées d’un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound,
d’un chauffage au carburant ou du RTI.
Si la batterie est remplacée, veillez à le faire
avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie).
254
12 V
11 Caractéristiques
Système électrique
Ampoules
Eclairage
Puissance W
Douille
Feux de croisement
55
H7
Bi-xénon
35
D2S
Feux de route
55
HB3
Feux stop, feux de recul, feu antibrouillard arrière
21
BA15s
Clignotants, arrière/avant (jaune)
21
BAU15s
Feux de position/stationnement arrière, feux de gabarit
latéraux arrière
5
BAY15d
Éclairage d’emmarchement, éclairage de compartiment à
bagages, éclairage de plaque minéralogique
5
SV8,5
Miroir de courtoisie
1,2
SV5,5
5
W 2,1 x 9,5d
Clignotant rétroviseur extérieur (jaune)
5
W 2,1 x 9,5d
Feux antibrouillards
55
H11
Éclairage de boîte à gants
3
BA9
Feux de position/stationnement avant, feux de gabarit
latéraux avant
11
255
11 Caractéristiques
11
256
11 Caractéristiques
11
257
Index alphabétique
258
A
B
ABS ...........................................................123
panne dans le système ABS ..................42
AC .........................................................72, 75
Accident, voir Collision ...............................23
Active Bi-Xenon Lights, ABL ......................47
Aide au démarrage ...................................132
Aide au stationnement ........................46, 128
capteurs de l’aide au stationnement ...129
Air conditionné
ECC .......................................................74
généralités .............................................70
Alarme
activation .............................................104
couper une alarme déclenchée ...........104
désactivation .......................................104
généralités ...........................................104
réactivation automatique de l’alarme ..104
témoin indicateur .................................105
Allume-cigare ..............................................46
Allume-cigares, banquette arrière ..............57
Ampoules
caractéristiques ...................................255
remplacement ......................................188
Angle mort (BLIS) ......................................149
Appel de phare ...........................................51
Appuie-tête
abaissement ..........................................46
place centrale arrière .............................90
Audio HU-450, vue d’ensemble ...............206
Audio HU-850, vue d’ensemble ...............208
Balai d’essuie-glace
remplacement pare-brise .................... 184
remplacement phare ........................... 184
Balayage intermittent ................................. 53
Batterie
aide au démarrage .............................. 132
entretien .............................................. 185
remplacement ..................................... 186
surcharge ............................................ 111
symboles sur la batterie ...................... 186
Blessures dues au "coup de fouet
cervical" WHIPS ......................................... 24
BLIS .................................................... 45, 149
Blocage de marche arrière
cinq rapports ....................................... 118
Blocage du volant .................................... 117
Boîte à gants .............................................. 89
verrouillage .......................................... 102
Boîte de vitesses
automatique ........................................ 119
manuelle .............................................. 118
Boîte de vitesses automatique ................. 119
Bouton W ............................................ 122
remorquage et transport ..................... 130
remorque ............................................. 133
système de sécurité ............................ 119
Boîte de vitesses manuelle ...................... 118
Boîtier de relais/fusibles
dans l’habitacle ........................... 198, 199
dans le coffre à bagages .................... 201
dans le compartiment moteur ............. 196
Boussole ..................................................... 61
étalonnage ............................................. 63
régler la zone ......................................... 62
Buée
élimination avec la fonction
dégivrage ......................................... 73, 75
fonction minuterie, ECC ........................ 76
lunette arrière ........................................ 73
traitement des vitres .............................. 70
Buses de ventilation ................................... 71
C
Capacité du réservoir ............................... 250
Capot moteur ........................................... 178
Capteur de pluie ......................................... 53
Capteurs d’alarme ...................................... 46
Carburant
chauffage de stationnement .................. 79
consommation ..................................... 250
consommation de carburant,
affichage ................................................ 52
économie de carburant ....................... 157
filtre à essence .................................... 179
ravitaillement ....................................... 113
système d’alimentation ....................... 179
Carte SIM ................................................. 228
Carte SIM, double .................................... 239
Catalyseur
transport .............................................. 130
Catégories de vitesse, pneus ................... 154
Ceinture de sécurité
Index alphabétique
grossesse ..............................................13
tendeur de ceinture de sécurité .............14
Ceintures de sécurité ..................................12
Châssis actif ...............................................45
Châssis actif –FOUR-C .............................127
Changeur CD, externe ..............................223
Chargement
capacité de charge ..............................142
généralités ...........................................142
Chauffage auxiliaire ....................................79
Chauffage de stationnement
batterie et carburant ..............................79
généralités .............................................78
réglage de l’heure ..................................79
stationnement en côte ...........................78
Chauffage électrique
lunette arrière .........................................73
sièges avant .....................................72, 75
Chauffage électrique, rétroviseurs ..............73
Cirage .......................................................169
Clé ...............................................................96
télécommande .......................................96
Clés de contact .........................................116
Clignotants ..................................................51
Climatisation .........................................72, 75
AUTO .....................................................74
CLIMATISATION AUTO ..............................74
Climatisation, généralités ...........................70
Code de couleur, peinture ........................171
Coffre à bagages
conduite avec coffre ouvert .................110
verrouillage automatique .......................99
Collision
capteurs de collision ............................. 23
rideau gonflable .................................... 23
Combiné ................................................... 229
Combiné d’instruments .............................. 40
Compartiment à bagages
chargement ......................................... 142
crochet pour sac à provisions .............. 92
verrouillage ............................................ 46
verrouillage/déverrouillage .................... 96
Compartiment moteur .............................. 178
Compartiments de rangement ................... 86
Compartiments de rangement dans
l’habitacle ............................................. 86, 87
Compte-tours ............................................. 40
Compteur journalier ................................... 40
Condensation ........................................... 179
Conduite
avec coffre ouvert ............................... 110
avec remorque .................................... 133
conditions de conduite défavorables .. 180
dans l’eau ............................................ 111
économique ........................................ 110
routes glissantes ................................. 110
système de refroidissement ................ 112
Conduite dans l’eau ................................. 111
Conduite économique .............................. 110
Conduite en hiver ..................................... 116
Consommation moyenne de carburant ..... 52
Contrôles
huiles et liquides ................................. 180
Coussin gonflable
côtés conducteur et passager .............. 16
désactivation ......................................... 20
Coussin rehausseur
abaisser ................................................. 32
relever .................................................... 31
Coussin rehausseur intégré ........................ 31
Coussin rehausseur, intégré ....................... 31
Coussin SIPS .............................................. 21
Coussins gonflables latéraux ..................... 21
Cric ........................................................... 159
Crochet d’attelage, voir Dispositif
d’attelage .................................................. 135
Cruise control ............................................. 55
D
Dégivrage ................................................... 73
Démarrage à froid, boîte de vitesses
automatique ............................................. 119
Démarrage du moteur .............................. 115
Désignation du type ................................. 242
Déverrouillage
coffre à bagages ................................... 99
de l’extérieur .......................................... 99
de l’intérieur ......................................... 100
sans clé ................................................. 99
Diesel ........................................................ 179
Dimensions ............................................... 154
Direction assistée ..................................... 117
Direction assistée asservie à la vitesse .... 117
Dispositif d’attelage
caractéristiques ................................... 136
dépose ................................................. 140
259
Index alphabétique
généralités ...........................................135
pose .....................................................137
Distribution de l’air ......................................77
ECC .......................................................75
Données véhicule .....................................176
Dossier banquette arrière, rabattement ......91
Douille d’ampoule
dépose .................................................193
éclairage de la plaque
d’immatriculation .................................192
emplacement des ampoules ...............193
DSTC, voir aussi Système de contrôle
de la stabilité .......................................45, 125
désactivation/activation .......................125
témoin ....................................................43
E
ECC, climatisation électronique .................70
Éclairage
Active Bi-Xenon Lights ..........................47
ampoules, caractéristiques .................255
dans l’habitacle .....................................84
éclairage automatique ...........................84
éclairage automatique, feux de
croisement .............................................49
éclairage d’accompagnement ...............51
extérieur .................................................49
feu antibrouillard arrière .........................50
feux de croisement ................................49
feux de position/stationnement .............49
feux de route/de croisement .................51
liseuses ..................................................84
260
modifier le faisceau d’éclairage
pour circulation à droite/à gauche, ABL 47
panneau de commande des
éclairages .............................................. 49
réglage de la portée des phares ........... 49
remplacement d’ampoule, généralités 188
Éclairage d’accompagnement ................... 51
Éclairage de l’habitacle .............................. 84
Éclairage des instruments .......................... 49
Eclairage supplémentaire ........................... 47
Éclairage, remplacement d’ampoule
avant ................................................... 188
compartiment à bagages .................... 192
éclairage d’emmarchement ................ 194
emplacement des ampoules sur
la douille .............................................. 193
feux antibrouillard ............................... 192
feux arrière .......................................... 193
feux de croisement ............................. 189
feux de gabarit .................................... 191
feux de position .................................. 190
feux de route ....................................... 189
feux de stationnement ........................ 190
miroir de courtoisie ............................. 194
Éclairage, remplacement d’ampoules
clignotants .................................. 190, 191
Éclats de peinture et rayures ................... 171
Écran, messages ........................................ 44
Émissions ................................................. 250
dioxyde de carbone ............................ 252
Enfant
emplacement dans la voiture, tableau .. 29
équipement de sécurité ......................... 27
sécurité .................................................. 31
siège-enfant et coussin gonflable ......... 27
siège-enfant et coussin gonflable
latéral ..................................................... 21
verrouillage de sécurité pour enfant .... 103
Entretien de la voiture, garniture en cuir .. 170
Entretien, protection anticorrosion ........... 172
Épuration de gaz d’échappement
indication de panne ............................... 43
Épuration de gaz d’échappement,
indication de panne .................................... 43
Essuie-glace
capteur de pluie ..................................... 53
lave-glace .............................................. 54
Essuie-glace et lave-glace ......................... 53
F
Faisceau d’éclairage ................................. 144
Femmes enceintes, sécurité ....................... 13
Feux clignotants ......................................... 51
Feux de croisement .................................... 49
Feux de détresse ........................................ 48
Feux de position ......................................... 49
Feux de route ............................................. 51
allumage et appels de phare ................. 51
allumés/éteints ...................................... 49
Feux de stationnement ............................... 49
Filtre à particules Diesel ........................... 116
Filtre à suie ......................................... 44, 116
FILTRE À SUIE PLEIN .............................. 116
Filtre Diesel ............................................... 179
Index alphabétique
H
Jauge de carburant .................................... 40
Lavage de la voiture ................................. 168
Lavage en station automatique ................ 168
Lave-glace
de pare-brise ......................................... 54
pour phares ........................................... 54
Laver la voiture ......................................... 168
Lecteur CD, HU-650 ................................. 221
Lecteur de cassettes, HU-450 ................. 220
Lève-vitres .................................................. 58
banquette arrière ................................... 60
place passager ...................................... 59
verrouillage ............................................ 59
Liquide d’embrayage, contrôle et
remplissage .............................................. 183
Liquide de freins, contrôle et
remplissage .............................................. 183
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage .............................................. 182
Liquide de refroidissement, remplissage . 182
Liquide lave-glace, remplissage ............... 182
Liquides, volumes ..................................... 249
Liseuses ...................................................... 84
Lubrifiants, volumes ................................. 249
Lunette arrière, dégivrage .......................... 48
K
M
G
Kick-down, boîte de vitesses automatique ....
122
Garniture ...................................................170
Garniture en cuir, conseil de nettoyage ....170
Gaz détonant ............................................132
L
Mémorisation des stations radio .............. 213
Mode de veille, téléphone ........................ 228
Montre
réglage ................................................... 40
Moteur ...................................................... 178
Moteur - Caractéristiques ......................... 244
Fluide de direction assistée, contrôle et
remplissage ..............................................183
Fonction antidérapage ..............................125
Fonction antiéblouissement automatique ..61
Fonction antipatinage ...............................125
Fonction de contrôle de la traction ...........125
Fonction Lock-up .....................................119
Fonctions actives durant une conversation
en cours ....................................................230
Fonctions audio
HU-450/650/850 ..................................209
Fonctions de la télécommande ..................97
Fonctions radio
généralités ...........................................212
HU-450 ................................................213
HU-650/850 .........................................214
FOUR-C –Châssis actif .............................127
Frein à main ................................................56
Frein de stationnement .........................43, 56
Freins, frein à main .....................................56
Fusibles
boîtier dans l’habitacle ................198, 199
boîtier dans le coffre à bagages ..........201
boîtier dans le compartiment moteur ..196
généralités ...........................................195
remplacement ......................................195
Homologation de type, système de
télécommande ......................................... 256
Horloge ....................................................... 41
HU-450, vue d’ensemble ......................... 206
HU-850, vue d’ensemble ......................... 208
Huile moteur ............................................. 180
conditions de conduite difficiles ......... 246
filtre ..................................................... 180
pression d’huile ..................................... 43
qualité d’huile ...................................... 246
vidange ............................................... 180
volumes ............................................... 247
Huiles et liquides
contrôles ............................................. 180
I
Immobiliseur ....................................... 96, 116
Immobiliseur électronique .......................... 96
Indicateur de température extérieure ......... 40
ISOFIX, système de fixation ....................... 33
J
Lavage
voiture ................................................. 168
261
Index alphabétique
N
Nettoyage
ceintures de sécurité ...........................170
garniture ..............................................170
garniture en cuir ...................................170
lavage en station automatique ............168
surface hydrofuge ................................169
Niveau sonore, téléphone .........................231
NOTES ..........................................................6
Numéro IMEI .............................................239
O
Œillet de remorquage ...............................130
Ordinateur de bord .....................................52
Outils .........................................................159
P
PACOS ........................................................19
Panneau de commande, portière côté
conducteur ..................................................58
Pare-soleil, toit ouvrant ...............................66
Peinture
code de couleur ...................................171
dommages de peinture et retouches ..171
Phares .......................................................188
allumés/éteints ......................................49
lave-phares ............................................54
Pile
remplacement de la pile de la
télécommande .......................................98
Pneu
262
pression ECO ...................................... 158
Pneumatiques
pression .............................................. 157
Pneus
catégories de vitesse .......................... 154
comportement routier ......................... 154
dimensions .......................................... 154
généralités ........................................... 154
pneus d’hiver ...................................... 155
roues été et hiver ................................ 156
sens de rotation .................................. 156
surveillance de la pression des pneus 161
témoins d’usure .................................. 155
Pneus d’hiver ........................................... 155
Pneus utilisables après une crevaison ..... 162
Poids en ordre de marche ........................ 243
Poids total ................................................ 243
Polissage .................................................. 169
Porte-bouteille de banquette arrière .......... 89
Porte-veste ................................................. 89
Position Standby, téléphone .................... 228
Pot catalytique ......................................... 253
Pression d’huile, voir aussi Huile moteur ... 42
Pression ECO
économie de carburant ....................... 157
tableau ................................................ 158
Prise électrique
banquette arrière ................................... 57
console centrale .............................. 46, 47
Programme d’entretien ............................ 176
Propreté intérieure et extérieure .................. 8
Protection anticorrosion ........................... 172
Protection antipincement, toit ouvrant ....... 66
Q
Qualité de carburant ................................. 252
R
Raccourci ................................................. 230
Ravitaillement
trappe de réservoir .............................. 113
Ravitaillement en carburant
ravitaillement ....................................... 113
Recherche de fréquence Radio ................ 212
Recherche PI ............................................ 215
Recirculation
AC .......................................................... 73
ECC ....................................................... 76
Réfrigérant .................................................. 70
Réglage de niveau .................................... 134
Régulateur de vitesse ................................. 55
Remorquage ............................................. 130
Remorque
câble .................................................... 135
conduite avec remorque ..................... 133
poids de remorque .............................. 243
Répartition de l’air, AC ............................... 73
Rétroviseur intérieur ................................... 61
Rétroviseurs ............................................... 61
chauffants .............................................. 48
dégivrage ............................................... 64
extérieurs ......................................... 46, 64
intérieur .................................................. 61
Rétroviseurs extérieurs ............................... 64
Index alphabétique
Roue
remise en place ...................................164
Roue de secours .......................................159
Temporary Spare .................................160
Roues
dépose .................................................163
S
Sécurité .......................................................12
système de sécurité, tableau .................26
Serrures à pêne dormant ....................46, 102
désactivation temporaire .....................102
Siège
à commande électrique .........................83
réglage manuel ......................................82
Siège à commande électrique ....................83
Siège enfant
installation ..............................................33
système de fixation ................................33
Sièges avant, à dégivrage électrique ..........48
Sonde Lambda .........................................253
Spin control ..............................................125
SST –Self Supporting run flat Tires ..........162
STC ...........................................................125
Système adaptatif .....................................119
Système de contrôle de la stabilité ..........125
Système de freinage .........................123, 183
Système de refroidissement .....................112
Système de télécommande,
homologation de type ...............................256
Système SRS
commutateur .........................................20
généralités ............................................. 17
Système téléphonique ............................. 226
T
Taches ...................................................... 170
Tachymètre (Compteur de vitesse) ............ 40
Tapis de sol ................................................ 82
Télécommande .......................................... 96
fonctions ............................................... 96
remplacement de la pile ........................ 98
Témoin d’alarme ...................................... 105
Témoin d’avertissement
Système de contrôle de la stabilité
et de la traction ................................... 125
Témoin d’avertissement, système AIRBAG 15
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée ...................................................... 13
Témoins .................................................... 126
témoins d’avertissement ....................... 41
Température
habitacle, climatisation électronique .... 74
habitacle, climatisation manuelle .......... 72
température réelle ................................. 70
Tendeur de ceinture de sécurité ................ 14
Textes d’avertissement ................................ 6
Textes importants ........................................ 6
Toit ouvrant ................................................ 65
pare-soleil ............................................. 66
protection antipincement ...................... 66
TPMS –Tyre Pressure Monitoring System 161
Traction control ........................................ 125
Transmission intégrale ............................. 122
Transport .................................................. 130
Trappe de réservoir, ouverture d’urgence 114
Triangle de signalisation ........................... 159
V
Ventilateur
AC .......................................................... 73
ECC ....................................................... 75
Ventilation ................................................... 71
Verrouillage ................................................. 99
de l’extérieur .......................................... 99
de l’intérieur ......................................... 100
déverrouillage ........................................ 99
Verrouillage automatique ............................ 99
Verrouillage de service ............................. 101
Volant
clavier gauche ....................................... 55
cruise control ......................................... 55
réglage du volant ................................... 56
Vue d’ensemble des instruments
conduite à droite ................................... 38
conduite à gauche ................................. 36
W
WHIPS ........................................................ 24
siège pour enfant/rehausseur ................ 24
263
Volvo. for life
Volvo Car Corporation TP 9015 (French), AT 0648 Printed in Sweden, Göteborg 2006, Copyright © 2000-2006 Volvo Car Corporation

Manuels associés