Volvo S80 2009 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
306 Des pages
Volvo S80 2009 Manuel utilisateur | Fixfr
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:33:29+01:00; Page 1
VOLVO S80
Conduite et Entretien
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%%&%;gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au
volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci
de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo
se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences
actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous
familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et
d'entretien.
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 1
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 2
Sommaire
00 01 02
2
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 6
Volvo et l'environnement............................ 9
Ceintures de sécurité ...............................
Système de coussins gonflables (SRS Airbag).......................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS) ........................................................
Rideau gonflable (IC) ................................
WHIPS ......................................................
Lorsque les systèmes se déclenchent .....
Mode sécurité...........................................
Sécurité des enfants.................................
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Serrures et alarme
14
17
20
22
24
25
27
28
29
Télécommande/lame de clé......................
Verrouillage privé*.....................................
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*.............................................
Keyless drive*............................................
Verrouillage/déverrouillage.......................
Verrouillage de sécurité enfant.................
Alarme*......................................................
40
45
46
48
50
54
55
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 3
Sommaire
BLIS* – Système d'information angle
mort.........................................................
Confort dans l'habitacle..........................
Confort dans l'habitacle – Executive......
Mains-libres Bluetooth*...........................
Téléphone intégré*..................................
184
188
192
193
198
03 04 04
03 Le poste de conduite
04 Confort et plaisir de conduire
Instruments et commandes...................... 60
Instruments et commandes - Executive . . 69
Positions de clé......................................... 70
Sièges....................................................... 72
Sièges - Executive.................................... 76
Volant........................................................ 78
Éclairage................................................... 79
Essuie-glace et lave-glace........................ 88
Vitres et rétroviseurs................................. 90
Toit ouvrant électrique*............................. 95
Démarrage du moteur............................... 97
Démarrage du moteur – Flexifuel.............. 99
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire......................................................... 101
Boîtes de vitesses................................... 102
Transmission intégrale – AWD (All Wheel
Drive)*...................................................... 106
Freins de route........................................ 107
Frein de stationnement........................... 109
Navigation dans les menus et traitement
des messages......................................... 118
Commandes climatiques........................ 123
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
alimentés au carburant*.......................... 131
Chauffage supplémentaire alimenté au
carburant*............................................... 134
Système audio........................................ 135
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* ............... 147
Ordinateur de bord................................. 152
Boussole*................................................ 154
DSTC – Système de contrôle de la stabilité
et de la traction....................................... 155
Adaptation des propriétés de conduite. . 156
Régulateur de vitesse*............................ 157
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*............................................. 159
Contrôle de la distance........................... 166
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB*................. 169
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*............ 175
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) - LDW*............ 178
HomeLinkŸ EU*....................................... 112
Aide manœuvre*...................................... 181
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 4
Sommaire
05 06 07
05 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite.......
Ravitaillement..........................................
Carburant................................................
Chargement............................................
Compartiment à bagages ......................
Triangle de présignalisation*...................
Conduite avec une remorque.................
Remorquage et transport........................
4
206
208
209
213
214
216
217
222
06 Entretien et caractéristiques
07 Index alphabétique
Compartiment moteur.............................
Ampoules................................................
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Batterie....................................................
Fusibles...................................................
Roues et pneus.......................................
Soins à la voiture.....................................
Désignations de type..............................
Caractéristiques......................................
Homologation de type............................
Index alphabétique................................. 290
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
226
232
239
241
244
253
269
274
276
289
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 5
Sommaire
5
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 6
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance
avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel :
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures. En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en
usine) et certains accessoires (équipement
supplémentaire). Si vous avez des doutes
concernant l'équipement standard ou les
options/accessoires, contactez votre atelier
Volvo agréé.
Les voitures Volvo ont différents équipements
en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
6
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications
sans préavis.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
© Volvo Car Corporation
Note de bas de page
Option
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque .
La gamme d'options/accessoires pour les différents modèles varie d'un marché à l'autre. La
plupart des options sont montées en usine et
ne peuvent pas être installées en après-vente.
Les accessoires sont installés en après-vente.
Contactez votre réparateur Volvo agréé pour
de plus amples informations.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien
par un texte un peu plus gros et en gris. Des
exemples se trouvent dans les menus et les
messages sur l'écran d'information
(Réglages audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations
importantes de façon claire et simple. Ces
autocollants dans la voiture ont les niveaux
d'avertissement/information suivants :
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 7
Introduction
Informations importantes
Risque de blessure
Risque de dommages matériel
G031596
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Information
G031597
Des symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond d'avertissement et fond de message
noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si
l'avertissement est ignoré.
G031600
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d'entretien.
7
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 8
Introduction
Informations importantes
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l'illustration qui décrit
l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
•
•
8
Liquide de refroidissement
Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
vigueur dans le pays. Volvo Car Corporation et
ses réparateurs agréés peuvent éventuellement lire et utiliser les informations.
Accessoires et équipement optionnel
Enregistrement de données
Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo
peuvent enregistrer les données du véhicule en
détails. Ces informations sont utilisées dans le
but d'améliorer la sécurité et les diagnostics de
panne de certains systèmes de la voiture,
comme : la fréquence d'utilisation des ceintures de sécurité conducteur et passagers, les
données sur les fonctions des différents systèmes et modules intégrés au véhicule et les
informations portant sur le moteur, la commande de papillon des gaz, la direction, les
freins etc. Les données enregistrées peuvent
inclure des informations concernant le style de
conduite du conducteur. Ce type d'informations peut contenir entre autres des détails sur
la vitesse du véhicule, l'utilisation des freins, de
la pédale d'accélérateur et la position du
volant. Ces dernières données peuvent être
enregistrées lors d'une période limitée de
conduite, en cas de collision ou de risque d'accident. Volvo Car Corporation ne publiera
aucune des ces informations sans l'accord du
propriétaire. Cependant, Volvo Car Corporation pourra être obligé de fournir certaines
informations conformément à la législation en
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Contactez un atelier Volvo
agréé avant d'installer un accessoire ayant un
impact sur le système électrique.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre voiture.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 9
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation
possède une certification ISO incluant la norme
environnementale ISO 14001 couvrant toutes
les usines et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
entraîne généralement de faibles émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
Tous les modèles Volvo disposent d'une
déclaration environnementale EPI (Environmental Product Information). Vous pouvez
constater l'effet sur l'environnement durant
toute la durée de vie de la voiture.
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Plus d'informations sont disponibles sur
www.volvocars.com/EPI.
Système antipollution efficace
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les
émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
9
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 10
Introduction
Volvo et l'environnement
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée
par le filtre à charbon.
Normes sur les textiles
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement. Ils
satisfont donc à la norme Oeko-Tex 100 1, ce
qui représente un grand pas en avant pour un
habitacle plus sain.
1
10
La certification Oeko-Tex englobe par exemple
les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus.
Le cuir des garnitures est tanné par un procédé
sans chrome, avec des substances végétales
en respectant la norme de certification.
d'autres conseils pour protéger l'environnement, voir pages 267, 206) :
•
Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus
ECO, voir page 267.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Démontez-les immédiatement après utilisation.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela abaisse la
consommation de carburant et réduit les
émissions.
•
Adoptez une conduite souple, évitez les
freinages brusques.
Préservez l'environnement
•
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement en conduisant de façon économique et en respectant les indications du
manuel de conduite et d'entretien concernant
l'entretien et les révisions.
Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un
régime bas entraîne une consommation de
carburant basse.
•
Utilisez le frein moteur lorsque vous souhaitez freiner.
•
Évitez le ralenti. Respectez la législation
locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas
d'attente prolongée.
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection
de l'environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l'entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier
a les connaissances et les outils garantissant
une bonne protection de l'environnement.
Vous trouverez ci-dessous des conseils de
préservation de l'environnement (pour obtenir
Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 11
Introduction
Volvo et l'environnement
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez conseil à un atelier
Volvo agréé en cas de doute.
•
•
Assurez un entretien régulier de la voiture.
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l'air.
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser
la consommation de carburant sans allonger la
durée de trajet ni réduire le plaisir de conduire.
Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les
ressources naturelles.
11
Ceintures de sécurité .............................................................................
Système de coussins gonflables (SRS - Airbag).....................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*......................................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) .......................................
Rideau gonflable (IC) ..............................................................................
WHIPS ....................................................................................................
Lorsque les systèmes se déclenchent ...................................................
Mode sécurité.........................................................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
12
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 12
14
17
20
22
24
25
27
28
29
G020871
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
SÉCURITÉ
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 13
01
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 14
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
Informations générales
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage
n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est
destinée*.
Détacher la ceinture de sécurité
G020995
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et
laissez la ceinture de sécurité de s'enrouler. Si
la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez-la manuellement pour
qu'elle ne pende pas.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité.
Pour une protection maximale, la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour
protéger un passager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de
sécurité est bien verrouillée.
14
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité
ne peut être déroulée davantage dans les cas
suivants :
•
•
•
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Mémento
•
n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité
•
assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
•
la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
•
déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre l'illustration précédente.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Contactez
un atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de sécurité entière
doit être remplacée. La ceinture de sécurité
peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne
paraît pas avoir été endommagée. Faites
également remplacer la ceinture de sécurité
si elle est usée ou abîmée. La ceinture de
sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la
même position que la ceinture de sécurité
d'origine.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 15
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
Ceinture de sécurité et grossesse
convient de régler pour obtenir la distance
maximale entre le ventre et volant.
Banquette arrière
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles.
•
Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Cette informations
apparaît lors de l'utilisation des ceintures
de sécurité ou lors de l'ouverture des portes arrière. Le message disparaît automatiquement après environ 30 secondes mais
il peut aussi être supprimé en appuyant sur
le bouton READ du levier des clignotants.
•
Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée
pendant un trajet. Le rappel se manifeste
par un message dans l'écran d'informations combiné à un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la
ceinture de sécurité a été bouclée mais il
peut aussi être supprimé en appuyant sur
le bouton READ.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit
reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le
plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas
glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit
pas être lâche mais suivre les lignes du corps.
Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le
volant de manière à avoir un contrôle complet
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles). Il
G017726
G020998
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie
diagonale doit se placer entre les seins et sur
le côté du ventre.
01
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de
la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et
dans le combiné d'instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée.
Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages
mémorisés, appuyez sur le bouton READ.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel
sonore retentit pendant les
6 premières secondes.
``
15
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce
fait, retient le passager plus efficacement.
16
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 16
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 17
01 Sécurité
Système de coussins gonflables (SRS - Airbag)
o
Le système de coussins gonflables est surveillé en permanence par le module de commande du système. Le témoin d'avertissement
s'allume dans le combiné d'instruments
lorsque la télécommande est en position de
contact II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne.
Pour accompagner le témoin d'avertissement,
un message peut s'afficher sur l'écran d'informations le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Répar
demandée ou Airbag SRS Répar urgente
apparaît sur l'écran d'informations. Contactez
immédiatement un atelier Volvo agréé.
Vue d'ensemble du système de
coussins gonflables
G018665
1
Si le témoin d'avertissement du système de
coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que le
système de coussins gonflables ne fonctionne pas correctement. Le témoin indique
une panne du système de ceintures de
sécurité, du SIPS, du système IC ou une
autre panne dans le système SRS. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé.
G021010
0
ATTENTION
Système SRS, voiture à conduite à gauche.
G018666
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
01
Système SRS, voiture à conduite à droite.
Le système SRS se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suf``
17
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 18
01 Sécurité
Système de coussins gonflables (SRS - Airbag)
fisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui
dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact
contre le coussin gonflé, ce dernier commence
à se dégonfler immédiatement. Dans le même
temps, il se dégage un peu de fumée dans
l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage
dure quelques dixièmes de secondes.
ATTENTION
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Le système de coussins gonflables
détecte les forces de collision auxquelles le
véhicule est soumis et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables.
La capacité du coussin gonflable est aussi
adaptée à la violence de la collision.
Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à droite.
Coussin gonflable du côté conducteur
Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à gauche.
G021011
G021013
Les réparations doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. Toute
intervention de votre part sur le système de
coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves.
NOTE
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non.
G021014
01
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
18
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 19
01 Sécurité
Système de coussins gonflables (SRS - Airbag)
côté conducteur SRS (Supplemental Restraint
System - système de retenue supplémentaire).
Le coussin gonflable est plié au centre du
volant. Le volant porte l'inscription SRS
AIRBAG.
En complément des ceintures de sécurité du
côté passager, la voiture est équipée d'un
coussin gonflable plié et intégré au-dessus de
la boîte à gants du côté passager. Le panneau
porte l'inscription SRS AIRBAG.
ATTENTION
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi
droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
01
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé 1.
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis
devant le siège passager. Une personne
dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit
en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
Autocollant airbag
ATTENTION
Coussin gonflable du côté passager
G021837
G032244
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
1
Autocollant concernant le coussin gonflable placé
sur le montant de porte.
Pour de plus amples informations concernant l'activation/désactivation du coussin gonflable, voir page 20
19
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 20
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable*
Désactivation avec la clé - PACOS
Informations générales
Le coussin gonflable du côté passager peut
être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch). Pour de plus amples informations sur
l'activation/la désactivation, reportez-vous au
paragraphe Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de la
place passager (PACOS) est placé sur le côté
du tableau de bord, côté passager. Il est
accessible lorsque la porte est ouverte (voir le
chapitre suivant, "Commutateur – PACOS").
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Volvo recommande l'utilisation de la lame de clé de la télécommande
pour modifier sa position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 43.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en danger.
20
ATTENTION
Activation/désactivation
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un
commutateur PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch), le coussin gonflable est
activé en permanence.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé et si le symbole
sur le plafonnier est allumé. Si ces
conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant
peut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez jamais personne s'asseoir sur le
siège passager si le message sur le plafonnier (voir page 21) indique que le coussin
gonflable est désactivé et sir le témoin
d'avertissement du système d'airbag est
allumé sur le combiné d'instruments. Ceci
indique une panne grave. Consultez immédiatement un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G019030
01
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
passager d'une taille supérieure à 140 cm
peut s'asseoir dans le siège passager
avant. N'y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
Coussin gonflable désactivé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
siège enfant ou un coussin rehausseur
peut être placé sur le siège passager avant.
Un passager d'une taille supérieure à
140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 21
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable*
ATTENTION
01
Messages
Coussin gonflable activé (place passager) :
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé. Ceci concerne
toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en danger.
G017800
2
G017724
Coussin gonflable désactivé (place passager) :
2
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé sur le plafonnier.
Un message texte et un témoin sur le plafonnier indique que le coussin gonflable du côté
passager avant est désactivé (voir illustration
précédente).
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé sur le plafonnier.
Un témoin d'avertissement sur le plafonnier
indique que le coussin gonflable de la place
passager avant est activé (voir illustration précédente).
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable s'allume sur le
combiné d'instruments pendant
environ 6 secondes (voir page 17).
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable de
la place passager. Pour de plus amples
informations concernant les différentes
positions de contact de la télécommande,
voir page 70.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
21
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 22
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussin gonflable latéral
ATTENTION
•
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de portière. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
N'utilisez que des garnitures de siège
homologuées par Volvo. D'autres garnitures pourraient nuire au fonctionnement des coussins gonflables latéraux.
G020694
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et
du côté passager, protègent la cage thoracique et les hanches et sont des éléments importants du système SIPS.
Le système SIPS se compose de deux parties
principales : des coussins gonflables latéraux
et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
1
22
Les réparations doivent être réalisées
uniquement par un atelier Volvo agréé.
Toute intervention de votre part dans le
système SIPS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des
blessures graves.
•
Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Siège enfant et coussin gonflable latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut
être placé sur le siège avant à condition que la
Pour de plus amples informations concernant l'activation/désactivation du coussin gonflable, voir page 20.
voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé 1 du côté passager.
Emplacement
G024377
01
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 23
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
G032254
G024378
Autocollant
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le
coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se
déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de
l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du
côté de la collision.
Autocollant concernant le coussin gonflable latéral
placé sur le montant de porte.
23
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 24
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (IC)
Propriétés
ATTENTION
G020665
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet
n'est destiné qu'à des vêtements légers (et
non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est un
complément aux coussins gonflables SIPS et
SRS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la
garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège toutes les places extérieures.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau
gonflable a été conçu pour empêcher la tête du
conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux
latéraux. La protection offerte pourrait alors
être compromise. Seules les pièces d'origine homologuées Volvo peuvent être utilisées à ces endroits précis.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de
50 mm sous le bord supérieur de la vitre
latérale. Sinon, l'effet de protection du
rideau gonflable caché dans le plafond de la
voiture disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
24
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 25
01 Sécurité
WHIPS
Protection contre le coup du lapin –
WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés
dans les deux sièges avant. Le système est
activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse
et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du
lapin.
ATTENTION
01
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges pour enfant
et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur et
le passager avant doivent être assis au centre
de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié par un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été
endommagé. Faites contrôler le système
par un atelier Volvo agréé, même après une
collision arrière légère.
G021018
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Contactez un atelier Volvo agréé.
``
25
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 26
01 Sécurité
01
WHIPS
G021842
G018567
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
Objets derrière le siège conducteur/passager.
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS.
26
Objets sur la banquette arrière.
ATTENTION
Si un dossier de la banquette est rabattu, le
siège avant situé en face devra être avancé
afin de ne pas entrer en contact avec le dossier abaissé.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 27
01 Sécurité
Lorsque les systèmes se déclenchent
Lorsque les systèmes se déclenchent
A
Système
Est activé
Tendeur de ceinture
de sécurité, sièges
avant
En cas de collision
frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière
Tendeur de ceinture
de sécurité, places
arrière
En cas de collision
frontale
Coussins gonflables
SRS
En cas de collision
frontale A
Coussins gonflables
latéraux SIPS
En cas de collision
latéraleA
Rideau gonflable
(IC)
En cas de collision
latéraleA
Protection contre le
coup du lapin
WHIPS
En cas de collision
pas l'arrière
•
Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Demandez à un atelier Volvo agréé d’effectuer le remplacement des éléments composant le système de sécurité de la voiture.
•
Consultez toujours un médecin.
NOTE
L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et
de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une
seule fois lors d'une collision.
01
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de désagréments, rincez
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau avec la peau.
ATTENTION
Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la
console centrale a été inondée, débranchez
les câbles de la batterie. N'essayez pas de
faire démarrer la voiture car les coussins
gonflables pourraient se déployer. Faites
remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains
facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué
dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision
agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les airbags se sont déployés, voici ce que
nous vous recommandons :
27
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 28
01 Sécurité
01
Mode sécurité
Fonction réduite
G021062
tuelle, vous pouvez tenter de démarrer la
voiture.
Si la voiture a été impliquée dans un accident,
le texte Mode sécurité Voir manuel peut
apparaître sur l'écran d'information. Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Le mode sécurité est une protection qui
prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant,
les capteurs de l'un des systèmes de sécurité
ou le système de freinage.
Tentative de démarrage de la voiture
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éven-
28
Sortez tout d'abord la clé de contact puis réinsérez-la. L'électronique du véhicule se réinitialise. Essayez ensuite de démarrer le véhicule.
Si le message Mode sécurité Voir manuel est
toujours affiché à l'écran, ne conduisez pas la
voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites
appel à un dépanneur. Des dommages cachés
peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être
conduite.
Déplacement de la voiture
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode sécurité Voir manuel a été réinitialisé,
vous pouvez déplacer la voiture prudemment
et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité.
Ceci pourrait entraîner des blessures ou un
dysfonctionnement de la voiture. Faites toujours vérifier et réparer votre voiture par un
atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode
sécurité Voir manuel a été affiché.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le
message Mode sécurité est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit
être transportée jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 29
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants doivent être assis
confortablement et en sécurité
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés
par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 31.
NOTE
NOTE
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
Si vous utilisez des équipements de sécurité
pour les enfants, il est important de lire le
mode d'emploi fourni.
Ne placez pas les sangles de fixation du siège
enfant dans le rail de réglage en longueur du
siège, au niveau des ressorts, des glissières ou
des longerons situés sous le siège. Les bords
saillants peuvent détériorer les sangles de fixation.
Sièges enfants
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Le dossier du siège enfant doit prendre appui
sur le tableau de bord. Cela concerne les voitures qui ne sont pas équipées d'un coussin
gonflable côté passager ou dont le coussin
gonflable est désactivé.
G020739
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Les équipements de sécurité enfant Volvo sont
spécialement conçus pour votre voiture. Si
vous choisissez d'utiliser un équipement
Volvo, soyez assurés que les points et les dispositifs de fixation sont situés aux emplacements les mieux adaptés et qu'ils sont suffisamment robustes.
01
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
Volvo a des articles destinés à la sécurité des
enfants construits pour et testés par Volvo.
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
•
un siège enfant/coussin rehausseur, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé 1.
•
un siège enfant positionné dos à la route
sur le siège arrière repose sur le dossier du
siège passager.
Placez toujours l'enfant sur le siège arrière si le
coussin gonflable du siège passager est activé.
1
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 20.
``
29
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 30
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Si le coussin gonflable se déploie avec un
enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé.
Une personne dont la taille est inférieure à
140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur
le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
30
ATTENTION
Autocollant coussin gonflable
Les sièges enfant/coussin avec arceau en
acier ou de toute autre construction pouvant appuyer sur le bouton d'ouverture de
la ceinture de sécurité ne doivent pas être
utilisés puisqu'ils pourraient involontairement déverrouiller la ceinture de sécurité.
Ne laissez pas la partie supérieure du siège
enfant reposer contre le pare-brise.
Autocollant placé sur le côté du tableau de bord
du côté passager.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 31
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Sièges enfant recommandés 2
Poids/âge
Siège avant
Place extérieure de la banquette
arrière
Place centrale de la banquette
arrière
Groupe 0
Groupe 0+
Siège enfant Volvo – siège enfant
dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité de la voiture et une
sangle.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture, une sangle et un pied support.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture, une sangle et un pied support.
maxi 13 kg
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Britax Baby Safe Plus – siège
enfant dos à la route fixé avec le
système de fixation ISOFIX.
Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos
à la route fixé avec le système de fixation
ISOFIX.
Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1
03301146
Homologation de type : E1 03301146
Homologation de type : E1 03301146
Siège enfant Volvo – siège enfant
dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité de la voiture et une
sangle.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture, une sangle et un pied support.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de sécurité
de la voiture, une sangle et un pied support.
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Britax Fixway – siège enfant dos à
la route fixé avec le système de
fixation ISOFIX.
Britax Fixway – siège enfant dos à la
route fixé avec le système de fixation
ISOFIX.
Homologation de type : E5 03171
Homologation de type : E5 03171
maxi 10 kg (0 - 9 mois)
Groupe 1
9–18 kg
(9–36 mois)
2
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
``
31
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 32
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids/âge
Siège avant
Place extérieure de la banquette
arrière
Place centrale de la banquette
arrière
Groupe 2/3
Coussin rehausseur – avec ou
sans dossier.
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
Homologation de type : E5 03139
Homologation de type : E5 03139
Homologation de type : E5 03139
15–36 kg
(3–12 ans)
Coussin rehausseur intégré de Volvo —
disponible comme option installée en
usine.
Homologation de type : E5 03140
Coussin rehausseur intégré*
sécurité ordinaire, le coussin rehausseur est
homologué pour les enfants dont le poids est
compris entre 15 et 36 kg.
Abaissement du coussin rehausseur
G021069
Le coussin rehausseur intégré Volvo sur la
place centrale de la banquette arrière est spécialement conçu pour offrir une parfaite sécurité aux enfants. Combiné à la ceinture de
32
•
la ceinture de sécurité est en contact étroit
avec le corps de l'enfant et qu'elle ne flotte
ni ne vrille.
•
la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur
le cou de l'enfant ni en dessous du niveau
de l'épaule (voir illustration précédente).
•
la sangle abdominale de la ceinture de
sécurité est placée suffisamment bas,
c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une
protection optimale
•
que l'appuie-tête est réglé pour l'enfant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G021070
Avant tout voyage, contrôlez que
Abaissez le coussin rehausseur.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 33
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Reposez la partie supérieure.
Détachez la bande velcro.
Si un coussin rehausseur a été soumis à une
force importante, lors d’une collision par
exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne
semble pas endommagé, il peut avoir perdu
certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi
être remplacé s'il est très usé.
G021075
G021071
ATTENTION
Les réparations ou remplacements doivent
être réalisés uniquement par un atelier Volvo
agréé. N'effectuez aucune modification ni
ajout au coussin rehausseur.
Fixez la bande velcro.
G021076
G021072
Relèvement du coussin rehausseur
G021074
Remettez le coussin rehausseur dans le
coussin d'assise.
Abaissez la partie supérieure.
NOTE
Veillez à ce que les deux parties du coussin
rehausseur soient bien tendues avec la
bande velcro avant le relèvement. Sinon la
partie supérieure peut se bloquer dans le
dossier lorsqu'il sera rabattu.
``
33
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 34
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Verrouillage de sécurité enfant, portes
arrière
Les commandes des lèves-vitres des portes
arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur
actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 54.
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
NOTE
Le système de fixation ISOFIX est un accessoire pour le siège passager.
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points
de fixation ISOFIX.
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges enfant
Catégories de taille
G021064
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas
adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture.
Les points de fixations du système ISOFIX sont
dissimulés dans la partie inférieure du dossier
de la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente).
34
Pour les sièges enfant avec système de fixation
ISOFIX, une classification de taille a été établie
pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège
enfant (voir le tableau suivant).
Catégorie de
taille
Catégorie de
taille
Description
B1
Taille réduite (ou 2), siège
enfant face à la route
C
Pleine taille, siège enfant dos
à la route
D
Taille réduite, siège enfant
dos à la route
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin
gonflable activé.
Description
NOTE
A
Pleine taille, siège enfant face
à la route
B
Taille réduite (ou 1), siège
enfant face à la route
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée
pour le siège enfant.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 35
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
NOTE
Contactez un réparateur Volvo pour obtenir
des conseils sur les sièges enfant ISOFIX
recommandés par Volvo.
Types de sièges enfant ISOFIX
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Poids (âge)
10 kg maxi (0 - 9 mois)
Catégorie de
taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un siège
enfant
Siège avant
Place extérieure de la
banquette arrière
F
-
-
G
-
-
Siège bébé dos à la route
10 kg maxi (0 - 9 mois)
E
OK
OK
Siège bébé dos à la route
13 kg maxi (0 - 12 mois)
E
OK
OK
D
OK
OK
C
-
OK
D
OK
OK
C
-
OK
Siège bébé dos à la route
9 - 18 kg (9 - 36 mois)
``
35
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 36
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Type de siège enfant
Siège bébé dos à la route
A
Poids (âge)
Catégorie de
taille
9 - 18 kg (9 - 36 mois)
Places passager pour installation ISOFIX d'un siège
enfant
Siège avant
Place extérieure de la
banquette arrière
B
OK A
OKA
B1
OKA
OKA
A
OKA
OKA
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Points de fixation supérieure pour
sièges enfant
cachés par des caches en plastique. Retirez
les caches en plastique pour atteindre chaque
point de fixation.
G021068
Pour les voitures équipées d'appuie-tête
rabattables aux places extérieures, il convient
de les abaisser pour faciliter le montage.
La voiture est équipée de points de fixations
supérieure pour sièges enfant. Ces points de
fixation sont placés sur la plage arrière et
36
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfant en bas âge soient assis
dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible.
Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points
de fixation supérieur, voir les instructions du
fabricant su siège.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous les appuie-tête avant
de les fixer au point de fixation.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 37
01 Sécurité
01
37
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
Télécommande/lame de clé....................................................................
Verrouillage privé*...................................................................................
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*.............................
Keyless drive*..........................................................................................
Verrouillage/déverrouillage......................................................................
Verrouillage de sécurité enfant...............................................................
Alarme*....................................................................................................
38
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 38
40
45
46
48
50
54
55
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
SERRURES ET ALARME
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 39
02
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 40
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
Généralités
Pour le verrouillage privé, voir page 45.
La voiture est livrées avec deux télécommandes ou avec deux VPC (Personal Car
Communicator). Ils permettent de démarrer,
verrouiller et déverrouiller la voiture.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent
commander de nouvelles lames de clé.
D'autres télécommandes peuvent être commandées – il est possible de programmer jusqu'à six télécommandes pour une seule et
même voiture.
La fonctionnalité du VPC est plus large que
celle de la télécommande. Dans la suite de ce
chapitre, la télécommande ne sera mentionnée
que pour la description des fonctions communes au VPC et à la télécommande.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Pensez à couper l'alimentation des lèvevitres et du toit ouvrant en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture.
Lame de clé amovible
Une télécommande contient une lame de clé
amovible en métal pour le verrouillage/déverrouillage mécanique de la porte conducteur, de
la boîte à gants et du coffre à bagages (verrouillage privé).
Pour les fonctions de la lame de clé, voir
page 43.
40
Perte d'une télécommande
En cas de perte d'une télécommande, il est
possible d'en commander une nouvelle auprès
d'un atelier Volvo agréé. Les télécommandes
restantes doivent alors être rapportées à l'atelier. Par mesure de protection contre le vol, le
code de la télécommande égarée doit être
effacé du système.
Il est possible de contrôler le nombre de clés
actuellement enregistrées pour la voiture sous
Réglages véhicule Mémoire clés
véhicules Nombre de clés. Pour une description du système de menus, voir
page 118.
Mémoires clés – rétroviseurs extérieurs
et siège conducteur
Les réglages sont automatiquement associés
à chaque télécommande, voir pages 73 et
92.
La fonction peut être activée/désactivée sous
Réglages véhicule Mémoire clés
véhicules Positions sièges & rétro. Pour
une description du système de menus, voir
page 118.
Pour les voitures équipées de la fonction Keyless drive, voir page 48.
Indication du verrouillage et du
déverrouillage
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande, les clignotants indiquent que le verrouillage/déverrouillage a été
correctement effectué.
•
•
Verrouillage - un clignotement
Déverrouillage - deux clignotements
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture
des portes.
Cette fonction peut être activée/désactivée
sous Réglages véhicule Réglages
lumière Lum confirm verrouillage ou
Réglages véhicule Réglages lumière
Lum confirm déverrouill.
Pour une description du système de menus,
voir page 118.
Immobiliseur électronique
Chaque télécommande possède un code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec
une télécommande correcte comportant le
bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant
sur l'écran d'informations du combiné d'ins-
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 41
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Message
Signification
Erreur clé Réinsérer clé
Erreur de lecture de
la télécommande au
démarrage. Essayez
à nouveau de
démarrer la voiture.
Immobiliseur
Redémarrer
Ne concerne que la
fonction Keyless
drive du VPC. Problème de verrouillage du VPC au
démarrage. Essayez
à nouveau de
démarrer la voiture.
Il faut remplacer les piles si :
•
02
Fonction panique
et/ou
•
les serrures ne réagissent pas à plusieurs
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m.
Pour le remplacement de la pile, voir
page 46.
Fonctions
VPC* (Volvo Personal Communicator)
Informations
Erreur dans le fonctionnement de la
télécommande au
démarrage. Si le
problème persiste,
contactez un atelier
Volvo agréé.
Pour le démarrage de la voiture, voir
page 97.
Coffre à bagages
le témoin d'information s'allume et
Remplacer pile clé de contact apparaît
á l'écran.
Boutons de fonction
Verrouillage – Verrouille les portes et le
coffre à bagages et l'alarme est activée.
G021078
Clé voiture non
détectée
Durée lumière approche
Pile de la télécommande déchargée
G021079
truments sont associés à l'immobiliseur électronique :
Télécommande.
Verrouillage
Déverrouillage
Déverrouillage – Déverrouille les portes et
le coffre à bagages tout en désactivant
l'alarme.
La fonction peut être modifiée : du verrouillage
simultané de toutes les portes à l'ouverture de
la porte conducteur après une pression et l'ou-
``
41
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 42
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
La fonction peut être modifiée sous Réglages
véhicule Réglages de verrouillage
Déverrouillage portières. Pour une description du système de menus, voir page 118.
Durée lumière approche – Sert à allumer
à distance l'éclairage de la voiture. Pour plus
d'informations, voir page 84.
Coffre à bagages - Déverrouille et désactive l'alarme du coffre à bagages uniquement. Pour plus d'informations, voir
page 51.
Fonction panique – Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche rouge pendant
au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés.
La fonction peut être utilisée par exemple pour
aérer rapidement la voiture par temps chaud.
ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés
avec la télécommande, veillez à ne pas
coincer de mains.
Portée
La portée de la télécommande est de 20 m de
la voiture.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par des ondes radio, le bâtiments, les conditions topographiques environnantes etc. La voiture peut être verrouillée/déverrouillé avec la lame de clé, voir
page 44.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide du
même bouton au bout de 5 secondes au moins
d'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de
2 minutes et 45 secondes.
Fonction aération générale
Une pression longue (au moins 4 secondes) sur
ou
ouvre ou ferme toutes
le bouton
les vitres. Ferme aussi le toit ouvrant ouvert.
42
Fonctions uniques VPC*
G021080
02
verture des autres portes après une seconde
pression (dans les 10 secondes).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Bouton d'information
Diodes d'indication
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
Utilisation du bouton d'information
±
Appuyez sur le bouton d'information
.
Toutes les diodes d'indication clignotent
en tournant sur le VPC pendant environ 7
secondes. Cela signifie que les informations sont récupérées depuis la voiture.
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération des
informations est interrompue.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 43
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
NOTE
Si aucune diode d'indication n'est allumée
lors de l'utilisation du bouton d'information
à plusieurs reprises et en différents endroits
(et après 7 secondes ou après que la
lumière a fait le tour du VPC), contactez un
réparateur Volvo agréé.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit.
dans la voiture. L'information n'apparaît
que si l'alarme a été déclenchée.
Signal rouge continu – l'alarme a été
déclenchée.
Portée
La portée des fonctions de verrouillage du VPC
est de 20 m de la voiture.
L'éclairage de sécurité, la fonction panique et
les fonctions commandées par le bouton d'information ont une portée allant jusqu'à 100 m
de la voiture.
NOTE
G030262
Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par des ondes radio, le
bâtonnat, les conditions topographiques
environnantes etc.
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée.
Un signal rouge alternatif d'une diode à
l'autre indique, grâce au HBS (Heart Beat
Sensor) que quelqu'un peut se trouver
Hors de la portée du VPC
Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour
relever les informations, c'est le dernier statut
constaté au moment de quitter la voiture qui
est indiqué sans que la lumière des diodes ne
tourne sur le VPC.
NOTE
Si aucune diode d'indication ne s'allume
lors de l'utilisation du bouton d'information,
la dernière communication entre le VPC et
la voiture a pu être perturbée par des ondes
radio, des bâtiments ou les conditions topographiques etc.
02
Heart Beat Sensor
La fonction
utilise un HBS (Heart Beat
Sensor) qui est un complément du système
d'alarme de la voiture indiquant à distance
qu'une personne pourrait se trouver dans la
voiture. L'information n'apparaît que si l'alarme
a été déclenchée.
Le HBS détecte les battements du cœur d'une
personne qui se propagent dans la carrosserie
de la voiture. C'est pourquoi un environnement
bruyant et subissant des vibrations peut perturber le fonctionnement du HBS.
Lame de clé amovible
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a
été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
``
43
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 44
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
•
d'ouvrir manuellement la porte conducteur
si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande
1. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
•
de verrouiller l'accès à la boîte à gants et
au coffre à bagages (verrouillage privé 1),
voir page 45.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
•
d'ouvrir manuellement le coffre à bagages
si le verrouillage centralisé n'est pas activé
avec la télécommande, voir page 52.
02
Retrait de la lame de la clé
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir
de la manière suivante :
NOTE
G021082
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture,
l'alarme se déclenche.
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Insertion de la lame de la clé
Remettez prudemment la lame de clé dans la
télécommande pour ne pas l'endommager.
1
44
Concerne tous les marchés
1. Déverrouillez la porte conducteur avec la
lame de clé dans la serrure de la poignée
de porte.
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 45
02 Serrures et alarme
Verrouillage privé*
Verrouillage privé
faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à
gants est ainsi verrouillée et la serrure du coffre
à bagages n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le coffre à bagages ne
peut pas être ouvert que ce soit avec le bouton
de verrouillage centralisé de la télécommande
ou avec celui des portes avant.
Pour activer le verrouillage privé:
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 180 degrés dans
le sens horaire.
Retirez la lame de clé. En même temps,
l'écran d'information affiche un message.
G021083
Cela signifie que la télécommande sans la lame
de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver
l'alarme, ouvrir les portes et conduire la voiture.
Points de fixation pour la télécommande avec
lame de clé et verrouillage privé désactivé.
NOTE
Vous confiez la télécommande sans la lame de
clé que vous conservez.
Activation/désactivation
02
Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande, conservez-la en lieu sûr.
•
Procédez dans l'ordre inverse pour la
désactivation.
G021084
G020508
Pour plus d'informations sur le verrouillage de
la boîte à gants uniquement, voir page 51.
Points de fixation pour la télécommande sans
lame de clé et verrouillage privé activé.
Activation du verrouillage privé.
Cette fonction de verrouillage privé a été
conçue pour être utilisée lorsque vous devez
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
45
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 46
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
Remplacement de la pile
IMPORTANT
Évitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas réduire
leur capacité.
02
Remplacement de piles
G015518
G021085
Notez bien la position de la pile/des piles
sur l'intérieur du couvercle pour la polarité
(+) et (–).
Télécommande
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.
Ouverture
G021086
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Insérez un tournevis dans le trou derrière le loquet à ressort et forcez doucement vers le haut.
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers
le bas.
VPC*
1. Forcez doucement pour faire sortir les
piles.
2. Installez d'abord une pile neuve avec la
face (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec la
face (+) vers le bas.
Type de pile
Utilisez des piles avec la désignation CR2430,
3 V - une dans la télécommande et deux dans
le VPC.
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
46
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 47
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
2. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
02
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
IMPORTANT
Veillez à traiter les batterie usagées de
manière écologique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
47
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 48
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
Keyless drive (VPC uniquement)
02
une porte doit avoir le VPC avec elle. Il n'est
pas possible de verrouiller ou déverrouiller une
porte si le VPC se trouve de l'autre côté de la
voiture.
Verrouillage et démarrage sans clé
G020577
Les anneaux rouges de l'illustration précédente indiquent les zones couvertes par les
antennes du système.
La fonction Keyless drive du VPC permet de
déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture
sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec soi. Le
système rend l'ouverture de la voiture plus
facile, par exemple lorsque vous avez les
mains occupées.
Les deux VPC de la voiture ont la fonction keyless. Il est possible de commander d'autres
VPC.
Portée du VPC
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre à
bagages, le VPC doit se trouver à une distance
maximale d'environ 1,5 m de la porte ou du
coffre à bagages de la voiture. Cela signifie que
la personne qui doit verrouiller ou déverrouiller
48
Si tous les VPC sont retirés de la voiture
lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est
en position II (voir page 70) et que toutes les
portes sont fermées, l'écran d'information affiche un message d'avertissement et un rappel
sonore est émis.
Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le message d'alerte disparaît et le signal sonore cesse
après que :
•
•
•
une porte a été ouverte et fermée
le VPC a été inséré dans l'interrupteur de
contact
le bouton READ a été enfoncé.
Manipulation correcte du VPC
Si un VPC avec fonction keyless a été oublié
dans la voiture, il est désactivé provisoirement
au verrouillage de la voiture. Aucune personne
non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes.
Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture, ouvre la porte et trouve le VPC, il sera de
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
nouveau activé. Prenez donc grand soin de
tous les VPC.
IMPORTANT
Ne laissez jamais un VPC dans la voiture.
Perturbations dans le fonctionnement du
VPC
La fonction keyless peut être perturbée par les
écrans et champs électromagnétiques. Ne placez donc pas le VPC près d'un téléphone
mobile ni d'un objet en métal
En cas de perturbations, utilisez le VPC et la
lame de clé de façon ordinaire, voir page 41.
Déverrouillage
Ouvrez les portes avec les poignées ou ouvrez
le coffre à bagages avec la poignée du coffre.
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
Si la fonction keyless du VPC ne fonctionne
pas, la porte conducteur peut être déverrouillée avec la lame de clé. Dans ce cas, le verrouillage centralisé ne sera pas activé.
NOTE
En cas de déverrouillage avec la lame de
clé, l'alarme se déclenche. Pour la désactivation, voir page 55.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 49
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
Mémoires clés – siège conducteur et
rétroviseurs extérieurs
Fonction de mémoire dans VPC
Si plusieurs personnes avec chacune un VPC
s'approchent de la voiture, les réglages du
siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte
conducteur.
Si une personne A avec un VPC A ouvre la
porte conducteur mais si une personne B avec
un VPC B doit conduire, les réglages peuvent
être modifiés de trois façons :
•
La personne B appuie sur le bouton de
déverrouillage de son VPC, debout près de
la porte conducteur ou assise sur le siège
conducteur, voir page 41.
•
Choisissez l'une des trois mémoires de
réglage du siège avec les boutons 1 à 3,
voir page 73.
•
Réglez le siège et les rétroviseurs manuellement, voir page 73 et 92.
NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitesses
automatique, le sélecteur de vitesses doit
être en position P - sinon, il sera impossible
de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme.
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture :
02
Pare-chocs arrière, au centre
Poignée de porte arrière gauche
Plage arrière, au centre
Réglages de verrouillage
La fonction Keyless peut être adaptée en fonction des portes de la voiture à déverrouiller
sous Réglages véhicule Réglages de
verrouillage Keyless système sans clé.
Pour une description du système de menus,
voir page 118.
Emplacement des antennes
Toit, au-dessus de la place centrale arrière
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système Keyless.
Cela permet d'éviter les perturbations entre
le pacemaker et le système Keyless.
Verrouillez les portes et le coffre à bagages en
appuyant sur le bouton de verrouillage de l'une
des poignées de porte extérieures.
G020479
Verrouillage
Toutes les portes et le coffre à bagages doivent
être fermés pour permettre le verrouillage de la
voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
49
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 50
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Depuis l'extérieur
02
La télécommande verrouille/déverrouille toutes les portes et le coffre à bagages simultanément. En cas de verrouillage, les boutons de
verrouillage des portes sont désactivés ainsi
que les poignées d'ouverture de l'intérieur,
aussi appelées Serrures à pêne dormant*, voir
page 52.
rouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée
ouverte par mégarde. Pour les voitures équipées d'une alarme, voir page 55.
Depuis l'intérieur
Après leur fermeture, toutes les portes peuvent
être verrouillées manuellement avec le bouton
de chacune.
Verrouillage automatique
Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le coffre à bagages
ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau ver1
50
G019216
Il est possible de verrouiller la voiture même
si une porte est ouverte1. À la fermeture de
la porte, elle se verrouillera aussi et le télécommande risque d'être enfermée.
Reverrouillage automatique
Tirez sur la poignée d'ouverture une fois
puis relâchez. Si vous tirez la poignée une
seconde fois, la porte s'ouvrira.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de porte
après la fermeture des portes avant. Une pression plus longue permet de fermer toutes les
vitres et le toit ouvrant.
NOTE
Gardez à l'esprit que vous risquez de vous
enfermer dans la voiture si elle est verrouillée de l'extérieur.
•
Verrouillage
La trappe à essence peut être ouverte lorsque
la voiture n'est pas verrouillée, voir page 208.
Elle ne peut pas être ouverte si la voiture est
verrouillée et si l'alarme est activée.
ATTENTION
Une pression plus longue permet d'ouvrir toutes les vitres.
Avec les boutons situés sur le panneau de
porte, il est possible de verrouiller et de déverrouiller simultanément toutes les portes et le
coffre à bagages.
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée
de deux façons différentes :
•
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de porte.
Concerne uniquement les voitures sur certains marchés mais pas celles équipées du Keyless drive.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Les portières et le coffre à bagages peuvent
être verrouillés automatiquement lorsque la
voiture commence à rouler.
La fonction peut être activée/désactivée sous
Réglages véhicule Réglages de
verrouillage Verrou auto portières. Pour
une description du système de menus, voir
page 118.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 51
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Coffre à bagages
Boîte à gants
que les capteurs d'ouverture du coffre à bagages sont automatiquement désactivés.
Les portes restent verrouillées et sous alarme.
02
Le hayon peut être ouvert de deux
manières différentes
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la
télécommande. (Pour de plus amples informations sur la lame de clé, voir page 44.)
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
Procédez dans l'ordre inverse pour le déverrouillage.
Pour obtenir des informations concernant le
verrouillage privé, voir page 45.
G021093
G020548
Une pression - le coffre à bagages est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez sur le bouton
gainé de caoutchouc situé sous la poignée
d'ouverture.
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
Grâce à la télécommande, il est possible de ne
désactiver l'alarme*, déverrouiller et ouvrir que
le coffre à bagages.
Si le hayon n'a pas été ouvert dans les deux
minutes, il est reverrouillé et l'alarme est réactivée.
Deux pression - le coffre à bagages est déverrouillé et s'ouvre de quelques centimètres. La
pluie, le froid, le gel ou la neige peuvent empêcher le hayon de s'ouvrir.
NOTE
NOTE
Cette fonction n'ouvre pas le coffre à bagages – il le déverrouille.
Si la voiture est équipée d'une alarme*, le
témoin indicateur sur le tableau de bord
s'éteint pour indiquer que la voiture n'est plus
complètement sous alarme. Les capteurs de
mouvement et d'inclinaison de l'alarme ainsi
Lorsque vous fermez le hayon, celui-ci reste
déverrouillé jusqu'à ce que vous verrouilliez
la voiture avec la télécommande.
Verrouillage avec télécommande
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
télécommande, voir page 41.
Si la voiture est équipée d'une alarme*, le
témoin indicateur sur le tableau de bord se met
à clignoter pour indiquer que l'alarme est activée.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
51
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 52
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller
la voiture. La porte conducteur peut aussi être
déverrouillée avec la lame de clé amovible.
Déverrouillage de l'intérieur de la voiture
02
Si le bouton d'ouverture du coffre à bagages
de la télécommande est hors service, la coffre
à bagages peut être déverrouillé avec la lame
de clé.
Appuyez sur le bouton du panneau d'éclairage
pour le déverrouillage du coffre à bagages.
Forcez pour retirer le capuchon qui recouvre la serrure.
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
Déverrouillez le coffre à bagages en tournant la lame de clé d'un demi-tour dans le
sens antihoraire comme sur l'illustration.
G021360
G021099
G021101
Désactivation temporaire
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
Navigation
G021100
Serrures à pêne dormant*
La fonction de serrures à pêne dormant
implique que vous ne pouvez pas ouvrir les
portes de l'intérieur quand elles sont verrouillées.
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande et prend effet
avec un retard de 10 secondes après le verrouillage des portes.
52
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ENTER
MENU
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, procédez comme suit :
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 53
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule
(pour une description détaillée des bouton
du système de menu, voir page 118).
serrures à pêne dormant et les capteurs de
mouvement et d'inclinaison* sont activés.
2. Sélectionnez Protection réduite.
•
3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du
tableau de bord affiche le message
Protection réduite - Voir manuel et les
serrures à pêne dormant sont désactivées
au déverrouillage de la voiture.
•
ou
Si le système de verrouillage ne doit pas
être modifié : N'effectuez aucun choix et
verrouillez la voiture. Ou appuyez sur
EXIT et verrouillez la voiture.
NOTE
ou
Si la voiture est équipée d'une alarme :
Sélectionnez Demander à la sortie : À
chaque fois que le moteur est arrêté,
l'écran du système audio affiche le message ENTER réduit la protection
jusqu'au redémarrage du moteur. EXIT
pour annuler - sélectionnez alors l'une
des options :
N'oubliez pas que l'alarme est activée au
verrouillage de la voiture.
Si les serrures à pêne dormant doivent être
désactivées : Appuyez sur ENTER et verrouillez la voiture.
02
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur,
l'alarme se déclenchera.
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
d'abord activer les serrures à pêne dormant
pour ne pas risquer de l'enfermer.
Si la voiture est équipée d'une alarme, de capteurs de mouvement et de niveau*, tous ces
éléments sont déconnectés en même temps,
voir page 56.
Au démarrage suivant du moteur, le système
est réinitialisé et l'écran du tableau de bord
affiche le message Protect. totale puis les
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
53
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 54
02 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
Blocage manuel des portes arrière
Verrouillage électrique des portes et
des fenêtres arrière*
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
±
Servez-vous de la lame de la clé pour activer ou désactiver les commandes de sécurité enfant.
Les portes ne peuvent pas être ouvertes de
l'intérieur.
Les portes peuvent être ouvertes de l'intérieur.
NOTE
Les voitures à verrouillage de sécurité
enfant à commande électrique ne disposent
pas du verrouillage manuel.
54
G019300
G021077
02
Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif :
•
les fenêtres arrière ne peuvent être ouvertes que depuis la porte conducteur.
•
il est impossible d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur.
1. Le dispositif de sécurité enfant peut être
activé en position d'allumage I ou II, voir
page 70.
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande de la porte conducteur.
> L'écran d'information affiche un message.
La diode du bouton s'allume lorsque la
sécurité est active.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 55
02 Serrures et alarme
Alarme*
•
une porte, le capot moteur ou le coffre à
bagages est ouvert
•
une clé non compatible est utilisée ou si la
serrure de contact a été forcée
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements)
•
la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un détecteur d'inclinaison*)
•
•
le câble de batterie est débranché
quelqu'un essaie de débrancher l'alarme.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran
d'information. Contactez un atelier Volvo
agréé.
NOTE
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme si des mouvements sont détectés
dans l'habitacle. C'est pourquoi elle peut se
déclencher si une vitre est laissée ouverte
ou si un chauffage d'habitacle électrique est
utilisé. Pour éviter ce problème : Fermez les
vitres lorsque vous quittez la voiture et
orientez le chauffage d'habitacle de
manière à ce que l'air qu'il envoie ne soit pas
envoyé vers le haut.
NOTE
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme :
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de contact
sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
02
Activer l'alarme
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
Témoin d'alarme
•
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande.
Désactiver l'alarme
•
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande.
Désactivation du signal d'alarme
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande ou insérez la télécommande
dans l'interrupteur de contact.
G021103
Généralités
L'alarme se déclenche lorsque :
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 56
02 Serrures et alarme
Alarme*
Autres fonctions de l'alarme
02
Réactivation automatique de l'alarme
Cette fonction vous évite de laisser la voiture
sans activer l'alarme.
Le témoin d'alarme clignote rapidement
jusqu'à l'insertion de la télécommande.
Niveau d'alarme réduit
1. Ouvrez le menu sous Réglages véhicule
(pour une description détaillée des bouton
du système de menu, voir page 118).
2. Sélectionnez Protection réduite.
3. Sélectionnez Activer une fois : L'écran du
tableau de bord affiche le message
Protect. réduite Voir manuel et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont
désactivés au déverrouillage de la voiture.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée)
mais si aucune des portes ni le coffre à bagages n'ont été ouverts dans les 2 minutes,
l'alarme est automatiquement réactivée. En
même temps, la voiture est reverrouillée.
ou
Sélectionnez Demander à la sortie : À
chaque fois que le moteur est arrêté,
l'écran du système audio affiche le message ENTER permet de réduire la
protection jusqu'au démarrage du
moteur. EXIT interrompt. - sélectionnez
alors l'une des options :
Signaux d'alarme
•
•
Une sirène retentit pendant 30 secondes.
La sirène est pourvu d'une batterie propre
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la
désactivation de l'alarme.
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
Navigation
ENTER
Télécommande hors service
MENU
Si la télécommande est hors service, il est possible de désactiver l'alarme et de démarrer la
voiture de la manière suivante :
EXIT
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de
clé. L'alarme se déclenche et la sirène
retentit.
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage. L'alarme est désactivée.
56
G021360
En cas de déclenchement de l'alarme :
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si
on se trouve sur un bateau, il est possible de
désactiver temporairement les détecteurs de
mouvement et de niveau : Pour cela, procédez
comme suit :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
Si les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont désactivés : Appuyez sur
ENTER et verrouillez la voiture.
Si la voiture est équipée de serrures à pêne
dormant*, celles-ci sont désactivées en même
temps, voir page 52.
Au démarrage suivant du moteur, le système
est réinitialisé et l'écran du tableau de bord
affiche le message Protect. totale puis les
serrures à pêne dormant et les capteurs de
mouvement et d'inclinaison sont activés.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 57
02 Serrures et alarme
Alarme*
ou
•
Si les capteurs ne doivent pas être désactivés : N'effectuez aucun choix et verrouillez la voiture. Ou appuyez sur EXIT et
verrouillez la voiture.
Test du système d'alarme
Test du capteur de mouvement de
l'habitacle
4. Ouvrez la porte conducteur. Une sirène
retentit et tous les clignotants clignotent.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test des capteurs d'alarme du capot
moteur
1. Asseyez-vous dans la voiture et désactivez
l'alarme, voir page 55.
1. Fermez toutes les vitres. Restez dans la
voiture.
2. Activez l'alarme, voir page 55. Restez dans
la voiture et verrouillez les portes avec le
bouton de la télécommande.
2. Activer l'alarme, voir page 55.
3. Patientez 15 secondes.
3. Patientez 15 secondes.
4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée
située sous le tableau de bord. Une sirène
retentit et tous les clignotants clignotent.
4. Déclenchez l'alarme en bougeant les bras
d'avant en arrière à hauteur du dossier.
Une sirène retentit et tous les clignotants
clignotent.
02
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la
voiture avec la télécommande.
Test des capteurs d'alarme dans les
portes
1. Activer l'alarme, voir page 55.
2. Patientez 15 secondes.
3. Déverrouillez la porte conducteur avec la
lame de clé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
Instruments et commandes.................................................................... 60
Instruments et commandes - Executive ................................................ 69
Positions de clé....................................................................................... 70
Sièges..................................................................................................... 72
Sièges - Executive.................................................................................. 76
Volant...................................................................................................... 78
Éclairage................................................................................................. 79
Essuie-glace et lave-glace...................................................................... 88
Vitres et rétroviseurs............................................................................... 90
Toit ouvrant électrique*........................................................................... 95
Démarrage du moteur............................................................................. 97
Démarrage du moteur – Flexifuel............................................................ 99
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire............................................ 101
Boîtes de vitesses................................................................................. 102
Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*.................................. 106
Freins de route...................................................................................... 107
Frein de stationnement......................................................................... 109
HomeLinkŸ EU*..................................................................................... 112
58
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 58
G020912
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
LE POSTE DE CONDUITE
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 59
03
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 60
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Vue d'ensemble des instruments
G021107
03
Conduite à gauche.
60
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 61
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Fonction
Page
Fonction
Page
Navigation dans les
menus et traitement des
messages, clignotants,
feux de croisement/de
route, ordinateur de bord
79,
82, 120,
152
Climatisation, ECC*
126
Sélecteur de vitesses
102
Commande de châssis
actif (Four-C)*
156
Régulateur de vitesse
157, 159
18, 78
Essuie-glace et laveglace
88, 89
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
Réglage de volant
78
Combiné d'instruments
63, 67
Frein de stationnement*
109
Commande de menus,
du système audio et du
téléphone
118,
135, 193
Dispositif d'ouverture du
capot moteur
226
Interrupteur de contact
70
Réglage de siège*
72
Bouton start/stop
97
51, 79,
208
Feux de détresse
82
Poignée d'ouverture de
porte
-
Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du coffre à
bagages
Panneau de commande
50, 54,
90, 92
Commande de menus,
climatisation et système
audio
118,
126, 137
03
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 62
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
1
2
3
4
5
6
7
8
03
9
10
10
20
11
11
19
18
17
16
15
14
13
G021108
12
Conduite à droite.
62
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 63
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Page
Fonction
Page
Feux de détresse
82
Réglage de siège*
72
Interrupteur de contact
70
Dispositif d'ouverture du
capot moteur
226
Bouton start/stop
97
Frein de stationnement
109
Réglage de volant
78
Navigation dans les
menus et traitement des
messages, clignotants,
feux de croisement/de
route, ordinateur de bord
79,
82, 120,
152
Commande de châssis
actif (Four-C)*
156
Sélecteur de vitesses
102
Climatisation, ECC*
126
Commande de menus,
climatisation et système
audio
118,
126, 137
Régulateur de vitesse
157, 159
Combiné d'instruments
63, 67
Avertisseur sonore,
coussin gonflable
18, 78
Commande de menus,
du système audio et du
téléphone
118,
135, 193
Essuie-glace et laveglace
88, 89
Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du coffre à
bagages
51, 79,
208
Poignée d'ouverture de
porte
-
Panneau de commande
50, 54,
90, 92
Écrans d'information
03
G021112
Fonction
Écrans d'information.
Les écrans d'information affichent des informations concernant certaines fonctions de la
voiture comme le régulateur de vitesse, l'ordinateur de bord et les messages. L'information
est donnée avec un texte et des symboles.
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent les
écrans d'information.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 64
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Indicateurs
Témoins de contrôle, d'information et
d'avertissement
03
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après 5
secondes à l'exception du témoin de panne du
système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Témoins de contrôle et d'information
Témoin
Signification
G018282
G021113
Clignotants sur remorque
Indicateurs dans le combiné d'instruments.
Compteur de vitesse
Jauge de carburant. Voir aussi ordinateur
de bord, page 152, et ravitaillement, page
208.
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Témoins de contrôle et d'avertissement.
Témoins de contrôle et d'information
Témoins de contrôle et d'avertissement 1
Témoins de feux de route et de clignotants
Contrôle du fonctionnement
En position de contact II ou lors du démarrage
du moteur, les témoins de contrôle et d'avertissement s'allument. Une fois le moteur
démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à
l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est
desserré.
1
64
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Panne du système ABS
Feux antibrouillard arrière allumés
Système de contrôle de la stabilité
Préchauffage moteur (diesel)
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Information, lire l'écran
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé, l'avertissement se manifeste sur l'écran. Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau d'huile, voir
page 227.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 65
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Témoin
Signification
Feux de route allumés
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous
dans un atelier Volvo agréé pour faire
contrôler le système ABS.
Feu antibrouillard arrière
Clignotants gauches
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé.
Clignotants droits
Système de contrôle de la stabilité
Clignotants sur remorque
Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la remorque est connectée. Si le témoin clignote plus rapidement, l'une
des ampoules de la voiture ou de la voiture est
défectueuse.
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume, une panne peut s'être
produite dans le système de dépollution des
gaz d'échappement. Rendez-vous à votre atelier Volvo agréé pour une vérification.
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action.
Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système.
Préchauffage moteur (diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du
moteur est en cours. Le préchauffage a lieu
lorsque la température est inférieure 2 °C. La
voiture peut être démarrée lorsque le témoin
s'éteint.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein
au plus vite.
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran
d'information lorsqu'une anomalie est apparue
dans l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton READ, voir
page 120 ou il disparaît automatiquement
après un certain temps (suivant la fonction). Le
témoin d'information peut aussi s'allumer en
combinaison avec d'autres témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, le
témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un instant.
03
Feux de route allumés
Le témoin est allumé lorsque les feux de route
sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotants clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoin
Signification
Pression d'huile faible A
Frein de stationnement serré
Coussins gonflables - SRS
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
``
65
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 66
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Témoin
Signification
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de freinage
03
Avertissement
A
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile
n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran,
voir pages 227 et 228.
Pression d'huile faible
NOTE
Le témoin s'allume même si le frein de stationnement mécanique est légèrement
serré.
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été
détectée dans le système de verrouillage de
ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendezvous immédiatement dans un atelier Volvo
agréé pour une vérification.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Frein de stationnement serré
Le témoin s'allume en cours de conduite si une
anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier Volvo agréé.
Le clignotement du témoin indique une anomalie. Consultez le message sur l'écran d'information.
Le témoin reste allumé tant que le conducteur
et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 230. Si le niveau de liquide de
frein est normal et que les témoins sont
toujours allumés, roulez avec prudence
jusqu'à un atelier Volvo agréé pour faire
vérifier le système de freinage.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée par un atelier Volvo agréé.
Panne du système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le
niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la
voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du
réservoir de liquide de frein, voir page 230.
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument
en même temps, une défaillance a pu se pro-
66
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela
signifie que la pression d'huile du moteur est
trop basse. Coupez le moteur immédiatement
et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé
alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier Volvo agréé.
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. En cas d'utilisation du
frein de stationnement électrique, le témoin clignote pendant le serrage puis il reste allumé.
duire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et du système
ABS s'allument simultanément, cela signifie
que le train arrière du véhicule risque de
déraper en cas de freinage brusque.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 67
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé
lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture
a été détectée. Un message explicatif apparaît
en même temps dans l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que
la panne soit réparée mais le message peut
être supprimé avec le bouton READ, voir
page 121. Le témoin d'avertissement peut
également s'allumer avec d'autres symboles.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Une courte pression sur le bouton permet d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et
T2. Une pression longue (plus de 2 secondes)
permet d'initialiser le compteur journalier actif.
La distance est affichée sur l'écran.
03
Montre
Compteur journalier
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
Si l'une des portes, le capot moteur 2 ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé, le
témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et un message explicatif apparaît sur le combiné d'instruments. Arrêtez-vous
en un lieu sûr et fermez la porte, le capot
moteur ou le coffre à bagages.
2
G021123
Témoin de rappel – portières non
fermées
G021125
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message
à l'écran. Supprimez le message avec le
bouton READ.
Compteur journalier et commande.
Affichage du compteur journalier
Commande pour alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2 et pour leur mise
à zéro.
Ces compteurs servent à calculer les courtes
distances.
Montre et bouton de réglage.
Commande pour le réglage de la montre.
Écran d'information pour l'affichage de
l'heure.
Tournez le bouton dans le sens horaire/antihoraire pour régler l'heure. L'heure réglée est affichée sur l'écran d'information.
Voitures avec alarme uniquement*.
``
67
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 68
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
La montre peut temporairement être remplacée par un symbole accompagné d'un message, voir page 121.
Commande du compteur journalier et de
la montre
G016141
03
Emplacement de la commande.
68
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 69
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes - Executive
Montre analogique 1
chez le bouton lorsque la montre indique l'heure correcte.
•
Appuyez une fois sur le bouton pour
déplacez le bouton par tranches d'environ 10 secondes.
G029076
03
Montre analogique.
Bouton de réglage de la trotteuse dans le
sens antihoraire.
Bouton de réglage de la trotteuse dans le
sens horaire.
La montre analogique est placée dans le
tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants.
Pour régler l'heure :
±
Utilisez le bon bouton pour déplacer la trotteuse dans un sens ou dans l'autre. Le
réglage peut être effectué de deux façons
différentes :
•
1
Maintenez le bouton pour déplacer la
trotteuse d'abord lentement (équivalent
environ 5 minutes) puis plus vite. Relâ-
N'existe pas pour les voitures avec conduite à droite.
69
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 70
03 Le poste de conduite
Positions de clé
Fonctions
IMPORTANT
Des objets étrangers dans l'interrupteur de
contact peut perturber la fonction ou
endommager la serrure.
N'insérez pas la télécommande à l'envers !
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 44.
03
G021126
Position de clé 0
Interrupteur de contact avec télécommande, bouton start/stop.
Insérer et retirer la télécommande
Insérez la télécommande dans l'interrupteur de
contact. Une légère pression sur la télécommande permet de la mettre en position.
Appuyez sur la télécommande pour la sortir de
l'interrupteur de contact. La clé est alors "éjectée" et il est possible de la retirer. Avec une
boîte de vitesses automatique*, le sélecteur
doit être en position P.
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la
clé est retirée, voir page 135.
Insérez la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Position de clé I
Insérez la télécommande dans l'interrupteur de
contact et appuyez sur START/STOP
ENGINE.
NOTE
Pour obtenir la position de contact II sans
démarrer le moteur, n'enfoncez pas la
pédale de frein/embrayage.
Position de clé II
Insérez la télécommande dans l'interrupteur de
contact et appuyez sur START/STOP
ENGINE pendant 2 secondes.
Démarrage du moteur
Démarrez le moteur, voir page 97.
70
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Arrêter le moteur
Appuyez sur START/STOP ENGINE.
Si la voiture roule ou si elle est équipée d'une
boîte de vitesses automatique et que le sélecteur n'est pas en position P : Appuyez deux fois
ou maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que
le moteur démarre.
Revenir en position 0
Appuyez sur START/STOP ENGINE pour quitter la position I ou II et repasser en position de
contact 0.
NOTE
Lors d'un remorquage, laissez la télécommande dans le contacteur d'allumage pour
pouvoir allumer les éclairages.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 71
03 Le poste de conduite
Positions de clé
Position
0
Fonction
Le compteur kilométrique, la
montre et l'indicateur de température s'allument. Le blocage du
volant est désactivé. Le système
audio peut être utilisé.
I
Il est possible d'utiliser le toit
ouvrant, les lève-vitres, le téléphone, le ventilateur d'habitacle,
l'ECC et les essuie-glaces.
II
Les phares s'allument. Les
témoins d'avertissement/de contrôle s'allument pendant 5 secondes. L'ensemble de l'équipement
fonctionne à l'exception des sièges chauffants et du dégivrage de
la lunette arrière qui ne fonctionnent que lorsque le moteur
tourne.
03
71
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 72
03 Le poste de conduite
Sièges
Sièges avant
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Panneau de commande de siège à commande électrique*.
ATTENTION
03
G021127
Rabattement du dossier de siège avant*
Pour modifier le support lombaire, tournez
la molette 1.
1
72
Concerne également les sièges à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G021129
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette.
Reculez/abaissez le siège le plus loin possible.
Réglez le dossier en position verticale.
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le siège est verrouillé en position.
Pour soulever/abaisser* le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier
et rabattez ce dernier en avant.
Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se
"bloque" sous la boîte à gants.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 73
03 Le poste de conduite
Sièges
télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage
du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne.
Siège à commande électrique*
Siège avec fonction de mémoire*
Utiliser un réglage mémorisé
Maintenez sur l'un des boutons de mémoire
jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le
mouvement du siège est interrompu.
Mémoire clé* de la télécommande
03
G021133
Les positions du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la
mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée
avec la télécommande.
G021134
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le
haut/vers le bas
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémorisation du réglage
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas)
est possible à la fois.
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
Préparatifs
2. Maintenez le bouton de mémorisation du
réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un
des bouton de mémoire.
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
G014387
Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont dotés
d'un système de protection de surtension qui
est activé lorsque le siège est bloqué par un
objet quelconque. Si cela se produit, mettez la
clé en position I ou 0 et attendez un instant
avant de manœuvrer à nouveau le siège.
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
même télécommande, le siège conducteur et
les rétroviseurs extérieurs reprennent les positions mémorisées dans la mémoire clé dès
l'ouverture de la porte conducteur.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 74
03 Le poste de conduite
Sièges
NOTE
Le siège et les rétroviseurs ne se déplacent
pas s'ils sont déjà dans la position mémorisée.
03
Il est aussi possible d'utiliser la mémoire clé en
appuyant sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande lorsque la porte conducteur est
ouverte.
La mémoire clé peut être activée/désactivée
sous Mémoire clés véhicules Positions
sièges & rétro. Pour une description du système de menus, voir page 118.
NOTE
ATTENTION
Risque de pincement ! Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière
ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
Les dossiers des sièges arrière peuvent être
rabattus vers l'avant, ensemble ou individuellement, pour faciliter le transport d'objets
longs.
1. Tirez sur la/les poignée(s). Si les appuietête sont abaissés, commencez par les
relever.
2. Rabattez le dossier vers l'avant. Réglez
éventuellement l'appuie-tête central.
Sièges chauffants/ventilés*
Pour les sièges chauffants/ventilés, voir
page 126.
ATTENTION
Banquette arrière
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
Vérifiez que le dossier de la banquette
arrière est bien verrouillé après l'avoir
relevé.
Appuie-tête de la place centrale arrière
La mémoire clé des deux télécommandes et
la mémoire de siège sont totalement indépendantes l'une de l'autre.
Arrêt d'urgence
74
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G021136
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée
dans la mémoire clé. La porte conducteur doit
alors être ouverte.
G021135
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour
l'arrêter.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 75
03 Le poste de conduite
Sièges
L'appuie-tête doit être réglé en hauteur selon
la taille du passager. La partie centrale de l'arrière de la tête doit être au niveau du bord
supérieur de l'appuie-tête. Réglez l'appuietête selon vos besoins.
ATTENTION
N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs si
des passagers sont assis à ces places.
L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement jusqu'à entendre un clic.
Appuyez sur le bouton du montant droit de
l'appuie-tête tout en poussant l'appuie-tête
vers le bas pour le faire descendre.
03
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
G021137
Rabattement des appuie-tête arrière aux
places extérieures*
1. La télécommande doit être en position I ou
II.
2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les
appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 76
03 Le poste de conduite
Sièges - Executive
Sièges confort avant
Système de massage
Réglage du support lombaire
Réglage longitudinal du siège.
Panneau de commande du système de
massage et du support lombaire.
Bouton d'activation du système de massage.
Massage accentué
Massage doux
Chaque siège avant dispose d'un système de
massage dans son dossier. Le système se
compose de coussins d'air qui offrent un massage appuyé ou plus doux. Lorsque vous avez
sélectionné un massage, le système opère par
cycles comme suit : massage pendant 6 minutes - pause de 4 minutes - massage pendant 6
minutes etc.
Lorsque le bouton est en position centrale ou
lorsque la télécommande est en position 0, le
système de massage ne peut pas être activé.
76
G030227
G030131
G030132
03
Bouton de réglage du support lombaire.
Le support lombaire se règle avec les coussins
d'air qui servent aussi au système de massage.
Le réglage peut être progressif en profondeur
et en hauteur grâce au bouton de commande.
Reportez-vous à l'illustration ci-dessus.
Le support lombaire peut être réglé lorsque le
système de massage n'est pas activé.
Une mémoire retient le réglage du support lombaire lorsque le massage est interrompu ou
lorsque la pression des coussins d'air est tombée, après une longue période de stationnement par exemple.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 77
03 Le poste de conduite
Sièges - Executive
Réglage longitudinal du siège
G030137
03
Le siège passager peut être réglé en longueur.
Le siège se déplace en avant et en arrière tant
que la partie avant ou arrière du bouton (voir
illustration ci-dessus) est maintenue enfoncée.
L'inclinaison du dossier n'est pas modifiée.
77
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 78
03 Le poste de conduite
Volant
Réglage
Avertisseur sonore
ATTENTION
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
Si la direction assistée est assujettie à la
vitesse*, il est possible de régler le niveau de
puissance de la direction, voir page 156.
03
G021140
G021138
Commandes*
Réglage du volant.
Avertisseur sonore.
Levier - déblocage du volant
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
78
G021139
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le
volant.
Commandes au volant.
Régulateur de vitesse, voir page 157
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 159
Commande du système audio et du téléphone, voir page 135
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 79
03 Le poste de conduite
Éclairage
Commutateur d'éclairage
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être
ajustée avec la molette.
Feux de croisement/de route
La puissance de l'éclairage des instruments se
règle avec la molette.
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares.
Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement
chargée.
Molette 1 pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments
1. Laissez le moteur tourner ou la télécommande en position I.
Feu antibrouillard arrière
2. Faites tourner la molette vers le haut/le bas
pour augmenter/baisser la portée des phares.
Phares antibrouillard*
Commutateur d'éclairage
Molette pour le réglage de la portée des
phares
03
G021142
G021141
Réglage de la portée des phares
Commutateur d'éclairage et levier au volant.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
Les voitures équipées de phares bi-xénonŸ ou
bi-xénon actifsŸ* possèdent un réglage automatique de la portée et ne comportent donc
pas de molette.
Éclairage des instruments
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir
page 70.
1
Pour les voitures en version Executive, la molette permet aussi de varier l'intensité lumineuse de l'éclairage supplémentaire des poignées, des compartiments de rangement des portes, de la montre
analogique, des porte-gobelets de la console de tunnel et de l'éclairage de plancher avant.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 80
03 Le poste de conduite
Éclairage
Signification
Feux de croisement automatiques*/éteints Appels de phares
uniquement.
03
Feux de position/de stationnement
Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les
feux de route peuvent être allumés et les appels de phares
sont disponibles.
NOTE
Il n'est possible d'activer les feux de route
qu'en position
.
. Au besoin, il est possible de faire désactiver l'allumage automatique des feux de
croisement par un atelier Volvo agréé.
En position
, les feux de croisement sont
automatiquement allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque la télécommande est en
position II.
Feux de route
Les feux de route ne peuvent être allumés que
lorsque le commutateur d'éclairage est en
. Allumez/éteignez les feux de
position
route en tirant le levier en butée vers le volant
et en le relâchant.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
témoin
s'allume dans le combiné d'instruments.
Appel de phares
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de
route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez
le levier.
Feux de croisement
Au démarrage du moteur, les feux de croisement s'allument automatiquement* si le commutateur d'éclairage se trouve en position
80
Phares bi-xénonŸ* actifs
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G021143
Position
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares actifs
(Active Bi-XenonŸ Lights, ABL), le faisceau
lumineux des phares suit les mouvements du
volant pour offrir un éclairage optimal dans les
virages et dans les carrefours, augmentant
ainsi la sécurité.
Cette fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture. Le bouton
de
la console centrale s'allume lorsque la fonction
est activée. En cas de problème, il clignote. La
fonction n'est activée que dans la pénombre
ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement.
La fonction peut être désactivée/activée avec
le bouton.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 81
03 Le poste de conduite
Éclairage
Feux Stop
Feux de position/de stationnement
Phares antibrouillard*
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage.
Feux stop d'urgence et feux de détresse
automatiques EBL
Commutateur d'éclairage en position de feux de
position/de stationnement.
Tournez le commutateur d'éclairage en position centrale (l'éclairage de plaque minéralogique s'allume simultanément).
Les feux de position arrière s'allume aussi à
l'ouverture du coffre à bagages pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière.
Le système est activé si l'ABS est utilisé pendant plus de 0,5 secondes ou en cas de freinage brusque mais uniquement si la vitesse est
supérieure à 50 km/h. Lorsque la vitesse de la
voiture est inférieure à 30 km/h, le feu stop
s'allume normalement et les feux de détresse
sont automatiquement activés. Les feux de
détresse restent activés jusqu'à ce que vous
accélériez mais ils peuvent être désactivés
avec le bouton de feux de détresse.
03
G021145
G021144
EBL (Emergency Brake Lights) est activé en
cas de freinage brusque ou si les freins ABS
sont activés. Cette fonction signifie que les
feux stop clignotent pour avertir immédiatement les usagers qui vous suivent.
Bouton de phares antibrouillard.
Les phares antibrouillard peuvent être allumés
soit avec les feux de route/de croisement soit
avec les feux de position/stationnement.
Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. La diode du bouton s'allume lorsque les
phares antibrouillard sont allumés.
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard varie entre les pays.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
81
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 82
03 Le poste de conduite
Éclairage
Feu antibrouillard arrière
Feux clignotants/clignotants
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard arrière varie entre les
pays.
03
Feux clignotants/clignotants.
Le feu antibrouillard arrière se compose d'une
lampe arrière et ne peut être allumé qu'avec les
feux de route/de croisement ou les phares antibrouillard.
Clignotement court
Les feux antibrouillard arrière s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur.
G021147
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière
s'allume sur le combiné d'instruments
et le témoin du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
82
G021148
G021146
Feux de détresse
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux de
détresse. Les deux témoins de clignotant du
combiné d'instruments clignotent lorsque les
feux de détresse sont activés.
Les feux de détresse sont automatiquement
activés lorsque la voiture freine au point que le
feu stop d'urgence (EBL) s'allume et si la
vitesse est inférieure à 30 km/h. Ils restent activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils sont
désactivés lorsque vous repartez ou en
appuyant sur le bouton.
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois
fois.
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
Le levier reste dans sa position et peut être
repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Témoins de clignotants
Pour les témoins de clignotants, voir page 64.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 83
03 Le poste de conduite
Éclairage
Éclairage de l'habitacle
Éclairage de plafonnier avant
Miroir de courtoisie
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par
une pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
L'éclairage du miroir de courtoisie, voir
page 190, s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture du couvercle.
Éclairage de plafonnier arrière
Éclairage automatique
G021149
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet de
régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte
trois positions :
Commandes au plafond pour les liseuses avant et
l'éclairage d'habitacle.
G021150
Liseuse côté gauche
Liseuse côté droit
Éclairage d'habitacle
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
est éteint manuellement dans les 30 minutes
après :
•
que le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
Éclairage de plafonnier arrière.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture d'une porte latérale.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
•
Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage automatique est désactivé.
•
Neutre - l'éclairage automatique est
activé.
•
Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage
de l'habitacle est allumé.
03
Neutre
Lorsque le bouton est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque :
•
la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, reportezvous aux pages 41 ou 44
•
le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
•
•
le moteur démarre
la voiture est verrouillée.
``
83
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 84
03 Le poste de conduite
Éclairage
03
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après deux minutes.
Durée éclairage sécurité
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage.
2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est
activée de la même façon que pour les
appels de phare, voir page 79.
Durée lumière approche
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir page 41, et il sert à allumer
l'éclairage de la voiture à distance.
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de stationnement, les
ampoules de clignotant et des rétroviseurs
extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité
peut être déterminée sous Réglages véhicule
Réglages lumière Durée lumière
approche. Pour une description du système
de menus, voir page 118.
Adaptation du faisceau d'éclairage
3. Sortez et verrouillez la voiture.
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée sous
Réglages véhicule Réglages lumière
Durée éclairage sécurité. Pour une description du système de menus, voir page 118.
84
G021151
Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de stationnement, les ampoules de clignotant et des rétroviseurs extérieurs,
l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
Faisceau d'éclairage, circulation à gauche.
G021152
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé
durant deux minutes si l'une des portes est
ouverte.
Faisceau d'éclairage, circulation à droite.
Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre
circulation à droite et à gauche pour éviter
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit
éclairer les bords de la route de manière efficace.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 85
03 Le poste de conduite
Éclairage
Phares bi-xénonŸ et bi-xénonŸ* actifs
•
Exemple 1
Si une voiture livrée en Suède doit rouler en
Grande-Bretagne, les phares doivent être
réglés sur la position adaptée, voir illustration
précédente.
Exemple 2
G019442
Une voiture livrée en Grande-Bretagne est prévue pour la circulation à gauche et roule donc
avec les phares réglés en position normale, voir
illustration précédente.
Commande d'adaptation du faisceau d'éclairage.
Position normale - le faisceau d'éclairage
est adapté au pays dans lequel la voiture a
été livrée.
Position adaptée - pour le faisceau d'éclairage inverse.
ATTENTION
Le phare doit être manipulé avec précaution
en raison des éléments haute tension que
l'ampoule xénon renferme.
Le pays où la voiture est livrée détermine si la
position normale est destinée à la circulation à
droite ou à gauche.
D = RHD Left (conduite à droite, optique
gauche)
2. Reproduisez les modèles sur un matériau
autocollant résistant à l'eau et découpez.
Marquez également les points rouges.
3. Placez les modèles autocollants de
manière à ce que les points rouges correspondent aux points situés sur le verre des
phares, utilisés comme référence, voir l'illustration suivante.
03
Phares halogène
Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des
phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement
dégradé.
Masquage des phares
1. Reproduisez les modèles A et B pour les
voitures avec conduite à gauche et les
modèles C et D pour les voitures avec
conduite à droite à l'échelle 1:2, voir
page 87. Utilisez par exemple un photocopieur avec fonction d'agrandissement :
•
A = LHD Right (conduite à gauche,
optique droit)
•
B = LHD Left (conduite à gauche,
optique gauche)
•
C = RHD Right (conduite à droite,
optique droit)
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 86
03 Le poste de conduite
Éclairage
Masquage des phares halogène
G033025
03
Ligne supérieure : masquage pour voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : masquage pour voiture avec conduite à droite, modèles C
et D.
86
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 87
03 Le poste de conduite
Éclairage
Modèles pour phares halogène
G021155
03
87
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 88
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée
0
03
IMPORTANT
INT
2
G025412
1
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour
désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage.
Balayage intermittent
Utilisez la molette pour ajuster le
nombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent est
sélectionné.
88
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la glace
sur le pare-brise.
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement
les essuie-glace. La sensibilité du capteur de
pluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un
témoin est allumé sur le bouton et le témoin de
capteur de pluie
apparaît sur l'écran
droit du combiné d'instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit
être en position I ou II et le levier d'essuie-glace
doit être en position 0 ou en position de
balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
bouton
. Les essuie-glaces effectuent un
balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire
est donné lorsque la molette est tournée vers
le haut).
Désactiver
Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur
le bouton
ou en déplaçant le levier vers
le bas sur une autre position d'essuie-glace.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la clé est retirée de la serrure de
contact ou cinq minutes après la coupure du
contact.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 89
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
IMPORTANT
NOTE
Les essuie-glace peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie lorsque le moteur tourne ou que la
télécommande est en position I ou II. Les
témoins du combiné d'instruments et du
bouton s'éteignent.
Un seul phare est lavé à la fois.
Buses de lavage chauffées*
Les buses de lavages sont automatiquement
chauffées par grand froid pour éviter que le
liquide lave-glace ne gèle.
03
Lavage à haute pression des phares*
Lavage des phares et des vitres
G025416
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
les phares sont lavés automatiquement tous
les cinq lavages du pare-brise.
Fonction de lavage.
Lavage du pare-brise
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché. Les phares sont lavés par alternance pour
éviter de réduire l'intensité lumineuse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 90
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Généralités
Lève-vitres
ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants
ou les autres passagers lorsque vous fermez les fenêtre, même avec la télécommande.
Verre laminé
G021849
Le verre est renforcé, ce qui offre une
meilleure protection antivol et une
meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les vitres
latérales* sont en verre laminé.
03
ATTENTION
La surface des vitres latérales avant
est traitée avec un revêtement qui
améliore la visibilité dans les conditions climatiques difficiles. Entretien, voir page 270.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez le
chauffage électrique pour dégivrer les rétroviseurs. Une raclette peut rayer le verre des
rétroviseurs !
G018516
Revêtement hydrofuge et antipoussière*
Panneau de commande de la porte conducteur.
Si des enfants sont embarqués, pensez à
couper l'alimentation des lève-vitres en retirant la télécommande si vous devez quitter
la voiture.
Actionnement
Verrouillage électrique pour l'ouverture
des portières* et des vitres latérales arrière,
voir page 54.
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
ATTENTION
G018517
Prenez garde à ne pas coincer les passagers arrière en fermant les vitres à partir de
la porte conducteur.
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
90
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 91
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Pour que les lève-vitres puissent fonctionner,
la télécommande doit être en position I ou II.
Après que le moteur a fonctionné, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes même si la télécommande a été
retiré mais pas après l'ouverture de la porte.
La fermeture des fenêtres est interrompue si
leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent.
Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue,
par exemple en cas de formation de glace, en
maintenant le bouton en position jusqu'à ce
que la vitre soit fermée. La protection antipincement est réactivée après un court instant.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers le
haut/vers bas. La vitre monte/descend tant
que la commande est maintenue en position.
3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
ATTENTION
Actionnement automatique
Il convient d'effectuer une initialisation pour
que la protection antipincement puisse
fonctionner.
Tirez/poussez la commande en butée puis
relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Télécommande et boutons de
verrouillage centralisé
03
Rideau pare-soleil*
Toutes les vitres latérales peuvent être automatiquement ouvertes/fermées à l'aide de la
télécommande ou des boutons de verrouillage
centralisé :
±
Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé jusqu'à ce que les vitres commencent à s'ouvrir ou à se fermer. Si vous
devez interrompre l'ouverture/la fermeture,
appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage.
G029768
Grâce au panneau de commande de la porte
conducteur, il est possible d'actionner tous les
lève-vitres. Le panneau de commande de chaque porte ne permet d'actionner que le lèvevitre de la porte correspondante. Les lèvevitres ne peuvent être actionnés qu'avec un
seul panneau de commande à la fois.
Initialisation
NOTE
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
Si la batterie a été déconnectée, la fonction
d'ouverture automatique doit être initialisée
pour fonctionner correctement.
1. Tirez légèrement la partie avant du bouton
pour relever la vitre en butée et maintenezle pendant une seconde.
2. Relâchez brièvement le bouton.
Les rideaux pare-soleil sont intégrés aux panneaux dans chaque porte arrière.
±
Tirez le rideau pare-soleil et accrochez-le
au crochet situé sur le bord supérieur de la
porte.
La fenêtre peut être ouverte et fermée même
lorsque le rideau pare-soleil est sorti.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
91
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 92
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
G018518
03
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R pour
le rétroviseur droit. La diode du bouton
correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R. La diode doit s'éteindre.
ATTENTION
Les rétroviseurs sont de type grand angle
pour permettre une bonne visibilité. Les
objets peuvent sembler se trouver plus loin
qu'ils ne sont en réalité.
92
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la
voiture est stationnée ou lorsque vous abordez
un passage étroit :
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route
pour les manœuvres de stationnement.
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R.
±
2. Relâchez-les après environ une seconde.
Les rétroviseurs se replient entièrement de
manière automatique.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa
position d'origine après environ 10 secondes,
ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou
R.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en
même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière
automatique.
Mémorisation de la position*
Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est
verrouillée avec la télécommande. Lorsque la
voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège
conducteur reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur.
Cette fonction peut être activée/désactivée
sous Mémoire clés véhicules Positions
sièges & rétro. Pour une description du système de menus, voir page 118.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Engagez la marche arrière et appuyez sur
le bouton L ou R.
Rabattement automatique au
verrouillage
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
Cette fonction peut être activée/désactivée
sous Réglages véhicule Plier rétro. lors
du verr. Pour une description du système de
menus, voir page 118.
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec
la commande électrique en position neutre
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 93
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
pour que la fonction de rabattement électrique
puisse fonctionner correctement.
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
ou Off. Pour une description du système de
menus, voir page 118.
Rétroviseur intérieur
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R.
03
Les rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur l’interrupteur active le chauffage simultané de la lunette arrière et des rétroviseurs. La diode du bouton indique que la
fonction est active. Le chauffage des rétroviseurs est automatiquement désactivé après un
certain temps déterminé par la température
extérieure.
La lunette arrière est automatiquement désembuée/dégivrée si la voiture est démarrée par
une température extérieure inférieure à +7 °C.
Le dégivrage automatique peut être sélectionné sous Réglages climatisation
Dégivrage arrière auto. Choisissez entre On
G021342
La lampe de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage
d'accompagnement sont activés, voir
page 84.
G021341
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de
l'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-bise.
``
93
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Fonction antiéblouissement
automatique*
03
94
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. La commande
n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction
antiéblouissement automatique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 94
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 95
03 Le poste de conduite
Toit ouvrant électrique*
Ouverture horizontale
Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande
vers l'arrière jusqu'au point de résistance. Le
toit s'ouvre en position maximale tant que la
commande est dans cette position.
Ouverture verticale
Fermeture
Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la
commande vers l'avant jusqu'au point de
résistance de la fermeture manuelle. Le toit se
ferme tant que la commande est dans cette
position.
03
G028899
Généralités
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit peut être ouvert verticalement (bord arrière) et horizontalement. Pour
pouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en position
I ou II.
ATTENTION
G021343
Risque de pincement lors de la fermeture du
toit ouvrant. La fonction antipincement du
toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une
fermeture automatique, et non en fermeture
manuelle.
Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant.
Ouverture automatique
Ouverture manuelle
Fermeture manuelle
Fermeture automatique
Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière.
Ouvrez en pressant le bord arrière de la
commande vers le haut.
Fermez en tirant le bord arrière de la commande vers le bas.
Pour la fermeture automatique, poussez la
commande en position de fermeture automatique et relâchez-la.
L'alimentation électrique du toit ouvrant est
coupée en sortant la télécommande de l'interrupteur de contact.
ATTENTION
Ouverture
Si des enfants sont embarqués :
Pour ouvrir le toit au maximum, tirez la commande vers l'arrière en position d'ouverture
automatique puis relâchez-la.
Pensez à couper l'alimentation du toit
ouvrant en retirant la télécommande si vous
devez quitter la voiture.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
95
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 96
03 Le poste de conduite
Toit ouvrant électrique*
Fermeture avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
le pare-soleil est ramené automatiquement
vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
Protection antipincement
Le toit ouvrant est doté d'une protection antipincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par un
objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête
et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente.
G021345
03
Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et toutes
les vitres, reportez-vous aux pages 41 et 50.
Les portes et le coffre à bagages sont verrouillés. Si vous devez interrompre la fermeture,
appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage.
ATTENTION
Si le toit ouvrant est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne.
Pare-soleil
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant,
96
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 97
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
Moteurs essence et diesel
2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée 1. Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique,
appuyez sur la pédale de frein.
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
G021126
NOTE
Interrupteur de contact avec télécommande, bouton Start/Stop (pour plus d'informations, voir
page 70).
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers !
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 44.
1. Pour les voitures avec télécommande,
insérez celle-ci dans l'interrupteur de
contact. Appuyez doucement sur la clé
jusqu'à ce qu'à ce qu'elle se mette en
place.
1
Pour les voitures avec moteur Diesel 2,0D,
un certain retard peut être constaté avant le
démarrage du moteur – pendant ce temps,
l'écran indique Moteur Préchauffage.
Le démarreur est activé jusqu'au démarrage
du moteur mais pas plus de 10 secondes (jusqu'à 60 secondes pour les Diesel).
Si le moteur ne démarre pas après 10 secondes, essayez à nouveau en maintenant le bouton START/STOP ENGINE jusqu'à ce que le
moteur démarre.
ATTENTION
Retirez toujours la télécommande de l'interrupteur de contact lorsque vous quittez
le véhicule, tout particulièrement si des
enfants sont laissés seuls à bord.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de l'interrupteur de contact pendant la conduite
ou durant un remorquage. Le blocage du
volant peut s'activer et il devient alors
impossible de diriger la voiture.
Ne retirez jamais la télécommande avec la
fonction Keyless drive* de la voiture pendant la conduite ou un remorquage.
03
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types de
moteur. Cette technique permet au système
de dépollution des gaz d'échappement
d'atteindre rapidement sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Keyless drive
Suivez les étapes 2–3 pour le démarrage des
moteurs essence et diesel.
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture.
``
97
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 98
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
NOTE
Pour pouvoir démarrer la voiture il faut toutefois que la télécommande de la voiture
avec la fonction keyless drive* se trouve soit
dans l'habitacle soit dans le compartiment
à bagages.
03
Blocage du volant
Le dispositif de blocage du volant est désactivé lorsque la télécommande est insérée dans
l'interrupteur de contact 2 et activé lorsqu'elle
en est retirée.
L'activation du blocage du volant lorsque vous
quittez la voiture réduit le risque de vol de la
voiture.
2
98
Pour les voitures équipées du système keyless drive*, le blocage du volant est désactivé dès la première pression sur le bouton de démarrage. Le blocage de volant est activé à l'arrêt du moteur et
à l'ouverture de la porte conducteur.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 99
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur – Flexifuel
Généralités sur le démarrage avec
Flexifuel
Chauffe-moteur*
sions polluantes et de la consommation de
carburant. Pensez donc à utiliser le chauffemoteur en hiver.
Le démarrage du moteur s'effectue de la même
façon que pour une voiture à essence.
ATTENTION
Le chauffe-moteur est alimenté par une
haute tension. La recherche de pannes et la
réparation d'un chauffe-moteur électrique
et des ses connexions électriques ne peuvent être effectuées que par un atelier Volvo
agréé.
En cas de difficultés au démarrage
Si le moteur ne démarre pas à la première tentative :
Effectuez à nouveau plusieurs tentatives
de démarrage avec le bouton START/
STOP ENGINE.
G019754
•
Si le moteur ne démarre toujours pas
Si la température extérieure est inférieure à
+5 °C :
1. Branchez le chauffe-moteur électrique
pendant au moins 1 heure.
2. Effectuez à nouveau plusieurs tentatives
de démarrage avec le bouton START/
STOP ENGINE.
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre malgré les tentatives répétées de démarrage, contactez un
atelier Volvo agréé.
Prise électrique du chauffe-moteur.
Si la température prévue est inférieure à
-10 °C et si le réservoir est rempli de bioéthanol
E85, il convient d'utiliser le chauffe-moteur
pendant environ 2 heures pour permettre un
démarrage rapide du moteur.
Plus la température est basse plus la durée
d'utilisation du chauffe-moteur nécessaire est
longue. À -20 °C, le chauffage doit être activé
pendant environ 3 heures.
03
NOTE
Si vous voulez emporter une réserve de carburant, pensez aux points suivants :
En cas d'arrêt du moteur parce que le réservoir de carburant est vide, vous pouvez rencontrez des problèmes de démarrage si
vous utilisez du bioéthanol E85 d'un bidon
de réserve par temps très froid pour redémarrer. Pour éviter de problème, ayez plutôt
un bidon rempli d'essence à indice d'octane
RON 95.
Pour plus d'informations sur le bioéthanol E 85,
voir page 210 et 285.
Les voitures prévues pour le bioéthanol E85
disposent d'un chauffe-moteur électrique*. Le
démarrage et la conduite avec un moteur préchauffé implique une forte réduction des émis``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
99
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur – Flexifuel
Adaptation de carburant
03
Si le réservoir de carburant est rempli d'essence après que la voiture a roulé au bioéthanol E85 (ou l'inverse), le moteur peut fonctionner de façon irrégulière pendant un instant. Il
est donc important de laisser le temps au
moteur de s'habituer (s'adapter) au nouveau
mélange.
L'adaptation s'effectue automatiquement en
roulant un court instant à une vitesse régulière.
IMPORTANT
Après une modification du mélange de carburants dans le réservoir, une adaptation
doit avoir lieu. Pour cela, il suffit de rouler à
une vitesse constante pendant environ 15
minutes.
Si la batterie de démarrage a été déchargée ou
déconnectée, le temps d'adaptation en
conduite sera plus long puisque la mémoire de
l'électronique a été vidée.
100
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 100
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 101
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire
Aideau démarrage
4. Branchez le câble de démarrage rouge sur
la borne positive
de la batterie auxiliaire.
5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant
de la batterie puis retirez ce dernier, voir
page 242.
G021347
6. Branchez le câble de démarrage à l'une
des bornes positives de la batterie
situé
sous un cache en plastique ouvrant.
Si la batterie est déchargée, il est possible de
démarrer la voiture avec une autre batterie.
Pour éviter le risque d'explosion, voici quelques recommandations pour le démarrage
avec une batterie auxiliaire :
1. Mettez la télécommande en position 0, voir
page 70.
2. Assurez-vous que la batterie auxiliaire a
une tension de 12 volts.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière et assurez-vous que les voitures
ne se touchent pas.
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative
de la batterie auxiliaire.
supérieure à la vitesse de ralenti (1500 tr/
min).
10. Démarrez le moteur de la voiture en panne
de batterie. Ne touchez pas les connexions
pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
11. Retirez les câbles de démarrage. Retirez
tout d'abord le câble noir puis le câble
rouge. Assurez-vous que les pinces du
câble de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de
démarrage rouge.
03
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
8. Placez l'autre pince sur un point de mise à
la masse (la tête de la vis sur le bord supérieur de la suspension moteur droite)
.
Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixée pour éviter les étincelles lors des
tentatives de démarrage.
ATTENTION
La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie.
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif. En cas de contact
de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas
de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
9. Démarrez le moteur de la voiture de
secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement
101
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 102
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Manuelle - cinq rapports
Manuelle - six rapports
Blocage de marche arrière - cinq
rapports
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
•
Suivez l'ordre des rapport indiqué.
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé afin de garantir une économie de
carburant optimale.
102
G021348
G021349
G021348
03
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
•
Le levier du sélecteur de vitesses doit
d'abord être placé au point mort N avant
que la marche arrière ne puisse être engagée. Le dispositif de blocage empêche de
sélectionner la marche arrière directement
à partir du cinquième rapport.
•
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
•
Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
•
Suivez l'ordre des rapport indiqué.
Utilisez le plus souvent possible le rapport le
plus élevé afin de garantir une économie de
carburant optimale.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 103
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Blocage de marche arrière - six rapports
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P.
Marche arrière (R)
La voiture doit être immobile pour sélectionner
la position R.
03
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
G021350
G021349
Neutre (N)
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
Position de conduite (D)
L'écran d'information indique la position du
sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, S, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, voir
page 63.
Grille de vitesses
Position de stationnement (P)
Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou
lorsque la voiture est garée. La pédale de frein
doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position P.
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Activez toujours le frein de
stationnement électrique en appuyant sur le
bouton, voir page 109.
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (M)
Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture
entre en action lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage manuel des
rapports, placez le levier en position D en butée
``
103
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 104
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
droite sur M. L'écran d'information n'affichera
alors plus D mais un chiffre compris entre
"1– 6" – indiquant le rapport engagé, voir
page 63.
03
Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui
revient alors au point neutre au niveau du M.
Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour
passer le rapport inférieur et relâchez-le.
Le programme Sport offre un comportement
plus sportif et permet d'atteindre des régimes
plus élevés sur les rapports. En outre, la
réponse en accélération est plus rapide. Avec
une conduite active, la priorité est donnée aux
rapports bas et donc à un passage tardif du
rapport supérieur.
La position manuelle M peut être sélectionnée
à n'importe quel moment pendant la conduite.
Le mode Sport est activé en déplaçant le levier
de la position D vers la butée à droite sur M.
L'écran d'information affiche alors S au lieu de
D.
Pour revenir à la position automatique, placez
le levier en butée gauche sur D.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir plus
que ce qui est approprié pour la vitesse engagée.
NOTE
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode
manuel qu'après que le levier ait été poussé
en avant ou en arrière de sa position M.
L'écran d'information n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1-6.
1
104
Geartronic - Mode sport (S) 1
Uniquement sur le modèle 3.0.
Geartronic - Mode hiver
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport manuellement.
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le
levier sélecteur de la position D vers la
droite sur M - le symbole sur l'écran du
tableau de bord passe de D au chiffre 1.
2. Passez le 3ème rapport en poussant le
levier deux fois vers l'avant + (plus) - l'écran
passe de 1 à 3.
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez
doucement.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet
à la voiture de démarrer avec un régime moteur
moins élevé et une puissance moteur réduite
sur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur
est automatiquement engagé. Cela s'appelle
une rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection
contre les rétrogradations qui entraîneraient un
surrégime.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport –
reste tel qu'il est.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 105
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder
de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction
du régime moteur. La voiture passe au rapport
supérieur lorsque le moteur atteint le régime
maximale pour éviter d'endommager le
moteur.
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
doit être enfoncée et la clé doit être en position
II, voir page 70.
La boîte de vitesses automatique est pourvue
de systèmes de sécurité particuliers :
Désactiver le blocage automatique de
sélecteur de vitesses
Blocage de la clé de contact – Keylock
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en
position P avant de pouvoir retirer la télécommande de l'interrupteur de contact. La clé est
bloquée dans toutes les autres positions.
03
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
G021351
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
Il est possible de déplacer librement le levier de
vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les
autres positions sont bloquées par un loquet
commandé à l'aide du bouton de blocage du
sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers une autre position, la pédale de frein
doit être enfoncée et la clé doit être en position
II, voir page 70.
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture
est restée immobile pendant au moins
3 secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein
G021352
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le
sélecteur de vitesses dans une autre position.
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.
lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le levier sélecteur de la position P pour pouvoir déplacer la voiture.
Soulevez le tapis en caoutchouc du sol
derrière la console centrale et ouvrez la
trappe.
Insérez la lame de clé à fond. Pressez la
lame de clé vers le bas et maintenez-la en
position. Dégagez le sélecteur de la position P. Pour obtenir des informations
concernant la lame de clé, voir page 44.
105
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
03 Le poste de conduite
Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*
La transmission intégrale est toujours
activée.
La transmission intégrale signifie que la voiture
est entraînée simultanément par les quatre
roues.
03
La puissance est automatiquement répartie
entre les roues avant et arrière. Un système
d'embrayage à commande électronique répartit la puissance aux roues qui ont la meilleure
adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure
tenue de route possible et d'éviter le patinage
des roues. En conduite normale, la majeure
partie du couple moteur est répartie sur le train
avant.
La transmission intégrale augmente la sécurité
de conduite par temps de pluie, de neige et de
verglas.
106
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 106
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 107
03 Le poste de conduite
Freins de route
Généralités
Freins antiblocage
La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui
signifie que la pédale de frein s'enfonce plus et
qu'elle doit être enfoncée plus fortement pour
obtenir une puissance de freinage normale.
La voiture est équipée de l'ABS (Anti-lock
Braking System) qui empêche les roues de se
bloquer lors d'un freinage. La direction reste
efficace, par exemple pour éviter un obstacle.
En cas d'intervention de cette fonction, il est
normal de sentir des vibrations dans la pédale
de frein.
La force de pression du conducteur sur la
pédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une force
plus importante est nécessaire pour freiner la
voiture.
Sur route très accidentée ou en cas de
conduite avec une charge importante, il est
possible d'épargner les freins en utilisant le
frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace
si le même rapport est utilisé pour la montée et
pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les
charges importantes de la voiture, voir
page 280.
Après le démarrage du moteur, un bref test du
système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test
automatique du système ABS peut aussi avoir
lieu lorsque la voiture atteint 40 km/h. Ce test
peut être ressenti sous la forme de pulsations
dans la pédale de frein.
Nettoyage des disques de frein
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de
frein peuvent entraîner un retard dans l'action
du frein. Le nettoyage des garnitures de frein
peut réduire ce retard.
force de freinage et donc à réduire la distance
de freinage. Le système EBA détecte la
manière de freiner du conducteur et augmente
la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de freinage peut être amplifiée
jusqu'à un niveau correspondant à celui du
système ABS. La fonction EBA est interrompue
lorsque la pression sur la pédale de frein diminue.
03
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
En cas de chaussée humide, avant de garer la
voiture pour une longue période ou après avoir
lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le
nettoyage manuellement. Pour cela, freinez
légèrement et un court instant lorsque vous
roulez.
Aide au freinage d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assistance) contribue à augmenter la
``
107
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 108
03 Le poste de conduite
Freins de route
Témoins sur le combiné d'instrument
Témoin
03
Signification
Allumé en continu – Vérifiez le
niveau de liquide de frein. Si le
niveau est bas, faites l'appoint
de liquide de frein et recherchez
la cause de la diminution du
liquide de frein.
Allumé en continu pendant 2
secondes au démarrage du
moteur – Un problème est
apparu dans la fonction ABS du
système de freinage la dernière
fois que le moteur était en marche.
108
ATTENTION
Si les témoins
et
s'allument en
même temps, une défaillance a pu se produire dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier Volvo agréé le plus proche afin de faire
vérifier le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein doit
être examinée.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 109
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Frein de stationnement électrique
Le frein de stationnement électrique joue le
même rôle qu'un frein de stationnement
manuel, pour un démarrage en côte par exemple.
En cas d'urgence, il est possible de serrer le
frein de stationnement lorsque le véhicule est
en mouvement en appuyant sur la commande.
Le freinage est interrompu lorsque la commande est relâchée ou si la pédale d'accélérateur est enfoncée.
Comment serrer le frein de
stationnement ?
Fonction
03
Lors du fonctionnement du frein de stationnement, un léger bruit de moteur électrique se fait
entendre. Ce bruit retentit aussi lors des contrôles automatiques du fonctionnement du
frein de stationnement.
Tension de batterie faible
Si la tension de batterie est trop faible, le frein
de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la tension de batterie est trop faible, voir page 101.
En cas de freinage d'urgence à des vitesses
supérieures à 10 km/h un signal retentit
pendant le freinage.
G021354
Si la voiture est immobile lors du serrage du
frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur
les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui
agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont
freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passe sur les roues
arrière.
NOTE
Commande de frein de stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Appuyez sur la commande.
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte, tournez
les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route.
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
•
Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles)
ou la position P (pour les boîtes de vitesses
automatiques).
Le témoin
sur le combiné d'instruments
clignote jusqu'à ce que le frein de stationnement soit complètement serré. Lorsque le
témoin reste allumé, le frein de stationnement
est serré.
``
109
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 110
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Comment desserrer le frein de
stationnement ?
Desserrage automatique
1. Démarrez le moteur.
2. Relâchez l'embrayage et accélérez.
IMPORTANT
Il est possible de desserrer automatiquement le frein de stationnement, même
lorsque le levier de vitesses est au point
mort et que le moteur tourne.
G021359
03
Commande de frein de stationnement
Voiture avec boîte de vitesses manuelle
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande.
NOTE
Le frein de stationnement peut aussi être
desserré manuellement en enfonçant la
pédale d'embrayage au lieu de la pédale de
frein. Volvo recommande l'utilisation de la
pédale de frein.
110
Voiture avec boîte de vitesses
automatique
NOTE
Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement
que si le moteur tourne et si le conducteur
porte sa ceinture de sécurité. Le frein de
stationnement est immédiatement desserré
sur les voitures équipées d'une boîte de
vitesses automatique lorsque la pédale
d'accélérateur est enfoncée et que le sélecteur est en position D ou R.
Lourde charge en montée
3. Enfoncez la pédale de frein fermement.
Une lourde charge, comme un remorque par
exemple, peut faire reculer la voiture lorsque le
frein de stationnement est automatiquement
desserré dans une forte montée. Pour éviter ce
problème, appuyez sur la commande tout en
accélérant. Lâchez la commande lorsque le
moteur a atteint la force de traction nécessaire.
4. Tirez sur la commande.
Voitures avec fonction Keyless drive
Desserrage automatique
Pour le desserrer manuellement, appuyez sur
le bouton START/STOP ENGINE, enfoncez la
pédale de frein ou d'embrayage puis tirez la
poignée.
Desserrage manuel
1. Attachez votre ceinture de sécurité.
2. Insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.
1. Attachez votre ceinture de sécurité.
2. Démarrez le moteur.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position
D ou R et accélérez.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 111
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Volvo agréé. Si vous commencez à rouler avec
ce message, un signal d'avertissement retentit.
Témoins
Témoin
Signification
Consultez le message sur
l'écran d'information.
Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré. Si le témoin
clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu. Consultez le
message sur l'écran d'information.
Frein stationn. desserré - Un problème
entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement. Essayez de le serrer puis de le
desserrer. Consultez un atelier Volvo si le message reste affiché.
03
Ce message apparaît même sur le voiture avec
boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture
roule à basse vitesse avec la porte ouverte
pour indiquer au conducteur que le frein de
stationnement peut s'être desserré par inadvertance.
Frein stationn. Répar demandée - Un problème est apparu. Consultez un atelier Volvo si
le message reste affiché.
Messages
Si la voiture doit être garée avant d'avoir résolu
le problème, les roues doivent être positionnées comme pour un stationnement en côte et
le 1er rapport doit être engagé (boîte de vitesses manuelle) le sélecteur de vitesses doit être
en position P (boîte de vitesses automatique).
G016166
Remplacement des garnitures de frein
Frein stati. Non entièr. desserré - Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le
frein de stationnement. Consultez un atelier
Les garnitures des freins arrière doivent être
remplacées dans un atelier Volvo agréé en raison de la conception du frein de stationnement
électrique.
111
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 112
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ EU*
Généralités
NOTE
HomeLink est conçu de manière à ce qu'il
soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture
est verrouillée de l'extérieur.
G029471
03
HomeLink est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois
équipements (une porte de garage, un système
d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par
exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré
dans le pare-soleil gauche.
Le panneau HomeLink se compose de trois
boutons programmables et d'un témoin indicateur.
ATTENTION
Conservez les télécommandes d'origine
afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous
changez de voiture).
Si HomeLink est utilisé pour actionner une
porte de garage ou une grille, assurez-vous
que rien ne se trouve à proximité de la porte
ou de la grille pendant leur déplacement.
Supprimez la programmation des boutons
lorsque vous êtes sur le point de vendre
votre voiture.
N'utilisez pas la télécommande HomeLink
pour une porte de garage qui n'a pas de
sécurité arrêt/retour. La porte de garage
doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent
que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir.
Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus
amples informations, appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur la
fonction HomeLink.
Utilisation
Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Enfoncez le bouton programmé pour activer la
porte du garage, le système d'alarme etc. Le
témoin indicateur est allumé tant que le bouton
est maintenu enfoncé.
NOTE
Si le contact n'est pas mis, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture
de la porte conducteur.
112
Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr
être utilisées en parallèle à HomeLink.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Première programmation
La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne
reprogrammer qu'un seul bouton.
1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 113
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ EU*
par une pression sur le bouton HomeLink.
apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation.
2. Placez la télécommande d'origine à environ 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le
témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez simultanément sur le bouton de
la télécommande d'origine et sur le bouton
à programmer de HomeLink. Ne lâchez
pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à
un clignotement rapide. Un clignotement
rapide indique que la programmation a
réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLink et
regardez le témoin indicateur :
•
1
Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
•
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque
bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 1"
sur le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et mainte-
nez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Programmer chaque bouton
Pour reprogrammer un seul bouton, procédez
comme suit :
03
1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de
l'étape 3.
2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink
commence à clignoter, après environ
20 secondes, placez la télécommande
d'origine à 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur
commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 114
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ EU*
tons. Un clignotement rapide indique que
la programmation a réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLink et
regardez le témoin indicateur :
•
03
•
Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
par une pression sur le bouton HomeLink.
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque
bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 2"
sur le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gra2
114
tuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Supprimer une programmation
Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons.
±
Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes.
> HomeLink est maintenant en "mode
apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 112.
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 115
03 Le poste de conduite
03
115
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
116
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
118
123
131
134
135
147
152
154
155
156
157
159
166
169
175
178
181
184
188
192
193
198
G020908
Navigation dans les menus et traitement des messages.....................
Commandes climatiques......................................................................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*......
Chauffage supplémentaire alimenté au carburant*...............................
Système audio......................................................................................
RSE - Système de divertissement
Banquette Arrière - Double écran* .......................................................
Ordinateur de bord................................................................................
Boussole*..............................................................................................
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction...............
Adaptation des propriétés de conduite................................................
Régulateur de vitesse*..........................................................................
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*...........................
Contrôle de la distance.........................................................................
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique CWAB*.......................................................
Système d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert System) – DAC*..............................................
Système d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert System) – LDW*..............................................
Aide manœuvre*....................................................................................
BLIS* – Système d'information angle mort...........................................
Confort dans l'habitacle........................................................................
Confort dans l'habitacle – Executive....................................................
Mains-libres Bluetooth*.........................................................................
Téléphone intégré*................................................................................
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 116
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
CONFORT ET PLAISIR DE CONDUIRE
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 117
04
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 118
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
Console centrale
Certaines fonctions sont commandées à partir
de la console centrale grâce à un système de
menus ou avec les commandes au volant. Les
fonctions sont décrites dans chaque section
qui lui correspond.
Le niveau du menu actuel est affiché en haut à
droite de l'écran de la console centrale.
MENU - permet d'ouvrir le système de
menus.
Chemins de recherche
EXIT - permet de remonter d'un niveau
dans la structure de menus. Une pression
longue permet de quitter le système de
menus.
Commandes au volant
Commande sur la console centrale
04
L'accès à certaines fonctions est obtenu directement avec les boutons de fonction et certains
sont accessibles par le système de menus.
Les chemins de recherche vers les fonctions
du système de menus sont indiqués sous la
forme suivante : Réglages véhicule
Réglages de verrouillage, ce qui sous-entend
que vous avez effectué les actions suivantes
auparavant :
1. Appuyez sur MENU.
2. Naviguez jusqu'à Menu et appuyez sur
ENTER.
G021360
G021363
3. Naviguez jusqu'à Sous-menu et appuyez
sur ENTER.
Console centrale avec écran d'information et
commande pour la navigation dans les menus.
Bouton de navigation – permet de naviguer
et de sélectionner les options de menu.
ENTER - permet de sélectionner les
options de menu.
118
ENTER*
EXIT*
Boutons de navigation – haut/bas.
Si les commandes au volant disposent des
boutons ENTER et EXIT, ces boutons ainsi
que ceux de navigation ont les mêmes fonctions que les commandes de la console centrale.
Il est possible d'utiliser le bouton de navigation
au lieu de ENTER et EXIT pour naviguer dans
la structure des menus. La flèche droite correspond alors à ENTER et la flèche gauche à
EXIT.
Les options de menu sont numérotées et peuvent ainsi être sélectionnées avec le clavier
numérique (1 – 9 uniquement).
Vue d'ensemble des menus
Les menus principaux du téléphone et des
sources sonores sont différents. Les options
de menu suivantes se trouvent dans tous les
menus principaux.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 119
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
Mémoire clés véhicules
Positions sièges & rétro*
Réglages véhicule
Dossier 4
Menu principal AM
Réglages audio
2
Réglage audio
Disque unique 5
Plier rétro. lors du verr*
Egaliseur - avant
Tous les disques5
Réglages détect collision*
Egaliseur - arrière
Informations
Contrôle volume auto
Texte disque*
Réglages lumière
Réinit. réglages audio
Infos
Réglages de verrouillage
Protection réduite 1
Menu principal FM
Infos
Niveau effort direction*
TP (Infos trafic)
Paramètres de l'unité
Libellé radio
Réglage auto ventilateur
Dégivrage arrière auto
Réglages CD
TP (Infos trafic)
Réglages FM
Réglages caméra parking*
Réglages climatisation
PTY (programme type)
Réglages radio avancés
Réglages audio
04
Réglages audio
Menu principal AUX
Volume entrée AUX
Réglages audio
Menu principal Bluetooth
10 dern. appels absence
10 derniers appels reçus
Minuteur recircul air
Menu principal DAB* 3
10 derniers appels sortants
Réinitialiser réglages climatisation
Menu principal CD
Répertoire du téléphone
Aléatoire
Rechercher
Off
1
2
3
4
5
Disque4
Copier depuis mobile.
Certains modèles.
L'option de menu "Réglages audio" est disponible pour toutes les sources sonores.
Reportez-vous à la page 144.
Uniquement dans les systèmes permettant la lecture des fichiers audio aux formats MP3 et WMA.
Uniquement dans les systèmes avec changeur CD.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
119
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 120
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
Brancher le téléphone
Lecture
Retirer téléphone
Ecrire nouveau
Options d'appel
Réglages de message
Options d'appel
Sons et volume
Envoyer mon numéro
Synchroniser rép téléph.
Appel en attente
Menu principal téléphone intégré
Appels enregistrés
10 dern. appels absence
10 derniers appels reçus
Réponse automatique
Num. messagerie vocale
Transfert d'appels
Réglages téléphoniques
10 derniers appels sortants
Sélection du réseau
Effacer liste
Sécurité SIM
Durée de l'appel
Changer code PIN
Répertoire du téléphone
Sons et volume
Nouveau contact
IDIS
Rechercher
Réinit. réglages téléph.
Copier tout
Effacer SIM
Effacer numéro tél.
120
Combiné d'instruments
Messages
Changer téléphone
Réglages téléphoniques
04
Etat de la mémoire
G021364
Bluetooth*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Écran d'information et commande pour la navigation dans les menus.
READ - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider.
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
RESET - permet d'initialiser la fonction
active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction.
Le levier gauche au volant permet de contrôler
les menus qui s'affichent sur les écrans d'informations du combiné d'instruments. Les
menus affichés dépendent de la position de la
clé, voir page 70. S'il y a un message, il doit
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 121
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
être validé avec le bouton READ pour pouvoir
afficher les menus.
Message
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur READ)
avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Vue d'ensemble des menus 6
Jusqu'à ce que le réservoir de carburant
soit vide
Consommation moyenne
Consomm. actuelle
Vitesse moyenne
Pression pneus Etalonnage
Vitesse actuelle
Message texte sur l'écran d'information.
Minut chauf sta 1/2
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information. Les messages de panne sont
mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en
question.
Minut vent stat 1/2
Mode minut stat
Démarrage direct Chauf. stat.
Démarrage direct Chauf sta él
Démarrage direct Vent. stat.
Signification
Arrêt prudent
Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risques de dommages
graves. Contactez un
atelier Volvo agréé.
G021365
Lane departure warning
Message
Appuyez sur le bouton READ pour valider et
naviguer entre les messages.
Arrêter moteur
Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risques de dommages
graves. Contactez un
atelier Volvo agréé.
Répar urgente
Faites immédiatement
contrôler la voiture par
un atelier Volvo agréé.
Répar demandée
Faites contrôler la voiture par un atelier Volvo
agréé au plus tôt.
Voir manuel
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
Chauff. supp. auto
Dém. chau. rest.
DSTC
6
04
Certaines options du menu *.
``
121
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 122
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
Message
Signification
Message
Signification
Prendre RDV
pour maintenance
Il est temps de prendre
un rendez-vous pour
l'entretien dans un atelier Volvo agréé.
Temporair. OFF
Entretien à
effectuer
Il est temps de faire
l'entretien dans un atelier Volvo agréé. Le
moment est déterminé
par le kilométrage, le
nombre de mois depuis
le dernier entretien, le
temps de fonctionnement du moteur et la
qualité de l'huile.
Une fonction a été temporairement désactivée
et sera réactivée automatiquement pendant
la conduite ou au prochain démarrage.
Mode économique
Le système audio est
désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie.
04
Délai entretien
dépassé
122
Si les intervalles d'entretien ne sont pas respectés, la garantie ne
couvrira pas les pièces
endommagées.
Contactez un atelier
Volvo agréé pour l'entretien.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 123
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Généralités
Climatisation
La voiture est équipée d'une climatisation électronique (ECC). La climatisation refroidit,
chauffe et humidifie l'air de l'habitacle.
NOTE
La climatisation peut être désactivée mais
pour obtenir un meilleur confort climatique
dans l'habitacle et éviter la formation de
buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée.
Température réelle
La température sélectionnée correspond à une
température ressentie. Certains paramètres
comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement qui détecte la provenance des rayons du
soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela
entraîne une différence de température entre
les bouches d'air gauche et droite alors que le
réglage est identique des deux côtés.
Emplacement des capteurs
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur la
partie supérieure du tableau de bord.
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
•
Le capteur de température extérieure se
trouve sur le rétroviseur extérieur.
•
Le capteur d'humidité* est installé dans le
rétroviseur intérieur.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Vitres latérales et toit ouvrant
Pour que la climatisation fonctionne de façon
optimale, les vitres latérales et le toit ouvrant
éventuel doivent être fermés.
Buée sur les faces intérieures des vitres
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres,
il convient d'utiliser en premier lieu la fonction
de dégivrage.
Pour réduire le risque de formation de buée,
nettoyez les vitres avec du produit ordinaire
pour les vitres.
Orifice de ventilation de la plage arrière
NOTE
Pour éviter la formation de buée, ne bloquez
pas les orifices de ventilation à l'arrière de
la plage arrière avec des vêtements ou tout
autre objet.
Désactivation temporaire de la
climatisation
Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz
ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée.
La température peut alors augmenter provisoirement.
04
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation issue
de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Glace et neige
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de
la climatisation (la grille entre le capot et le
pare-brise).
Recherche de pannes et réparation
Confiez toujours votre voiture à un atelier Volvo
agréé pour la recherche de pannes et la réparation de problèmes concernant la climatisation.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
123
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 124
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Réfrigérant
Clean Zone Interior Package (CZIP)
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas
de chlore et ne présente ainsi pas de danger
pour la couche d'ozone. Confiez le remplissage/remplacement du réfrigérant à un atelier
Volvo agréé.
Cette option permet d'obtenir un habitacle
encore plus propre et donc démuni de particules provoquant des allergies et des réactions
asthmatiques. Pour obtenir de plus amples
informations concernant CZIP, consultez la
brochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
Elle comprend les éléments suivants :
Fonction aération générale
04
Cette fonction permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement
aérer la voiture par temps chaud par exemple,
voir page 42.
•
Filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme
d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut
être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
NOTE
Il existe deux types de filtre de ventilation
d'habitacle. Assurez-vous que le bon
modèle de filtre est installé.
•
Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture
est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais.
La fonction s'active en cas de besoin et se
désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de
l'habitacle. L'intervalle de temps entre les
activations du ventilateur se réduit progressivement jusqu'à ce que la voiture
atteigne 4 ans.
Interior Air Quality System (IAQS). Un système entièrement automatique qui purifie
l'air de l'habitacle et élimine les impuretés
comme les particules, les hydrocarbures,
les oxydes d'azote et l'ozone des couches
basses.
Utilisation de matériaux éprouvés dans
l'aménagement.
Les matériaux ont été conçus pour minimiser
la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus
124
facilement. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles
à sortir et à nettoyer. Utilisez des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo, voir page 271.
NOTE
Dans les voitures équipées de CZIP, le filtre
à air IAQS doit être remplacé tous les
15 000 km ou une fois par an. Dans les voitures sans CZIP, le filtre à air IAQS doit être
remplacé à chaque entretien ordinaire.
Paramètres des menus
Il est possible de modifier les réglages de base
de quatre des fonctions de la climatisation via
la console centrale, voir page 118 :
•
Vitesse de ventilateur en mode automatique, voir page 127.
•
Recirculation de l'air d'habitacle commandée par minuterie, voir page 128.
•
Dégivrage automatique de la lunette
arrière, voir page 93.
En cas d'initialisation ( RESET) via l'écran, toutes les fonctions de la climatisation sont
réglées selon leurs paramètres d'origine.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 125
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
04
En mode AUTO, la distribution de l'air est
entièrement automatique.
Au besoin, elle peut être commandée manuellement, voir page 130.
G021367
G021366
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par
20buses différentes.
Buses de ventilation dans les montants
de portes
G021368
Distribution de l'air
Ouvertes
Ouvertes
Fermées
Fermées
Orientation latérale du flux d'air
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Si les buses extérieures sont orientées vers les
vitres latérales, il est possible d'éliminer la
buée.
Pour maintenir un climat agréable dans l'habitacle, il y a toujours une légère arrivée d'air
dans les buses.
Orientation verticale du flux d'air
En orientant les buses vers les vitres, il est possible d'éliminer la buée.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable
pour les passagers de la banquette arrière.
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
``
125
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 126
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Climatisation
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir
page 93
Climatisation électronique, ECC
Dégivrage maximal
Le système de ventilation peut être activé
lorsque le moteur tourne. Il existe trois niveaux
de confort pour obtenir différents effets de
refroidissement et de déshumidification :
Recirculation/Système de qualité de l'air
•
Niveau de confort III : une pression sur le
bouton permet d'obtenir la puissance
maximale – trois témoins sont allumés.
•
Niveau de confort II : deux pressions sur le
bouton permettent d'obtenir la puissance
plus faible – deux témoins sont allumés.
•
Niveau de confort I : trois pressions sur le
bouton permettent d'obtenir la puissance
minimale – un témoin est allumé.
Régulation de la température, côté gauche
Manipulation
04
G021371
Sièges avant ventilés*
Sièges avant ventilés*, côté gauche
Ventilateur
Sièges avant chauffés, côté gauche
Répartition de l'air
Sièges avant chauffés, côté droit
AUTO
Sièges avant ventilés*, côté droit
Régulation de la température, côté droit
AC ON/OFF - Climatisation Marche/Arrêt
126
Les sièges avant ventilés ne
peuvent être sélectionnés que
si l'ECC est installé dans la
voiture. Le système de ventilation est composé de ventilateurs dans les sièges et les
dossiers qui aspire l'air à travers la garniture des sièges. L'effet de refroidissement augmente en proportion de la
fraîcheur de l'air de l'habitacle.
La ventilation est réglée depuis la climatisation
et tient compte de la température des sièges,
de l'ensoleillement et de la température extérieure.
La ventilation peut être utilisée en même temps
que le chauffage des sièges. Cette fonction
peut servir à éliminer l'humidité dans les garnitures.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Quatre pressions sur le bouton désactivent la
fonction – aucune témoin n'est allumé.
NOTE
La ventilation de siège doit être utilisée prudemment par les personnes sensibles aux
courants d'air. Pour une utilisation prolongée, le niveau de confort un est recommandé.
IMPORTANT
La ventilation de siège ne peut pas être activée lorsque la température dans l'habitacle
est inférieure à 5 °C pour éviter que la personne assise dans le siège n'ait trop froid.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 127
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Ventilateur 1
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent
réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé.
Trois pressions sur le bouton activent le niveau
de chauffage le plus bas – un témoin est
allumé.
Banquette arrière (Executive)
Auto
Cette fonction régule automatiquement la température, l'air
conditionné, la vitesse du
ventilateur, la recirculation et
la répartition de l'air.
G021376
Si le ventilateur est totalement désactivé, la
climatisation ne sera pas activée, ce qui
peut entraîner la formation de buée sur les
vitres.
Sièges avant
Une pression sur le bouton
permet d'obtenir le niveau de
chauffage maximal – trois
témoins sont allumés.
Deux pressions sur le bouton
activent un niveau de chauffage plus bas – deux témoins sont allumés.
La figure est composée de
trois boutons. En appuyant
sur le boutons, un témoin s'allume devant chaque partie de
la figure, indiquant la répartition de l'air sélectionnée, voir
page 130.
Quatre pressions sur le bouton désactivent le
chauffage – aucune témoin n'est allumé.
NOTE
Sièges chauffants
Répartition de l'air
La régulation du chauffage est assurée de la
même manière que pour les sièges avant 2.
04
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être
commandées automatiquement. En appuyant
sur AUTO, vous activez le capteur de qualité
de l'air et tous les réglages manuels sont désactivés. L'écran indique CLIM AUTO.
La vitesse du ventilateur en mode automatique
peut être réglée sous Réglages climatisation
Réglage auto ventilateur. Choisissez entre
Bas, Normal ou Haut.
Pour une description du système de menus,
voir page 118.
1
2
Concerne uniquement ECC.
N'existe pas sur les version avec coussin rehausseur à 2 niveaux
``
127
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 128
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Régulation de la température
Dégivrage
La température peut être
réglée séparément du côté
conducteur et du côté passager.
Le dernier réglage effectué
demeure au démarrage de la
voiture.
NOTE
04
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
AC – Air conditionné, marche/arrêt
La climatisation est contrôlée
automatiquement par le système lorsque la diode ON est
allumée. Dans ce cas, l'air
entrant est refroidi et déshumidifié.
La climatisation est désactivée lorsque la diode
de la touche OFF est allumée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage est sélectionné, le
système de climatisation est réglé pour une
déshumidification maximale.
Recirculation/Système de qualité de l'air
Cette fonction permet de
dégivrer et de désembuer
rapidement le pare-brise et
les vitres latérales. L'air arrive
sur les vitres. Le témoin du
bouton de dégivrage s'allume
lorsque la fonction est active.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
•
•
l'air condition est automatiquement activé
la recirculation est automatiquement désactivée.
La climatisation peut être désactivée manuellement avec le bouton AC. Lorsque la fonction
de dégivrage est désactivée, la climatisation
revient sur les réglages précédents.
Recirculation
Lorsque la recirculation est
activée, la diode orange droite
du bouton s'allume. Cette
fonction est sélectionnée
pour isoler l'habitacle de l'air
vicié extérieur, des gaz
d'échappements etc. L'air est
ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-àdire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la
voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Lorsque vous actionnez la
recirculation d'air trop longtemps, du givre ou
de la buée peuvent se former à l'intérieur des
vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement
activée pendant un certain temps qui dépend
de la température extérieure. Cela permet de
réduire la formation de givre, de buée et d'air
vicié. Activez/désactivez la fonction sous
Réglages climatisation Minuteur recircul
air. Pour une description du système de
menus, voir page 118.
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage,
la recirculation est toujours désactivée.
128
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 129
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Système de qualité de l'air*
Le système de qualité de l'air
permet de séparer les gaz et
les particules pour réduire les
mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Si l'air
extérieur est vicié, l'arrivée
d'air est fermée et l'air est
recyclé. Lorsque le bouton AUTO est enfoncé,
le capteur de qualité de l'air est activé.
Activation du capteur de qualité de l'air
•
La diode orange gauche est allumée – la
capteur de qualité de l'air est désactivé.
•
La diode verte centrale est allumée – la
recirculation n'est pas activée, à condition
que le refroidissement ne soit pas nécessaire par temps chaud.
•
La diode orange droite est allumée – la
recirculation est activée.
NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle,
le capteur de qualité de l'air doit toujours
être actif.
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
En cas de buée, le capteur de qualité de l'air
doit être désactivé et les fonctions de dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière
peuvent être utilisées.
04
Choisissez parmi trois fonctions en appuyant à plusieurs
reprises sur le bouton.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
129
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 130
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Tableau de distribution de l'air
04
130
Distribution de l'air
Utilisé
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air sur les vitres.
Une certaine quantité
d'air passe par les buses
de ventilation. L'air n'est
pas recirculé. La climatisation est toujours activée.
pour éliminer rapidement
le givre et la buée.
Arrivée d'air au plancher
et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe
par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour assurer un confort et
un désembuage efficace
par temps froid ou
humide.
Arrivée d'air sur le parebrise et sur les vitres latérales. Une certaine quantité d'air passe par les
buses de ventilation.
pour éviter la formation de
buée et de givre par
temps froid et humide
(vitesse de ventilateur
suffisante).
Arrivée d'air au plancher
et par les buses de ventilation du tableau de bord.
par temps ensoleillé et
température extérieure
fraîche.
Arrivée d'air sur les vitres
et par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un confort optimal
par temps chaud et sec.
Arrivée d'air au plancher.
Une certaine quantité
d'air passe par les buses
de ventilation du tableau
de bord et des vitres.
pour réchauffer/rafraîchir
au sol.
Arrivée d'air au niveau de
la tête et de la poitrine par
les buses de ventilation
du tableau de bord.
pour un rafraîchissement
optimal par temps chaud.
Arrivée d'air sur les vitres,
par les buses de ventilation du tableau de bord et
sur le plancher.
pour un rafraîchissement
au niveau des pieds ou un
réchauffement plus haut
par temps sec, froid ou
chaud.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 131
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Chauffage alimenté au carburant
Généralités concernant le chauffage de
stationnement
Ravitaillement
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage de stationnement sera désactivé
automatiquement et un message apparaît à
l'écran. Validez le message en appuyant sur le
bouton READ du levier de clignotant, voir
page 132.
WARNING! ACHTUNG!
AVERTISSEMENT!
Le chauffage de stationnement chauffe le
moteur et l'habitacle et il peut être activer
directement ou avec une minuterie.
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -10 °C et
à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes.
ATTENTION
Pour l'utilisation du chauffage de stationnement, la voiture doit se trouver à l'extérieur.
NOTE
Lorsque le chauffage de stationnement est
actif, de la fumée peut s'échapper de la
passage de roue droit, ce qui est normal.
IMPORTANT
G021395
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel
le chauffage doit démarrer en fonction des
conditions de température extérieure.
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant
avant de commencer le ravitaillement.
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage.
04
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une
durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage.
Contrôlez sur l'écran d'informations que le
chauffage de stationnement est coupé.
Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique Minut chauf sta ON.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la côte
pour assurer l'alimentation en carburant du
chauffage de stationnement.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 132
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Utilisation
G025102
G025102
Tém
oin
Signification
Chauffage carb.
ON
Le chauffage est
activé et en fonctionnement.
Minuterie
réglée
Chauffage carb.
Lorsque vous retirez
la télécommande, un
rappel vous indique
que le chauffage
sera activé au
moment souhaité
après avoir quitté la
voiture.
G021364
04
Affichage
Bouton READ
Molette
Bouton RESET
Pour de plus amples informations concernant
l'écran d'information et READ, voir page 120.
Témoins et messages
Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est
activé, le témoin d'informations du combiné
d'instruments s'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'information et un autre
témoin s'allume. Le tableau présente les
témoins et les messages qui peuvent apparaître.
132
Arrêt
chauffage
Batterie
faible
Chauffage désactivé
par l'électronique
embarquée pour
permettre le démarrage du moteur.
Chauffage
arrêté Niv. carb.
bas
Chauffage désactivé
par l'électronique
embarquée pour
permettre le démarrage du moteur et de
rouler 50 km.
Un message disparaît automatiquement après
un instant ou en appuyant sur le bouton
READ du levier des clignotants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Activation directe et désactivation
directe
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
Démarrage direct Chauf. stat. OFF.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ON et OFF.
ON : Chauffage de stationnement activé
manuellement ou par minuterie.
OFF : Chauffage de stationnement désactivé.
En cas d'activation directe du chauffage, il sera
activé pendant 50 minutes.
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage de stationnement
est encore en marche.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 133
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Réglage de la minuterie
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être chauffée et prête à
l'emploi.
Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2.
NOTE
La minuterie ne peut être programmée que
lorsque la clé est position I, voir page 70.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à Minut
chauf sta 1.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter et régler les
heures.
3. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour sélectionner les minutes.
5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec
la molette.
6. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
programmée dans Minut chauf sta 2 à l'aide
de la molette.
La seconde heure de démarrage est réglée de
la même façon que pour Minut chauf sta 1.
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
Désactivation du chauffage activé par
minuterie
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie
de le fasse. Procédez ainsi :
1. Appuyez sur READ.
04
2. Naviguez jusqu'à Minut chauf sta 1 ou 2
avec la molette.
> Le texte ON clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET.
> Le texte OFF apparaît et le chauffage
est désactivé.
Il est aussi possible de désactiver un chauffage
activé par minuterie en suivant les instructions
du chapitre "Activation directe et désactivation
directe", voir page 132.
Montre/minuterie
La minuterie du chauffage est connectée à la
montre de la voiture.
7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer
la minuterie.
Une fois que Minut chauf sta 1 a été réglé,
une seconde heure de démarrage peut être
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
133
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 134
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffage supplémentaire alimenté au carburant*
Chauffage supplémentaire (diesel)
NOTE
Lorsque le chauffage supplémentaire est
actif, de la fumée peut s'échapper de la
passage de roue droit, ce qui est normal.
Mode auto ou désactivation
Le chauffage supplémentaire peut être désactivé sur de courtes distances si vous le désirez.
G021364
04
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage supplémentaire auto.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre ON et OFF.
Bouton READ
Molette
Bouton RESET
Dans les voitures à moteur Diesel, un chauffage auxiliaire peut être nécessaire pour atteindre la bonne température dans l'habitacle par
temps froid.
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
134
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 135
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
Généralités
Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux :
•
•
•
Performance
Si le système audio est en marche à la coupure
du moteur, il sera activé automatiquement
lorsque le moteur sera à nouveau démarré.
Commandes au volant
Vue d'ensemble
High Performance
Premium Sound
Le niveau apparaît à l'écran lorsque le système
audio est mis en marche.
Télécommande et positions de contact
Le système audio peut être utilisé pendant
15 minutes d'affilée sans que la télécommande
ne se trouve dans l'interrupteur de contact.
NOTE
Retirez la télécommande du contact d'allumage si le système audio est utilisé lorsque
le moteur est coupé. Cela évitera le déchargement inutile de la batterie.
G021398
G021399
Dolby Surround Pro Logic II et le symbole
sont des marques déposées de Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Dolby
Surround Pro Logic II System est fabriqué sous
licence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Permet de confirmer un choix dans le système de menus, d'accepter un appel.
Entrée pour source sonore externe (AUX,
USB/iPod*)
Permet de naviguer vers le haut dans le
système de menus. Interrompt la fonction
en cours, permet d'interrompre/décliner
un appel, de supprimer un caractère saisi.
Commandes au volant
Volume
Panneau de commande de la console centrale
Une courte pression permet de passer
d'un plage à une autre sur un CD ou d'une
station de radio mémorisée à l'autre. Une
pression longue permet d'avancer rapidement dans une plage ou d'effectuer une
recherche automatique des stations de
radio.
Panneau de commande avec prise casque*
04
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
135
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 136
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
Panneau de commande arrière avec
prise casque
même temps que le système audio ou par une
pression longue sur MODE.
Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de
16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB.
04
Mémoriser une fonction préférée avec
MY KEY
Saut/recherche vers l'avant et vers
l'arrière
Une courte pression sur
permet de passer
d'une plage CD à l'autre ou d'une station de
radio à l'autre. Une pression longue permet
d'avancer rapidement dans une plage ou d'effectuer une recherche automatique des stations de radio.
G021400
•
La source sonore (FM, AM, CD etc.) reproduite par les haut-parleurs ne peut pas être
commandée avec le panneau de commande.
Navigation dans les menus et MY KEY
Volume
Saut/recherche vers l'avant et vers l'arrière
Source sonore, activation
Casque audio (3,5 mm)
Activer/désactiver
Certaines fonctions sont commandées à partir
du système de menus de la console centrale.
Pour de plus amples informations concernant
la navigation dans les menus, voir page 118.
Pour obtenir des informations concernant la
fonction du système audio avec téléphone ou
mains-libres BluetoothTM, voir page 199.
Le panneau de commande est activé avec le
bouton MODE lorsque le système audio est en
marche. Il est automatiquement désactivé en
1
136
1
La fonction MY KEY cesse si la voiture est équipée d'un téléphone intégré en option.
G017752
Limites
1. Sélectionnez la fonction du menu à mémoriser. Seules certaines des fonctions peuvent être mémorisées.
2. Maintenez MY KEY enfoncé pendant plus
de 2 secondes.
Les fonctions suivantes peuvent être
mémorisées avec MY KEY :
CD/Changeur CD
•
•
•
•
Aléatoire (Changeur CD)
Infos
TP
Informations sur la piste
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 137
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
Fonctions audio
FM
•
•
•
•
•
ou haut. Sélectionnez le niveau sous Réglages
audio Contrôle volume auto.
Infos
TP
Volume sonore de la source sonore
externe
Libellé radio
La prise AUX permet de connecter un lecteur
MP3 par exemple, voir page 135.
Rechercher PTY
Afficher libellé PTY
RÉGLAGES AUDIO
NOTE
Activez la fonction mémorisée par une pression rapide sur MY KEY.
G021402
• Réglages audio
• Contrôle auto du volume
La qualité de son peut être dégradée si le
lecteur est en charge lorsque le système
audio est en mode AUX. Évitez alors de
charger le lecteur dans la prise 12 V.
04
Console centrale, commande des fonctions audio.
Sources sonores internes : AM, FM et CD
Source sonore externe. Pour la connexion,
voir page 135
Commande poussoir et rotative pour le
réglage du son
Bouton de navigation
Volume et marche/arrêt
Volume sonore et contrôle automatique
du volume
Le système sonore compense le bruit dans
l'habitacle en augmentant le volume en fonction de la vitesse de la voiture. Le niveau de
compensation peut être réglé sur bas, moyen
Il arrive parfois que la source sonore externe
soit reproduite avec un volume différent des
sources sonores internes. Si le volume sonore
de la source sonore externe est trop élevée, la
qualité du son peut être dégradée. Pour éviter
ce problème, réglez le volume de l'entrée AUX :
1. Mettez le système audio en mode AUX
avec MODE et naviguez avec
jusqu'à
Volume entrée AUX.
2. Tournez la commande
ou appuyez sur
/
sur le bouton de navigation.
Commandes audio
Des pressions répétées sur le bouton
permettent de choisir parmi les options suivantes.
``
137
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 138
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
NOTE
Appuyez sur MENU pour accéder au réglages audio. Pour plus d'informations, voir
page 118.
04
• Grave - Niveau des graves.
• Aigu - Niveau des aigus.
• Fader – Balance entre haut-parleurs avant
et arrière.
• Balance – Balance entre haut-parleurs
droit et gauche.
• Caisson de basse* - Niveau des hautparleurs de graves. Vous pouvez désactiver le caisson de basse en tournant le
bouton
dans le sens antihoraire sur
MIN.
Grâce à l'égaliseur 2, le son peut être réglé individuellement sur chaque bande de fréquence.
1. Sous Réglages audio, sélectionnez
Egaliseur - avant ou Egaliseur arrière.
E niveau sonore de la bande de fréquence
est réglé avec le bouton
/
du bouton
/
pour
de navigation. Appuyez sur
choisir une autre bande de fréquence.
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
2
Fonctions CD
La qualité sonore peut être améliorée pour le
siège conducteur*, les deux sièges avant ou la
banquette arrière. Sélectionnez une option
sous Réglages audio Réglage audio.
Reproduction optimale du son
• Niveau Surround* – Niveau du surround.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Grave, Aigu et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
Réglage audio
• Surround* - Réglages surround.
Niveau centre* – Niveau du haut-parleur
central.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte de la position de la commande de
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
2. Sauvegardez avec ENTER ou terminez
avec EXIT.
Sous Surround, il est possible d'activer la stéréo 3 canaux ou Dolby Surround Pro Logic II
en choisissant 3-ch ou Dpl2. Dans ce cas, les
choix suivants sont proposés :
•
138
Égaliseur
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Certains niveaux de système audio
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G021403
Le réglage se fait en tournant le bouton.
Console centrale, commande des fonctions CD.
Éjection d'un CD
Fente d'insertion et d'éjection de CD
Bouton de navigation pour le saut de plage
CD
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 139
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
Avance/retour rapide et saut de plage CD
Sélection de disque dans le changeur CD*
Scanner un CD
Lancer la lecture (lecteur CD)
S'il y a un CD de musique dans le lecteur
lorsque vous appuyez sur CD, la lecture commence automatiquement. Sinon, insérez un
disque et appuyez sur CD.
Lancer la lecture (changeur CD)
Si le mode CD est sélectionné et qu'un CD de
musique est déjà sélectionné lorsque vous
appuyez sur CD, la lecture commence automatiquement. Sinon, sélectionnez un disque
avec les touches numérotées 1–6 ou avec
/
du bouton de navigation.
Insérer un CD (changeur CD)
1. Sélectionnez une position libre avec les
touches numérotées 1–6 ou avec
/
du bouton de navigation.
Une position libre apparaît à l'écran. Le
message Insérer Disque indique qu'il est
possible d'insérer un disque. Le changeur
CD peut contenir jusqu'à six disques.
2. Insérez un CD dans la fente du changeur
CD.
3
Éjection de disques
Un disque reste éjecté environ 12 secondes. Il
est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit
la lecture.
Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection.
Éjectez tous les disques en maintenant une
pression longue sur le bouton d'éjection. Tous
les disques contenus dans le magasin sont
éjectés un à un.
Pause
Lorsque le volume est complètement baissé, le
lecteur CD s'arrête. La lecture est relancée
lorsque le volume est de nouveau augmenté.
Fichiers audio 3
Le lecteur CD lit aussi les fichiers audio aux
formats MP3 et WMA.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie ne peuvent pas être lus par le lecteur.
Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio
est inséré, le lecteur lit la structure de son
répertoire. En fonction de la qualité du disque,
il peut se passer un instant avant le début de la
lecture.
Navigation et lecture
S'il y a un CD comportant des fichiers audio
dans le lecteur CD, la touche ENTER permet
d'accéder à la structure du répertoire. Le mode
de navigation dans la structure du répertoire
est identique à celui dans la structure de
menus du système audio. Les fichiers audio
et les
sont accompagnés du symbole
. A lecture des
répertoires, du symbole
fichiers audio est lancée avec ENTER.
04
Une fois la lecture d'un fichier terminée, les
fichiers suivants dans le même répertoire sont
lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire
en cours ont été lus.
Avance ou recul rapide/saut de plage CD
ou fichiers audio
Une courte pression sur
/
du bouton de
navigation permet de passer d'une plage CD/
d'un fichier audio à l'autre. De longues pressions permettent d'avancer ou de reculer dans
la plage CD/le fichier audio. Les commandes
au volant permettent aussi d'exécuter ces
actions. Il est aussi possible de changer de
plage en tournant TUNING.
High Performance et Premium Sound
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
139
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 140
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
Scanner un CD
Lecteur CD
Cette fonction permet de lire les dix premières
secondes de chaque plage CD/fichier audio.
Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre si vous souhaitez continuer la lecture
de la plage CD/du fichier audio actuel, appuyez
sur EXIT ou SCAN.
Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique, activez/désactivez la fonction sous
Aléatoire.
04
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode
ordinaire, il est possible de passer d'une plage
CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire.
NOTE
Le saut aléatoire d'une plage à l'autre n'est
possible que sur le même disque.
En fonction de la lecture aléatoire choisie, différents messages apparaissent :
• ALÉATOIRE signifie que des plages d'un
seul CD de musique sont lues.
• ALÉAT. TOUS signifie que toutes les plages de tous les CD de musique du changeur CD sont lues.
• ALÉATOIRE DOSSIER signifie que les
fichiers audio d'un répertoire du CD actuel
sont lus.
140
Si la lecture concerne des fichiers audio, activez/désactivez la fonction sous Aléatoire
Dossier.
Changeur CD
Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique, activez/désactivez la fonction sous
Aléatoire Disque unique ou Aléatoire
Tous les disques. La sélection Tous les
disques ne concerne que les CD de musique
présents dans le changeur.
Si la lecture concerne des fichiers audio, activez/désactivez la fonction sous Aléatoire
Dossier. Si vous sélectionnez un autre CD, la
fonction est désactivée.
Informations sur la piste
Si les informations concernant la piste se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran.
Pour les systèmes Premium Sound et High
Performance, cela concerne aussi les fichiers
MP3 et WMA. En mode CD, activez/désactivez
la fonction sous Réglages CD
Informations sur la piste.
G021404
Lecture aléatoire
Fonctions radio
Console centrale, commande des fonctions radio.
Bouton de navigation pour la recherche de
stations automatique.
Interruption de la fonction en cours.
Recherche de stations manuelle.
Scanner la bande de fréquence.
Mémorisation automatique des présélections.
Boutons de présélection et mémorisation
manuelle des présélections.
Sélection de la bande de fréquence AM ou
FM (FM1 ou FM2).
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 141
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
FM ou AM.
quences. Les 10 fréquences de radio les plus
fortes sont mémorisées dans une mémoire
séparée.
actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle
est diffusée pendant environ 8 secondes puis
la recherche continue.
2. Appuyez sur
tion.
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
FM ou AM.
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM ou FM.
2. Maintenez AUTO enfoncé jusqu'à ce que
Enreg automatique.. apparaisse à
l'écran.
2. Appuyez sur SCAN.
Recherche automatique des stations
/
du bouton de naviga-
Recherche de stations manuelle
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
FM ou AM.
SCAN apparaît à l'écran. Terminez en
appuyant sur SCAN ou EXIT.
Il est possible de mémoriser 10 présélections
par bande de fréquence. La bande FM possède 2 mémoires de présélection : FM1 et
FM2. Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection.
Lorsque Enreg automatique.. disparaît de
l'écran, la mémorisation est terminée. La radio
passe en mode auto et Auto s'affiche à l'écran.
Vous pouvez maintenant choisir les présélections automatiquement mémorisées directement avec les touches de présélection. Il est
possible d'interrompre la mémorisation automatique avec EXIT.
•
La mémorisation de présélection peut être
effectuée manuellement ou automatiquement.
Pour interrompre le mode auto, appuyez sur
AUTO ou FM.
Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
•
Mémorisation manuelle de présélections
En repassant en mode auto, il est possible
d'utiliser les présélections automatiquement
mémorisées :
Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
•
Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
2. Tournez le bouton TUNING.
Préréglages
1. Réglez une station.
2. Maintenez un des boutons de présélection
enfoncé jusqu'à l'apparition du message
Station enregistrée à l'écran.
Mémorisation automatique des
présélections
Cette fonction est particulièrement utile dans
les zones qui ne vous sont pas familières en ce
qui concerne les stations de radio et leurs fré-
1. Appuyez sur AUTO.
> Auto apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur un bouton de présélection.
Scanner la bande de fréquence
Fonctions RDS
RDS (Radio Data System) associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio
RDS :
04
NOTE
Certaines stations de radio n'utilisent pas le
RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité.
La fonction recherche automatiquement les
stations puissantes sur la bande de fréquence
``
141
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 142
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
04
Si un type de programmes est détecté, la radio
change de station et la source sonore en cours
est interrompue. Si le lecteur CD est actif par
exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée avec un
volume sonore préréglé, voir page 143.
Lorsque le type de programmes est terminé, la
radio revient à la source sonore et au volume
précédents.
réglée. Le symbole TP est affiché lorsque la
fonction est activée. Si la station réglée peut
transmettre des informations routières,
est affiché à l'écran.
Les fonctions de programmes alarme
(ALERTE !), informations routières (TP), actualités (INFORMATIONS) et types de programmes (PTY) s'interrompent selon un ordre de
priorité où l'alerte est le plus important et le
type de programmes l'est le moins. Pour d'autres réglages permettant l'interruption de programmes (EON et REG), voir page 143.
Appuyez sur EXIT pour revenir à la source
sonore interrompue.
La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station réglée (écoutée), soit de
toutes les stations.
Alarme
La fonction est utilisée pour avertir le public
d'un accident important ou d'une catastrophe.
Cette alarme ne peut pas être interrompue
temporairement ni désactivée. Le message
Alerte accident/catastr. apparaît à l'écran
lorsqu'un avis d'alarme est transmis.
Infos trafic – TP
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser des informations concernant le
trafic émises sur le réseau RDS d'une station
142
±
Cette fonction est activée/désactivée sous
Réglages FM TP.
station réglée (écoutée), soit de toutes les stations.
±
Naviguez jusqu'à Réglages FM
Réglages radio avancés Station
d'informations pour modifier.
Types de programmes – PTY
TP à partir de la station écoutée/de
toutes les stations
±
Naviguez jusqu'à Réglages FM
Réglages radio avancés TP
Station TP pour modifier.
Infos
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser des informations émises sur le
réseau RDS d'une station réglée. Le témoin
INFORMATIONS indique que la fonction est
active.
±
Cette fonction est activée/désactivée sous
Réglages FM Infos.
Informations à partir de la station
écoutée/de toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la
La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes tels que pop et
musique classique. Le symbole PTY indique
que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type
de programmes émis sur le réseau RDS d'une
station réglée.
1. Activez la fonction en mode FM en sélectionnant un type de programmes sous
Réglages FM PTY Sélectionner
PTY.
2. Désactivez la fonction en initialisant les
PTY sous Réglages FM Effacer tous
les PTY.
Recherche PTY
Cette fonction cherche le type de programmes
choisi sur toute la bande de fréquence.
1. Sélectionnez un PTY sous Réglages FM
PTY Sélectionner PTY.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 143
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
2. Naviguez jusqu'à Réglages FM
Rechercher PTY.
PTY
Si la radio trouve l'un des types de programmes sélectionnés, >| Pour chercher apparaît
à l'écran.
±
Pour poursuivre la recherche d'une autre
émission des types de programmes sélectionnés, appuyez
sur le bouton de navigation.
Affichage du type de programmes
Le type de programmes de la station écoutée
peut être affiché à l'écran.
±
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Réglages FM PTY Afficher
PTY.
NOTE
Toutes les stations de radio ne supportent
pas la fonction de types de programme.
Libellé radio
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le
nom des artistes etc. Ces informations peuvent
être affichées à l'écran.
4
±
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Libellé radio.
Mise à jour automatique de fréquence –
AF
Cette fonction sélectionne l'un des émetteurs
les plus puissants pour une station réglée. Pour
affiner la recherche d'un émetteur puissant, la
fonction peut avoir besoin d'effectuer la
recherche sur l'ensemble de la bande FM. La
radio devient alors silencieuse et Recherche
PI EXIT pour annuler apparaît à l'écran.
±
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Réglages FM Réglages radio
avancés AF.
voiture et l'émetteur de la station pour indiquer
quand les fonctions de programmes doivent
interrompre la source écoutée.
±
Activez/désactivez la fonction en mode FM
en sélectionnant l'une des options sous
Réglages FM Réglages radio
avancés EON :
• Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche.
• Distant 4 - interrompt si l'émetteur de la
• Off – n'interrompt pas pour un programme
d'un autre émetteur.
Programme régionaux – REG
Réinitialisation des fonctions RDS
Cette fonction permet de continuer à écouter
un émetteur régional bien que la puissance du
signal soit faible. Le témoin REG indique que
la fonction est activée.
Tous les réglages radio peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine.
±
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Réglages FM Réglages radio
avancés Régional.
Enhanced Other Networks – EON
Cette fonction est utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la
04
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
±
La réinitialisation s'effectue en mode FM
sous Réglages FM Réglages radio
avancés Réinitialiser tout.
Contrôle du volume des types de
programmes
Le volume des programmes intercalés, comme
INFOS ou TP, est réglé suivant chaque type de
programme. Si le niveau sonore est réglé
durant l'interruption de programme, le nou-
Paramètres par défaut/d'usine.
``
143
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 144
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
veau volume est mémorisé pour l'interruption
suivante.
Bande de fréquence
Balayage (SCAN)
DAB émet sur deux bandes de fréquences :
Band III et LBand.
Le balayage permet d'écouter pendant 10
secondes chacune des stations de la liste.
Système de radio - DAB*
• Band III - pour tout le pays
• LBand - en majorité dans les grandes villes
±
Généralités
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système d'émission de radio numérique.
Service et Ensemble
• Service - Station de radio (seuls les servi04
ces audio sont supportés par le système).
• Ensemble - Une collection de stations de
radio émises sur le même fréquence.
Apprentissage des groupes de stations
(Apprentis. ensemble)
Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle
zone d'émissions, il peut se produire un
apprentissage des groupes de stations disponibles dans la zone.
Un apprentissage des groupes de stations
crée une liste actualisée de tous les groupes de
stations disponibles. La liste n'est mis à jour
automatiquement. L'apprentissage a lieu via le
menu Apprentissage ensemble ou directement, par une longue pression sur AUTO.
L'apprentissage peut prendre jusqu'à une
minute pour trouver un groupe de stations si
vous avez sélectionnés Band III et LBand.
En ne choisissant que Band III par exemple,
l'apprentissage des stations sera plus rapide
que si vous choisissez les deux Band III et
LBand. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection
d'une bande de fréquence n'affecte pas la
mémoire.
Navigation par listes
Il existe trois types de listes de base qui peuvent être utilisées pour la navigation :
• Liste Ensemble - Affiche les groupes de
stations que le récepteur a reçu par l'apprentissage des groupes de stations.
• Liste Service - Affiche les stations quel
que soit le groupe auquel elles appartiennent. La liste peut aussi être filtrée avec
DAB-PTY (voir ci-dessous).
• Liste Sous-stations - Stations auxiliaires
d'une station sélectionnée.
Les listes sont accessibles via le menu. Les
groupes de stations sont aussi accessibles en
appuyant sur ENTER.
Appuyez sur SCAN pour activer.
Le balayage peut aussi être sélectionné en
mode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les stations du type présélectionné peuvent être
écoutées.
±
Arrêtez le balayage en appuyant à nouveau
sur SCAN ou sur EXIT.
Station auxiliaire
Les composants secondaires sont souvent
nommés stations auxiliaires. Ils sont temporaires et peuvent contenir des traductions du programme principal dans d'autres langues par
exemple.
Si une ou plusieurs stations auxiliaires sont
émises, le symbole > apparaît à droite du nom
de la station, sur l'écran. Une station auxiliaire
est reconnaissable par le symbole > à gauche
du nom de la station, sur l'écran.
Pour accéder à une station auxiliaire :
±
Appuyez sur
Pour naviguer parmi les stations auxiliaires :
±
Appuyez sur
ou sur
Seules les stations auxiliaires de la station principale sélectionnée peuvent être écoutées.
144
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 145
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
Pour écouter les stations auxiliaires d'autres
stations principales, il faudra d'abord sélectionner cette dernière.
DAB PTY (type de programmes)
DAB PTY permet de sélectionner un type de
programme radio. Il existe 29 types de programmes différents qui peuvent eux-mêmes
comporter différentes catégories de programmes. Après avoir sélectionné un type de programmes, la navigation n'est possible que
parmi les stations qui émettent le type de programmes.
Pour quitter ce mode :
±
Appuyez sur EXIT
Il est aussi possible de sélectionner une stations présélectionnée ou de quitter DAB-PTY
via le menu. Dans certains cas, la radio DAB
quittera le mode PTY lorsque le lien DAB vers
DAB est établi (voir ci-dessous).
Lien DAB vers DAB
Il est possible de passer d'une station avec une
réception mauvaise ou nulle à la même station
dans un autre groupe de stations, avec une
meilleure réception. Vous pourrez noter un certain délai lors du changement de groupe de
stations. La radio peut rester silencieuse un
court instant entre le moment où la station
actuelle est coupée et le moment où la nouvelle
station est disponible.
Param. d'affichage DAB
1. De base - Seul le nom de la station apparaît s'il s'agit d'un composant primaire. Un
non de station auxiliaire apparaît si le programme écouté est émis par une station
auxiliaire.
2. Mode Ensemble - Permet d'ajouter le
nom du groupe de stations au nom de la
station
3. Ensemble + PTY - Permet d'ajouter le
nom du type de programme sous le nom
de la station
Presets (présélections)
Un préréglage contient une station mais
aucune station auxiliaire. Si une station auxiliaire est écoutée et qu'une présélection est
enregistrée, seule l'identité de la station est
mémorisée. La raison est que les stations auxiliaires sont éphémères. Lorsque vous sélectionnerez à nouveau la présélection, la station
contenant la station auxiliaire sera émise. La
présélection ne dépend par de la liste de stations.
Une station mémorisée comme présélection
n'a pas besoin d'être sur la liste pour pouvoir
être téléchargée. Si elle est téléchargée sans
être disponible, un numéro de présélection
apparaît et la radio reste silencieuse jusqu'à ce
qu'une présélection disponible soit sélection-
née pour le téléchargement. Ou une autre station.
NOTE
Le système DAB du système audio ne supporte pas toutes les fonctions comprises
dans la norme DAB.
Structure de menu
Menu principal DAB
1.
Sélectionner l'ensemble (Ensemble)
2.
Sélectionner une station (Service)
3.
Sélectionner canal auxil. (Subchannel)
4.
DAB PTY
4.1.
DAB PTY arrêté
4.2.
Infos
4.3.
Questions d'actualité
4.4.
Informations
4.5.
Sport
4.6.
Education
4.7.
Drame
4.8.
Art
4.9.
Science
04
``
145
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 146
04 Confort et plaisir de conduire
Système audio
04
5.
146
4.10.
Appel
4.11.
Musique pop
4.12
Musique rock
6.1.1.
Nom de l'ensemble
4.13.
Musique calme
6.1.2.
4.14.
Classique léger
Nom d'ensemble et
PTY
4.15.
Classique
6.1.3.
De base
4.16.
Autre musique
4.17.
Météo & grandes villes
4.18.
Finance
4.19
Enfants
4.20.
Événementiel
4.21.
Religion
4.22.
Ligne ouverte
4.23.
Tourisme & voyage
4.24.
Loisirs & divertis.
4.25.
Jazz et blues
4.26.
Musique country
4.27.
Musique nationale
4.28.
Anciens succès
4.29.
Musique folk
4.30.
Documentaire
Apprentissage ensemble
6.
Paramètres DAB
6.1.
Réglages écran DAB
6.2.
Lien DAB vers DAB
6.3.
Trafic FM
6.4.
Sélectionner bande DAB
6.5.
6.4.1.
Band III
6.4.2.
LBand
6.4.3.
LBande et Bande III
Réinitialiser DAB
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 147
04 Confort et plaisir de conduire
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Généralités
Le système RSE ne peut pas être utilisé en
même temps que le système Infotainment de
la voiture.
Lorsque les passagers arrière utilisent le DVD,
RSE-AUX ou regardent la TV 1 tout en écoutant
avec les casques, le conducteur et le passager
avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur CD de la voiture.
Consommation électrique, positions de
contact
Le système peut être activé lorsque le contact
est en position I ou II et quand le moteur
tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film
est momentanément interrompu puis reprend
après le démarrage du moteur.
Lorsque le système a été utilisé une fois
lorsque le contact est en position I, il est bloqué. Pour redémarrer, le contact doit être en
position I.
1
NOTE
En cas d'utilisation prolongée (plus de 10
minutes) alors que le moteur est coupé, la
capacité de la batterie de la voiture risque
de baisser au point de ne plus pouvoir
démarrer la voiture.
Recherche du
canal
Gestion nouveaux
porteurs
Ajouter porteur
Information sur la
fréquence
Dans ce cas, un message apparaît sur
l'écran.
Supprimer une fréquence
Vue d'ensemble, TV
Supprimer toutes
les fréquences
Appuyez sur
I AUX TV
Recherche automatique
et sélectionnez TV I DVD
MENU MÉDIA.
Liste des chaînes
Paramètres système
04
TV
Mode audio
Paramètres par
défaut
Gestion des chaînes
Régl fusx horaire
La TV est une option au système RSE.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
147
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 148
04 Confort et plaisir de conduire
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Module CI
Pas de CAM inséré
Informations du
module CI
Puissance du
signal
04
Mode audio
A gauche
Durée d'occult.
La durée d'affiche
des menus peut être
réglée entre
8 et 40 secondes.
Installation du système - Paramètres
usine
Appuyez sur MENU MÉDIA Paramètres
système Paramètres par défaut.
C'est ici que vous pouvez initialiser les paramètres du système tels qu'ils étaient à la sortie
usine.
Installation du système - TV
Installation du système - Mode audio
Installation du système - Réglage du
fuseau horaire
Appuyez sur MENU MÉDIA
système TV.
Appuyez sur MENU MÉDIA
système Mode audio.
Appuyez sur MENU MÉDIA Paramètres
système Régl fusx horaire.
Langue
Langue des menus
TV
Format image
Paramètres
Par exemple
Anglais
16:9
Son
Standard
Zoom
Plein écran
Centré
Sons - 1, par exemple ENG.
Sons - 2, par exemple GER.
Automatique
Mode (mode écran)
Paramètres
La langue d'origine des dialogues d'un programme TV peut être remplacée par un doublage dans une autre langue si ce programme
est retransmis dans plusieurs langues.
4:3
148
A droite
Mode audio
A droite
A gauche
Stéréo
AC3
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour permettre un affichage correct des horaires de programmes locaux, il convient de
régler le fuseau horaire. Les menus des boutons GUIDE et INFO et la montre varient selon
les fuseaux horaires.
Chaînes payantes
Pour pouvoir regarder des chaînes payantes,
vous devez insérer une carte d'abonnement
dans un adaptateur qui se place dans le boîtier
prévu pour la télévision numérique.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 149
04 Confort et plaisir de conduire
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Reportez-vous au chapitre "Chaînes TV
par carte d'abonnement payant" ci-dessous.
Chaînes TV par carte d'abonnement
payant
G031509
Recherche permettant au système de trouver
les chaînes payantes.
Ce boîtier se trouve derrière la trappe gauche
du compartiment à bagages.
1. Ouvrez la trappe dans le compartiment à
bagages (elle est fixée par une bande
Velcro).
> Vous pouvez maintenant voir le boîtier.
2. Ouvrez le couvercle en caoutchouc du boîtier.
3. Insérez la carte d'abonnement dans
l'adaptateur. Veillez à l'insérer correctement.
4. Placez l'adaptateur dans le boîtier. Veillez
à le placer correctement.
> Le système détectera qu'il reçoit de
nouvelles informations.
5. Faites une recherche pour trouver les nouvelles chaînes, devenues disponibles.
1. Appuyez sur MEDIA MENU sur la télécommande.
2. Sélectionnez Recherche du canal
Recherche automatique.
3. Sélectionnez le pays et appuyez sur
.
Musique
Écouter un CD
1. Insérez un CD en orientant le côté étiquette
vers le haut.
> La lecture du CD commence automatiquement.
2. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH A pour l'écran gauche ou CH
B pour l'écran droit.
> Le son est envoyé aux casques audio.
Pour reproduire le son avec les haut-parleurs, activez le système audio MODE-
Formats supportés par le boîtier de
télévision numérique
Le système TV supporte les émissions en
MPEG-2. Il est possible de recevoir des
émissions en MPEG-4 par l'intermédiaire d'un
adaptateur. Cet adaptateur doit être inséré
dans le boîtier de télévision numérique et de la
même façon que l'adaptateur pour carte
d'abonnement. Reportez-vous au chapitre
"Chaînes payantes" ci-dessus.
04
3. Réglez le volume des casques audio avec
la commande de volume/la molette sur les
casques audio.
A B sur la télé-
AUX et appuyez sur
commande.
Faire une sélection dans le catalogue du
disque
1. Insérer le disque.
2.
Appuyez sur
.
3. Naviguez avec les boutons de navigation
pour choisir le fichier.
4.
Appuyer sur
sous-répertoire.
pour sélectionner le
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
149
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 150
04 Confort et plaisir de conduire
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Vous pouvez lire des disques gravés par
vos soins.
1. Brancher le câble de signal vidéo au
contact jaune.
Lorsque la boîte de dialogue est ouverte :
La possibilité de lecture et sa qualité peuvent
varier en fonction du format et de la qualité de
la source ainsi que de la qualité du disque.
2. Raccorder les câbles sons de gauche sur
la prise blanche et de droite sur la prise
rouge.
1. Appuyez sur le bouton de navigation droit
pour passer au menu droit.
Entrée AUX, prise électrique 12 V
3. Branchez le câble d'alimentation à la prise
électrique si votre équipement est prévu
pour une tension de 12 V.
Diverses options de lecture
Le CD peut être lu de différentes manières.
Naviguez avec les boutons de navigation pour
sélectionner une option de lecture.
04
2. Naviguer à l'aide des boutons de navigation pour sélectionner une alternative de
lecture.
3.
Validez avec
.
Saut de plage CD
±
ou
pour changer
Utilisez
de plage. Maintenez le bouton enfoncé
pour une avance/un retour rapide.
L'entrée permet de brancher un autre équipement. Suivez toujours les instructions de branchement de l'équipement externe, de son
fabricant ou du vendeur. L'équipement branché via l'entrée AUX-RSE peut utiliser les
écrans, les casques audio sans fil, la prise casque et les haut-parleurs de la voiture.
Branchement sur l'entrée AUX-RSE
Pause
1. Pour faire une pause et reprendre la lec-
3.
.
Arrêtez la lecture avec
Appuyez à nouveau sur
ter le CD.
.
pour éjec-
G030382
ture, utilisez
2.
L'entrée AUX-RSE est située sous l'accoudoir
avant.
150
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour connaître l'emplacement de la prise électrique, voir page 190
Système
Formats supportés par le système.
Formats
audio
CD-DA, DVD audio en lecture,
MP3, WMA
Formats
vidéo
DVD vidéo, VCD, SVCD, Divx/
MPEG-4, WMA vidéo, CD Photo
Kodak, CD Photo JPG
Formats
de disque
DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R, DVD+R, CD-R,
CD-ROM, CD-RW, CD-3, HDCD
Paramètres avancés du système
Ces paramètres ne sont disponibles que
lorsque le lecteur DVD est vide.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 151
04 Confort et plaisir de conduire
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
±
Appuyez sur MEDIA MENU.
GENERAL SETUP
ANGLE MARK
CAPTION
AUDIO SETUP
COMPRESSION
TV TYPE
G031358
PREFERENCES
G031361
DVX(R)
REGISTRATION
AUDIO
SUBTITLE
DEFAULTS
Remplacement des piles de la
télécommande et des casques audio
La télécommande et les casques audio sont
chacun alimentés par 2 piles AAA.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se
munir de piles supplémentaires.
1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de
pile.
1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de
pile.
2. Retirer les piles usagées, orienter les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et les insérer.
2. Retirer les piles usagées, orienter les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et les insérer.
3. Remettre le couvercle en place et serrer la
vis.
3. Remettre le couvercle en place et serrer la
vis.
04
NOTE
Si le système est trop chaud pour être utilisé
ou si la tension de la batterie est trop faible,
un message informatif apparaîtra sur
l'écran.
Protection de l'environnement
Les batteries usagées doivent être mises au
rebut selon les normes de protection de l'environnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
151
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 152
04 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Généralités
Fonctions
NOTE
G021364
04
Écran d'information et commande.
READ - permet de valider.
Molette – permet de naviguer dans les
menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord.
RESET - permet d'initialiser
Pour accéder aux informations de l'ordinateur
de bord, il faut tourner la molette vers le haut
ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale.
152
Consommation moyenne
Si un message d'avertissement apparaît
lors de l'utilisation de l'ordinateur de bord, il
doit être validé pour permettre le retour à
l'ordinateur de bord. Pour valider, appuyez
sur READ.
Consommation moyenne de carburant depuis
la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation.
Pour modifier l'unité utilisée pour la distance et
la vitesse, veuillez contacter un atelier Volvo
agréé.
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage de stationnement* et/ou
supplémentaire alimenté au carburant 1 est
utilisé.
NOTE
Vitesse actuelle*
L'écran du tableau de bord indique la vitesse
actuelle en mph si le compteur de vitesse est
gradué en km/h. À l'inverse, si le compteur de
vitesse est gradué en mph, l'écran indiquera la
vitesse actuelle en km/h.
Vitesse moyenne
La voiture calcule la vitesse moyenne depuis la
dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation.
Consomm. actuelle
Le calcul de la consommation instantanée de
carburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises à
1
jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche " ----".
Voitures avec moteur Diesel uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Km à réservoir vide
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative
qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de
carburant dans le réservoir. Lorsque l'écran
affiche " --- km autonomie", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus
vite.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 153
04 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage de stationnement* est utilisé
ou en cas de changement dans la façon de
conduire.
Réinitialisation
1. Sélectionnez Vitesse moyenne ou
Moyenne.
2. Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant environ 1 seconde pour réinitialiser la
fonction sélectionnée. Si RESET est maintenu enfoncé pendant au moins 3 secondes, la vitesse moyenne et la consommation moyenne sont initialisés simultanément.
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
153
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 154
04 Confort et plaisir de conduire
Boussole*
Utilisation
Étalonnage
Sélection de la zone
Pour être exacte, la boussole doit être étalonnée. Si un étalonnage est nécessaire, C apparaît sur l'écran du rétroviseur.
1. Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
2. Démarrez la voiture.
Rétroviseur avec boussole.
Au centre du bord inférieur du rétroviseur se
trouve un écran qui indique la direction dans
laquelle la voiture est orientée. Huit directions
différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nord-est), E
(est), SE (sud-est), S (sud), SW (sud-ouest),
W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole est automatiquement activée au
démarrage de la voiture ou avec la clé en position II, voir page 70. Pour désactiver/activer la
boussole, utilisez par exemple un trombone et
appuyez sur le bouton à l'arrière du rétroviseur.
154
NOTE
Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez
tout équipement électrique (climatisation,
essuie-glace etc.) et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.
3. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé (avec un trombone par
exemple) jusqu'à ce que C réapparaisse
(env. 6 secondes).
4. Prenez la route normalement. Lorsque
l'étalonnage est terminé, C disparaît de
l'écran.
Autre méthode d'étalonnage : Conduisez à
une vitesse maximale de 8 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce que C disparaisse de l'écran, indiquant que l'étalonnage est terminé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G030295
G029737
04
Zones magnétiques.
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
Pour un bon fonctionnement de la boussole, il
convient de sélectionner la bonne zone.
1. La télécommande doit être en position II,
voir page 70.
2. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé pendant au moins 3 secondes (avec un trombone par exemple). Le
numéro de la zone actuelle apparaît.
3. Enfoncez le bouton plusieurs fois jusqu'à
ce que vous obteniez la zone géographique souhaitée ( 1–15).
4. Après quelques secondes, la boussole est
à nouveau affichée.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 155
04 Confort et plaisir de conduire
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
Le système limite individuellement la force de
freinage et de motricité des roues pour éviter
le dérapage. Cela améliore la maniabilité et la
sécurité lors de manœuvres d'évitement par
exemple.
Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez
le moteur. Si le message est toujours présent
au redémarrage du moteur, rendez-vous dans
un atelier Volvo agréé.
Témoins sur le combiné d'instrument
Si les témoins
et
s'allument
simultanément, lisez le message sur l'écran
d'information.
L'activation du témoin
seul peut se
manifester de différentes manières :
La motricité est améliorée grâce au système
qui répartit la force motrice entre les roues. Le
système intervient le plus souvent à basse
vitesse sur route avec une mauvaise adhérence.
•
Son clignotement signifie que le système
est en action.
•
L'allumage en continu pendant 2 secondes
signifie un contrôle du système au démarrage du moteur.
En cas de freinage, l'intervention du système
peut être remarquée par un bruit de pulsations.
L'accélération peut être plus lente que prévue.
•
L'allumage en continu après le démarrage
du moteur ou pendant la conduite indique
une panne dans le système.
Messages sur l'écran d'information
Intervention réduite
DSTC Temporair. OFF
Il est possible de réduire l'intervention en cas
de dérapage et d'accélération. L'intervention
en cas de dérapage est retardée et autorise
ainsi un dérapage plus important et donc une
plus grande liberté pour une conduite dynamique. Comme la force de traction n'est plus
limitée, la motricité dans une neige profonde ou
dans le sable est améliorée.
Le système est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques
de frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
DSTC Répar demandée
Le système est désactivé en raison d'une anomalie.
Utilisation
G021409
Généralités concernant le DSTC
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability and
Traction Control) assiste le conducteur pour
éviter de déraper et pour améliorer la motricité
de la voiture.
04
1. Tournez la molette
jusqu'à l'apparition
du menu DSTC. DSTC ON signifie que le
fonctionnement du système est inchangé.
Antipatinage DSTC OFF signifie que l'intervention du système est réduite.
2. Maintenez le bouton RESET
enfoncé
jusqu'à ce que le menu DSTC soit modifié.
La fonction est réduite jusqu'au prochain
démarrage du moteur.
ATTENTION
N'oubliez pas que le comportement routier
de la voiture est modifié lorsque la fonction
du système est réduite.
155
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 156
04 Confort et plaisir de conduire
Adaptation des propriétés de conduite
Châssis actif (Four-C)*
Ce menu n'est pas disponible lorsque la voiture
roule.
Utilisation
Le châssis actif, Four-C (Continuously Controlled Chassis Concept), règle les propriétés
des amortisseurs, ce qui permet d'ajuster les
propriétés de conduite de la voiture. Il existe
trois réglages : Comfort, Sport et Advanced.
Confort
Sport
Ce réglage rend la voiture plus sportive et est
recommandé pour une conduite plus active.
Les réactions sont plus rapides qu'en mode
Confort. La suspension est plus dure et les
mouvements de la carrosserie suivent ceux de
la chaussée pour réduire le roulis dans les virages.
Advanced
Ce réglage n'est recommandé que pour les
chaussées plates et régulières.
Les amortisseurs sont optimisés pour assurer
une adhérence maximale et le minimum de
roulis dans les virages.
156
G021410
04
Ce réglage rend la voiture plus confortable et
est recommandé pour les longs trajets. La suspension est souple et le mouvement de la carrosserie est doux et agréable.
Réglages du châssis.
Utilisez les boutons de la console centrale pour
changer le réglage. Le réglage sélectionné
lorsque le moteur est arrêté est automatiquement réactivé au prochain démarrage.
Résistance de la direction assujettie à
la vitesse*
La résistance de la direction augmente avec la
vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. À basse vitesse, la voiture est aisément manœuvrée pour faciliter le
stationnement pas exemple.
La résistance de la direction peut être modifiée
sous Réglages véhicule Niveau effort
direction. Pour une description du système de
menus, voir page 118.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 157
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur de vitesse*
Utilisation
Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec
les touches
et
qui permettent de mémoriser la vitesse actuelle qui sera utilisée comme
réglage. Le témoin à l'écran (---) km/h change
pour indiquer la vitesse réglée, par exemple
100 km/h.
NOTE
G021411
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé à des vitesses inférieures à 30 km/h.
Écran et commande.
Mode de veille
Reprendre la vitesse réglée
Désactiver
Activer/régler la vitesse
Vitesse réglée (entre parenthèses = mode
de veille)
Activer et régler la sensibilité
Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse, il
doit d'abord être mis en mode de veille avec le
bouton CRUISE . Le symbole
s'allume et
le texte (---) km/h
indique que le régulateur
de vitesse est en mode de veille.
Désactivation
Le régulateur de vitesse peut être désactivé
avec CRUISE ou en coupant le moteur. La
vitesse réglée est supprimée.
Désactivation temporaire
Appuyez sur
pour désactiver provisoirement le régulateur de vitesse. La vitesse
mémorisée apparaît entre parenthèses sur
l'écran, par exemple (100) km/h.
Désactivation temporaire automatique
Ajustement de la vitesse réglée
En mode activé, la vitesse est ajustée par des
pressions longues ou courtes sur
ou
.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par ex. lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage du
régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la
vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
04
Le régulateur est automatiquement désactivé
lorsque les roues motrices patinent ou si la
vitesse de la voiture est inférieure à
environ 30 km/h. Il est aussi désactivé lorsque
les freins sont utilisés, lorsque le levier de
vitesse est mis au point mort ou si la pédale
d'accélérateur est enfoncée pendant un long
moment (env. 60 secondes). Le régulateur de
vitesse passe alors en mode de veille et la
vitesse réglée est mémorisée.
Reprendre la vitesse réglée
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse
est maintenu enfoncé pendant plus d'une
minute, le régulateur est désactivé. Pour
rétablir le régulateur de vitesse, il faut couper le moteur.
Si le régulateur de vitesse a été désactivé temporairement, il peut être réactivé en appuyant
sur
. La vitesse reprend le réglage précédent.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur de vitesse*
NOTE
La vitesse peut augmenter brusquement
après avoir repris la vitesse réglée avec
.
04
158
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 158
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 159
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Généralités
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC (Adaptive Cruise Control - ACC)
assiste le conducteur pour la conduite sur de
longues portions de route droites avec une circulation régulière comme sur autoroute par
exemple.
IMPORTANT
ATTENTION
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC ne
doit être effectué que par un atelier Volvo
agréé.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'agit (ne freine) pas pour les
êtres humains ni pour les animaux. Ni pour
les véhicules ou objets circulant en sens
inverse, lents ou à l'arrêt.
Fonction
ATTENTION
Vous devez toujours être vigilant quant aux
conditions de circulation et intervenir
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et
de distance ACC ne maintient pas une distance appropriée ou ne respecte pas le
vitesse.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de maintenir une distance correcte et
de respecter les vitesses, même si vous utilisez le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC.
G021412
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
La section Fonction et les suivantes vous
informe sur les limites dont le conducteur
doit être conscient avant d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet
d'éviter les collisions. Le conducteur se doit
d'intervenir si le système ne détecte pas un
véhicule qui précède.
Vue d'ensemble des fonctions.
Témoin d'avertissement, intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
Commande
04
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération.
La distance au véhicule qui précède est mesurée avec un radar. La vitesse est adaptée par
des accélérations et des freinages. Il est normal que les freins émettent de faibles bruits
lorsque le régulateur de vitesse les utilise.
Radar
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de
vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
159
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 160
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
La pédale de frein se déplace lorsque le
régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas
le pied sur la pédale de frein pour éviter de
le coincer.
04
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède dans la file et avec une
distance temporelle déterminée. Si le radar n'a
pas détecté de véhicule qui précède, seule la
vitesse réglée sera prise en compte. Cette condition est également respectée si la vitesse du
véhicule situé devant est supérieure à la vitesse
réglée dans le régulateur de vitesse.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de
brusques freinages, vous devrez freiner vousmême. Cela concerne les différences de
vitesse importantes ou si la voiture qui précède
freine fortement. En raison des limites du radar,
un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir lieu, voir page 162.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut être activé qu'à partir de
30 km/h. Si la vitesse devient inférieure à
30 km/h ou si le régime moteur est trop bas, le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC est désactivé et il ne freine plus. Le
conducteur doit alors directement prendre les
160
commandes pour maintenir la distance avec le
véhicule qui précède. La vitesse la plus élevée
pouvant être réglée est 200 km/h.
Utilisation
Témoin d'avertissement, intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif
de vitesse et de distance ACC correspond à
environ 30 % de la capacité de freinage de la
voiture.
Si votre voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur de vitesse
est capable et que vous, en tant que conducteur, ne freinez pas, le régulateur de vitesse se
sert du témoin d'avertissement et du répétiteur
acoustique du système d'anticipation de collision pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire.
G017350
ATTENTION
Écran et commande.
Activer et reprendre les réglages, augmenter la vitesse
Mode de veille, marche/arrêt
Régler la distance temporelle
NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficile
à voir en cas de forte lumière du soleil ou si
vous portez des lunettes de soleil.
ATTENTION
Le régulateur de vitesses n'avertit que pour
les véhicules détectés par le radar. C'est
pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir
lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Activer et régler la sensibilité
Vitesse réglée (entre parenthèses = mode
de veille)
Distance temporelle réglée pendant l'ajustement
Distance temporelle réglée après l'ajustement
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 161
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Activer et régler la sensibilité
Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse, il
doit d'abord être mis en mode de veille avec le
bouton
. Le témoin
s'allume et le texte
(---) indique que le régulateur de vitesse est en
mode de veille.
Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec
les touches
et
qui permettent de mémoriser la vitesse actuelle qui sera utilisée comme
réglage. Le témoin à l'écran (---) change pour
indiquer la vitesse réglée, par exemple 100.
Un symbole à la forme d'une
voiture s'allume sur le côté
gauche de l'écran lorsque le
radar a détecté un autre véhicule. La distance au véhicule
qui vous précède n'est régulée que lorsque le témoin est
allumé.
NOTE
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé à des vitesses inférieures à 30 km/h.
Ajustement de la vitesse réglée
En mode activé, la vitesse est ajustée par des
pressions longues ou courtes sur
,
ou
. En mode activé, la fonction du bouton
mais avec une
est la même que celle de
augmentation plus faible de la vitesse.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse
est maintenu enfoncé pendant plus d'une
minute, le régulateur est désactivé. Pour
rétablir le régulateur de vitesse, il faut couper le moteur.
Dans certaines situations, l'activation du
régulateur de vitesse peut être impossible.
Alors Régul. vitesse Non disponible
apparaît à l'écran, voir page 164.
Régler la distance temporelle
La distance temporelle au véhicule qui précède
peut être augmentée avec
et réduite avec
.
Il est possible de choisir parmi
cinq distances temporelles
qui sont représentées à
l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle est longue,
voir page 166 au tableau.
À basse vitesse, lorsque la distance est courte,
le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède
en douceur et confortablement, le régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC permet
une légère variation du délai dans certains cas.
Veuillez noter qu'une distance temporelle
courte laisse au conducteur un court temps de
réaction en cas d'événement imprévu dans la
circulation.
Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage
et pendant quelques secondes puis une version réduite
du symbole apparaît à droite
de l'écran. Le même symbole
apparaît aussi lorsque le contrôle de la distance est activé, voir page 166.
04
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur de vitesse ne semble pas
réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche
empêche la recherche de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 162
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Désactiver et reprendre les réglages
Le régulateur de vitesse peut être désactivé en
appuyant brièvement sur
ou par une intervention du conducteur, comme un freinage. La
vitesse réglée est alors indiquée entre parenthèses, par exemple ( 100). La vitesse et la
distance temporelle sont reprises grâce à une
pression sur
.
04
Lorsque le régulateur de vitesse est activé,
augmente la
chaque nouvelle pression sur
vitesse réglée de 1 km/h.
NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut
avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée
avec
.
Une courte pression sur
en mode de veille
ou une longue pression en mode actif permettent de désactiver le régulateur de vitesse. La
vitesse réglée est supprimée et ne peut pas
être récupérée.
Désactivation par intervention du
conducteur
Le régulateur de vitesse est désactivé lorsque
le frein est utilisé, si le sélecteur de vitesse est
placé au point mort ou si la pédale d'accélérateur est actionnée de manière prolongée. Le
162
régulateur de vitesse passe alors en mode
veille et le conducteur doit à nouveau commander la vitesse de la voiture.
Si la pédale d'accélérateur est enfoncée pendant un court instant, pour un dépassement
par exemple, le régulateur de vitesse est provisoirement désactivé puis il entre à nouveau
en action lorsque la pédale d'accélérateur est
relâchée.
Désactivation automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dépend d'autres systèmes comme
la fonction de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC). Si le fonctionnement de l'un
de ces systèmes est interrompu, le régulateur
de vitesse sera automatiquement désactivé.
En cas de désactivation automatique, un signal
sonore retentit et le message Régul. vitesse
Annulé apparaît à l'écran. Le conducteur doit
intervenir et adapter la vitesse en fonction du
véhicule qui précède.
La désactivation automatique peut être due :
•
•
•
•
à la vitesse qui baisse sous 30 km/h
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
au régime moteur, trop élevé
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
au radar recouvert de neige ou gêné par
une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Le radar et ses limites
Outre le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC, le système d'anticipation de
collision avec freinage automatique CWAB
(voir page 169) et le contrôle de distance (voir
page 166) utilisent aussi le radar. Il est conçu
pour détecter les voitures et autres gros véhicules circulant dans le même sens.
Un modification du radar peut rendre son utilisation illégale.
ATTENTION
Aucun accessoire ou objet (comme des
feux supplémentaires) ne peut être monté
devant la calandre.
La capacité du radar à détecter un véhicule qui
précède est fortement réduite :
•
si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas
détecter les autres véhicules par exemple
en cas de forte pluie ou si de la neige fondue ou d'autres éléments se sont amassés
devant le radar.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 163
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
vous et le véhicule qui se trouvait devant
vous, par exemple.
NOTE
Maintenez la surface devant le radar propre.
•
Les petits véhicules, comme les motos, ou
les véhicules qui ne circulent par au centre
du couloir de circulation risquent de ne pas
être détectés.
si la vitesse du véhicule qui précède diffère
trop de celle de votre voiture.
Le champ de vision du radar est limité. Dans
certaines situations, il peut détecter un autre
véhicule plus tard que celui auquel on s'attend
voire n'en détecter aucun.
Dans les virages, le radar peut détecter un
autre véhicule ou perdre le véhicule
détecté.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Radar bloqué
Voir manuel, cela signifie que les signaux du
04
G021414
radar sont bloqués et qu'il ne peut pas détecté
les véhicules qui vous précèdent.
Champ de vision du radar (gris).
Parfois, le radar ne détectera pas un véhicule proche, un véhicule qui se place entre
Cela signifie que les fonctions du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC, du
contrôle de la distance et du système d'anticipation de collision avec freinage automatique
CWAB ne fonctionnent pas.
Le tableau indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre.
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou
de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la
glace ou la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes
intempéries.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 164
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Cause
Mesure
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du
radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée
est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne
détecte qu'il n'est plus bloqué.
Témoins et messages à l'écran
04
Témoin
Message
Signification
Mode de veille ou mode actif sans aucun véhicule détecté.
Mode actif avec véhicule détecté auquel le régulateur de vitesse adapte la vitesse.
Distance temporelle réglée pendant l'ajustement.
Distance temporelle réglée après l'ajustement.
Activer DSTC pr activ.
régul.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité et de
la traction (DSTC) a été activée.
Régul. vitesse Annulé
Le régulateur de vitesse a été désactivé.
Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
164
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 165
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Témoin
Message
Signification
Régul. vitesse Non disponible
L'activation du régulateur de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
•
•
Radar bloqué Voir manuel
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Le régulateur de vitesse est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige
fondue déposée devant le capteur par exemple.
04
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 162.
Régul. vitesse Répar
demandée
Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas.
Consultez un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 166
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance
Généralités
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique la distance temporelle
au véhicule qui vous précède.
Cette information n'est fournie que pour les
véhicules qui précèdent le vôtre et qui circulent
dans la même direction. Pour les véhicules
lents, à l'arrêt ou circulant en sens inverse,
aucune informations n'est fournie.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h.
Il est possible de choisir parmi
cinq distances temporelles
qui sont représentées à
l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle est longue.
ATTENTION
Le contrôle de distance n'indique que la distance au véhicule qui vous précède – la
vitesse de votre véhicule n'est pas affectée.
Utilisation
NOTE
Le contrôle de la distance est désactivé
quand le régulateur adaptatif de vitesse et
de distance ACC est actif.
166
G017371
G017362
04
Une petite partie du témoin d'avertissement
rouge sur le pare-brise s'allume lorsque votre
véhicule du véhicule qui vous précède à une
distance temporelle plus courte que celle
réglée.
gauche sur le volant. La distance temporelle
est augmentée avec
et réduite avec
.
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
Régler la distance temporelle
Les boutons pour le réglage de la distance
temporelle au véhicule qui précède se trouve à
Nombre de traits
Distance temporelle (secondes)
1
1,0
2
1,4
3
1,8
4
2,2
5
2,6
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 167
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance
Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage
et pendant quelques secondes puis une version réduite
du symbole apparaît à droite
de l'écran. Le même symbole
apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif
de vitesse et de distance ACC est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle réglée sert aussi
pour le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC, voir page 160.
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
Limites
Cette fonction utilise le même radar que le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC et le système d'anticipation de collision.
Pour de plus amples informations concernant
le radar et ses limites, voir page 162.
s'allume à une distance plus courte que celle
réglée ou à l'absence totale d'avertissement.
Sélectionnez alors une distance plus courte ou
désactivez temporairement la fonction.
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir
l'avertissement sur le pare-brise.
04
Le mauvais temps et les routes sinueuses peuvent affecter les capacités du radar à détecter
les véhicules qui vous précèdent. La taille du
véhicule est aussi un facteur important pour la
détection (les motos par exemples). Ce problème peut faire que le témoin d'avertissement
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Distance temporelle réglée pendant l'ajustement.
Distance temporelle réglée après l'ajustement.
``
167
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 168
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance
Témoin
Message
Signification
Radar bloqué. Voir manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige
fondue déposée devant le capteur par exemple.
Plus d'informations sur les limites du radar voir page 162.
Avert. collision Répar
demandée
04
168
Le contrôle de la distance, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique sont
entièrement ou partiellement hors fonction.
Consultez un atelier Volvo si le message reste affiché.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 169
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
Le système d'anticipation de collision offre les
trois fonctions suivantes :
1. Système d'anticipation de collision
Avertit le conducteur lorsqu'une collision est
imminente.
2. Assistance au freinage
Aide le conducteur à freiner efficacement dans
une situation critique.
3. Frein automatique
Freine automatiquement la voiture lorsqu'une
collision est inévitable. La fonction de freinage
automatique ne peut pas empêcher une collision, son rôle est de réduire la collision lors de
la collision.
IMPORTANT
L'entretien des composants du système
d'anticipation de collision ne doit être effectué que par un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Fonction
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations :
conditions de circulation, climatiques et état
de la route. Le système d'anticipation de
collision ne réagit pas aux véhicules qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni
aux personnes ni aux animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. La section
Fonction et ce celle qui la suit vous informe
sur les limites dont le conducteur doit être
conscient avant utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB.
La fonction de frein automatique ne permet
que de réduire la vitesse lors de la collision.
Pour obtenir une capacité de freinage
totale, le conducteur doit appuyer sur la
pédale de frein.
N'attendez jamais un avertissement de collision. En tant que conducteur, vous êtes
responsable maintenir une distance correcte et de respecter les vitesses, même si
vous utilisez le système d'anticipation de
collision.
G017382
Généralités
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB (Collision Warning with Auto Support) est un assistant qui
avertit le conducteur en cas de risque de collision avec le véhicule qui précède et roule dans
le même sens.
04
Vue d'ensemble des fonctions.
Avertissement visuel an cas de risque de
collision
Radar
Capteur de caméra
Système d'anticipation de collision
Le radar et le capteur de caméra détectent les
véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent dans le même sens que
vous. En cas de risque de collision avec un tel
véhicule, vous êtes averti par un témoin rouge
clignotant et un signal sonore.
Le système d'anticipation de collision est
active à partir de 7 km/h.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 170
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
04
Assistance au freinage
Utilisation
Régler la distance d'avertissement
Si le risque de collision augmente encore après
l'avertissement de collision, l'assistance de
freinage est déclenchée. L'assistance de freinage prépare le système de freinage pour un
freinage rapide et les freins sont légèrement
serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup.
Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la
console centrale avec le système de menus.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, voir page 118.
La distance d'avertissement permet de régler
la distance à laquelle les avertissements visuel
et acoustique sont déclenchés. Sélectionnez
l'une des options Longue, Normale ou
Courte sous Réglages véhicule Réglages
détect collision Dist. mini. avant
collision.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment
vite, le freinage aura lieu à pleine puissance,
même avec une faible force sur la pédale.
Frein automatique
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de
freinage automatique intervient sans que le
conducteur n'ait à toucher la pédale de frein.
Le freinage a lieu avec une puissance limitée
afin de réduire la vitesse lors de la collision.
Pour obtenir la puissance maximale de freinage, il faute que le conducteur freine.
NOTE
La fonction de freinage automatique est
toujours activée et elle ne peut pas être désactivée.
Activation et désactivation
Pour choisir si l'alarme collision doit être activée ou non : Dans le menu Réglages véhicule
Réglages détect collision, sélectionnez
soit On ou Off. Au démarrage du moteur, le
réglage sélectionné lorsque le moteur a été
arrêté est automatiquement repris.
Activer/désactiver les signaux
d'avertissement
L'avertissement sonore et le témoin d'avertissement sont automatiquement activés au
démarrage du moteur si le système est en marche.
L'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément avec les options On et Off
sous Réglages véhicule Réglages détect
collision Son avertissement.
170
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec
Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être énervants, passez au
réglage Normale.
Utilisez le réglage Courte uniquement dans
des cas exceptionnels comme en cas de
conduite dynamique.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 171
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est utilisé, il emploiera le témoin d'avertissement et l'avertissement sonore sont également même si le système d'anticipation
de collision est désactivée.
Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision mais la fonction ne peut pas réduire le
temps de réaction du conducteur.
Pour que le système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec
le contrôle de la distance réglé sur la distance temporelle 4 - 5, voir page 166.
Limites
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas de
température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce
cas, l'avertisseur sonore est activé même
s'il est désactivé dans le système de menus.
•
NOTE
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par
exemple en cas de différence de vitesse
importante ou si al voiture qui vous précède
freine brusquement.
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale.
Sélectionnez Réglages véhicule Réglages
détect collision, voir page 118.
ATTENTION
L'avertissement visuel peut être difficile à voir
en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de
port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne
regarde pas droit devant soi. L'avertissement
sonore doit donc toujours être activé.
Les avertissements peuvent ne pas
apparaître si la distance est très courte
ou si les mouvements de volant et
pédales sont importants, en cas d'une
conduite active.
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se
déclencher inutilement si les conditions font
que le radar ou le capteur de la caméra ne
peut pas détecter le véhicule correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée
en ce qui concerne les véhicules immobiles
ou lents et les avertissements sont soit peu
efficaces soit absents en cas de vitesse élevée (supérieure à 70 km/h) par rapport à
ceux-ci.
04
Les avertissement pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en
raison de l'obscurité.
Le système d'anticipation de collision utilise le
même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC. Pour de plus
amples informations concernant le radar et ses
limites, voir page 162.
Un avertissement retardé ou inexistant peut
entraîner le retard ou l'absence de l'intervention de l'assistance de freinage.
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre
d'avertissements.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 172
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
Limites du capteur de la caméra
Le capteur de la caméra de la voiture est utilisée par les trois fonctions suivantes : Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB, contrôle d'alerte de vigilance
du conducteur (Driver Alert Control), voir
page 175 et alerte franchissement de ligne
LDW (Lane Departure Warning), voir
page 178.
04
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté
de la zone devant le capteur de la caméra
sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la
caméra.
Le capteur de la caméra est limité tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien
dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige
ou de pluie ou de brouillard épais par exemple.
Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
172
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée,
une chaussée sale ou un marquage au sol
imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la
caméra : pour détecter les voies et les autres
véhicules par exemple.
Si la température est très élevée, la caméra est
temporairement désactivée pendant environ
15 minutes après le démarrage du moteur pour
protéger la fonction de la caméra.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Pare-brise
Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur
de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas
détecter les véhicules et le marquage au sol
devant la voiture.
Cela signifie que les fonctions système d'anticipation de collision avec frein automatique,
alerte franchissement de ligne LDW (Lane
Departure Warning) et contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control) ne
fonctionnent pas normalement.
Le tableau indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le parebrise est sale ou
recouverte de glace
ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour
éliminer saleté,
glace et neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent la
caméra de "voir"
correctement.
Aucune mesure.
Parfois, le radar peut
ne pas fonctionner
en cas de fortes
intempéries.
La surface devant la
caméra sur le parebrise est propre
mais le message
reste affiché.
Patientez. La
caméra peut avoir
besoin de quelques
minutes pour mesurer la visibilité.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Consultez un atelier
Volvo agréé pour
nettoyer la parebrise à l'intérieur du
boîtier de la caméra.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 173
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Avert. collision OFF
Système d'anticipation de collision désactivée.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ.
Avert. collision Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activée.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activée.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ.
Frein auto activé
Le frein automatique a été activé.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
04
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra voir page 172.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 174
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB*
Témoin
Message
Signification
Radar bloqué. Voir manuel
Le système d'anticipation de collision et le frein automatique sont provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige
fondue déposée devant le capteur par exemple.
Plus d'informations sur les limites du radar voir page 162.
Avert. collision Répar
demandée
04
174
Le système d'anticipation de collision et le freinage automatique sont entièrement ou partiellement
hors fonction.
Consultez un atelier Volvo si le message reste affiché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 175
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
Introduction
Driver Alert System est prévu pour assister le
conducteur lorsque sa concentration sur la
conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa voie
involontairement.
Généralités concernant Driver Alert
Control - DAC
Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation
principale est prévue pour les autoroutes.
Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
Driver Alert System comporte deux fonctions
différentes qui peuvent être activées simultanément ou séparément :
Driver Alert Control (DAC)
Lane Departure Warning (LDW), voir
page 178.
Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h.
La fonction est de nouveau désactivée lorsque
la vitesse passe sous 60 km/h.
Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne
fonctionne que si la chaussée est pourvue de
marquage au sol de chaque côté.
ATTENTION
Le système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) ne fonctionne pas
dans toutes les situations : il ne constitue
qu'une assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité dans la conduite du véhicule.
G017332
•
•
Dans certains cas, le comportement de
conduite n'est pas affecté malgré la fatigue.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être
averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se
fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
NOTE
Cette fonction est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à
zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort
par exemple.
Une caméra détecte le marquage au sol et
compare son tracé aux mouvements du volant.
Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne
suit pas la chaussée de façon régulière.
NOTE
Le capteur de la caméra a aussi ses limites,
voir page 172.
04
Cette fonction ne doit pas être utilisée pour
allonger une période de conduite. Prévoyez
toujours des pauses régulières et assurezvous d'être bien reposé.
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre un
avertissement sans que la concentration ne
soit en cause. Par exemple :
•
•
•
si le conducteur teste la fonction LDW.
en cas fort vent latéral.
en cas d'ornières sur la chaussée.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
175
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 176
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
Utilisation
Certains réglages s'effectuent depuis l'écran
de la console centrale avec le système de
menus. Pour de plus amples informations sur
l'utilisation du système de menus, voir
page 118.
Il est possible de contrôler l'état actuel sur
l'écran de l'ordinateur de bord, avec le levier
gauche au volant.
Bouton READ. Valide et supprime un avertissement dans la mémoire.
Activer Driver Alert Control
Naviguez sur l'écran de la console centrale et
le système de menu jusqu'à Réglages
véhicule Driver Alert. Sélectionnez l'option
On.
G017329
04
176
Molette. Tournez la molette jusqu'à ce que
l'écran affiche Driver Alert. La seconde
ligne indique soit Off, Indisponible soit
Repère de niveau.
La fonction est activée lorsque la
vitesse est supérieure à 65 km/h et
elle reste active tant que la vitesse
reste supérieure à 60 km/h. L'écran
affiche un repère de niveau avec
1 à 5 bâtons : moins il y a de bâtons et plus la
voiture zigzague. De nombreux bâtons indiquent une conduite stable.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si le véhicule commence à zigzaguer, le
conducteur est averti par un signal sonore et
un message Driver Alert Pause conseillée.
L'avertissement est répété après un instant si
le comportement de conduite ne s'est pas
amélioré.
ATTENTION
Un avertissement doit être pris très au
sérieux puisqu'un conducteur somnolent
n'est souvent pas conscient de son état.
En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité
dès que possible et reposez-vous.
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 177
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Driver Alert OFF
La fonction n'est pas activée.
Driver Alert Indisponible
La vitesse est inférieure à 60 km/h ou la chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur
de la caméra est temporairement hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la
caméra, voir page 172.
Driver Alert
La fonction analyse le comportement de conduite du conducteur.
Le nombre de bâtons peut varier de 1 à 5 : moins il en a et plus la voiture zigzague. De nombreux
bâtons indiquent une conduite stable.
Driver Alert Pause conseillée
Le véhicule zigzague; le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
04
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 172.
Driver Alert Sys Répar
demandée
Le système est hors service.
Consultez un atelier Volvo si le message reste affiché.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 178
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) - LDW*
Généralités concernant Lane
Departure Warning - LDW
Utilisation et fonctionnement
Si la caméra ne "voit" plus le marquage au sol
ou si la vitesse passe sous 60 km/h, la fonction
se remet en veille et l'écran affiche Lane
Depart Warn Indisponible.
Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gauche ou à droite, le conducteur est averti par un
signal sonore.
Aucun avertissement n'est émis dans les situations suivantes :
G017394
G017426
04
Cette fonction est prévue pour réduire le risque
d'accidents impliquant que le véhicule, dans
certaines situations, quitte sa voie et risque de
se retrouver soit dans le fossé soit à contresens.
LDW se compose d'une caméra qui détecte le
marquage au sol sur la chaussée. Le conducteur est averti par un signal sonore si le véhicule
coupe le marquage au sol.
1
178
La fonction est activée et désactivée avec un
interrupteur sur la console centrale. Une diode
sur le bouton s'allume lorsque la fonction est
activée.
L'écran de l'ordinateur de bord indique Lane
Depart Warn Indisponible lorsque la fonction
est en veille.
Lorsque LDW est en veille, la fonction est automatiquement activée après que la caméra a
détecté le marquage au sol et lorsque la vitesse
est supérieure à 65 km/h. L'écran de l'ordinateur de bord indique alors Lane Depart Warn
Disponible.
Un avertissement est émis lorsque vous choisissez un Sensibilité accrue, voir réglages personnalisés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
•
Un clignotant est activé
•
Le conducteur enfonce rapidement la
pédale d'accélérateur1
•
•
Des mouvements rapides du volant1
Le conducteur a le pied sur la pédale de
frein1
Dans un virage serré, si la voiture tangue.
Le capteur de la caméra a aussi ses limites.
Pour plus d'informations, voir page 172.
NOTE
Le conducteur n'est averti qu'une seule fois
à chaque fois que les roues dépassent une
ligne. Aucun avertissement n'est donc émis
lorsque la ligne se trouve entre les roues.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 179
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) - LDW*
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Lane departure warning
On/Off
La fonction est activée/désactivée.
Apparaît lors de l'activation/la désactivation.
Le message disparaît après 5 secondes.
Lane Depart Warn Disponible
La fonction détecte le marquage au sol sur la chaussée.
Lane Depart Warn Indisponible
La vitesse est inférieure à 60 km/h ou la chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur
de la caméra est temporairement hors service. Plus d'informations sur les limites du capteur de la
caméra, voir page 172.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
04
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 172.
Driver Alert Sys Répar
demandée
Le système est hors service. Consultez un atelier Volvo si le message reste affiché.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System) - LDW*
Réglages personnalisés
Consultez l'écran de la console centrale avec
son système de menu et naviguez jusqu'à
Réglages véhicule Lane departure
warning. Sélectionnez l'option souhaitée, voir
page 118.
04
180
Actif au démarrage : Cette option met la
fonction en veille à chaque démarrage de la
voiture. Sinon, la valeur obtenue est celle
observée à l'arrêt du moteur.
Sensibilité accrue : Cette option permet
d'augmenter la sensibilité, l'avertissement est
émis plus tôt et les limites sont moins nombreuses.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 180
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 181
04 Confort et plaisir de conduire
Aide manœuvre*
Fonction
sont rapprochés. Tout autre son provenant du
système audio est automatiquement atténué.
1
Active
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
Uniquement à l'arrière
Active
À l'avant et à l'arrière
G021417
•
•
2
ATTENTION
L'aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur
lui-même. Les capteurs ont des angles
morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés. Faites attention aux
enfants ou aux animaux proches de la voiture.
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture et la diode de l'interrupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide au
stationnement est désactivée avec le bouton,
la diode s'éteint.
Active
Exemples d'affichage dans différentes situations.
Affichage dans une voiture uniquement
équipée de capteurs arrière. Obstacle
détecté par les deux capteurs droits.
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
Affichage dans une voiture avec capteurs
avant et arrière. Le capteur avant droit est
à moins de 30 cm de l'obstacle détecté.
Le champ sélectionné indique le capteur qui a
détecté l'obstacle. Plus il y a de champs sélectionnés pour le même bâton, plus la distance
entre la voiture et l'obstacle est courte.
Affichage dans une voiture avec capteurs
avant et arrière. Marche arrière engagée,
aucun obstacle détecté, ni à l'avant ni à
l'arrière.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité
est continue et le nombre du bâtons du capteur
est maximal, voir figure (2). Si les obstacles
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores
1
04
3
G025643
Généralités 1
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. un
signal sonore et des témoins sur l'écran du
système audio indiquent la distance à l'obstacle détecté.
Selon le marché, le système d'aide au stationnement peut être soit de série, soit une option soit un accessoire.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 182
04 Confort et plaisir de conduire
Aide manœuvre*
détectés se trouvent à la distance impliquant
une tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la
tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre.
Aide manœuvre arrière
NOTE
L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite
avec une remorque si un câble pour remorque Volvo est employé.
NOTE
L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement.
Aide au stationnement avant
IMPORTANT
04
Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs
– les feux supplémentaires pour alors être
considérés comme des obstacles.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système doit être désactivé. Dans le cas
contraire, les capteurs réagiront.
G021424
G021423
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un
obstacle à l'arrière provient des haut-parleurs
arrière.
182
teur se garera. Lorsque la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau
activé.
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant les
obstacles à l'avant provient du haut-parleur
avant.
L'aide au stationnement avant est active à une
vitesse jusqu'à 15 km/h, même en marche
arrière. Si la vitesse est supérieure, le système
est désactivé. Le témoin sur le bouton reste
cependant allumé pour indiquer que le système sera actif la prochaine fois que le conduc-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Indication de panne du système
Si le témoin d'information est allumé
et si Assist. station. Répar
demandée apparaît sur l'écran d'information,
l'aide au stationnement est hors service.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 183
04 Confort et plaisir de conduire
Aide manœuvre*
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des
signaux d'avertissement erronés causés
par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
G021425
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
tuyau d'échappement de motos en sont
quelques exemples.
04
Emplacement des capteurs arrière.
Nettoyage des capteurs
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
G028933
La saleté, la glace et la neige qui recouvrent
les capteurs peuvent entraîner un déclenchement non justifié des signaux d'avertissement.
Emplacement des capteurs avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
183
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 184
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* – Système d'information angle mort
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplace
pas, une conduite prudente et l'utilisation
des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se
substituer à l’attention et à la responsabilité
du conducteur. La responsabilité d'un
changement de file en toute sécurité
incombe au conducteur.
G021426
04
Caméra BLIS
Témoin lumineux
Témoin BLIS
BLIS est un système d'informations basé sur la
technique photographique qui, dans certaines
circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la
même direction que votre propre voiture dans
ce qu'on appelle l'angle mort.
IMPORTANT
La réparation des composants du système
BLIS ne doit être effectué que par un atelier
Volvo agréé.
184
Si nécessaire, le système peut être désactivé
temporairement en appuyant sur le bouton
BLIS, voir page 185.
Angles morts
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
Lorsqu'une caméra
a découvert un véhicule
dans l'angle mort, un témoin lumineux s'allume
en continu.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois,
les deux témoins s'allument.
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système
sont cachées, le témoin BLIS clignote et un
message apparaît sur l'écran d'informations.
Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G021427
Généralités sur le système BLIS
A = env. 9,5 m et B = env. 3 m
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 185
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* – Système d'information angle mort
Quand le système BLIS fonctionne-til ?
Activer/désactiver
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si :
G021428
•
Bouton d'activation/de désactivation
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
Le système peut être désactivé/activé au
démarrage du moteur par une pression sur le
bouton BLIS.
Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton
s'éteint et un message apparaît sur l'écran du
tableau de bord.
Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur
l'écran et les témoins lumineux des panneaux
de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le
bouton READ pour supprimer le message.
Pour de plus amples informations concernant
le traitement des messages, voir page 121.
•
vous effectuez un dépassement à une
vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle
de l'autre véhicule
vous êtes dépassé par un véhicule qui
roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares
des voitures environnantes. Si les phares du
véhicule à proximité ne sont pas allumés, le
système ne le détectera pas. Cela signifie par
exemple que le système ne réagira pas à une
remorque sans phares tirée par une voiture ou
un camion.
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
BLIS ne fonctionne pas dans les virages en
épingle à cheveux.
Les caméras BLIS peuvent être perturbées
par une forte lumière ou en l'absence de
sources lumineuses (éclairage de la route
ou phares d'autres véhicules par exemple)
lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Le
système peut alors interpréter l'absence de
lumière par un blocage des caméras.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Dans les deux cas l'écran d'information affiche un message.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachées ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
Lorsque vous conduisez dans de telles
conditions, les performances du système
peuvent se dégrader provisoirement et un
message apparaît, voir page 186. Si le message disparaît automatiquement, BLIS a
repris son fonctionnement normal.
ATTENTION
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la forme
des voitures à proximité. Le système est conçu
pour détecter les véhicules à moteur tels que
voitures, camions, bus et motos.
04
Les caméras BLIS sont limitées tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"
moins bien en cas de forte chute de neige
ou de brouillard épais par exemple.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
185
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 186
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* – Système d'information angle mort
Message
Signification
BLIS angle mort
Fonction réduite
La caméra BLIS est
perturbée par le
brouillard ou le soleil
directement dans la
caméra.
IMPORTANT
04
186
La caméra est initialisée lorsque l'environnement est à
nouveau normal.
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre
la glace et la neige. Si cela est nécessaire,
retirez la neige des lentilles avec une brosse.
Système BLIS
angle mort OFF
Message sur l'écran
Message
Signification
Système BLIS
angle mort ON
Système BLIS activé
BLIS angle mort
Répar demandée
BLIS hors service.
BLIS angle mort
Caméra bloquée
Caméra BLIS couverte de saletés, de
neige ou de glace.
Nettoyez les lentilles.
Contactez un atelier
Volvo agréé.
Voici quelques exemples de situations dans
lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il
n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
Système BLIS désactivé
G021430
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras doivent être propres. Les
lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
Réflexions sur la chaussée humide.
Limites
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule
dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un
problème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message BLIS angle mort Répar
demandée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G021431
Nettoyage
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 187
04 Confort et plaisir de conduire
G021432
BLIS* – Système d'information angle mort
Soleil bas dans la caméra.
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
187
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Compartiments de rangement
04
188
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 188
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 189
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le panneau de porte
Console du tunnel
Boîte à gants
Poche de rangement* sur le bord avant des
coussins de siège avant
Pince à ticket
Boîte à gants
Compartiments de rangement, portegobelets
Porte-gobelet* dans l'accoudoir, banquette arrière
Poche de rangement
Porte-veste
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
Compartiment de rangement (pour CD par
exemple) et entrée AUX sous l'accoudoir
(et emplacement de rangement*).
Contient des porte-gobelets pour le
conducteur et le passager, une prise 12 V
et un casier. (Si l'option cendrier/allumecigares a été sélectionnée, la prise 12 V
devient un allume-cigares et le casier un
cendrier amovible.)
Allume-cigares et cendrier*
Le cendrier de la console du tunnel se vide en
le soulevant vers le haut.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez
alors l'allume-cigares et utilisez la résistance
rougeoyante.
G024206
G023985
Porte-veste
04
Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières par exemple peuvent être rangés
à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face
intérieure de la porte de la boîte à gants. La
boîte à gants peut être verrouillée avec la lame
de clé, voir page 43.
Tapis de sol*
Volvo propose des tapis de sol spécialement
développés.
ATTENTION
Le tapis de sol de la place conducteur doit
toujours être bien mis en place et accroché
aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas
sous les pédales.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 190
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Miroir de courtoisie
Prise 12 V
téléphone mobile ou une glacière. Intensité
maximale à la prise : 10 A. Pour que la prise
fournisse du courant, la télécommande doit
être au moins en position I, voir page 70.
ATTENTION
G021438
04
Miroir de courtoisie avec éclairage.
G021439
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
Prise électrique dans le compartiment à
bagages*
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant.
G021440
G021442
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est
soulevé.
Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette
arrière.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par ex. un
190
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Repliez le cache vers le bas pour accéder à la
prise électrique. La prise fonctionne que le
contact soit mis ou non.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 191
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
NOTE
Veillez à ne pas utiliser la prise électrique
lorsque le contact est coupé, afin de ne pas
risquer de décharger la batterie.
04
191
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 192
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle – Executive
Réfrigérateur
Verres
NOTE
Le réfrigérateur nécessite une circulation
libre d'air pour un meilleur fonctionnement.
Laissez donc au moins 5 cm d'espace au
niveau de la prise d'air du réfrigérateur dans
le compartiment à bagages.
G021857
04
G021859
Tapis dans le compartiment à bagages
Il se trouve derrière l'accoudoir de la banquette
arrière et a une contenance de 11,5 litres. Le
réfrigérateur fonctionne toujours lorsque le
moteur tourne ou que la télécommande est en
position II et il est hors fonction lorsque le
moteur est à l'arrêt.
L'accoudoir cache un emplacement pour deux
verres et un ouvre-bouteille sous son couvercle.
G021858
ATTENTION
ATTENTION
Conservez les bouteilles bien fermées dans
le réfrigérateur et veillez à ce que la porte du
réfrigérateur soit bien fermée pendant les
trajets.
192
NOTE
Pour les voitures équipées d'un réfrigérateur, la banquette arrière doit être légèrement rabattue en avant avant de pouvoir
retirer le tapis du compartiment à bagages.
Rabattez le dossier vers l'avant en tirant les
poignées, voir page 74.
Rangez les verres dans le compartiment de
rangement ou dans les porte-gobelets et
veillez à ce que le couvercle de l'accoudoir
soit fermé pendant les trajets.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 193
04 Confort et plaisir de conduire
Mains-libres Bluetooth*
Généralités
EXIT - Interrompt/refuse un appel, supprime des caractères saisis, interrompt la
fonction en cours. Les commandes au
volant permettent aussi cette fonction.
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. De plus amples informations
concernant les téléphones compatibles
sont disponibles auprès des réparateurs
Volvo et sur le site www.volvocars.com.
ENTER – Permet d'accepter un appel. Une
pression affiche le dernier numéro composé. Les commandes au volant permettent aussi cette fonction.
Fonctions téléphoniques, vue
d'ensemble des commandes
Pour commencer
G021443
Les menus sont commandés depuis la console
centrale et avec les commandes au volant.
Pour obtenir des informations générales
concernant la navigation dans les menus, voir
page 118.
Vue d'ensemble du système.
Téléphone mobile
Microphone
Activer/désactiver
Commandes au volant
G021444
Console centrale
BluetoothTM
Un téléphone mobile muni de la fonction
BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au
système audio. Le système audio fonctionne
alors comme un système mains-libres, avec la
possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Il est possible de
commander le téléphone mobile avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non.
04
Panneau de commande de la console centrale.
VOLUME – Les commandes au volant permettent aussi cette fonction.
Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en
haut de l'écran indique qu'elle est en mode
téléphone. Le témoin
indique que la
fonction mains-libres est activée.
Une pression longue sur PHONE permet de
désactiver la fonction mains-libres et de
déconnecter le téléphone.
Boutons chiffres et lettres
Connecter un téléphone mobile
PHONE - Marche/arrêt et mode veille
(standby)
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou
non. Si c'est la première fois que le téléphone
Bouton de navigation
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 194
04 Confort et plaisir de conduire
Mains-libres Bluetooth*
mobile est connecté, suivez les instructions cidessous:
Option 2 - via le système de menus du téléphone
Option 1 - via le système de menus de la voiture
1. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE. Si un téléphone est connecté,
déconnectez-le.
1. Rendez le téléphone mobile "détectable"
via BluetoothTM, consultez le manuel du
téléphone ou www.volvocars.com.
04
2. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE.
> L'option de menu Ajouter téléphone
apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs
téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi.
3. Sélectionnez Ajouter téléphone.
> Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La
recherche prend environ 30 secondes.
Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur
l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Car.
4. Sélectionnez un des téléphones mobiles
proposés sur l'écran du système audio.
5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, les
chiffres indiqués sur l'écran du système
audio.
1
194
2. Effectuez une recherche avec la fonction
BluetoothTM du téléphone. Consultez le
manuel du téléphone mobile.
3. Sélectionnez My Car dans la liste des unités détectée dans votre téléphone mobile.
4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé.
5. Choisissez la connexion à My Car depuis
le téléphone.
Le téléphone est enregistré et se connecte
automatiquement au système audio et le message Synchro. en cours apparaît à l'écran.
Pour de plus amples informations concernant
la méthode d'enregistrement de téléphones
mobiles, voir page 196.
Une fois la connexion établie, le symbole
et
le nom BluetoothTM du téléphone mobile apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de
commander le téléphone mobile à partir du
système audio.
Keyless Drive uniquement
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour appeler
1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît
en haut de l'écran et que le symbole
est
visible.
2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 196.
3. Appuyez sur ENTER.
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Déconnecter le téléphone mobile
Le téléphone mobile est automatiquement
déconnecté s'il est hors de portée du système
audio. Pour de plus amples informations
concernant la connexion, voir page 196.
Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur
est coupé ou à l'ouverture de la porte 1.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il
est possible de poursuivre une conversation en
cours avec le microphone et le haut-parleur
intégrés au téléphone.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 195
04 Confort et plaisir de conduire
Mains-libres Bluetooth*
NOTE
Certains téléphones mobiles nécessitent
une confirmation au clavier pour passer en
mode mains-libres.
Gestion des appels
Appel entrant
Pour répondre à un appel, appuyez sur
ENTER même si le système audio est en mode
CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel
ou raccrocher, appuyez sur EXIT.
Réponse automatique
La fonction de réponse automatique permet de
répondre automatiquement à un appel entrant.
±
Cette fonction est activée/désactivée sous
Réglages téléphoniques Options
d'appel Réponse automatique.
Liste des appels
Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un
appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes :
• Micro silencieux - le microphone du système audio est mis en sourdine.
• Tr. appel vers tél. mobile - l'appel est
transféré au téléphone mobile.
2
NOTE
Pour certains modèles de téléphone mobile,
la connexion est coupée lorsque la fonction
"combiné" est utilisée. Ce phénomène est
tout à fait normal. La fonction mains-libres
vous demandera si vous souhaitez le reconnecter.
• Répertoire du téléphone – recherche
Il est possible de mettre automatiquement en
silence la source sonore en cas d'appel entrant
sous Réglages téléphoniques Sons et
volume Radio muette.
Volume sonnerie
Naviguez jusqu'à Réglages téléphoniques
Sons et volume Volume sonnerie et
/
sur le bouton de navigation.
réglez avec
dans le répertoire téléphonique.
Sonneries
NOTE
Il est impossible de passer un nouvel appel
pendant une conversation en cours.
Réglages audio
Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous Réglages
téléphoniques Sons et volume
Sonneries Sonnerie 1, 2, 3 etc.
04
NOTE
Volume appel tél.
Le volume de l'appel peut être réglé lorsque la
fonction mains-libres est en mode téléphone.
Utilisez les commandes au volant ou
VOLUME.
Volume du système audio
Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume
du système audio se règle normalement, avec
VOLUME. Pour régler le volume du système
audio pendant un appel, vous devez passer à
l'une des sources sonores.
La sonnerie du téléphone mobile connecté
n'est pas désactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée.
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté 2, allez à Réglages téléphoniques
Sons et volume Sonneries Utiliser
signal tél mobile.
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 196
04 Confort et plaisir de conduire
Mains-libres Bluetooth*
Informations complémentaires sur
l'enregistrement et la connexion
Un maximum de cinq téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est
enregistré une seule fois. Après l'enregistrement, le téléphone mobile n'a plus besoin
d'être "détectable". Un seul téléphone mobile
peut être connecté à la fois. Il est possible de
supprimer des téléphones sous Bluetooth
Retirer téléphone.
04
Connexion automatique
Lorsque la fonction mains-libres est active et
que le dernier téléphone connecté est à portée,
il est automatiquement connecté. Lorsque le
système audio cherche le dernier téléphone
connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour
passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT.
Connexion manuelle
Pour connecter un autre téléphone que celui
qui a été connecté en dernier ou pour changer
de téléphone, procédez comme suit :
1. Mettez le système audio en mode téléphone.
2. Appuyez sur PHONE et sélectionnez l'un
des téléphones dans la liste.
Il est également possible d'établir la connexion
avec le système de menus sous Bluetooth
196
Brancher le téléphone ou Changer
téléphone.
une pression longue sur l'un des boutons 2–9.
Pour lancer une recherche dans le répertoire
basée sur la première lettre du bouton.
Répertoire du téléphone
Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphonique avec
/
sur le bouton de navigation
/
des commandes au volant. La
ou avec
recherche est également possible depuis le
menu de recherche du répertoire sous
Répertoire du téléphone Rechercher :
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
il faut que TELEPHONE apparaisse en haut de
l'écran et que le symbole
soit visible.
Le système audio mémorise une copie du
répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le
système audio à chaque connexion.
±
Désactivez la fonction sous Réglages
téléphoniques Synchroniser rép
téléph.. La recherche de contacts n'a lieu
que dans le répertoire du téléphone mobile
connecté.
NOTE
Si le téléphone mobile ne supporte pas la
copie du répertoire, Liste vide apparaît
lorsque la copie est terminée.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran.
Rechercher des contacts
Le moyen le plus simple de faire une recherche
dans le répertoire téléphonique est d'exercer
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER, ou appuyez seulement sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER pour l'appeler.
Commande vocale
La fonction de commande vocale du téléphone
mobile pour passer un appel peut être activée
en maintenant ENTER enfoncé.
Numéro de la messagerie vocale
Le numéro de la messagerie vocale peut être
modifié sous Réglages téléphoniques
Options d'appel Num. messagerie
vocale. Si aucun numéro n'est mémorisé, vous
pouvez atteindre ce menu avec une longue
pression sur 1. Exercez une longue pression
sur 1 pour utiliser le numéro mémorisé.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 197
04 Confort et plaisir de conduire
Mains-libres Bluetooth*
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion
puis mises à jour pendant la connexion.
Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers
numéros appelés. Les autres listes d'appels se
trouvent sous Appels enregistrés.
NOTE
Certains téléphones mobiles présentent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
Touche
Fonction
Touche
Fonction
Espace . 1 - ? ! , : " ' ( )
+0@*#&$£/%
ABC2ÄÅÀÆÇ
Permet d'alterner entre majuscules et minuscules
DEF3ÈÉ
GHI4Ì
04
JKL5
Saisie de texte
La saisie de texte se fait avec le clavier situé
sur la console centrale. Appuyez sur le bouton
comportant le caractère souhaité : une fois
pour le premier caractère, deux fois pour le
deuxième, etc. Continuez de la même manière
pour saisir plusieurs caractères, voir le tableau
suivant.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression
sur EXIT permet de supprimer tous les caractères saisis.
/
du bouton de navigation
permettent de passer d'un caractère à l'autre.
MNO6ÑÖÒØ
PQRS7ß
TUV8ÜÙ
WXYZ9
À enfoncer brièvement si deux
caractères situés sur le même
bouton doivent être saisis à la
suite.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
197
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 198
04 Confort et plaisir de conduire
Téléphone intégré*
Généralités
Pour commencer
Carte SIM
Le téléphone ne peut être utilisé qu'avec une
carte SIM (Subscriber Identity Module) valide.
Pour la pose, voir page 201. Il est possible
d'appeler les numéros d'urgences sans carte
SIM.
Pour pouvoir utiliser les menus du téléphone et
passer des appels, appuyez brièvement sur
PHONE. Le mot TELEPHONE indique que le
menu du téléphone est actif.
Désactivez le téléphone avec une longue pression sur PHONE.
Gestion des appels
NOTE
G021446
04
Vue d'ensemble du système.
Microphone
Lecteur de carte SIM
Commandes, voir page 135
Panneau de commandes
Combiné confidentialité
Sécurité
Confiez toute intervention sur le téléphone
exclusivement à un atelier Volvo agréé. Le téléphone intégré doit être désactivé lorsque vous
faites le plein ou à proximité d'un lieu de travail
impliquant des explosions. IDIS limite le système de menu en fonction de la vitesse de la
voiture, voir page 200.
198
Le téléphone intégré ne peut pas lire les
cartes de type 3G. Les cartes combinées
3G/GSM sont toutefois acceptées. Contactez votre opérateur si vous devez changer
de carte SIM.
Menus et commandes
Les menus sont parcourus avec le panneau de
et les commandes
au
commandes
volant. Pour obtenir des informations générales sur l'utilisation du menu, voir page 118.
Pour obtenir des informations sur les commandes du téléphone, voir page 193.
Marche/Arrêt
Activez le téléphone avec une courte pression
sur PHONE. Saisissez votre code PIN si nécessaire. Le témoin
indique que le téléphone est activé. Lorsque ce témoin est
allumé, vous pouvez recevoir des appels
même si le menu CD est à l'écran par exemple.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Passer un appel
1. Activez le téléphone.
2. Si TELEPHONE n'apparaît pas à l'écran,
appuyez brièvement sur PHONE.
3. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 199.
4. Appuyez sur ENTER pour un appel avec le
système mains libres ou décrochez le
combiné. Détachez le combiné en le tirant
vers le bas.
Raccrocher
Raccrochez avec le bouton EXIT ou en reposant le combiné.
Appel entrant
Appuyez sur ENTER pour un appel avec le
système mains libres ou décrochez le combiné. Si le combiné est décroché lorsque le
téléphone sonne, appuyez sur ENTER pour
accepter l'appel.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 199
04 Confort et plaisir de conduire
Téléphone intégré*
Raccrochez avec le bouton EXIT ou en reposant le combiné. Refusez un appel avec EXIT.
Réponse automatique
Pendant un appel
Position Secret
Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un
appel pour ouvrir le menu des appels.
La position secret signifie que le microphone
est désactivé, voir page 198.
±
Voir page 195.
Pour appeler
Appel en attente
1. Mettez l'appel en attente sous
Suspendre.
Cette fonction permet de répondra à un nouvel
appel pendant une conversation. Répondez au
nouvel appel normalement et l'appel précédent est mis en attente.
±
Cette fonction est activée/désactivée sous
Réglages téléphoniques Options
d'appel Appel en attente.
Renvoi d'appel automatique
Un appel entrant peut être automatiquement
renvoyé en fonction du type d'appel et de la
situation.
±
Cette fonction est activée/désactivée sous
Options d'appel Transfert d'appels.
2. Composez le numéro à appeler ou utilisez
l'option de menu Répertoire du
téléphone.
Alternez entre les appels avec l'option de menu
Changer.
Appel conférence
Un appel en conférence implique plusieurs
appels. Il peut être lancé lors d'une conversation alors qu'un autre appel est en attente.
L'option de menu Contacter lance l'appel
conférence.
Si une conférence est interrompue, tous les
appels en cours sont interrompus.
Alterner entre combiné et mains-libres
Passez du mains-libres au combiné en décrochant le combiné ou en sélectionnant
Combiné téléphonique dans le menu.
Passez du combiné au mains-libres avec l'option de menu Mains libres.
Activez/désactivez le microphone avec
l'option de menu Micro activé/
désactivé.
Réglages audio
Volume appel tél.
Le téléphone utilise les haut-parleurs des portes avant. Le volume de l'appel peut être réglé
lorsque le mot TELEPHONE est affiché en
haut de l'écran.
±
04
Utilisez les commandes au volant ou
VOLUME.
Volume du système audio
Voir page 137.
Sonneries et volume
Modifiez la sonnerie sous Réglages
téléphoniques Sons et volume
Sonneries.
Le signal des messages est activé/désactivé
sous Réglages téléphoniques Sons et
volume Bip message.
Le volume de la sonnerie peut être réglé sous
Réglages téléphoniques Sons et volume
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
199
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 200
04 Confort et plaisir de conduire
Téléphone intégré*
Volume sonnerie. Ajustez avec
le bouton de navigation.
/
sur
Répertoire du téléphone
Les informations concernant le contact peuvent être mémorisées sur la carte SIM ou dans
le téléphone.
Mémoriser des contacts dans le
répertoire
04
1. Appuyez sur MENU et allez jusqu'à
Répertoire du téléphone Nouveau
contact.
2. Saisissez un nom et appuyez sur ENTER.
Pour obtenir des informations concernant
la saisie de texte, voir ci-dessous.
3. Saisissez un numéro et appuyez sur
ENTER.
4. Naviguez jusqu'à Carte SIM ou Mémoire
du téléphone et appuyez sur ENTER.
Saisie de texte
Voir page 197.
Rechercher des contacts
Voir page 196.
Supprimer des contacts
Pour supprimer un contact dans le répertoire
téléphonique, sélectionnez-le et appuyez sur
200
ENTER. Naviguez ensuite jusqu'à Effacer et
appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à un message et appuyez
ENTER.
Pour supprimer tous les contacts, allez sous
Répertoire du téléphone Effacer SIM ou
Effacer numéro tél..
3. Le texte du message apparaît á l'écran.
Pour obtenir d'autres options, appuyez sur
ENTER.
Copier de la carte SIM vers le répertoire
téléphonique
Écrire et envoyer des messages
Naviguez jusqu'à Répertoire du téléphone
Copier tout SIM vers téléphone ou
Téléphone vers SIM et appuyez sur ENTER.
Numéro de la messagerie vocale
1. Naviguez jusqu'à Messages Ecrire
nouveau et appuyez sur ENTER.
2. Écrivez le texte et appuyez sur ENTER.
Pour obtenir des informations concernant
la saisie de texte, voir page 197.
Voir page 196.
3. Naviguez jusqu'à Envoyer et appuyez sur
ENTER.
Autres fonctions et réglages
4. Saisissez le numéro de téléphone et
appuyez sur ENTER.
IDIS
Le système IDIS (Intelligent Driver Information
System) permet, dans des situations de
conduite active de retarder ou de couper la
sonnerie d'appels entrants. De cette manière,
le conducteur peut se concentrer sur la
conduite.
±
IDIS peut être désactivé sous Réglages
téléphoniques IDIS.
Lire des messages
1. Naviguez jusqu'à Messages
appuyez sur ENTER.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lire et
Réglages de message
Normalement, les paramètres des messages
ne doivent pas être modifiés. Votre opérateur
possède de plus amples informations concernant ces paramètres. Sous Messages
Réglages de message, vous avez trois
options :
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 201
04 Confort et plaisir de conduire
Téléphone intégré*
messages qui transmettra les messages.
• Durée de validité - Indique pendant combien de temps le message sera conservé
dans la centrale de messages.
• Type de message.
Listes d'appels
Sous Appels enregistrés se trouvent les listes
contenant les appels entrants, passés et manqués. Les appels passés peuvent aussi être
affichés avec une pression sur ENTER. Les
numéros de téléphones des listes peuvent être
mémorisés dans le répertoire téléphonique.
Durée de l'appel
La durée des appels est conservée sous
Appels enregistrés Durée de l'appel.
±
Vous pouvez initialiser ces valeurs sous
Appels enregistrés Durée de l'appel
Réinit. minuteurs.
Afficher/masquer le numéro pour un
appel
Il est possible de masquer votre numéro de
téléphone temporairement sous Options
d'appel Envoyer mon numéro.
Numéro IMEI
Pour bloquer le téléphone, vous devez donner
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone.
±
Composez le *#06# pour afficher le
numéro à l'écran. Notez-le et conservez-le
dans un endroit sûr.
Sélection du réseau
Le choix de l'opérateur peut être soit automatique soit manuel. Réglez ce paramètre sous
Réglages téléphoniques Sélection du
réseau.
est utilisée dans un autre téléphone, le code
devra être saisi manuellement.
Le niveau de sécurité le plus bas est obtenu en
sélectionnant Off. La carte SIM peut alors être
utilisée sans code.
Réinitialiser aux paramètres d'origine
Pour réinitialiser les paramètres du téléphone,
allez sous Réglages téléphoniques Réinit.
réglages téléph.
04
Installation de la carte SIM
Code et sécurité SIM
Le code PIN permet de protéger votre carte
SIM contre une utilisation non-autorisée.
Le code peut être modifié sous Réglages
téléphoniques Changer code PIN.
Le niveau de sécurité peut être modifié sous
Réglages téléphoniques Sécurité SIM.
Le niveau le plus élevé est obtenu en sélectionnant On. Il est alors nécessaire de saisir le
code à chaque fois que le téléphone est allumé.
G021450
• Numéro SMSC - Indique le central de
Le niveau inférieur est obtenu en sélectionnant
Automatique. Le téléphone a mémorisé le
code qui est ainsi automatiquement saisi
lorsque le téléphone est allumé. Si la carte SIM
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
201
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 202
04 Confort et plaisir de conduire
04
G021451
Téléphone intégré*
Assurez-vous que le téléphone est désactivé. Retirez le support de carte SIM placé
dans la boîte à gants.
Placez la carte SIM avec la partie métallique visible
et installez l'enveloppe sur
le support de carte SIM
. Replacez le
support de carte SIM.
202
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 203
04 Confort et plaisir de conduire
04
203
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
Recommandations pour la conduite.....................................................
Ravitaillement........................................................................................
Carburant..............................................................................................
Chargement..........................................................................................
Compartiment à bagages ....................................................................
Triangle de présignalisation*.................................................................
Conduite avec une remorque................................................................
Remorquage et transport......................................................................
204
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 204
206
208
209
213
214
216
217
222
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
PENDANT LE VOYAGE
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 205
05
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 206
05 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Généralités
Conduite économique
Anticipation, souplesse et adaptation de son
style de conduite à chaque situation sont
autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement.
(Pour obtenir d'autres conseils pour préserver
l'environnement, voir page 10.)
05
•
Plutôt que de laisser le moteur tourner au
ralenti, prenez la route le plus vite possible
mais sans trop solliciter le moteur.
•
Un moteur froid consomme en effet davantage qu'un moteur chaud.
•
•
Évitez de charger inutilement votre voiture.
•
Enlevez les barres de toit si elles ne sont
pas utilisées.
•
Utilisez un chauffage de stationnement*
par temps froid afin de permettre au
moteur d'atteindre sa température normale de fonctionnement plus rapidement.
N'utilisez pas de pneus d'hiver sur des routes sèches.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
gué, soyez très prudent.
206
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée
en action des freins.
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après
une conduite dans l'eau ou la boue.
Moteur et système de refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple en
montagne ou lorsque la voiture est fortement
chargée, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer. Pour éviter la
surchauffe du moteur, procédez comme suit :
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au dessus des seuils car cela peut provoquer une
panne électrique.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après
l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
En cas d'une profondeur supérieure à
25 cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des
huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer - remorquez la
voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier Volvo
agréé. Risque d'avarie moteur.
•
Retirez les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre par temps très
chauds.
•
Ne dépassez pas le régime de
4500 tr/min (moteur Diesel : 3500 tr/min) si
vous tirez une remorque ou une caravane
sur route accidentée. La température de
l'huile moteur peut devenir trop élevée.
Coffre à bagages ouvert
Évitez de conduire avec le coffre ouvert. Si cela
s'avère nécessaire, contentez-vous d'une
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 207
05 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
courte distance. Fermez toutes les vitres.
Répartissez la distribution d'air entre le parebrise et le plancher et faites tourner le ventilateur à la vitesse la plus élevée.
ATTENTION
Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gaz
d'échappement toxiques pourraient être
aspirés dans la voiture par le compartiment
à bagages.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
le contact en position II lorsque le moteur est
arrêté. Laissez-le plutôt en position I. La
consommation électrique sera alors réduite.
•
Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant est normale.
•
Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
•
Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
•
Le triangle de présignalisation est obligatoire dans certains pays.
Conduite en hiver
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
•
•
•
•
•
•
Le réservoir de carburant doit être bien
rempli pour éviter la condensation.
•
La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité
(huiles fluides) facilitent le démarrage par
temps froid et réduisent la consommation
de carburant lorsque le moteur est froid.
essuie-glace du pare-brise
système audio (volume élevé)
feux de stationnement
Si la tension de la batterie est faible, un message s'affiche sur l'écran d'information. La
IMPORTANT
Avant un long trajet
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de fonctions à
forte consommation de courant :
ventilateur d'habitacle
Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, voir
page 282.
fonction d'économie d'énergie coupe ou réduit
certaines fonctions, par exemple le ventilateur
et le système audio. Rechargez la batterie en
démarrant le moteur.
Que le liquide de refroidissement du
moteur contient au moins 50 % d'antigel.
Ce mélange protège le moteur jusqu'à
environ – 35 °C. Pour une meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas
mélanger différents types d'antigel.
N'utilisez pas d'huile à faible viscosité en
cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
•
Vérifiez l'état de la batterie et son niveau de
charge. La batterie est beaucoup plus sollicitée par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel.
•
Utilisez du liquide lave-glace pour éviter la
formation de glace dans le réservoir de
liquide lave-glace.
05
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur les quatre roues en cas de risque de neige ou de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige
l'utilisation de pneus d'hiver. Dans certains
pays, les pneus à clous ne sont pas autorisés.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre nouvelle voiture.
207
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 208
05 Pendant le voyage
Ravitaillement
G021459
05
La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau
d'éclairage. La trappe du réservoir est située
sur l'aile arrière droite, ce que la flèche
du témoin sur l'écran d'information indique.
Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ce
que vous entendiez un clic confirmant qu'elle
est bien fermée.
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement.
Après le ravitaillement, remontez le bouchon et
tournez-le jusqu'à ce que vous entendiez plusieurs claquements.
Ravitaillement en carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
208
Ouverture manuelle de la trappe de
réservoir
WARNING! ACHTUNG!
AVERTISSEMENT!
G021395
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir de
carburant
G024631
Ravitaillement
La trappe du réservoir de carburant peut être
ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique
depuis l'habitacle n'est pas possible.
Ouvrez la trappe latérale dans le compartiment à bagages (du même côté que la
trappe du réservoir).
Cherchez un câble vert avec une poignée.
Tirez le câble en arrière jusqu'à ce que la
trappe s'ouvre avec un clic.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 209
05 Pendant le voyage
Carburant
Généralités concernant le carburant
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon négative.
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et
les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,
retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les
mélanges de ceux-ci ainsi que le Diesel sont
très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un
médecin en cas d'ingestion de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des
blessures.
IMPORTANT
L'utilisation d'autres carburants pour chaque type de moteur que ceux préconisés
par Volvo risquent d'endommager le moteur
et en réduire les performances.
L'utilisation d'autres carburants annule
aussi les garanties Volvo ainsi que les contrats d'entretien complémentaires.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et la
conduite en altitude combinés à la qualité
de carburant sont des facteurs qui peuvent
affecter les performances de la voiture.
Essence
L'essence doit respecter la norme EN 228. La
plupart des moteurs acceptent les indices
d'octane RON 95 et 98. N'utilisez de l'essence
avec indice d'octane RON 91 qu'en situation
exceptionnelle.
•
RON 95 peut être utilisé en conduite normale.
•
RON 98 est recommandé pour une puissance maximum et une consommation
minimum.
En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal
possible est recommandé pour obtenir les
meilleures performances et la meilleure
consommation de carburant.
05
IMPORTANT
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
Afin de conserver les avantages de la
garantie Volvo, ne mélangez pas d'alcool à l'essence, cela pourrait endommager le système d'alimentation.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
``
209
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 210
05 Pendant le voyage
Carburant
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
moteur pour atteindre rapidement la température de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/
palladium. Ces métaux agissent comme des
catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la
réaction chimique sans être consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
05
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le
rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies,
réduisent l'émission des substances dange-
210
reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone
et oxydes d'azote).
Bioéthanol E85
N'effectuez aucune modification du système
d'alimentation en carburant ou de ses composants. Ne remplacez aucun composant par des
pièces qui n'ont pas été conçues pour une utilisation avec du bioéthanol.
ATTENTION
N'utilisez pas de méthanol. Un autocollant
à l'intérieur de la trappe du réservoir indique
les carburants à utiliser.
L'utilisation de composants qui ne sont pas
conçus pour les moteurs fonctionnant au
bioéthanol peut entraîner des incendies
ainsi que des dommages corporels et au
moteur.
Bidon de réserve
Un bidon de réserve placé dans la voiture doit
être rempli d'essence, voir page 99.
ATTENTION
L'éthanol est sensible aux étincelles et des
gaz explosifs peuvent se former dans un
bidon de réserve s'il est rempli d'éthanol.
Diesel
Le carburant doit respecter la norme EN 590
ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de
soufre en trop grande quantité. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien
connus. Ne faites jamais le plein avec du
gazole de qualité douteuse.
Le carburant Diesel peut, à basse température
(-40 °C à –6 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à
utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides
à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 211
05 Pendant le voyage
Carburant
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé.
La teneur maximale en soufre est de 50
ppm.
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
•
•
•
•
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
EMC 1 (ester méthylique d'huile de
colza) et huile végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et
entraînent une augmentation de l'usure et
des dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
Aucune mesure particulière n'est nécessaire
après une panne de carburant. La purge du
système d'alimentation en carburant est automatique si vous laissez le contact en position
II (voir page 70) durant environ 60 secondes
avant de démarrer.
1
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le fonctionnement du moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
l'utilisation d'un carburant comportant des
impuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Filtre à particules diesel (DFP)
Les voitures diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace. Les particules des gaz
d'échappement sont collectées dans le filtre
pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il
est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de
300–900 kilomètres en fonction des conditions
de conduite. La régénération prend en général
10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est
basse, elle peut prendre un peu plus de temps.
Pendant la régénération, la consommation de
carburant augmente légèrement.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération
n'a pas lieu et que le filtre à particules diesel ne
se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
s'allume sur le tableau de bord et le message
Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur
l'écran du tableau de bord.
05
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires.
Une fois la régénération terminée, le texte
d'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'at-
Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
211
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 212
05 Pendant le voyage
Carburant
teindre sa température normale de fonctionnement plus rapidement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le
moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre
devra alors très probablement être remplacé.
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
05
Les valeurs de consommation de carburant
peuvent être altérées si la voiture est équipée
d'options supplémentaires qui modifient son
poids total. Consultez le tableau en page
287.
Par ailleurs, la consommation peut varier selon
le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques.
La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane RON 91.
212
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite en
altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 213
05 Pendant le voyage
Chargement
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Chargement du coffre à bagages
Pendant le chargement et le déchargement
d'objets longs, arrêtez le moteur et serrez le
frein de stationnement. Le levier/sélecteur de
vitesse peut être heurté par les objets et changer ainsi de position, provoquant le démarrage
brutal de la voiture.
Le coffre à bagages peut être ouvert
grâce à un bouton sur le panneau de
commande d'éclairage ou à la télécommande,
voir page 51.
•
Bloquez le chargement contre l'arrière du
dossier avant.
•
Placez les charges encombrantes au centre du compartiment à bagages.
•
Les objets lourds doivent être placés aussi
bas que possible. Évitez de placer des
charges lourdes sur le dossier replié.
•
Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
•
Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
Rabattement du dossier de la
banquette arrière
Si la banquette arrière doit être rabattue, voir
page 74.
Œillets de retenue de charge
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
Fixez toujours une charge.
05
ATTENTION
Le rideau gonflable dissimulé dans la garniture du pavillon ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans
l'habitacle. Le chargement ne doit jamais
dépasser la hauteur des dossiers. Dans le
cas contraire, elle risque de pénétrer dans
l'habitacle en cas de freinage brutal et de
blesser les passagers.
G021462
Généralités
La capacité de charge dépend des accessoires
montés sur la voiture : crochet d'attelage, barres de toit et coffre de toit par exemple. La
capacité de charge de la voiture est également
réduite par le nombre de passagers et leur
poids.
Les œillets de retenue de charge rabattables
servent à fixer des sangles qui retiendront les
charges dans le coffre à bagages
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds
simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent. Attachez toujours les objets
lourds ou de grande taille avec l'une des
ceintures de sécurité ou une sangle de retenue.
213
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 214
05 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
Dispositif de retenue pour sacs à
provisions
Trappe à skis
G021480
La trappe du dossier permet de transporter des
objets longs et étroits.
G021463
G021478
Rabattez le dossier droit vers l'avant.
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions
maintient les sacs en place et empêche ceuxci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages.
1. Soulevez la trappe qui forme une partie du
plancher dans le compartiment à bagages.
2. Fixez les sacs à provisions avec la sangle.
Remontez le dossier avec la trappe
ouverte.
NOTE
G021479
05
Déverrouillez la trappe du dossier de la
banquette arrière en poussant vers le haut
le loquet de la trappe et en abaissant simultanément cette dernière vers l'avant.
Si la voiture est équipée d'un coussin
rehausseur* intégré, sortez-le d'abord.
Utilisez la ceinture de sécurité pour empêcher
le chargement de bouger.
214
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 215
05 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
ATTENTION
Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le
déchargement. Autrement, la charge risque
de buter contre le levier ou le sélecteur de
vitesses et d'engager un rapport.
Charge sur le toit
Utilisation des barres de toit
Pour éviter d'endommager la voiture et assurer
un niveau de sécurité maximal pendant la
conduite, utilisez les barres de toit recommandées et conçues par Volvo.
Trappe derrière le coussin rehausseur
intégré
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
La trappe n'est pas fixée au dossier par une
charnière, elle doit être retirée.
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixés.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
Dépose de la trappe
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit se
trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
Après avoir déverrouillé la trappe et abaissé le
dossier, ouvrez la trappe sur environ 30 degrés
et tirez-la vers le haut.
Pose de la trappe
Remettez la trappe en place dans la rainure
derrière la garniture et fermez la trappe.
Siège avant
Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager,
voir page 72.
05
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement de
la voiture changent selon la charge sur le
toit. Pour obtenir des informations sur la
charge maximale autorisée sur le toit (barres
de toit et coffre de toit éventuel inclus), voir
page 276.
215
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 216
05 Pendant le voyage
Triangle de présignalisation*
Le triangle de présignalisation est fixé à l'intérieur du coffre à bagages avec deux clips.
G015351
Décrochez l'étui du triangle de présignalisation en tirant les deux attaches vers l'extérieur.
Sortez le triangle de présignalisation de
son étui, dépliez-le et assemblez les deux
extrémités.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
G015352
05
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez
le triangle de présignalisation en tenant
compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
Premier secours*
G015353
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée dans le compartiment
à bagages.
216
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 217
05 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Généralités
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
•
Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo,
la voiture est livrée avec l'équipement requis
pour la conduite avec une remorque.
Pour des raisons de sécurité, ne conduisez
pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays l'autorise.
•
Si la voiture est conduite avec de fortes
charges par temps chaud, une surchauffe
du moteur peut se produire. Si la température du système de refroidissement
s'élève trop, le témoin d'avertissement
s'allume et l'écran d'information affiche
Température moteur élevée Arrêt
prudent. Arrêtez-vous et laissez tourner le
moteur au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse. Si Temp. mot.
haute Arrêter moteur ou Liqui. refr. bas
Arrêter moteur apparaît, arrêtez-vous et
coupez le moteur.
•
Lorsque vous garez une voiture avec boîte
de vitesses automatique à laquelle est
accrochée une remorque, le sélecteur de
vitesses doit être en position P. Utilisez
toujours le frein de stationnement. Utilisez
des cales pour bloquer les roues si vous
garez la voiture avec remorque dans une
pente.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement équipé
pour cet usage.
•
Répartissez la charge dans la remorque de
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Pour l'emplacement de l'autocollant de pressions de
pneu, voir page 264.
•
N'oubliez pas de nettoyer et de graisser
régulièrement la boule d'attelage.
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
La boîte de vitesses automatique a une
fonction de protection intégrée qui entre en
action en cas de surchauffe. Si la température de la boîte de vitesses est trop élevée, le témoin d'avertissement s'allume et
l'écran d'information affiche Surchauf.
trans. Ralentir ou Surchauf. trans. Arrêt
prudent. Suivez alors les instructions et
réduisez votre vitesse ou arrêtez la voiture
prudemment et laissez le moteur tourner
au ralenti pendant quelques minutes pour
laisser la boîte de vitesses refroidir. En cas
de surchauffe, la climatisation peut être
temporairement désactivée.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur
homologué par Volvo. Assurez-vous que le
câble ne traîne pas sur le sol.
05
Clignotants sur remorque
Un témoin sur le combiné d'instruments clignote lors de l'utilisation des clignotants et que
la remorque est connectée. Si le témoin clignote plus rapidement, l'une des ampoules de
la voiture ou de la voiture est défectueuse, voir
page 64.
Boîte de vitesses automatique
Stationnement en côte
1. Serrez le frein de stationnement.
``
217
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 218
05 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
2. Placez le sélecteur de vitesses en position
P.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
Démarrage en côte
1. Placez le sélecteur de vitesses en position
D.
2. Desserrez le frein de stationnement.
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisé, il est inutile de graisser
la boule.
Rangement de la boule
Pentes raides
•
N'utilisez pas de rapport plus élevé que ne
peut "le supporter" le moteur. Il n'est pas
toujours économique de rouler avec des
régimes trop bas et des rapports trop
hauts.
Dispositif d'attelage
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d'attelage, voir
page 219.
Évitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 15 %.
ATTENTION
05
Si votre voiture est équipée d'un crochet
d'attelage amovible Volvo :
Réglage de niveau
Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de
la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train
arrière s'abaisse légèrement. C'est tout à fait
normal.
Poids de remorque
Les réglementations nationales peuvent limiter
le poids des remorques et les vitesses autorisées. Le crochet d'attelage peut être homologué pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. Pour connaître les poids de
remorque autorisés de Volvo, voir page 277.
218
•
Suivez scrupuleusement les instructions de montage de la boule.
•
La boule doit être verrouillée avec une
clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
G031121
•
Emplacement de rangement pour la boule.
IMPORTANT
Retirez toujours la boule après utilisation et
rangez-la dans l'emplacement prévu dans
la voiture en la fixant fermement avec la
sangle.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 219
05 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Pose de la boule d'attelage
G021483
Cotes, points de fixation (mm)
1
1127
2
93
3
855
4
428
5
112
6
360
7
Longeron latéral
8
Centre de la boule
Déposez d'abord le cache de protection en
appuyant sur le loquet
puis en le tirant
.
vers l'arrière
05
G021487
G021485
G021484
G018928
Caractéristiques
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
``
219
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 220
05 Pendant le voyage
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être rouge.
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être vert.
G021494
G021490
G021488
Conduite avec une remorque
Contrôlez que la boule est bien fixée en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
Si la boule n'est pas correctement fixée,
déposez-la et reposez-la comme décrit
dans l'étape précédente.
Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse entendre.
220
G000000
G021489
05
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 221
05 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
dans cette position tout en tirant la boule
vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
G021495
Arrimez correctement la boule du dispositif
d'attelage si vous la rangez dans la voiture,
voir page 218.
G021497
Câble de sécurité.
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
Enfoncez le bouton de verrouillage
et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
G018929
ATTENTION
05
Poussez le cache de protection jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
G021496
G021498
Retrait de la boule d'attelage
Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
221
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 222
05 Pendant le voyage
Remorquage et transport
Remorquage
ATTENTION
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle
est la vitesse maximum de remorquage autorisée.
Le blocage du volant reste dans sa position
au moment où la tension a été coupée. Le
blocage du volant doit être déverrouillé
avant de procéder au remorquage. Le
contact doit être en position II. Ne retirez
jamais la clé de contact de l'interrupteur de
contact pendant la conduite ou durant un
remorquage.
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage pour déverrouiller le blocage du volant et permettre de diriger la
voiture, voir page 98.
2. La télécommande doit rester dans le
contacteur d'allumage pendant tout le
remorquage.
05
Le servofrein et la direction assistée ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
La pression exercée sur la pédale de frein
doit être environcinq fois supérieure à la
normale et la direction est beaucoup plus
dure.
4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
Insérez la télécommande dans l'interrupteur
de contact pour débloquer le volant (pour
pouvoir diriger la voiture) avant le remorquage.
Boîte de vitesses manuelle
±
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
±
222
•
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à
une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur
une distance supérieure à 80 km.
Aideau démarrage
ATTENTION
3. Assurez-vous que le câble de remorquage
est toujours bien tendu en gardant le pied
(légèrement) sur la pédale de frein afin
d'éviter de fortes secousses.
ATTENTION
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, voir page 101.
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé si
vous poussez ou vous remorquez la voiture
pour la faire démarrer.
Œillet de remorquage
Utilisez l'œillet de remorquage si la voiture doit
être remorquée sur route. L'œillet de remorquage se fixe dans l'ouverture de la gaine du
pare-chocs avant ou arrière, sur la droite.
Après le remorquage, dévissez l'œillet et replacez-le dans le compartiment à bagages.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 223
05 Pendant le voyage
Remorquage et transport
Pose de l'œillet de remorquage
NOTE
G021500
Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas
être monté sur la fixation arrière. Attachez
alors la corde au crochet d'attelage.
Sortez l'œillet de remorquage situé sous la
trappe de plancher dans le compartiment
à bagages.
Pour cette raison, il est conseillé de toujours
conserver un crochet amovible dans la voiture.
Remorquage
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
05
Les voitures à quatre roues motrices
(AWD) dont le train avant est soulevé ne
doivent pas être dépannées à plus de
70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir
plus de 50 km ainsi.
G021501
•
ATTENTION
Retirez la partie inférieure du cache de l'enveloppe de pare-chocs à l'aide d'un tournevis plat ou d'une pièce de monnaie.
Vissez l'anneau de remorquage solidement, jusqu'à la bride. Utilisez la clé à
écrou de roue pour serrer l'œillet.
L'œillet n'est prévu que pour le remorquage
au sol, pas pour le dépannage. Appelez les
services de secours pour obtenir de l'aide
dans ce type de situation.
223
Compartiment moteur...........................................................................
Ampoules..............................................................................................
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace.............................................
Batterie..................................................................................................
Fusibles.................................................................................................
Roues et pneus.....................................................................................
Soins à la voiture...................................................................................
Désignations de type............................................................................
Caractéristiques....................................................................................
Homologation de type...........................................................................
224
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 224
226
232
239
241
244
253
269
274
276
289
G020922
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
ENTRETIEN ET CARACTÉRISTIQUES
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 225
06
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 226
06 Entretien et caractéristiques
Compartiment moteur
Généralités
Programme d'entretien Volvo
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter le programme
d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie. Faites réaliser l'entretien et les
réparations par un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un
service de la plus haute qualité.
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
IMPORTANT
G021502
À vérifier régulièrement
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et
liquides suivants, lors du ravitaillement par
exemple :
226
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Fluide de direction assistée
Liquide lave-glace
G010951
•
•
•
•
Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez
le capot. (Le loquet se trouve entre le phare
et la calandre, voir l'illustration.)
ATTENTION
Vérifiez que le loquet de capot s'enclenche
correctement lorsque vous le fermez.
Ouvrir et fermer le capot moteur
Pour que la garantie de Volvo soit valable, il
est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
06
Tirez sur la poignée située près des pédales. Vous entendez un déclic quand le
loquet se libère.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 227
06 Entretien et caractéristiques
Compartiment moteur
Compartiment moteur, vue
d'ensemble
Volvo recommande les huiles Castrol. En cas
de conduite dans des conditions difficiles, voir
page 280.
Remplissage du liquide lave-glace
Filtre à air.
ATTENTION
IMPORTANT
G018945
La tension du système d'allumage est très
élevée. La tension y régnant peut présenter
un danger mortel. La télécommande doit
toujours être en position 0 lorsque vous
effectuez des travaux dans le compartiment
moteur, voir page 70.
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines
d'allumage lorsque la télécommande est en
position II ou lorsque que le moteur est
chaud.
Contrôle de l'huile moteur
Réservoir de fluide de direction assistée
Jauge d'huile moteur
Radiateur
Remplissage d'huile moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (conduite à gauche)
Boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur
G021733
Batterie
Autocollant indiquant la qualité d'huile.
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de vie,
les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline
toute responsabilité quant à la garantie si
l'huile moteur utilisée ne correspond pas
aux qualité et viscosité préconisées.
06
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible
pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin
de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le
``
227
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 228
06 Entretien et caractéristiques
Compartiment moteur
niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le
temps de redescendre dans le carter.
conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur
l'écran. Certains modèles ont les deux.
Contactez un réparateur Volvo pour de plus
amples informations.
G021736
Remplissage et jauge
G021734
Effectuez les vidanges et remplacements aux
intervalles indiqués dans le carnet d'entretien
et de garantie.
06
Moteur essence.
IMPORTANT
Lorsque vous faites l'appoint en huile, utilisez de l'huile de qualité identique, voir
page 280.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Les mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste après
l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un
228
G021737
Moteur diesel.
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge d'huile.
Garez la voiture sur une surface plane et attendez environ 10 à 15 minutes après avoir coupé
le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de
redescendre dans le carter d'huile. Pour le
volume de remplissage, voir page 280 et suivantes.
Contrôle sur une voiture au moteur froid
1. Essuyez la jauge d'huile.
2. Contrôlez le niveau à l'aide de la jauge. Il
doit se trouver entre les repères MIN et
MAX de la jauge.
3. Si le niveau est proche du repère MIN,
ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer.
Remplissez jusqu'à ce que le niveau soit
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 229
06 Entretien et caractéristiques
Compartiment moteur
plus proche de MAX que de MIN sur la
jauge.
IMPORTANT
Liquide de refroidissement
IMPORTANT
Liquide de refroidissement, contrôle de
niveau et remplissage
Ne remplissez pas au-dessus du repère
MAX. La consommation d'huile pourrait
augmenter si une trop grande quantité
d'huile est fournie au moteur.
Contrôle sur une voiture au moteur
chaud
1. Essuyez la jauge d'huile.
2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge.
3. Si le niveau est proche du repère MIN,
ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer.
Remplissez jusqu'à ce que le niveau soit
plus proche de MAX que de MIN sur la
jauge.
G021738
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau d'échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée. Pour les volumes, voir
page 283.
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
•
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures
élevées peuvent être atteintes et la
06
``
229
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 230
06 Entretien et caractéristiques
Compartiment moteur
culasse peut alors subir des détériorations (fissures).
Liquide de frein et d'embrayage
Remplissage
Contrôle du niveau
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur
le moteur.
ATTENTION
06
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir. Le niveau doit se trouver entre
les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions.
Consultez les volumes et la qualité de liquide
de frein recommandés, voir page 283. Sur les
voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une
perte de freinage doit être examinée par un
atelier Volvo agréé.
G018939
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir page 283.
Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
Le réservoir de liquide est protégé par un
cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit d'abord
être retiré pour atteindre celui du réservoir.
1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le
tournant.
2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés
sur la face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de fermer le bouchon.
230
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 231
06 Entretien et caractéristiques
Compartiment moteur
G021740
Fluide de direction assistée
IMPORTANT
Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de
direction assistée, maintenez les surfaces
situées autour propres.
Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le
fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le
niveau doit se trouver entre les repères MIN et
MAX. Pour les qualités et les volumes de fluide
recommandés, voir page 283.
06
NOTE
La direction de la voiture reste opérante
même si le système de direction assistée
est en panne ou que le moteur est à l'arrêt
et qu'elle doit être remorquée.
231
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 232
06 Entretien et caractéristiques
Ampoules
Généralités
Toutes les caractéristiques des ampoules sont
décrites à la page 238. Les ampoules et les
feux longue portée d'un type particulier ou ne
se prêtant qu'à un remplacement en atelier
sont :
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur vos
doigts serait vaporisées par la chaleur. Ces
substances pourraient se déposer sur le
réflecteur et l'endommager.
Éclairage d'habitacle au plafond
Liseuses
Bloc optique avant
Éclairage de sécurité, rétroviseur extérieur
Feux Stop
2. (Illustration supérieure)
Bi-xénon actifsŸ, bi-xénonŸ et ampoules
LED
Tirez les goupilles d'arrêt du bloc
optique.
Tirez le bloc optique tout droit vers
l'avant.
Si la voiture est équipée de phares bi-xénon
ou bi-xénon actifs, tout remplacement
d'ampoule au xénon doit être confié à un
atelier Volvo agréé. Les phares doivent être
manipulés avec précaution en raison des
éléments haute tension que les ampoules
au xénon renferment.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
G010325
3. (Illustration inférieure)
Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillard) doivent être rem-
232
ATTENTION
Coupez toujours le contact et retirez la télécommande avant de remplacer une
ampoule.
1. Appuyez brièvement sur le bouton
START/STOP et retirez la télécommande.
Clignotant, rétroviseur extérieur
ATTENTION
06
placées en déposant le bloc optique à partir du
compartiment moteur.
Dépose du phare
Éclairage de boîte à gants
G010479
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT
Débranchez le connecteur du bloc
optique en appuyant sur le clip avec le
pouce.
Sortez le connecteur avec l'autre main.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 233
06 Entretien et caractéristiques
Ampoules
4. Sortez le bloc optique par le haut et placezle sur une surface douce de façon à ne pas
rayer la lentille.
Dépose du cache
Feu de croisement, halogène
5. Remplacez l'ampoule, voir page 238.
Pose du phare
G021745
2. Reposez le bloc optique et les goupilles
d'arrêt. Vérifiez qu'elles sont correctement
enfoncées.
3. Contrôlez l'éclairage.
Le bloc optique doit être branché et reposé
avant de pouvoir allumer les éclairages ou d'insérer la télécommande dans l'interrupteur de
contact.
Avant de remplacer une ampoule, voir
page 232.
1. Ouvrez l'étrier de verrouillage en appuyant
vers le haut/l'extérieur.
2. Appuyez sur le clip du cache et retirez-le.
Remontez le cache dans l'ordre inverse.
G021746
1. Branchez le connecteur. Un clic doit se
faire entendre.
1. Détachez le phare.
2. Décrochez le cache.
3. Retirez l'ampoule en pressant la douille
vers le bas.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
06
5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et
fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la
fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
``
233
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 234
06 Entretien et caractéristiques
Ampoules
Feux de position/de stationnement
G021748
1. Détachez le phare.
06
G021749
Feux de route supplémentaires bixénon actifsŸ et bi-xénonŸ*
G021747
Feux de route, halogène
1. Détachez le phare.
2. Décrochez le cache.
1. Détachez le phare.
2. Retirez le cache, voir page 233.
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le
sens antihoraire.
2. Retirez le cache, voir page 233.
3. Pour un accès plus aisé, vous pouvez
d'abord retirer l'ampoule de feu de route.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens horaire.
Il n'y a qu'une seule manière de la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
3. Retirez l'ampoule en pressant la douille
vers le bas.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et
fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la
fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
4. Tirez sur le câble pour faire sortir la douille.
5. Retirez l'ampoule grillée et installez la
neuve. Il n'y a qu'une seule manière de la
fixer.
6. Insérez le culot dans la douille et appuyez
jusqu'à entendre un clic.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
234
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 235
06 Entretien et caractéristiques
Ampoules
2. Retirez le petit cache rond.
3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule.
4. Retirez l'ampoule grillée et installez la
neuve. Il n'y a qu'une seule manière de
l'installer.
5. Insérez le culot dans la douille et appuyez
jusqu'à entendre un clic.
6. Remettez le couvercle en place. Reposezle et appuyez dessus jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
G021753
G021750
1. Détachez le phare.
Phares antibrouillard
G021751
Feux de gabarit
Feux clignotants/clignotants
Avant de remplacer une ampoule, voir
page 232.
1. Retirez le cache en appuyant sur les 4 clip
avec une lame fine et en tirant tout doit.
1. Détachez le phare.
2. Dévissez et déposez le bloc optique.
2. Retirez le petit cache rond.
3. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire
et retirez-la.
3. Tirez sur le câble pour faire sortir la douille.
4. Retirez l'ampoule grillée et installez la
neuve. Il n'y a qu'une seule manière de
l'installer.
5. Insérez le culot dans la douille et appuyez
jusqu'à entendre un clic.
6. Remettez le couvercle en place. Reposezle et appuyez dessus jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
4. Installez une ampoule neuve en tournant
dans le sens horaire.
06
5. Reposez la lampe. (Le profil de la douille
correspond à celui du culot de l'ampoule).
6. Remettez la douille en place. Le repère
TOP sur la douille doit être orienté vers le
haut.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
``
235
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 236
06 Entretien et caractéristiques
Ampoules
Bloc optique arrière
NOTE
Si un message reste affiché après avoir remplacé une ampoule défectueuse, contactez
un atelier Volvo agréé.
G021754
G015418
Emplacement des ampoules arrière
Douille de feu arrière
Clignotants
Les ampoules du combiné arrière se remplacent depuis le compartiment à bagages (pas
les ampoules DEL).
06
G021755
1. Retirez les trappes des côtés gauche/droit
pour accéder aux ampoules. Les ampoules sont placées dans des douilles séparées.
Feux Stop
Feux arrière, côté droit
Feu de position/stationnement (LED)
2. Enfoncez les ergots de verrouillage simultanément et retirez la douille.
Clignotants
3. Remplacez l'ampoule.
Feux de gabarit, SML (LED)
4. Branchez le connecteur.
Feux Stop
5. Enfoncez la douille pour la mettre en place
et replacez la trappe.
Feu antibrouillard arrière (un seul côté)
Feux de recul
236
Feu antibrouillard arrière (un seul côté)
Feux de recul
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 237
06 Entretien et caractéristiques
Ampoules
1. Desserrez les vis avec un tournevis.
2. Dégagez doucement l'ensemble du bloc
optique et retirez-le.
3. Remplacez l'ampoule.
4. Remettez en place et revissez le bloc
optique.
Avant de remplacer une ampoule, voir
page 232.
1. Insérez un tournevis sur le côté court du
verre, au plus près de la console du tunnel
puis tournez légèrement pour décrocher le
verre. (Concerne les deux lampes.)
G021758
Éclairage du compartiment à bagages
G021757
Éclairage d'emmarchement
G021756
Éclairage de la plaque minéralogique
1. Délogez le bloc optique en y insérant un
tournevis et en forçant légèrement sur
celui-ci.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est remontez le bloc optique.
06
2. Tournez doucement jusqu'à ce que le verre
se détache.
3. Remplacez l'ampoule.
4. Replacez la lentille.
``
237
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 238
06 Entretien et caractéristiques
Ampoules
Éclairage du miroir de courtoisie
2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures.
Dépose du verre du miroir
Caractéristiques des ampoules
Puissance
(W)
Type
Feux supplémentaires, Bi-xénonŸ,
ABL
55
H7
Feu de croisement, halogène
55
H7
Feux de route,
halogène
65
H9
Feux Stop
21
P21W
Feux de recul
21
P21W
Feu antibrouillard
arrière
21
P21W
3. Sortez avec précaution l'ensemble du
verre du miroir avec le couvercle.
Clignotants avant
21
H21W
4. Remplacez l'ampoule.
Clignotant arrière/
21
PY21W
Pose du verre du miroir
Phares antibrouillard
35
H8
G021759
Éclairage
1. Insérez un tournevis sous le bord inférieur,
au centre. Faites levier avec précaution sur
la patte, sur le bord.
06
2. Insérez le tournevis sous le bord des deux
côtés (au niveau des points noirs en caoutchouc) et forcez doucement pour libérer le
bord inférieur du verre.
1. Enfoncez les trois pattes situées sur le
bord supérieur du verre de miroir.
238
Éclairage
Puissance
(W)
Type
Éclairages d'emmarchement, du
compartiment à
bagages, de la
plaque minéralogique
5
Ampoule
navette
SV8,5
Miroir de courtoisie
1,2
Ampoule
navette
SV5,5
Feux de position
et de stationnement avant
5
W5W
Feux de gabarit
avant
5
W5W
Éclairage de boîte
à gants
5
Ampoule
navette
SV8,5
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 239
06 Entretien et caractéristiques
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Balai d'essuie-glace
Position d'entretien
Pour pouvoir remplacer ou nettoyer les balais
d'essuie-glace, ils doivent être en position
d'entretien.
G021761
1. Mettez la télécommande en position 0, voir
page 70 et laissez la télécommande dans
l'interrupteur de contact.
G021763
2. Déplacez le levier droit vers le haut pendant environ 1 seconde. Les essuie-glaces
se mettent en mouvement et s'arrêtent en
position verticale.
NOTE
G021762
Les essuie-glaces reviennent dans leur position d'origine au démarrage de la voiture.
Remplacement des balais d'essuieglace
Relevez le bras d'essuie-glace. Appuyez
sur le bouton situé sur la fixation du balai
d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
G021760
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 269.
06
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des balais.
``
239
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 240
06 Entretien et caractéristiques
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
G021764
Remplissage du liquide lave-glace
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun.
IMPORTANT
06
Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter que le liquide ne gèle dans la pompe, le
réservoir et les flexibles.
Pour les volumes, voir page 283.
240
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 241
06 Entretien et caractéristiques
Batterie
Symboles d'avertissement sur la
batterie
Évitez les étincelles ou les
flammes.
Portez des lunettes de
protection.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour
charger la batterie.
ATTENTION
Risque d'explosion.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
Manipulation
La batterie contient un
acide corrosif.
•
Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et placés.
•
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne.
Les batteries peuvent produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Une étincelle provoquée par une erreur de
branchement peut suffire à faire exploser la
batterie. La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif. En cas de
contact de l'acide avec les yeux, la peau ou
les vêtements, rincez abondamment à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
06
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
``
241
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 242
06 Entretien et caractéristiques
Batterie
Remplacement
ATTENTION
Installez et retirez les câbles positif et négatif dans le bon ordre.
G021768
Pour la dépose
Débranchez le câble négatif noir.
G021765
Débranchez le câble positif rouge.
Débranchez le flexible de purge de la batterie.
G021769
Dévissez la vis qui maintient le collier de la
batterie.
Déplacez la batterie sur le côté et soulevez-la.
06
G021766
Pour la pose
Coupez le contact et attendez 5 minutes.
Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce
dernier.
Dégagez la baguette en caoutchouc pour
libérer le cache arrière.
242
G021771
G021767
Retirez le cache arrière en dévissant d'un
quart de tour et en le levant pour le retirer.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 243
06 Entretien et caractéristiques
Batterie
1. Installez la batterie dans son logement.
2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers
le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact
avec le bord arrière de son logement.
3. Vissez la batterie avec la vis du collier.
4. Branchez le flexible de purge.
5. Branchez le câble positif rouge.
6. Branchez le câble négatif noir.
7. Posez et enclenchez le cache arrière. (Voir
la dépose)
8. Reposez la baguette en caoutchouc. (Voir
la dépose)
9. Reposez le cache avant et fixez-le à l'aide
du clip. (Voir la dépose)
06
243
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 244
06 Entretien et caractéristiques
Fusibles
Généralités
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire. Si un
même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux.
Consultez un atelier Volvo agréé pour effectuer
un contrôle.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un
incendie.
Emplacement des boîtiers
Remplacement
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
G021772
06
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
Si la voiture est à conduite à droite, les centrales situées sous la boîte à gants et la console
centrale changent de côté.
Sous la boîte à gants
Compartiment moteur
Compartiment à bagages
Sur la console centrale*
244
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 245
06 Entretien et caractéristiques
Fusibles
Compartiment moteur
G025600
06
``
245
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 246
06 Entretien et caractéristiques
Fusibles
Généralités, fusibles, compartiment
moteur
Fonction
A
Fusible primaire RJBA
KL30
60
Fusible primaire RJBB
KL30
60
Fusible primaire RJBD
KL30
50
Compartiment moteur avant
Compartiment moteur inférieur
Emplacement de réserve
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remplacement
des fusibles.
Positions (voir illustration précédente)
Compartiment moteur supérieur
06
Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du
compartiment moteur. Les fusibles de
se
.
trouvent sous
Préchauffeur d'air PTC*
•
Les fusibles 1 - 7 et 42 - 44 sont de type
"MidiFuse" et ne doivent être remplacés
que dans un atelier Volvo agréé.
Essuie-glace
30
Les fusibles 8 - 15 et 34 sont de type
"JCASE" et ne doivent être remplacés que
dans un atelier Volvo agréé.
Chauffage de stationnement*
25
•
Ventilateur d'habitacle
40
•
Les fusibles 16 - 33 et 35 - 41 sont de type
"MiniFuse".
Pos.
246
Pos.
100
Emplacement de réserve
Pos.
Fonction
A
Réglage de la portée des
phares* (Bi-xénon actifsŸ
et bi-xénonŸ)
10
Fusible primaire CEM
20
Radar, module de commande ACC*
5
Direction assistée assujettie à la vitesse
5
Module de commande du
moteur, transmission SRS
10
Buses de lave-glace
chauffées
10
Pompe à vide I5T
20
Panneau de commande
d'éclairage
5
Lave-phares
15
Prises 12V avant et banquette arrière
15
Toit ouvrant*, Console
plafonnier/ECC*
5
Emplacement de réserve
Fonction
A
Pompe ABS
40
Fusible primaire CEM
KL30A
50
Soupapes ABS
20
Fusible primaire CEM
KL30B
50
Emplacement de réserve
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 247
06 Entretien et caractéristiques
Fusibles
Pos.
Fonction
A
Boîtier compartiment
moteur relais
Pos.
Fonction
A
Pos.
Fonction
A
5
Module de commande du
moteur, papillon essence
10
Non utilisé
5
Feux supplémentaires*
20
Module de commande du
moteur, papillon Diesel
15
Bougie (4 cyl. diesel)
60
Avertisseur sonore
15
Bougie (5 cyl. diesel)
70
Emplacement de réserve
10
Système d'injection,
sonde de masse d'air
15
Module de commande
moteur
10
Ventilateur (4 - 5 cyl.
essence, 4 cyl. Diesel)
60
Module de commande
boîte de vitesses automatique*
15
Sonde de masse d'air
(4 cyl. Diesel)
10
Ventilateur de refroidissement (V8, 6 cyl. essence, 5
cyl. Diesel)
80
Soupapes moteur
Compresseur A/C
15
EVAP, Sonde lambda,
Injection (essence)
15
Bobines de relais
5
30
Sonde lambda (4 cyl.
essence, 5 cyl. Diesel)
10
Relais de démarreur
Bobines d'allumage
20
Pompe à eau (V8)
10
Système d'allumage
(5 cyl. Diesel)
10
Chauffage de la ventilation
de carter (5 cyl. essence)
10
EGR, VTC, système de
refroidissement moteur
Bypass (4 cyl. Diesel)
10
Chauffage de filtre Diesel,
chauffage de la ventilation
de carter (4 cyl. Diesel)
15
Chauffage de filtre Diesel,
chauffage de la ventilation
de carter (5 cyl. Diesel)
20
06
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 248
06 Entretien et caractéristiques
Fusibles
Sous la boîte à gants
1 2 3
4
5
6
7 8
9 10 11 12 13 14
G032918
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1. Écartez la garniture intérieure qui recouvre
le boîtier de fusibles.
06
Fonction
A
2. Appuyez sur le verrou du couvercle et relevez ce dernier.
Freins ABS, frein de stationnement électrique
5
3. Accès aux fusibles.
Pédale d'accélérateur*,
chauffage d'air (PTC), sièges chauffants*
Emplacements
Pos.
248
Fonction
A
Capteur de pluie*
5
Système SRS
10
Pos.
Fonction
A
Emplacement de réserve
Feux de route
15
Toit ouvrant*
20
Feux arrière
7,5
7,5
Emplacement de réserve
Écran ICM, CD et Radio A,
Système RSE*
15
Module de volant
7,5
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pos.
Emplacement de réserve
Antibrouillards avant*
15
Lave-glace
15
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 249
06 Entretien et caractéristiques
Fusibles
Pos.
Fonction
A
Régulateur de vitesse
adaptatif, ACC*
10
Pos.
Fonction
A
Bouton start/stop
5
Commutateur feux stop
5
Emplacement de réserve
A
Éclairage de plafonnier,
panneau de commande de
porte conducteur/siège
passager à commande
électrique*
Premium.
7,5
Écran d'information
5
Siège conducteur à commande électrique*
5
Emplacement de réserve
Récepteur de télécommande, capteurs d'alarme
5
Pompe à carburant
20
Blocage de volant électrique
20
06
Emplacement de réserve
Serrure trappe de réservoir/coffre à bagages
10
Sirène d'alarme, ECC
5
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
249
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 250
06 Entretien et caractéristiques
Fusibles
G031531
Dans la console centrale - Executive*
La centrale est placée derrière le cache du côté
passager.
06
NOTE
Si un fusible doit être remplacé, la voiture
doit être confiée à un atelier Volvo agréé.
Pos.
Fonction
Montre analogique
250
A
5
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 251
06 Entretien et caractéristiques
Fusibles
G032920
Compartiment à bagages
Le boîtier est placé derrière la garniture, du
côté gauche.
Emplacements
Pos.
Module
(noir). Fonction
A
Pos.
Module
(noir). Fonction
Panneau de commande,
porte arrière droite
A
25
Emplacement de réserve
Panneau de commande,
porte conducteur
25
Panneau de commande,
porte passager
25
Panneau de commande,
porte arrière gauche
25
Prise 12 V du compartiment
à bagages, réfrigérateur*
15
Dégivrage de la lunette
arrière
30
Appuie-tête rabattables*
15
Pos.
Module
(noir). Fonction
A
Prise remorque 2*
15
Siège à commande électrique, côté conducteur
25
Prise remorque 1*
40
06
Emplacement de réserve
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 252
06 Entretien et caractéristiques
Fusibles
Pos.
06
Module
(blanc).
Fonction
Pos .
A
Module
(blanc).
Fonction
A
Frein de stationnement électrique* gauche
30
Frein de stationnement électrique* droit
30
Module
A
Siège avant avec système
de massage, Éclairage de
l'accoudoir, Réfrigérateur*
5
Module de commande FourC*
15
Siège avant chauffant, côté
conducteur*
15
Siège avant chauffant, côté
passager*
15
Écran RTI*, caméra de stationnement*
Siège chauffant arrière
droit*
15
Emplacement de réserve
Module de commande AWD
10
Siège chauffant arrière gauche*
15
Pos.
25
Keyless drive*
20
Emplacement de réserve
Amplificateur audio*
25
Système audio A
15
Téléphone, Bluetooth*
5
Emplacement de réserve
-
A
252
10
Emplacement de réserve
Emplacement de réserve
Siège à commande électrique, côté passager*
(bleu). Fonction
High Performance et Premium.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 253
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
Généralités
NOTE
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Pneus neufs
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
G021823
Conformez-vous aux pressions de pneus
recommandées, elles sont mentionnées sur le
tableau des pressions de pneu, voir
page 265.
Sens de rotation
Entretien des pneus
G021778
Durée d'utilisation du pneu
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les
pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de l'avant
vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté
droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement
ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver
affectée. Cela concerne aussi la roue de
secours, les pneus d'hiver et les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et
des changements de couleur sont des signes
extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas
être utilisé.
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout
de quelques années, ils commencent à durcir
et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible faites monter des pneus de
remplacement neufs ayant été stockés le
moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. La
semaine et l'année de fabrication, le marquage
DOT (Department of Transportation) des
pneus, sont indiquées par un code à quatre
chiffres (par ex. 1502). Cela signifie que les
pneus ont été fabriqués en 2002, semaine 15.
06
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des roues d'été aux
roues d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (V pour gauche, H pour
droit).
``
253
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 254
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 264. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du
vieillissement et de l'usure des pneus. Pour
éviter les irrégularités dans la profondeur de la
sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas de doute sur la
profondeur de la sculpture, contactez un atelier
Volvo agréé.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
06
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la perte
de contrôle de la voiture.
Pneus dotés de témoins d'usure
Jantes et boulons de roue
IMPORTANT
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un
serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
G021829
Usure et entretien
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
d'adhérence très faible sur route mouillée ou
enneigée.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
Boulon de roue bloquant
Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que
les jantes en acier.
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre
roues.
NOTE
Demandez conseil à un réparateur Volvo
agréé pour les jantes et les types de pneu
les mieux adaptés à votre voiture.
254
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 255
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d'allonger la
durée de vie des pneus et des clous en particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneus cloutés varient d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recommande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale).
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes
à neige. Évitez de conduire sur des routes en
terre, l'usure des pneus et des chaînes étant
très rapide. N'utilisez jamais de chaînes à mon-
tage rapide car l'espace entre les disques de
frein et les roues est trop réduit.
IMPORTANT
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Demandez conseil
à un atelier Volvo agréé.
IMPORTANT
Si une panne survient dans le système de
pression de pneu, le témoin d'avertissement du panneau d'instruments s'allume.
Le message SYST PRESS PNEUS
RÉPAR DEMANDÉE apparaît. Les raisons
peuvent être différentes : lors de la pose
d'une roue qui n'est pas munie d'un capteur
compatible avec le système de surveillance
de pression de pneus Volvo par exemple.
Surveillance de la pression des pneus
TPMS*
Ajuster le système de surveillance de la
pression des pneus
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)
informe le conducteur lorsque la pression est
trop basse dans un ou plusieurs pneus. Il utilise
des capteurs placés dans les valves de chaque
pneu. Lorsque la voiture roule à environ
40 km/h, le système relève la pression des
pneus. Si la pression est trop basse, le témoin
d'avertissement s'allume sur le panneau d'instruments et un message apparaît sur l'écran.
La surveillance de la pression des pneus être
ajusté pour suivre les recommandations de
pression de Volvo, par exemple lorsque vous
conduisez avec une lourde charge.
Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les
roues de remplacement sont compatibles avec
le système.
Les réglages sont effectués avec la commande
de la console centrale, voir page 118.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, voir page 264.
2. Sélectionnez Réglages véhicule
Pression des pneus.
Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus.
3. Sélectionnez Calibrer pression des
pneus.
NOTE
Le moteur doit être à l'arrêt.
06
1. Gonflez les pneus à la pression souhaitée
et sélectionnez la position I ou II.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 256
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
> Un X apparaît à l'écran si le système est
activé. Il disparaît si le système est désactivé.
4. Appuyez sur ENTER.
5. Roulez à une vitesse supérieure à
40 km/h pendant au moins 1 minute.
Remédier à une faible pression de pneu
Lorsque le message PRESS PNEUS BAS
VÉRIFIER PNEUS apparaît sur l'écran.
1. Contrôlez la pression des quatre pneus.
2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne pression.
Recommandations
Seules les roues installées en usine ont des
valves équipées de capteurs TPMS.
•
La roue de secours Temporary spare n'est
pas équipée d'un tel capteur.
•
En cas d'utilisation d'une roue sans capteur TPMS, le message PRESS PNEUS
SYST RÉPAR DEMANDÉE apparaîtra à
chaque fois que la voiture roule à plus de
40 km/h pendant plus de 10 minutes.
3. Roulez pendant au moins 1 minute à une
vitesse supérieure à 40 km/h et vérifiez que
le message disparaît.
Désactiver/activer le système de
surveillance de la pression de pneus
NOTE
06
Le moteur doit être à l'arrêt.
Les réglages sont effectués avec la commande
de la console centrale, voir page 118.
1. Tournez la clé en position I ou II.
2. Sélectionnez Réglages véhicule
Pression de pneu.
3. Sélectionnez Syst. de pression pneus et
appuyez sur ENTER.
256
•
Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture.
•
Volvo déconseille le transfert de capteurs
d'une roue à l'autre.
ATTENTION
Lorsque vous gonflez un pneu équipé du
système TPMS, maintenez l'embouchure
de la pompe bien droit pour ne pas endommager la valve.
Ce type de pneu possède un flanc renforcé
spécial qui permet de continuer à rouler même
si le pneu à perdu un peu d'air. Ces pneus sont
montés sur des jantes particulières. (Il est aussi
possible de monter des pneus ordinaires sur
ces jantes.)
Si la pression d'un pneu SST baisse, le témoin
TPMS jaune s'allume sur le tableau de bord et
un message apparaît à l'écran. Si cela arrive,
ne roulez pas à plus de 80 km/h. Le pneu devra
être remplacé au plus vite.
Conduisez prudemment : dans certains cas, il
est difficile de déceler de quel pneu il s'agit.
Pour déterminer quel pneu devra être réparé,
contrôlez les quatre pneus.
ATTENTION
Seules des personnes spécialement formées peuvent monter des pneus SST.
Les pneus SST ne peuvent être montés
qu'avec le système TPMS.
Après l'apparition d'un message indiquant
une basse pression de pneu, ne roulez pas
à plus de 80 km/h.
La distance maximale à parcourir avant de
changer de pneu est de 80 km.
Pneus utilisables après une crevaison*
Évitez de conduire brusquement.
Si la voiture est munie de pneus Self Supporting run flat Tires (SST), elle comporte également le système TPMS.
Les pneus SST doivent être remplacés s'ils
sont endommagés ou crevés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 257
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
Outillage
une roue de secours, le comportement de la
voiture peut être différent. La pression de pneu
de la roue de secours est indiquée dans le
tableau de pressions de pneu, voir page 265.
IMPORTANT
3. Sortez le bloc de mousse avec les outils.
4. Sortez la roue de secours.
Il n'est pas nécessaire de sortir le bloc inférieur.
Outils - replacement
La vitesse maximale autorisée avec une
roue de secours est de 80 km/h.
Un bloc de mousse situé dans la jante de la
roue de secours contient tous les outils. L'outillage est composé de l'anneau de remorquage, du cric* et de la clé à boulon de roue.
Le bloc de mousse est vissé à un support au
fond de la cuvette de la roue de secours.
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
G029336
G014341
IMPORTANT
Cric*
La roue de secours est placée dans la cuvette
prévue avec l'extérieur de la jante orienté vers
le bas. Deux blocs de mousse, un sous la roue
de secours et un dessus/dedans qui maintient
la roue de secours en place. Le bloc supérieur
contient tous les outils.
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée.
La roue de secours et les blocs de mousse sont
maintenus en place avec la même vis qui les
traverse.
Le bloc de mousse et la roue de secours doivent être remis en place dans l'ordre inverse.
Roue de secours*
Pour sortir la roue de secours
Notez qu'il se trouve une flèche sur le bloc de
mousse supérieur. Elle doit être orientée vers
l'avant de la voiture.
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire.
Remplacez la roue de secours au plus vite par
une roue ordinaire. Pendant la conduite avec
1. Relevez le tapis de sol, de l'arrière et vers
l'avant.
Après utilisation des outils et du cric, il convient
de les ranger correctement. Le cric doit être
déployé correctement pour qu'il ait assez de
place.
06
2. Dévissez la vis de fixation.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 258
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
Remplacement d'une roue
voiture a une boîte de vitesses automatique.
4. (Pour les voitures munies de jantes en
acier.) Faites levier dessus avec l'extrémité
d'une clé à écrou de roue ou retirez-les à
la main.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
ATTENTION
NOTE
Dépose
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
Utilisez le cric de la voiture.
2. Sortez la roue de secours, le cric et la clé
à écrou de roue situés sous le tapis du
compartiment à bagages.
G017465
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de
grosses pierres.
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour la pose
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
G021779
1. Serrez le frein de stationnement et engagez le premier rapport ou la position P si la
6. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Il y a une encoche près
de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte
qu'il appuie à plat sur le sol. Vérifiez que le
cric se trouve dans la fixation comme indiqué sur l'illustration et que le pied est placé
à la verticale de la fixation.
7. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue
puis retirez la roue.
Placez le triangle de présignalisation, voir
page 216 si une roue doit être changée dans
un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce
que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan.
258
5. Desserrez les boulons de roue de ½ à
1 tour à l'aide de la clé à écrous de roue.
2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 259
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne
puisse tourner.
chéité doit être remplacé avant la date de
péremption et après utilisation.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou
une barrière, de préférence) se trouve entre
les passagers et la route.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la bande
de roulement.
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneu.
Réparation provisoire de crevaison*
G021780
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu
est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu
présentant des entailles, des fissures ou des
dommages similaires.
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Couples de serrage :
140 Nm. Vérifiez le serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve de
la jante lors de la pose.
G014340
5. Placez l'enjoliveur (voitures munies de jantes en acier).
Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console avant, au
niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages. Choisissez la prise la
plus proche du pneu endommagé.
06
Pour sortir le kit de réparation de
crevaison
Généralités
Le kit de réparation provisoire de crevaison
permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose
d'un compresseur et d'un réservoir avec du
liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étan-
Placez le triangle de présignalisation dans un
endroit exposé à la circulation. Le kit de réparation de crevaison se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 260
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
1. Relevez le tapis de sol, de l'arrière et vers
l'avant.
Vue d'ensemble
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
2. Dévissez la vis de fixation.
Manomètre
3. Ôtez le bloc de mousse qui maintient le cric
et la clé à écrou de roue.
Gants*
4. Soulever le kit de réparation de crevaison.
Colmatage d'un pneu crevé
Remettez la pièces en place après utilisation.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Le pneu colmaté provisoirement
doit être remplacé dès que possible (distance maximale recommandée 200 km).
G014337
06
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Câble
Support de flacon (couvercle orange)
Couvercle de protection
Réducteur de pression
260
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G014338
Interrupteur
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration
précédente.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 261
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation
provisoire de crevaison.
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée et fixez-la sur
le volant.
ATTENTION
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon. Le sceau
se brise lors du vissage du flacon.
4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Vissez le flacon sur le support.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.
ATTENTION
Ne vous placez jamais à côté d'un pneu
pendant que le compresseur le gonfle. Si
des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route.
Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
8. Placez l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
06
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu
et remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
``
261
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 262
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la
pression est trop élevée.)
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
7. Replacez le capuchon de valve.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression.
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
•
Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne
continuez pas votre route. Contactez un
atelier spécialisé dans la réparation des
pneus.
•
Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée par l'autocollant de pression des pneus. Si la
pression du pneu est trop élevée,
dégonflez avec le réducteur de pression.
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
06
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
262
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
3. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le
capuchon de valve.
4. Remettez le kit de réparation provisoire de
crevaison dans le compartiment à bagages.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation.
Ces remplacements sont assurés par un
atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Rendez-vous à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient
du liquide d'étanchéité.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 263
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé
pour effectuer l'inspection du pneu colmaté
(distance maximale : 200 km). Le personnel
pourra alors déterminer si le pneu peut être
réparé ou s’il doit être remplacé.
Caractéristiques
Dimensions
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
Largeur de section (m)
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
50
Rapport entre hauteur et largeur de
section (%)
Remplacez le flacon si la date de péremption
est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme
un déchet dangereux pour l'environnement.
R
Pneu radial
17
Diamètre de la jante en pouces (")
94
Code chiffré de charge maximum
autorisée sur le pneu
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
NOTE
Déposez le récipient dans une station de
récupération de déchets dangereux.
C'est l'état de la route qui détermine la vitesse
à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et
non la catégorie de vitesse des pneus.
225/50R17 94 W.
225
ATTENTION
rie (par ex. la classe Q autorise une vitesse
maximale de 160 km/h).
W
Code de vitesse maximale autorisée
(dans le cas présent, 270 km/h).
Catégories de vitesse
La voiture est homologuée en son entier, ce qui
implique que les dimensions et les catégories
de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise.
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h.
H
210 km/h.
V
240 km/h.
W
270 km/h.
Y
300 km/h.
NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableau
concernent la vitesse maximale d'utilisation.
06
Les seules exceptions à ces règles sont les
pneus d'hiver (avec ou sans clous). Si un tel
pneu est choisi, la voiture ne doit pas être
conduite à une vitesse supérieure à la catégo-
``
263
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 264
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur (entre les
portes avant et arrière) indique quelle pression
les pneus doivent avoir à différentes conditions
de charge et de vitesse. La pression correcte
est aussi indiquée dans le tableau de pressions
de pneu, voir ci-dessous.
G021830
Pression des pneus
06
264
•
Pression de pneu pour la dimension de
roue recommandée de la voiture
•
•
Pression ECO
Pression de la roue de secours (Temporary
Spare)
NOTE
Les variations de température modifient la
pression des pneus.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 265
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
Pression de pneu recommandée
Version
Dimension
de pneu
Vitesse
Charge, 1 - 3 personnes
(km/h)
sans TPMS
Charge,
1 - 3 personnes
Charge maxi
Pression
ECO A
avec
TPMS
8 cylindres.
Avant (kPa) B
Arrière
(kPa)
Avant/
arrière
(kPa)
Avant
(kPa)
Arrière
(kPa)
Avant/
arrière (kPa)
0 – 160
240
220
240
260
260
260
160 +
300
300
300
310
310
-
0 – 160
220
210
220
260
260
260
160 +
280
280
280
300
300
-
0 – 160
240
220
240
260
260
260
160 +
270
270
270
290
290
-
225/55 R 16
0 – 160
230
210
230
260
260
260
225/50 R 17
160 +
280
280
280
290
290
-
0 – 160
230
210
230
260
260
260
160 +
270
270
270
290
290
-
225/50 R 17
245/45 R 17
245/40 R 18
6 cyl.
06
245/45 R 17
245/40 R 18
``
265
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 266
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
Version
Dimension
de pneu
Vitesse
Charge, 1 - 3 personnes
(km/h)
sans TPMS
Charge,
1 - 3 personnes
Charge maxi
Pression
ECO A
avec
TPMS
5 cyl. Diesel
185 ch
Avant (kPa) B
Arrière
(kPa)
Avant/
arrière
(kPa)
Avant
(kPa)
Arrière
(kPa)
Avant/
arrière (kPa)
225/55 R 16
0 – 160
220
210
220
260
260
260
225/50 R 17
160 +
260
260
260
270
270
-
0 – 160
230
210
230
260
260
260
160 +
260
260
260
270
270
-
245/45 R 17
245/40 R 18
06
266
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 267
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
Version
Dimension
de pneu
Vitesse
Charge, 1 - 3 personnes
(km/h)
sans TPMS
Charge,
1 - 3 personnes
Charge maxi
Pression
ECO A
avec
TPMS
Avant (kPa) B
Arrière
(kPa)
Avant/
arrière
(kPa)
Avant
(kPa)
Arrière
(kPa)
Avant/
arrière (kPa)
4 cyl. Diesel
225/55 R 16
0 – 160
220
210
220
260
260
260
5 cyl. Diesel,
225/50 R 17
160 +
260
260
260
270
270
-
163 ch
245/45 R 17
4 cyl./5 cyl.
245/40 R 18
0 – 160
230
210
230
260
260
260
essence
205/60 R 16
160 +
260
260
260
270
270
-
T 125/80 R 17
80 maxi
420
420
420
420
420
-
4 cyl./5 cyl.
Flexifuel
Roue de
secours C
A
B
C
06
Conduite économique en carburant
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
Roue de secours "Temporary Spare"
Économie de carburant, pression ECO
Contrôler la pression des pneumatiques
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire pour pleine charge
est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse.
La pression des pneus doit être contrôlée tous
les mois. Cela concerne aussi la roue de
secours. Après quelques kilomètres, les pneus
chauffent et leur pression augmente. La pres-
sion doit être contrôlée lorsque les pneus sont
froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant.
``
267
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
06 Entretien et caractéristiques
Roues et pneus
Un pression de pneus trop basse augmente la
consommation de carburant et réduit la durée
de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommagés. La pression de
pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
06
268
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 268
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 269
06 Entretien et caractéristiques
Soins à la voiture
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la
voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing
pour voiture.
•
•
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent et
décolorent rapidement la peinture. Nous
recommandons de faire corriger toute
décoloration par un atelier Volvo agréé.
Passez les dessous de caisse au jet d'eau.
Si vous utilisez un jet haute pression, veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces
peintes.
•
Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la
poussière ait été éliminée. Ne dirigez pas
le jet directement sur les serrures.
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampooing pour voiture.
•
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
•
Utilisez un agent dégraissant à froid si la
saleté est incrustée.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une fonction
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
NOTE
De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux
arrière. Ce phénomène est naturel et tous
les éclairages extérieurs sont conçus pour y
faire face. La condensation est évacuée du
boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent
la durée de vie des balais.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou
un shampooing pour voiture.
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de
laver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne doit
être lavée qu'à la main. La peinture est plus
fragile lorsqu'elle est neuve.
06
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion
n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
``
269
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 270
06 Entretien et caractéristiques
Soins à la voiture
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. La chaleur de la friction permet de
réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce
conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer les parties en caoutchouc ou en
plastique coloré et les détails décoratifs
comme les baguettes lustrées, nous vous
recommandons un produit nettoyant spécial
disponible chez les réparateurs Volvo. En cas
d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez
attentivement les instructions.
IMPORTANT
06
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)
spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant
recommandé par Volvo. Les agents nettoyants
pour jantes agressifs peuvent endommager la
surface et provoquer l'apparition de taches sur
le jantes en aluminium chromé.
270
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
IMPORTANT
Les traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
Nettoyage des vitres latérales avant
avec surface hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou
produits similaires sur les surfaces en verre car
ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne
pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
Afin de conserver les propriétés hydrofuges de
la surface, nous recommandons l'application
d'un produit spécial que vous trouverez chez
votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra
être appliqué pour la première fois au bout de
trois ans puis chaque année.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 271
06 Entretien et caractéristiques
Soins à la voiture
Protection anticorrosion – contrôle et
entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un
produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée
dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des
portes latérales.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture
nécessite un traitement supplémentaire,
consultez un atelier Volvo agréé.
La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la
protection anticorrosion, il convient de faire un
contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien.
Taches sur les garnitures textiles et du
plafond
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de
la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les
textiles disponibles chez les réparateurs Volvo.
Pour le nettoyage des ceintures de sécurité,
utilisez de l'eau et un détergent synthétique.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro
peuvent endommager la garniture textile.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
Le cuir des garnitures est sans chrome et
approuvé selon la norme Oeko-Tex 100.
gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir
qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir.
Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir
vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une
crème protectrice deux à quatre fois par an (ou
plus souvent au besoin). Demandez les produits d'entretien du cuir Volvo à votre réparateur.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
De tels produits pourraient endommager les
garnitures en textile, vinyle et cuir.
06
IMPORTANT
Veuillez noter que certains produits qui se
décolorent (des jeans, des vêtements en
daim neufs etc.) peuvent laisser des traces
sur la garniture.
Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver
ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors
une couche protectrice mais un nettoyage
régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une
``
271
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 272
06 Entretien et caractéristiques
Soins à la voiture
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans
les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent
nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
06
1. Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon
en microfibres ou en fibranne légèrement
272
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Éliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur.
Retouches de peinture
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les
bordures d'ailes et les portières, par exemple.
G021831
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
L'autocollant de produit indique le code de
couleur de la voiture, voir page 274.
Retoucher un éclat de peinture
Matériel
•
•
couleur de fond (primer) en pot
•
•
pinceau
peinture en pot ou sous forme de stylo de
retouches
ruban adhésif de masquage
G021832
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
Code de couleur
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 273
06 Entretien et caractéristiques
Soins à la voiture
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture
est propre et sèche et à ce que la température
est supérieure à 15 °C.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une
allumette. Appliquez la peinture à l'aide
d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec.
3. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
4. Attendez une journée avant de polir les
surfaces retouchées. Utilisez un chiffon
doux et appliquez la pâte abrasive en très
faible quantité.
06
NOTE
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à
la tôle et qu'il reste une couche de peinture
intacte, passez directement la peinture sur
cette couche après l'avoir nettoyée.
273
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 274
06 Entretien et caractéristiques
Désignations de type
Emplacement des autocollants
G032087
06
274
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 275
06 Entretien et caractéristiques
Désignations de type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête sera
plus facilement satisfaite si vous connaissez la
désignation de type de la voiture, les numéros
de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type.
Autocollant de chauffage de stationnement.
L'autocollant huile moteur indique la qualité et la viscosité de l'huile.
Désignation de type, numéro de référence
et numéro de fabrication du moteur.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
06
Boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture. (VIN
Vehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
275
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 276
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
G017403
Cotes
06
Repère Cotes
sur
l'illustration
Repère Cotes
sur
l'illustration
mm
A
Empattement
2835
E
Hauteur
1493
B
Longueur
4851
F
Voie avant
1588
C
Longueur de charge,
plancher, banquette
rabattue
1927
G
Voie arrière
1585
H
Largeur
1861
Longueur de charge,
plancher
1094
I
Largeur, rétroviseurs
compris
2106
D
276
mm
Poids
Le poids en ordre de marche comprend le
conducteur, le poids du réservoir de carburant
rempli à 90 % et les autres liquides (lave-glace,
de refroidissement) etc. Le poids des passagers et des accessoires montés, c'est-à-dire le
crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre
de toit etc. et la charge sur la boule d'attelage
(si attelée, voir tableau) modifient la capacité
de charge et ne sont pas compris dans le poids
en ordre de marche. Charge autorisée (sans
conducteur) = Poids total – Poids en ordre de
marche.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 277
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
Charge maxi sur essieu avant
ATTENTION
Charge maxi sur essieu arrière
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
G017755
Charge maxi permise sur le toit : 100 kg
Pour de plus amples informations concernant
l'emplacement de l'autocollant, voir page 274.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
06
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage
Modèle
Tout
2.0
Boîte de vitesses
Tout
MTX75
Poids de remorque freinée
(kg)
Charge sur la boule d'attelage (kg)
0 – 1200
50
1500 maxi
75
``
277
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 278
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
Modèle
Boîte de vitesses
Poids de remorque freinée
(kg)
Charge sur la boule d'attelage (kg)
2.0F
MTX75
1500 maxi
75
2.5FT
Manuelle (M66)
1 600 maxi
75
2.5FT
Automatique (TF–80SC)
1 800 maxi
75
2.5T
Manuelle (M66)
1 800 maxi
75
2.5T
Automatique (TF–80SC)
1 800 maxi
75
3.2
Automatique (TF–80SC)
1 800 maxi
75
Automatique AWD
06
T6
Automatique (TF–80SC) AWD
2 000 maxi
90
V8
Automatique (TF–80SC)
2 000 maxi
90
2.0D
MMT6
1 600 maxi
75
2.4D
Manuelle (M66)
1 600 maxi
75
2.4D
Automatique (TF–80SC)
1 800 maxi
75
Manuelle (M66)
1 600 maxi
75
2 000 maxi
90
D5
Manuelle AWD
D5
Automatique (TF–80SC)
Automatique AWD
278
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 279
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
Poids de remorque non freinée
(kg)
Charge sur la
boule d'attelage
(kg)
750 maxi
50
NOTE
L'utilisation d'un dispositif de stabilisation
est recommandée pour les remorque de
plus de 1 800 kg.
Caractéristiques du moteur
Caractéristique/
Modèle
2.0
2.0F
2.5T
2.5FT
3.2
T6
V8
Désignation de moteur
B4204S3
B4204S4
B5254T6
B5254T8
B6324S
B6304T2
B8444S
Puissance (kW/tr/min)
107/6000
107/6000
147/4800
147/4800
175/6200
210/5600
232/5950
Puissance (ch. à tr/min)
145/6000
145/6000
200/4800
200/4800
238/6200
285/5600
315/5950
Couple (Nm/tr/min)
190/4500
190/4500
300/1500
– 4500
300/1500 –
4500
320/3200
400/1500 –
4800
440/3950
Nombre de cylindres
4
4
5
5
6
6
8
Alésage (mm)
87
87
83
83
84
82
94
Course (mm)
83,0
83,0
93,2
93,2
96
93,2
79,5
Cylindrée (litres)
1,99
1,99
2,521
2,521
3,192
2,953
4,414
10,8:1
10,8:1
9,0:1
9,0:1
10,8:1
9,3:1
10,4:1
Taux de compression
06
``
279
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 280
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
Caractéristique/Modèle
D5
D4204T
D5244T5
D5244T4
Puissance (kW/tr/min)
100/4000
120/4000
136/4000
Puissance (ch. à tr/min)
136/4000
163/4000
185/4000
Couple (Nm/tr/min)
320/2000
340/1750 – 2750
400/2000 – 2750
Nombre de cylindres
4
5
5
Alésage (mm)
85
81
81
Course (mm)
88,0
93,1
93,1
Cylindrée (litres)
2,00
2,400
2,400
18,5:1
17,3:1
17,3:1
Huile moteur
Conditions de conduite difficiles
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées.
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite prolongée :
280
2.4D
Désignation de moteur
Taux de compression
06
2.0D
•
si vous tirez une caravane ou une remorque
•
dans les régions montagneuses
•
•
à vitesse élevée
•
sur de courtes distances (moins de 10 km)
à basse température (inférieure à 5 °C).
à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C
Cela peut entraîner une température ou une
consommation d'huile anormalement élevée.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 281
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
G021834
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de vie,
les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline
toute responsabilité quant à la garantie si
l'huile moteur utilisée ne correspond pas
aux qualité et viscosité préconisées.
Diagramme de viscosité
06
``
281
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 282
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
Autocollant d'huile
Version moteur
G032079
2.0D
La présence de l'autocollant ci-contre dans le
compartiment moteur indique les informations
suivantes. Pour l'emplacement, voir page 228.
Qualité d'huile : WSS-M2C913-B
Viscosité : SAE 5W-30
06
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
A
282
Inclut le remplacement du filtre
D4204T
Volume de remplissage entre
MIN et MAX (litres)
Volume A
(litres)
2,0
5,5
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 283
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
Autocollant d'huile
G032078
Version moteur
La présence de l'autocollant ci-contre dans le
compartiment moteur indique les informations
suivantes. Pour de plus amples informations
concernant l'emplacement de l'autocollant,
voir page 228.
Volume de remplissage entre
MIN et MAX (litres)
Volume
(litres)
2.0F
B4204S4
0,75
4,3
2.5FT
B5254T8
1,3
5,5
2.0
B4204S3
0,75
0,75
2.5T
B5254T6
1,3
5,5
3.2
B6324S
1,2
7,4
T6
B6304T2
1,2
7,4
V8
B8444S
1,1
7,0
D5
D5244T4
1,5
6,0
2.4D
D5244T5
1,5
6,0
06
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 0W-30
Autres liquides et lubrifiants
Liquide
Système
Volume (litres)
Qualité indiquée
Huile de boîte de vitesses
Manuelle (M66)
2,0
MTF 97309
Huile de boîte de vitesses
Automatique (TF–80SC)
7,0
JWS 3309
Huile de boîte de vitesses
MMT6
1,7
BOT 130
``
283
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 284
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
06
Liquide
Système
Huile de boîte de vitesses
MTX75
1,9
BOT 130
Liquide de refroidissement
Moteur essence 2.0
7,55
Moteur essence 2.0F
7,55
Liquide de refroidissement anticorrosion mélangé à de l'eau A, voir
emballage.
Moteur essence 2.5FT
9,0
Moteur essence 3.2
8,9
Moteur essence 2.5T
9,0
Moteur essence T6
8,9
Moteur essence V8
10,2
Moteur diesel 2.0D
9,15
Moteur diesel D5/2.4D
12,65
Climatisation
B
-
Volume (litres)
-
Qualité indiquée
Huile : PAG
Réfrigérant : R134a (HFC134a)
Liquide de frein
284
-
0,6
DOT 4+
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 285
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
Liquide
Système
Direction assistée
-
Liquide lave-glace
-
Volume (litres)
1,2
Fluide de direction assistée : WSS
M2C204-A2 ou produit équivalent.
6,5
Liquide antigel recommandé par
Volvo mélangé à de l'eau.
4,5 C
A
B
C
Qualité indiquée
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
Varie selon la version du moteur. Contactez un atelier Volvo agréé pour les informations exactes.
Voitures non-équipées de lave-phares
NOTE
Dans des conditions de conduite normales,
le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 280.
06
Consommation, émissions et volumes
Modèle
Moteur
Boîte de vitesses
Consommation
(litres/100 km)
Émissions de dioxyde de carbone
(CO2, g/km)
Capacité du réservoir (litres)
2.0
B4204S3
Manuelle 5 rapports
(MTX75)
8,3
199
env. 70
2.0F A
B4204S4
Manuelle 5 rapports
(MTX75)
8,3
199
env. 70
2.5FTA
B5254T8
Manuelle M66
9,2
219
env. 70
``
285
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 286
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
06
286
Modèle
Moteur
Boîte de vitesses
Consommation
(litres/100 km)
Émissions de dioxyde de carbone
(CO2, g/km)
Capacité du réservoir (litres)
2.5FTA
B5254T8
Automatique (TF–
80SC)
10,1
241
env. 70
2.5T
B5254T6
Manuelle (M66)
9,3
223
env. 70
2.5T
B5254T6
Automatique (TF–
80SC)
10,2
244
env. 70
3.2
B6324S
Automatique (TF–
80SC)
10,3
246
env. 70
3.2
B6324S
Automatique (TF–
80SC) AWD
env. 70
10,7
255
Exec. 10,9
Exec. 259
T6
B6304T2
Automatique (TF–
80SC) AWD
11,2
267
env. 70
V8
B8444S
Automatique (TF–
80SC)
11,9
284
env. 70
2.0D
D4204T
MMT6
5,7
151
env. 70
D5
D5244T4
Manuelle (M66)
6,4
169
env. 70
D5
D5244T4
Automatique (TF–
80SC)
7,3
194
env. 70
D5
D5244T4
Manuelle (M66) AWD
7,1
188
env. 70
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 287
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
A
Modèle
Moteur
Boîte de vitesses
Consommation
(litres/100 km)
Émissions de dioxyde de carbone
(CO2, g/km)
Capacité du réservoir (litres)
D5
D5244T4
Automatique (TF–
80SC) AWD
8,0
212
env. 70
2.4D
D5244T5
Manuelle (M66)
6,4
169
env. 70
2.4D
D5244T5
Automatique (TF–
80SC)
7,3
194
env. 70
Un moteur Flexifuel peut fonctionner avec de l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 ou du bioéthanol E85 ainsi qu'avec tous les mélanges possibles (différents taux) de ces deux carburant.
La voiture consomme environ 40 % de carburant en plus puisque le bioéthanol E85 contient moins d'énergie que l'essence.
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
techniques. Pour plus d'informations, voir
page 9.
Les valeurs officielles de consommation de
carburant sont basées sur un cycle de conduite
standardisé, conformément à la directive européenne 80/1268.
Système électrique
La consommation peut varier selon le type de
conduite et la présence d'autres facteurs non
font office de conducteurs. La borne négative
est raccordée au châssis.
IMPORTANT
Si la batterie est remplacée, veillez à le faire
avec une batterie de même capacité de
démarrage à froid et de même capacité de
réserve (voir autocollant sur la batterie).
Système 12V avec alternateur à courant alternatif à régulation de tension. Système unipolaire dans lequel le châssis et le bloc-moteur
06
Capacités de la batterie
Moteur
Tension (V)
2.5T, 2.5FT
2.0, 2.0F, 3.0T, 3.2
V8
2.0D, D5, 2.4D
12
12
12
12
``
287
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 288
06 Entretien et caractéristiques
Caractéristiques
Capacités de la batterie
06
288
Capacité de démarrage à
froid (A)
520 – 800
520 – 700
600-800
700
Capacité de réserve (min)
100 – 150
100 – 135
120-150
135
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 289
06 Entretien et caractéristiques
Homologation de type
Système de télécommande
Pays
A, B, CY, CZ, D, DK,
E, EST, F, FIN, GB,
GR, H, I, IRL, L, LT,
LV, M, NL, P, PL, S,
SK, SLO
A
IS, LI, N, CH
HR
ROK
Delphi 2003-07-15,
Germany RLPD1-03-0151
BR
06
RC
CCAB06LP1940T4
A
Delphi s'engage par la présente déclaration que ce système
de télécommande satisfait aux exigences principales et
autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE.
289
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 290
07 Index alphabétique
A
All Wheel Drive (Transmission intégrale).. 106
Amortisseur de vibrations........................ 218
Accident, voir Collision.............................. 28
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse et de
distance................................................... 159
Adaptation............................................... 100
Antipatinage............................................. 155
239
239
239
239
Balayage intermittent................................. 88
84
85
85
85
Aide au démarrage.................................. 101
Appel d'urgence...................................... 198
Batterie.................................................... 241
aide au démarrage.............................. 101
entretien.............................................. 241
symboles d'avertissement.................. 241
symboles sur la batterie..................... 241
télécommande/VPC.............................. 46
Aide au stationnement............................. 181
capteurs d'aide au stationnement...... 183
Appel en attente...................................... 199
Bioéthanol E85......................................... 210
Appuie-tête
place centrale arrière............................ 74
rabattement.......................................... 75
Blind Spot Information System, BLIS...... 184
Adaptation du faisceau d'éclairage...........
Phares bi-xénonŸ.................................
Phares bi-xénon actifsŸ.......................
Phares halogène...................................
Air conditionné, AC.................................. 128
Alarme........................................................
activer...................................................
contrôle de l'alarme..............................
désactivation du signal d'alarme..........
désactivation temporaire......................
désactiver.............................................
niveau d'alarme réduit..........................
signaux d'alarme..................................
témoin d'alarme....................................
test du système d'alarme.....................
55
55
42
55
56
55
56
56
55
57
Alerte franchissement de ligne................ 178
290
Angle mort (BLIS)..................................... 184
Balai d'essuie-glace.................................
nettoyage............................................
position d'entretien.............................
remplacement.....................................
Appel
en attente............................................ 199
entrant........................................ 194, 198
fonctions pendant un appel........ 198, 199
manipulation............................... 194, 198
volume du téléphone.......................... 199
Adaptation des propriétés de conduite... 156
07
Ampoules, voir Éclairage......................... 232
B
AUTO
climatisation........................................ 127
Autocollant - coussin SIPS........................ 23
Blocage de la clé de contact................... 105
Blocage de marche arrière
cinq rapports...................................... 102
Blocage du sélecteur de vitesses............ 105
AUX.......................................................... 135
Blocage du sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................... 105
Avertisseur sonore..................................... 78
Blocage du volant...................................... 98
AWD, transmission intégrale.................... 106
Bluetooth
mains-libres........................................ 193
micro silencieux.................................. 195
tr. appel vers tél. mobile..................... 195
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 291
07 Index alphabétique
Boîte à gants............................................ 189
Verrouillage........................................... 51
Buses de lavage, chauffées....................... 89
Chauffage auxiliaire................................. 134
Buses de lavage chauffées........................ 89
Boîte de vitesses..................................... 102
automatique........................................ 103
manuelle............................................. 102
Buses de ventilation................................ 125
Chauffage de stationnement...................
batterie et carburant...........................
réglage................................................
stationnement en côte........................
Boîte de vitesses automatique................ 103
positions manuelles (Geartronic)........ 103
remorquage et transport..................... 222
C
Boîte de vitesses manuelle...................... 102
remorquage et transport..................... 222
Capteur de caméra.................................. 172
Chauffage électrique
lunette arrière........................................ 93
rétroviseurs........................................... 93
sièges................................................. 127
Capteur de pluie........................................ 88
Chauffage supplémentaire (diesel).......... 134
Boîtier de fusibles.................................... 244
boîte à gants....................................... 248
Carburant................................................. 209
consommation de carburant.............. 212
économie de carburant.............. 264, 267
filtre à carburant................................. 211
Chauffe-moteur.......................................... 99
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 244
Boule
pour la dépose.................................... 221
pour la pose........................................ 219
Boussole.................................................. 154
étalonnage.......................................... 154
régler une zone................................... 154
Bouton d'information, VPC........................ 42
Buée.........................................................
condensation dans les phares............
élimination avec les buses de ventilation......................................................
fonction minuterie...............................
traitement des vitres...........................
128
269
130
128
123
Capot moteur, ouverture......................... 226
Carte SIM................................................. 201
Ceinture de sécurité
siège arrière.......................................... 15
tendeur de ceinture de sécurité............ 16
Ceintures de sécurité................................. 14
Chargement
charge sur le toit................................. 215
généralités.......................................... 213
œillets de retenue de charge.............. 213
Châssis actif - Four-C.............................. 156
131
131
133
131
Cirage...................................................... 270
Clé.............................................................. 40
Clean Zone Interior.................................. 124
Clés de contact.......................................... 70
Clignotants................................................. 82
Climatisation............................................ 128
généralités.......................................... 123
Code couleur, peinture............................ 272
07
Coffre à bagages
verrouillage/déverrouillage................... 51
Collision..................................................... 28
Combiné d'instruments........................... 120
Chauffage................................................ 128
291
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 292
07 Index alphabétique
Commande
console centrale................................. 118
Commande à distance, voir Télécommande........................................................ 40
Commandes au volant....... 78, 118, 157, 198
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 276
poids remorqué.................................. 276
Crevaison, voir Pneus.............................. 257
Cric.......................................................... 257
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 218
Conduite dans l'eau................................. 206
D
Commutateur d'éclairage.......................... 79
Conduite économique............................. 206
Dégivrage................................................. 128
Compartiment à bagages
chargement.........................................
crochet pour sacs à provisions..........
œillets de retenue de charge..............
tapis....................................................
Conduite en hiver..................................... 207
Démarrage sans clé (keyless drive)..... 48, 97
Confort dans l'habitacle........................... 188
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 105
213
214
213
192
Compartiment moteur
fluide de direction assistée.................
huile....................................................
liquide de refroidissement..................
vue d'ensemble..................................
231
228
229
227
Compartiment réfrigérant........................ 192
Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 188
Compteur journalier................................... 67
Condensation dans les phares................ 269
292
206
206
217
206
Commandes climatiques......................... 123
capteurs.............................................. 123
généralités.......................................... 123
Compartiment de rangement................... 192
07
Conduite..................................................
avec le coffre ouvert...........................
avec remorque....................................
système de refroidissement...............
Console centrale...................................... 118
Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)......................... 175
Contrôle de la distance............................ 166
Coussin gonflable
activation/désactivation, PACOS......... 20
côtés conducteur et passager.............. 18
désactivation/activation........................ 20
Coussin rehausseur
abaissement......................................... 32
rabattement vers le haut....................... 33
Coussin rehausseur, intégré...................... 32
Coussins gonflables latéraux..................... 22
Coussin SIPS............................................. 22
Désignation du type................................. 274
Déverrouillage
depuis l'extérieur.................................. 50
depuis l'intérieur................................... 50
Diesel....................................................... 210
Dimensions extérieures........................... 276
Dispositif d'attelage................................. 218
caractéristiques.................................. 219
Distribution de l'air........................... 125, 130
Dolby Surround Pro Logic II.................... 135
Dossier....................................................... 72
siège avant, rabattement...................... 72
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 293
07 Index alphabétique
Dossier de la banquette arrière, rabattement........................................................... 74
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité................................................. 155
Durée éclair. d'approche........................... 84
E
ECC, climatisation électronique.............. 126
Éclairage.................................................. 232
ampoules, caractéristiques................ 238
commande............................................ 83
dans l'habitacle..................................... 83
durée éclair. d'approche....................... 84
éclairage automatique, habitacle.......... 83
éclairage d'accompagnement.............. 84
éclairage de l'écran.............................. 79
éclairage des instruments..................... 79
feu antibrouillard arrière........................ 82
feux de position/de stationnement....... 81
feux de route/de croisement................ 79
phares antibrouillard............................. 81
Phares bi-xénon actifsŸ, ABL.............. 80
réglage de la portée des phares........... 79
Éclairage, remplacement d'ampoule....... 232
Bloc optique arrière............................ 236
clignotants..........................................
compartiment à bagages....................
éclairage d'emmarchement................
éclairage de la plaque minéralogique.
feux antibrouillard...............................
feux de croisement, halogène............
feux de gabarit....................................
feux de route, halogène......................
feux de route Bi-Xénon.......................
feux de route bi-xénon actifs..............
feux de stationnement........................
miroir de courtoisie.............................
235
237
237
237
235
233
235
234
234
234
234
238
Entrée signal, externe.............................. 135
Entretien
protection anticorrosion..................... 271
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 271
Équipement de premier secours.............. 216
Équipement de secours
triangle de présignalisation................. 216
Essuie-glace.............................................. 88
capteur de pluie.................................... 88
Essuie-glace et lave-glace......................... 88
Éclairage d'accompagnement................... 84
Éclairage d'habitacle, voir Éclairage.......... 83
Éclairage de l'écran................................... 79
Éclairage des instruments, voir Éclairage.. 79
Éclairage du tableau de bord..................... 79
Éclats et rayures...................................... 272
Écrans d'information.................................. 63
Émissions de dioxyde de carbone........... 212
Enfant.........................................................
placement dans la voiture....................
sécurité.................................................
siège enfant et coussin gonflable latéral..........................................................
verrouillage de sécurité enfant.............
F
Faisceau d'éclairage, adaptation............... 84
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 15
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 82
Feux antibrouillard
avant..................................................... 81
29
29
29
Feux antibrouillard, allumer/éteindre......... 81
22
34
Feux de détresse....................................... 82
07
Feux arrière
emplacement...................................... 236
Feux de position/de stationnement........... 81
293
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 294
07 Index alphabétique
Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 79
Feux Stop.................................................. 81
frein de stationnement électrique....... 109
système de freinage........................... 107
témoins sur le combiné d'instrument. 108
Homologation de type, système de télécommande............................................... 289
Filtre à particules..................................... 211
Freins de route......................................... 107
Huile, vois aussi Huile moteur................. 280
Filtre à particules diesel........................... 211
Fusibles.................................................... 244
boîtier dans le coffre à bagages......... 251
boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur..................................... 245
généralités.......................................... 244
remplacement..................................... 244
Huile moteur.................................... 227, 280
conditions de conduite difficiles......... 280
filtre..................................................... 228
qualité d'huile..................................... 280
volumes.............................................. 280
Filtre à suie............................................... 211
FILTRE À SUIE PLEIN.............................. 211
Filtre d'habitacle...................................... 124
Flexifuel...................................................... 99
adaptation........................................... 100
Fonction aération générale................ 42, 124
07
I
Fonction de mémoire du siège.................. 73
G
Fonction panique....................................... 41
Garniture.................................................. 271
FOUR-C - Châssis actif........................... 156
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 271
Frein de stationnement............................ 109
Geartronic................................................ 103
IDIS - Intelligent Driver Information System........................................................... 200
frein de stationnement électrique............
desserrage automatique.....................
desserrage manuel.............................
tension de batterie faible....................
Global opening........................................ 124
Immobiliseur.............................................. 40
109
110
110
109
Freins....................................................... 107
aide au freinage d'urgence, EBA........ 107
appoint en liquide de frein.................. 230
feu stop d'urgence, EBL....................... 81
feux stop............................................... 81
freinage antiblocage, ABS.................. 107
294
HomeLinkŸ EU........................................ 112
IAQS - Interior Air Quality System........... 124
IC - Inflatable Curtain................................. 24
Immobiliseur électronique......................... 40
H
Habitacle.................................................. 188
Hayon
verrouillage/déverrouillage................... 41
HBS - Heart Beat Sensor........................... 43
Indicateurs dans le combiné d'instruments
compte-tours........................................ 64
compteur de vitesse............................. 64
jauge de carburant................................ 64
Indications lumineuses, VPC..................... 42
Initialisation des lève-vitres........................ 91
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 295
07 Index alphabétique
Instruments et commandes....................... 60
J
Jantes
nettoyage............................................ 270
K
Keyless drive........................................ 48, 97
Klaxon........................................................ 78
L
Lame de clé............................................... 43
Lavage à haute pression des phares......... 89
Lavage de la voiture................................. 269
Lavage en station automatique............... 269
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 240
pare-brise............................................. 89
Lave-glace du pare-brise........................... 89
Lève-vitres................................................. 90
Liquide de frein et d'embrayage.............. 230
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 229
Liquide lave-glace, remplissage.............. 240
Lunette arrière, dégivrage.......................... 93
Contrôle de la distance....................... 167
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique CWAB..... 173
Messages et témoins du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 164
Messages sur l'écran d'informations....... 155
M
Massage
siège avant........................................... 76
Messages d'erreur
Alerte franchissement de ligne........... 179
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 177
voir Messages et témoins................... 164
Messages sur le combiné d'instruments. 121
Mettre un appel en attente...................... 199
Minuteur................................................... 128
Miroir de courtoisie............................ 83, 190
Mode sécurité............................................ 28
Montre
analogique............................................ 69
Montre, réglage.......................................... 67
Messages d'erreur du contrôle de la distance........................................................ 167
Moteur
démarrer............................................... 97
surchauffe........................................... 217
Messages d'erreur du régulateur adaptatif
de vitesse et de distance ACC................ 164
MY KEY.................................................... 136
07
Messages dans BLIS............................... 186
Messages de pannes dans BLIS............. 186
Messages et témoins
Alerte franchissement de ligne........... 179
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 177
295
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 296
07 Index alphabétique
N
P
Navigation dans les menus et traitement
des messages.......................................... 118
PACOS....................................................... 20
PACOS, commutateur............................... 20
Poids
poids en ordre de marche.................. 276
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
jantes..................................................
lavage de la voiture.............................
lavage en station automatique...........
Panneau de commande arrière
système audio.................................... 136
Poids en ordre de marche....................... 276
271
271
270
269
269
Niveau de puissance de la direction, voir
Résistance de la direction....................... 156
Niveau huile bas...................................... 228
Nouveau réglage en position neutre.......... 92
Numéro IMEI............................................ 201
O
Œillet de remorquage.............................. 222
07
Ordinateur de bord.................................. 152
Outillage................................................... 257
296
Pneus d'hiver........................................... 254
Pneus utilisables après une crevaison..... 256
Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 96
Particules provoquant allergies et
asthme..................................................... 124
Passer un appel............................... 194, 198
Peintures
code de couleur.................................. 272
dommages et retouche...................... 272
Poids remorqué....................................... 276
Poids total................................................ 276
Polissage................................................. 270
Positions de clé......................................... 70
Positions manuelles (Geartronic)............. 103
Pot catalytique......................................... 210
dépannage.......................................... 222
Phares...................................................... 232
Pression ECO.......................................... 264
Phares bi-xénon actifsŸ............................ 80
Prise allume-cigares................................ 189
siège arrière........................................ 190
siège avant......................................... 190
Pneus
caractéristiques..................................
catégories de vitesse..........................
entretien..............................................
kit de réparation de crevaison............
pneus d'hiver......................................
pression..............................................
propriétés de conduite.......................
sens de rotation..................................
surveillance de la pression des pneus
témoin d'usure....................................
263
263
253
259
254
264
253
253
255
254
Prise casque............................................ 136
Prise électrique
compartiment à bagages.................... 190
siège arrière........................................ 190
siège avant......................................... 190
Programme d'entretien............................ 226
Protection anticorrosion.......................... 271
Protection antipincement, toit ouvrant...... 96
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 297
07 Index alphabétique
Q
Qualité de l'essence................................ 209
Réglage de la portée des phares............... 79
Phares bi-xénonŸ................................. 79
Phares bi-xénon actifsŸ....................... 79
Réglage du volant...................................... 78
R
Réglages du châssis................................ 156
Radar....................................................... 159
limites................................................. 162
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC............................................... 159
radar................................................... 162
recherche de pannes.......................... 163
Régler la distance temporelle.................. 166
Ravitaillement.......................................... 208
Ravitaillement en carburant
bouchon de réservoir..........................
ravitaillement.......................................
trappe du réservoir, ouverture électrique...................................................
trappe du réservoir, ouverture
manuelle.............................................
208
208
208
208
Recherche de pannes pour le capteur de la
caméra..................................................... 172
Rétroviseurs rabattables électriquement... 92
Reverrouillage automatique....................... 50
Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 90
Rideau pare-soleil...................................... 91
Régulation de la température.................. 128
Roue de secours...................................... 257
Roue de secours "Temporary Spare". 257
Remorquage.................................... 222, 223
œillet de remorquage.......................... 222
Remorque................................................ 217
câble................................................... 217
conduite avec une remorque.............. 217
Réparation provisoire de crevaison......... 259
Répertoire téléphonique.......................... 200
Recirculation............................................ 128
Résistance de la direction, assujettie à la
vitesse...................................................... 156
Réfrigérant............................................... 124
Rétroviseurs extérieurs.............................. 92
Régulateur de vitesse.............................. 157
Recherche de pannes pour le régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC. 163
Recommandations pour la conduite....... 206
Rétroviseurs
boussole............................................. 154
chauffage électrique............................. 93
extérieurs.............................................. 92
intérieurs............................................... 93
rabattables électriquement................... 92
Roues
chaînes à neige...................................
jantes..................................................
pour la pose........................................
remplacement.....................................
roue de secours..................................
255
254
258
258
257
Roues et pneus........................................ 253
07
Rétroviseur intérieur................................... 93
fonction antiéblouissement automatique...................................................... 94
297
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 298
07 Index alphabétique
S
Serrure
coffre à bagages...................................
déverrouillage.......................................
Verrouillage...........................................
verrouillage automatique......................
51
50
50
50
Serrures à pêne dormant........................... 52
désactivation........................................ 52
désactivation temporaire...................... 52
Siège.......................................................... 72
Siège à commande électrique................... 73
Siège avant
massage............................................... 76
Réglage longitudinal............................. 77
support lombaire.................................. 76
Siège enfant............................................... 29
07
Sièges........................................................ 72
à commande électrique........................ 73
appuie-tête arrière................................ 74
chauffage électrique........................... 127
rabattement du dossier arrière............. 74
rabattement du dossier avant............... 72
sièges avant ventilés.......................... 126
Sièges enfant.............................................
catégories de taille pour sièges enfant
avec système de fixation ISOFIX..........
Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant.............................................
points de fixation supérieure pour sièges enfant.............................................
recommandés.......................................
34
Système audio......................................... 135
fonctions............................................. 137
vue d'ensemble.................................. 135
34
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System)......................... 175
29
36
31
Sièges enfant recommandés, tableau....... 31
Soins à la voiture..................................... 269
Son
panneau de commande arrière..........
prise casque.......................................
réglages..............................................
surround.............................................
Système d'anticipation de collision......... 169
radar........................................... 162, 169
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB*.................. 169
Système de contrôle de la stabilité......... 155
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction..................................................... 155
136
136
137
135
Système de télécommande, homologation
de type..................................................... 289
Son avertissement
système d'anticipation de collision.... 169
Système SRS............................................. 17
commutateur........................................ 20
Spin control............................................. 155
SRS-AIRBAG....................................... 18, 19
SST - Self Supporting run flat Tires......... 256
Surchauffe............................................... 217
Surface hydrofuge, nettoyage................. 270
Surround.................................................. 135
T
Tableau de fusibles
fusibles dans le coffre à bagages....... 251
fusibles dans le compartiment
moteur................................................ 246
Taches..................................................... 271
Tapis de sol............................................. 189
298
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 299
07 Index alphabétique
Télécommande.......................................... 40
batterie.................................................. 41
fonctions............................................... 41
lame de clé amovible............................ 40
portée................................................... 42
programmable.................................... 112
remplacement de piles......................... 46
Téléphone
appels entrants...................................
Carte SIM............................................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
intégré, vue d'ensemble.....................
mains-libres........................................
marche/arrêt.......................................
messages...........................................
passer un appel..................................
répertoire téléphonique......................
répertoire téléphonique, raccourci.....
répondre à un appel...........................
sonnerie..............................................
194
201
196
193
198
193
198
200
194
196
196
195
199
Téléphone intégré.................................... 198
Téléphone mobile
connecter............................................ 196
enregistrer un téléphone..................... 193
mains-libres........................................ 193
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse et de
distance acc....................................... 159
système d'anticipation de collision.... 169
système de contrôle de la stabilité et de
la traction............................................ 155
Témoin d'avertissement, système AIRBAG........................................................... 17
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 15
Témoins................................................... 155
témoins d'avertissement...................... 64
témoins d'information........................... 64
témoins de contrôle.............................. 64
Témoins d'avertissement
avertissement.......................................
coussins gonflables-SRS.....................
frein de stationnement serré.................
l'alternateur ne charge pas...................
panne dans le système de freinage......
pression d'huile faible...........................
témoin de ceinture de sécurité non bouclée.......................................................
65
65
65
65
65
65
Témoins et messages
Alerte franchissement de ligne...........
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........
Contrôle de la distance.......................
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique CWAB.....
179
177
167
173
Témoins et messages du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 164
Température
température réelle............................... 123
Température du moteur élevée................ 217
Test du système d'alarme......................... 57
Toit ouvrant
ouverture et fermeture..........................
pare-soleil.............................................
position de ventilation...........................
protection antipincement......................
95
96
95
96
Toit ouvrant électrique............................... 95
TPMS - Tyre Pressure Monitoring........... 255
07
Traction control........................................ 155
65
Transmission............................................ 102
Témoins d'information et d'avertissement 64
Transmission intégrale, AWD................... 106
Trappe à skis........................................... 214
299
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 300
07 Index alphabétique
commandes régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC................ 160
réglage de volant.................................. 78
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin........................................................... 25
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin, WHIPS.............................................. 25
Triangle de présignalisation..................... 216
V
Ventilateur................................................ 127
Ventilation................................................ 125
Verre laminé............................................... 90
Verres....................................................... 192
laminé/renforcé..................................... 90
Verrouillage/déverrouillage
hayon.................................................... 41
intérieur................................................. 50
Verrouillage automatique........................... 50
Verrouillage de marche arrière................. 103
07
Verrouillage de sécurité enfant.................. 54
Verrouillage privé....................................... 45
Vitres et rétroviseurs.................................. 90
Volant......................................................... 78
commandes.......... 78, 118, 135, 157, 198
300
Volume sonore
sonnerie, téléphone............................ 195
téléphone............................................ 195
téléphone/lecteur multimédia............. 195
VPC - Volvo Personal Communicator
fonctions............................................... 41
portée............................................. 42, 43
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 62
conduite à gauche................................ 60
W
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 25
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 25
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 301
Notes
301
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
Notes
302
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 302
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 303
Notes
303
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
Notes
304
2008-03-27T19:30:09+01:00; Page 304
S80 (Y286); 10; 3
henrikrosenqvist
2008-03-27T19:33:29+01:00; Page 1
VOLVO S80
Conduite et Entretien
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%%&%;gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc

Manuels associés