Volvo XC60 2012 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
422 Des pages
Volvo XC60 2012 Manuel utilisateur | Fixfr
VOLVO XC60
CONDUITE ET ENTRETIEN
Web Edition
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de
votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de
confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les
voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été
conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité
et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de
maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
00 01 02
2
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 6
Volvo et l'environnement.......................... 11
Ceintures de sécurité ...............................
Coussins gonflables..................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS) ........................................................
Rideau gonflable (IC) ................................
WHIPS ......................................................
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement).........................................................
Lorsque les systèmes se déclenchent .....
Mode sécurité...........................................
Sécurité des enfants.................................
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Serrures et alarme
16
19
22
24
26
27
29
30
31
32
Télécommande/lame de clé......................
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*.............................................
Keyless drive*............................................
Verrouillage/déverrouillage.......................
Verrouillage de sécurité enfant.................
Alarme*......................................................
48
53
55
58
64
65
Sommaire
BLIS* - Système d'information angle
mort......................................................... 219
Confort dans l'habitacle.......................... 223
03 04 04
03 Le poste de conduite
04 Confort et plaisir de conduire
Instruments et commandes...................... 70
Volvo Sensus ........................................... 80
Positions de clé......................................... 81
Sièges....................................................... 83
Volant........................................................ 88
Éclairage................................................... 89
Essuie-glace et lave-glace........................ 98
Vitres et rétroviseurs............................... 101
Boussole*................................................ 106
Toit panoramique électrique* ................. 107
Alcoguard*.............................................. 110
Démarrage du moteur............................. 114
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire......................................................... 116
Boîtes de vitesses................................... 118
Eco Start/Stop DRIVe*............................ 125
Transmission intégrale – AWD (All Wheel
Drive)*...................................................... 132
Freins de route........................................ 133
HDC - Hill Descent Control..................... 135
Frein de stationnement........................... 137
Navigation dans les menus et traitement
des messages......................................... 146
Menu MY CAR........................................ 149
Commandes climatiques........................ 157
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
alimentés au carburant*.......................... 167
Chauffage supplémentaire*.................... 171
Ordinateur de bord................................. 172
DSTC – Système de contrôle de la stabilité
et de la traction....................................... 174
Adaptation des propriétés de conduite. . 176
Régul. vitesse*........................................ 177
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*............................................. 179
Contrôle de la distance*.......................... 189
City Safety™........................................... 192
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB et détection
des piétons*............................................ 197
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*............ 205
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*............. 209
Assist. station.*....................................... 212
Caméra d'aide au stationnement*.......... 215
HomeLinkŸ *............................................ 141
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
05 06 07
05 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment....
Démarrage rapide...................................
Fonctions générales Infotainment...........
Radio.......................................................
Lecteur multimédia.................................
Source sonore externe via les entrées
AUX/USB*...............................................
06 Pendant le voyage
230
232
237
240
248
253
Recommandations pour la conduite.......
Ravitaillement..........................................
Carburant................................................
Chargement............................................
Compartiment à bagages.......................
Conduite avec une remorque.................
Remorquage et transport........................
Média BluetoothŸ* ................................. 256
TV*........................................................... 259
Télécommande* ..................................... 263
Mains-libres BluetoothŸ*.........................
Commande vocale* téléphone mobile....
RSE - Système de divertissement banquette arrière* ........................................
Navigation dans le menu Infotainment. . .
4
265
274
279
288
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Roues et pneus
294
297
299
303
306
309
315
Généralités ............................................. 320
Remplacement d'une roue ..................... 325
Pression des pneumatiques .................. 328
Triangle de présignalisation et trousse de
premier secours*..................................... 329
Réparation provisoire de crevaison
(TMK)* .................................................... 330
Sommaire
08 09 10
08 Entretien courant de la voiture
et service
Compartiment moteur.............................
Ampoules................................................
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Batterie....................................................
Fusibles...................................................
Soins à la voiture.....................................
336
344
350
352
357
368
09 Caractéristiques
Désignations de type..............................
Poids et cotes.........................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions .......................................................
Système électrique.................................
Homologation de type............................
Témoins à l'écran....................................
10 Index alphabétique
376
378
381
382
384
386
Index alphabétique................................. 406
388
389
390
402
5
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance
avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications
sans préavis.
©
Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures. Elles ont différents
équipements en fonction des exigences des
différents marchés et des réglementations
locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
6
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien
par un texte un peu plus gros et en gris. Des
exemples se trouvent dans les menus et les
messages sur l'écran d'information
(Paramètres audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations
importantes de façon claire et simple. Ces
autocollants dans la voiture ont les niveaux
d'avertissement/information suivants.
Introduction
Informations importantes
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Informations
Des symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond d'avertissement et fond de message
noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si
l'avertissement est ignoré.
G031593
Risque de dommages matériels
G031592
Risque de blessure
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
NOTE
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent dans
la voiture. Le rôle de ces illustrations est
d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture.
Les informations relatives à votre voiture se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
7
Introduction
Informations importantes
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d'entretien.
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l'illustration qui décrit
l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
8
• Liquide de refroidissement
• Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
Enregistrement de données
Votre véhicule contient des ordinateurs dont le
rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer
des informations pendant la conduite ordinaire
si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident
ou de collision. Une partie des informations
enregistrées est nécessaire à nos techniciens
pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils
puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour
que Volvo puisse respecter les législations.
Ces informations sont ensuite utilisées à des
fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer
la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure compréhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des
fonctions de différents systèmes et modules
du véhicule et ayant un rapport avec les sys-
tèmes du moteur, de la régulation du papillon
des gaz, de la direction et du freinage. Ces
informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du
conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur,
l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps
mais aussi après une collision ou un accident.
Cette information peut être conservée par
Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer
et améliorer la sécurité et la qualité et tant que
la législation le requiert.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de
communiquer ces informations aux autorités
comme la police ou tout autre organisme ayant
légalement le droit de consultation de telles
informations.
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du
véhicule, un équipement spécial dont Volvo et
tous les ateliers en contrat avec Volvo sont
équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues
Introduction
Informations importantes
lors de l'entretien et de la maintenance soient
stockées et manipulées en toute sécurité et
selon les législations en vigueur. Pour de plus
amples informations, contactez un réparateur
Volvo agréé.
Accessoires et équipement optionnel
Capteur laser
Ce véhicule est équipé d'un capteur qui émet
un faisceau laser. Il est absolument nécessaire
de suivre les instructions fournies pour la manipulation du capteur laser.
Ces deux autocollants en anglais se trouvent
sur l'unité du capteur laser :
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo
agréé avant d'installer un accessoire ayant un
impact sur le système électrique.
laser, à l'exception des divergences selon
"Laser Notice No. 50" du 26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Énergie d'impulsion maximale
2,64 μJ
Puissance moyenne maximale
45 mW
Longueur d'impulsion
33 ns
Divergence (horizontale x verticale)
28° × 12°
Changement de propriétaire pour une
voiture avec Volvo On Call*
Volvo On Call est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et
de confort. Si la voiture est équipée de Volvo
On Call et qu'elle change de propriétaire, il est
très important d'annuler ces services puisque
l'ancien propriétaire ne peut plus les utiliser
dans la voiture. Contactez le centre d'appels
en appuyant sur le bouton ON CALL de la voiture ou adressez-vous à un atelier Volvo agréé.
Reportez-vous également à "Changement de
code de sécurité" dans le manuel d'instructions de Volvo On Call.
L'autocollant supérieur de l'illustration décrit la
classification du faisceau laser :
• Rayonnement laser - Ne regardez pas le
faisceau laser avec un instrument optique
- Produit laser de classe 1M.
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit les
caractéristiques physiques du faisceau laser :
• IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux
normes FDA (Administration américain de
l'alimentation) concernant les produits
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
9
Introduction
Informations importantes
ATTENTION
Si l'une des instructions ci-dessous n'est
pas respectée, il y a risque de blessure aux
yeux.
•
10
Ne regardez jamais dans le capteur
laser (qui émet un faisceau laser invisible) à une distance égale ou inférieure
à 100 mm avec un dispositif grossissant
comme une loupe, un microscope, un
objectif ou tout autre instrument
optique.
•
Tout test, réparation, dépose, réglage
et/ou remplacement de pièces du capteur laser ne peut être effectué que dans
par atelier qualifié. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
•
Pour éviter toute exposition à un rayonnement dangereux, n'effectuez aucun
réglage ou entretien que ceux indiqués
ici.
•
Le réparateur doit suivre des instructions d'atelier spécialement développées pour le capteur laser.
•
Ne déposez pas le capteur laser (ni les
lentilles). Un capteur laser déposé correspond à la classe de laser 3B selon la
norme IEC 60825-1. La classe de laser
3B est dangereuse pour les yeux et
entraîne donc un risque de blessures.
•
Le contact du capteur laser doit être
déconnecté avant sa dépose du parebrise.
•
Le capteur laser doit être installé sur le
pare-brise avant de branche son
contact.
•
Le capteur laser émet un faisceau laser
lorsque la télécommande est en position II même si le moteur est à l'arrêt
(voir page 81 pour les positions de
clé).
Pour de plus amples informations concernant
le capteur laser, voir page 192.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre voiture.
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme
environnementale ISO 14001 couvrant toutes
les usines et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse
entraîne généralement de faibles émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les
émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
11
Introduction
Volvo et l'environnement
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée
par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection
de l'environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l'entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
12
système. Volvo pose des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier
a les connaissances et les outils garantissant
une bonne protection de l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement. Voici quelques conseils :
• Évitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
• Conduisez de façon économique, anticipez.
• Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et la
maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien et
de garantie.
• Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant
ainsi une réduction de la consommation et
des émissions.
• Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résis-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
tance de l'air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l'air.
• Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils
et des informations complémentaires en pages
294 et 386.
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort apporté
pour le recyclage de la voiture. La voiture est
pratiquement entièrement recyclable. Nous
demandons donc au dernier propriétaire de la
voiture de prendre contact avec un réparateur
agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Le manuel de conduite et d'entretien et
l'environnement
Le symbole Forest Stewardship CouncilŸ indique que la pâte à papier utilisée pour la pro-
Introduction
Volvo et l'environnement
duction de cette production provient de forêts
certifiées FSCŸ ou d'autres sources contrôlées.
13
Ceintures de sécurité .............................................................................
Coussins gonflables................................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*......................................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) .......................................
Rideau gonflable (IC) ..............................................................................
WHIPS ....................................................................................................
Roll-Over Protection System
(ROPS - Système de protection en cas de retournement).....................
Lorsque les systèmes se déclenchent ...................................................
Mode sécurité.........................................................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
14
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
16
19
22
24
26
27
29
30
31
32
SÉCURITÉ
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
Informations générales
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage
n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est
destinée1.
Détacher la ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et
laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la
ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement
rétractée, enroulez-la manuellement pour
qu'elle ne pende pas.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de
sécurité ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants :
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité.
• si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
• en cas de freinage ou d'accélération
• si la voiture est fortement inclinée.
Pour une protection maximale, la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour
protéger un passager assis en position normale.
Mémento:
Pour attacher votre ceinture de sécurité
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de
sécurité est bien verrouillée.
1
16
Certains marchés.
• n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité
• assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
• la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
• déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale vers le haut sur
l'épaule.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
Ceinture de sécurité et grossesse
convient de régler pour obtenir la distance
maximale entre le ventre et volant.
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
G020998
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de sécurité entière
doit être remplacée. La ceinture de sécurité
peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne
paraît pas avoir été endommagée. Faites
également remplacer la ceinture de sécurité
si elle est usée ou abîmée. La ceinture de
sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la
même position que la ceinture de sécurité
d'origine.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie
diagonale doit se placer entre les seins et sur
le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit
reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le
plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas
glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit
pas être lâche mais suivre les lignes du corps.
Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le
volant de manière à avoir un contrôle complet
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles). Il
G017726
ATTENTION
01
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de
la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et
dans le combiné d'instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée.
17
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
Banquette arrière
Certains marchés
Le système de témoin de ceinture de sécurité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles :
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire.
À basse vitesse, le rappel sonore retentit pendant les 6 premières secondes.
• Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Un message
apparaît sur l'écran d'information lors de
l'utilisation des ceintures de sécurité ou si
l'une des portes arrière a été ouverte. Le
message est automatiquement supprimé
après environ 30 secondes de conduite ou
en appuyant sur le bouton READ du levier
de clignotants.
• Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée
pendant un trajet. Le rappel se manifeste
par un message dans l'écran d'informations combiné à un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la
ceinture de sécurité a été bouclée mais il
peut aussi être supprimé en appuyant sur
le bouton READ.
Le message sur l'écran d'information qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages
mémorisés, appuyez sur le bouton READ.
18
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce
fait, retient le passager plus efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité du
passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les
ceintures de sécurité et n'introduisez jamais
de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient
alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de
blessures graves.
01 Sécurité
Coussins gonflables
Le témoin d'avertissement s'allume dans le
combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II ou III. Le
témoin s'éteint après environ 6 secondes si le
système de coussins gonflables ne présente
pas de panne.
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du système de ceintures de sécurité, du système
IC ou une autre panne dans le système.
Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.
Pour accompagner le témoin d'avertissement,
un message peut s'afficher sur l'écran d'informations le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Répar
demandée ou Airbag SRS Répar urgente
apparaît sur l'écran d'informations. Volvo
recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au plus vite.
Système de coussin gonflable (SRS Airbag)
G018665
ATTENTION
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à gauche.
G018666
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
01
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à droite.
19
01 Sécurité
01
Coussins gonflables
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt), ce qui
dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact
contre le coussin gonflé, ce dernier commence
à se dégonfler immédiatement. Dans le même
temps, il se dégage un peu de fumée dans
l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage
dure quelques dixièmes de secondes.
ATTENTION
NOTE
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Le système de coussins gonflables
détecte les forces de collision auxquelles le
véhicule est soumis et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables.
La capacité du coussin gonflable est aussi
adaptée à la violence de la collision.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour toute réparation. Une intervention incorrecte dans le
système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour
suites des blessures graves.
Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à droite.
Coussin gonflable du côté conducteur
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
côté conducteur. Il est plié au centre du volant.
Le volant porte l'inscription AIRBAG.
ATTENTION
Emplacement du coussin gonflable du côté passager dans les voitures à conduite à gauche.
20
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
01 Sécurité
Coussins gonflables
Coussin gonflable du côté passager
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
côté passager. Il est plié dans un compartiment
situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi
droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
01
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
avant si le coussin gonflable (airbag) est
activé.
Ne laissez jamais personne debout ou assis
devant le siège passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
21
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable*
Désactivation avec la clé - PACOS*
Informations générales
Le coussin gonflable du côté passager peut
être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch). Pour de plus amples informations sur
l'activation/la désactivation, reportez-vous au
paragraphe Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de la
place passager (PACOS) est placé sur le côté
du tableau de bord, côté passager. Il est
accessible lorsque la porte est ouverte (voir le
chapitre suivant, Activation/désactivation cidessous).
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Volvo recommande l'utilisation de la lame de clé de la télécommande
pour modifier sa position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 52.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en danger.
22
ATTENTION
Activation/désactivation
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un
commutateur PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch), le coussin gonflable est
activé en permanence.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé et si le symbole
sur le plafonnier est allumé. Si ces
conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant
peut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir sur le siège
passager si le message sur la console de
plafonnier (voir page 23) indique que l'airbag (SRS) est désactivé en même temps
que le témoin d'avertissement des airbags
dans le combiné d'instruments est allumé.
Ceci indique une panne grave. Contactez
immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
passager d'une taille supérieure à 140 cm
peut s'asseoir dans le siège passager
avant. N'y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas
s'y asseoir.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable*
ATTENTION
01
Messages
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les
personnes dont la taille est inférieure à
140 cm.
G017800
2
G017724
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
2
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
Un message texte et un témoin sur la console
de plafonnier indique que le coussin gonflable
du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente).
Indication de coussin gonflable pour passager
avant activé.
Un témoin d'avertissement sur la console de
plafonnier indique que le coussin gonflable de
la place passager avant est activé (voir illustration précédente).
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II ou III, le témoin d'avertissement de coussin gonflable (airbag) s'allume sur le combiné d'instruments pendant
environ 6 secondes (voir page 19).
L'indication sur le plafonnier s'allume alors
et indique le statut du coussin gonflable (airbag) de la place passager. Pour de plus
amples informations sur les différentes
positions de contact, voir page 81.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
Coussin gonflable latéral
ATTENTION
•
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de portière. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des garnitures de siège homologuées
par Volvo. D'autres garnitures pourraient nuire au fonctionnement des
coussins gonflables latéraux.
G032949
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins
gonflables latéraux, du côté conducteur et du
côté passager, protègent la cage thoracique et
les hanches et sont des éléments importants
du système SIPS.
Le système SIPS se compose de deux parties
principales : des coussins gonflables latéraux
et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
1
24
Volvo recommande de confier la réparation exclusivement à une atelier Volvo
agréé. Une intervention incorrecte dans
le système SIPS peut provoquer un
dysfonctionnement, avec pour suites
des blessures graves.
•
Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Siège enfant et coussin gonflable latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut
être placé sur le siège avant à condition que la
Pour de plus amples informations concernant l'activation/désactivation du coussin gonflable, voir page 22.
voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé1 du côté passager.
Emplacement
Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le
coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se
déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de
l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du
côté de la collision.
25
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (IC)
Propriétés
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est
destiné qu'à des vêtements légers (et non à
des objets durs comme des parapluies par
exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux
latéraux. La protection offerte pourrait alors
être compromise. Volvo recommande de
n'utiliser que des pièces Volvo d'origine
homologuées à ces endroits précis.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait
partie des systèmes de coussins gonflables et
SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la
garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places
extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de
heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de
50 mm au-dessus du bord supérieur des
vitres des portes. Sinon la protection des
rideaux gonflables dissimulés dans le ciel
de toit de la voiture risque de ne pas jouer
son rôle.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
26
01 Sécurité
WHIPS
Protection contre le coup du lapin –
WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés
dans les deux sièges avant. Le système est
activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse
et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
01
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges pour enfant
et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur et
le passager avant doivent être assis au centre
de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les
risques de blessures dues au coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé.
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
27
01 Sécurité
01
WHIPS
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié. Volvo recommande de le faire
contrôler par un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été
endommagé.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour faire
contrôler le système, même après une collision arrière légère.
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si un dossier de la banquette est rabattu, le
siège avant situé en face devra être avancé
afin de ne pas entrer en contact avec le dossier abaissé.
28
01 Sécurité
Roll-Over Protection System (ROPS - Système de protection en cas de retournement)
01
Fonctionnement
Le système Roll-Over Protection System
(ROPS) de Volvo a été développé pour réduire
le risque de retournement de la voiture et pour
offrir la meilleure protection possible en cas
d'accident.
Le système comprend un système de stabilisation, Roll Stability Control (RSC) qui réduite
le risque de retournement par exemple lors des
manœuvres d'évitement par exemple ou si la
voiture part en dérapage.
Le système RSC utilise un capteur qui enregistre les modifications dans l'inclinaison latérale de la voiture. À l'aide de cette information,
le risque de retournement est calculé. Si un risque existe, le système DSTC est activé, le
régime moteur est réduit et une ou plusieurs
roues sont freinées jusqu'à ce que le véhicule
ait retrouvé sa stabilité.
Voir le système DSTC à la page 174.
ATTENTION
Avec un style de conduite normal, le système RSC de la voiture améliore la sécurité
de conduite, ce qui ne doit pas être interprété comme la possibilité de conduire plus
vite. Observez toujours les précautions
usuelles pour une conduite en toute sécurité.
29
01 Sécurité
Lorsque les systèmes se déclenchent
01
Lorsque les systèmes se déclenchent
A
30
Système
Est activé
Tendeur de
ceinture de
sécurité, sièges
avant
En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou
par l'arrière et/ou de
retournement
Tendeur de
ceinture de
sécurité, places
arrière
En cas de collision frontale et/ou de retournement
Coussins gonflables SRS
En cas de collision frontaleA
Coussins gonflables latéraux
SIPS
En cas de collision latérale
Rideau gonflable (IC)
En cas de collision latérale et/ou de retournement
Protection
contre le coup
du lapin WHIPS
En cas de collision par
l'arrière
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué
dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision
agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les airbags se sont déployés, voici ce que
nous vous recommandons :
• Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés.
• Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de
sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
• Consultez toujours un médecin.
NOTE
L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et
de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une
seule fois lors d'une collision.
ATTENTION
Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la
console centrale a été inondée, débranchez
les câbles de la batterie. N'essayez pas de
faire démarrer la voiture car les coussins
gonflables pourraient se déployer. Faites
remorquer la voiture. Volvo recommande de
la faire remorquer à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de désagréments, rincez
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau avec la peau.
01 Sécurité
Mode sécurité
Conduite de la voiture après un
accident
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte
conducteur. Si un message apparaît indiquant
que le contact est mis, appuyez sur le bouton
de démarrage. Fermez la porte et remettez la
télécommande. L'électronique du véhicule se
réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer
le véhicule.
Si la voiture a été impliquée dans un accident,
le texte Mode sécurité Voir manuel peut
apparaître sur l'écran d'information. Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites. Le mode sécurité est une protection qui
prend effet lorsque l'accident peut avoir
endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant,
les capteurs de l'un des systèmes de sécurité
ou le système de freinage.
Si le message Mode sécurité Voir manuel est
toujours affiché à l'écran, ne conduisez pas la
voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites
appel à un dépanneur. Des dommages cachés
peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être
conduite.
Déplacement de la voiture
Si Normal mode s'affiche une fois que le
Mode sécurité Voir manuel a été réinitialisé,
vous pouvez déplacer la voiture prudemment
et la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
01
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vousmême ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité.
Ceci pourrait entraîner des blessures ou un
dysfonctionnement de la voiture. Volvo
recommande de toujours faire vérifier et
réparer votre voiture par un atelier Volvo
agréé lorsque le texte Mode sécurité Voir
manuel a été affiché.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le
message Mode sécurité Voir manuel est
affiché. Quittez immédiatement la voiture.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit
alors être transportée. Volvo recommande
de la faire remorquer à un atelier Volvo
agréé.
Tentative de démarrage de la voiture
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de
carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de
carburant.
31
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Les enfants doivent être assis
confortablement et en sécurité
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans
puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur
face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés
par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 34.
pour la sécurité de votre enfant et vous assurer
la compatibilité et la simplicité d'utilisation de
l'équipement.
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
Sièges enfants
NOTE
Si vous utilisez des équipements de sécurité
pour les enfants, il est important de lire le
mode d'emploi fourni.
Ne placez pas les sangles de fixation du siège
enfant dans le rail de réglage en longueur du
siège, au niveau des ressorts, des glissières ou
des longerons situés sous le siège. Les bords
saillants peuvent détériorer les sangles de fixation.
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
• un siège enfant/coussin rehausseur, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé1.
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité
des enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus spécialement pour votre voiture. En utilisant les équipements pour la sécurités des enfants de
Volvo, vous disposez des conditions optimales
1
32
G020739
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 22.
• un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si
le coussin gonflable se déploie avec un enfant
assis sur le siège passager, l'enfant risque
d'être gravement blessé.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
ATTENTION
01
Autocollant coussin gonflable
Les sièges enfant/coussin avec arceau en
acier ou de toute autre construction pouvant appuyer sur le bouton d'ouverture de
la ceinture de sécurité ne doivent pas être
utilisés puisqu'ils pourraient involontairement déverrouiller la ceinture de sécurité.
Ne laissez pas la partie supérieure du siège
enfant reposer contre le pare-brise.
Autocollant placé sur le côté du tableau de bord
du côté passager, reportez-vous à l'illustration de
la page 22.
33
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Sièges enfant recommandés2
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Groupe 0
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec le système de
fixation ISOFIX.
maxi 10 kg
Groupe 0+
Homologation de type : E5 03301146
maxi 13 kg
(L)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
Homologation de type : E1 04301146
Homologation de type : E1 03301146
(U)
(U)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant
Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité de
la voiture.
Homologation de type : E1
03301146
(U)
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Utilisez un coussin de protection entre le
siège enfant et le tableau de bord.
Homologation de type : E5 03135
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 03135
(L)
Siège enfant dos à la route (Child
Seat) – siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité de
la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 03135
(L)
(L)
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
(U)
Sièges enfant universellement
homologués.
(U)
2
34
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Groupe 1
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de sécurité et
une sangle.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une
sangle.
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
(L)
(L)
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Utilisez un coussin de protection entre le
siège enfant et le tableau de bord.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture et une sangle.
9–18 kg
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
(L)
01
Place centrale de la banquette arrière
Siège enfant dos à la route (Child
Seat) – siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité de
la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 03135
(L)
(L)
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé
avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E5 03171
(L)
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
(U)
Sièges enfant universellement
homologués.
(U)
``
35
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à
la route fixé avec la ceinture de sécurité et
une sangle
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité et une
sangle
Homologation de type : E5 04192
Homologation de type : E5 04192
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child
Seat) - siège enfant dos à la route
fixé avec la ceinture de sécurité et
une sangle
(L)
(L)
15 - 25 kg
Homologation de type : E5 04192
(L)
36
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à
la route fixé avec la ceinture de sécurité.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à la
route fixé avec la ceinture de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
Homologation de type : E5 04191
(L)
(L)
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable
désactivé)
Place extérieure de la banquette arrière
Place centrale de la banquette arrière
Groupe 2/3
Coussin rehausseur Volvo avec dossier
(Volvo Booster Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo
Booster Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
Coussin rehausseur Volvo avec
dossier (Volvo Booster Seat with
backrest).
(UF)
(UF)
15–36 kg
01
Homologation de type : E1
04301169
(UF)
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without
backrest).
Homologation de type : E5 03139
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without backrest).
Homologation de type : E5 03139
(UF)
(UF)
Coussin rehausseur avec ou sans
dossier (Booster Cushion with and
without backrest).
Homologation de type : E5 03139
(UF)
Coussin rehausseur intégré (Integrated Booster
Cushion) – disponible comme option installée en
usine.
Homologation de type : E5 03168
(B)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées
ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
``
37
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Coussins rehausseurs 2 niveaux
intégrés*
Les coussins rehausseurs sont spécialement
conçus pour offrir une sécurité satisfaisante.
Combinés aux ceintures de sécurité, ils sont
homologués pour les enfants dont le poids est
compris entre 15 et 36 kg et dont la taille est
supérieure à 95 cm.
Rabattement du coussin rehausseur 2
niveaux
Niveau 1
Avant tout voyage, contrôlez que:
• le coussin rehausseur 2 niveaux intégré est
correctement réglé (voir tableau ci-dessous) et verrouillé
• la ceinture de sécurité est en contact étroit
avec le corps de l'enfant et qu'elle ne flotte
ni ne vrille
Placement correct, la ceinture doit être placée sur
l'épaule.
• la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur
le cou de l'enfant ni en dessous du niveau
de l'épaule (voir illustrations précédentes)
• la sangle abdominale de la ceinture de
sécurité est placée suffisamment bas,
c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une
protection optimale.
Poids
Niveau 1
Niveau 2
22 - 36 kg
15 - 25 kg
Placement incorrect, l'appuie-tête doit être réglé
à la même hauteur que la tête et la ceinture ne doit
pas se trouver sous le niveau de l'épaule.
38
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Tirez la poignée vers l'avant et vers le haut
pour libérer le coussin rehausseur.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poussez le coussin rehausseur vers l'arrière
pour le verrouiller.
Niveau 2
Levez le bord avant du coussin rehausseur
et poussez-le vers l'arrière contre le dossier
pour le verrouiller.
01
coussin. Il n'est toutefois pas possible de passer le coussin rehausseur de sa position supérieure à sa position inférieure.
ATTENTION
Volvo recommande que toute réparation ou
tout remplacement soit exclusivement confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez
aucune modification ni ajout au coussin
rehausseur. Si un coussin rehausseur a été
soumis à une force importante, lors d’une
collision par exemple, le coussin entier doit
être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut
avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur
doit aussi être remplacé s'il est très usé.
Commencez par le niveau inférieur.
Appuyez sur le bouton.
Tirez la poignée vers l'avant pour libérer le
coussin.
NOTE
Il n'est pas possible de régler le coussin
rehausseur du niveau 2 au niveau 1. Il doit
d'abord être initialisé en rabattant complètement le coussin d'assise. Consultez la
section Abaissement du coussin rehausseur 2 niveaux ci-dessous.
Abaissement du coussin rehausseur 2
niveaux
Le rabattement peut s'effectuer depuis les 2
niveaux jusqu'au rabattement complet dans le
39
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Appuyez vers le bas avec la main au milieu
du coussin pour le verrouiller.
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges enfant
Pour les sièges enfant avec système de fixation
ISOFIX, une classification de taille a été établie
pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège
enfant (voir le tableau suivant).
ATTENTION
Le non-respect des instructions concernant
le coussin rehausseur 2 niveaux peut entraîner de graves blessures à l'enfant en cas
d'accident.
Catégorie de
taille
IMPORTANT
Pour le rabattement du dossier arrière, le
coussin rehausseur doit d'abord être
abaissé.
Pleine taille, siège
enfant face à la route
B
Les points de fixations du système ISOFIX sont
dissimulés dans la partie inférieure du dossier
de la banquette arrière, aux places extérieures.
Taille réduite (ou 1),
siège enfant face à la
route
B1
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente).
Taille réduite (ou 2),
siège enfant face à la
route
C
Pleine taille, siège
enfant dos à la route
D
Taille réduite, siège
enfant dos à la route
E
Siège bébé dos à la
route
Verrouillage de sécurité enfant, portes
arrière
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Les commandes des lève-vitres des portes
arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur
actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 64.
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points
de fixation ISOFIX.
Catégories de taille
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas
40
Description
A
Vérifiez qu'aucun objet (jouet par exemple)
n'a été laissé dans l'espace sous le coussin
avant de l'abaisser.
NOTE
adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Catégorie de
taille
Description
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
ATTENTION
01
NOTE
Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin
gonflable activé.
Volvo recommande de prendre contact
avec un réparateur Volvo agréé qui vous
conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés par Volvo.
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée
pour le siège enfant.
Types de sièges enfant ISOFIX
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 10 kg
maxi 10 kg
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
41
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Type de siège enfant
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 13 kg
Catégorie de taille
E
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
42
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
Poids
9–18 kg
Catégorie de taille
B
01
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OKA
(IUL)
B1
X
OKA
(IUL)
A
X
OKA
(IUL)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories
limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
``
43
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Points de fixation supérieure pour
sièges enfant
NOTE
Pour les voitures équipées d'appuie-tête
rabattables aux places extérieures, il convient de les abaisser pour faciliter le montage de ce type de siège enfant.
NOTE
Pour les voitures équipées d'un cachebagages, il convient de le retirer avant de
pouvoir installer le siège enfant dans les
points de fixation.
La voiture est équipée de points de fixation
supérieurs pour certains modèles de sièges
enfant face à la route. Ces points de fixation
sont placés à l'arrière du siège.
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient assis
dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible.
44
Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points
de fixation supérieur, voir les instructions du
fabricant su siège.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant
d'être fixées sur le point de fixation.
01 Sécurité
01
45
Télécommande/lame de clé....................................................................
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*.............................
Keyless drive*..........................................................................................
Verrouillage/déverrouillage......................................................................
Verrouillage de sécurité enfant...............................................................
Alarme*....................................................................................................
46
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
48
53
55
58
64
65
SERRURES ET ALARME
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Généralités
02
La voiture est livrées avec 2 télécommandes ou
VPC (Personal Car Communicator). Ils permettent de démarrer, verrouiller et déverrouiller la
voiture.
D'autres télécommandes peuvent être commandées – il est possible de programmer jusqu'à 6 télécommandes pour une seule et
même voiture.
La fonctionnalité du VPC est plus large que
celle de la télécommande. La suite de ce chapitre décrit les fonctions communes au VPC et
à la télécommande.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Pensez à couper l'alimentation des lèvevitres et du toit ouvrant en retirant la télécommande si vous devez quitter la voiture.
Perte d'une télécommande
En cas de perte d'une télécommande, il est
possible d'en commander une nouvelle auprès
d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les télécommandes restantes doivent
alors être rapportées à l'atelier. Par mesure de
1
2
48
protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système.
quent que le verrouillage/déverrouillage a été
correctement effectué.
Il est possible de contrôler le nombre de clés
actuellement enregistrées pour la voiture dans
le système de menu MY CAR sous
Information Nombre de clés. Pour une
description du système de menus, voir
page 149.
• Verrouillage - un clignotement et les rétro-
Mémoires clés1 – rétroviseurs extérieurs
et siège conducteur
Les réglages sont automatiquement associés
à chaque télécommande, voir pages 84 et
103.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés.
Pour une description du système de menus,
voir page 149.
Pour les voitures équipées du système Keyless
drive, voir page 55.
Indication du verrouillage et du
déverrouillage
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouillée avec la télécommande, les clignotants indi-
Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques.
Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
viseurs sont rabattus2.
• Déverrouillage - deux clignotements et les
rétroviseurs2 se déploient.
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture
des portes.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façons
l'indication de verrouillage/déverrouillage avec
des jeux de lumière dans le menu, voir
page 149.
Recherchez dans le système de menu MY
CAR Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage et sélectionnez
Témoin verrouillage portes et/ou Témoin
déverrouillage portes.
Immobiliseur électronique
Chaque télécommande possède un code unique. La voiture ne peut être conduite qu'avec
une télécommande correcte comportant le
bon code.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Signification
Insérer la clé
Erreur de lecture de la
télécommande au
démarrage. Retirez la clé
du contacteur, réinsérezla et faites une nouvelle
tentative de démarrage.
Clé voiture
non détectée
(Keyless drive
avec VPC uniquement)
Immobiliseur
Redémarrer
Erreur de lecture avec le
VPC au démarrage. Faites une nouvelle tentative
de démarrage.
02
Fonctions
G021079
Message
Pour le démarrage de la voiture, voir
page 114.
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
G021078
Les messages d'erreur suivants apparaissant
sur l'écran d'informations du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique :
Télécommande, version standard.
Si l'erreur persiste :
Enfoncez la télécommande dans le contacteur d'allumage et faites
une nouvelle tentative de
démarrage.
Verrouillage
Erreur dans le système
d'immobilisation au
démarrage. Si l'erreur
persiste : Contactez un
atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Fonction panique
Déverrouillage
Durée lumière approche
Informations
Boutons de fonction
Verrouillage - Verrouille les portes et le
hayon et l'alarme est activée.
Une longue pression (au moins 2 secondes)
permet de fermer toutes les vitres et le toit
ouvrant* simultanément.
Hayon
ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés
avec la télécommande, veillez à ne pas
coincer de mains.
Déverrouillage - Déverrouille les portes et
le hayon et l'alarme est désactivée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
49
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
La fonction peut être modifiée : du verrouillage
simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une pression
et le déverrouillage des autres portes avec une
seconde pression (dans les 10 secondes).
Cette fonction est modifiable dans le menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres du
véhicule Paramètres de verrouillage
Déverrouillage des portes avec les deux
options Toutes les portes et Porte
conducteur, puis toutes . Pour une description du système de menus, voir page 149.
Durée lumière approche - Sert à allumer
à distance l'éclairage de la voiture. Pour plus
d'informations, voir page 94.
Hayon - Déverrouille et désactive l'alarme
du hayon uniquement. Sur les voitures avec
hayon électrique*, celui-ci s'ouvre avec une
longue pression. Pour plus d'informations, voir
page 61.
de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur
sonore seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide du
même bouton au bout de 5 secondes au moins
d'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de
2 minutes et 45 secondes.
Portée
La télécommande à une portée d'environ 20 m
depuis la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent
être perturbées par des ondes radio, le bâtiments, les conditions topographiques environnantes etc. La voiture peut être verrouillée/déverrouillé avec la lame de clé, voir
page 52.
Fonction panique - Sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant au
moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle
50
Fonctions uniques au VPC*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G021080
02
Une longue pression (au moins 4 secondes)
permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément.
Télécommande avec VPC* - Personal Car
Communicator.
Bouton d'information
Diodes d'indication
Grâce au bouton d'information, il est possible
d'obtenir certaines informations concernant la
voiture avec les diodes d'indication.
Utilisation du bouton d'information
–
Appuyez sur le bouton d'information
.
> Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant
environ 7 secondes. Cela signifie que
les informations sont récupérées depuis
la voiture.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Si la voiture ne confirme pas une pression sur
le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.
Si l'un des autres boutons est enfoncé
pendant l'opération, la récupération des
informations est interrompue.
NOTE
NOTE
Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par des ondes radio,
les batiments, les conditions topographiques environnantes etc.
Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents
endroits (et après 7 secondes ou après que
la lumière a fait le tour du VPC), contactez
un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:
02
Hors de la portée du VPC
Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée.
Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour
relever les informations, c'est le dernier statut
constaté au moment de quitter la voiture qui
est indiqué sans que la lumière des diodes ne
tourne sur le VPC.
Signal rouge continu - l'alarme a été
déclenchée après le verrouillage de la voiture.
Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a
été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.
Signal vert continu – la voiture est verrouillée.
Les témoins rouges clignotent alternativement. L'alarme a été déclenchée il y a
moins de 5 minutes.
Portée VPC
La portée du VPC pour le verrouillage, le déverrouillage et le hayon est de 20 m à partir de la
voiture. Pour les autres fonctions, elle est d'environ 100 m.
NOTE
Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière
communication entre le VPC et la voiture a
pu être perturbée par des ondes radio, des
bâtiments ou les conditions topographiques
etc.
51
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
Lame de clé amovible
02
Déverrouillage de la porte avec la lame
de clé
Lame de clé amovible
Une télécommande contient une lame de clé
amovible en métal avec laquelle il est possible
d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, si les piles sont
déchargées par exemple, il est possible de
déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir
de la manière suivante :
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
1. Déverrouillez la porte conducteur avec la
lame de clé dans la serrure de la poignée
de porte.
G021082
Fonctions de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande
permet :
• d'ouvrir manuellement la porte conducteur
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté
si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec la télécommande, voir
page 56.
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
• d'activer/désactiver le verrouillage de
sécurité enfant mécanique des portes
arrière, voir page 64.
• de verrouiller la boîte à gants.
• d'activer/désactiver le coussin gonflable
passager avant (PACOS)*, voir page 22.
Remise de la lame de clé en place
Remettez doucement la lame de clé en place
dans la télécommande.
1. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
52
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Voir aussi l'illustration et de plus amples
informations en page voir page 56.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte avec la
lame de clé et de son ouverture, l'alarme se
déclenche.
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Pour les voitures équipées du système Keyless
drive, voir page 56.
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
Remplacement de la pile
Remplacement de piles
Notez bien la position de la pile/des piles
sur l'intérieur du couvercle pour la polarité
(+) et (–).
Il faut remplacer les piles si :
• le témoin d'information s'allume et l'écran
affiche Niveau de pile faible dans la
télécommande. Changez les piles.
Télécommande (1 pile)
et/ou
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.
• les serrures ne réagissent pas à plusieurs
2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers
le bas.
reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m.
02
VPC* (2 piles)
Ouverture
Faites glisser le loquet à ressort sur le
côté.
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Insérez un tournevis plat de 3mm dans
le trou derrière le loquet à ressort et forcez
doucement vers le haut.
1. Forcez doucement pour faire sortir les
piles.
2. Installez d'abord une pile neuve avec la
face (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre et
terminez en plaçant une pile neuve avec la
face (+) vers le bas.
Type de pile
Utilisez des piles avec la désignation CR2430,
3 V - une dans la télécommande et deux dans
le VPC.
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande
vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
IMPORTANT
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
2. Maintenez la télécommande avec la fente
orientée vers le haut et insérez la lame de
la clé dans la fente.
Évitez de toucher les piles neuves et leurs
contacts avec les doigts pour ne pas réduire
leur capacité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
53
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
02
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un
clic se fait entendre lorsque la lame de clé
est verrouillée.
IMPORTANT
Veillez à traiter les batterie usagées de
manière écologique.
54
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
Verrouillage et démarrage sans clé
(uniquement VPC1)
Généralités
d'environ 1,5 m de la porte ou du hayon de la
voiture. Cela signifie que la personne qui doit
verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir
le VPC avec elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si le VPC se
trouve de l'autre côté de la voiture.
Les anneaux rouges de l'illustration précédente indiquent les zones couvertes par les
antennes du système.
Si tous les VPC sont retirés de la voiture
lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact
est en position I ou II (voir page 81) et que
toutes les portes sont fermées, l'écran d'information affiche un message d'avertissement et
un rappel sonore est émis.
La fonction Keyless drive du VPC permet de
déverrouiller, conduire et verrouiller la voiture
sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec soi. Le
système rend l'ouverture de la voiture plus
facile, par exemple lorsque vous avez les
mains occupées.
Les deux VPC de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible de commander d'autres
VPC, voir page 48.
Portée du VPC
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, le
VPC doit se trouver à une distance maximale
1
Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le message d'alerte disparaît et le signal sonore cesse
après que :
• une porte a été ouverte et fermée
• le VPC a été inséré dans l'interrupteur de
contact
Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture, ouvre la porte et trouve le VPC, il sera de
nouveau activé. Prenez donc grand soin de
tous les VPC.
02
IMPORTANT
Ne laissez jamais un VPC dans la voiture.
Perturbations dans le fonctionnement du
VPC
La fonction Keyless peut être perturbée par les
écrans et champs électromagnétiques.
NOTE
Ne placez/conservez jamais le VPC près
d'un téléphone mobile ou d'un objet métallique (pas à moins de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez le VPC et la
lame de clé comme télécommande, voir
page 49.
• le bouton READ a été enfoncé.
Manipulation correcte du VPC
Si un VPC avec fonction Keyless a été oublié
dans la voiture, il est désactivé provisoirement
au verrouillage de la voiture. Aucune personne
non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes.
Volvo Personal Communicator, voir page 50.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
Verrouillage
Déverrouillage
Le déverrouillage est instantané lorsqu'une
main saisit une poignée de porte ou agit sur le
bouton gainé de caoutchouc du hayon. Ouvrez
la porte ou le hayon normalement.
02
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm
vers le haut dans l'ouverture située sous la
poignée/le cache. Ne forcez pas.
> Le cache en plastique se décroche
automatiquement lorsque la lame de clé
est pressée vers le haut dans l'ouverture.
2. Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte.
3. Remettez le cache en plastique en place
après le déverrouillage.
NOTE
Les voitures munies du système Keyless ont un
bouton sur la poignée extérieure des portes.
Verrouillez les portes et le hayon en appuyant
sur le bouton de verrouillage de l'une des poignées de porte extérieures.
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitesses
automatique, le sélecteur de vitesses doit
être en position P - sinon, il sera impossible
de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme.
2
56
Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être
activé avec le VPC, si les piles sont déchargées
par exemple, il est possible de déverrouiller la
porte conducteur avec la lame de clé du VPC
(voir page 52).
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer
le cache en plastique de la poignée de porte,
avec la lame de clé :
Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lors du déverrouillage de la porte conducteur avec la lame de clé et de son ouverture,
l'alarme se déclenche. Pour désactiver
l'alarme, insérez le VPC dans le contacteur
d'allumage, voir page 66.
Mémoires clés2 - siège conducteur et
rétroviseurs extérieurs
Fonction de mémoire dans VPC
Si plusieurs personnes avec chacune un VPC
s'approchent de la voiture, les réglages du
siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte
conducteur.
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
Si une personne A avec un VPC A ouvre la
porte conducteur mais si une personne B avec
un VPC B doit conduire, les réglages peuvent
être modifiés de trois façons :
Emplacement des antennes
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins
de 22 cm des antennes du système Keyless.
Cela permet d'éviter les perturbations entre
le pacemaker et le système Keyless.
• La personne B appuie sur le bouton de
déverrouillage de son VPC, debout près de
la porte conducteur ou assise sur le siège
conducteur, voir page 49.
02
• Choisissez l'une des trois mémoires de
G021179
réglage du siège avec les boutons 1 à 3,
voir page 84.
• Réglez le siège et les rétroviseurs manuellement, voir page 84 et 103.
Réglages de verrouillage
La fonction Keyless peut être adaptée dans le
système de menu MY CAR en fonction des
portes de la voiture à déverrouiller, sous
Paramètres du véhicule Paramètres de
verrouillage Montée sans clé. Sélectionnez ensuite entre Déverrouillage de toutes
les portes, Porte quelconque, Portes du
même côté et Les deux portes avant.
Pour une description du système de menus,
voir page 149.
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture :
Hayon, près du moteur d'essuie-glace
Poignée de porte arrière gauche
Plafond, centre, au-dessus de la banquette arrière
Compartiment à bagages, au centre, au
fond sous le plancher
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Depuis l'extérieur
02
La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes et le hayon en même
temps. Il est possible de choisir parmi différentes séquences de déverrouillage. Reportezvous à "Déverrouillage avec la télécommande"
en page 49.
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si
l'une des autres portes ou le coffre est ouvert,
le verrouillage et l'activation de l'alarme ne sera
effectif que lorsque la porte concernée ou le
hayon sera fermé. Avec le système Keyless*,
toutes les portes et le hayon doivent être fermés.
NOTE
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à
l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été
déverrouillée avec la lame de clé. Pour arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause
d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la
porte conducteur à l'aide de la lame de clé
amovible, voir page 52.
Verrouillage centralisé
ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans la
voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Serrures à pêne dormant" un peu plus
loin dans ce manuel.
NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de verrouiller la télécommande dans la voiture.
Depuis l'intérieur
Reverrouillage automatique
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne sont
ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés
automatiquement. Cette fonction permet
d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte
par mégarde. (Pour les voitures avec alarme,
voir page 65)
Verrouillage centralisé.
Avec les boutons de verrouillage centralisé
situés sur les portes avant, il est possible de
verrouiller et de déverrouiller simultanément
toutes les portes et le hayon.
• Appuyez sur l'un des côtés du bouton
pour verrouiller et sur l'autre côté
pour déverrouiller.
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée
de deux façons différentes :
• Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé
58
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Une longue pression (au moins 4 secondes)
permet d'ouvrir toutes les vitres latérales*
simultanément.
• Tirez sur la poignée d'ouverture une foi et
relâchez-la. La porte est déverrouillée. Si
vous tirez la poignée une seconde fois, la
porte s'ouvrira.
La fonction peut être activée/désactivée dans
le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage Verrouillage
automatique des portes. Pour une description du système de menus, voir page 149.
Boîte à gants
Verrouillage
02
Retirez la lame de clé.
• Procédez dans l'ordre inverse pour le
déverrouillage.
Hayon
• Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé
avant.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dans
le sens horaire. En position verrouillée, le
trou de la serrure est horizontal.
après la fermeture des portes
Ouverture manuelle
Une longue pression (au moins 2 secondes)
permet de fermer toutes les vitres latérales et
le toit ouvrant* simultanément.
Toutes les portes peuvent aussi être verrouillées manuellement de façon individuelle avec
le bouton de verrouillage de chacune. La porte
doit être fermée.
Fonction aération générale
Une longue pression sur le bouton de verrouillage centralisé
(au moins 4 secondes) permet d'ouvrir toutes les vitres simultanément
(pour aérer rapidement l'habitacle par temps
chaud par exemple).
Verrouillage automatique
Les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à
rouler.
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télécommande. Pour de plus amples informations
sur la lame de clé, voir page 52.
Pour verrouiller la boîte à gants :
Bouton gainé de caoutchouc avec contact électrique.
Le hayon est maintenu verrouillé par une serrure électrique. Pour ouvrir :
Insérez la lame de clé dans la serrure de la
boîte à gants.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
59
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
02
1. Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc situé sous la poignée extérieure. Le verrou se libère.
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
2. Levez la poignée extérieure et ouvrez
entièrement le hayon.
Si le coffre à bagages n'a pas été ouvert dans
les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est
réactivée.
Déverrouillage de l'intérieur de la voiture
IMPORTANT
•
Une force minime est nécessaire pour
libérer le loquet du hayon. Appuyez
doucement sur la plaque gainée de
caoutchouc.
•
N'exercez aucune force de levage sur la
plaque gainée de caoutchouc pour
ouvrir le hayon. Levez la poignée. Une
force trop importante risque d'endommager le contact électrique de la plaque.
Grâce au bouton
de la télécommande, il
est possible de ne désactiver l'alarme*, déverrouiller et ouvrir que le hayon.
–
Les portes restent verrouillées et sous alarme.
–
• Le hayon est déverrouillé mais reste fermé.
Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc sous la poignée et levez le
hayon.
60
Pour déverrouiller le hayon :
Si la voiture est équipée d'une alarme*, le
témoin indicateur sur le tableau de bord
s'éteint pour indiquer que la voiture n'est plus
complètement sous alarme. Les capteurs de
mouvement et d'inclinaison de l'alarme ainsi
que les capteurs d'ouverture du hayon sont
désactivés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur le bouton (1) du panneau de
commande d'éclairage.
> Le hayon est déverrouillé et peut être
ouvert dans les 2 minutes suivantes (si
la voiture est verrouillée de l'intérieur).
Verrouillage avec télécommande
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande
, voir page 49.
> Si la voiture est équipée d'une alarme*,
le témoin indicateur sur le tableau de
bord se met à clignoter pour indiquer
que l'alarme est activée.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
Actionnement électrique du hayon*
Protection antipincement
NOTE
•
G031965
•
NOTE
Faites attention à la hauteur de plafond
lorsque vous utilisez l'actionnement électrique. N'utilisez pas l'actionnement électrique du hayon si la hauteur de plafond est
basse, reportez-vous au chapitre "Interrompre l'ouverture/la fermeture du hayon".
Si le système est sollicité en permanence pendant une trop longue période,
il sera désactivé pour éviter une surcharge. Il pourra être à nouveau utilisé
après environ 2 minutes.
Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, il convient d'ouvrir et fermer le
couvercle une fois pour initialiser le système.
Si un objet avec une résistance suffisante
empêche l'ouverture/la fermeture du hayon, la
protection antipincement sera alors activée.
02
• Lors de l'ouverture, l'actionnement électrique est désactivé et le hayon est libéré.
• Lors de la fermeture, le hayon s'arrête et
effectue un retour de quelques centimètres
au niveau de l'obstacle.
ATTENTION
Ouverture maximale programmable
Il est possible de programmer la position d'ouverture maximale du hayon. Peut servir par
exemple si la hauteur de toit de votre garage
est basse. Procédez comme suit :
• Ouvrez le hayon manuellement, maintenez-le dans la position souhaitée et exercez une longue pression (3 secondes) sur
le bouton du hayon puis relâchez le hayon.
La programmation est terminée.
• Pour annuler la programmation, poussez
manuellement le hayon plus haut.
Neige et vent
Si le hayon est poussé vers le bas, par de la
neige, de la glace ou un vent fort par exemple,
lorsque vous allez l'ouvrir, il s'abaissera et se
fermera automatiquement.
Attention au risque de pincement lors de
l'ouverture et de la fermeture. Avant de
commencer l'ouverture/fermeture, vérifiez
que personne ne se trouve près du hayon
pour éviter tout pincement qui pourrait
entraîner des conséquences sérieuses.
Regardez toujours le hayon lorsque vous le
manœuvrez.
Ouvrir le coffre à bagages
Le coffre à bagages peut être ouvert
de trois façons différentes, dont deux
avec ce bouton :
• Longue pression sur le bouton du panneau
de commande d'éclairage - maintenez le
bouton enfoncé jusqu'à ce que le coffre à
bagages commence à s'ouvrir.
• Longue pression sur le bouton de la télécommande - maintenez le bouton enfoncé
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
jusqu'à ce que le coffre à bagages commence à s'ouvrir.
02
• Appuyez doucement sur le bouton gainé
de caoutchouc situé sous la poignée extérieure.
Fermer le hayon
La fermeture est commandée par ce
bouton sur le hayon ou à la main.
• Appuyez sur le bouton - le hayon se ferme
automatiquement.
Interrompre l'ouverture/la fermeture du
hayon
Il existe quatre façons de procéder,
dont trois avec ce bouton :
• Appuyez sur le bouton du panneau de
commande d'éclairage
Actionnement manuel du hayon
Le système est désactivé si la séquence d'ouverture/fermeture est interrompue suivant le
paragraphe précédent.
• Le hayon peut alors être actionné manuellement.
• Appuyez sur le bouton du hayon
• Appuyez sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure.
- Le déplacement est interrompu et le hayon
s'arrête.
1
62
Désactivation temporaire
Serrures à pêne dormant*1
La fonction de serrures à pêne dormant
implique la désactivation mécanique de toutes
les poignées et des boutons de verrouillage,
interdisant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur.
La fonction de serrures à pêne dormant est
activée avec la télécommande et prend effet
avec un retard d'environ 10 secondes après le
verrouillage des portes.
• Appuyez sur le bouton de la télécommande
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à pêne
dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la
séquence est interrompue et l'alarme est
désactivée.
Les options de menu activées sont indiquées par
une croix.
MY CAR
OK MENU
Molette TUNE
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seule la télécommande permet de déverrouiller
la voiture. La porte conducteur peut aussi être
déverrouillée avec la lame de clé amovible.
Uniquement avec une alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'exté-
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
> Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé et l'écran du tableau
de bord affiche le message Protect.
totale puis les serrures à pêne dormant
et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés.
rieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
Pour cela, procédez comme suit :
1. Ouvrez le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Protection réduite (pour une description détaillée des bouton du système de
menu, voir page 149).
2. Sélectionnez Activer une fois.
> L'écran du tableau de bord affiche le
message Protect. réduite Voir
manuel et les serrures à pêne dormant
sont désactivées au déverrouillage de la
voiture.
ou
–
02
Si le système de verrouillage ne doit pas
être modifié
–
Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture.
NOTE
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
Sélectionnez Demander en descendant.
> À chaque fois que le moteur est arrêté,
l'écran de la console centrale affiche le
message Activer protection réduite
jusqu'au redémarrage du moteur ?
suivi des options Valider avec OK et
Annuler avec EXIT.
Si les serrures à pêne dormant doivent être
désactivées
–
Appuyez sur OK/MENU et verrouillez la
voiture. (Veuillez noter que les capteurs de
mouvement et d'inclinaison* sont en même
temps désactivés, voir page 66)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
02 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
Blocage manuel des portes arrière
02
Les verrouillages de sécurité enfant empêchent les enfant d'ouvrir une porte arrière de
l'intérieur.
NOTE
•
2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune
porte n'est ouverte.
Une commande rotative de la porte ne
permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en
même temps.
Pour activer les verrouillages de sécurité pour
enfants :
•
Il n'existe aucun verrouillage manuel
pour les voiture équipée du verrouillage
de sécurité enfant électrique.
Verrouillage électrique des portes* et
des fenêtres arrière
1. Démarrez le moteur ou sélectionnez une
position de contact au-delà de 0.
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande de la porte conducteur.
> L'écran d'information affiche le message Sécurité enfant AR activée et le
témoin du bouton s'allume - le dispositif
de sécurité est actif.
G021077
Lorsque le dispositif de sécurité enfant électrique est actif:
• les fenêtres ne peuvent être ouvertes que
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après
ouverture de la porte.
depuis la porte conducteur
• il est impossible d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur.
Pour activer/désactiver les verrouillages de
sécurité pour enfants :
–
Utilisez la lame de clé amovible de la télécommande pour tourner le bouton - voir
page 52.
La porte ne peut maintenant plus être
ouverte de l'intérieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur et
de l'extérieur.
64
Panneau de commande porte conducteur.
Le dispositif de sécurité enfant peut être activé/
désactivé dans n'importe quelle position de
contact après 0 - voir page 81. L'activation/
désactivation peut avoir lieu jusqu'à
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du
moteur. Par exemple, si le verrouillage de
sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt
du moteur, la fonction sera aussi activée au
prochain démarrage du moteur.
02 Serrures et alarme
Alarme*
Généralités
Une alarme activée se déclenche lorsque :
• une porte, le capot moteur ou le hayon est
ouvert
• un mouvement est détecté dans l'habitacle
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements*)
• la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
• les câbles de la batterie sont débranchés
• la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran
d'information. Contactez alors un atelier. Un
atelier Volvo agréé est recommandé.
Témoin d'alarme
NOTE
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si
la voiture est laissée avec une vitre ou le toit
ouvert ou en cas d'utilisation d'un chauffage
d'habitacle.
02
Pour éviter ce problème : Fermez les vitres/
le toit lorsque vous quittez la voiture. Si vous
devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou
un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle
vers le haut de l'habitacle.
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme :
NOTE
Sous le porte-gobelets de la console centrale se trouve l'un des capteurs de l'alarme,
celui-ci est sensible aux métaux.
Évitez de mettre des pièces de monnaie,
des clés ou d'autres objets métalliques
dans les porte-gobelets de la console centrale. Ils pourraient déclencher l'alarme.
• La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
• La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée
• La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de contact
sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
Activer l'alarme
–
Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la télécommande.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
02 Serrures et alarme
Alarme*
Désactiver l'alarme
02
–
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande.
> L'alarme se déclenche, le témoin
d'alarme clignote rapidement et la
sirène retentit.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Niveau d'alarme réduit
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien dans la voiture
verrouillée, ou si la voiture est transportée sur
un train ou un bateau, il est possible de désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau.
Autres fonctions de l'alarme
Réactivation automatique de l'alarme
Cette fonction vous évite de quitter la voiture
sans activer l'alarme.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée)
mais si aucune des portes ni le hayon n'ont été
ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la
voiture est reverrouillée.
Télécommande hors service
Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme
peut être désactivée et le moteur peut être
démarré de la façon suivante :
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.
> L'alarme est désactivée et le témoin
d'alarme s'éteint.
3. Démarrez le moteur.
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme :
• Une sirène retentit pendant 30 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
sirène est pourvue d'une batterie propre
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame de
clé amovible - voir page 56.
66
• Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la
désactivation de l'alarme.
Désactivation du signal d'alarme
–
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, voir page 62.
02 Serrures et alarme
02
67
Instruments et commandes.................................................................... 70
Volvo Sensus ......................................................................................... 80
Positions de clé....................................................................................... 81
Sièges..................................................................................................... 83
Volant...................................................................................................... 88
Éclairage................................................................................................. 89
Essuie-glace et lave-glace...................................................................... 98
Vitres et rétroviseurs............................................................................. 101
Boussole*.............................................................................................. 106
Toit panoramique électrique* ............................................................... 107
Alcoguard*............................................................................................ 110
Démarrage du moteur........................................................................... 114
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire............................................ 116
Boîtes de vitesses................................................................................. 118
Eco Start/Stop DRIVe*.......................................................................... 125
Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*.................................. 132
Freins de route...................................................................................... 133
HDC - Hill Descent Control................................................................... 135
Frein de stationnement......................................................................... 137
HomeLinkŸ *.......................................................................................... 141
68
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
LE POSTE DE CONDUITE
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Vue d'ensemble des instruments
03
Conduite à gauche.
70
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Fonction
Page
Fonction
Page
Fonction
Page
Navigation dans
les menus et traitement des messages, clignotants, feux de
croisement/de
route, ordinateur
de bord
89, 92, 146,
172
Écran pour Infotainment et la
navigation dans
les menus
149, 233, 288
Essuie-glace et
lave-glace
98, 99
Réglage de
volant
88
Poignée d'ouverture de porte
–
337
58, 64, 101, 103
Régulateur de
vitesse
177, 179
Panneau de commande
Dispositif d'ouverture du capot
moteur
92
Frein de stationnement
137
Feux de détresse
Avertisseur
sonore, coussin
gonflable
20, 88
149, 288
74, 78
Commutateur
d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe
du réservoir et du
hayon
59, 89, 297
Combiné d'instruments
Panneau de commande pour Infotainment et la
navigation dans
les menus
Commande de
menus, du système audio et du
téléphone
149, 234, 265,
288
Panneau de commande de la climatisation
157
Réglage de
siège*
84
114
Sélecteur de
vitesses
118
Bouton START/
STOP ENGINE
81
Commande de
châssis actif
(Four-C)*
176
Interrupteur de
contact
03
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
Conduite à droite.
72
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Fonction
Page
Fonction
Page
Fonction
Page
Écran pour Infotainment et la
navigation dans
les menus
149, 233, 288
Panneau de commande
58, 64, 101, 103
Sélecteur de
vitesses
118
Réglage de
siège*
84
176
Interrupteur de
contact
81
59, 89, 297
114
Panneau de commande de la climatisation
157
Bouton START/
STOP ENGINE
Régulateur de
vitesse
177, 179
Commutateur
d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe
du réservoir et du
hayon
Commande de
châssis actif
(Four-C)*
149, 288
Combiné d'instruments
74, 78
Frein de stationnement
137
Avertisseur
sonore, coussin
gonflable
20, 88
Dispositif d'ouverture du capot
moteur
337
Panneau de commande pour Infotainment et la
navigation dans
les menus
Feux de détresse
92
Commande de
menus, du système audio et du
téléphone
149, 234, 265,
288
Réglage de
volant
88
89, 92, 146,
172
Essuie-glace et
lave-glace
98, 99
Poignée d'ouverture de porte
–
Navigation dans
les menus et traitement des messages, clignotants, feux de
croisement/de
route, ordinateur
de bord
03
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Écrans d'information
Indicateurs
Témoins de contrôle, d'information et
d'avertissement
03
Les écrans d'information affichent des informations concernant certaines fonctions de la
voiture comme le régulateur de vitesse, l'ordinateur de bord et les messages. L'information
est donnée avec un texte et des symboles.
Une description plus détaillée est disponible
dans les sections des fonctions qui utilisent les
écrans d'information.
Indicateurs dans le combiné d'instruments.
Compteur de vitesse
Jauge de carburant. Voir aussi ordinateur
de bord, page 172, et ravitaillement, page
297.
Compte-tours. Le compte-tours indique le
régime moteur en milliers de tours/minute.
Témoins de contrôle et d'avertissement.
Témoins de feux de route et de clignotants
Témoins de contrôle et d'avertissement1
Symbole de DRIVe - Start/Stop*, voir
page 125
Témoins de contrôle et d'information
Contrôle du fonctionnement
En position de contact II ou lors du démarrage
du moteur, les témoins de contrôle et d'avertissement s'allument. Une fois le moteur
démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à
l'exception du témoin de frein de stationne-
1
74
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé, l'avertissement se manifeste sur l'écran. Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau d'huile, voir
page 338.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
ment qui ne s'éteint que lorsque le frein est
desserré.
Témoin
Signification
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle
de fonctionnement est effectué en position de
contact II, tous les témoins s'éteignent après
5 secondes à l'exception du témoin de panne
du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Témoins de contrôle et d'information
Clignotants gauches
Témoin
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Panne du système ABS
Feux antibrouillard arrière allumés
Système de contrôle de la stabilité
Système de contrôle de la stabilité, mode sport
Préchauffage moteur (diesel)
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
Information, lire l'écran
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
Feux de route allumés
2. Redémarrez le moteur.
Signification
Panne du système ABL
Panne du système ABS
Clignotants droits
03
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous
dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Feux antibrouillard arrière allumés
DRIVe - Start/Stop*
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé. Il n'y a qu'un seul feu antibrouillard, du côté conducteur.
Panne du système ABL
Système de contrôle de la stabilité
Le témoin s'allume si un problème est apparu
dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action.
Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système.
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume, une panne peut s'être
produite dans le système de dépollution des
gaz d'échappement. Rendez-vous dans un
atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Système de contrôle de la stabilité, mode
Sport
Le mode Sport permet d'adopter un style de
conduite plus actif. Le système détecte alors si
l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les
mouvements du volant et la prise de virages
sont plus actifs qu'en conduite normale et permet alors le dérapage contrôlé du train arrière
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir
pour stabiliser la voiture.
Préchauffage moteur (diesel)*
03
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du
moteur est en cours. Le préchauffage a lieu
lorsque la température est inférieure 2 °C. La
voiture peut être démarrée lorsque le témoin
s'éteint.
Feux de route allumés
Pression d'huile faible
Le témoin est allumé lorsque les feux de route
sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela
signifie que la pression d'huile du moteur est
trop basse. Coupez le moteur immédiatement
et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé
alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotants clignotent lors
de l'utilisation des feux de détresse.
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoin
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Pression d'huile faibleA
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le
réservoir de carburant est bas. Faites le plein
au plus vite.
Frein de stationnement serré
Information, lire l'écran
Coussins gonflables - SRS
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran
d'information lorsqu'une anomalie est apparue
dans l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton READ, voir
page 146 ou il disparaît automatiquement
après un certain temps (suivant la fonction). Le
témoin d'information peut aussi s'allumer en
combinaison avec d'autres témoins.
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de freinage
Avertissement
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, le
témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton READ, ou ils disparaissent automatiquement après un instant.
76
Signification
A
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile
n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran,
voir pages 338 et 340.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin clignote pendant le serrage puis il reste allumé.
Le clignotement du témoin indique une anomalie. Consultez le message sur l'écran d'information.
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours
de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été
détectée dans le système de verrouillage de
ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendezvous immédiatement dans un atelier pour une
vérification. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin reste allumé tant que le conducteur
et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
L'alternateur ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si une
anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé.
Panne du système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le
niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la
voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du
réservoir de liquide de frein, voir page 342.
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument
en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
• Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
• Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 342. Si le niveau de liquide de
frein est normal et que les témoins sont
toujours allumés, roulez avec prudence
jusqu'à un atelier pour faire vérifier le
système de freinage. Volvo recom-
2
mande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de
prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et du système
ABS s'allument simultanément, cela signifie
que le train arrière du véhicule risque de
déraper en cas de freinage brusque.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé
lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture
a été détectée. Un message explicatif apparaît
en même temps dans l'affichage d'informations. Le symbole reste visible jusqu'à ce que
la panne soit réparée mais le message peut
être supprimé avec le bouton READ, voir
page 146. Le témoin d'avertissement peut
également s'allumer avec d'autres symboles.
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
Effectuez la mesure en suivant le message
à l'écran. Supprimez le message avec le
bouton READ.
03
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes, le capot moteur2 ou le
hayon n'est pas correctement fermé, le témoin
d'information ou le témoin d'avertissement
s'allume et un message explicatif apparaît sur
le combiné d'instruments. Arrêtez-vous en un
lieu sûr et fermez la porte, le capot moteur ou
le coffre à bagages.
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume.
Voitures avec alarme uniquement*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
Compteur journalier
Montre
Compteur journalier et commande.
Montre et bouton de réglage.
CAR. Pour de plus amples informations, voir
page 149.
03
Affichage du compteur journalier
Écran pour l'affichage de l'heure.
Commande pour alterner entre les compteurs journaliers T1 et T2 et pour leur mise
à zéro.
Commande pour le réglage de la montre.
Ces compteurs servent à calculer les courtes
distances.
Une courte pression sur le bouton permet d'alterner entre les compteurs journaliers T1 et
T2. Une pression longue (plus de 2 secondes)
permet d'initialiser le compteur journalier actif.
La distance est affichée sur l'écran.
Tournez le bouton dans le sens horaire/antihoraire pour régler la montre. Tournez d'abord en
butée puis tournez au-delà de la butée
d'environ 1 mm. Un clic retentit et se fait sentir
dans le bouton. Chaque "clic" correspond à
1 minute. Pour une modification rapide, maintenez en "position de clic".
Avec un message, la montre peut être temporairement remplacée par un symbole, voir
page 146.
Régler la montre dans MY CAR
Outre la méthode manuelle décrite, il est aussi
possible de régler la montre dans le menu MY
78
1. Naviguez jusqu'à Paramètres
du système Heure.
Options
2. Le curseur se place sur la première case
des heures : Appuyez sur OK pour activer
la case.
3. Tournez TUNE pour régler les heures et
appuyez sur OK. La case est désactivée.
4. Tournez TUNE pour sélectionner la case
des minutes (A) et appuyez sur OK pour
activer la case (B).
5. Tournez TUNE pour régler les minutes et
appuyez sur OK. La case est désactivée.
6. Tournez TUNE pour sélectionner la case
de OK et appuyez sur OK. Le réglage est
terminé.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
L'option de menu Paramètres Options du
système Format horaire permet de choisir
entre un affichage en 24h ou en 12h (AM/PM).
03
79
03 Le poste de conduite
Volvo Sensus
Généralités
Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliser
la voiture grâce à une interface facile à utiliser.
Il est possible d'y configurer les Réglages véhicule, Infotainment, la climatisation, etc.
Avec les boutons et les commandes de la
console centrale ou les commandes au
volant*, vous pouvez activer et désactiver les
fonctions et effectuer de nombreux réglages.
03
Panneau de commande de la console centrale
Navigation* - NAV, consultez le manuel
dédié (Road and Traffic Information System - RTI).
Infotainment (RADIO, MEDIA, TEL*), voir
page 232.
Réglages Véhicule - MY CAR, voir
page 149.
Caméra d'aide au stationnement - CAM*,
voir page 215.
Avec une pression sur MY CAR, tous les réglages liés à la conduite et au contrôle de la voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, réglage de la montre, apparaissent.
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*,
NAV* et CAM*, vous pouvez respectivement
changer de source audio AM, FM1, CD, DVD*,
TV*, Bluetooth* et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation* et la
caméra d'aide au stationnement*.
Pour de plus amples informations concernant
toutes les fonctions et les systèmes, consultez
le chapitre dédié dans le manuel de conduite
et d'entretien.
Climatisation, voir page 157.
Volvo Sensus est le système d'exploitation de
la voiture, le cœur de votre expérience Volvo
personnelle. Volvo Sensus concentre de nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes
de la voiture sur l'écran de la console centrale.
80
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Positions de clé
Insérer et retirer la télécommande
IMPORTANT
Des objets étrangers dans le contacteur
peut perturber la fonction ou endommager
le contacteur.
Niveau
0
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 52.
NOTE
Pour les voitures avec la fonction Keyless*,
il n'est pas nécessaire d'insérer la clé dans
le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir
dans une poche par exemple. Pour de plus
amples informations concernant les fonctions Keyless, voir page 55.
I
Fonctions selon les niveaux
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions
utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système
électrique de la voiture dispose de 3 niveaux
(positions de contact), 0, I et II, sélectionnables
avec la télécommande. Ce manuel de conduite
et d'entretien décrit en détail ces différents
niveaux dénommés "positions de contact".
03
Le système audio peut être utilisé
pendant une durée limitée - voir
page 231.
• Saisissez la télécommande et sortez-la du
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.
Le compteur kilométrique, la
montre et l'indicateur de température s'allument.
Les sièges électriques peuvent
être réglés.
Sortir la clé
contacteur.
Fonctions
Le toit panoramique, les lèvevitres, la prise 12 V dans l'habitacle, RTI, le téléphone, le ventilateur d'habitacle et les essuieglaces peuvent être utilisés.
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.
Insérer la clé
1. Tenez l'extrémité de la télécommande
comportant la lame de clé et insérez-la
dans le contacteur d'allumage.
2. Enfoncez ensuite la télécommande dans le
contacteur jusqu'en butée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
81
03 Le poste de conduite
Positions de clé
Niveau
II
Fonctions
Les phares s'allument.
Les témoins d'avertissement/de
contrôle s'allument pendant
5 secondes.
03
NOTE
Pour sélectionner la position I ou II sans
démarrer le moteur, n'enfoncez pas la
pédale d'embrayage/de frein lorsque vous
choisissez la position.
Plusieurs autres systèmes sont
activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière
ne peuvent être activés qu'après
le démarrage du moteur.
Position de clé II
Cette position de contact consomme beaucoup de courant
de la batterie de démarrage et
doit donc être évitée.
Retour à la position 0
• Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage, exécutez une longue1 pression sur START/
STOP ENGINE.
• Pour revenir en position 0 depuis les positions II et I, appuyez brièvement sur
START/STOP ENGINE.
Système audio
Sélectionner le niveau/la position de
contact
Position de clé 0
• Déverrouillez la voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0.
Position de clé I
• Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage,
appuyez brièvement sur START/STOP
ENGINE.
1
82
Environ 2 secondes.
Pour obtenir des informations concernant le
fonctionnement du système audio lorsque la
clé est retirée, voir page 231.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, voir page 114.
Remorquage
Pour obtenir d'importantes informations
concernant la télécommande lors du remorquage, voir page 315.
03 Le poste de conduite
Sièges
Sièges avant
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage
brutal ou d'accident.
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
Reculez/abaissez le siège le plus loin possible.
Réglez le dossier en position verticale.
03
Soulevez les loquets à l'arrière du dossier
et rabattez ce dernier en avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête
se "bloque" sous la boîte à gants.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
Pour modifier le support lombaire, tournez
la molette1.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
Rabattement du dossier de siège avant
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal ou
d'accident.
Pour soulever/abaisser* le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette.
1
Concerne également les sièges à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
83
03 Le poste de conduite
Sièges
Siège à commande électrique*
Préparatifs
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage
du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne.
03
Siège avec fonction de mémoire*
1. Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
2. Maintenez le bouton de mémorisation du
réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un
des bouton de mémoire.
Utiliser un réglage mémorisé
Maintenez sur l'un des boutons de mémoire
jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le
mouvement du siège est interrompu.
Mémoire clé* de la télécommande2
Les positions du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs3 sont enregistrées dans la
mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée
avec la télécommande.
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le
haut/vers le bas
Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont dotés
d'un système de protection de surtension qui
est activé lorsque le siège est bloqué par un
objet quelconque. Si cela se produit, mettez la
clé en position I ou 0 et attendez un instant
avant de manœuvrer à nouveau le siège.
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas)
est possible à la fois.
2
3
84
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémorisation du réglage
Pour la mémoire de clé avec Keyless, voir page 56.
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Sièges
Lorsque la voiture est déverrouillée avec la
télécommande qui a servi à la verrouiller, le
siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs
reprennent les positions mémorisées dans la
mémoire clé dès l'ouverture de la porte
conducteur.
NOTE
Le siège et les rétroviseurs ne se déplacent
pas s'ils sont déjà dans la position mémorisée.
NOTE
Pour que la mémoire de clé pour le siège
conducteur et des rétroviseurs fonctionne
pour plusieurs télécommandes, elle doit
être activée pour chacune des télécommandes.
Chacune des télécommandes doit être placée dans le contacteur d'allumage pour
activer la mémoire de clé de chacune d'entre elles.
NOTE
Il est aussi possible d'utiliser la mémoire clé en
appuyant sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande lorsque la porte conducteur est
ouverte.
La mémoire clé peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés. Pour une description du système de menus, voir page 149.
La mémoire de clé dans les télécommandes
et les trois mémoires du siège sont complètement indépendantes les unes des autres.
ATTENTION
Risque de pincement ! Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière
ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
03
Sièges chauffants
Pour les sièges chauffants, voir page 162.
Banquette arrière
Appuie-tête de la place centrale arrière
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour relancer la procédure
d'obtention de la position de siège mémorisée
dans la mémoire clé. La porte conducteur doit
alors être ouverte.
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager
afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos
besoins.
85
03 Le poste de conduite
Sièges
Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête,
appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre le
dossier et l'appuie-tête, voir illustration) tout en
appuyant sur l'appuie-tête.
03
Rabattement manuel des appuie-tête
arrière aux places extérieures
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette
arrière lorsque le dossier doit être rabattu.
Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être bouclées. La garniture de la banquette
arrière risquerait d'être endommagée.
Le dossier en trois parties de la banquette
arrière peut être rabattu de différentes manières.
NOTE
Tirez sur la poignée de verrouillage la plus proche de l'appuie-tête pour le rabattre en avant.
L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement jusqu'à entendre un clic.
Il peut être nécessaire d'avancer les sièges
avant et/ou d'ajuster les dossiers pour pouvoir rabattre complètement les dossiers
arrière.
• La partie gauche peut être rabattue séparément.
• La partie centrale peut être rabattue séparément.
• La partie droite ne peut être rabattue
qu'avec la partie centrale.
• Si l'ensemble du dossier doit être rabattu,
chacune des parties devra être rabattue
séparément.
86
Si vous devez abaisser le dossier central,
déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de ce
dernier, voir page 85.
Les appuie-tête des places extérieurs se
rétractent automatiquement lorsque les
dossiers des sièges extérieurs sont abaissés. Tirez la poignée de verrouillage
du
dossier vers le haut et rabattez en même
temps le dossier. Lorsque le témoin rouge
des loquets
est visible, cela indique que
le dossier n'est plus verrouillé.
03 Le poste de conduite
Sièges
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
NOTE
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin
rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier
n'est pas verrouillé.
ATTENTION
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête
de la banquette arrière sont correctement
verrouillés.
Rabattement électrique des appuie-tête
extérieurs de la banquette arrière*
1. La télécommande doit être en position I ou
II.
2. Appuyez sur le bouton pour abaisser les
appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière.
ATTENTION
03
N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs si
des passagers sont assis à ces places.
Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés
après avoir été relevés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
03 Le poste de conduite
Volant
Réglage
ATTENTION
Avertisseur sonore
Réglez le volant et verrouillez-le avant de
prendre la route.
Si la direction assistée est assujettie à la
vitesse*, il est possible de régler le niveau de
résistance au volant, voir page 176.
03
G021138
Commandes*
Réglage du volant.
Avertisseur sonore.
Levier - déblocage du volant
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer le
volant.
2. Réglez le volant dans la position qui vous
convient.
3. Repoussez le levier pour verrouiller le
volant. Si le levier est difficile à actionner,
appuyez sur le volant tout en appuyant à
nouveau sur le levier.
88
Commandes au volant.
Régulateur de vitesse, voir page 177
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC, voir page 179
Commande de menus, du système audio
et du téléphone, voir page 234.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Éclairage
Commutateur d'éclairage
L'éclairage des écrans est automatiquement
réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être
ajustée avec la molette.
Feux de croisement/de route
La puissance de l'éclairage des instruments se
règle avec la molette.
Réglage de la portée des phares
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares.
Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement
chargée.
Molette pour le réglage de l'éclairage des
écrans et des instruments
1. Laissez le moteur tourner ou la télécommande en position I.
Feu antibrouillard arrière
2. Faites tourner la molette vers le haut/le bas
pour augmenter/baisser la portée des phares.
Commutateur d'éclairage
Molette1 pour le réglage de la portée des
phares
Éclairage des instruments
03
Commutateur d'éclairage et levier au volant.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
Les voitures équipées de phares Xénon
actifs* possèdent un réglage automatique de la
portée et ne comportent donc pas de molette.
En fonction de la position de la clé, différents
écrans et instruments s'allument, voir
page 81.
1
N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
03 Le poste de conduite
Éclairage
Position
03
Signification
croisement par un atelier. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Feux de croisement automatiques. Dans cette positionA, les
feux de route peuvent être allumés et les appels de phares
sont disponibles/Feux de croisement éteints.
En position
, les feux de croisement sont
automatiquement allumés lorsque le moteur
tourne ou lorsque la télécommande est en
position II.
Feux de position/de stationnement
Feu de croisement. Dans cette
position, les feux de route peuvent être allumés et les appels
de phares sont disponibles.
A
Concerne certains marchés.
Feux de route
Les feux de route peuvent être allumés lorsque
le commutateur d'éclairage est en position
2 ou
. Allumez/éteignez les feux
de route en tirant le levier en butée vers le
volant et en le relâchant.
Lorsque les feux de route sont allumés, le
s'allume dans le combiné d'instémoin
truments.
Appel de phares
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de
route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez
le levier.
Feux de croisement
Au démarrage du moteur, les feux de croisement s'allument automatiquement2 si le commutateur d'éclairage se trouve en position
. Au besoin, il est possible de faire désactiver l'allumage automatique des feux de
2
90
Phares Xénon actifs - ABL*
Concerne certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée
(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs
(Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du
volant pour offrir un éclairage optimal dans les
virages et dans les carrefours, augmentant
ainsi la sécurité.
Cette fonction est automatiquement activée au
démarrage de la voiture. En cas de problème
s'allume
de fonctionnement, le témoin
dans le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume.
03 Le poste de conduite
Éclairage
Témoin
Écran
Signification
Panne phares Répar
demandée
Le système
est hors service. Contactez un atelier
sir le message
reste affiché.
Volvo recommande de
prendre
contact avec
un atelier
Volvo agréé.
Eclairage supplémentaire*
Si la voiture est équipée de feux supplémentaires, le conducteur peut, dans le menu
MY CAR, choisir de le désactiver ou de les
allumer/éteindre en même temps que les feux
de route4, voir page 151.
Feux de position/de stationnement
Cette fonction est active quelle que soit la position de la commande d'éclairage ou du
contact.
Feux Stop
Le feu stop s'allume automatiquement en cas
de freinage. Pour de plus amples informations
concernant les feux stop d'urgence et les feux
de détresse automatiques, voir page 133.
03
Feu antibrouillard arrière
La fonction n'est activée que dans la pénombre
ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement.
Cette fonction3 peut être désactivée/activée
dans le système de menu MY CAR sous Min
XC60 Feux de crois. activés ou sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage Feux de crois.
activés. Pour une description du système de
menus, voir page 150.
Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage, voir
page 95.
3
4
Commutateur d'éclairage en position de feux de
position/de stationnement.
Tournez le commutateur d'éclairage en position centrale (l'éclairage de plaque minéralogique s'allume simultanément).
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est ouvert,
les feux de position arrière s'allument pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière.
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière se compose d'une
lampe arrière et ne peut être allumé qu'avec les
feux de route/de croisement.
Activé à la livraison usine.
Les feux supplémentaires doivent être connectés au système électrique par un atelier. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
91
03 Le poste de conduite
Éclairage
Appuyez sur le bouton pour les
allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouils'allume sur le combiné d'inslard arrière
truments et le témoin du bouton brille lorsque
le feu antibrouillard arrière est allumé.
03
Le feu antibrouillard arrière s'éteint automatiquement à l'arrêt du moteur.
NOTE
La législation concernant l'utilisation des
feux antibrouillard arrière varie entre les
pays.
combiné d'instruments clignotent lorsque les
feux de détresse sont activés.
Les feux de détresse sont automatiquement
activés lorsque la voiture freine au point que les
feux stop d'urgence s'allument et si la vitesse
est inférieure à 30 km/h. Ils restent activés tant
que la voiture est à l'arrêt puis ils sont désactivés lorsque vous repartez ou en appuyant sur
le bouton. Pour de plus amples informations
concernant les feux stop d'urgence et les feux
de détresse automatiques, voir page 133.
Feux clignotants/clignotants
Feux de détresse
Clignotement court
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois
fois. Cette fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu
MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Indicateur de direction
triple. Pour une description du système de
menus, voir page 150.
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position extérieure.
Le levier reste dans sa position et peut être
repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Témoins de clignotants
Pour les témoins de clignotants, voir page 74.
Feux clignotants/clignotants.
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux de
détresse. Les deux témoins de clignotant du
92
03 Le poste de conduite
Éclairage
Éclairage de l'habitacle
Éclairage de plafonnier avant
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par
une pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
Éclairage de plafonnier arrière
G021149
03
Éclairage de plafonnier arrière dans les voitures
avec toit panoramique.
Commandes au plafond pour les liseuses avant et
l'éclairage d'habitacle.
G021150
Liseuse côté gauche
Éclairage d'emmarchement
Liseuse côté droit
Éclairage d'habitacle
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
est éteint manuellement dans les 30 minutes
après :
• que le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0
• le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Éclairage de plafonnier arrière.
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture d'une porte latérale, voir
page 89
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Miroir de courtoisie
L'éclairage du miroir de courtoisie, voir
page 225, s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture du couvercle.
``
93
03 Le poste de conduite
Éclairage
Éclairage du compartiment à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture
du hayon.
Éclairage automatique
03
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet de
régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte
trois positions :
• Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage automatique est désactivé.
• Neutre - l'éclairage automatique est
activé.
• Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage
de l'habitacle est allumé.
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé
durant deux minutes si l'une des portes est
ouverte.
Si un éclairage est allumé manuellement et si
la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra
automatiquement après deux minutes.
Éclairage d'ambiance
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est
éteint et que le moteur tourne, plusieurs diodes
électroluminescentes, par exemple au plafonnier pour donner un faible éclairage d'ambiance et améliorer le confort pendant les trajets. Cet éclairage s'éteint un court instant
après l'éclairage d'habitacle lorsque la voiture
est verrouillée.
Neutre
Lorsque le bouton est en position neutre,
l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque :
• la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, reportezvous aux pages 49 ou 52
• que le moteur est arrêté et que la télécommande est en position 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
• le moteur démarre
• la voiture est verrouillée.
94
Durée éclairage sécurité
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
1. Retirez la télécommande du contacteur
d'allumage.
2. Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est
activée de la même façon que pour les
appels de phare, voir page 89.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de
plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Durée éclairage d'accomp..
Pour une description du système de menus,
voir page 150.
Durée lumière approche
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir page 49, et il sert à allumer
l'éclairage de la voiture à distance.
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande les feux de stationnement, les
ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers
et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité
peut être déterminée dans le système de menu
MY CAR sous Paramètres Paramètres du
véhicule Paramètres d'éclairage
Durée éclairage d'approche. Pour une description du système de menus, voir
page 150.
03 Le poste de conduite
Éclairage
Adaptation du faisceau d'éclairage
inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doit
éclairer les bords de la route de manière efficace.
Phares Xénon actifs*
G021151
La voiture doit être immobile et le moteur doit
être en marche lorsque le faisceau est modifié
entre circulation à gauche et à droite.
Faisceau d'éclairage, circulation à gauche.
G021152
optique gauche)
• C = RHD Right (conduite à droite,
optique droit)
• D = RHD Left (conduite à droite, optique
03
gauche)
2. Reproduisez les modèles sur un matériau
autocollant résistant à l'eau et découpez.
2. Sélectionnez entre Circulation à droite
temporaire et Circulation à gauche
temporaire.
3. Placez les modèles autocollants à la bonne
distance du bord de l'optique à l'aide de
l'illustration, voir page 96, et des cotes de
la liste ci-dessous :
Pour une description du système de menus,
voir page 150
• Modèles A et D : ligne horizontale envi-
Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des
phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement
dégradé.
Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre
circulation à droite et à gauche pour éviter
d'éblouir les véhicules qui viennent en sens
optique droit)
• B = LHD Left (conduite à gauche,
1. Ouvrez le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage.
Phares halogène
Faisceau d'éclairage, circulation à droite.
• A = LHD Right (conduite à gauche,
ron 104 mm, ligne verticale environ
20 mm
• Modèles B et C : ligne horizontale environ 167 mm, ligne verticale environ
14 mm
Masquage des phares
1. Reproduisez les modèles A et B pour les
voitures à conduite à gauche et les modèles C et D pour les voitures à conduite à
droite à l'échelle 1:1, voir page 97 :
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
95
03 Le poste de conduite
Éclairage
Placement des modèles
03
Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D.
96
03 Le poste de conduite
Éclairage
Modèles pour phares halogène
03
97
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
Essuie-glace1
Balayage intermittent
Utilisez la molette pour ajuster le
nombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent est
sélectionné.
Balayage continu
03
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
IMPORTANT
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la glace
sur le pare-brise (et la lunette arrière).
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pour
désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage.
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuieglace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais
d'essuie-glace et le remplacement des balais
d'essuie-glace, voir page 350 et 368.
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement
les essuie-glace. La sensibilité du capteur de
pluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un
témoin est allumé sur le bouton et le témoin de
capteur de pluie
apparaît sur l'écran
droit du combiné d'instruments.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le
moteur doit tourner ou la télécommande doit
être en position I ou II et le levier d'essuie-glace
doit être en position 0 ou en position de
balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le
. Les essuie-glaces effectuent un
bouton
balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les essuieglaces effectuent un balayage supplémentaire.
1
98
Remplacement des balais d'essuie-glace voir page 350, position d'entretien des balais d'essuie-glace voir page 350 et remplissage en liquide lave-glace, voir page 351.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire
est donné lorsque la molette est tournée vers
le haut.)
Lavage des phares et des vitres
les phares sont lavés automatiquement tous
les cinq lavages du pare-brise.
Essuie-glace et lave-glace, lunette
arrière
Désactiver
03
Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur
le bouton
ou en déplaçant le levier vers
le bas sur une autre position d'essuie-glace.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de
la serrure de contact ou cinq minutes après
l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Les essuie-glace peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie lorsque le moteur tourne ou que la
télécommande est en position I ou II. Les
témoins du combiné d'instruments et du
bouton s'éteignent.
Fonction de lavage.
Lavage du pare-brise
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont
activés lorsque le levier est relâché.
Buses de lavage chauffées*
Les buses de lavages sont automatiquement
chauffées par grand froid pour éviter que le
liquide lave-glace ne gèle.
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
intermittent
Essuie-glace de lunette arrière – balayage
continu
Le lave-glace de lunette arrière est activé en
poussant le levier vers l'avant (voir la flèche sur
l'illustration ci-dessus).
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
99
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une protection antisurchauffe qui coupe le moteur
en cas de surchauffe. L'essuie-glace sera
activé à nouveau après une période de
refroidissement (30 secondes minimum,
selon la température du moteur et extérieure).
03
Essuie-glace – recul
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent2. La fonction est désactivée en quittant la marche arrière.
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne
déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.
NOTE
Pour les voitures avec capteur de pluie, l'essuie-glace arrière est activé en marche
arrière si le capteur est activé et qu'il pleut.
2
100
Cette fonction d'essuie-glace en marche arrière peut être désactivée. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Généralités
Pare-brise athermique*
Verre laminé
Le pare-brise et le toit panoramique
sont en verre laminé. Le verre est renforcé pour une protection plus efficace contre les effractions et une
meilleure isolation sonore dans l'habitacle.
Autres surfaces vitrées*.
tie du pare-brise qui n'est pas munie de la pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus).
Lève-vitres
03
Revêtement hydrofuge et antipoussière*
Les vitres sont traitées avec un revêtement qui améliore la visibilité dans
les conditions climatiques difficiles. Entretien,
voir page 370.
Champ sans pellicule IR.
Cote
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la
fonction de chauffage pour éliminer la glace
sur les rétroviseurs, voir page 105.
A
47 mm
B
87 mm
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique
du soleil dans l'habitacle.
Le fonctionnement et les performances d'un
appareil électronique (transpondeur par exemple) peuvent être perturbés s'il est placé derrière une surface de verre pourvue d'une pellicule athermique.
Panneau de commande de la porte conducteur.
Verrouillage électrique pour l'ouverture
des portières* et des vitres latérales arrière,
voir page 64.
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil
électronique, celui-ci doit être placé sur la par-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
ATTENTION
Actionnement
Vérifiez qu'aucun passager arrière ne soit
coincé lorsque les fenêtres sont fermées
avec les commandes de la porte conducteur.
03
ATTENTION
Contrôlez que les enfants et autres passagers ne soient pas coincés lors de la fermeture des fenêtres, même si vous utilisez la
télécommande.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez
pas de couper le courant des lève-vitres en
sélectionnant la position de contact 0 puis
en retirant la télécommande de la voiture.
Pour plus de précision concernant les positions de contact, voir page 82.
NOTE
Pour réduire le bruit de pulsations du vent
lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il
suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant.
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Tirez/poussez légèrement la commande vers le
haut/vers bas. La vitre monte/descend tant
que la commande est maintenue en position.
Il est possible de commander l'ensemble des
lève-vitres avec le panneau de commande de
la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir
page 81. Après l'arrêt du moteur, il est possible
d'actionner les lève-vitres pendant quelques
minutes après le retrait de la télécommande
mais jamais après l'ouverture d'une porte.
102
La fermeture des fenêtres est interrompue si
leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent.
Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue,
par exemple en cas de formation de glace, en
maintenant le bouton en position jusqu'à ce
que la vitre soit fermée. La protection antipincement est réactivée après un court instant.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis
relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande et
le verrouillage centralisé
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou
de l'intérieur avec le verrouillage centralisé,
reportez-vous aux pages 49 et 58
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Initialisation
Rétroviseurs extérieurs
ATTENTION
Si la batterie a été déconnectée, la fonction
d'ouverture automatique doit être initialisée
pour fonctionner correctement.
Les rétroviseurs sont de type grand angle
pour permettre une bonne visibilité. Les
objets peuvent sembler se trouver plus loin
qu'ils ne sont en réalité.
1. Tirez légèrement la partie avant du bouton
pour relever la vitre en butée et maintenezle pendant une seconde.
Mémorisation de la position1
2. Relâchez brièvement le bouton.
3. Tirez à nouveau la partie avant du bouton
pendant une seconde.
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation pour
que la protection antipincement puisse
fonctionner.
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R pour
le rétroviseur droit. La diode du bouton
correspondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R. La diode doit s'éteindre.
Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est
verrouillée avec la télécommande. Lorsque la
voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège
conducteur reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur.
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés Réglages personnels dans
la mémoire de clés. Pour une description du
système de menus, voir page 150.
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement1
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route
pour les manœuvres de stationnement.
–
1
03
Engagez la marche arrière et appuyez sur
le bouton L ou R.
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 84.
103
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa
position d'origine après environ 10 secondes,
ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou
R.
03
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement1
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Rabattre les rétroviseurs. Pour une description du système de menus, voir page 150.
Nouveau réglage en position neutre
Lorsque la marche arrière est engagée, le
rétroviseur est automatiquement incliné vers le
bas pour permettre au conducteur de voir le
bord de la chaussée lors des manœuvres de
stationnement. Lorsque vous quittez la marche
arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après un instant.
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec
la commande électrique en position neutre
pour que la fonction de rabattement électrique
puisse fonctionner correctement:
Cette fonction peut être activée/désactivée
dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Incliner le rétroviseur gauche ou Incliner le
rétroviseur droit. Pour une description du
système de menus, voir page 150.
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs à
l'aide des boutons L et R.
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à
l'aide des boutons L et R.
3. Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
Les rétroviseurs sont à nouveau en position
neutre.
Rabattement automatique au
verrouillage1
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient
automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
1
104
Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 84.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la
voiture est stationnée ou lorsque vous abordez
un passage étroit :
1. Appuyez en même temps sur les boutons
L et R (la position de contact doit être au
moins I).
2. Relâchez-les après environ 1 seconde. Les
rétroviseurs se replient entièrement de
manière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en
même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière
automatique.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allume
lorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairage
d'accompagnement sont activés, voir
page 94.
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
climatisation Dégivreur arrière
automatique. Choisissez entre Activé ou
Désactivé. Pour une description du système
de menus, voir page 150.
Rétroviseur intérieur
2. Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière. La commande
n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction
antiéblouissement automatique.
03
La boussole* ne peut être sélectionnée que si
le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique, voir page 106.
Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur le bouton active le chauffage.
La diode du bouton indique que la fonction est
active. Désactivez le chauffage dès que la
glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop
solliciter la batterie inutilement. Le chauffage
est automatiquement désactivé après un certain temps.
La lunette arrière est automatiquement désembuée/dégivrée si la voiture démarre avec
une température extérieure inférieure à +9 °C.
La fonction d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres de
Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de
l'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuer
l'éblouissement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
105
03 Le poste de conduite
Boussole*
Utilisation
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
4. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé
pendant environ 3 secondes. Le numéro
de la zone actuelle apparaît.
1. Arrêtez la voiture sur un large espace
dégagé, sans constructions en acier ni
câbles haute tension.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée
(1–15), consultez la carte des zones
magnétiques de la boussole.
2. Démarrez la voiture.
03
NOTE
Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupez
tout équipement électrique (climatisation,
essuie-glace etc.) et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.
Rétroviseur avec boussole.
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
droit du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture). Huit
directions différentes sont indiquées avec des
abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
3. Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 6 secondes
(utilisez un trombone par exemple) jusqu'à
l'apparition du symbole C.
La boussole est automatiquement activée au
démarrage de la voiture ou avec la clé en position II, voir page 81. Pour désactiver/activer la
boussole, utilisez par exemple un trombone et
appuyez sur le bouton situé sous le rétroviseur.
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
106
G030295
Étalonnage
Zones magnétiques.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
6. Attendez que l'écran affiche à nouveau le
symbole C.
7. Conduisez à vitesse maximale de
10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce
qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un
étalonnage plus précis.
8. Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
03 Le poste de conduite
Toit panoramique électrique*
Généralités
ATTENTION
Le toit panoramique est composé de deux parties dont seule la partie avant peut être ouverte,
horizontalement ou verticalement (bord arrière,
aussi appelé position de ventilation).
Il y a risque de pincement pour les personnes (adultes ou enfants) et les objets avec
les parties mobiles du toit panoramique.
Le toit panoramique est muni d'un rideau paresoleil en tissu perforé situé sous la partie de
verre pour une protection supplémentaire
contre la lumière du soleil par exemple.
•
Regardez toujours le mouvement du toit
lorsque vous l'actionnez.
•
Ne laissez pas les enfants jouer avec la
commande du toit.
•
N'oubliez pas de couper le courant du
toit panoramique en sélectionnant la
position de contact 0 puis en retirant la
télécommande/le VPC* de la voiture.
Pour plus de précision concernant les
positions de contact, voir page 82.
Actionnement
03
Ouverture automatique
Ouverture manuelle
Fermeture manuelle
Fermeture automatique
Le toit panoramique et le rideau peuvent être
actionné en position de contact I ou II.
Le toit panoramique et son rideau sont
manœuvrés par une commande placée dans le
toit. La commande est activée en position de
contact I ou II, voir page 81.
Actionnement automatique
1. Pour ouvrir le rideau au maximum, poussez
sur la commande vers l'arrière en position
d'ouverture automatique et relâchez-la.
2. Pour ouvrir ensuite le toit panoramique
manuellement au maximum, poussez la
commande vers l'arrière une seconde fois
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
107
03 Le poste de conduite
Toit panoramique électrique*
en position d'ouverture automatique et
relâchez-la.
Fermez le toit/rideau en répétant la procédure
précédente dans l'ordre inverse et en poussant
la commande vers l'avant en position de fermeture automatique.
maximale tant que le bouton est maintenu
enfoncé.
Position de ventilation
Fermez le toit/rideau en répétant la procédure
précédente dans l'ordre inverse et en poussant
la commande vers l'avant en position de fermeture manuelle.
03
Ouverture/fermeture rapide
Le toit panoramique et le rideau peuvent être
ouverts/fermés simultanément :
• Ouvrir - poussez la commande deux fois
vers l'arrière en position d'actionnement
automatique et relâchez-la.
• Fermer - poussez la commande deux fois
NOTE
En cas d'ouverture manuelle, le rideau doit
être entièrement ouvert avant de pouvoir
ouvrir le toit panoramique. Pour la procédure inverse, le toit panoramique doit être
entièrement fermé avant de pouvoir fermer
le rideau.
vers l'avant en position d'actionnement
automatique et relâchez-la.
Actionnement manuel
1. Ouvrir le rideau - poussez la commande
vers l'arrière jusqu'au point d'ouverture
manuelle. Le rideau se déplace en ouverture maximale tant que le bouton est maintenu enfoncé.
2. Incliner le toit panoramique - poussez la
commande vers l'arrière une seconde fois
jusqu'au point d'ouverture manuelle
3. Ouvrir le toit panoramique - poussez la
commande vers l'arrière une troisième fois
jusqu'au point d'ouverture manuelle. Le
toit panoramique se déplace en ouverture
108
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Position de ventilation, déplacement vertical du
bord arrière.
Ouvrez en pressant le bord arrière de la
commande vers le haut.
Fermez en tirant le bord arrière de la commande vers le bas.
En position de ventilation, le bord arrière de la
section avant se lève. Si le rideau est entièrement fermé lorsque la position de ventilation
est sélectionnée, il s'ouvre automatiquement
sur environ 50 mm.
03 Le poste de conduite
Toit panoramique électrique*
Fermeture avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
Déflecteur
03
Une longue pression sur le bouton de verrouillage, voir pages 49 (télécommande) et 58 (bouton de verrouillage centralisé), permet de fermer le toit panoramique et les vitres. Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus*, les portes et
le hayon sont verrouillés. Si vous devez interrompre la fermeture, appuyez à nouveau sur le
bouton de verrouillage.
Le toit panoramique est doté d'un déflecteur
qui se déploie lorsque le toit panoramique est
ouvert.
ATTENTION
Si le toit panoramique est fermé avec la télécommande, veillez à ne coincer personne.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
109
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
Généralités concernant le blocage
éthylométrique
03
Fonctions
Batterie
Le rôle du blocage éthylométrique est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le
conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie
qui vérifie que ce dernier n'est pas sous l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthylométrique est calibré pour chaque marché
selon la limite légale autorisant la conduite.
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique
l'état de la batterie :
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique est
un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur
a toujours la responsabilité d'être sobre et
de conduire la voiture en toute sécurité.
Utilisation
Témoin de contrôle (4)
État de la batterie
Vert clignotant
Charge en cours
Vert
Batterie chargée
Jaune
Partiellement chargée
Rouge
Batterie déchargée
- placez le dispositif
dans le support ou
branchez le câble
d'alimentation dans
la boîte à gants.
1. Buse pour le test par expiration.
2. Commutateur.
3. Bouton de validation.
4. Témoin de l'état de la batterie
5. Témoin pour le résultat du test
6. Le témoin indique que le dispositif est prêt
pour le test d'alcoolémie.
NOTE
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le
dispositif de test sera automatiquement
activé lors du déverrouillage de la voiture.
110
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
Avant le démarrage du moteur
Résultat après test d'alcoolémie
Le dispositif de test sera automatiquement
activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage
de la voiture.
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) est
allumé en vert, le dispositif est prêt à l'emploi.
2. Sortez le dispositif de son support. Si le
dispositif n'est pas dans la voiture lors du
déverrouillage, il faudra d'abord l'activer
avec le commutateur (2).
3. Sortez l'embout (1), prenez une profonde
inspiration et expirez dedans en exerçant
une pression régulière jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic" après environ
5 secondes. Le résultat correspond à l'une
des options du tableau suivant Résultat
après le test.
4. Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué.
Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre
le résultat manuellement à la voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositif
dans son support.
6. Démarrez alors le moteur dans les
5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,
il faudra refaire le test.
A
Témoin
de contrôle (5) +
message
Signification
Témoin vert
+ Alcoguard Test
négatif
Démarrez le moteur. Le taux
d'alcoolémie est nul.
Témoin
jaune +
Alcoguard
Test négatif
Le démarrage du moteur est
possible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à
0,1 pro-mille mais inférieur à
la limite légale A.
Témoin
rouge +
Test positif
Attendre 1
min
Le démarrage du moteur est
impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite
légaleA.
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être redémarré dans les 30 minutes sans que vous
n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
03
Ne pas oublier
Avant le test par expiration
Les limitations varient d'un pays à l'autre. Informez-vous sur
la législation en vigueur. Consultez la section Généralités
concernant le blocage éthylométrique 110
Pour un fonctionnement correct et une mesure
aussi précise que possible :
• Évitez de manger ou de boire lors des
5 minutes qui précèdent le test.
• Évitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool
contenu dans le liquide peut fausser la
mesure.
Changement de conducteur
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ
3 secondes. La position repasse en mode de
blocage du démarrage et un nouveau test est
nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doit
être contrôlé et calibré par un atelier1 tous les
12 mois.
03
Le message apparaît sur l'écran 30 jours
Alcoguard Étalonn. nécess. avant un recalibrage nécessaire. Si le calibrage n'est pas
effectué dans les 30 jours, le démarrage normal
du moteur deviendra impossible. Le démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de
dérivation, voir page 112 chapitre En cas d'urgence.
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il
disparaît automatiquement après environ
2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage
du moteur. Seul un recalibrage en atelier1 permet de supprimer le message de façon permanente.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra
de temps avant d'être prêt à l'emploi :
1
112
Température
(°C)
Temps de préchauffage maximal (secondes)
+10 — +85
10
–5 — +10
60
–40 — –5
180
À des températures inférieures à -20 °C ou
supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage
éthylométrique nécessitera un complément
d'alimentation électrique. L'écran affiche
Insérer câble alim - Alcoguard. Branchez
alors le câble d'alimentation de la boîte à gants
au dispositif de blocage éthylométrique et
attendez que le témoin de contrôle (6) s'allume
en vert.
Par temps très froid, il est possible de réduire
le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de
blocage éthylométrique est hors service ou
retiré, il est possible de dériver le dispositif et
de permettre le démarrage du moteur.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Toute activation avec dérivation (Bypass)
est enregistrée dans une mémoire, voir
page 8 du chapitre Enregistrement de données.
Après avoir activé la fonction Bypass, l'écran
indique Alcoguard Dérivat. active en permanence pendant la conduite et le message ne
peut être supprimé que par un atelier1.
La fonction Bypass peut être testée sans la
mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture.
Le message disparaît au verrouillage de la voiture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir
si la dérivation est une fonction Bypass ou
d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier1.
Activation de la fonction Bypass
• Appuyez et maintenez simultanément le
bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. L'écran indique
d'abord Dérivat. Active Attendre 1 min
puis Alcoguard Dérivat. active. Le
moteur peut alors être démarré.
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.
Le message qui apparaît pendant la conduite
ne peut être supprimé que dans un atelier1.
Activer la fonction d'urgence
• Appuyez et maintenez simultanément le
bouton READ du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes . L'écran indique
Alcoguard Dérivat. active et le moteur
peut être démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier1.
Témoins et messages
Outre les message déjà décrits, l'écran du
combiné d'instruments peut aussi afficher les
éléments suivants :
1
Message
Signification/Mesure
Alcoguard
Redém.
possible
Le moteur a été coupé pendant moins de 30 minutes, il
peut être à nouveau démarré
sans test.
Alcoguard
Répar
demandée
Contactez un atelier1.
Message
Signification/Mesure
Alcoguard
Signal
absent
Échec du transfert. Transférez manuellement avec le
bouton (3) ou refaites le test.
Alcoguard
test non
valable
Échec du test. Refaites le
test.
Alcoguard
Souffler +
long.
Expiration trop courte. Soufflez plus longtemps.
Alcoguard
Souffler fort
Expiration trop forte. Soufflez plus doucement.
Alcoguard
Souffler +
fort
Expiration trop faible. Soufflez plus fort.
Alcoguard
Atten. Préchauffage
Préchauffage pas prêt.
Attendez le message Alcoguard Souffler 5 sec..
03
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
Moteurs essence et Diesel
2. Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée1. (Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique,
appuyez sur la pédale de frein.)
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
03
Le démarreur est activé jusqu'au démarrage
du moteur ou que la protection antisurchauffe
ne l'arrête.
IMPORTANT
Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.
Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, voir page 52.
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée. Veuillez noter que si la voiture est
équipée d'un blocage éthylométrique, il
convient d'effectuer un test d'alcoolémie
avant de pouvoir démarrer le moteur, voir
page 110.
1
114
Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer. La capacité de démarrage augmente
si la batterie de démarrage est laissée un
instant au repos.
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types de
moteur. Cette technique permet au système
de dépollution des gaz d'échappement
d'atteindre rapidement sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Keyless drive*
Suivez les étapes 2–3 pour le démarrage des
moteurs essence et Diesel. Pour de plus
amples informations concernant Keyless drive,
voir page 55.
NOTE
ATTENTION
Sortez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez
la voiture et vérifiez que le contact est en
position 0, surtout s'il y a des enfants dans
la voiture. Pour savoir comment procéder voir page 82.
Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Une condition pour que la voiture démarre
est que l'une des télécommandes de la voiture avec la fonction Keyless drive* se
trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de la
voiture pendant la conduite ou un remorquage.
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
Arrêter le moteur
Pour couper le moteur :
• Appuyez sur START/STOP ENGINE et le
moteur s'arrête.
• Si la voiture est équipée d'une boîte de
vitesses automatique et que le sélecteur
n'est pas en position P ou si la voiture est
en mouvement, appuyez 2 fois ou maintenez le bouton START/STOP ENGINE
enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur.
03
Blocage volant
Un bruit mécanique peut se faire entendre pendant l'activation ou la désactivation du blocage
du volant.
• Le blocage du volant est déverrouillé
lorsque la télécommande est dans le
contacteur d'allumage2 et que le bouton
START/STOP ENGINE est enfoncé.
• Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt du
moteur.
Positions de clé
Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 81
2
Pour les voitures avec la fonction Keyless, il doit y avoir une télécommande dans l'habitacle.
115
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire
Aide au démarrage
4. Placez l'une des pinces du câble rouge sur
la borne positive de la batterie auxiliaire (1).
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
03
5. Ouvrez les clips de l'un des caches avant
de la batterie puis retirez ce dernier, voir
page 353.
Si la batterie est déchargée, il est possible de
démarrer la voiture avec une autre batterie.
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter les
court-circuits ou tout autre dommage :
1. Mettez la télécommande en position 0, voir
page 81.
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures ne
se touchent pas.
116
6. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
borne positive de la voiture (2).
7. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
(3).
8. Placez l'autre pince sur un point de mise à
la masse comme la tête de la vis sur le bord
supérieur de la suspension moteur droite
(4).
9. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
10. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
11. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
12. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble
noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge!
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser
la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
03
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de la voiture, voir page 352.
117
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Boîte de vitesses manuelle
arrière. La grille de rapports est visible sur le
levier de vitesses.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic*
• Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
• Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport.
03
ATTENTION
Grille des rapports, boîte 5 rapports.
Prenez toujours pour habitude de serrer le
frein de stationnement lorsque vous vous
garez sur un sol en pente. L'engagement
d'un rapport ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations.
Verrouillage de marche arrière
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
• En partant du point mort N, engagez la
marche arrière R uniquement lorsque la
voiture est à l'arrêt.
NOTE
Grille des rapports, boîte 6 rapports.
La boîte 6 rapports existe en deux versions. La
différence réside dans la position de la marche
118
Pour la première variante de boîte 6 vitesses
(voir première image) - passez tout
d'abord le sélecteur de vitesses en position
N puis enclenchez la marche arrière.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
D : mode automatique de passage des rapports.
M (+/–) : mode manuel de passage des rapports.
L'écran d'information indique la position du
sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, R, N, D, S, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, voir
page 74.
Grille de vitesses
Position de stationnement (P)
Sélectionnez P pour démarrer le moteur ou
lorsque la voiture est garée. La pédale de frein
doit être enfoncée pour sortir le levier de vitesses de la position P.
En position P, la boîte de vitesse est bloquée
mécaniquement. Par mesure de sécurité, ser-
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
rez également le frein de stationnement, voir
page 137.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P.
ATTENTION
Prenez toujours pour habitude de serrer le
frein de stationnement lorsque vous vous
garez sur un sol en pente. L'engagement de
la position P avec une boîte de vitesses
automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations.
Marche arrière (R)
être à l'arrêt pour passer de la position R à la
position D.
que ce qui est approprié pour la vitesse engagée.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+/-)
Pour revenir à la position automatique :
Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture
entre en action lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage manuel des
rapports, placez le levier en position D en butée
droite sur +/–. L'écran d'information n'affichera
alors plus D mais un chiffre compris entre 1 6, indiquant le rapport engagé, voir page 74.
• Poussez le levier vers l'avant + (plus) pour
passer le rapport supérieur et relâchez le
levier qui revient alors au point neutre entre
+ et –.
La voiture doit être immobile pour sélectionner
la position R.
Neutre (N)
Le moteur peut être démarré, mais aucune
vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le
sélecteur de vitesses en position N.
Position de conduite (D)
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le passages des rapports
s'effectue automatiquement en fonction de
l'accélération et de la vitesse. La voiture doit
1
ou
• Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour
passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle (+/–) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la
conduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,
Geartronic rétrograde automatiquement dès
que le conducteur laisse la voiture ralentir plus
• Placez le levier en butée gauche sur D.
NOTE
03
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode
manuel qu'après que le levier ait été poussé
en avant ou en arrière de sa position (+/–).
L'écran d'information n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1-6.
Geartronic - Mode sport (S)1
Le programme Sport offre un comportement
plus sportif et permet d'atteindre des régimes
plus élevés sur les rapports. En outre, la
réponse en accélération est plus rapide. Avec
une conduite active, la priorité est donnée aux
rapports bas et donc à un passage tardif du
rapport supérieur.
Le mode Sport est activé en déplaçant le levier
de la position D vers la butée sur +/–. L'écran
d'information affiche alors S au lieu de D.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
D5 et T6 uniquement.
119
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Fonction de sécurité
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol
glissant en engageant le 3ème rapport manuellement.
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection
contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du
moteur.
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez le
levier sélecteur depuis la position D en
butée vers +/– - le symbole sur l'écran du
tableau de bord passe de D au chiffre 1.
2. Passez le 3ème rapport en poussant le
levier deux fois vers l'avant + (plus) - l'écran
passe de 1 à 3.
3. Relâchez la pédale de frein et accélérez
doucement.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet
à la voiture de démarrer avec un régime moteur
moins élevé et une puissance moteur réduite
sur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur
est automatiquement engagé. Cela s'appelle
une rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
120
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/
kickdown sur des régimes trop élevés qui
pourraient endommager le moteur. Si le
conducteur insiste néanmoins pour une telle
rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport –
reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder
de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction
du régime moteur. La voiture passe au rapport
supérieur lorsque le moteur atteint le régime
maximale pour éviter d'endommager le
moteur.
G021351
03
Geartronic - Mode hiver
Il est possible de déplacer librement le levier de
vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les
autres positions sont bloquées par un loquet
commandé à l'aide du bouton de blocage du
sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier
peut être poussé en avant ou en arrière entre
P, R, N et D.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvue
de systèmes de sécurité particuliers :
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le
sélecteur de vitesses dans une autre position.
Désactiver le blocage automatique du
sélecteur de vitesses
Boîte de vitesses automatique
Powershift*
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position P vers une autre position, la pédale de frein
doit être enfoncée et la télécommande doit être
en position II, voir page 81.
03
Blocage de changement de vitesses Point mort (N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture
est restée immobile pendant au moins
3 secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers une autre position, la pédale de frein
doit être enfoncée et le contact doit être en
position II, voir page 81.
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.
lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le levier sélecteur de la position P pour pouvoir déplacer la voiture.
Soulevez le tapis en caoutchouc du compartiment derrière la console centrale et
ouvrez la trappe.
Insérez la lame de clé à fond. Pressez la
lame de clé vers le bas et maintenez-la en
position. (Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir
page 52)
Dégagez le sélecteur de la position P.
D : mode automatique de passage des rapports.
M (+/–) : mode manuel de passage des rapports.
Powershift est une boîte de vitesses à 6 rapports qui, à la différence d'une boîte de vitesses ordinaire dispose de disques d'embrayage
mécaniques doubles. À la place, une boîte de
vitesses automatique ordinaire dispose d'un
convertisseur de couple hydraulique qui transmet la force du moteur vers la boîte de vitesses.
La boîte de vitesses Powershift fonctionne de
la même façon et dispose de commandes et
de fonctions similaires à la boîte de vitesses
Geartronic présentée dans le chapitre précédent.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
121
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Powershift ou Geartronic ?
03
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant n° 5, sous le capot
moteur - voir page 376. La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift,
sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.
HSA
La fonction HSA (Hill Start Assist) permet de
conserver la pression dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque
vous retirez le pied de la pédale de frein pour
reprendre la pédale d'accélérateur avant de
démarrer en côte.
Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère.
Ne pas oublier
Le double embrayage de la boîte de vitesses
est muni d'une protection contre la surcharge
122
qui s'active s'il devenait trop chaud, par exemple, lorsque la voiture est maintenue trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur
dans une montée.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se
manifeste par des secousses et des vibrations
dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et l'écran d'information affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer
en cas d'embouteillage avec déplacements
lents (10 km/h ou moins) en montée ou avec
une remorque attelée. La boîte de vitesses
refroidit en cas d'immobilité de la voiture, en
enfonçant le frein et en laissant tourner le
moteur au ralenti.
La surchauffe en cas d'embouteillage peut être
évitée en roulant par étape : Immobilisez la voiture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'à
ce qu'une distance suffisante se soit formée
devant vous, roulez puis attendez à nouveau
avec le pied sur le frein.
IMPORTANT
Utilisez le frein de route pour maintenir la
voiture immobile en pente. Ne la maintenez
pas immobile avec la pédale d'accélérateur.
Il y a alors risque de surchauffe de la boîte
de vitesses.
Pour obtenir des informations importantes
concernant la boîte de vitesses Powershift et
le remorquage, voir page 315.
Message et mesure
Dans certaines situations, l'écran peut afficher
un message en même temps qu'un témoin
s'allume.
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
Témoin
A
Écran
Propriétés
de conduite
Mesure
Surchauf.
trans. Freiner pr refr.
Difficultés pour
conserver une
vitesse régulière à régime
constant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de route.A
Surchauf.
trans. arrêt
prudent
Fortes secousses en marche
avant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A
Refroid.
transm. Lais
tourner mot
Pas de transmission en raison d'une surchauffe de la
boîte de vitesses.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteur
tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
03
Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe
de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par
une modification des propriétés de conduite
déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions à l'écran, le cas échéant.
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent
pas une panne mais qu'une fonction de
sécurité est activée pour éviter d'endommager un des composants de la voiture.
ATTENTION
Si vous ignorez un témoin d'avertissement
accompagné d'une message Surchauf.
trans. arrêt prudent, la chaleur dans la
boîte de vitesses risque de s'élever au point
d'interrompre le flux de force entre le
moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture
``
123
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
perd alors toute source d'entraînement et
est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un
niveau acceptable.
03
Pour voir les autres messages concernant la
boîte de vitesses et les solutions proposées,
voir page 146.
Un message disparaît automatiquement après
avoir effectué la mesure indiquée ou en
appuyant sur le bouton READ du levier des clignotants.
124
03 Le poste de conduite
Eco Start/Stop DRIVe*
Plus silencieux et plus propre
Généralités concernant Start/Stop
Fonctionnement et utilisation
03
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes nos activités. Cette orientation a engendré la création de la série de
véhicules DRIVe dont le concept rassemble
plusieurs fonctions à économie d'énergie et
dont l'objectif commun est la réduction de la
consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement.
Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre....
Certaines combinaisons de moteur et de boîte
de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui
est activé lorsque celle-ci est immobilisée dans
les embouteillages ou à un feu de circulation.
Le moteur s'arrête alors temporairement et
redémarre automatiquement pour continuer
votre route.
Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a la
possibilité d'adopter une conduite plus écologique avec l'arrêt automatique du moteur,
dans les situations appropriées.
Start/Stop Marche/Arrêt.
S'allume brièvement à l'activation et lors
de l'apparition d'un message.
Le moteur est arrêté automatiquement.
Start/StopLa fonction est automatiquement activée lors du démarrage
du moteur. Le conducteur est informé que la
fonction est active grâce à ce symbole allumé
sur le tableau de bord, au message Dém./
Arrêt Auto. ON affiché et au témoin vert
allumé sur le bouton Marche/Arrêt.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
125
03 Le poste de conduite
Eco Start/Stop DRIVe*
NOTE
03
ConditionsA
Après un démarrage à la clé ou chaque
démarrage automatique, la voiture doit
d'abord atteindre 5 km/h avant l'activation
de la fonction Start/Stop. D'autres conditions doivent ensuite être remplies, vous
pouvez les consulter sous "Le moteur ne
s'arrête pas automatiquement".
Les autres systèmes ordinaires de la voiture
(éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le moteur a été arrêté
automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse du
ventilateur de climatisation ou un volume
extrêmement élevé du système audio.
Arrêt automatique du moteur
A
B
M/AB
Débrayez, placez le levier de vitesses au point mort et relâchez la
pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrête.
M
Arrêtez la voiture avec le frein et
maintenez le pied sur la pédale. Le
moteur s'arrête.
A
Démarrage automatique du moteur
ConditionsA
Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop
qu'avec une boîte de vitesses manuelle.
M = boîte de vitesses manuelle uniquement, A = boîte de
vitesses automatique uniquement ou modèle D3.
Le symbole AUTO START
apparaît sur l'écran d'informations pour confirmer et
rappeler que le moteur a été
arrêté automatiquement.
Pour obtenir un arrêt automatique du moteur,
la voiture doit être à l'arrêt :
A
B
126
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
M/AB
Avec le levier de vitesses au point
mort : Enfoncez la pédale d'embrayage et le moteur démarre.
Engagez le rapport approprié et
continuez votre route.
M
Avec le levier de vitesses au point
mort : Enfoncez la pédale d'accélérateur et le moteur démarre.
Engagez le rapport approprié et
continuez votre route.
M
En descente, il existe également
cette possibilité : Relâchez le frein
et laissez la voiture rouler. Le
moteur démarrera automatiquement lorsque la vitesse dépassera
le rythme de marche normal.
M
Relâchez la pression sur la pédale
de frein, le moteur démarre automatiquement et le trajet peut continuer.
A
Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop
qu'avec une boîte de vitesses manuelle.
M = boîte de vitesses manuelle uniquement, A = boîte de
vitesses automatique uniquement ou modèle D3.
03 Le poste de conduite
Eco Start/Stop DRIVe*
Indicateur de rapport1
Désactiver la fonction Start/Stop
Dans certaines situations,
vous voudrez peut-être désactiver temporairement la
fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur
ce bouton dont le témoin s'allumera.
Pour indiquer la désactivation
de la fonction Start/Stop, le
symbole sur l'écran d'information s'éteint et le message
Dém./Arrêt Auto. OFF
apparaît pendant
environ 5 secondes – puis le
témoin du bouton s'éteint.
Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au bon
moment.
Pour l'aider, le conducteur dispose d'un indicateur qui lui indique le meilleur moment pour
passer le rapport supérieur ou inférieur - GSI
(Gear Shift Indicator).
La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à
ce qu'elle soit réactivée avec le bouton ou jusqu'au prochain démarrage du moteur.
Cette indication se manifeste sous la forme
d'une flèche vers le haut ou vers le bas sur
l'écran droit du combiné d'instruments.
Limites
le conducteur a détaché sa ceinture
de sécurité.
M/
AB
A
la voiture ne s'arrête pas complètement.
03
la capacité de la batterie est inférieure
à niveau minimum.
le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement.
la température extérieure est inférieure au point de gel ou supérieure à
environ 30 °C.
les valeurs de l'environnement de
l'habitacle sont hors des tolérances,
indiquant que le ventilateur d'habitacle tourne à haut régime.
la voiture recule.
Le moteur ne s'arrête pas
automatiquement
Même lorsque la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrête pas automatiquement si :
1
ConditionsA
la température de la batterie est inférieure au point de gel ou supérieure à
environ 55 °C.
le conducteur donne des coups de
volant brusques.
Uniquement boîte de vitesses manuelle pour les modèles DRIVe.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
127
03 Le poste de conduite
Eco Start/Stop DRIVe*
ConditionsA
M/
AB
le filtre à particules du système
d'échappement est plein. Ce n'est
qu'après un cycle de régénération
(voir page 301) que la fonction
Start/Stop sera réactivée.
03
A
B
que le conducteur n'ait indiqué qu'i voulait
continuer. Dans les cas suivants, le moteur
peut démarrer automatiquement, même si le
conducteur n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage :
ConditionsA
l'assistant dans les embouteillages
est activé. Consultez le chapitre
"Régulateur Adaptatif de Vitesse et
de Distance" en page 179.
A
la route suit une forte pente.
A
la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à
une altitude d'environ 1 500 mètres.
La pression atmosphérique réelle
varie selon les conditions météorologiques.
A
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
A
De la buée se forme sur les vitres.
Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop
qu'avec une boîte de vitesses manuelle.
M = boîte de vitesses manuelle uniquement, A = boîte de
vitesses automatique uniquement ou modèle D3.
Le moteur démarre automatiquement
sans intervention du conducteur
Le climat dans l'habitacle ne correspond pas aux valeurs sélectionnées.
La température extérieure tombe
sous le point de gel ou est supérieure à environ 30 °C.
Une alimentation électrique élevée
est requise ou la capacité de la batterie tombe sous le niveau minimum.
Une répétition de l'enfoncement
(pompage) de la pédale de frein.
Dans certains cas, le moteur, après avoir été
arrêté automatiquement, peut redémarrer sans
2
128
M/
AB
Boîte de vitesses manuelle uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
B
ConditionsA
M/
AB
La voiture commence à rouler plus
vite que le rythme de marche normal.
M
Le sélecteur de vitesses est déplacé
de la position D à la position "+/-" ou
R.
A
Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop
qu'avec une boîte de vitesses manuelle.
M = boîte de vitesses manuelle uniquement, A = boîte de
vitesses automatique uniquement ou modèle D3.
ATTENTION
N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur a
été arrêté automatiquement, ce dernier risque de démarrer automatiquement. Commencez par couper le moteur avec le bouton START/STOP ENGINEavant d'ouvrir le
capot.
Le moteur ne démarre pas
automatiquement2
Dans les cas suivants, le moteur ne démarre
pas automatiquement après un arrêt automatique :
03 Le poste de conduite
Eco Start/Stop DRIVe*
Informations et réglages
complémentaires
Conditions
Un rapport est engagé sans débrayer. Un
message invite le conducteur à mettre le
levier de vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique.
Arrêt du moteur involontaire2
Message
Pour accompagner le témoin de contrôle, la fonction Start/Stop peut
aussi afficher des messages sur l'écran d'information dans certaines situations. Pour certains d'entre eux, il convient d'effectuer une
mesure recommandée. Le tableau suivant
montre quelques exemples.
03
En cas d'échec du démarrage et si le moteur
cale, procédez comme suit :
1. Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage, le moteur démarre automatiquement après que le levier de vitesses soit
placé au point mort. L'écran d'information
aura alors affiché le message Mettre au
point mort.
Remorque
• La fonction Start/Stop est désactivée si
Dans le système MY CAR de la voiture, il existe
des instructions expliquant partiellement le
concept DRIVe ainsi que certains réglages et
options - voir page 150.
une remorque est branchée au système
électrique de la voiture.
Témoin
2
messageA
Info/mesure
M/AB
Dém./Arrêt
Auto. ON
S'allume pendant environ 5 secondes après l'activation de Start/Stop.
Dém./Arrêt
Auto. OFF
S'allume pendant environ 5 secondes après la désactivation de Start/Stop.
Boîte de vitesses manuelle uniquement.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
129
03 Le poste de conduite
Eco Start/Stop DRIVe*
Témoin
03
AUTO-STOP
AUTO-STOP
130
messageA
Info/mesure
Start-Stop Auto,
Répar demandée
Start/Stop est hors fonction. Il convient de contacter un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Système de
gestion de
moteur
La fonction Start/Stop est provisoirement hors service. Après un contrôle automatique du système,
la fonction est réactivée.
Moteur en Dém.
Automatique
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente du relâchement de la pédale de frein.
A
Sélect. P ou N
pour démarrer
La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et procédez à un
démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE.
A
Appuyer sur
bout. démarrage
Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec le bouton
START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N.
A
Moteur en Dém.
Automatique
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de
frein.
M
Appuyer sur
bout. démarrage
Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton START/
STOP ENGINE.
M
Appuyer sur
péd. d'emb.
pour dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage.
M
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
M/AB
03 Le poste de conduite
Eco Start/Stop DRIVe*
Témoin
A
B
messageA
Info/mesure
M/AB
Enfoncez le
frein de route
pour démarrer
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale de frein.
M
Enfoncer frein +
embray pour
dém.
Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'embrayage ou de
frein.
M
Mettre au point
mort
Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point mort.
M
03
Le XC60 ne peut être équipé de la fonction Start/Stop qu'avec une boîte de vitesses manuelle.
M = boîte de vitesses manuelle uniquement, A = boîte de vitesses automatique uniquement ou modèle D3.
Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
03 Le poste de conduite
Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*
La transmission intégrale est toujours
activée
03
La transmission intégrale signifie que la voiture
est entraînée simultanément par les quatre
roues.
La puissance est automatiquement répartie
entre les roues avant et arrière. Un système
d'embrayage à commande électronique répartit la puissance aux roues qui ont la meilleure
adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure
tenue de route possible et d'éviter le patinage
des roues. En conduite normale, la majeure
partie du couple moteur est répartie sur le train
avant.
La transmission intégrale augmente la sécurité
de conduite par temps de pluie, de neige et de
verglas.
132
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Le poste de conduite
Freins de route
Généralités
Freins antiblocage
La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui
signifie que la pédale de frein s'enfonce plus et
qu'elle doit être enfoncée plus fortement pour
obtenir une puissance de freinage normale.
La voiture est équipée de l'ABS (Anti-lock
Braking System) qui empêche les roues de se
bloquer lors d'un freinage. La direction reste
efficace, par exemple pour éviter un obstacle.
En cas d'intervention de cette fonction, il est
normal de sentir des vibrations dans la pédale
de frein.
La force de pression du conducteur sur la
pédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une force
plus importante est nécessaire pour freiner la
voiture.
Sur route très accidentée ou en cas de
conduite avec une charge importante, il est
possible d'épargner les freins en utilisant le
frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace
si le même rapport est utilisé pour la montée et
pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les
charges importantes de la voiture, voir
page 382.
pédale d'accélérateur ou les éteigne avec le
bouton, voir page 92.
Nettoyage des disques de frein
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de
frein peuvent entraîner un retard dans l'action
du frein. Le nettoyage des garnitures de frein
peut réduire ce retard.
Après le démarrage du moteur, un bref test du
système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test
automatique du système ABS peut aussi avoir
lieu lorsque la voiture atteint 10 km/h. Ce test
peut être ressenti sous la forme de pulsations
dans la pédale de frein.
En cas de chaussée humide, avant de garer la
voiture pour une longue période ou après avoir
lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le
nettoyage manuellement. Pour cela, freinez
légèrement et un court instant lorsque vous
roulez.
Feux stop d'urgence et feux de détresse
automatiques
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency
Brake Assist) contribue à augmenter la force de
freinage et donc à réduire la distance de freinage. Le système EBA détecte la manière de
freiner du conducteur et augmente la force de
freinage lorsque cela est nécessaire. La force
de freinage peut être amplifiée jusqu'à un
niveau correspondant à celui du système ABS.
La fonction EBA est interrompue lorsque la
pression sur la pédale de frein diminue.
Les feux stop d'urgence sont allumés pour
informer les usagers se trouvant derrière d'un
freinage brusque. Cette fonction signifie que
les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà
de 50 km/h si le système ABS est sollicité et/
ou en cas de freinage brusque. Une fois la
vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les
feux stop restent allumés et les feux de détresses sont activés jusqu'à ce que le conducteur
agisse sur le régime moteur en actionnant la
03
Aide au freinage d'urgence
133
03 Le poste de conduite
Freins de route
NOTE
03
ATTENTION
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Témoins sur le combiné d'instrument
Témoin
Signification
Allumé en continu – Vérifiez le
niveau de liquide de frein. Si le
niveau est bas, faites l'appoint
de liquide de frein et recherchez
la cause de la diminution du
liquide de frein.
Allumé en continu pendant 2
secondes au démarrage du
moteur – Un problème est
apparu dans la fonction ABS du
système de freinage la dernière
fois que le moteur était en marche.
134
Si
et
s'allument en même
temps, une défaillance a pu se produire
dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est
recommandé.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein doit
être examinée.
03 Le poste de conduite
HDC - Hill Descent Control
Généralités
HDC peut être apparenté à un frein moteur
automatique. Lorsque vous relâchez la pédale
d'accélérateur en descente, la voiture est normalement freinée par le régime bas du ralenti
du moteur, aussi appelé frein moteur. Mais,
plus la pente est forte et plus le chargement de
la voiture est lourd, plus la voiture roule vite,
malgré le frein moteur. Pour réduire la vitesse,
le conducteur doit se servir du frein à pédale.
ATTENTION
HDC ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir
d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité dans la conduite du véhicule.
NOTE
HDC ne peut pas être activé avec une boîte
de vitesses automatique dont le sélecteur
est en position D.
03
Fonction
Utilisation
Cette fonction permet d'augmenter/réduire la
vitesse dans les fortes descentes en gardant le
pied sur la pédale d'accélérateur uniquement
et sans utiliser la pédale de frein. La pédale
d'accélérateur est plus ou moins précise puisque la course complète de la pédale ne peut
réguler le régime moteur que sur une plage de
régime. Le système de freinage freine luimême et donne à la voiture une vitesse basse
et régulière et le conducteur peut se concentrer
sur la direction.
HDC est particulièrement utile dans les fortes
pentes avec une chaussée irrégulière et des
parties glissantes. Par exemple lors de la mise
à l'eau d'un bateau depuis une rampe.
matiques, la position 1 doit être sélectionnée.
Cette position est indiquée par le chiffre 1 sur
l'écran de l'ordinateur de bord, voir page 119.
HDC laisse la voiture rouler à 10 km/h au maximum en marche avant avec le frein moteur et
à 7 km/h en marche arrière. Il est aussi possible
de choisir la vitesse souhaitée avec la pédale
d'accélérateur dans la plage de vitesse du rapport. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, la voiture est rapidement freinée à 10
ou 7 km/h quelle que soit l'inclinaison de la
pente et sans devoir utiliser la pédale de frein.
HDC est activé et désactivé avec un interrupteur situé sur la console centrale. Une diode sur
le bouton s'allume lorsque la fonction est activée. Lorsque HDC est en action, le témoin
s'allume et l'écran affiche Ralentisseur
en descente ON.
Lorsque la fonction est active, les feux stop
s'allument automatiquement. Le conducteur
peut à n'importe quel moment freiner ou arrêter
la voiture avec la pédale de frein.
Le HDC est désactivé :
Elle ne fonctionne qu'en première ou en marche arrière. Pour les boîtes de vitesses auto-
135
03 Le poste de conduite
HDC - Hill Descent Control
• avec le bouton de marche/arrêt sur la
console centrale
• si un rapport supérieur à la première 1 est
sélectionné avec la boîte de vitesses
manuelle
03
• si un rapport supérieur au 1 est sélectionné
sur la boîte de vitesses automatique ou si
le sélecteur est mis en position D.
La fonction peut être désactivée à n'importe
quel moment. En cas de désactivation dans
une forte pente, l'effet de freinage ne s'arrêtera
pas d'un coup mais progressivement.
NOTE
Lorsque HDC est activé, un retard peut être
remarqué entre la commande d'accélération et la réponse du moteur.
136
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Généralités
Tension de batterie faible
Si la tension de batterie est trop faible, le frein
de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la tension de batterie est trop faible, voir page 116.
Pour serrer le frein de stationnement
ou la position P (pour les boîtes de vitesses
automatiques).
En cas d'urgence, il est possible de serrer le
frein de stationnement lorsque le véhicule est
en mouvement en appuyant sur la commande.
Le freinage est interrompu lorsque la commande est relâchée ou si la pédale d'accélérateur est enfoncée.
03
NOTE
En cas de freinage d'urgence à des vitesses
supérieures à 10 km/h un signal retentit
pendant le freinage.
Fonction
Lors du fonctionnement du frein de stationnement électrique, un léger bruit de moteur électrique se fait entendre. Ce bruit retentit aussi
lors des contrôles automatiques du fonctionnement du frein de stationnement.
Si la voiture est immobile lors du serrage du
frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur
les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui
agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont
freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passe sur les roues
arrière.
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
• Tournez les roues vers la route.
Commande de frein de stationnement - serrage
Si la voiture est garée dans une descente :
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
• Tournez les roues vers le bord de la
2. Appuyez sur la commande.
> Le témoin
du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il
reste allumé, le frein est serré.
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
• Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles)
route.
ATTENTION
Prenez toujours pour habitude de serrer le
frein de stationnement lorsque vous vous
garez sur un sol en pente. L'engagement
d'un rapport ou de la position P avec une
boîte de vitesses automatique ne suffit pas
à maintenir la voiture dans toutes les situations.
137
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Pour desserrer le frein de stationnement
NOTE
Le frein de stationnement peut aussi être
desserré manuellement en enfonçant la
pédale d'embrayage au lieu de la pédale de
frein. Volvo recommande l'utilisation de la
pédale de frein.
03
Desserrage automatique
1. Démarrez le moteur.
2. Engagez la 1ère ou la marche arrière.
Commande de frein de stationnement - desserrage
Voiture avec boîte de vitesses manuelle
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.1
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande.
> Le frein de stationnement est desserré
du combiné d'inset le témoin
truments s'éteint.
1
138
3. Relâchez l'embrayage et accélérez.
> Le frein de stationnement est desserré
et le témoin
du combiné d'instruments s'éteint.
Voiture avec boîte de vitesses
automatique
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage1.
Desserrage automatique
1. Attachez votre ceinture de sécurité.
2. Démarrez le moteur.
3. Enfoncez la pédale de frein fermement.
4. Placez le sélecteur de vitesses en position
D ou R et accélérez.
> Le frein de stationnement est desserré
du combiné d'inset le témoin
truments s'éteint.
NOTE
Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement
que si le moteur tourne et si le conducteur
porte sa ceinture de sécurité. Le frein de
stationnement est immédiatement desserré
sur les voitures équipées d'une boîte de
vitesses automatique lorsque la pédale
d'accélérateur est enfoncée et que le sélecteur est en position D ou R.
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
Lourde charge en montée
3. Tirez sur la commande.
> Le frein de stationnement est desserré
du combiné d'inset le témoin
truments s'éteint.
Une lourde charge, comme un remorque par
exemple, peut faire reculer la voiture lorsque le
frein de stationnement est automatiquement
desserré dans une forte montée. Pour éviter ce
problème, appuyez sur la commande tout en
Pour les voitures équipées du système Keyless drive : appuyez sur START/STOP ENGINE.
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
accélérant. Lâchez la commande lorsque le
moteur a atteint la force de traction nécessaire.
ception du frein de stationnement électrique.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Remplacement des garnitures de frein
Les garnitures des freins arrière doivent être
remplacées dans un atelier en raison de la con03
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification/Mesure
"Message"
Consultez le message sur l'écran d'information.
Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu. Consultez le message sur
l'écran d'information.
Frein stati.
Non entièr.
desserré
Un problème avec le frein de stationnement empêche son desserrage. Essayez de serrer puis de desserrer le frein.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives : Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur.
``
139
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
Témoin
Message
Signification/Mesure
Frein stationn. desserré
Un problème avec le frein de stationnement empêche son serrage. Essayez de desserrer puis de serrer le frein.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives : Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse avec
la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance.
03
Frein stationn.
Répar
demandée
Un problème s'est produit. Essayez de serrer puis de desserrer le frein.
Si le problème persiste après plusieurs tentatives : Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
• Si la voiture doit être garée avant d'avoir
résolu le problème, les roues doivent être
positionnées comme pour un stationnement en côte et le 1er rapport doit être
engagé (boîte de vitesses manuelle) le
sélecteur de vitesses doit être en position
P (boîte de vitesses automatique).
140
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ *
Généralités
NOTE
HomeLinkŸ est conçu de manière à ce qu'il
soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture
est verrouillée de l'extérieur.
Conservez les télécommandes d'origine
afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous
changez de voiture).
Supprimez la programmation des boutons
lorsque vous êtes sur le point de vendre
votre voiture.
HomeLinkŸ est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois
équipements (une porte de garage, un système
d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par
exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLinkŸ est livré intégré dans le pare-soleil gauche.
Le panneau HomeLinkŸ se compose de trois
boutons programmables et d'un témoin indicateur.
Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du
HomeLinkŸ. Cela peut avoir un effet négatif
sur son fonctionnement.
Utilisation
Une fois le HomeLinkŸ programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Enfoncez le bouton programmé pour activer la
porte du garage, le système d'alarme etc. Le
témoin indicateur est allumé tant que le bouton
est maintenu enfoncé.
NOTE
Si le contact n'est pas mis, HomeLinkŸ
fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur.
Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr
être utilisées en parallèle à HomeLinkŸ.
ATTENTION
Si HomeLinkŸ est utilisé pour actionner une
porte de garage ou une grille, assurez-vous
que personne ne se trouve à proximité de la
porte ou de la grille pendant leur déplacement.
03
N'utilisez pas la télécommande
HomeLinkŸ pour une porte de garage qui
n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de
garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche
son déplacement : s'arrêter immédiatement
et revenir. Une porte de garage sans cette
sécurité risque de causer des blessures.
Pour de plus amples informations, prenez
contact avec le fournisseur par Internet :
www.homelink.com.
Première programmation
La première étape efface la mémoire de
HomeLinkŸ et ne doit donc pas être effectuée
pour ne reprogrammer qu'un seul bouton.
1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLinkŸ est en "mode
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
141
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ *
apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation.
2. Placez la télécommande d'origine à environ 5 à 30 cm de HomeLinkŸ. Surveillez le
témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLinkŸ dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
03
3. Appuyez simultanément sur le bouton de
la télécommande d'origine et sur le bouton
à programmer de HomeLinkŸ. Ne lâchez
pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à
un clignotement rapide. Un clignotement
rapide indique que la programmation a
réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLinkŸ et
regardez le témoin indicateur :
• Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
1
142
par une pression sur le bouton
HomeLinkŸ.
• Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque le
bouton HomeLinkŸ est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" sur
le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou prenez contact
avec le fournisseur par internet :
www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivante dans ce laps de
temps.
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLinkŸ pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secon-
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
des puis relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Programmer chaque bouton
Pour reprogrammer un seul bouton, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur le bouton souhaité sur
HomeLinkŸ et ne le relâchez pas avant la
fin de l'étape 3.
2. Lorsque le témoin indicateur de
HomeLinkŸ commence à clignoter, après
environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 5 à 30 cm de
HomeLinkŸ. Surveillez le témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur
commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
03 Le poste de conduite
HomeLinkŸ *
avec le fournisseur par internet :
www.homelink.com.
tons. Un clignotement rapide indique que
la programmation a réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLink et
regardez le témoin indicateur :
• Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
par une pression sur le bouton
HomeLinkŸ.
• Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque le
bouton HomeLinkŸ est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur
le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou prenez contact
2
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
03
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLinkŸ pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes puis relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Supprimer une programmation
Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLinkŸ. La
suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons.
–
Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes.
> HomeLinkŸ est maintenant en "mode
apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 141.
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
143
Navigation dans les menus et traitement des messages.....................
Menu MY CAR......................................................................................
Commandes climatiques......................................................................
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*......
Chauffage supplémentaire*...................................................................
Ordinateur de bord................................................................................
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction...............
Adaptation des propriétés de conduite................................................
Régul. vitesse*......................................................................................
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*...........................
Contrôle de la distance*........................................................................
City Safety™.........................................................................................
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*...............
Système d'Alerte de Vigilance du
conducteur (Driver Alert System) – DAC*..............................................
Système d'alerte de vigilance du
conducteur Driver Alert System - LDW*...............................................
Assist. station.*.....................................................................................
Caméra d'aide au stationnement*........................................................
BLIS* - Système d'information angle mort...........................................
Confort dans l'habitacle........................................................................
144
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
146
149
157
167
171
172
174
176
177
179
189
192
197
205
209
212
215
219
223
CONFORT ET PLAISIR DE CONDUIRE
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
Combiné d'instruments
clé, voir page 81. S'il y a un message, il doit
être validé avec le bouton READ pour pouvoir
afficher les menus.
Message
Vue d'ensemble des menus
Certaines des options de menu ci-dessous
impliquent que la fonction et le matériel soient
installés dans votre voiture.
---- km autonomie
--.- l/100km moyenne
04
--.- l/100km instantanée
Écran d'information et commande pour la navigation dans les menus.
146
--- km/h vitesse actuelle1
READ - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider.
Niv. huile mot. Patienter...*
Molette – permet de naviguer dans les
options de menu.
Minut chauf sta --:-- ---*2
RESET - permet d'initialiser la fonction
active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction.
Le levier gauche au volant permet de contrôler
les menus qui s'affichent sur les écrans d'informations du combiné d'instruments. Les
menus affichés dépendent de la position de la
1
2
3
--- km/h vitesse moyenne
Pression pneus Etalonnage*
Démarrage direct Chauf. stat. ON*3
Chauff. supp. auto ON*
Lane Depart Warn *
Driver Alert *
Uniquement pour certains marchés.
La programmation n'est possible que lorsque le moteur est à l'arrêt.
Ne peut pas être sélectionné lorsque le chauffage supplémentaire est activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Message texte sur l'écran d'information.
Un témoin d'avertissement, d'information ou
de contrôle s'allume et en même temps, un
message complémentaire apparaît sur l'écran
d'information. Les messages d'erreur sont
mémorisés dans une liste jusqu'à la correction
de l'erreur.
Appuyez sur le bouton READ pour valider et
naviguer entre les messages.
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
NOTE
Message
Signification
Message
Signification
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur READ)
avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Prendre
RDV pour
maintenance
Il est temps de prendre un
rendez-vous pour l'entretien
de la voiture. Contactez un
atelierB.
Performance
transm.
réduite
La boîte de vitesses ne fonctionne pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message disparaisseC.
Message
Signification
Entretien
à effectuer
Arrêt prudentA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque sérieux
de blessure. Contactez un
atelierB.
Arrêter
moteurA
Arrêtez-vous et éteignez
votre moteur. Risque sérieux
de blessure. Contactez un
atelierB.
Il est temps de faire l'entretien
de la voiture. Contactez un
atelierB. Le moment est
déterminé par le kilométrage,
le nombre de mois depuis le
dernier entretien, le temps de
fonctionnement du moteur et
la qualité de l'huile.
Répar
urgenteA
Contactez un atelierB pour un
contrôle immédiat de la voiture.
Répar
demandéeA
Contactez un atelierB pour un
contrôle de la voiture au plus
tôt.
Voir
manuelA
Lisez le manuel de conduite
et d'entretien.
Délai
entretien
dépassé
Huile
transmiss.
Vidange
requise
Si les intervalles d'entretien
ne sont pas respectés, la
garantie ne couvrira pas les
pièces endommagées.
Contactez un atelierB.
Contactez un atelierB pour un
contrôle de la voiture au plus
tôt.
En cas d'apparitions répétées du message, contactez
un atelierB.
04
Surchauf.
trans.
Ralentir
Roulez plus doucement ou
arrêtez la voiture en toute
sécurité. Mettez la boîte de
vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au
ralenti jusqu'à la disparition
du messageC.
Surchauf.
trans.
Arrêt prudent
Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute
sécurité et contactez un atelierB.
147
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
04
A
B
C
148
Message
Signification
Temporair. OFFA
Une fonction a été temporairement désactivée et sera
réactivée automatiquement
pendant la conduite ou au
prochain démarrage.
Batterie
faible
Mode économique
Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie.
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant
où le problème se situe.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses
automatique, voir page 122.
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Généralités concernant MY CAR
Dans ce menu, vous pouvez gérer de
nombreuses fonctions de la voiture
comme la montre, les rétroviseurs extérieurs et le verrouillage.
Utilisation
Commande sur la console centrale
Selon le niveau du menu où vous vous trouvez,
le curseur se déplacera différemment en
appuyant sur EXIT.
Les pressions longues et courtes donnent également divers résultats.
La navigation dans les menus s'effectue avec
les boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant.
• De courtes pressions sur EXIT permettent
Certaines fonctions sont standard, d'autres
sont des options. L'offre dépend aussi du marché.
• Une longue pression sur EXIT permet
de remonter d'un niveau dans la structure
du menu.
d'accéder au menu MY CAR.
• Une longue pression sur EXIT dans le
Commandes la console centrale pour la navigation
dans les menus.
04
menu MY CAR permet de quitter le menu
MY CAR et d'ouvrir le menu principal (Vue
principale), d'où vous pouvez accéder à
tous les menus/fonctions de la voiture,voir
page 234.
Appuyez sur MY CAR pour ouvrir les
menus sous MY CAR.
Appuyez sur OK MENU pour sélectionner/
cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la
mémoire.
Tournez la molette TUNE pour naviguer
vers le haut/bas parmi les options de
menu.
EXIT
Fonctions EXIT
EXIT permet de remonter dans la structure du
menu ou d'annuler le dernier choix effectué.
``
149
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Commandes* au volant
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage
Déverrouillage des portes Porte
conducteur, puis toutes .
Voici un exemple montrant comment vous
pouvez trouver une fonction et l'ajuster avec
les commandes du volant :
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale.
04
Le clavier peut être différent selon le marché.
Tournez la molette pour naviguer vers le
haut/bas parmi les options de menu.
Appuyez sur la molette pour sélectionner/
cocher l'option de menu choisie ou mémoriser la fonction sélectionnée dans la
mémoire.
EXIT (reportez-vous au chapitre "Fonctions" en page 149).
Chemins de recherche
Le niveau du menu actuel est affiché en haut à
droite de l'écran de la console centrale. Les
chemins de recherche vers les fonctions du
système de menus sont indiqués dans ce
manuel sous la forme suivante :
150
2. Naviguez jusqu'au menu souhaité,
par exemple Paramètres, avec la molette
(1) et appuyez sur cette dernière - un sousmenu s'ouvrira.
puis appuyez sur la molette - la case correspondant à l'option sera cochée.
7. Terminez la programmation en sortant des
menus grâce à de courtes pressions sur
EXIT (2) ou avec une seule longue pression.
La procédure est exactement la même avec les
boutons de la console centrale -voir page 149 :
OK MENU(2), EXIT (4) et la molette TUNE (3).
MY CAR
Le menu MY CAR comporte les options suivantes :
3. Naviguez jusqu'au menu souhaité,
par exemple Paramètres du véhicule et
appuyez sur la molette - un sous-menu
s'ouvrira.
4. Naviguez jusqu'à Paramètres de
verrouillage et appuyez sur la molette - un
sous-menu s'ouvrira.
5. Naviguez jusqu'à Déverrouillage des
portes et appuyez sur la molette - un sousmenu avec fonctions sélectionnables s'ouvrira.
6. Sélectionnez parmi les options Toutes les
portes et Porte conducteur, puis toutes
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
•
•
•
•
Min XC60
DRIVe*
Syst. support (Support systems)
Paramètres (Settings)
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Mon XC60
Systèmes d'assistance au conducteur
• Sélectionnez Activé/Désactivé avec OK
puis quittez le menu avec EXIT.
Paramètres du véhicule
pages
84 et
103
Mémoire Clés
Activé
Désactivé
Paramètres de verrouillage
Verrouillage automatique
des portes
MY CAR
Min XC60
Le système d'assistance au conducteur est
affiché à l'écran - le conducteur a le choix d'activer ou de désactiver les fonctions.
Ma DRIVe*
Vous y trouverez une description détaillée du
concept DRIVe de Volvo.
• Start/Stop
• Conseils de conduite écologique
Pour de plus amples informations, voir
page 125.
MY CAR
Syst. support
(MY CAR > Support systems)
L'écran affiche le statut résumé actuel du système d'assistance conducteur de la voiture.
Paramètres - menus
Ici, vous voyez les 4 premiers niveaux de menu
sous MY CAR Paramètres. Certains
menus ont d'autres sous-menus décrits plus
en détails dans chaque chapitre respectif.
Pour choisir si une fonction doit être activée/
Activé ou désactivée/Désactivé, une case
apparaît :
Activé : case cochée.
Désactivé : case vide.
pages
49, 57
et 59
04
Activé
Désactivé
Déverrouillage des portes
Toutes les portes
Porte conducteur,
puis toutes
Montée sans clé
Toutes les portes
Porte quelconque
Portes du même
côté
Les deux portes
avant
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
151
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Protection réduite
Activer une fois
pages
62 et
66
page
103
Incliner le rétroviseur gauche
30 sec.
ou
page
94
Activé
Désactivé
Témoin déverrouillage
portes
Activé
Désactivé
152
page
48
60 sec.
Activé
Désactivé
Activé
Feux de croisement activés
90 sec.
Indicateur de direction triple
Circulation à droite temporaire
Désactivé
30 sec.
Témoin verrouillage portes
page
95
Désactivé
60 sec.
Durée éclairage d'accomp.
Incliner le rétroviseur droit
Paramètres d'éclairage
Circulation à gauche temporaire
Activé
90 sec.
Rabattre les rétroviseurs
04
pages
49 et
94
Désactivé
Demander en descendant
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Durée éclairage d'approche
page
92
page
90
Activé
Désactivé
Phares auxiliaires
Activé
Désactivé
page
89
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Force du volant
Faible
page
176
Lane Departure Warning
Lane Departure Warning
Moyenne
page
209
Driver Alert
Activé au démarrage
Rétablir les paramètres voiture
Activé
Activé
Tous les menus de Paramètres
du véhicule ont un réglage usine
d'origine.
Options du système
Sensibilité plus élevée
Activé
Heure
Désactivé
page
197
DSTC
Activé
Activé
page
174
Activé
Activé
page
78
page
78
pages
9 et
192
Désactivé
Normale
Courte
Format horaire
04
24h
City Safety
Longue
Son d'avertissement
Ici, vous pouvez régler la montre
du tableau de bord.
12h
Désactivé
Désactivé
Distance d'avertissement
page
205
Désactivé
Désactivé
Système d'assistance à la
conduite
page
189
Désactivé
Désactivé
Avertissement de collision
Activé
Activé
Elevée
Avertissement collision
Alerte de distance
BLIS
Activé
page
219
Désactivé
Désactivé
``
153
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Economiseur d'écran
Activé
Désactivé
Le contenu de l'écran disparaît
après un instant d'inactivité et est
remplacé par un écran vide si cette
option est sélectionnée.
04
Le contenu de l'écran réapparaît si
l'un des boutons ou des commandes de l'écran est actionné, .
page
149
Unité de dist. et de carburant
MPG (UK)
MPG (US)
l/100km
Unité de température
Celsius
Fahrenheit
Permet de sélectionner la langue
des menus.
Afficher le texte d'aide
Volumes
Activé
Désactivé
Un texte explicatif sur le contenu
actuel de l'écran apparaît si cette
option est sélectionnée.
Volume de commande
vocale
Volume avant de l'aide au
stationn.
Volume arrière de l'aide au
stationn.
Volume de la sonnerie
154
Rétablir les options du système
Tous les menus de Options du
système ont un réglage usine
d'origine.
km/l
Permet de sélectionner l'unité
pour l'affichage de la température
extérieure et des réglages de la climatisation.
Langue
page
172
Paramètres vocaux
Didacticiel vocal
Cette option + OK informe vocalement sur le mode de fonctionnement du système.
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Liste des commandes vocales
Commandes de téléphone
Téléphone
Téléphone appeler contact
Téléphone composer numéro
Commandes de navigation
Navigation
Navigation répéter instruction
Navigation aller à
l'adresse
Commandes générales
Aide
Annuler
Didacticiel vocal
L'option sous Commandes de
téléphone donne quelques exemples de commandes vocales disponibles - uniquement avec un
téléphone mobile BluetoothŸ
installé. Pour de plus amples informations - voir page 265.
L'option sous Commandes de
navigation donne quelques
exemples de commandes vocales
disponibles - uniquement avec le
système de navigation Volvo RTI*
installé.
Paramètre utilisateur vocal
Paramètres par défaut
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Il est ici possible de créer un autre
profil utilisateur - un avantage
lorsque plusieurs personnes utilisent la voiture/ le système régulièrement. Paramètres par défaut
indique le paramétrage d'usine.
Apprentissage vocal
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Grâce à Apprentissage vocal , le
système de commande vocale
apprend à reconnaître la voix et la
prononciation du conducteur. Un
certain nombre de phrases apparaissent à l'écran, lesquelles doivent être lues par le conducteur.
Lorsque le système est en phase
d'apprentissage, la présentation
des phrases s'interrompt. Puis le
Utilisateur 1 peut par exemple
être sélectionné dans Paramètre
utilisateur vocal afin que le système puisse entendre l'utilisateur.
04
Volume de commande vocale
• Une commande du volume
s'affiche à l'écran - pratiquez
comme suit :
1. Ajustez le volume avec la
molette.
2. Faites un essai d'écoute avec
OK.
3. EXIT permet de sauvegarder
les réglages et de quitter le
menu.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
155
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
Liste de PDI vocaux
Réglage autom. du ventilateur
Modifier la liste
Normal
Le nombre d'établissements est
important et varie selon les marchés. Cette liste peut mémoriser
jusqu'à 30 établissements favoris
maximum.
04
Haut
Paramètres de climatisation
Minuterie de recirculation d'air
Description dans un manuel
séparé.
Nombre de clés
page
48
Numéro VIN
page
376
Code DivX® VOD
page
251
Vers. de logiciel Bluetooth
embarquée
page
258
Activé
Désactivé
Dégivreur arrière automatique
Activé
Désactivé
Système de qualité d'air intérieur
page
230
Activé
Version de carte et de logiciel*
Désactivé
Uniquement dans les voitures
avec système de navigation GPS
Volvo. Consultez le manuel
séparé.
Rétablir les paramètres de climatisation
Tous les menus de Paramètres
de climatisation ont un réglage
usine d'origine.
Favoris (FAV)
156
Volvo On Call
Information
Faible
L'option Liste de PDI vocaux est
uniquement affichée si le système
de navigation Volvo RTI* est
installé. Pour plus d'informations
sur les Etablissements et la Commande vocale - voir le manuel
d'instructions du système de navigation.
Paramètres audio
page
157
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
page
237
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Généralités
Climatisation
La voiture est équipée d'une climatisation électronique. La climatisation refroidit, chauffe et
humidifie l'air de l'habitacle.
NOTE
La climatisation (AC) peut être désactivée
mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation
de buée sur les vitres, il est conseillé de la
laisser activée.
Température réelle
La température sélectionnée correspond à une
température ressentie. Certains paramètres
comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement1 qui détecte la provenance des rayons du
soleil qui pénètrent dans l'habitacle. Cela
entraîne une différence de température entre
les bouches d'air gauche et droite alors que le
réglage est identique des deux côtés.
1
Emplacement des capteurs
• Le capteur d'ensoleillement1 est situé sur
la partie supérieure du tableau de bord.
• Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
• Le capteur de température extérieure se
trouve sur le rétroviseur extérieur.
• La sonde d'humidité* se trouve prés du
rétroviseur intérieur.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Vitres latérales et toit panoramique
Pour que la climatisation fonctionne de façon
optimale, les vitres latérales et le toit panoramique éventuel doivent être fermés.
Buée sur les faces intérieures des vitres
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres,
il convient d'utiliser en premier lieu la fonction
de dégivrage.
Pour réduire le risque de formation de buée,
nettoyez les vitres avec du produit ordinaire
pour les vitres.
Désactivation temporaire de la
climatisation
Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz
ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée.
La température peut augmenter temporairement dans l'habitacle.
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation issue
de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
04
Glace et neige
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de
la climatisation (la grille entre le capot et le
pare-brise).
Recherche de pannes et réparation
Confiez l'opération à un atelier accrédité á la
recherche de pannes et à la réparation des
systèmes de climatisation. Volvo recommande
de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Réfrigérant
Le circuit de climatisation contient du réfrigérant. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne
présente ainsi pas de danger pour la couche
d'ozone. Confiez l'opération à un atelier accrédité pour le remplissage/remplacement de
Concerne uniquement ECC.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
157
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
réfrigérant. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé.
Fonction aération générale
Cette fonction permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement
aérer la voiture par temps chaud par exemple,
voir page 59.
Filtre d'habitacle
04
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini
par un filtre. Ce filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme
d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut
être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.
NOTE
Il existe deux types de filtre de ventilation
d'habitacle. Assurez-vous que le bon
modèle de filtre est installé.
Clean Zone Interior Package (CZIP)*
Cette option permet d'obtenir un habitacle
encore plus propre et donc démuni de particules provoquant des allergies et des réactions
asthmatiques. Pour obtenir de plus amples
informations concernant CZIP, consultez la
brochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
158
Elle comprend les éléments suivants :
• Une fonction de ventilation qui permet au
ventilateur de démarrer lorsque la voiture
est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais.
La fonction s'active en cas de besoin et se
désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de
l'habitacle. L'intervalle de temps entre les
activations du ventilateur se réduit progressivement puisque le besoin diminue
jusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans.
• Le système de qualité de l'air (IAQS) est
entièrement automatique qui purifie l'air de
l'habitacle et élimine les impuretés comme
les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses.
Utilisation de matériaux éprouvés dans
l'aménagement.
Les matériaux ont été conçus pour minimiser
la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus
facilement. Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles
à sortir et à nettoyer. Utilisez des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo, voir page 371.
Paramètres des menus
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier
les réglages de base de quatre des fonctions
de la climatisation via la console centrale. Pour
obtenir des informations générales concernant
la navigation dans les menus, voir page 150 :
• Vitesse de ventilateur en mode automatique*, voir page 163.
NOTE
Pour conserver la norme CZIP dans les voitures, le filtre à air IAQS doit être remplacé
tous les 15 000 km ou une fois par an suivant
le premier atteint. Avec un maximum de
75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures sans
CZIP et si le client souhaite conserver la
norme CZIP, le filtre IAQS doit être remplacé
lors de l'entretien régulier.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
• La minuterie de recirculation de l'air dans
l'habitacle, voir page 164.
• Dégivrage automatique de la lunette
arrière, voir page 105.
• Système de qualité de l'air IAQS*, voir
page 164
Les fonctions de la climatisation peuvent, avec
le système de menu de MY CAR, être initialisées à leurs réglages de base. L'initialisation se
fait sous : Paramètres Paramètres de
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
climatisation
climatisation.
Rétablir les paramètres de
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Buses de ventilation dans les montants
de portes
Distribution de l'air
04
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un
certain nombre de buses dans l'habitacle.
En mode AUTO*, la distribution de l'air est
entièrement automatique.
Au besoin, elle peut être commandée manuellement, voir page 166.
Ouvertes
Fermées
Fermées
Ouvertes
Orientation latérale du flux d'air
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Si les buses extérieures sont orientées vers les
vitres latérales, il est possible d'éliminer la
buée.
En orientant les buses vers les vitres, il est possible d'éliminer la buée par temps froid.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitacle, vous obtiendrez un climat agréable
pour les passagers de la banquette arrière, par
temps chaud.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
159
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Climatisation électronique, ECC*
04
Régulation de la température, côté gauche
Siège avant chauffant, côté gauche
Dégivrage maximal
Ventilateur
Répartition de l'air - ventilation plancher
160
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir
page 105
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Siège avant chauffant, côté droit
Régulation de la température, côté droit
Recirculation
AUTO
AC - Climatisation Marche/Arrêt
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Commande électronique de la température, ETC
04
Ventilateur
Siège avant chauffant, côté gauche
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir
page 105
AC - Climatisation Marche/Arrêt
Recirculation
Dégivrage maximal
Siège avant chauffant, côté droit
Répartition de l'air - ventilation plancher
Régulation de la température
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
``
161
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Utilisation des commandes
Sièges chauffants*
Sièges avant
Trois pressions sur le bouton activent le niveau
de chauffage le plus bas – un témoin orange
est allumé sur l'écran.
Une pression sur le bouton permet d'obtenir le
niveau de chauffage maximal – trois témoins
sont allumés.
Quatre pressions sur le bouton désactivent le
chauffage – aucune témoin n'est allumé.
Deux pressions sur le bouton activent un
niveau de chauffage plus bas – deux témoins
sont allumés.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être
utilisés par des personnes qui ne peuvent
pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou
qui, pour toute autre raison, n'ont pas la
capacité de manipuler la commande du
siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet
avertissement est ignoré.
04
Trois pressions sur le bouton activent le niveau
de chauffage le plus bas – un témoin est
allumé.
Quatre pressions sur le bouton désactivent le
chauffage – aucune témoin n'est allumé.
Ventilateur
NOTE
Le niveau de chauffage actuel est affiché sur
l'écran de la console centrale.
Banquette arrière2
Une pression sur le bouton
permet d'obtenir le niveau de
chauffage maximal - trois
témoins oranges sont allumés
sur l'écran de la console centrale (voir illustration ci-dessus).
Deux pressions sur le bouton activent un
niveau de chauffage plus bas – deux témoins
oranges sont allumés sur l'écran.
2
162
N'existe pas sur les versions avec coussin rehausseur à 2 niveaux.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si le ventilateur est totalement désactivé, la
climatisation ne sera pas activée, ce qui
peut entraîner la formation de buée sur les
vitres.
Bouton de ventilation pour ECC*
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur. Si AUTO est
sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent
réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Bouton de ventilation pour ETC
Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse
du ventilateur.
dante (illustration ci-dessous) apparaît à
l'écran et une flèche devant chaque partie de
celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour de plus amples informations concernant la répartition de l'air, voir page 166.
Répartition de l'air
commandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels
sont annulés. L'écran indique CLIM
AUTOMATIQUE.
La vitesse du ventilateur en mode automatique
peut être réglée dans le système de menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres de
climatisation Réglage autom. du
ventilateur. Choisissez entre Faible, Normal
ou Haut :
• Faible - Régulation automatique du venti-
04
lateur. Le faible débit d'air a la priorité.
• Normal - Régulation automatique du ventilateur.
• Haut - Régulation automatique du ventilaLa répartition de l'air sélectionnée apparaît sur
l'écran de la console centrale.
teur. Le débit d'air plus élevé a la priorité.
Pour une description du système de menus,
voir page 150.
AUTO1
Répartition de l'air - dégivrage du parebrise
Répartition de l'air - buse de ventilation
tableau de bord
Répartition de l'air - ventilation plancher
La figure est composée de trois boutons. En
appuyant sur les boutons, la figure correspon-
1
Cette fonction automatique
régule automatiquement la
température, l'air conditionné, la vitesse du ventilateur, la recirculation et la
répartition de l'air.
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être
Régulation de la température
La molette permet de régler la
température. Avec l'ECC*, la
température peut être réglée
séparément du côté conducteur et du côté passager.
Le dernier réglage effectué
demeure au démarrage de la voiture.
Concerne uniquement ECC.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
NOTE
Ni le chauffage ni le refroidissement ne peuvent être accélérés en sélectionnant une
température plus ou moins élevée que la
température réelle désirée.
humidification maximale de l'air dans l'habitacle :
• l'air condition est automatiquement activé
• la recirculation et le système de qualité de
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air
trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres.
l'air sont automatiquement désactivés.
Minuteur
AC – Air conditionné, marche/arrêt
04
Lorsque le témoin du bouton
AC est allumé, la climatisation
est commandée automatiquement par le système.
Dans ce cas, l'air entrant est
refroidi et déshumidifié.
Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la
climatisation est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum est
activé, la climatisation est automatiquement
activée afin de déshumidifier l'air au maximum.
Dégivrage maximal
Cette fonction permet de
dégivrer et de désembuer
rapidement le pare-brise et
les vitres latérales. L'air arrive
sur les vitres. Le témoin du
bouton de dégivrage s'allume
lorsque la fonction est active.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la
climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Recirculation
Recirculation
Lorsque la recirculation est
activée, le témoin orange du
bouton s'allume. Cette fonction est sélectionnée pour isoler l'habitacle de l'air vicié
extérieur, des gaz d'échappements etc. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture
n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est
activée.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une dés-
164
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement
activée pendant un certain temps qui dépend
de la température extérieure. Cela permet de
réduire la formation de givre, de buée et d'air
vicié. Activez/désactivez la fonction dans le
système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Minuterie
de recirculation d'air. Pour une description du
système de menus, voir page 150.
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage
maximal, la recirculation est toujours désactivée.
Système de qualité de l'air IAQS*
Le système de qualité de l'air permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les
mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air
est fermée et l'air est recyclé.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Activez/désactivez la fonction dans le système
de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Système de
qualité d'air intérieur. Pour une description du
système de menus, voir page 150.
Voitures avec Eco Start/Stop DRIVe*
Lorsque le moteur est automatiquement arrêté,
le fonctionnement de certains équipements
peut être temporairement réduit, par exemple
la vitesse du ventilateur de climatisation. Pour
de plus amples informations, voir page 125.
NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle,
le capteur de qualité de l'air doit toujours
être actif.
04
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
En cas de buée, le capteur de qualité de l'air
doit être désactivé et les fonctions de dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière
peuvent être utilisées.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
Tableau de distribution de l'air
04
166
Distribution de l'air
Utilisé
Distribution de l'air
Utilisé
Arrivée d'air sur les
vitres. Une certaine
quantité d'air passe par
les buses de ventilation.
L'air n'est pas recyclé.
La climatisation est toujours activée.
pour éliminer rapidement le givre et la buée.
Arrivée d'air au plancher
et sur les vitres. Une certaine quantité d'air
passe par les buses de
ventilation du tableau de
bord.
pour assurer un confort et
un désembuage efficace
par temps froid ou
humide.
Arrivée d'air sur le parebrise, de la buse de
dégivrage, et sur les
vitres latérales. Une certaine quantité d'air
passe par les buses de
ventilation.
pour éviter la formation
de buée et de givre par
temps froid et humide
(vitesse de ventilateur
suffisante).
Arrivée d'air au plancher
et par les buses de ventilation du tableau de
bord.
par temps ensoleillé et
température extérieure
fraîche.
Arrivée d'air sur les
vitres et par les buses de
ventilation du tableau de
bord.
pour un confort optimal
par temps chaud et sec.
Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les
buses de ventilation du
tableau de bord et des
vitres.
pour réchauffer/rafraîchir
au sol.
Arrivée d'air au niveau
de la tête et de la poitrine
par les buses de ventilation du tableau de bord.
pour un rafraîchissement
optimal par temps
chaud.
Arrivée d'air sur les
vitres, par les buses de
ventilation du tableau de
bord et sur le plancher.
pour un rafraîchissement
au niveau des pieds ou un
réchauffement plus haut
par temps sec, froid ou
chaud.
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Chauffage alimenté au carburant
Ravitaillement
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée
ou si le niveau de carburant est insuffisant, le
chauffage de stationnement sera désactivé
automatiquement et un message apparaît à
l'écran. Validez le message en appuyant sur le
bouton READ du levier de clignotant, voir
page 168.
Généralités concernant le chauffage de
stationnement
Le chauffage de stationnement chauffe le
moteur et l'habitacle et il peut être activé directement ou avec une minuterie.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par
échéance, on entend l'heure à laquelle le
réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel
le chauffage doit démarrer en fonction des
conditions de température extérieure.
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le
chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et à
des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage de stationnement est de 50 minutes.
ATTENTION
Pour l'utilisation du chauffage de stationnement, la voiture doit se trouver à l'extérieur.
NOTE
Lorsque le chauffage de stationnement est
actif, de la fumée peut s'échapper de la
passage de roue droit, ce qui est normal.
IMPORTANT
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Coupez le chauffage au carburant
avant de commencer le ravitaillement.
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage.
04
Pour s'assurer que l'alternateur a le temps
de produire l'énergie nécessaire à la
consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler pendent
sur une durée correspondante à la durée
d'utilisation du chauffage.
Contrôlez sur l'écran d'informations que le
chauffage de stationnement est coupé.
Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'information indique Minut chauf sta ON.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de
la voiture doit être orienté vers le bas de la côte
pour assurer l'alimentation en carburant du
chauffage de stationnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
NOTE
Témoin
Témoin
Molette
G025102
Bouton READ
RESET - initialiser/sélectionner
G025102
Pour de plus amples informations concernant
l'écran d'information et READ, voir page 146.
Témoins et messages
Lorsque l'un des réglages de la minuterie ou le Démarrage direct est
activé, le témoin d'informations du combiné
d'instruments s'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'information et un autre
témoin s'allume. Le tableau présente les
témoins et les messages qui peuvent apparaître.
168
Affichage
Signification
Chauffage
carb.
ON
Le chauffage est
activé et en fonctionnement.
Minuterie
réglée
Chauffage
carb.
La minuterie du
chauffage est activée après le retrait
de la télécommande du contacteur d'allumage et
après avoir quitté la
voiture. Le moteur
et l'habitacle sont
chauffés au
moment réglé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G025102
04
G025102
- Le chiffre 2 du symbole représente le deuxième système de climatisation
de la voiture, le numéro 1 représentant le
système ordinaire de climatisation. Le chiffre 2 n'a rien à voir avec MINUTEUR 1 ou
MINUTEUR 2.
G025102
G025102
Utilisation
Affichage
Signification
Arrêt
chauffage
Batterie
faible
Chauffage désactivé par l'électronique embarquée
pour permettre le
démarrage du
moteur.
Chauffage
indis.
Niv.
carb.
bas
Le réglage du
chauffage n'est
pas possible en raison du niveau de
carburant trop bas
(environ 7 litres).
Ceci permet de
démarrer le moteur
et de rouler
environ 50 km.
Chauffage
stat.
Répar
demandée
Chauffage hors
fonction. Contactez un atelier pour
effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre
contact avec un
atelier Volvo agréé.
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Un message disparaît automatiquement après
un instant ou en appuyant sur le bouton
READ du levier des clignotants.
Réglage de la minuterie
Activation directe et désactivation
directe
Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à
Démarrage direct Chauf. stat. OFF.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre MARCHE et ARRÊT.
MARCHE : Chauffage de stationnement activé
manuellement ou par minuterie.
ARRÊT: Chauffage de stationnement désactivé.
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure à
laquelle la voiture doit être chauffée et prête à
l'emploi.
NOTE
La minuterie ne peut être programmée que
si la télécommande est en position I, voir
page 81. La programmation doit donc avoir
lieu avant le démarrage du moteur.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à Minut
chauf sta 1.
En cas d'activation directe du chauffage, il sera
activé pendant 50 minutes.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter et régler les
heures.
Le chauffage de l'habitacle commence dès
que le liquide de refroidissement du moteur
atteint la bonne température.
3. Choisissez l'heure souhaitée avec la
molette.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage de stationnement
est encore en marche.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour sélectionner les minutes.
5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avec
la molette.
6. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer
la minuterie.
Une fois que Minut chauf sta 1 a été réglé,
une seconde heure de démarrage peut être
programmée dans Minut chauf sta 2 à l'aide
de la molette.
La seconde heure de démarrage est réglée de
la même façon que pour Minut chauf sta 1.
Désactivation du chauffage activé par
minuterie
Un chauffage activé par minuterie peut être
désactivé manuellement avant que la minuterie
de le fasse. Procédez ainsi :
04
1. Appuyez sur READ.
2. Naviguez jusqu'à Minut chauf sta 1 ou 2
avec la molette.
> Le texte MARCHE clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET.
> Le texte ARRÊT apparaît et le chauffage est désactivé.
Il est aussi possible de désactiver un chauffage
activé par minuterie en suivant les instructions
du chapitre "Activation directe et désactivation
directe", voir page 169.
Montre/minuterie
La minuterie du chauffage est connectée à la
montre de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,
la programmation de la minuterie risque
d'être annulée.
04
170
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffage supplémentaire*
Généralités concernant le chauffage
supplémentaire
Dans les régions froides1, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du
moteur et un habitacle chaud.
Mode auto ou désactivation
La séquence de démarrage automatique du
chauffage supplémentaire peut être désactivée.
Chauffage d'habitacle*
Si le chauffage auxiliaire est complété par une
fonction minuterie, il peut servir de chauffage
d'habitacle alimenté au carburant, voir
page 167.
Chauffage supplémentaire alimenté au
carburant
Les voitures avec moteur Diesel ont un chauffage supplémentaire alimenté au carburant.
04
Chauffage supplémentaire électrique
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquement
lorsque la bonne température est atteinte ou
lorsque le moteur est arrêté.
NOTE
Lorsque le chauffage supplémentaire est
actif, de la fumée peut s'échapper de la
passage de roue droit, ce qui est normal.
Les voitures avec moteur à essence2 ont un
chauffage supplémentaire électrique intégré à
la climatisation.
Bouton READ
Dans les régions semi-froides1, les voitures
avec un moteur Diesel sont équipées d'un
chauffage supplémentaire électrique au lieu
d'un alimenté au carburant.
Molette
Bouton RESET
1. Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez la position I, voir page 81.
2. Naviguez avec la molette jusqu'à
Chauffage supplémentaire auto.
3. Appuyez sur le bouton RESET pour alterner entre MARCHE et ARRÊT.
1
2
NOTE
Les options de menu n'apparaissent qu'en
position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur.
Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le
démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès que
la température réglée pour l'habitacle est
atteinte.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.
Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les moteurs concernés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
171
04 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Généralités
Fonctions
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être d'abord validé avant de
pouvoir activer l'ordinateur à nouveau. Validez le message d'avertissement en
appuyant sur READ.
04
Écran d'information et commande.
Pour changer l'unité de distance et la vitesse,
naviguez jusqu'à MY CAR Paramètres
Options du système Unité de dist. et de
carburant, voir page 149.
READ - permet de valider.
Molette – permet de naviguer dans les
menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée à partir de la
dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation.
RESET - permet d'initialiser.
Les menus de l'ordinateur de bord forment une
boucle. L'une des options du menu est l'écran
éteint qui indique aussi le début/la fin de cette
boucle.
Consomm. actuelle
Le calcul de la consommation instantanée de
carburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises à
jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche "----".
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant est
calculée à partir de la dernière initialisation.
RESET permet d'effectuer l'initialisation.
172
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage de stationnement* et/ou
supplémentaire alimenté au carburant est
utilisé.
Km à réservoir vide
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative
qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de
carburant dans le réservoir.
Un style de conduite économique permet, en
général, de parcourir une plus grande distance.
Pour de plus amples informations sur les
moyens d'agir sur la consommation de carburant, voir page 11.
Lorsque l'écran affiche "---- km autonomie",
la distance restante n'est pas garantie. Faites
le plein au plus vite.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
en cas de changement dans la façon de
conduire.
04 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
Réinitialisation
1. Sélectionnez --- km/h vitesse moyenne
ou --.- l/100km moyenne.
2. Maintenez le bouton RESET enfoncé pendant environ 1 seconde pour réinitialiser la
fonction sélectionnée. Si RESET est maintenu enfoncé pendant au moins
3 secondes, la vitesse moyenne et la
consommation moyenne sont initialisés
simultanément.
04
Vitesse actuelle*1
L'écran du tableau de bord indique alors la
vitesse actuelle en mph (miles per hour) si le
compteur de vitesse est gradué en km/h. À
l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué
en mph, l'écran indiquera la vitesse actuelle en
km/h.
1
Uniquement certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
173
04 Confort et plaisir de conduire
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
Généralités concernant le DSTC
Le système de contrôle de la stabilité et de
l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability &
Traction Control) assiste le conducteur pour
éviter de déraper et pour améliorer la motricité
de la voiture.
En cas de freinage, l'intervention du système
peut être remarquée par un bruit de pulsations.
L'accélération peut être plus lente que prévue.
04
Fonction antidérapage
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA
La fonction sert à stabiliser une voiture avec
véhicule attelé dans les cas où l'équipage se
met à tanguer, voir page 314.
NOTE
La fonction est désactivée si le conducteur
choisit le mode Sport.
La fonction limite individuellement la puissance
de freinage et d'entraînement des roues pour
stabiliser la voiture.
Utilisation
Fonction antipatinage
Sélection du niveau - mode Sport
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine
vers la roue motrice qui ne patine pas.
Commande du frein moteur - EDC
L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blocage des roues, par exemple lorsque vous
rétrogradez ou utilisez le frein moteur avec un
rapport bas sur chaussée glissante.
174
Le blocage des roues pendant la conduite peut
par exemple réduire la capacité de braquage.
Le système DSTC est toujours activé et ne peut
pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois sélectionner le
mode Sport qui permet une conduite plus
active. En mode Sport, le système détecte si
la pédale d'accélérateur, les mouvements du
volant et la prise de virage sont plus actifs
qu'en conduite normale et autorise le dérapage
contrôlé avec le train arrière jusqu'à un certain
niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage
contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur,
le système DSTC intervient et stabilise la voiture.
Le mode Sport permet d'obtenir la plus grande
force de traction si la voiture est embourbée ou
en cas de conduite sur une surface qui n'est
pas ferme comme du sable ou une neige profonde.
Pour sélectionner le mode Sport :
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de la
console centrale et naviguez dans le menu
à l'écran jusqu'à Mon XC60 DSTC.
(Pour de plus amples informations concernant le système de menus, voir page 149).
2. Décochez la case et revenez en arrière
dans le menu avec EXIT.
> Le système autorise alors un style de
conduite plus sportif.
Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le
conducteur décide de ne plus avoir la fonction
ou le moteur est coupé. Au démarrage suivant
du moteur, le système DSTC est de nouveau
en mode normal.
04 Confort et plaisir de conduire
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
DSTC temporair. OFF
Le système DSTC est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein.
La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
DSTC Répar demandée
Le système DSTC est hors service.
• Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
"Message"
Il y a un message sur l'écran du compteur de vitesse. Lisez-le !
Allumé pendant
2 secondes.
Indique un contrôle du système au démarrage du moteur.
Clignotement.
Le système DSTC intervient.
04
et
Le mode Sport est activé.
175
04 Confort et plaisir de conduire
Adaptation des propriétés de conduite
Châssis actif - Four-C - *
Utilisation
Le châssis actif, Four-C (Continously
Controlled Chassis Concept), ajuste les propriétés des amortisseurs pour adapter le comportement de la voiture. Il existe trois réglages :
Comfort, Sport et Advanced.
Pour une description de la structure de menus,
voir page 149. Ce menu n'est pas accessible
lorsque la voiture est en mouvement.
Comfort
04
Ce réglage rend la voiture plus confortable sur
des chaussées irrégulières. La suspension est
souple et le mouvement de la carrosserie est
doux et agréable.
Sport
Ce réglage rend la voiture plus sportive et il est
recommandé pour une conduite plus active. La
réponse de la direction est plus rapide qu'en
mode Comfort. La suspension est plus dure et
les mouvements de la carrosserie suivent ceux
de la chaussée pour réduire le roulis dans les
virages.
Advanced
Ce réglage n'est recommandé que pour les
chaussées plates et régulières.
Les amortisseurs sont optimisés pour assurer
une adhérence maximale et le minimum de
roulis dans les virages.
Réglages du châssis.
Utilisez les boutons de la console centrale pour
changer le réglage. Le réglage sélectionné
lorsque le moteur est arrêté est automatiquement réactivé au prochain démarrage.
Direction assistée assujettie à la
vitesse*
La résistance de la direction augmente avec la
vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme et plus directe. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est
légère et ne requiert aucun effort.
Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux
différents de résistance du volant pour moduler
la tenue de route et la sensibilité de la direction.
176
Ouvrez le système de menu MY CAR et naviguez jusqu'à Paramètres Paramètres du
véhicule Force du volant et sélectionnez
Faible, Moyenne ou Elevée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Régul. vitesse*
Utilisation
Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec
les touches
et
qui permettent de mémoriser la vitesse actuelle. Le message (---) km/
h sur l'écran devient la vitesse sélectionnée,
par exemple 100 km/h.
NOTE
Modifier la vitesse
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Mode veille
Activer et régler la vitesse.
Vitesse sélectionnée (entre parenthèses =
mode veille).
Activer et régler la sensibilité
Activez le régulateur de vitesse en appuyant
sur la commande au volant
. Le témoin
s'allume sur l'écran (5) et des parenthèses
apparaissent autour de (---) km/h pour indiquer que le régulateur de vitesse est en mode
veille.
Appuyez sur
pour désactiver temporairement le régulateur de vitesse et le mettre en
mode veille. La vitesse réglée est affichée entre
parenthèses sur l'écran (5), (100) km/h par
exemple.
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé à des vitesses inférieures à 30 km/h.
Commandes au volant et écran.
Désactivation temporaire - mode veille
En mode activé, la vitesse est ajustée par des
pressions longues ou courtes sur
ou . La
dernière pression est mémorisée.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors
d'un dépassement, n'influence pas le réglage
du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à
la vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse
est maintenu enfoncé pendant plus d'une
minute, le régulateur de vitesse sera désactivé. Dans ce cas, il faudra couper le moteur
pour initialiser le régulateur de vitesse.
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
• à la perte d'adhérence des roues
• le frein de route est utilisé
• à la vitesse qui baisse sous
04
environ 30 km/h
• la pédale d'embrayage est enfoncée
• le sélecteur de vitesses est mis au point
mort (boîte de vitesses automatique)
• le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur de vitesse en mode veille est
réactivé avec une pression sur la commande
au volant . La vitesse mémorisée en dernier
est reprise.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
04 Confort et plaisir de conduire
Régul. vitesse*
NOTE
La vitesse peut augmenter brusquement
après avoir repris la vitesse réglée avec
.
Désactiver
04
178
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la
ou en coupant le
commande au volant
moteur. La vitesse réglée est supprimée de la
mémoire et ne peut pas être récupérée avec le
bouton
.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Généralités concernant la ACC
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur de
vitesse permet une conduite plus décontractée
sur de long trajets sur autoroute et les longues
portions de routes avec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse souhaitée et l'intervalle de temps à la voiture qui précède.
Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent
devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie
libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse
sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par le contrôle de la distance
(voir page 189) de la courte distance.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
l'assistant dans les embouteillages du régulateur adaptatif de vitesse, voir page 183.
Fonction
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Lisez l'ensemble de cette section afin de
connaître les limites du régulateur adaptatif
de vitesse et de distance. Le conducteur
doit prendre conscience de ces limites
avant d'utiliser le régulateur.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
04
Vue d'ensemble des fonctions1.
Témoin d'avertissement, intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ne doit
être effectué que par un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Boîte de vitesses automatique
Commandes au volant
Radar
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC se compose d'un régulateur de
vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance.
Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec
1
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ATTENTION
04
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet
d'éviter les collisions. Le conducteur se doit
d'intervenir si le système ne détecte pas un
véhicule qui précède.
La pédale de frein se déplace lorsque le
régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas
le pied sur la pédale de frein pour éviter de
le coincer.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres
humains ni pour les animaux ni pour les
petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le
véhicule qui précède sur la même voie à une
distance déterminée par le conducteur. Si le
radar ne "voit" aucun véhicule qui précède, la
voiture adoptera alors la vitesse réglée pour le
régulateur de vitesse. Il en va de même si la
vitesse du véhicule qui précède dépasse celle
réglée dans la régulateur de vitesse.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération.
La distance au véhicule qui précède est principalement mesurée avec un radar. Le régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les
freins émettent de faibles bruits lorsque le
régulateur de vitesse les utilise.
2
180
ATTENTION
Le régulateur de vitesse s'efforce de réguler la
vitesse en souplesse. Dans les situations
nécessitant de brusques freinages, vous
devrez freiner vous-même. Cela concerne les
différences de vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison
des limites du radar, un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir
lieu, voir page 185.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être
activé pour suivre un autre véhicule à des vitesses comprises entre 30 km/h2 et 200 km/h. Si
la vitesse devient inférieure à 30 km/h ou si le
régime moteur est trop bas, le régulateur adap-
tatif de vitesse passe en mode veille et le freinage automatique cesse. Le conducteur doit
alors directement prendre les commandes
pour maintenir la distance avec le véhicule qui
précède.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif
de vitesse et de distance ACC correspond à
plus de 40 % de la capacité de freinage de la
voiture.
Si la voiture doit freiner avec une force plus
importante que ce dont le régulateur de vitesse
est capable et que le conducteur ne freine pas,
le régulateur de vitesse se sert du témoin de
l'anticipation de collision et du répétiteur
acoustique (voir page 198) de l'anticipation de
collision pour indiquer au conducteur qu'une
intervention immédiate est nécessaire.
NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficile
à voir en cas de forte lumière du soleil ou si
vous portez des lunettes de soleil.
L'assistant dans les embouteillages (voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique) peut être activé entre 0 et 200 km/h, voir page 183.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
ATTENTION
Utilisation
Activer et régler la sensibilité
Activez le régulateur de vitesse en appuyant
- le témoin
sur la commande au volant
s'allume à l'écran. Les parenthèses (6) dans
(---) indiquent que le régulateur de vitesse est
en mode veille.
Le régulateur de vitesses n'avertit que pour
les véhicules détectés par le radar. C'est
pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir
lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire.
Le régulateur de vitesse est ensuite activé avec
et
qui permettent de mémoles touches
riser la vitesse actuelle. Le message (---) sur
l'écran devient la vitesse sélectionnée, par
exemple 100 sans parenthèses.
Routes en pente et/ou fortes charges
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de
vitesse est d'abord prévu pour une utilisation
en conduite sur des chaussées planes. Le
régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au
véhicule qui précède en pente, avec une forte
charge ou avec une remorque/caravane.
Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à
freiner.
Commandes au volant et écran.
Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou
Mode veille.
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
La distance au véhicule qui
précède n'est régulée par le
régulateur de vitesse que
lorsque le témoin
(avec voiture) est allumé.
Modifier la vitesse
Vitesse sélectionnée (entre parenthèses =
mode veille).
En mode activé, la vitesse est ajustée par pas
de 5 km/h à chaque pression sur
ou . En
mode activé, la fonction du bouton
est la
même que celle de
mais avec une augmentation plus faible de la vitesse. Les dernières
pressions sont mémorisées.
Distance temporelle3 - Marche (après le
réglage).
3
Lorsque le témoin
passe à
, le radar a détecté un véhicule.
Activer et régler la vitesse.
Distance temporelle3 - Marche (pendant le
réglage).
04
L'écran affiche soit un "trait", soit le symbole [6] ou [7]. Ils n'apparaissent jamais simultanément.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse
est maintenu enfoncé pendant plus
d'une minute, le régulateur de vitesse sera
désactivé. Dans ce cas, il faudra couper le
moteur pour initialiser le régulateur de
vitesse.
Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse.
L'écran indique alors Régul. vitesse Non
disponible, voir page 187.
04
Régler la distance temporelle
Il est possible de choisir parmi
différentes distances temporelles au véhicule qui précède.
Elles sont représentées à
l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde et 5 traits à environ
2,5 secondes.
Veuillez noter qu'une distance temporelle
courte laisse au conducteur un court temps de
réaction en cas d'événement imprévu dans la
circulation.
Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage
et pendant quelques secondes puis une version réduite
du symbole apparaît à droite
de l'écran. Le même symbole
apparaît aussi lorsque le contrôle de la distance est activé, voir page 189.
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
La distance temporelle est augmentée ou
réduite avec les boutons
/ .
Si le régulateur de vitesse ne semble pas
réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche
empêche la recherche de vitesse.
À basse vitesse, lorsque la distance est courte,
le régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC augmente légèrement le délai.
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
4
182
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède
en douceur et confortablement, le régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC permet
une légère variation du délai dans certains cas.
Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Désactivation temporaire - mode veille
Appuyez sur la commande au volant
pour
désactiver temporairement le régulateur de
vitesse et le mettre en mode veille. La vitesse
réglée est affichée entre parenthèses sur
l'écran, (100) par exemple.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse est temporairement
désactivé est mis en mode veille si :
• le frein de route est utilisé
• la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute4
• le sélecteur de vitesses est mis en position
N (boîte de vitesses automatique)
• le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute
Le conducteur doit alors lui-même réguler la
vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse
avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors
d'un dépassement, n'influence pas le réglage
du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à
la vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dépend d'autres systèmes comme
la fonction de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC). Si le fonctionnement de l'un
de ces systèmes est interrompu, le régulateur
de vitesse sera automatiquement désactivé.
En cas de désactivation automatique, un signal
sonore retentit et le message Régul. vitesse
Annulé apparaît à l'écran. Le conducteur doit
intervenir et adapter la vitesse en fonction du
véhicule qui précède.
La désactivation automatique peut être due :
•
•
•
•
•
au régime moteur, trop élevé/bas
à la vitesse qui baisse sous 30 km/h5
à la perte d'adhérence des roues
à la température élevée des freins
au radar recouvert de neige ou gêné par
une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur de vitesse en mode veille est
réactivé avec une pression sur la commande
au volant . La vitesse mémorisée en dernier
est reprise.
5
NOTE
La vitesse peut augmenter brusquement
après avoir repris la vitesse réglée avec
.
Intervalle de vitesse plus large
Désactiver
Le régulateur de vitesse est désactivé par une
courte pression sur la commande au volant
en mode veille ou une longue pression en
mode actif. La vitesse réglée est supprimée et
ne peut pas être récupérée avec le bouton
.
Assistant dans les embouteillage
Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse offre
la fonction d'assistance dans les embouteillages (parfois aussi appelée "Queue Assist").
L'assistant dans les embouteillages offre les
fonctions suivantes :
•
•
•
•
Notez que la vitesse minimale réglable pour le
régulateur de vitesse est de 30 km/h. Même si
le régulateur de vitesse peut suivre un autre
véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de
choisir une vitesse inférieure.
Intervalle de vitesse plus large
Changement de cible
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Actionnement automatique du frein de stationnement.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de
vitesse, la porte conducteur doit être fermée
et la ceinture du conducteur doit être bouclée.
04
• Avec une boîte de vitesses automatique, le
régulateur de vitesse peut suivre un véhicule entre 0 et 200 km/h. De l'arrêt complet
à 200 km/h.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse
à moins de 30 km/h, le véhicule qui précède
doit se trouver à une distance raisonnable.
En cas d'arrêts courts dans une circulation très
lente ou à un feu de circulation, la conduite est
automatiquement reprise après un court arrêt
dans les 3 secondes. S'il se passe plus de
temps avant que le véhicule qui précède ne se
Ne concerne pas les voitures avec assistant dans les embouteillages. Elles acceptent l'arrêt complet.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
183
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
mette en mouvement, le régulateur de vitesse
est désactivé et passe en mode veille. Le
conducteur doit ensuite réactiver le régulateur
de vitesse de la manière suivante :
• Appuyez sur la commande au volant
Changement de cible
et que le régulateur de vitesse n'est pas
certain que la cible est un véhicule à l'arrêt
ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme
couché exemple).
.
• lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/h
ou
et que le véhicule qui précède change de
direction et que le régulateur de vitesse n'a
plus de cible à suivre.
• Enfoncez la pédale d'accélérateur et accélérez jusqu'à au moins 4 km/h (rythme de
marche normal).
04
Le régulateur de vitesse se remettra alors à
suivre le véhicule qui précède.
NOTE
Le régulateur de vitesse peut maintenir la
voiture immobile pendant 2 minutes au
maximum. Ensuite, le frein de stationnement est serré et le régulateur de vitesse est
désactivé.
•
Avant de pouvoir réactiver le régulateur
de vitesse, le conducteur doit desserrer
le frein de stationnement.
Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée
un peu plus loin.
Lorsque le régulateur de vitesse suit un autre
véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h et
change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il
freinera suivant le véhicule à l'arrêt.
ATTENTION
Lorsque le régulateur de vitesse suit un
autre véhicule à une vitesse supérieure à
30 km/h et change de cible pour un véhicule
à l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt et
adoptera la vitesse réglée.
•
Le conducteur doit intervenir et freiner.
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
Le régulateur de vitesse est désactivé est mis
en mode veille :
184
• lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/h
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Dans certaines situations, le régulateur de
vitesse arrête de freiner à l'arrêt. Cela signifie
que le frein de route n'est plus actionné et que
le conducteur doit assurer le freinage luimême.
Le régulateur de vitesse relâche le frein de
route et se met en mode veille lorsque :
• le conducteur met le pied sur la pédale de
frein
• le frein de stationnement est serré
• le sélecteur de vitesses est mis en position
P, N ou R
• le conducteur met le régulateur de vitesse
en mode veille.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Actionnement automatique du frein de
stationnement
Dans certaines situations, le régulateur de
vitesse active le frein de stationnement pour
maintenir la voiture immobile.
Cela se produit si :
• le conducteur ouvre la porte ou détache sa
ceinture de sécurité
• DSTC passe du mode Normal au mode
Sport
• le régulateur de vitesse à maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus de 2 minutes
• le moteur a été coupé
• il y a surchauffe des freins.
Le radar et ses limites
Outre le régulateur adaptatif de vitesse, le système d'anticipation de collision avec freinage
automatique (voir page 197) et le contrôle de
distance (voir page 189) utilisent aussi le radar.
Le radar sert à détecter les voiture ou les gros
véhicules qui roulent dans la même direction
sur la même file.
Un modification du radar peut rendre son utilisation illégale.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni
une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les
conditions de circulation, climatiques ni
l'état de la route.
Lisez l'ensemble de cette section afin de
connaître les limites du régulateur adaptatif
de vitesse et de distance. Le conducteur
doit prendre conscience de ces limites
avant d'utiliser le régulateur.
Le conducteur est toujours responsable du
respect des distances et de la vitesse,
même pendant l'utilisation du régulateur
adaptatif de vitesse.
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet
d'éviter les collisions. Le conducteur se doit
d'intervenir si le système ne détecte pas un
véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres
humains ni pour les animaux ni pour les
petits véhicules, les bicyclettes et les
motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
04
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur
chaussée glissante ou recouverte d'eau ou
de neige, en cas d'averse forte (pluie ou
neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération.
ATTENTION
Aucun accessoire ou objet (comme des
feux supplémentaires) ne peut être monté
devant la calandre.
La capacité du radar à détecter un véhicule qui
précède est fortement réduite :
• si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas
détecter les autres véhicules par exemple
en cas de forte pluie ou si de la neige fondue ou d'autres éléments se sont amassés
devant le radar.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
185
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Parfois, le radar détectera tardivement un
véhicule proche, un véhicule qui se place
entre vous et le véhicule qui se trouvait
devant vous, par exemple.
NOTE
Maintenez la surface devant le radar propre.
• si la vitesse du véhicule qui précède diffère
Les petits véhicules, comme les motos, ou
les véhicules qui ne circulent par au centre
du couloir de circulation risquent de ne pas
être détectés.
trop de celle de votre voiture.
Exemples de situations pour lesquelles
le régulateur de vitesse ne fonctionne
pas parfaitement
04
Dans les virages, le radar peut détecter un
autre véhicule ou perdre le véhicule
détecté.
Le champ de vision du radar est limité. Dans
certaines situations, le véhicule peut être
détecté trop tard voire pas du tout.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Radar bloqué
Voir manuel, cela signifie que les signaux du
radar sont bloqués et qu'il ne peut pas détecté
les véhicules qui vous précèdent.
Champ de vision de l'ACC
Cela signifie que les fonctions du régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC, du
contrôle de la distance et de l'anticipation de
collision avec freinage automatique CWAB ne
fonctionnent pas.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
186
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou
de neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la
glace ou la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes
intempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du
radar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée
est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché.
Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne
détecte qu'il n'est plus bloqué.
04
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Mode veille ou mode actif sans aucun véhicule détecté.
Mode actif avec véhicule détecté auquel le régulateur de vitesse adapte la vitesse.
Distance temporelle activée, pendant le réglage.
Distance temporelle activée, après le réglage.
DSTC Normal pr
activ. régul.
Régul. vitesse
Annulé
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité et de la traction
(DSTC) a été mise en mode Normal - voir page 174.
Le régulateur de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
187
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
Témoin
Message
Signification
Régul. vitesse
Non disponible
L'activation du régulateur de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
• à la température élevée des freins
• au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Radar bloqué
Voir manuel
Le régulateur de vitesse est provisoirement hors service.
• Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue
déposée devant le capteur par exemple.
04
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 185.
Régul. vitesse
Répar demandée
Le régulateur de vitesse est hors service.
Appuyer frein
pour tenir arrêt +
alarme sonore
La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement
se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se
met bientôt en mouvement.
(uniquement avec
l'assistant dans
les embouteillages)
• Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfonce
Inf. à 30 km/h
Suit seulement
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il n'y ait de
véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m).
• Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
(uniquement avec
l'assistant dans
les embouteillages)
188
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance*
Généralités
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est
une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la
vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit
qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et
roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens
inverse, aucune informations n'est fournie.
NOTE
Le contrôle de la distance est désactivé
lorsque le régulateur adaptatif de vitesse est
activé.
ATTENTION
Le contrôle de la distance ne réagit que si la
distance au véhicule qui précède est plus
courte que la valeur réglée. La vitesse de
votre voiture n'a aucune importance.
diode allumée sur le bouton indique que la
fonction est activée.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
Distance d'avertissement. Pour une description du système de menus, voir page 149.)
04
Utilisation
Témoin d'avertissement orange1.
Un témoin d'avertissement orange s'allume sur
le pare-brise si la distance au véhicule qui précède est inférieure à la distance temporelle
réglée.
1
Appuyez sur le bouton de la console centrale
pour activer ou désactiver la fonction. Une
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
189
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance*
Régler la distance temporelle
04
Commandes et écran pour la distance temporelle.
Distance temporelle - Augmenter/réduire.
Appuyez vers le haut pour augmenter et
vers le bas pour réduire.
Distance temporelle2 - Marche (pendant le
réglage).
Distance temporelle2 - Marche (après le
réglage).
Il est possible de choisir parmi
différentes distances temporelles au véhicule qui précède.
Elles sont représentées à
l'écran par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde au véhicule qui précède et 5 traits à environ 2,5 secondes.
Le nombre de traits correspondant à la distance temporelle apparaît lors du réglage
et pendant quelques secondes puis une version réduite
du symbole apparaît à droite
de l'écran. Le même symbole
apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif
de vitesse et de distance ACC est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus
la vitesse est élevée et plus la distance en
mètres est longue.
La distance temporelle réglée sert aussi
pour le régulateur adaptatif de vitesse et de
distance ACC, voir page 181.
Utilisez uniquement la distance temporelle
autorisée par la législation routière locale.
2
190
L'écran affiche soit un "trait", soit le symbole [2] ou [3]. Ils n'apparaissent jamais simultanément.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Limites
Cette fonction utilise le même radar que le
régulateur adaptatif de vitesse et de distance
ACC et l'anticipation de collision. Pour de plus
amples informations concernant le radar et ses
limites, voir page 185.
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir
l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses
peuvent affecter les capacités du radar à
détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur
important pour la détection (les motos par
exemples). Ce problème peut faire que le
témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement.
Des vitesses très élevées peuvent aussi
entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison
des limites de la portée du capteur.
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance*
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Distance temporelle réglée pendant l'ajustement.
Distance temporelle réglée après l'ajustement.
Radar bloqué Voir
manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée
devant le capteur par exemple.
04
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 185.
Avert. collision
Répar
demandée
Les systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont entièrement
ou partiellement hors fonction.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
191
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
Généralités
City Safety™ est une fonction qui aide le
conducteur à éviter une collision dans les
embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés
à l'inattention peuvent entraîner un incident.
04
Cette fonction est active aux vitesses inférieures à30 km/h et aide le conducteur en freinant
automatiquement la voiture en cas de risque
de collision avec le véhicule qui précède si le
conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement.
Si la voiture est aussi équipée du Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique*, ces deux systèmes sont complémentaires. Pour de plus amples informations
concernant l'anticipation de collision avec freinage automatique, voir page 197.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être
effectués que par un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui
roulent dans une direction différente de la
vôtre, ni aux petits véhicules tels que bicyclettes, motos ni aux êtres humains et animaux.
City Safety™ est activé dans les cas où le
conducteur devrait déjà avoir commencé à
freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ peut éviter une collision
lorsque la différence de vitesse est inférieure à 15 km/h. Si la différence de vitesse
est supérieure, il ne pourra que réduire les
effets de la collision. Pour obtenir la pleine
puissance de freinage, le conducteur doit
enfoncer la pédale de frein.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi
tard que possible pour éviter toute intervention
inutile.
N'attendez jamais l'intervention de City
Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la
vitesse.
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le
mode de conduite du conducteur. Si le
conducteur ne se fie qu'au système et laisse
City Safety™ freiner, une collision finira par se
produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent
le système City Safety™ qu'en cas de situation
très proche d'une collision.
192
ATTENTION
City Safety™ ne fonctionne pas dans toutes
les situations de conduite, de circulation ni
pour toutes les conditions météorologiques
et l'état de la chaussée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
Fonction
des conducteurs, cette situation est considérablement différente d'un style de conduite
normal et peut être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicule est
supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne pourra
pas éviter seul la collision. Pour obtenir une
puissance de freinage totale, le conducteur
devra appuyer sur la pédale de frein auquel cas
il devient alors possible d'éviter une collision
même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h.
Fenêtre d'émission et de réception du capteur
laser1.
City Safety™ détecte la circulation devant la
voiture grâce au capteur laser installé sur le
bord supérieur du pare-brise. En cas de risque
imminent de collision, City Safety™ freinera
automatiquement la voiture. Le freinage peut
être très brusque.
Lorsque la fonction est activée et freine, l'écran
du tableau de bord affiche un message indiquant que la fonction est/a été active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City
Safety™ freine.
Si la différence de vitesse est comprise entre
4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture
qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision.
City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste derrière le véhicule qui précède. Pour la majorité
1
Utilisation
NOTE
La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur, avec les
positions de contact I et II (voir page 81
concernant les position de contact).
Activation et désactivation
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple
où des branches à feuilles peuvent balayer le
capot moteur et/ou le pare-brise.
04
Après le démarrage du moteur, City Safety™
peut être désactivé de la manière suivante :
Naviguez avec MY CAR sur l'écran de la
console centrale et le système de menu jusqu'à
Paramètres Paramètres du véhicule
Système d'assistance à la conduite City
Safety. Sélectionnez l'option Off. Pour de plus
amples informations concernant le menu MY
CAR, voir page 149.
Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était désactivée à la coupure du moteur.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
193
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
ATTENTION
Le capteur laser émet un faisceau laser
même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé.
Pour réactiver City Safety™ :
• Suivez la même procédure que pour la
désactivation mais sélectionnez l'option
On.
04
Limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pour
détecter les voitures et autres gros véhicules
situés devant la voiture et fonctionne aussi bien
de jour que de nuit.
Le capteur a toutefois des limites et fonctionne
moins bien en cas de chute de neige importante ou de forte averse, dans un brouillard
épais ou dans un nuage de neige ou de poussière dense. La buée, la saleté, la glace ou la
neige sur le pare-brise peuvent perturber la
fonction.
Des objets suspendus (drapeau) sur les objets
saillants chargés ou les accessoires tels que
feux supplémentaires et pare-buffles qui
dépassent au-dessus du niveau du capot limitent la fonction.
194
Le faisceau infrarouge du capteur de City
Safety™ mesure la réflexion de la lumière. Le
capteur ne peut pas voir les objets avec une
faible réflexion. Les parties arrière des véhicules réfléchissent généralement assez la lumière
grâce à la plaque d'immatriculation et aux
catadioptres des feux arrière.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté du City Safety™ à éviter une
collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir
la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une
collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si
la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en
mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque City
Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
NOTE
•
Maintenez la surface du pare-brise
située devant le capteur laser propre et
dépourvue de glace, de neige ou de
saleté (reportez-vous à l'illustration indiquant l'emplacement du capteur en
page 193).
•
Ne collez ni ne montez aucun objet sur
le pare-brise devant le capteur laser
•
Éliminez la glace et la neige sur le capot
moteur. La couche de glace et de neige
ne doit pas dépasser 5 cm.
City Safety™ ne peut pas être activé lorsque la
voiture recule.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse
(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui
précède se rapproche très lentement, lors
d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™
n'intervient pas dans les situations où le
conducteur actionne clairement la direction,
les freins ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran du tableau de bord affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas
détecter les véhicules devant la voiture ce qui
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner.
Cependant, le message Pare-brise Capteurs
bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur est bloqué. Le
conducteur doit donc être attentif et maintenir
le pare-brise et la zone située devant le capteur
laser propres.
Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des
mesures appropriées.
Cause
Mesure
La zone devant le
capteur laser sur le
pare-brise est sale
ou recouverte de
glace ou de neige.
Nettoyez la zone du
pare-brise située
devant le capteur
pour éliminer, saleté,
glace et neige.
Le champ de vision
du capteur laser est
bloqué.
Éliminez l'objet en
cause.
IMPORTANT
Si une fissure, une rayure ou un éclat se
produit sur la zone du pare-brise située
devant l'une des "fenêtres" du capteur laser
sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un atelier pour faire réparer ou remplacer le pare-brise (reportezvous à l'illustration de l'emplacement du
capteur en page 193). Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter une réduction des performances
de City Safety™, les conditions suivantes
sont également valables :
•
•
Il convient de poser un pare-brise
homologué par Volvo ou de même type
en cas de remplacement
Il convient de poser des essuie-glace
homologués par Volvo ou de même
type en cas de remplacement.
Capteur laser
Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser. Prenez contact
avec un atelier qualifié en cas de panne ou de
besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
ATTENTION
Ne regardez jamais dans le capteur laser
(qui émet un faisceau laser invisible) à une
distance égale ou inférieure à 100 mm avec
un dispositif grossissant comme une loupe,
un microscope, un objectif ou tout autre instrument optique (l'illustration de la page
193 montre l'emplacement du capteur).
04
Pour de plus amples informations concernant
le capteur laser, voir page 9.
Témoins et messages à l'écran
Lorsque City Safety™ freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du tableau de
bord peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message sur l'écran.
Un message texte peut être supprimé par une
courte pression sur le bouton READ du levier
des clignotants.
195
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
Témoin
Message
Signification/Mesure
Freinage auto par City Safety
City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Pare-brise Capteurs bloqués
Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
• Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
04
Plus d'informations sur les limites du capteur laser, voir page 194.
City Safety Répar demandée
City Safety™ est hors fonction.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
196
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Généralités
Le système d'anticipation de collision avec
freinage automatique et détection des piétons
est un assistant qui avertit le conducteur en cas
de risque de collision avec un piéton ou avec
le véhicule qui précède et roule dans le même
sens.
Le système d'anticipation de collision offre les
trois fonctions suivantes.
• L'anticipation de collision - avertit le
conducteur de l'imminence d'une collision.
• L'assistance au freinage - aide le
conducteur à freiner efficacement dans
une situation critique.
• Le frein automatique - freinera la voiture
automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le
véhicule qui précède si le conducteur ne
réagit pas à temps avec un freinage et/ou
une manœuvre d'évitement. La fonction de
freinage automatique peut empêcher une
collision ou réduire la vitesse lors de la collision.
L'anticipation de collision est activée dans les
cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut
pas assister le conducteur dans toutes les situations.
tard que possible pour éviter toute intervention
inutile.
L'anticipation de collision ne doit pas servir à
modifier le style de conduite du conducteur. Si
le conducteur ne se fie qu'au système et laisse
l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne
fonctionne pas dans toutes les situations de
conduite, de circulation ni pour toutes les
conditions météorologiques et l'état de la
L'anticipation de collision et City Safety™ sont
complémentaires. Pour de plus amples informations concernant City Safety™, voir
page 192.
04
IMPORTANT
L'entretien des composants du système
d'anticipation de collision ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut garantir à 100 % un fonctionnement correct dans
toutes les situations. Ne testez jamais le
Système de freinage automatique sur des
personnes. Il y a risque de blessure et danger de mort.
L'anticipation de collision avec freinage automatique est conçue pour être activée aussi
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
197
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
chaussée. Le système d'anticipation de collision ne réagit pas aux véhicules qui roulent
dans une autre direction que la vôtre, ni aux
animaux.
Fonction
Si le risque de collision augmente encore après
l'avertissement de collision, l'assistance de
freinage est déclenchée. L'assistance de freinage prépare le système de freinage pour un
freinage rapide et les freins sont légèrement
serrés, ce qui peut être ressenti comme un faible à-coup.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas
de risque élevé de collision. La section
Fonction et celle qui la suit vous informe sur
les limites dont le conducteur doit être conscient avant utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique.
L'avertissement et l'intervention du freinage
pour les piétons ne fonctionnent pas dans
l'obscurité ni dans les tunnels, même en
présence d'éclairage sur la voie publique.
La fonction de freinage automatique peut
empêcher une collision ou réduire la vitesse
au moment de la collision. Afin d'assurer un
effet total du freinage, le conducteur doit
toujours appuyer sur la pédale de frein,
même si le frein automatique est en action.
N'attendez jamais un avertissement de collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et
du respect des vitesses, même si en cas
d'utilisation du système d'anticipation de
collision avec freinage automatique.
1
198
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment
vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
L'avertissement et l'intervention du freinage
pour les piétons sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h.
04
Assistance au freinage
Vue d'ensemble des fonctions1.
Avertissement audiovisuel an cas de risque de collision
Radar
Capteur de caméra
Système d'anticipation de collision
Le radar et le capteur de caméra détectent les
piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules
qui vous précèdent et qui circulent dans le
même sens que vous.
En cas de risque de collision avec un piéton ou
un tel véhicule, vous êtes averti par un témoin
rouge clignotant et un signal sonore.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
L'assistance de freinage amplifie également le
freinage du conducteur si le système estime
que le freinage n'est pas suffisant pour éviter
la collision.
Frein automatique
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de
freinage automatique intervient, que le
conducteur freine ou non. Le freinage a lieu
avec pleine puissance pour réduire la vitesse
de collision ou avec une puissance limitée si
elle suffit à éviter la collision.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Utilisation
Les réglages sont effectués dans MY CAR
avec l'écran de la console centrale et les
menus. Pour de plus amples informations sur
l'utilisation du système de menus, voir
page 149.
NOTE
Les fonction d'assistance de freinage et de
frein automatique sont toujours activées.
Elles ne peuvent pas être désactivées.
Activation et désactivation
Pour choisir si l'alarme collision doit être activée ou non : Naviguez avec le système de
menu MY CAR sur l'écran de la console centrale jusqu'à Paramètres Paramètres du
véhicule Système d'assistance à la
conduite Avertissement de collision.
Pour de plus amples informations concernant
le système de menus, voir page 149.
Une fonction activée est testée à chaque
démarrage du moteur. Ce test se manifeste par
l'allumage bref des points lumineux du témoin
d'avertissement.
Au démarrage, le réglage est conservé et reste
donc comme à la coupure du moteur.
Activer/désactiver les signaux
d'avertissement
ations, peuvent être énervants, passez au
réglage Normale.
Le témoin d'avertissement est automatiquement allumé au démarrage du moteur si le système est en marche.
Utilisez le réglage Courte uniquement dans
des cas exceptionnels comme en cas de
conduite dynamique.
L'avertissement sonore peut être activé/désactivé séparément avec les options Activé et
Désactivé dans le système de menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres du
véhicule Système d'assistance à la
conduite Son d'avertissement si risque
de collision.
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler
la distance à laquelle les avertissements visuel
et acoustique sont déclenchés. Sélectionnez
l'une des options Longue, Normale ou
Courte dans le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres du véhicule
Système d'assistance à la conduite
Avertissement de collision Distance
d'avertissement.
La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec
Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situ-
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est utilisé, il emploiera le témoin d'avertissement et l'avertissement sonore sont également même si le système d'anticipation
de collision est désactivée.
04
Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision mais la fonction ne peut pas réduire le
temps de réaction du conducteur.
Pour que le système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec
le contrôle de la distance réglé sur la distance temporelle 4 - 5, voir page 189.
NOTE
Même si la distance d'avertissement est
réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par
exemple en cas de différence de vitesse
importante ou si al voiture qui vous précède
freine brusquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
199
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale.
Naviguez avec le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres du véhicule
Système d'assistance à la conduite
Avertissement de collision, voir page 149.
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être
temporairement mis hors service en cas de
température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce
cas, l'avertisseur sonore est activé même
s'il est désactivé dans le système de menus.
•
Limites
04
Le système d'anticipation de collision est actif
à partir d'environ 4 km/h.
L'avertissement visuel peut être difficile à voir
en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de
port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne
regarde pas droit devant soi. L'avertissement
sonore doit donc toujours être activé.
En cas de chaussée glissante, la distance de
freinage s'allonge, ce qui a pour effet de
réduire la faculté à éviter une collision. Dans de
telles situations, les systèmes ABS et DSTC
agiront au mieux pour offrir la meilleure force
de freinage tout en conservant la stabilité.
Les avertissements peuvent ne pas
apparaître si la distance est très courte
ou si les mouvements de volant et
pédales sont importants, en cas d'une
conduite active.
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuvent
être retardés, ne pas apparaître ou se
déclencher inutilement si les conditions font
que le radar ou le capteur de la caméra ne
peut pas détecter le véhicule correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée
en ce qui concerne les piétons et le système
émet des avertissement et procède à des
freinage jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules
à l'arrêt ou lents, les avertissements et les
freinages ne sont efficace que jusqu'à
70 km/h.
Les avertissement pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en
raison de l'obscurité ou d'une mauvaise
visibilité.
200
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le système d'anticipation de collision utilise le
même radar que le régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC. Pour de plus
amples informations concernant le radar et ses
limites, voir page 185.
Si les avertissements sont trop fréquents et
gênants, il est possible de réduire la distance
d'avertissement. Dans ce cas, le système avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre
d'avertissements.
L'anticipation de collision avec freinage automatique ne peut pas être activé lorsque la voiture recule.
L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient
pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une
manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur
sont toujours prioritaires, ainsi l'anticipation de
collision avec freinage automatique n'intervient pas dans les situations où le conducteur
actionne clairement la direction, les freins ou
l'accélérateur, même si une collision est inévitable.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter
une collision avec un objet immobile, la voiture
reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en
mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses
manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein
automatique a arrêté la voiture sauf si le
conducteur enfonce la pédale d'embrayage
avant.
Limites du capteur de la caméra
Le capteur de la caméra de la voiture est utilisée par les trois fonctions suivantes : Système
d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB, contrôle d'alerte de vigilance
du conducteur (Driver Alert Control), voir
page 205 et alerte franchissement de ligne
LDW (Lane Departure Warning), voir
page 209.
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté
de la zone devant le capteur de la caméra
sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément
sur le pare-brise, devant le capteur de la
caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la
caméra.
Le capteur de la caméra est limité tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien
dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige
ou de pluie ou de brouillard épais par exemple.
Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
Détection des piétons
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée,
une chaussée sale ou un marquage au sol
imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la
caméra : pour détecter les voies, les piétons et
les autres véhicules par exemple.
Si la température est très élevée, la caméra est
temporairement désactivée pendant environ
15 minutes après le démarrage du moteur pour
protéger la fonction de la caméra.
04
Exemples parfaits de ce que le système considère
comme piéton avec une structure corporelle bien
dessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système, il
faut que la fonction qui identifie les piétons
reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc, la
partie inférieure du corps, le tout avec un type
de comportement humain.
Si la caméra ne peut pas voir une grande partie
du corps, elle ne détectera pas le piéton.
• Pour qu'un piéton puisse être détecté, son
entière silhouette doit être visible et avoir
une hauteur d'au moins 80 cm.
• Le système ne pourra pas détecter un piéton qui porte de gros objets.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
201
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
• La capacité du capteur de la caméra à
détecter les piéton est limitée aux lever et
coucher de soleil, exactement comme
pour l'œil humain.
• La capacité de la caméra à détecter les
piétons est désactivée lors de la conduite
dans l'obscurité et les tunnels, même en
présence d'éclairage sur la voie publique.
ATTENTION
04
Le système d'anticipation de collision avec
frein automatique et détection des piétons
est un système d'assistance.
Il ne peut pas détecter tous les piétons dans
toutes les circonstances. Il ne détecte pas
les piétons partiellement cachés, les personnes dont les vêtements dissimulent la
silhouette ni les personnes de petite taille
(moins de 80 cm).
•
202
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Pare-brise
Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur
de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas
détecter les piétons et le marquage au sol
devant la voiture.
Cela signifie que les fonctions système d'anticipation de collision avec frein automatique,
alerte franchissement de ligne LDW (Lane
Departure Warning) et contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control) ne
fonctionnent pas normalement.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à
prendre.
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule :
comportement correct, distance de
sécurité adaptée à la vitesse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Cause
Mesure
La zone devant la
caméra sur le parebrise est sale ou
recouverte de glace
ou de neige.
Nettoyez la zone
devant la caméra sur
le pare-brise pour éliminer saleté, glace et
neige.
Le brouillard épais,
de forte averse de
pluie ou chute de
neige empêchent la
caméra de "voir"
correctement.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne
pas fonctionner en
cas de fortes intempéries.
La surface devant la
caméra sur le parebrise est propre
mais le message
reste affiché.
Patientez. La caméra
peut avoir besoin de
quelques minutes
pour mesurer la visibilité.
De la saleté s'est
déposée entre la
caméra et la face
intérieure du parebrise.
Confiez le nettoyage
du pare-brise à l'intérieur du boîtier de la
caméra à un atelier.
Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Avert.
collision
OFF
Système d'anticipation de collision désactivé.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ.
Avert.
collision
Indisponible
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Frein auto
activé
Le frein automatique a été activé.
Parebrise
Capteurs
bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ.
04
Le message disparaît après une pression sur le bouton READ.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 201.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
203
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
Témoin
Message
Signification
Radar
bloqué
Voir
manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant
le capteur par exemple.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 185.
04
204
Avert.
collision
Répar
demandée
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
Généralités concernant Driver Alert
System
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour assister le conducteur lorsque sa concentration sur
la conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa
voie involontairement.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte deux fonctions différentes qui peuvent être activées
simultanément ou séparément :
•
• Lane Departure Warning (LDW), voir
Driver Alert Control (DAC)
ATTENTION
L'alerte de vigilance du conducteur (Driver
Alert System) ne fonctionne pas dans toutes
les situations : il ne constitue qu'une assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité dans la conduite du véhicule.
Généralités concernant le Contrôle
d'Alerte de Vigilance du conducteur
(Driver Alert Control) - DAC
page 209.
Une caméra détecte le marquage au sol et
compare son tracé aux mouvements du volant.
Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne
suit pas la chaussée de façon régulière.
NOTE
Le capteur de la caméra a aussi ses limites,
voir page 201.
Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation
principale est prévue pour les autoroutes.
Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.
04
Dans certains cas, le comportement de
conduite n'est pas affecté malgré la fatigue.
Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être
averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se
fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.
Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse
dépasse 65 km/h.
La fonction est de nouveau désactivée lorsque
la vitesse passe sous 60 km/h.
Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne
fonctionne que si la chaussée est pourvue de
marquage au sol de chaque côté.
NOTE
Cette fonction est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort
par exemple.
Cette fonction ne doit pas être utilisée pour
allonger une période de conduite. Prévoyez
toujours des pauses régulières et assurezvous d'être bien reposé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
205
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre un
avertissement sans que la concentration ne
soit en cause. Par exemple :
• si le conducteur teste la fonction LDW.
• en cas fort vent latéral.
• en cas d'ornières sur la chaussée.
Utilisation
04
Certains réglages s'effectuent depuis l'écran
de la console centrale avec le système de
menus. Pour de plus amples informations sur
l'utilisation du système de menus, voir
page 149.
Il est possible de contrôler l'état actuel de
Driver Alert sur l'écran de l'ordinateur de bord,
avec la molette du levier gauche au volant.
Molette. Tournez jusqu'à ce que l'écran
affiche Driver
Alert . Sur la seconde ligne, vous pouvez
afficher les options Driver Alert Veille <
65 km/h, Driver Alert
Indisponible ou l'indicateur de nivea
u
apparaît.
READ permet de valider et de supprimer
un avertissement dans la mémoire.
Marche/Arrêt
Pour mettre Driver Alert en mode veille :
• Naviguez dans le menu MY CAR sur
l'écran de la console centre, jusqu'à
Paramètres du véhicule Système
d'assistance à la conduite Driver
Alert et cochez la case.
• Case non cochée : La fonction est désactivée.
Fonction
La fonction Driver Alert est activée
lorsque la vitesse est supérieure à
65 km/h et elle reste active tant que
la vitesse reste supérieure à
60 km/h.
206
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
L'écran affiche un repère de niveau avec
1 à 5 bâtons : moins il y a de bâtons et plus la
voiture zigzague. Un grand nombre de barres
indique une conduite stable.
Si le véhicule commence à zigzaguer, le
conducteur est averti par un signal sonore et
un message Driver Alert Pause conseillée.
L'avertissement est répété après un instant si
le comportement de conduite ne s'est pas
amélioré.
ATTENTION
Un avertissement doit être pris très au
sérieux puisqu'un conducteur somnolent
n'est souvent pas conscient de son état.
En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité
dès que possible et reposez-vous.
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
Témoins et messages à l'écran
Témoin
Message
Signification
Driver Alert
OFF
La fonction est désactivée.
Driver Alert
Veille < 65
km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Driver Alert
Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plus
d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 201.
Driver Alert
La fonction analyse le comportement de conduite du conducteur.
04
Le nombre de bâtons peut varier de 1 à 5 : moins il en a et plus la voiture zigzague. De nombreux bâtons indiquent une
conduite stable.
Driver Alert
Pause conseillée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
207
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
Témoin
Message
Signification
Pare-brise
Capteurs
bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 201.
04
208
Driver Alert
Sys Répar
demandée
Le système est hors service.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
Généralités concernant Lane
Departure Warning - LDW
Utilisation et fonctionnement
Si la caméra ne "voit" plus le marquage au sol
et l'écran affiche Lane Depart Warn
Indisponible.
Si la vitesse passe sous 60 km/h, la fonction se
remet en veille et l'écran affiche Lane Depart
Warn Veille < 65 km/h.
Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gauche ou à droite, le conducteur est averti par un
signal sonore.
Aucun avertissement n'est émis dans les situations suivantes :
Cette fonction est prévue pour réduire le risque
d'accidents impliquant que le véhicule, dans
certaines situations, quitte sa voie et risque de
se retrouver soit dans le fossé soit à contresens.
LDW se compose d'une caméra qui détecte le
marquage au sol sur la chaussée. Le conducteur est averti par un signal acoustique si le
véhicule coupe le marquage au sol.
1
La fonction est activée et désactivée avec un
interrupteur sur la console centrale. Une diode
sur le bouton s'allume lorsque la fonction est
activée.
L'écran de l'ordinateur de bord indique Lane
Depart Warn Veille < 65 km/h lorsque la
fonction est en veille lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Lorsque LDW est en veille, la fonction est automatiquement activée après que la caméra a
détecté le marquage au sol et lorsque la vitesse
est supérieure à 65 km/h. L'écran de l'ordinateur de bord indique alors Lane Depart Warn
Disponible.
04
• Un clignotant est activé
• Le conducteur a le pied sur la pédale de
frein1
• Le conducteur enfonce rapidement la
pédale d'accélérateur1
• Des mouvements rapides du volant1
• Dans un virage serré, si la voiture tangue.
Le capteur de la caméra a aussi ses limites.
Pour plus d'informations, voir page 201.
NOTE
Le conducteur n'est averti qu'une seule fois
à chaque fois que les roues dépassent une
ligne. Aucun avertissement n'est donc émis
lorsque la ligne se trouve entre les roues.
Un avertissement est émis lorsque vous choisissez un Sensibilité plus élevée, voir page 211.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
209
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
Témoins et messages à l'écran
Témoin
04
210
Message
Signification
Lane departure warning
ON/Lane
departure
warning OFF
La fonction est activée/désactivée.
Lane Depart
Warn Veille <
65 km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Lane Depart
Warn Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plus
d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 201.
Lane Depart
Warn Disponible
La fonction détecte le marquage au sol sur la chaussée.
Apparaît lors de l'activation/la désactivation.
Le message disparaît après 5 secondes.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
Témoin
Message
Signification
Pare-brise
Capteurs bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 201.
Driver Alert
Sys Répar
demandée
Le système est hors service.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Réglages personnalisés
Les réglages sont effectués sur l'écran de la
console centrale via le système de menu dans
MY CAR. Naviguez jusqu'à Paramètres
Paramètres du véhicule Système
d'assistance à la conduite Lane
Departure Warning. Pour de plus amples
informations sur l'utilisation du système de
menus, voir page 149.
04
du moteur. Sinon, la valeur obtenue est
celle observée à l'arrêt du moteur.
• Sensibilité plus élevée - Cette option
permet d'augmenter la sensibilité, l'avertissement est émis plus tôt et les limites
sont moins nombreuses.
Sélectionnez parmi les options :
• Activé au démarrage - Cette option met
la fonction en veille à chaque démarrage
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
211
04 Confort et plaisir de conduire
Assist. station.*
Généralités
Fonction
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore et des témoins sur l'écran de la
console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
04
Le niveau sonore de l'aide au stationnement
peut être ajusté durant le signal en cours à
l'aide de la molette VOL de la console centrale
ou par le biais du menu de la voiture MY CAR
-voir page 149.
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
• Uniquement à l'arrière
• À l'avant et à l'arrière.
Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche
et à l'arrière droit.
Le système est automatiquement activé au
démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est
désactivée avec le bouton, la diode s'éteint.
ATTENTION
•
L'aide au stationnement ne pourra
jamais remplacer la responsabilité du
conducteur lui-même.
•
Les capteurs ont des angles morts dans
lesquels les obstacles ne peuvent être
décelés.
•
Faites attention aux personnes ou aux
animaux proches de la voiture.
L'écran de la console centrale affiche une vue
d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s)
qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur
sélectionné est proche du symbole voiture,
plus la distance entre la voiture et l'obstacle
détecté est courte.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores
sont rapprochés. Tout autre son provenant du
système audio est automatiquement atténué.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité
est continue et le champ du capteur actif le
plus proche de la voiture est plein. Si les obstacles détectés se trouvent à la distance impli-
212
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Assist. station.*
quant une tonalité continue à l'avant et à l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre.
Aide au stationnement arrière
Aide au stationnement avant
IMPORTANT
Certains éléments comme des chaînes, des
poteaux fins et brillants ou des obstacles
bas peuvent être dans "l'ombre du signal"
et ne pas être détectés par les capteurs. La
tonalité par impulsion peut alors cesser
pour devenir continue.
•
Soyez donc particulièrement vigilant et
manœuvrer/déplacer la voiture très lentement ou interrompez la manœuvre de
stationnement. Le risque d'endommager le véhicule ou d'autres objets est
élevé puisque les capteurs ne fonctionnent pas de manière optimales.
04
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un
obstacle à l'arrière provient de l'un des hautparleurs arrière.
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant.
L'aide au stationnement arrière est activée
lorsque la marche arrière est engagée.
L'aide au stationnement avant est active à une
vitesse inférieure à 15 km/h.. Le témoin du
bouton est allumé pour indiquer que le système
est activé. Lorsque la vitesses est inférieure à
10 km/h, le système est à nouveau activé.
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système doit être désactivé. Dans le cas
contraire, les capteurs réagiront.
NOTE
L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite
avec une remorque si un câble pour remorque Volvo est employé.
NOTE
L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de vitesses automatique est engagée, le cas
échéant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
213
04 Confort et plaisir de conduire
Assist. station.*
IMPORTANT
Nettoyage des capteurs
NOTE
Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs
– les feux supplémentaires pour alors être
considérés comme des obstacles.
La saleté, la glace et la neige qui recouvrent
les capteurs peuvent entraîner un déclenchement non justifié des signaux d'avertissement.
Indication de panne du système
IMPORTANT
G031402
04
Si le témoin d'information est allumé
et si Assist. station. Répar
demandée apparaît sur l'écran d'information,
l'aide au stationnement est hors service.
Emplacement des capteurs avant.
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des
signaux d'avertissement erronés causés
par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
tuyau d'échappement de motos en sont
quelques exemples.
Emplacement des capteurs arrière.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
214
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
Généralités
Lorsque la marche arrière est engagée, deux
lignes continues apparaissent pour indiquer le
déplacement des roues arrière de la voiture
avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite
certaines situations comme le stationnement
en créneau, le recul dans des espaces étroits
et pour l'attelage d'une remorque. Les dimensions extérieures de la voiture sont approximativement matérialisées par deux lignes en
pointillés. Les lignes indicatrices peuvent être
désactivées dans le menu de réglages.
La caméra d'assistance au stationnement est
un système d'aide activé lorsque la marche
arrière est engagée (peut être modifié dans le
menu de réglages, voir page 149).
L'image de la caméra est reproduite sur l'écran
de la console centrale.
ATTENTION
•
•
•
La caméra de stationnement est un
assistant et ne peut jamais remplacer la
responsabilité du conducteur lors d'une
marche arrière.
La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent pas être
détectés.
Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la
voiture.
Emplacement du bouton CAM.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la
voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone
derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le
crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher,
ceci est normal.
04
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide
au stationnement*, les informations sont représentées graphiquement par des champs colorés et illustrer la distance à l'obstacle détecté,
voir page 212.
La caméra reste active pendant
environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne
la vitesse de 10 km/h.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la
voiture en réalité que ce qu'il semble à
l'écran.
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et
l'écran affiche l'image de la caméra.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
215
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
Lignes indicatrices
04
Emplacement de la caméra près de la poignée
d'ouverture.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement
réglée en fonction des conditions lumineuses.
Cela peut entraîner des variations de l'intensité
lumineuse et de la qualité de l'image. Des
conditions lumineuses dégradées peuvent
entraîner une qualité d'image réduite.
Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si
elles se trouvaient au sol derrière la voiture et
dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur
comment la voiture se déplacera même en
tournant.
NOTE
Pour un fonctionnement parfait, éliminez la
saleté, la neige et la glace des lentilles des
caméras. Ceci est particulièrement important avec une mauvaise visibilité.
216
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
•
Pour reculer avec une remorque dont le
système électrique n'est pas connecté
à la voiture, les lignes à l'écran indique
la trajectoire de la voiture, pas celle de
la remorque.
•
L'écran ne comporte aucune ligne si
une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
•
La caméra d'aide au stationnement est
automatiquement désactivée lorsque
vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo.
IMPORTANT
N'oubliez pas que l'écran ne représente que
ce qui se trouve derrière la voiture. Soyez
donc attentif aux côtés et à l'avant de la voiture lorsque vous tournez le volant tout en
reculant.
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
Lignes de délimitation
Voitures équipées de capteurs d'aide au
stationnement*
Couleur
Distance (mètre)
Jaune
1,5–
Orange
0,3–1,5
Rouge
0–0,3
Réglages
Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale
est affichée. Effectuez les réglages souhaités.
Divers
04
• Le réglage standard est l'activation de la
Lignes du système.
Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'arrière de la voiture
Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent
les distances.
Ligne de délimitation, zone de recul libre
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide
au stationnement (voir page 212), l'indication
de la distance est plus précise et les 4 champs
colorés indiquent le/les capteurs qui a/ont
détecté un obstacle.
"Traces des roues"
La ligne pleine (1) délimite la zone à
environ 30 cm du pare-chocs.
La ligne en pointillés (2) délimite la zone jusqu'à
environ 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussi
la limite des éléments les plus saillants de la
voiture comme les rétroviseurs extérieurs et les
coins, même lorsque la voiture tourne.
La couleur des champs change avec la réduction de la distance à l'obstacle (de jaune à
orange jusqu'à rouge).
caméra lorsque la marche arrière est engagée.
• Une pression sur CAM active la caméra
même si la marche arrière est engagée.
• Alternez entre l'image normale ou zoomée
en tournant TUNE ou en appuyant sur
CAM.
• Si plusieurs caméras* sont installées sur la
voiture, vous pouvez passer de l'une à l'autre en tournant TUNE.
Les larges "traces de roue" (3) entre les lignes
latérales indiquent le trajet des roues et peuvent s'étendre sur environ 3,2 m en arrière
depuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
217
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
Limites
NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires
montés à l'arrière de la voiture peuvent
gêner le champ de vision de la caméra.
04
Même s'il semble qu'une partie relativement
petite de l'image est cachée, il peut s'agir
d'une large zone cachée où un obstacle peut
se trouver sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce que la voiture le touche.
Ne pas oublier
• Maintenez la lentille de la caméra propre et
dépourvue de glace et de neige.
• Nettoyez régulièrement la lentille de la
caméra à l'eau tiède et un shampooing
pour voiture. Procédez doucement afin de
ne pas rayer la lentille.
218
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
Généralités sur le système BLIS
ATTENTION
G021426
Le système complète, mais ne remplace
pas, une conduite prudente et l'utilisation
des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se
substituer à l’attention et à la responsabilité
du conducteur. La responsabilité d'un
changement de file en toute sécurité
incombe au conducteur.
Caméra BLIS1
Témoin lumineux
Témoin BLIS
BLIS est un système d'informations basé sur la
technique photographique qui, dans certaines
circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la
même direction que votre propre voiture dans
ce qu'on appelle l'angle mort.
1
Si nécessaire, le système peut être désactivé
temporairement. Consultez le chapitre "Activer/Désactiver".
Angles morts
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
04
Lorsqu'une caméra (1) a découvert un véhicule
dans l'angle mort, un témoin lumineux (2) s'allume en continu.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois,
les deux témoins s'allument.
A = env. 9,5 m et B = env. 3,0 m.
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système
sont cachées, le témoin BLIS clignote et un
message apparaît sur l'écran d'informations.
Contrôlez et nettoyez les objectifs dans ce cas.
NOTE : l'illustration est simplifiée, les détails peuvent varier selon le modèle de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
219
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
Activer/désactiver
Lorsque BLIS est désactivé, le témoin du bouton s'éteint et l'écran du tableau de bord affiche un message.
Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur
l'écran et les témoins lumineux des panneaux
de porte clignotent 3 fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message. (Pour
une description de la gestion des messages,
voir page 146).
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages en
épingle à cheveux.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachée ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
04
Bouton d'activation/de désactivation.
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
Le système peut être désactivé/activé après le
démarrage du moteur par une pression sur le
bouton BLIS.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est
gérée dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres du véhicule
BLIS. (Pour une description du système de
menus, voir page 149).
220
Quand le système BLIS fonctionne-til ?
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si :
• vous effectuez un dépassement à une
vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle
de l'autre véhicule
• vous êtes dépassé par un véhicule qui
roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la forme
des voitures à proximité. Le système est conçu
pour détecter les véhicules à moteur tels que
voitures, camions, bus et motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares
des voitures environnantes. Si les phares du
véhicule à proximité ne sont pas allumés, le
système ne le détectera pas. Cela signifie par
exemple que le système ne réagira pas à une
remorque sans phares tirée par une voiture ou
un camion.
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"
moins bien en cas de forte chute de neige,
de fort contre-jour ou de brouillard épais par
exemple.
Nettoyage
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras doivent être propres. Les
lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
IMPORTANT
Message sur l'écran
Message
Signification
Système
BLIS angle
mort ON
Le système BLIS est activé.
BLIS angle
mort Répar
demandée
BLIS hors service - contactez un atelier.
BLIS angle
mort
Caméra
bloquée
Caméra BLIS couverte de
saletés, de neige ou de glace
- nettoyez les lentilles.
BLIS angle
mort Fonction réduite
Réduction du transfert de
données entre la caméra du
système BLIS et le système
électrique de la voiture.
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre
la glace et la neige. Si cela est nécessaire,
retirez la neige des lentilles avec une brosse.
La caméra est initialisée
lorsque le transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système
électrique de la voiture redevient normal.
Système
BLIS angle
mort OFF
IMPORTANT
La réparation des composants du système
BLIS ne doit être effectué que par un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Limites
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
04
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule
dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un
problème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message BLIS angle mort Répar
demandée.
Les illustrations suivantes présentent des situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume
même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle
mort.
Le système BLIS est désactivé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
Réflexions sur la chaussée humide.
Soleil bas dans la caméra.
04
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
222
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Compartiments de rangement
04
``
223
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le panneau de porte
Console du tunnel
Poche de rangement* sur le bord avant des
coussins de siège avant
Pince à ticket
Boîte à gants
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez
alors l'allume-cigares et utilisez la résistance
rougeoyante.
Boîte à gants
Compartiments de rangement, portegobelets
04
Porte-veste
Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière
Poche de rangement
Porte-veste
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.
Compartiment de rangement (pour CD par
exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir.
Contient des porte-gobelets pour le
conducteur et le passager. (Si l'option cendrier et allume-cigares est choisie, le portegobelets est remplacé par un cendrier
amovible avec une prise 12 V munie d'un
allume-cigares pour les sièges avant, voir
page 225.)
Évitez de mettre des pièces de monnaie, des
clés ou d'autres objets métalliques dans les
porte-gobelets. Ils pourraient déclencher
l'alarme*, voir page 65.
Allume-cigares et cendrier*
Le cendrier de la console de tunnel peut être
retiré en tirant dessus.
224
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le manuel de conduite et d'entretien et les cartes routières par exemple peuvent être rangés
à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face
intérieure de la porte de la boîte à gants. La
boîte à gants peut être verrouillée avec la lame
de clé, voir page 52.
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
Prise 12 V
Tapis de sol*
des écrans, des lecteurs multimédia et des
téléphones mobiles. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être au
moins en position I, voir page 81.
Volvo propose des tapis de sol spécialement
conçus.
ATTENTION
IMPORTANT
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il
ne se coince sous les pédales.
G031435
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises sont utilisées en même
temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par
prise.
Miroir de courtoisie
04
ATTENTION
Prise 12 V, siège avant.
Miroir de courtoisie avec éclairage.
L'éclairage du miroir de courtoisie du côté
conducteur* comme du côté passager, s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercle.
G021440
G021438
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette
arrière.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple,
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
225
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
NOTE
Les équipements supplémentaires et les
accessoires comme les écrans, les lecteurs
de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture
peuvent être activés par la climatisation,
même si la télécommande n'est pas dans le
contacteur d'allumage ou si la voiture est
verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de stationnement
est activé à par une programmation.
04
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que
la batterie ne se décharge.
Prise électrique dans le compartiment à
bagages*
Pour de plus amples informations, voir
page 305.
226
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
04 Confort et plaisir de conduire
04
227
Généralités concernant l'Infotainment..................................................
Démarrage rapide.................................................................................
Fonctions générales Infotainment.........................................................
Radio.....................................................................................................
Lecteur multimédia...............................................................................
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*................................
230
232
237
240
248
253
Média BluetoothŸ* ................................................................................ 256
TV*......................................................................................................... 259
Télécommande* ................................................................................... 263
Mains-libres BluetoothŸ*.......................................................................
Commande vocale* téléphone mobile..................................................
RSE - Système de divertissement banquette arrière* ..........................
Navigation dans le menu Infotainment.................................................
228
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
265
274
279
288
INFOTAINMENT
05 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Généralités
Le système Infotainment de votre voiture a l'un
des quatre niveaux suivants :
Performance
•
•
•
•
•
•
•
05
Radio AM/FM
CD
Premium Sound Multimedia
Entrée AUX
•
•
•
•
•
Commandes* au volant sans molette
6 haut-parleurs
Amplificateur 4 x 20 W
Écran TFT 5"
Commandes* au volant avec molette
Radio AM/FM
CD
Entrées AUX et USB (pour iPodŸ par exemple)
Écran TFT 7"
Commandes* au volant avec molette
Radio AM/FM
CD/DVD
Entrées AUX et USB (pour iPodŸ par exemple)
High Performance Multimedia
• Écran TFT 7"
• Commandes* au volant avec molette
230
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole en double D
sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Audyssey MultEQ1
• Mains-libres BluetoothŸ/streaming audio
• 12 haut-parleurs
• Amplificateur 5 x 130 W
• Mains-libres BluetoothŸ/streaming audio
• 8 haut-parleurs
• Amplificateur 4 x 40 W
1
Dolby, Pro Logic
ple)
• Mains-libres BluetoothŸ/streaming audio
• 8 haut-parleurs
• Amplificateur 4 x 40 W
Écran TFT 5"
High Performance
•
•
•
•
•
• Radio AM/FM
• CD/DVD
• Entrées AUX et USB (pour iPodŸ par exem-
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le système Audyssey MultEQ a été employé
dans le développement et l'élaboration du son
pour assurer une qualité de son exceptionnelle.
05 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
Autres
Si le système Infotainment est activé au
moment où le moteur est coupé, il sera activé
automatiquement lorsque le contact sera mis
au moins en position I et reproduire la même
source (radio par exemple) qu'avant la coupure
du moteur (si les voitures avec système Keyless*, la porte conducteur doit être fermée).
Le système Infotainment peut être utilisé par
tranche de 15 minutes quand la télécommande
n'est pas dans le contacteur d'allumage en
appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
Au démarrage du moteur, le système Infotainment est momentanément désactivé puis
reprend après le démarrage du moteur.
05
NOTE
Évitez l'utilisation du système Infotainment
lorsque le moteur est coupé pour ne pas
épuiser la batterie.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
231
05 Infotainment
Démarrage rapide
Vue d'ensemble Infotainment
Utilisation du système
répertoire* ou de naviguer parmi les option
d'affichage (FM1, Disque par exemple).
Boutons sources
Entrée AV/AUX*
05
Commandes au volant*
Écran. L'écran existe en deux tailles : 5"
(Performance et High Performance) et 7"
(High Performance Multimedia et Premium
Sound Multimedia). Dans ce manuel, il
s'agit de l'écran 7".
Panneau de commande de la console centrale
Panneau de commande arrière avec prise
casque*
Entrées AUX et USB1 pour sources audio
externes (iPodŸ par exemple)
1
232
Une courte pression allume le système et
une longue pression l'éteint. Appuyez
brièvement pour éteindre le son (MUTE) ou
le rétablir s'il a été coupé.
Sélectionnez une source en appuyant sur
l'un des boutons (RADIO, MEDIA, etc.).
Appuyez à plusieurs reprises pour naviguer
parmi les options à l'écran (FM1 par exemple), relâchez et attendez une seconde
pour que la sélection soit automatiquement validée. Il est aussi possible de tourner TUNE et de valider avec OK/MENU.
TUNE - Tournez pour faire défiler rapidement les plages CD/répertoires, les stations de radio/chaînes TV*, les contacts du
USB ne concerne que les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Panneau de commande avec boutons de sélection de la source.
RADIO - Sélectionnez par exemple AM,
FM1, FM2, DAB1*, DAB2*
MEDIA - Sélectionnez par exemple
Disque, USB*, iPod, AUX, Bluetooth*,
TV*.
TEL - Mains-libres BluetoothŸ*
MY CAR - Voir page 149.
05 Infotainment
Démarrage rapide
Fonctions de base Infotainment
répertoire* ou de naviguer parmi les option
d'affichage.
OK/MENU - Pour confirmer un choix dans
les menus. Pour ouvrir les sous-menus de
la source choisie (RADIO ou MEDIA par
exemple).
EXIT - Pour remonter dans les menus,
interrompre une fonction, refuser une
appel entrant et supprimer des caractères
saisis. Une pression longue permet de
revenir au premier niveau du menu (vue
principale), voir page 234.
Console centrale avec commandes des fonctions
de base.
SOUND - Pour ouvrir le menu de réglages
audio (graves, aigus, etc.). Pour plus d'informations, voir page 237.
VOL - Tournez pour augmenter ou réduire
le volume sonore.
- Une courte pression allume le système et une longue pression l'éteint.
Appuyez brièvement pour éteindre le son
(MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé.
INFO - Une pression permet d'obtenir des
informations sur une fonction, une chanson, etc. Pour plus d'informations, voir
page 237
FAV - Sélection rapide pour un réglage
favori. Ce bouton peut être programmé
pour l'utilisation d'une fonction fréquemment utilisée. Pour plus d'informations,
voir page 237.
Vues à l'écran
Généralités sur les vues à l'écran
Le système comporte quatre types de vues. Un
niveau au sommet appelé vue principale, commune à toutes les sources, voir page 234. Pour
chaque source, il a trois types différents de
vues:
• Vue normale - mode normal pour la source
• Vue rapide - mode rapide lorsque vous
tournez TUNE pour changer de plage, de
station de radio, etc.
• Vue menu - pour la navigation dans le
menu
Les vues ont diverses apparences selon la
source, l'équipement de la voiture, les réglages, etc.
05
Boutons de présélections, saisie de chiffres et de lettres.
TUNE - Tournez pour faire défiler rapidement les plages CD/répertoires, les stations de radio/chaînes TV*, les contacts du
Exemple de vue normale (Radio).
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
233
05 Infotainment
Démarrage rapide
Une longue pression sur EXIT des commandes
au volant* permet d'ouvrir le premier niveau de
menu appelé vue principale (voir illustration cidessus). Cette fonction est un moyen rapide
pour sélectionner ou changer de source
(RADIO, MEDIA, etc.) directement avec les
commandes au volant* sans lâcher le volant.
La fonction fonctionne aussi avec les boutons
du panneau de commandes de la console centrale.
• Sélectionnez la source (1) en tournant la
Exemple de vue menu (mains-libres BluetoothŸ).
Vue principale
molette des commandes au volant* et
appuyez dessus pour valider.
• Tournez la molette jusqu'à l'apparition
d'une sélection (2) à l'écran (FM1 par
exemple) et appuyez sur la molette pour
valider.
05
TEL – BluetoothŸ mains-libres*
MY CAR - Réglages véhicule
CAM - Caméra d'aide au stationnement*
Commandes au volant*
Le clavier existe en trois versions différentes
selon les options et le niveau d'équipement de
la voiture.
Clavier sans molette
La source souhaitée sera lors sélectionnée
(RADIO/FM1 par exemple).
Une longue pression sur EXIT permet un retour
en arrière.
NAV - Système de navigation Volvo
(RTI)*
Exemple de vue principale (Radio).
Sources (RADIO, MÉDIA, etc.), voir
tableau.
RADIO – Radio
MEDIA – Média
Menu sources, (FM1, DISQUE, etc.).
234
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Une courte pression permet de naviguer
parmi les plages CD ou les stations de
05 Infotainment
Démarrage rapide
radio reçues2. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage
CD.
tère saisi. Une pression longue permet de
revenir au premier niveau du menu (vue
principale), voir page 234.
Volume
Molette - Tournez pour naviguer dans le
système de menus. Une pression sur la
molette permet d'ouvrir le menu (correspond à MENU), de valider un choix (OK)
dans les menus ou de répondre à un appel.
Clavier avec molette
MUTE - coupe le son
Clavier avec molette, pour la commande
vocale3
pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage CD.
Volume
EXIT – Permet de naviguer vers le haut
dans le système de menus. Interrompt la
fonction en cours, permet d'interrompre/
décliner un appel, de supprimer un caractère saisi. Une pression longue permet de
revenir au premier niveau du menu (vue
principale), voir page 234.
Molette - Tournez pour naviguer dans le
système de menus. Une pression sur la
molette permet d'ouvrir le menu (correspond à MENU), de valider un choix (OK)
dans les menus ou de répondre à un appel.
05
Commande vocale (pour système de navigation* et téléphone mobile BluetoothŸ)
Une courte pression permet de passer
d'une plage à une autre sur un CD ou d'une
station de radio mémorisée à l'autre2. Une
pression longue permet d'avancer rapidement dans la plage CD.
Panneau de commande arrière avec
prise casque*
Volume
EXIT – Permet de naviguer vers le haut
dans le système de menus. Interrompt la
fonction en cours, permet d'interrompre/
décliner un appel, de supprimer un carac2
3
Une courte pression permet de passer
d'une plage à une autre sur un CD ou d'une
station de radio mémorisée à l'autre2. Une
Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de
16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB.
Ne concerne pas DAB.
Voitures avec système de navigation uniquement.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
235
05 Infotainment
Démarrage rapide
Saut/recherche vers l'avant et vers
l'arrière
Appuyez sur (2) pour naviguer parmi les plages
CD/fichiers audio ou chercher la station de
radio suivante.
Limites
NOTE
VOLUME – Volume, gauche et droit.
05
Saut/recherche vers l'avant et vers l'arrière.
MODE - Choisissez entre AM, FM1, FM2,
DAB1*, DAB2*, Disque, USB*, iPod*,
Bluetooth*, AUX, TV* et Marche/Arrêt.
Pour une connexion USB* ou AUX, voir
page 253 ou avec BluetoothŸ*, voir
page 257.
La source audio (FM1, AM, Disque par
exemple) écoutée avec les haut-parleurs ne
peut pas être commandée avec le panneau
de commande arrière.
NOTE
Pour pouvoir sélectionner une source audio
avec MODE et l'écouter, il faut que la
source soit connectée et dans la voiture.
Casque audio (3,5 mm).
Activer/désactiver
Le panneau de commande est activé avec
MODE. Pour la désactivation, il suffit d'exercer
une longue pression sur MODE ou d'arrêter le
moteur.
236
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Fonctions générales Infotainment
FAV - mémoriser une sélection rapide
• AUX
• TV*
INFO - pour afficher les informations
supplémentaires
Il est aussi possible de sélectionner et mémoriser un favori pour TEL*, MY CAR, CAM* et
NAV*. Les favoris peuvent aussi être sélectionnés et mémorisés sous MY CAR. Pour de plus
amples informations concernant le système de
menu MY CAR, voir page 149.
Pour mémoriser une fonction avec le bouton
FAV :
1. Sélectionnez la source Infotainment
(RADIO, MEDIA, etc.).
Le bouton FAV peut servir à mémoriser des
fonctions souvent utilisées afin de pouvoir les
lancer facilement en appuyant simplement sur
FAV. Il est possible de choisir un favori
(Egaliseur par exemple) pour chaque fonction
comme suit :
En mode RADIO :
• AM
• FM1/FM2
• DAB1*/DAB2*
En mode MEDIA :
•
•
•
•
DISQUE
USB*
iPod*
Bluetooth*
2. Sélectionnez une bande de fréquence ou
une source (AM, Disque, etc.).
3. Appuyez sur le bouton FAV et maintenezle enfoncé jusqu'à l'apparition du menu
"Favoris".
4. Tournez TUNE pour sélectionner une
option dans la liste et appuyez sur OK/
MENU pour mémoriser.
> Lorsque la source (RADIO, MEDIA,
etc.) est active, la fonction mémorisée
est disponible avec une courte pression
sur FAV.
Dans certains cas, d'autres informations sont
disponibles que celles affichées à l'écran
(concernant une station de radio, une chanson,
un artiste, etc.). Pour afficher plus d'informations, appuyez sur le bouton INFO.
05
Réglages audio généraux
Appuyez sur SOUND pour accéder au menu
des réglages audio (Basses, Aigus, etc.).
Naviguez avec SOUND ou OK/MENU jusqu'à
votre sélection (Aigus par exemple).
Ajustez le réglage en tournant TUNE et mémorisez avec OK/MENU.
Continuez à appuyer sur SOUND ou OK/
MENU pour accéder aux autres options :
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
237
05 Infotainment
Fonctions générales Infotainment
• Surround1 - Marche-Arrêt. En position
marche, le système choisit les réglages
pour obtenir le meilleur son possible. Norapparaît à l'écran.
malement DPLII et
Si l'enregistrement a été fait en Dolby Digital, la lecture aura lie avec ce réglage,
apparaît à l'écran. En position
Arrêt, la stéréo à 3 canaux est sélectionnée.
• Basses - Niveau des graves.
• Aigus - Niveau des aigus.
• Fader – Balance entre haut-parleurs avant
et arrière.
• Balance – Balance entre haut-parleurs
05
droit et gauche.
• Subwoofer*1 - Niveau du haut-parleur de
graves.
• DPL II niveau centreNiveau centre 3
canaux1
- Volume du haut-parleur central.
• DLP II niveau surround1, 2 - Niveau du
surround.
Réglages audio avancés
Égaliseur3
Le niveau sonore est réglé individuellement
pour les différentes bandes de fréquence.
1. Appuyez sur OK/MENU pour accéder à
Paramètres audio et sélectionnez
Egaliseur.
2. Sélectionnez la bande de fréquence en
tournant TUNE et confirmez avec OK/
MENU.
3. Réglez le niveau sonore en tournant
TUNE et confirmez avec OK/MENU. Procédez de la même façon pour les autres
bandes de fréquence.
4. Une fois les réglages terminés, tournez
TUNE jusqu'à OK et confirmez en
appuyant sur OK/MENU ou EXIT.
Pour obtenir des informations concernant la
navigation et la structure des menus, voir
page 288.
Réglage audio1
La qualité sonore peut être améliorée pour le
siège conducteur, les deux sièges avant ou la
banquette arrière. S'il y a des passagers sur le
1
2
3
238
Premium Sound Multimedia uniquement.
Uniquement lorsque Surround est activé.
Sauf Performance.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
siège avant et la banquette arrière, l'option
"sièges avant" est recommandée. Cette option
se trouve sous Paramètres audio Scène
sonore.
Pour obtenir des informations concernant la
navigation et la structure des menus, voir
page 288.
Volume sonore et contrôle automatique
du volume
Le système audio compense le bruit dans l'habitacle en augmentant le volume en fonction de
la vitesse de la voiture. Le niveau de compensation peut être réglé sur bas, moyen, haut ou
désactivé. Sélectionnez le niveau sous
Paramètres audio Compensation du
volume.
Pour obtenir des informations concernant la
navigation et la structure des menus, voir
page 288.
Volume sonore de la source sonore
externe
Si une source audio externe (lecteur MP3 ou
iPodŸ) est connectée à l'entrée AUX, son
volume peut être différent de celui du système
05 Infotainment
Fonctions générales Infotainment
audio (radio par exemple). Ajustez le volume de
l'entrée pour corriger ce problème :
1. Appuyez sur le bouton MEDIA et tournez
TUNE jusqu'à AUX et attendez quelques
secondes ou appuyez sur OK/MENU.
2. Appuyez sur OK/MENU puis tournez
TUNE jusqu'à Volume d'entrée AUX.
Validez avec OK/MENU.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte de la position de la commande de
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Basses, Aigus et Egaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
3. Tournez TUNE pour régler le volume de
l'entrée AUX.
NOTE
Si le volume de la source audio externe est
trop élevé ou trop bas, la qualité du son peut
être dégradée. La qualité du son peut aussi
être dégradée si le lecteur est chargé alors
que le système Infotainment est en mode
AUX. Évitez dans ce cas de charger le lecteur avec la prise 12 V.
05
Reproduction optimale du son
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
239
05 Infotainment
Radio
Fonctions radio, généralités
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263.
Utilisation du menu
Console centrale, commande des fonctions radio.
Bouton RADIO pour sélectionner la bande
de fréquence (AM, FM1, FM2, DAB1*,
DAB2*).
05
Boutons de présélection (0-9)
Sélectionnez la fréquence/station souhaitée ou naviguez dans le menu de radio en
tournant TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
radio en appuyant sur OK/MENU.
Maintenez le bouton de la station suivante/
précédente enfoncé. Courte pression pour
la présélection.
1
240
Liste des stations1
La radio compose automatiquement une liste
des stations FM dont elle reçoit les signaux.
Vous pouvez ainsi trouver une station tout en
conduisant dans une zone dont vous ne connaissez ni les stations de radio ni leurs fréquences.
Pour ouvrir la liste et choisir une station :
1. Sélectionnez la fréquence souhaitée (FM1
ou FM2).
Les menus de RADIO sont commandés depuis
la console centrale et avec les commandes au
volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus,
voir page 288.
2. Tournez TUNE d'un cran. La liste de toutes
les stations de la régions apparaît. La station écoutée est indiquée par des caractères plus gros dans la liste.
Radio AM/FM
3. Tournez TUNE pour choisir une station de
la liste.
Recherche de fréquence
Recherche de fréquence automatique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO
jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendez
une seconde ou appuyez sur OK/MENU.
2. Maintenez enfoncé
/
sur la
console centrale (ou sur les commandes
au volant*). La radio cherche la station suivante/précédente disponible.
Ne concerne que FM1/FM2.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Radio
NOTE
•
La liste ne montre que les fréquences
des stations reçues, et non une liste
complète de toutes les fréquences de la
bande sélectionnée.
•
Si le signal de la station écoutée est faible, la radio ne pourra peut-être pas
mettre à jour la liste. Si cela se produit,
(en préappuyez sur le bouton
sence de la liste à l'écran) pour passer
en recherche manuelle et choisir une
fréquence. Si la liste de stations n'est
plus affichée, tournez TUNE d'un cran
pour l'afficher à nouveau et appuyez sur
.
La liste disparaît après quelques secondes.
Si la liste n'est plus à l'écran, tournez TUNE
de la
d'un cran et appuyez sur le bouton
console centrale pour passer à la recherche
manuelle des stations (ou pour quitter la
recherche manuelle et passer à la "Liste de
stations").
Recherche manuelle de fréquence
Par défaut, la radio affiche la liste des stations
dont le signal est le plus fort dans la région
lorsque vous tournez TUNE (voir la section
"Liste des stations" en page 240). Lorsque la
liste de stations apparaît, appuyez sur le bouton
de la console centrale pour passer à
la recherche manuelle des stations. Cela vous
permet de choisir une fréquence de la liste de
toutes les fréquences radio disponibles sur la
bande de fréquence choisie. En d'autres mots,
si vous tournez TUNE d'un cran en recherche
manuelle, la fréquence changera d'un dixième,
par exemple de 93,3 à 93,4 MHz.
Pour sélectionner manuellement une station :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO
jusqu'à l'apparition de la fréquence souhaitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendez
une seconde ou appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE pour choisir une fréquence.
NOTE
Par défaut, la radio cherche automatiquement les stations de la région dans laquelle
vous vous trouvez (voir section précédente
"Liste de stations").
Mais si vous êtes passé en recherche
manuelle (en appuyant sur le bouton
de la console centrale lorsque la liste de
stations est affichée), la radio sera toujours
en mode de recherche manuelle lorsqu'elle
sera à nouveau activée. Pour revenir à la
fonction "Liste de stations", tournez TUNE
d'un cran (pour afficher la liste complète des
stations) et appuyez sur le bouton
.
Si vous appuyez sur
alors que la liste
de stations n'est pas affichée, INFO sera
activé. Pour de plus amples informations
concernant cette fonction, voir page 237.
05
Présélections
Il est possible de mémoriser 10 présélections
par bande de fréquence (AM, FM1 etc.).
Les présélections mémorisées sont choisies
avec les boutons de présélection.
1. Réglez une station (voir "Recherche de fréquence" en page 240).
2. Maintenez un des boutons de présélection
enfoncé pendant quelques secondes, le
241
05 Infotainment
Radio
son est coupé pendant ce temps et revient
lorsque la station est mémorisée. Le bouton de présélection peut maintenant être
utilisé.
Une liste des stations préréglées peut être affichée2 à l'écran. La fonction peut être activée/
désactivée en mode FM/AM sous Menu FM
Afficher les présélections ou Menu AM
Afficher les présélections.
Scanner la bande de fréquence
05
La fonction recherche automatiquement les
stations puissantes sur la bande de fréquence
actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle
est diffusée pendant environ 8 secondes puis
la recherche continue. Lors de l'écoute d'une
station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode décrite dans la section "Présélections" ci-dessus.
–
Pour lancer le scan, naviguez en mode FM/
AM jusqu'à Menu FM Balayage ou
Menu AM Balayage.
NOTE
Si une station est mémorisée, le scan est
interrompu.
2
242
Fonctions RDS
RDS (Radio Data System) associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio
RDS :
• Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
• Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
• Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
NOTE
Certaines stations de radio n'utilisent pas le
RDS ou que certaines parties de cette fonctionnalité.
Si un type de programmes est détecté, la radio
change de station et la source sonore en cours
est interrompue. Si le lecteur CD est actif par
exemple, il est mis en pause. La station à l'origine de l'interruption est diffusée avec un
volume sonore préréglé, voir page 244.
Lorsque le type de programmes est terminé, la
radio revient à la source sonore et au volume
précédents.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Les fonctions de programmes alarme
(ALARME !), informations routières (TP),
actualités (NEWS) et types de programmes
(PTY) s'interrompent selon un ordre de priorité
où l'alerte est le plus important et le type de
programmes l'est le moins. Pour les autres
réglages d'interruption de programme (EON
Distant et EON Local), reportez-vous à la section "Enhanced Other Networks – EON" cidessous. Appuyez sur EXIT pour revenir à la
source interrompue, appuyez sur OK/MENU
pour supprimer le message.
Alarme
La fonction est utilisée pour avertir le public
d'un accident important ou d'une catastrophe.
Cette alarme ne peut pas être interrompue
temporairement ni désactivée. Le message
ALARME ! apparaît à l'écran lorsqu'un avis
d'alarme est transmis.
Infos trafic – TP
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser des informations concernant le
trafic émises sur le réseau RDS d'une station
réglée. Le symbole TP est affiché lorsque la
fonction est activée. Si la station peut envoyer
des informations routières, TP apparaît (fortement allumé) sur l'écran, sinon TP sera grisé.
05 Infotainment
Radio
–
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM TP.
Enhanced Other Networks – EON
Cette fonction est utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la
voiture et l'émetteur de la station pour indiquer
quand les fonctions de programmes doivent
interrompre la source écoutée.
–
Activez/désactivez la fonction en mode FM
en sélectionnant l'une des options sous
Menu FM Paramètres avancés
EON :
• Local – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche.
• Distant3 - interrompt si l'émetteur de la
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
Infos
Cette fonction interrompt la source écoutée
pour diffuser des informations émises sur le
réseau RDS d'une station réglée. Le témoin
NEWS indique que la fonction est active.
–
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres Infos
Infos.
Infos à partir de la station sélectionnée/
de toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations soit uniquement en provenance de la
station sélectionnée (écoutée), soit de toutes
les stations du réseau RDS.
–
En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres Infos Définir favori
Infos pour modifier.
Types de programmes – PTY
TP à partir de la station sélectionnée/de
toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des informations routières soit uniquement en provenance de la station sélectionnée (écoutée), soit
de toutes les stations du réseau RDS.
–
3
En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Définir
station favorite TP pour modifier.
La fonction PTY permet de sélectionner un ou
plusieurs types de programmes tels que pop et
musique classique. Le symbole PTY indique
que la fonction est activée. Cette fonction interrompt la source écoutée pour diffuser le type
de programmes émis sur le réseau RDS d'une
station réglée.
1. Activez la fonction en sélectionnant
d'abord le type de programme sous Menu
FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Choisir PTY en mode
FM.
2. Puis, il faut activer la fonction PTY sous
Menu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Recevoir annonces
d'autres réseaux.
Un témoin apparaît à l'écran lorsque PTY est
activé.
Désactivez la fonction PTY sous Menu FM
Paramètres avancés Paramètres PTY
Recevoir annonces d'autres réseaux en
mode FM. Les types de programme sélectionnés (PTY) ne sont pas initialisés.
05
L'initialisation et la suppression de PTY s'effectuent sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Choisir PTY
Supprimer tout.
Recherche PTY
Cette fonction cherche le type de programmes
choisi sur toute la bande de fréquence.
Régl. origine.
``
243
05 Infotainment
Radio
1. En mode FM, sélectionnez un ou plusieurs
PTY sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Choisir
PTY.
2. Naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Paramètres
PTY Rechercher PTY.
Mise à jour automatique de fréquence –
AF
La fonction sélectionne l'émetteur le plus puissant pour la station réglée. Pour trouver un
émetteur puissant, la fonction peut, dans de
rares cas, chercher sur toute la bande FM.
Système de radio - DAB*
–
Généralités
Pour interrompre la recherche, appuyez sur
EXIT.
–
05
Pour poursuivre la recherche d'une autre
émission des types de programmes sélecou
.
tionnés, appuyez sur
Affichage du type de programmes
Le type de programmes de la station écoutée
peut être affiché à l'écran.
–
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Afficher le texte
PTY.
Libellé radio
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le
nom des artistes etc. Ces informations peuvent
être affichées à l'écran.
–
244
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Afficher texte radio.
programme. Si le niveau sonore est réglé
durant l'interruption de programme, le nouveau volume est mémorisé pour l'interruption
suivante.
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
Fréquences alternatives (AF).
Programme régionaux – REG
Cette fonction permet de continuer à écouter
un émetteur régional bien que la puissance du
signal soit faible. Le témoin REG indique que
la fonction est activée.
–
Activez/désactivez la fonction en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
REG.
Réinitialisation des fonctions RDS
Tous les réglages radio peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine.
–
La réinitialisation s'effectue en mode FM
sous Menu FM Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres FM.
Contrôle du volume des types de
programmes
Le volume des programmes intercalés, comme
NEWS ou TP, est réglé suivant chaque type de
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un système d'émission de radio numérique.
NOTE
Ce système ne supporte pas la DAB+.
NOTE
La couverture DAB n'est pas identique partout. S'il n'y a pas de couverture, le message Pas de réception s'affiche à l'écran.
Service et Ensemble
• Service - Station de radio (seuls les services audio sont supportés par le système).
• Ensemble - Une collection de stations de
radio émises sur le même fréquence.
Mémorisation des groupes de stations
(Apprentissage ensemble)
Lorsque le véhicule entre dans une nouvelle
zone d'émissions, un apprentissage des grou-
05 Infotainment
Radio
pes de stations disponibles dans la région peut
être nécessaire.
Un apprentissage des groupes de stations
crée une liste actualisée de tous les groupes de
stations disponibles. La liste n'est mis à jour
automatiquement.
rieure de l'écran comporte le nom Ensemble.
Lors du défilement sur un nouvel Ensemble, le
nom change pour le nouveau. Une épaisse
ligne grise sépare les deux groupes de stations.
• Service - Affiche les stations quel que soit
le groupe auquel elles appartiennent. Il est
possible de filtrer la liste en sélectionnant
le type de programme (Filtre PTY), voir cidessous.
L'apprentissage s'effectue dans le menu en
mode DAB sous Menu DAB
Apprentissage d'ensemble. L'apprentissage
peut aussi être effectué ainsi :
1. Tournez TUNE d'un cran.
> Apprentissage d'ensemble apparaît
en haut de la liste, au-dessus des groupes de stations disponibles.
2. Appuyez sur OK/MENU.
> Un nouvel apprentissage est lancé.
L'apprentissage peut être interrompu avec
EXIT.
L'apprentissage peut prendre jusqu'à une
minute pour trouver un groupe de stations si
vous avez sélectionnés Band III et LBand.
Pour de plus amples informations concernant
les bandes de fréquence, voir page 246.
Navigation dans une liste de groupes de
stations (Ensemble)
Tournez TUNE pour accéder la liste de groupes de stations et y naviguer. La partie supé-
Balayage
La fonction recherche automatiquement les
stations puissantes sur la bande de fréquence
actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle
est diffusée pendant environ 8 secondes puis
la recherche continue. Lors de l'écoute d'une
station, il est possible de la mémoriser en présélection selon la méthode ordinaire. Pour de
plus amples informations concernant les présélections, consultez "Présélections" ci-dessous.
–
En mode DAB, naviguez jusqu'à Menu
DAB Balayage pour lancer le scan.
NOTE
Si une station est mémorisée, le scan est
interrompu.
Le balayage peut aussi être sélectionné en
mode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les stations du type de programme présélectionné
peuvent être écoutées.
Type de programme (PTY)
La fonction de type de programmes permet de
choisir différents types de programmes radio.
Il existe plusieurs programmes différents qui
peuvent eux-mêmes comporter différentes
catégories de programmes. Après avoir sélectionné un type de programmes, la navigation
n'est possible que parmi les stations qui émettent le type de programmes.
Le type de programme est sélectionné en
mode DAB sous Menu DAB Filtre PTY.
Pour quitter ce mode :
–
05
Appuyez sur EXIT.
> Un témoin apparaît à l'écran lorsque
PTY est activé.
Dans certains cas, la radio DAB quittera le
mode PTY lorsque le lien DAB vers DAB est
établi (voir ci-dessous).
Présélections
Il est possible de mémoriser 10 présélections
par bande de fréquence. DAB possède 2
mémoires de présélection : DAB1 et DAB2. La
mémorisation des présélections s'effectue de
façon habituelle. Pour de plus amples informa-
245
05 Infotainment
Radio
tions, voir page 241. Les présélections mémorisées sont choisies avec les boutons de présélection.
Une présélection contient uns station mais
aucune station auxiliaire. Si une station auxiliaire est écoutée et qu'une présélection est
enregistrée, seule l'identité de la station principale est mémorisée. La raison est que les
stations auxiliaires sont éphémères. Lorsque
vous sélectionnerez à nouveau la présélection,
la station contenant la station auxiliaire sera
émise. La présélection ne dépend par de la
liste de stations.
05
Une liste des stations préréglées peut être affichée4 à l'écran. La fonction peut être activée/
désactivée en mode DAB sous Menu DAB
Afficher les présélections.
NOTE
Le système DAB du système audio ne supporte pas toutes les fonctions comprises
dans la norme DAB.
Libellé radio
Certaines stations de radio émettent des informations concernant le contenu du programme,
4
5
246
le nom des artistes etc. Ces informations sont
affichées à l'écran.
La fonction peut être désactivée/activée en
mode DAB sous Menu DAB Afficher texte
radio.
NOTE
Une seule des fonctions "Afficher texte
radio" et "Afficher les
présélections" peut être activée à la fois.
Si vous activez l'une des fonctions alors que
l'autre est déjà activée, cette dernière sera
automatiquement désactivée. Les deux
fonctions peuvent être désactivées.
Réglages avancés
Lien DAB vers DAB
Il est possible de passer d'une station avec une
réception mauvaise ou nulle à la même station
dans un autre groupe de stations, avec une
meilleure réception. Vous pourrez noter un certain délai lors du changement de groupe de
stations. La radio peut rester silencieuse un
instant entre le moment où la station actuelle
est coupée et le moment où la nouvelle station
est disponible.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia
Les deux bandes ne sont pas utilisées par tous les pays/régions.
La fonction peut être activée/désactivée en
mode DAB sous Menu DAB Paramètres
avancés Suivi des stations DAB.
Bande de fréquence
DAB peut être émise sur deux bandes de fréquence5 :
• Band III - couvre les zones hors des grandes agglomérations
• LBand - en majorité dans les grandes villes
En ne choisissant que Band III par exemple,
l'apprentissage des stations sera plus rapide
que si vous choisissez les deux Band III et
LBand. Il n'est pas certain que tous les groupes de stations seront trouvés. La sélection
d'une bande de fréquence n'affecte pas la
mémoire.
En mode DAB, la bande de fréquence peut être
désactivée/activée sous Menu DAB
Paramètres avancés Bande DAB.
Station auxiliaire
Les composants secondaires sont souvent
nommés stations auxiliaires. Ils sont temporaires et peuvent contenir des traductions du programme principal dans d'autres langues par
exemple.
05 Infotainment
Radio
Si une ou plusieurs stations auxiliaires sont
émises, le symbole > apparaît à gauche du
nom de la station, sur l'écran. Une station auxiliaire est reconnaissable par le symbole - à
gauche du nom de la station, sur l'écran.
Seules les stations auxiliaires de la station principale sélectionnée peuvent être écoutées.
Pour écouter les stations auxiliaires d'autres
stations principales, il faudra d'abord sélectionner cette dernière.
En mode DAB, l'affichage des stations auxiliaires peut être désactivé/activé sous Menu DAB
Paramètres avancés Sous-canaux
Texte type de programme
Certaines stations de radio émettent des informations concernant le type et la catégorie de
programme. Ces informations sont affichées à
l'écran.
05
La fonction peut être activée/désactivée en
mode DAB sous Menu DAB Paramètres
avancés Afficher le texte PTY.
Initialisation des réglages DAB
Tous les réglages DAB peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine effectués en usine.
–
La réinitialisation s'effectue en mode DAB
sous Menu DAB Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres DAB.
247
05 Infotainment
Lecteur multimédia
Fonctions CD/DVD1
Le lecteur multimédia supporte et peut lire les
types de disque et de fichier suivants :
• CD préenregistrés (CD audio).
• CD gravés avec des fichiers audio et/ou
vidéo1.
• DVD préenregistrés1.
• DVD gravés1 avec des fichiers audio et/ou
vidéo.
Pour de plus amples informations concernant
les formats supportés, voir page 251.
Panneau de commande de la console centrale.
Fente d'insertion et d'éjection de disque
05
Bouton MEDIA
Éjection de disque
Saisie de chiffres et de lettres.
Sélectionnez les plages CD/répertoires ou
naviguez parmi les options de menu en
tournant TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
de source média choisie en appuyant sur
OK/MENU.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263.
248
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
MEDIA jusqu'à l'apparition de Disque, relâchez et attendez une seconde ou appuyez sur
OK/MENU. S'il y a un disque dans le lecteur
multimédia, la lecture commence automatiquement, sinon Insérer le disque apparaît à
l'écran. Insérez alors un disque, face imprimée
vers le haut. La lecture du CD commence automatiquement.
À l'insertion d'un disque avec des fichiers
audio/vidéo, la structure du menu du disque
doit être lue. En fonction de la qualité du disque
et de la quantité d'informations qu'il contient,
il peut se passer un instant avant le début de la
lecture.
Éjection de disques
Un disque reste en position éjectée pendant
environ 12 secondes, il est ensuite "ravalé" par
le lecteur par mesure de sécurité.
Utilisation du menu
Pause
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure
des menus, voir page 288.
Lorsque le volume est réduit au minimum, le
lecteur multimédia se met en pause. La lecture
est relancée lorsque le volume est de nouveau
augmenté.
Avance/recul rapide et saut de plage ou de
chapitre2.
1
2
Lancer la lecture d'un disque
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
DVD uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Lecteur multimédia
Lecture et navigation
Disques CD audio
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture du disque et naviguer dans la liste. OK/
MENU permet de confirmer la sélection de la
plage et de lancer la lecture. Appuyez sur
EXIT pour arrêter et sortir de la liste de lecture.
Une longue pression sur EXIT permet de
retourner à la racine de la liste de lecture.
Il est également possible de changer de plage
/
sur la console cenen appuyant sur
trale ou avec les commandes* au volant.
Disques gravés avec fichiers audio/
vidéo1
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU,
vous pouvez confirmer le choix du sous-répertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo.
Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de la
liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la
structure du répertoire. Une longue pression
sur EXIT permet de retourner à la racine de la
liste de lecture.
console centrale ou avec les commandes* au
volant.
Le symbole des fichiers audio est
, celui
des fichiers vidéo1 est
et celui des répertoires est
.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se
poursuit avec les fichiers suivants (du même
type) du répertoire. Le changement3 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers
d'un répertoire ont été lus. Le système détecte
automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un disque qui ne contient que des fichiers
audio ou vidéo est inséré dans le lecteur multimédia et lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si
un disque contenant à la fois des fichiers audio
et vidéo est inséré dans le lecteur multimédia.
Il continuera à jouer le type de fichiers précédent.
Il est également possible de changer de fichier
/
sur la
audio/vidéo en appuyant sur
1
3
NOTE
La lecture de films n'est possible que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la
voiture roule à plus de 8 km/h, aucune
image n'apparaît et l'écran affiche Média
visuel non dispo pdt la conduite mais le
son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie par les maisons de disques ou de
manière privée peuvent ne pas être lus par
le lecteur.
05
DVD vidéo1
Pour la lecture de DVD vidéo, voir page 250.
Avance/retour rapide
Pour avancer/reculer rapidement, il suffit de
maintenir les boutons
/
enfoncés.
L'avance/recul rapide sur les fichiers audio
n'ont qu'une vitesse alors que pour les fichiers
vidéo, il y a plusieurs vitesses. Appuyez plu/
pour augsieurs fois sur les boutons
menter la vitesse d'avance/recul des fichiers
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
249
05 Infotainment
Lecteur multimédia
vidéo. Relâchez le bouton pour revenir à la lecture du film en vitesse normale.
Reconnaissance de musique,
GracenoteŸ
05
Si la voiture est équipée du système de navigation*, elle est aussi pourvue d'un disque dur
qui contient une base de données permettant
la reconnaissance musicale de CD audio. La
base de données contient les morceaux les
plus populaires du moment. Si le lecteur multimédia trouve un élément dans la base de
données, le titre de l'album et le nom de l'artiste du support sont affichés ainsi que le titre,
l'artiste et l'album pour chaque morceau. Si le
CD audio n'est pas dans la base de données,
la fonction texte du CD est utilisée. S'il n'y a
pas de fonction texte sur le CD, Piste 1,
Piste 2 (etc.) apparaît à l'écran.
Scanner4
Lecture aléatoire4
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. Pour écouter les plages dans un ordre aléatoire :
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Lecture aléatoire
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/désactiver la fonction.
Il est également possible de changer de plage/
/
sur la
fichier audio en appuyant sur
console centrale ou avec les commandes* au
volant.
Répéter répertoire5
Cette fonction lit les dix premières secondes
de chaque plage/fichier audio. Pour lancer le
scan :
La fonction permet de lire les fichiers d'un
répertoire en répétition. Lorsque la lecture du
dernier fichier est terminée, la lecture continue
avec le premier fichier à nouveau.
1. Appuyez sur OK/MENU
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Balayage
> Les 10 premières secondes de chaque
plage ou fichier audio sont lues.
2. Tournez TUNE jusqu'à Répéter le
dossier
4
5
1
250
3. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. La
lecture de la plage ou du fichier audio se
poursuit.
Ne concerne pas les DVD vidéo.
Ne concerne que les fichiers audio/vidéo sur disques gravés ou mémoires USB.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/désactiver la fonction.
Lecture de DVD vidéo1
Lecture
Lors de la lecture d'un DVD vidéo, un menu de
disque peut apparaître à l'écran. Le menu de
disque vous permet de choisir des fonctions et
des réglages supplémentaires comme les
sous-titres, la langue et le choix des scènes.
NOTE
La lecture de films n'est possible que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque la
voiture roule à plus de 8 km/h, aucune
image n'apparaît et l'écran affiche Média
visuel non dispo pdt la conduite mais le
son est reproduit. L'image apparaît à nouveau dès que la vitesse de la voiture est
inférieure à 6 km/h.
05 Infotainment
Lecteur multimédia
Navigation dans le menu du DVD vidéo
tres. Appuyez sur OK/MENU pour activer le
choix et revenir à la position d'origine. EXIT
permet d'interrompre la sélection et de revenir
à la position d'origine (sans sélection).
Il est également possible de changer de chapitre en appuyant sur
/
sur la console
centrale ou avec les commandes* au volant.
Réglages
avancés6
Angle
La navigation dans le menu du DVD vidéo est
assurée avec les boutons numérotés de la
console centrale comme sur l'illustration cidessus.
Changer de chapitre ou de titre
Tournez TUNE pour ouvrir la liste de chapitres
et y naviguer (si le film est en lecture, il est mis
en pause). Appuyez sur OK/MENU pour choisir un chapitre. Cela permet aussi de revenir à
la position d'origine (si le film était en lecture,
celle-ci reprend). Appuyez sur EXIT pour accéder à la liste de titres.
Dans la liste, vous pouvez choisir le titre en
tournant TUNE puis en confirmant avec OK/
MENU. Cela vous ramène à la liste de chapi-
6
Si la fonction est supportée par le DVD vidéo,
il est alors possible de choisir l'angle de prise
de vue de la caméra pour une certaine scène.
En mode disque, naviguez jusqu'à Menu Disc
Paramètres avancés Angle.
DivXŸ
Video On Demand
Le lecteur multimédia peut être enregistré pour
lire les fichiers de type DivX VOD pour disques
gravés ou USB. Le code d'enregistrement se
trouve dans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Information code DivX®
VOD. Pour obtenir des informations générales
concernant la navigation dans les menus sous
MY CAR, voir page 149.
Réglages image6
Il est possible de faire des réglages (lorsque la
voiture est à l'arrêt) : luminosité et contraste.
1. Appuyez sur OK/MENU et sélectionnez
Paramètres d'image puis validez avec
OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'au paramètre à régler
et validez avec OK/MENU.
3. Réglez le paramètre en tournant TUNE et
confirmez avec OK/MENU.
Pour revenir à la liste des réglages, appuyez
sur OK/MENU ou EXIT.
Les réglages image peuvent être initialisés aux
réglages usines avec l'option Rétablir.
05
Formats de fichier compatibles
Le lecteur multimédia peut lire un grand nombre de types de fichier et il est compatible avec
les formats du tableau suivant.
Pour de plus amples informations, visitez le site
www.divx.com/vod.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
05 Infotainment
Lecteur multimédia
NOTE
La lecture de disque double format ou double couche (DVD Plus, CD/DVD), plus épais
qu'un CD ordinaire, ne peut pas être garantie et même impliquer des perturbations.
Si un CD contient des fichier MP3 et des
plages CDDA, tous les morceaux en MP3
seront ignorés.
Formats audioA
CD audio, MP3, WMA
audioB
CD audio, MP3, WMA,
AAC, M4A
Formats
Formats vidéoC
05
A
B
C
252
CD vidéo, DVD vidéo,
DivX, AVI, ASF
Concerne Performance.
Sauf Performance.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia
et Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
AUX, USB1 et source audio externe
Généralités
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263.
MP3/iPodŸ
Si le lecteur
est alimenté par une
batterie rechargeable, celle-ci est chargée (si
le contact est mis ou si le moteur tourne)
lorsque l'appareil est connecté via le port USB.
Pour connecter une source audio :
Points de connexion de sources sonores externes.
Il est possible de connecter une source audio
externe comme un iPodŸ ou un lecteur MP3,
au système audio via l'une des connexions de
la console centrale. Une source sonore connectée à l'entrée USB peut alors être gérée2
avec les commandes audio de la voiture. Une
unité connectée via l'entrée AUX ne peut pas
être commandée via la voiture.
1
2
1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à obtenir la source audio souhaitée
USB, iPod ou AUX, relâchez et attendez
une seconde ou appuyez sur OK/MENU.
> Si vous choisissez USB, Connecter
USB apparaît à l'écran.
2. Connectez votre source audio à l'une des
connexions du compartiment de rangement de la console centrale (illustration
précédente).
Le message Lecture USB en cours apparaît
à l'écran pendant que le système lit la structure
de fichier de l'unité de stockage. Selon la structure et le nombre de fichiers, la lecture peut
prendre un instant.
NOTE
Le système supporte la plupart des modèles d'iPodŸ produits à partir de 2005.
NOTE
Pour éviter d'endommager le port USB, il
est désactivé en cas de court-circuit dans le
port ou si l'unité USB connectée consomme
trop de courant (par exemple, si l'unité connectée ne répond pas à la norme USB). Le
port USB est réactivé automatiquement
lorsque le contact est mis à nouveau si le
problème a disparu.
05
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure
des menus, voir page 288.
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Ne concerne que les sources connectées via le port USB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
05 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
Lecture et navigation3
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lecture/structure du répertoire du disque et naviguer dans la liste/structure. Avec OK/MENU,
vous pouvez confirmer le choix du sous-répertoire ou la lecture du fichier audio/vidéo.
Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de la
liste ou remonter d'un niveau (retour) dans la
structure du répertoire. Une longue pression
sur EXIT permet de retourner à la racine de la
liste de lecture.
05
Il est également possible de changer de fichier
/
sur la
audio/vidéo en appuyant sur
console centrale ou avec les commandes* au
volant.
, celui
Le symbole des fichiers audio est
des fichiers vidéo4 est
et celui des répertoires est
.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle se
poursuit avec les fichiers suivants (du même
type) du répertoire. Le changement5 de répertoire est automatique lorsque tous les fichiers
d'un répertoire ont été lus. Le système détecte
automatiquement et modifie les réglages lorsqu'un support qui ne contient que des fichiers
audio ou vidéo est connecté au port USB et
3
4
5
6
254
lance la lecture des fichiers. Toutefois le système ne change pas les réglages si un support
contenant à la fois des fichiers audio et vidéo
est connecté au port USB. Il continuera à jouer
le type de fichiers précédent.
Répéter répertoire6
Avance/retour rapide3
Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB,
essayez de n'y mémoriser que des fichiers
audio. Il faut beaucoup plus de temps au système pour lire des unités de stockage qui contiennent des fichiers non compatibles.
Voir page 249.
Scanner3
Voir page 250.
Lecture aléatoire3
Voir page 250.
Fonction de recherche3
Avec le clavier du panneau de commande de
la console centrale, il est possible de chercher
un nom de fichier dans le répertoire ouvert.
Vous accédez à la fonction de recherche soit
en tournant TUNE (pour atteindre la structure
du répertoire) soit en appuyant sur les boutons
de lettres. Au fur et mesure que vous saisissez
les lettres ou caractères dans un champ de
recherche, vous vous rapprocherez de votre
objectif.
Lancez la lecture d'un fichier en appuyant sur
OK/MENU.
Ne concerne que USB et iPodŸ.
Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
Ne concerne que USB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Voir page 250.
Sources sonores
Mémoire USB
NOTE
Le système supporte les unités mobiles
avec la norme USB 2.0 et le système de
fichiers FAT32 et il peut traiter 1000 dossiers
avec un maximum de 254 sous-dossiers/
fichiers dans chacun d'eux. À l'exception du
niveau supérieur qui peut contenir jusqu'à
1000 sous-dossiers/fichiers.
NOTE
Lors de l'utilisation d'une mémoire USB longue, il est recommandé d'utiliser un câble
adaptateur USB. Cela permet d'éviter une
usure mécanique du port USB et de la
mémoire USB.
05 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
Hub USB
Vous pouvez connecter un hub USB au port
USB et ainsi connecter plusieurs unité USB en
même temps. La sélection de l'unité USB s'effectue en mode USB sous Menu USB
Choisir l'appareil USB.
Formats de fichier compatibles avec le
port USB
Les fichiers audio et vidéo du tableau ci-dessous sont supportés par le système en cas de
lecture avec le port USB.
Formats audio
Lecteur MP3
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propre
système de fichiers qui n'est pas supporté par
le système. Pour pouvoir utiliser un lecteur
MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB
Removable device/Mass Storage Device.
Formats
A
vidéoA
MP3, WMA, AAC, M4A
DivX, AVI, ASF
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia
et Premium Sound Multimedia.
iPodŸ
Un iPodŸ est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB* via son câble.
05
NOTE
Le système ne supporte que la lecture de
fichiers audio de l'iPodŸ.
NOTE
Lorsque vous utilisez un iPodŸ comme
source sonore, la structure du menu du système Infotainment de la voiture prendra la
forme de celle du lecteur iPodŸ.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
05 Infotainment
Média BluetoothŸ*
Streaming audio
Généralités
Le lecteur multimédia de la voiture est équipé
de BluetoothŸ1 et peut donc lire des fichiers
audio en streaming sans fil à partir d'unités
externes BluetoothŸ comme des téléphones
mobiles et des ordinateurs de poche. La gestion des fichiers audio peut s'effectuer avec les
boutons de la console centrale ou avec les
commandes au volant*. Avec certaines unités
externes, il est même possible de changer de
plage à partir de l'unité.
05
Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut
d'abord mettre le lecteur multimédia de la voiture en mode Bluetooth.
NOTE
Vue d'ensemble
Le lecteur multimédia BluetoothŸ doit supporter les fonctions Audio/Video Remote
Control Profile (AVRCP) et Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP). Le lecteur doit
utiliser la version 1.3 de AVRCP et la version
1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner.
Tous les téléphones mobiles et lecteurs
multimédia externes ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction
BluetoothŸ du lecteur multimédia de la voiture. Volvo recommande de consulter un
réparateur Volvo agréé ou de visiter le site
www.volvocars.com pour obtenir de plus
amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles.
NOTE
Le lecteur multimédia de la voiture ne peut
lire les fichiers audio qu'avec la fonction
BluetoothŸ.
Panneau de commande de la console centrale.
VOL - volume
Bouton MEDIA
Naviguez dans le menu en tournant
TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
en appuyant sur OK/MENU.
EXIT - pour naviguer vers le haut dans les
menus, pour interrompre une fonction en
cours.
Une courte pression permet de passer
d'un fichier audio à l'autre. Une pression
longue permet d'avancer rapidement
dans le fichier audio.
1
256
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Média BluetoothŸ*
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure
des menus, voir page 288.
Associer et connecter une unité externe
Une unité externe se connecte de différentes
manières selon qu'elle a déjà été connectée ou
non. Un maximum de 10 unités externes peuvent être associées. L'association n'est nécessaire qu'une seule fois par unité. Si c'est la
première fois que l'unité est connectée, suivez
les instructions ci-dessous :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à l'apparition de Bluetooth, relâchez et attendez une seconde ou appuyez
sur OK/MENU.
2. Appuyez sur OK/MENU.
3. Lorsque Ajouter appareil apparaît,
appuyez sur OK/MENU.
4. Vérifiez que l'unité externe est visible avec
BluetoothŸ. Consultez le manuel de l'unité
externe.
5. Appuyez sur OK/MENU.
> Le système Infotainment cherche les
unités externes à proximité. La recherche peut prendre un instant. Les unités
détectées s'affichent avec leur nom
BluetoothŸ sur l'écran de la console
centrale.
Lorsque le système Infotainment cherche la
dernière unité connectée, son nom apparaît sur
l'écran. Pour connecter une autre unité,
appuyez sur EXIT. Connectez une nouvelle
unité externe, reportez-vous à "Passer à une
autre unité externe" ci-dessous.
Passer à une autre unité externe
S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il est
possible de passer de l'une à l'autre. Toutefois,
l'unité doit d'abord avoir été associée, reportez-vous à "Associer et connecter une unité
externe" ci-dessus. Pour changer d'unité :
6. Sélectionnez l'unité externe que vous souhaitez associer et appuyez sur OK/
MENU.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à l'apparition de Bluetooth, relâchez et attendez une seconde ou appuyez
sur OK/MENU.
7. Saisissez la série de chiffres indiquée sur
l'écran de la console centrale avec le clavier de l'unité externe et appuyez sur le
bouton de confirmation de l'unité.
2. Vérifiez que l'unité externe est visible avec
BluetoothŸ. Consultez le manuel de l'unité
externe.
L'unité externe est associée et automatiquement connectée au système Infotainment.
Pour changer de fichier audio, appuyez sur
/
sur la console centrale ou avec les
commandes* au volant.
Connexion automatique
05
3. Appuyez sur OK/MENU.
4. Tournez TUNE jusqu'à Changer
d'appareil et validez avec OK/MENU.
> Après un instant, le nom de l'unité
externe apparaît à l'écran. Si plusieurs
unités externes ont été associées, elles
apparaissent toutes.
Lorsque la fonction BluetoothŸ est active et
que la dernière unité externe connectée est à
portée, elle est automatiquement connectée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
05 Infotainment
Média BluetoothŸ*
5. Sélectionnez l'unité à connecter en tournant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.
> La connexion de l'unité externe s'effectue.
Lecture aléatoire
Pour changer de fichier audio, appuyez sur
/
sur la console centrale ou avec les
commandes* au volant.
Pour changer de fichier audio, appuyez sur
/
sur la console centrale ou avec les
commandes* au volant.
Supprimer une unité connectée
Scan des fichiers audio dans l'unité
externe
1. En mode Bluetooth, appuyez sur OK/
MENU.
05
2. Tournez TUNE jusqu'à Supprimer
appareil Bluetooth et validez avec OK/
MENU.
3. Sélectionnez l'unité à supprimer en tournant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.
> Un message à l'écran vous demanderas
si vous voulez supprimer la connexion.
4. Appuyez sur OK/MENU pour confirmer.
La fonction lit les fichiers audio de l'unité
externe dans un ordre aléatoire. Activez/désactivez la lecteur aléatoire en mode Bluetooth
sous Menu Bluetooth Lecture aléatoire.
La fonction lit les dix premières secondes de
chaque fichier audio. Activez/désactivez la
fonction en mode Bluetooth sous Menu
Bluetooth Balayage.
Pour interrompre le scan, utilisez EXIT.
Information de version BluetoothŸ
Il est possible de voir la version actuelle de
BluetoothŸ de la voiture en mode Bluetooth
sous Menu Bluetooth Version de logiciel
BT embarquée.
EXIT permet d'interrompre.
Déconnexion d'une unité
Une déconnexion automatique se produit si
l'unité externe sort de la zone de couverture du
système Infotainment. Pour de plus amples
informations concernant la connexion, voir
page 257.
258
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
TV*
TV*
IMPORTANT
Généralités
Dans certains pays, une licence TV doit être
acquittée pour ce produit.
NOTE
Ce système ne supporte que les émissions
de TV des pays qui émettent au format
MPEG-2 à la norme DVB-T. Il ne supporte
pas les émissions au format MPEG-4 ni les
émissions analogiques.
Vue d'ensemble
NOTE
La réception dépend de la puissance du
signal et de sa qualité. La réception peut
être perturbée par différents facteurs
comme des bâtiments élevés ou l'éloignement de l'émetteur TV. Le niveau de la couverture peut aussi varier selon l'endroit où
vous vous trouvez.
La station suivante disponible apparaît à
l'écran avec une pression sur
/
.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263.
NOTE
L'image TV n'apparaît que si la voiture est à
l'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 6
km/h, aucune image n'apparaît et l'écran
affiche Média visuel non dispo pdt la
conduite mais le son est reproduit. L'image
réapparaît lorsque la voiture s'arrête.
EXIT - pour naviguer vers le haut dans les
menus, pour interrompre une fonction en
cours.
05
Utilisation du menu
Panneau de commande de la console centrale.
Bouton MEDIA.
Boutons de présélection, saisie de chiffres
Naviguez dans les listes de station ou les
menus en tournant TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menu
en appuyant sur OK/MENU.
Les menus de MEDIA sont commandés
depuis la console centrale et avec les commandes au volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure
des menus, voir page 288.
Regarder la TV
À la première utilisation de la fonction TV ou si
vous avez changé de pays, il faut d'abord
effectuer un réglages des chaînes TV. Pour
régler les chaînes TV, reportez-vous à la section "Rechercher des chaînes TV/liste de présélection" en page 260.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
05 Infotainment
TV*
–
Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à l'apparition de TV, relâchez le bouton et attendez une seconde ou appuyez
sur OK/MENU.
> Une recherche est lancée et, après un
court instant, la dernière chaîne regardée apparaît.
Changer de chaîne
Plusieurs possibilités :
NOTE
Si vous vous êtes déplacé géographiquement, d'une ville à une autre par exemple,
vos présélections ne seront pas forcément
disponibles puisque la zone de fréquences
peut avoir changé. Effectuez alors une nouvelle recherche et mémorisez une nouvelle
liste de présélection, voir fonction "Mémoriser les chaînes TV reçues en présélection", page 261.
• Tournez TUNE, une liste des chaînes
05
reçues dans la région apparaît. Si l'une de
ces chaînes est déjà enregistrée en présélection, leur numéro de présélection apparaît à droite du nom de la chaîne. Continuez
à tourner TUNE jusqu'à la chaîne souhaitée et appuyez sur OK/MENU.
• Appuyez sur l'un des boutons de présélection (0-9).
• Appuyez brièvement sur les boutons
/
pour voir la chaîne suivante
reçue dans la région.
NOTE
S'il n'y a aucune réception avec les boutons
de présélection, la voiture peut se trouver
dans un lieu différent de celui où la recherche a été effectuée. Par exemple, si vous
vous êtes déplacé d'Allemagne en France.
Une nouvelle sélection de pays et une nouvelle recherche peuvent alors être nécessaires.
Rechercher des chaînes TV/liste de
présélection
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et
appuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'à Choisir le pays et
appuyez sur OK/MENU.
260
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
> Si un ou plusieurs pays ont déjà été
séléctionnés, ils apparaissent dans une
liste.
4. Tournez TUNE jusqu'à Autres pays ou
jusqu'à l'un des pays déjà sélectionnés.
Appuyez sur OK/MENU.
> Une liste de tous les pays disponibles
apparaît.
5. Tournez TUNE jusqu'au pays souhaité (par
exemple Suède) et appuyez sur OK/
MENU.
> Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut
prendre un petit moment. Pendant ce
temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur
l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30
au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir
page 260.
La recherche et la mémorisation en présélection peuvent être interrompues avec EXIT.
NOTE
Si vous avez changé de pays, il convient
d'effectuer une nouvelle recherche des
chaînes de TV.
05 Infotainment
TV*
Gestion des chaînes
La liste de présélections peut être modifiée. Il
est possible de modifier l'ordre des chaînes
dans la liste. Une chaîne TV peut occuper plus
d'une place dans la liste de présélections. La
position des chaînes TV peut aussi varier dans
la liste de présélections.
Pour modifier l'ordre dans la liste des présélections, naviguez en mode TV jusqu'à Menu
TV Réorganiser les présélections.
1. Tournez TUNE jusqu'à la chaîne que vous
souhaitez déplacer dans la liste et confirmez avec OK/MENU.
> La chaîne sélectionnée est mise en
valeur.
2. Tournez TUNE jusqu'au nouvel emplacement dans la liste et confirmez avec OK/
MENU.
> Les chaînes sont interverties.
Après les chaînes présélectionnées (30 au
maximum), vous trouverez les autres chaînes
reçues dans la région. Il est possible de déplacer une chaîne d'un niveau vers le haut dans la
liste de présélections.
Mémoriser les chaînes TV reçues en
présélection
Si la voiture se déplace dans le pays (de ville
en ville par exemple), les présélections peuvent
ne plus être disponibles en raison des changements de zone de fréquence. Effectuez alors
une nouvelle recherche et mémoriser une nouvelle liste de présélections.
reste alors à l'écran. La recherche n'affecte pas
la liste de présélections.
Activez le scan en mode TV sous Menu TV
Balayage.
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV et
appuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'à Autostore et
appuyez sur OK/MENU.
> Une recherche automatique des chaînes TV reçues est lancée. Cela peut
prendre un petit moment. Pendant ce
temps, l'image de chaque chaîne trouvée et mise en présélection apparaît sur
l'écran. Lorsque la recherche est terminée, une image et un message apparaissent. Une liste de présélections (30
au maximum) est ainsi créée et disponible. Pour changer de chaîne, voir
page 260.
Scan des chaînes TV
La fonction cherche automatiquement sur la
plage de fréquences toutes les chaînes reçues
dans la région où vous vous trouvez. Lorsqu'une chaîne a été trouvée, elle est diffusée
pendant environ 10 secondes puis la recherche continue. La recherche peut être interrompue avec EXIT. La chaîne que vous regardiez
Télétexte
Il est possible de consulter le télétexte. Procédez ainsi :
1. Appuyez sur le bouton
commande.
de la télé-
2. Saisissez le numéro de la page (3 chiffres)
avec les touches chiffrées (0-9) pour choisir la page.
> La page s'affiche automatiquement.
05
Saisissez un nouveau numéro de page ou
appuyez sur les boutons de la télécommande
/
pour passer à la page suivante.
Pour revenir à l'image TV, utilisez EXIT ou en
appuyant sur le bouton
de la télécommande.
Il est également possible de gérer le télétexte
à l'aide des touches colorées de la télécommande.
Informations concernant le programme
en cours
Appuyez sur le bouton INFO pour obtenir des
informations concernant le programme en
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
261
05 Infotainment
TV*
cours, le programme suivant et l'heure à
laquelle il commence. Si vous appuyez une fois
de plus sur le bouton INFO, vous pourrez parfois obtenir des informations concernant le
programme diffusé comme les heures de
début et de fin du programme ainsi qu'une
courte description du programme diffusé. Pour
de plus amples informations concernant le
bouton INFO, voir page 237.
tière ou si le système est réglé sur un autre
pays. Passez alors au pays adéquat
selon "Rechercher des chaînes TV/liste de présélection", voir page 260.
Pour revenir à l'image TV, attendez quelques
secondes ou appuyez sur EXIT.
Réglages image
05
Il est possible de régler la luminosité et le contraste. Pour plus d'informations, voir
page 251.
Perte de réception
Si la réception de la chaîne TV diffusée est
interrompue, l'image se figera. Un message
apparaît presque aussitôt informant de la perte
de réception de la chaîne et qu'une nouvelle
recherche est en cours. Au retour de la réception, la chaîne précédemment visualisée et
émise directement. Il est possible de changer
de chaîne à n'importe quel moment pendant
que le message est affiché.
Si le message Pas de récept. Recherche
apparaît, c'est que le système a détecté qu'il
n'y a pas de réception pour toutes les chaînes.
Une cause possible est le passage d'une fron-
262
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Télécommande*
Télécommande*
La télécommande peut servir pour toutes les
fonctions du système Infotainment. Les fonctions des boutons de la télécommande correspondent aux boutons de la console centrale ou
des commandes au volant*.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
appuyez d'abord sur le bouton
de la télécommande pour le mettre en position F. Orientez-la ensuite vers le récepteur IR situé à droite
du bouton INFO (voir page 237) sur la console
centrale.
Si la voiture est équipée d'écrans à l'arrière* et
si vous voulez en commander un, sélectionnez
de la
l'écran souhaité avec le bouton
télécommande. Orientez ensuite la télécommande vers le récepteur IR de l'écran que vous
voulez commander, voir page 279.
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les
télécommandes d'équipements auxiliaires
dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.
NOTE
N'exposez pas la télécommande au soleil
(sur le tableau de bord par exemple) pour
éviter des problèmes avec les piles.
Touche
Fonction
Alternez entre :
L = Écran arrière gauche*
F = Écran avant
R = Écran arrière droit*
Passer à la navigation*
05
Passer à la source radio (AM,
FM1, etc.)
Passer à la source média (Disque, TV*, etc.)
Passer à mains-libres
BluetoothŸ*
Saut de plage/recul rapide,
changer de plage/morceau.
Lecture/pause
Arrêt
Molette de défilement, correspond à
TUNE sur la console centrale.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
263
05 Infotainment
Télécommande*
Touche
Fonction
Touche
Saut de plage/avance rapide,
changer de plage/morceau
Fonction
Informations concernant le programme, la chanson, etc. en
cours. Utilisé même lorsqu'il
existe plus d'informations disponibles que celles affichées à
l'écran.
Menu
Retour, interruption de fonction,
suppression de caractère
Sélection de la langue audio
Naviguer vers le haut/bas
Sous-titres, sélection de la langue
Naviguer vers la droite/la gauche
Télétexte*, marche/arrêt
Valider une sélection ou ouvrir le
menu de la source sélectionnée
05
Volume, réduire
Remplacement des piles de la
télécommande
1. Pressez la patte de verrouillage du couvercle de piles et poussez le couvercle vers la
lentille IR.
2. Retirez les piles usagées, orientez les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et insérez-les.
3. Remettez le couvercle en place.
Volume, augmenter
0-9
Sélection des stations, saisie de
chiffres et de lettres
Sélection rapide de réglages
favoris.
NOTE
La durée de vie des piles est normalement
de 1 à 4 ans en fonction de la fréquence
d'utilisation de la télécommande.
La télécommande est alimentée par quatre
piles de type AA/LR6.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se
munir de piles supplémentaires.
264
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Les batteries usagées doivent être mises au
rebut selon les normes de protection de
l'environnement.
05 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
Généralités
microphone utilisé se trouve près du paresoleil du conducteur (2). Il est possible de commander le téléphone mobile avec ses propres
boutons, qu'il soit connecté ou non.
Fonctions téléphoniques, vue
d'ensemble des commandes
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter
le site www.volvocars.com pour obtenir de
plus amples informations concernant les
téléphones compatibles.
Vue d'ensemble du système.
Téléphone mobile
Microphone
Commandes au volant
Panneau de commande de la console centrale
Utilisation du menu
Les menus de TEL sont commandés depuis la
console centrale et avec les commandes au
volant*. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus,
voir page 288.
BluetoothŸ1
Un téléphone mobile muni de la fonction
BluetoothŸ peut être connecté, sans fil, au système Infotainment. Le système Infotainment
fonctionne alors comme un système mainslibres, avec la possibilité de commander certaines des fonctions du téléphone mobile. Le
1
Panneau de commande de la console centrale.
Boutons chiffres et lettres
05
TEL - Activer/désactiver
TUNE - En mode normal, tournez vers la
droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste de
tous les appels. Sert aussi pour naviguer
parmi les options à l'écran.
Acceptez un appel, confirmez un choix ou
ouvrez le menu du téléphone en appuyant
sur OK/MENU.
EXIT - Permet de terminer/refuser un
appel, de supprimer des caractères, de
Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
265
05 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
sortir du système de menu et d'interrompre
une fonction en cours.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes au
volant * et/ou d'une télécommande*, il est
possible de les utiliser à la place des boutons de la console centrale. Pour une description des commandes au volant, voir
page 234. Pour une description de la télécommande, voir page 263.
Pour commencer
05
Activer/désactiver
Une courte pression sur TEL permet d'activer
la fonction mains-libres. Le symbole
apparaît lorsque la fonction mains-libres est
active.
Connecter un téléphone mobile
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou
non. Si c'est la première fois que le téléphone
mobile est connecté, suivez les instructions cidessous:
Il existe deux façons de connecter le téléphone
mobile : soit par le système de menu de la voiture soit par le système de menu du téléphone
mobile. Si l'une des méthodes ne fonctionne
pas, essayez l'autre.
266
Option 1 - via le système de menus de la voiture
1. Rendez le téléphone mobile "détectable"
via BluetoothŸ, consultez le manuel du
téléphone ou www.volvocars.com.
2. Activez la fonction mains-libres de la voiture en appuyant sur TEL. Continuez en
appuyant sur OK/MENU.
3. Sélectionnez Changer téléphone,
appuyez sur OK/MENU.
> L'option de menu Ajouter téléphone
est affichée à l'écran. Si un ou plusieurs
téléphones mobiles ont déjà été associés, ils apparaissent aussi. Appuyez
sur OK/MENU.
4. Vérifiez que la fonction BluetoothŸ du téléphone mobile est activée et appuyez sur
OK/MENU.
> Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La
recherche prend environ 30 secondes.
Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothŸ sur
l'écran. Le nom BluetoothŸ de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Volvo
Car.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5. Sélectionnez un des téléphones mobiles
proposés sur l'écran de la console centrale.
6. Saisissez la série de chiffres indiquée sur
l'écran de la console centrale avec le clavier du téléphone mobile et appuyez sur le
bouton de confirmation du téléphone
mobile.
Option 2 - via le système de menus du téléphone
1. Activez la fonction mains-libres en
appuyant sur TEL sur la console centrale.
Si un téléphone est connecté, déconnectez-le.
2. Rendez la voiture "détectable" via
BluetoothŸ, appuyez sur OK/MENU et
sélectionnez l'option Paramètres du
téléphone Détectable.
3. Effectuez une recherche avec la fonction
BluetoothŸ du téléphone mobile. Consultez le manuel du téléphone mobile.
4. Sélectionnez My Volvo Car dans la liste
des unités détectée dans votre téléphone
mobile.
5. Saisissez le code PIN indiqué avec le clavier du téléphone mobile lorsque vous y
êtes invité. Saisissez ensuite le même code
PIN avec le clavier de la voiture.
05 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
6. Choisissez la connexion à My Volvo Car
depuis le téléphone.
Le téléphone mobile est associé (enregistré) et
automatiquement connecté au système audio.
Pour de plus amples informations concernant
la méthode d'association de téléphones mobiles, voir page 269.
Une fois la connexion établie, le nom
BluetoothŸ du téléphone mobile apparaissent
à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à partir du système audio.
Pour appeler
1. Veillez à ce que le symbole
apparaisse tout en haut de l'écran et que la
fonction mains-libres soit en mode téléphone.
2. Composez soit le numéro souhaité soit un
numéro court, voir page 272. Vous pouvez
aussi, en mode normal, tourner TUNE vers
la droite pour ouvrir le répertoire téléphonique et vers la gauche pour ouvrir la liste
de tous les appels. Pour obtenir des informations concernant le répertoire, voir
page 269.
Déconnecter le téléphone mobile
Le téléphone mobile est automatiquement
déconnecté s'il est hors de portée du système
audio. La connexion au téléphone mobile peut
être interrompue manuellement avec une longue pression sur TEL ou, en mode téléphone,
sous Menu Téléphone Déconnecter
téléphone. Pour de plus amples informations
concernant la connexion, voir page 269.
La fonction mains-libres est désactivée
lorsque le moteur est coupé ou à l'ouverture de
la porte2.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il
est possible de poursuivre une conversation en
cours avec le microphone et le haut-parleur
intégrés au téléphone.
Gestion des appels
Appel entrant
–
Appuyez sur OK/MENU pour répondre à
l'appel, même si le système audio est en
mode RADIO ou MEDIA.
Refusez ou terminez un appel avec EXIT.
Réponse automatique
La fonction de réponse automatique permet de
répondre automatiquement à un appel entrant.
–
Activez/désactivez la fonction en mode
téléphone sous Menu Téléphone
Options d'appel Réponse
automatique.
05
Liste des appels
Appuyez sur OK/MENU pendant un appel en
cours pour accéder aux fonctions suivantes :
NOTE
Même lorsque le téléphone mobile est
manuellement déconnecté, certains téléphones mobiles peuvent se connecter automatiquement au système mains-libres dernièrement connecté lors d'un nouvel appel
par exemple.
• Désactiver micro - le microphone du système audio est mis en sourdine.
• Téléphone mobile - l'appel est transféré
du mains-libres au téléphone mobile. Pour
certains téléphones, la connexion est interrompue. Cela est normal. La fonction
3. Appuyez sur OK/MENU.
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
2
Keyless Drive uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
267
05 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
mains-libres demande si vous souhaitez
une nouvelle connexion.
• Composer n° - permet de passer un autre
appel avec les touches numérotées (l'appel en cours est mis en attente).
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion
puis mises à jour pendant la connexion. En
mode normal, tournez le bouton TUNE vers la
gauche pour ouvrir la liste d'appels de Tous
les appels.
05
En mode téléphone, il est possible de consulter
toutes les listes d'appel sous Menu
Téléphone Tous les appels :
•
•
•
•
•
Tous les appels
Appels en absence
Appels répondus
Numéros composés
Durée d'appel
NOTE
Certains téléphones mobiles indiquent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
3
268
Messagerie vocale
Volume sonnerie
Un numéro court pour la messagerie vocale
peut, en mode normal, être programmé puis
appelé avec une longue pression sur 1.
En mode téléphone, naviguez jusqu'à Menu
Téléphone Paramètres du téléphone
Son et volume Volume de la sonnerie et
réglez en tournant VOL. Appuyez sur EXIT
pour enregistrer.
Le numéro de messagerie vocale est modifié
en mode téléphone sous Menu Téléphone
Options d'appel Numéro de
messagerie Modifier numéro. Si aucun
numéro n'est mémorisé, vous pouvez atteindre
ce menu avec une longue pression sur 1.
Réglages audio
Sonneries
Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent, en mode téléphone, être sélectionnées
sous Menu Téléphone Paramètres du
téléphone Son et volume Sonneries
Sonnerie 1 etc.
Volume appel tél.
Le volume d'appel ne peut être modifié que
pendant un appel en cours. Utilisez les commandes au volant* ou tournez la molette VOL.
Volume du système audio
Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volume
du système audio se règle normalement en
tournant VOL.
Si une source sonore est active lors d'un appel
entrant, elle sera automatiquement mise en
silencieux. Activez/désactivez la fonction en
mode téléphone sous Menu Téléphone
Paramètres du téléphone Son et volume
Silence radio/média.
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Pour certains téléphones mobiles, la sonnerie du téléphone mobile n'est pas déactivée lorsque l'une des sonneries du système
mains-libres est utilisée.
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté3, allez, en mode téléphone, à Menu
Téléphone Paramètres du téléphone
Son et volume Sonneries Sonnerie du
téléphone mobile.
05 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
Informations complémentaires sur
l'association et la connexion
Un maximum de dix téléphones mobiles peuvent être associés (enregistrés). Chaque téléphone est associé une seule fois. Après l'association, le téléphone mobile n'a plus besoin
d'être "détectable". Un seul téléphone mobile
peut être connecté à la fois.
Connexion automatique
Lorsque la fonction mains-libres est active et
que le dernier téléphone connecté est à portée,
il est automatiquement connecté. Si le dernier
téléphone mobile connecté n'est pas disponible, le système essaiera avec un autre téléphone associé. Lorsque le système audio
cherche le dernier téléphone connecté, son
nom apparaît sur l'écran.
Connexion manuelle
Si vous souhaitez changer le téléphone mobile
associé, allez à Menu Téléphone Changer
téléphone en mode téléphone.
Supprimer une unité
Un téléphone mobile connecté peut être "désenregistré" et supprimé. Cette opération s'effectue en mode téléphone sous Menu
Téléphone Supprimer appareil
Bluetooth.
Information de version BluetoothŸ
NOTE
Il est possible de voir la version actuelle de
BluetoothŸ de la voiture en mode téléphone
sous Menu Téléphone Paramètres du
téléphone Version log. Bluetooth
embarquée.
Les modifications apportées depuis la voiture à un contact du répertoire du téléphone
mobile entraîneront la création d'un nouveau contact dans le répertoire du téléphone de la voiture, c'est-à-dire que la
modification ne sera pas sauvegardée dans
le téléphone mobile. Dans la voiture, il y aura
un double contacts avec des icônes différentes. Veuillez noter que si vous mémorisez un raccourci ou modifiez un contact, un
nouveau contact sera créé dans le répertoire du téléphone de la voiture.
Répertoire téléphonique
Il existe deux répertoires téléphoniques. Dans
la voiture, il ne font qu'un et apparaissent sous
la forme d'un seul répertoire.
• La voiture charge le répertoire du téléphone mobile connecté et ne l'affiche que
lorsque ce téléphone est connecté.
• La voiture dispose aussi d'un répertoire
téléphonique. C'est là que tous les contacts sauvegardés dans la voiture sont
mémorisés, quel que soit le téléphone connecté lors de la sauvegarde. Ces contacts
sont visibles pour tous les utilisateurs, quel
que soit le téléphone connecté à la voiture.
Si un contact est sauvegardé dans la voiapparaîtra devant le
ture, le symbole
nom du contact dans le répertoire téléphonique.
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
il faut que le symbole
apparaisse en haut
de l'écran et que la fonction mains-libres soit
en mode téléphone.
05
Le système audio mémorise une copie du
répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles associés. Le répertoire téléphonique peut être automatiquement copié
dans le système audio à chaque connexion.
–
Activez/désactivez la fonction en mode
téléphone sous Menu Téléphone
Paramètres du téléphone
Télécharger le répertoire.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
269
05 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
Recherche rapide de contacts
En mode normal, tournez le bouton TUNE vers
la droite pour ouvrir la liste des contacts. Tournez le bouton TUNE pour choisir et appuyez
sur OK/MENU pour l'appeler.
05
Sous le nom du contact se trouve le numéro de
téléphone sélectionné par défaut. S'il y a le
à droite du contact, plusieurs
symbole
numéros de téléphone sont mémorisés pour ce
contact. Pour changer et appeler un autre
numéro que celui sélectionné par défaut,
du panneau de
appuyez sur le bouton
commande de la console centrale. Tournez
alors le bouton TUNE pour choisir et appuyez
sur OK/MENU pour l'appeler.
Il est possible de chercher dans la liste de contacts en saisissant, avec le clavier de la console
centrale, les première lettres du nom du
contact (reportez-vous à "Tableau des caractères du clavier de la console centrale" pour les
fonctions des boutons).
En mode normal, la liste de contacts peut aussi
être ouverte en maintenant enfoncé le bouton
du clavier de la console centrale correspondant à l'initiale du contact que vous cherchez.
Par exemple, une longue pression sur le bouton 6 permet d'accéder directement à la partie
de la liste où se trouvent les contacts dont l'initiale est M.
270
Tableau des caractères du clavier de la
console centrale
Touche
Rechercher des contacts
Fonction
Espace . , - ? @ : ; / ( ) 1
ABCÅÄÆÀÇ2
DEFÈÉ3
GHIÌ4
JKL5
MNOÖØÑÒ6
PQRSß7
Chercher des contacts avec le cadran alphanumérique.
Liste des caractères
Changement de mode de saisie (voir le
tableau ci-dessous)
Répertoire téléphonique
TUVÜÙ8
WXYZ9
Permet d'alterner entre majuscules et minuscules.
+0pw
#*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour chercher ou modifier un contact, naviguez jusqu'à Menu Téléphone Répertoire
Rechercher en mode téléphone.
05 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour
High Performance. TUNE ne peut pas être
utilisé pour la saisie de caractères et seuls
les boutons alphanumériques du panneau
de commandes de la console centrale peuvent être utilisés.
1. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,
appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est
aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de
la console centrale.
2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de
suite. Le résultat de la recherche est présenté dans le répertoire (3).
3. Pour passer en mode de saisie de chiffres
ou de caractères spéciaux ou pour ouvrir
le répertoire, tournez TUNE jusqu'à l'une
des options (voir tableau ci-dessous) dans
la liste pour le changement de mode de
saisie (2) et appuyez sur OK/MENU.
123/ABC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
Plus
Passez aux caractères spéciaux avec OK/MENU.
Nouveau contact
Mène au répertoire (3). Tournez
le bouton TUNE pour choisir un
contact et appuyez sur OK/
MENU pour visualiser les
numéros mémorisés et les
autres renseignements.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Avec une longue
pression sur EXIT, tous les caractères saisis
seront effacés.
Si vous appuyez sur un bouton numéroté de la
console centrale lorsque le cadran alphanumérique est affiché (voir illustration ci-dessus),
une liste de caractères (1) apparaît. Maintenez
le bouton numéroté enfoncé jusqu'à la lettre
souhaitée et relâchez. Continuez avec la lettre
suivante et ainsi de suite. Lorsque vous
appuyez sur un bouton, la saisie est confirmée
lorsque vous appuyez ensuite sur un autre
bouton.
Saisie de lettres pour un Nouveau contact.
Changement de mode de saisie (voir le
tableau ci-dessous)
05
Champ de saisie
En mode téléphone, il est possible d'ajouter un
nouveau contact sous Menu Téléphone
Répertoire Nouveau contact.
Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton correspondant enfoncé.
4
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
271
05 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique pour
High Performance. TUNE ne peut pas être
utilisé pour la saisie de caractères et seuls
les boutons alphanumériques du panneau
de commandes de la console centrale peuvent être utilisés.
1. Lorsque la ligne Nom est sélectionnée,
appuyez sur OK/MENU pour passer en
mode de saisie (illustration ci-dessus).
05
Continuez avec le numéro de téléphone de la
même façon.
Une fois le numéro de téléphone saisi, appuyez
sur OK/MENU et sélectionnez le type de
numéro (Téléphone mobile, Domicile,
Travail ou Général). Appuyez sur OK/MENU
pour confirmer.
Une fois toutes les informations saisies, sélectionnez Enreg. contact dans le menu pour
sauvegarder le contact.
2. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,
appuyez sur OK/MENU pour valider. Il est
aussi possible d'utiliser les boutons alphanumériques du panneau de commande de
la console centrale.
123/
ABC
Alternez entre lettres et chiffres
avec OK/MENU.
Plus
Passez aux caractères spéciaux
avec OK/MENU.
3. Continuez avec la lettre suivante et ainsi de
suite. Le champ de saisie (2) sur l'écran
montre le nom saisi.
OK
Sauvegardez et retournez à
Ajouter contact avec OK/
MENU.
4. Pour alterner entre les modes de saisie de
chiffres, de caractères spéciaux, majuscules/minuscules, tournez TUNE jusqu'à
l'option voulue (voir tableau ci-dessous)
dans la liste (1) puis appuyez sur OK/
MENU.
Une fois le nom saisi, sélectionnez OK dans la
liste à l'écran (1) et appuyez sur OK/MENU.
4
272
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Alternez entre majuscules et
minuscules avec OK/MENU.
Appuyez sur OK/MENU. Le curseur se place sur le champ de
saisie (2) en haut de l'écran.
Vous pouvez maintenant déplacer le curseur avec TUNE à l'endroit souhaité pour insérer de
nouvelle lettres ou en supprimer
avec EXIT. Pour pouvoir insérer
de nouvelles lettres, il faut
d'abord revenir en mode de saisie en appuyant sur OK/MENU.
Numéro court
Les numéros courts peuvent être ajoutés sous
Menu Téléphone Répertoire
Numérotation rapide en mode téléphone.
En mode téléphone, il est possible de passer
un appel avec numéro court en utilisant les
boutons numérotés du clavier de la console
centrale. Appuyez sur une touche numérotée
puis sur OK/MENU. Si aucun contact n'est
mémorisé sous ce numéro court, il est possible
de sauvegarder un contact avec ce numéro
court.
05 Infotainment
Mains-libres BluetoothŸ*
Recevoir une vCard
Il est possible de recevoir des vCard dans le
répertoire de la voiture en provenance d'autres
téléphones mobiles (que celui actuellement
connecté à la voiture). Pour cela, la voiture doit
être détectable avec BluetoothŸ. La fonction
est activée en mode téléphone sous Menu
Téléphone Répertoire Recevoir vCard.
Mém. utilisée
L'état de la mémoire du répertoire de la voiture
et de celle du répertoire du téléphone mobile
connecté peut être consulté sous Menu
Téléphone Répertoire Etat de la
mémoire en mode téléphone.
05
Vider répertoire téléphonique
Le répertoire de la voiture peut être supprimé
en mode téléphone sous Menu Téléphone
Répertoire Supprimer répertoire
téléphonique.
NOTE
La suppression du répertoire téléphonique
de la voiture n'efface que les contacts du
répertoire de la voiture. Les contacts du
répertoire de téléphonie mobile ne sont pas
effacés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
273
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Introduction
La commande vocale du système Infotainment1 permet d'activer certaines fonctions à la
voix avec un téléphone mobile connecté par
BluetoothŸ ou avec le système de navigation
Volvo - RTI (Road and Traffic Information
System).
laisser se concentrer sur la conduite et porter
son attention sur la route et la circulation.
Langue
ATTENTION
Le conducteur est toujours responsable de
la sécurité dans la conduite du véhicule et
du respect des règles de circulation en
vigueur.
NOTE
•
05
•
Les informations dans ce chapitre
décrivent l'utilisation des commandes
vocales pour contrôler un téléphone
mobile connecté par BluetoothŸ.
Pour obtenir des informations détaillées
concernant l'utilisation d'un téléphone
mobile connecté par BluetoothŸ au système Infotainment de la voiture, voir
page 265.
Système de navigation Volvo - RTI
(Road and Traffic Information System) a
un manuel d'instruction propre contenant des informations détaillées pour
les commandes vocales permettant de
gérer le système.
Le système de commande vocale permet au
conducteur d'activer certaines fonctions avec
la voix sur un téléphone mobile connecté par
BluetoothŸ ou dans le système de navigation
de Volvo RTI (Road and Traffic Information
System) et ainsi garder les mains sur le volant.
Les commandes se font sous forme de dialogue avec des instructions prononcées par l'utilisateur et des réponses verbales du système.
Le système de commande vocale utilise le
même microphone que la fonction mains-libres
BluetoothŸ (voir illustration en page 265) et les
réponses du système sont émises via les hautparleurs de la voiture.
La commande vocale offre un certain confort
et évite la distraction du conducteur pour le
1
274
Concerne les véhicules équipés du système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Liste de langues
La commande vocale n'est pas disponible
dans toutes les langues. Les langues disponibles pour la commande vocale sont indiquées
par une icône dans la liste - . Le changement
de langue s'effectue dans le menu MY CAR,
voir page 151.
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Pour commencer
commandes courantes sur l'écran de la
console centrale.
Pensez aux conseils suivants lors de l'utilisation du système de commande vocale :
• Pour émettre une commande - parlez
après la tonalité, avec une voix normale
avec un débit normal.
• Ne parlez pas lorsque le système répond (il
ne comprend pas les commandes à ce
moment).
• Les portes, les vitres et le toit ouvrant* de
la voiture doivent être fermés.
Commandes au volant.
Bouton de commande vocale
NOTE
En cas de doute sur la commande à utiliser,
le conducteur peut prononcer "Aide". Le
système répondra alors par différentes
commandes pouvant servir dans la situation
actuelle.
Les commandes vocales peut être désactivées en :
•
•
•
disant "Arrêter"
•
appuyant sur EXIT ou sur un autre bouton de source (MEDIA par exemple).
• Évitez de faire des bruits de fond dans l'habitacle.
ne disant rien
exerçant une longue pression sur la
commande au volant pour la commande vocale
05
Activer le système
Avant de pouvoir utiliser la commande vocale
du téléphone mobile, ce dernier doit être associé et connecté par la fonction mains-libres
BluetoothŸ. Si une commande téléphonique
est prononcée sans aucun téléphone mobile
associé, le système vous en informera. Pour de
plus amples informations concernant l'association et la connexion du téléphone mobile,
voir page 266.
• Appuyez sur le bouton de commande
vocale (1) pour activer le système et commencez un dialogue par des commandes
vocales. Le système vous présentera des
Fonctions d'aide à la commande vocale
• Instruction : Une fonction qui vous aide à
vous familiariser avec le système et la
méthode à adopter pour émettre des commandes.
• Entraînement à la voix : Une fonction qui
permet au système de commande vocale
d'apprendre votre voix et votre prononciation. La fonction permet d'entraîner le système à la voix de deux utilisateurs.
Les fonctions d'aide sont accessibles en
appuyant sur le bouton MY CAR sur le panneau de commande de la console centrale puis
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
275
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
en tournant TUNE jusqu'à l'option de menu
souhaitée.
Instruction
Les instructions peuvent être lancées de deux
façons différentes :
NOTE
Les instructions et l'entraînement à la voix
ne peuvent commencer que lorsque la voiture est en stationnement.
• Appuyez sur le bouton de commande
vocale et prononcez "Instructions vocales".
05
• Activez les instructions dans le système de
menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Didacticiel
vocal. Pour une description du système de
menu, voir page 149.
Les instructions sont réparties sur 3 leçons, qui
prennent au total environ 5 minutes. Le système commence par la première leçon. Pour
sauter une leçon et passer à la suivante,
appuyez sur le bouton de commande vocale et
dites "Suivante". Pour retourner à la leçon précédente, prononcez "Précédente".
Entraînement à la voix
Utiliser les commandes vocales
Le système présente un maximum de quinze
phrases que vous allez devoir prononcer. L'entraînement à voix peut être lancé dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Apprentissage
vocal . Sélectionnez entre Utilisateur 1 et
Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 149.
Le conducteur lance un dialogue avec les commandes vocale en appuyant sur le bouton de
commande vocale (voir illustration en page
275).
Après l'entraînement à la voix, pensez à créer
votre profil d'utilisateur sous Paramètre
utilisateur vocal.
Lorsque le conducteur s'est familiarisé avec le
système, il peut accélérer le dialogue et passer
outre certaines injonctions du système en
appuyant brièvement sur le bouton de commande vocale.
MY CAR contient d'autres réglages
• Paramètres utilisateur - Il est possible de
créer deux profils d'utilisateur. La fonction
est activée dans le système de menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres
vocaux
Paramètre utilisateur vocal.
Sélectionnez entre Utilisateur 1 et
Utilisateur 2. Pour une description du système de menu, voir page 149.
Les commandes peuvent être émises de différentes façons
La commande "Téléphone appeler contact"
peut être prononcée comme suit :
• "Téléphone > Appeler contact" - Dites
"Téléphone", attendez la réponse du système puis continuez en disant "Appeler
contact"
• Volume de voix - Réglable dans le système de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux
Volume de
commande vocale. Pour une description
du système de menu, voir page 149.
Terminez les instructions avec une longue
pression sur le bouton de commande vocale.
276
Au lancement d'un dialogue, les commandes
courantes apparaîtront à l'écran. Les textes
grisés ou entre parenthèses ne font pas partie
de la commande à prononcer.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ou
• "Téléphone appeler contact" - Dites toute
la comme d'un seul coup.
Commande rapide
La commande rapide du téléphone se trouve
dans le système de menu MY CAR sous
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Paramètres Paramètres vocaux
Liste
des commandes vocales Commandes de
téléphone et Commandes générales. Pour
une description du système de menu, voir
page 149.
puis faites une pause, le système les répétera
et vous demandera "Continuez".
Continuez à dire les chiffres. Lorsque vous
avez terminé, dites simplement "Appeler".
• Vous pouvez aussi modifier le numéro en
donnant la commande "Corriger" (qui supprime le dernier groupe de chiffres prononcé) ou "Supprimer" (qui supprime le
numéro de téléphone).
Composer un numéro
Le système comprend les chiffres de 0 (zéro) à
9 (neuf). Ces chiffres peuvent être prononcés
individuellement, par groupes de plusieurs
chiffres ou pour tout le numéro. Le système ne
peut pas comprendre les chiffre supérieurs à
9 (neuf). Par exemple, 10 (dix) ou 11 (onze) ne
seront pas pris en compte.
Appels dans la liste d'appels enregistrés
Exemple de dialogue pour commande vocale.
Les réponses du système varient selon la situation.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
ou
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler un
numéro de l'une des listes d'appels enregistrés
du téléphone mobile.
ou
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Téléphone appeler numéro
Utilisateur
Commencez à énoncer les chiffres (un par un :
six-huit-sept, par exemple) du numéro de téléphone. Si vous prononcez plusieurs chiffres
Continuez à répondre aux injonctions du système.
Lorsque vous appelez un contact, n'oubliez
pas que :
• S'il y a plusieurs contacts avec le même
nom, ils apparaîtront sur l'écran selon des
lignes numérotées. Le système vous
demandera de choisir le numéro d'une
ligne.
• S'il y a trop de lignes pour que la liste complète apparaisse sur l'écran, vous pouvez
naviguer vers le bas de la liste en disant
"Bas" (ou "Haut" pour remonter dans la
liste).
05
Appeler messagerie vocale
Téléphone appeler dans liste d'appels
Numéro ?
Téléphone appeler contact
Téléphone > appeler dans liste d'appels
Téléphone > appeler numéro
Réponse du système
ou
Appeler un contact
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler les
contacts prédéfinis du téléphone mobile.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler contact
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler la
messagerie vocale pour contrôler si vous avez
reçu des messages. Le numéro de téléphone
de votre messagerie vocale doit être enregistré
dans la fonction BluetoothŸ, voir page 268.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler messagerie vocale
ou
Téléphone appeler messagerie vocale
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
277
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
Continuez à répondre aux injonctions du système.
05
278
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Vue d'ensemble
05
Écran
Généralités
Prise casque audio
Le système RSE est un système de divertissement pour la banquette arrière qui permet de
regarder des vidéos, lire de la musique, écouter
la radio, regarder la télévision* et même connecter un équipement extérieur (une console
de jeu par exemple).
Bouton Marche/Arrêt
Entrée AV/AUX
Télécommande
Casque audio
Récepteur/émetteur IR
Le système RSE est entièrement intégré au
système Infotainment de la voiture et peut être
utilisé en même temps que les autres fonctions
du système Infotainment.
Lorsque les passagers arrière utilisent par
exemple l'entrée AV/AUX ou regardent la TV*
tout en écoutant avec les casques, le conduc-
teur et le passager avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur multimédia de la voiture. Toutefois, le lecteur multimédia ne peut
lire qu'un seul disque à la fois. Il est possible
de lire de la musique à partir 'un iPodŸ par
exemple ou par streaming avec BluetoothŸ.
Le système RSE peut être commandé depuis
l'écran avant (contrôle parental).
Il est possible de lire toutes sortes de média de
diverses sources sur chaque écran. Il est aussi
possible de lire les média d'une même source
sur un ou plusieurs écrans (avant, arrière droit
ou arrière gauche). Il n'est pas possible de lire
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
279
05 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
une vidéo avec le port USB en même temps
qu'un CD ou un DVD.
tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film
est momentanément interrompu puis reprend
après le démarrage du moteur.
Des casques audio sans fil
IMPORTANT
Si vous chargez des bagages ou des objets
volumineux dans la voiture, assurez-vous
de laisser un espace suffisant pour les
écrans sur les appuie-tête afin d'éviter qu'ils
ne soient rayés ou endommagés. Couvrez
les écrans avec un matériau approprié pour
le chargement.
NOTE
En cas d'utilisation prolongée (plus de 10
minutes) alors que le moteur est coupé, la
capacité de la batterie de la voiture risque
de baisser au point de ne plus pouvoir
démarrer la voiture.
Dans ce cas, un message apparaît sur
l'écran.
NOTE
05
Les écrans et la télécommande ne fonctionnent pas si la température est très élevée ou
très base. Ils ne se "réveillent" que lorsque
la climatisation a apporté une température
acceptable dans l'habitacle.
Utilisation du menu
La télécommande permet de naviguer dans les
menus de RSE. Pour obtenir des informations
concernant la navigation et la structure des
menus, voir page 285.
Commande du canal A (CH.A) ou du canal
b (CH.B)
Bouton Marche/Arrêt
Volume
Témoin indicateur Marche/Arrêt
NOTE
Nettoyez régulièrement la lentille du récepteur IR avec un chiffon humide. Une lentille
sale affecte le fonctionnement de la télécommande.
Consommation électrique, positions de
contact
Le système peut être activé lorsque le contact
est en position I ou II et quand le moteur
280
Télécommande
Le système RSE est équipé d'une télécommande. Elle permet de commander les fonctions de chaque écran. La télécommande permet aussi de commander d'autres fonctions du
système Infotainment, même depuis la banquette arrière.
Pour obtenir des informations concernant la
télécommande, voir page 263.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le système RSE dispose de deux casques
audio sans fil.
Pour activer ces casques audio sans fil, utilisez
le bouton Marche/Arrêt (2). Un témoin s'allumera (4). Sélectionnez CH.A (canal A) ou
CH.B (canal B) avec la commande (1). Ajustez
le volume avec la commande (3).
Les casques audio sont automatiquement désactivés s'ils ne sont pas utilisés pendant 3
minutes.
05 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Remplacement des piles des casques
audio sans fil
Protection de l'environnement
Les casques audio sont alimentés par deux
piles AAA.
Les batteries usagées doivent être mises au
rebut selon les normes de protection de l'environnement.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se
munir de piles supplémentaires.
Prise casque audio
Connexion à l'entrée AV/AUX
Il est possible de connecter des casques audio
externes avec la prise casque (3,5 mm) sur le
côté de l'appuie-tête, voir illustration 279. Le
volume peut être réglé avec la télécommande.
Entrée AV/AUX, prise électrique 12 V
Des casques audio sans fil.
1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de
pile.
2. Retirer les piles usagées, orienter les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et les insérer.
3. Remettre le couvercle en place et serrer la
vis.
L'entrée permet de brancher un autre équipement. Suivez toujours les instructions de branchement de l'équipement externe, de son
fabricant ou du vendeur. L'équipement branché via l'entrée AV/AUX peut utiliser les écrans,
les casques audio sans fil, la prise casque et
les haut-parleurs de la voiture.
NOTE
Le client doit s'assurer que l'équipement
connecté à l'entrée AV/AUX ou à la prise
casque ne crée aucune perturbation sur le
système RSE de la voiture.
L'entrée AV/AUX se trouve sous l'accoudoir de la
console de tunnel.
1. Brancher le câble de signal vidéo au
contact jaune.
05
2. Raccorder les câbles sons de gauche sur
la prise blanche et de droite sur la prise
rouge.
3. Branchez le câble d'alimentation à la prise
électrique si votre équipement est prévu
pour une tension de 12 V.
Suivez toujours les instructions de l'équipement externe pour la connexion.
Pour connaître l'emplacement de la prise électrique, voir page 225
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
281
05 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Écouter de la musique/regarder des
vidéos via l'entrée AV/AUX
Réglages depuis l'écran avant
1. Activez l'écran arrière en appuyant sur le
bouton Marche/Arrêt de l'écran.
2. Tournez TUNE pour sélectionner l'écran
droit, l'écran gauche ou les deux puis confirmez avec OK/MENU.
2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez plusieurs fois
jusqu'à la source A/V AUX , relâsur
chez et attendez un instant la confirmation
de la sélection.
3. Tournez TUNE pour sélectionner RADIO,
MEDIA ou Paramètres RSE. Appuyez sur
OK/MENU pour confirmer.
4. Tournez TUNE jusqu'à la source souhaitée
(Disque par exemple) et confirmez avec
OK/MENU. La source sélectionnée est
automatiquement lancée (par exemple s'il
y a un disque dans le lecteur multimédia).
3. Allumez l'équipement connecté et
appuyez sur PLAY ou la commande correspondante de l'équipement externe.
05
Volume de l'entrée
MEDIA
Vous pouvez régler le volume de l'entrée dans
le menu sous Volume d'entrée A/V AUX.
TUNE
OK/MENU
Activer le système
Le système RSE peut être activé soit depuis
l'écran soit depuis l'écran arrière.
Avec l'écran avant, appuyez sur MEDIA et
sélectionnez RSE.
Avec un écran arrière, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt de l'écran puis appuyez sur
ou
sur la télécommande et sélectionnez une source (Disque par exemple).
EXIT
Sélection de la source sur les écrans
arrière
Avec l'écran avant, il est possible de sélectionner la source (ce que vous voulez regarder ou
écouter) pour l'écran droit et pour l'écran gauche. Il est possible de sélectionner la même
source pour les deux écran ou deux sources
différentes pour chacun.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
pour naviguer jusqu'à RSE à l'écran, relâ-
282
chez et attendez une seconde pour que la
sélection soit automatiquement validée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Utilisez EXIT pour interrompre et revenir en
arrière.
La télécommande peut aussi être utilisée pour
les réglages. Pour obtenir de plus amples informations concernant la télécommande, voir
page 263.
Contrôle parental de la TV*
Il est possible de sélectionner une limite d'âge
pour la TV afin que seules les émissions pour
enfants ne puissent être visualisées. Le réglage
est effectif pour les deux écrans.
Activez sous Paramètres RSE Contrôle
parental TV, selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de la source sur les écrans
arrière", voir page 282. sélectionnez entre Âge
05 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
0-6, Âge 7-13, Âge 14-18 et Aucun contrôle
parental.
Silencieux
du chapitre "Sélection de la source sur les
écrans arrière", voir page 282.
Réglage pour1 les écrans arrière
Il est possible de couper le son des deux
écrans arrière depuis l'écran avant. La fonction
est activée sous Paramètres RSE Muet,
selon les points 2 à 4 du chapitre "Sélection de
la source sur les écrans arrière", voir
page 282.
Lors de la lecture de fichiers vidéo et de la
réception TV*, une pression sur
de la
télécommande permet d'ouvrir un menu
déroulant. Le menu déroulant varie selon ce
que vous écoutez ou regardez.
Désactivation écran
Mode Jour/Nuit
Il est possible de couper l'image des deux
écrans arrière depuis l'écran avant. La fonction
est activée sous Paramètres RSE
Affichage désactivé, selon les points 2 à 4 du
chapitre "Sélection de la source sur les écrans
arrière", voir page 282.
L'écran peut être réglé sur trois modes différents selon les conditions lumineuses. Choisissez entre Auto, Jour et Nuit.
Appuyez sur l'un des boutons numérotés de la
télécommande (0 - 9) pour réactiver l'image.
L'écran est aussi activé lorsque le contact est
mis.
Désactiver la télécommande (avant)
Il est possible de désactiver le récepteur IR de
l'écran avant et empêcher ainsi l'utilisation de
la télécommande pour commander l'écran
avant. La fonction est activée sous
Paramètres RSE Désactiver la
télécommande (avant), selon les points 2 à 4
1
Appuyez sur
de la télécommande et
sélectionnez le mode sous Mode jour/nuit à
l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus,
voir page 285.
Format d'écran
Il est possible de sélectionner le format d'écran
parmi les options Normal, Zoom et Ajust.
écran.
Normal - L'image est "normale" (généralement 4:3 ou 16:9).
Zoom - Plein écran avec certaines parties de
l'image cachées.
Ajust. écran - Plein écran avec une déformation de l'image (proportions).
Si rien d'autre n'est indiqué, le format de
l'écran est Normal.
Appuyez sur
de la télécommande et
sélectionnez le mode sous Format écran à
l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus,
voir page 285.
05
Menu source
Réglages image
Il est possible de régler la luminosité, le contraste, les nuances et les couleurs.
de la télécommande et
Appuyez sur
sélectionnez le mode sous Paramètres
d'image à l'écran. Pour obtenir des informations concernant la navigation et la structure
des menus, voir page 285.
Ce qui apparaît dans le menu déroulant du
menu source dépend de ce que vous écoutez
ou regardez, vous aurez Menu Disque ou
Menu USB par exemple. Pour obtenir des
informations concernant la navigation et la
structure des menus, voir page 285.
Accessibles uniquement lors de la lecture de vidéos ou de la réception TV*.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
283
05 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Menu DVD2
Paramètres TV*
Pendant la lecture d'un DVD vidéo, cette
option apparaît dans le menu déroulant. Pour
obtenir des informations concernant la navigation et la structure des menus, voir page 285.
Rechercher des chaînes TV/liste de
présélection
Paramètres de menu des écrans
arrière
Mémoriser les chaînes TV reçues en
présélection
Voir page 261.
Pour obtenir des informations concernant la
navigation et la structure des menus, voir
page 285.
Scan des chaînes TV
Lecture aléatoire3
Musique, vidéo, radio et TV*
Voir page 250.
05
Voir page 260.
Répéter répertoire4
Voir page 250.
DivXŸ Video On Demand4
Le lecteur multimédia peut être enregistré pour
lire les fichiers de type DivX VOD pour disques
gravés ou USB. Le code d'enregistrement se
trouve en mode disque ou USB dans le menu
sous code DivX® VOD. Pour de plus amples
informations, visitez le site www.divx.com/vod.
Voir page 261.
Lecture de musique
Il est possible de lire de la musique à partir de
disques/fichiers audio grâce au lecteur multimédia de la voiture, à l'entrée AUX, au port
USB ou par le streaming depuis un téléphone
connecté par BluetoothŸ.
NOTE
Le système ne permet qu'un seul utilisateur
iPodŸ en mode navigation (liste de lecture)
à la fois.
Hub USB
Il est possible de connecter un hub USB au
port USB, voir page 255.
2
3
4
284
DVD vidéo uniquement.
Concerne CD audio, CD/DVD, USB et iPodŸ.
Concerne CD/DVD et USB.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour de plus amples informations concernant
le lecteur multimédia, USB/AUX et
BluetoothŸ, reportez-vous aux pages 248,
253 et 256.
1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou
CH.B pour l'écran droit.
2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran, appuyez plusieurs fois
jusqu'à la source souhaitée
sur
(Disque, USB, AUX, etc.), relâchez et
attendez un instant la confirmation de la
sélection.
3. Insérez un CD dans le lecteur multimédia
de la voiture ou connectez une source
sonore externe aux entrées USB/AUX ou
par BluetoothŸ.
Lecture et navigation dans les listes de
lecture
Tournez la molette de la télécommande pour
ouvrir la liste de lecture/structure de répertoires.
permet de confirmer la sélection
d'un sous-répertoire ou de lancer la lecture de
la plage/du fichier audio. Il est aussi possible
de lancer la lecture de la plage/du fichier audio
sur le télécommande et de changer
avec
05 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
de plage/fichier audio avec
/
permet d'arrêter la lecture.
.
Pour plus d'informations, voir page 249.
Regarder une vidéo
Il est possible de regarder une vidéo d'un disque/fichier audio avec le lecteur multimédia de
la voiture ou via le port USB.
Pour de plus amples informations concernant
le lecteur multimédia et USB, reportez-vous
aux pages 248 et 253.
navigation avec les DVD, voir page 250 et les
fichiers vidéo, voir page 249.
Pour obtenir de plus amples informations
concernant la radio, voir page 240.
Avance/retour rapide
Regarder la TV*
L'avance/retour rapide est obtenue avec une
longue pression sur
/
. Vous pouvez
ensuite augmenter la vitesse par de courtes
pressions sur les boutons. L'avance/recul
rapide des fichiers audio n'a qu'une vitesse.
L'avance/recul rapide des fichiers vidéo peut
varier selon quatre vitesses différentes. Pour
arrêter l'avance/recul rapide, appuyez sur le
/
ou l'inverse
/
.
bouton
1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou
CH.B pour l'écran droit.
Écouter la radio
2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran, appuyez plusieurs fois
jusqu'à la source souhaitée
sur
(Disque ou USB), relâchez et attendez un
instant la confirmation de la sélection.
1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou
CH.B pour l'écran droit.
3. Insérez un DVD dans le lecteur multimédia
de la voiture ou connectez une source
externe à l'entrée USB.
Lecture et navigation
Pour lire une plage/un fichier vidéo, utilisez
de la télécommande. Pour changer de
plage/fichier vidéo, utilisez
/
. Pour
arrêter la lecture, utilisez
. Pour de plus
amples informations concernant la lecture et la
Il est possible d'écouter la radio via la radio de
la voiture.
2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran, appuyez plusieurs fois
jusqu'à la source souhaitée
sur
(AM, FM1, DAB1*, etc.), relâchez et attendez un instant la confirmation de la sélection.
3. Sélectionnez la station avec l'un des boutons de présélection (0 - 9) de la télécommande ou appuyez sur
/
pour
lancer la recherche de la station suivante/
précédente disponible.
Il est possible de regarder la TV avec le lecteur
multimédia de la TV.
1. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH.A pour l'écran gauche ou
CH.B pour l'écran droit.
2. Orientez la télécommande vers le récepteur IR de l'écran et appuyez plusieurs fois
jusqu'à TV, relâchez et attendez
sur
un instant la confirmation de la sélection.
3. Sélectionnez la chaîne avec l'un des boutons de présélection (0 - 9) de la télécom/
pour
mande ou apuyez sur
lancer la recherche de la chaîne suivante/
précédente disponible dans la région.
05
Pour obtenir de plus amples informations
concernant la TV, voir page 259.
Navigation dans le menu RSE
Généralités
Les menus RSE sont commandés soit avec
l'écran avant soit avec les écrans arrière. Avec
l'écran avant, il est possible d'activer une
source de l'écran arrière et d'effectuer certains
réglages pour les deux écrans arrière.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
285
05 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Menus RSE écran avant
Menu déroulant RSE5
Pour ouvrir le menu, vous devez d'abord choisir RSE sous MEDIA sur l'écran avant.
Appuyez ensuite sur OK/MENU pour ouvrir le
menu. Tournez TUNE jusqu'à l'option souhaitée et confirmez avec OK/MENU. Il est aussi
possible d'utiliser les commandes au volant et
la télécommande.
Appuyez sur
de la télécommande pendant la lecture d'un fichier vidéo ou la transmission TV* pour ouvrir le menu déroulant. Utilisez la molette et les boutons de la télécommande pour effectuer les sélections dans le
menu. Pour obtenir des informations concernant la télécommande, voir page 263.
Il est possible d'effectuer les réglages pour
l'écran droit, l'écran gauche ou les deux.
Menu Ecran RSE gauche, Menu Ecran RSE
droit et Menu des deux écrans RSE :
05
Format écran
Paramètres d'image
Mode jour/nuit
Mode jour/nuit
Affichage désactivé
Rétablir tous les paramètres RSE
MEDIA
Menu RSE CD audio
Menu Disc
Désactiver/Mettre en marche
Lecture aléatoire
RADIO
Menu disque DVD7
Mode jour/nuit
Affichage désactivé
Paramètres RSE
Muet
Affichage désactivé
Désactiver la télécommande
(avant)
Contrôle parental TV
Rétablir tous les paramètres
RSE
286
Menu pour AM, FM1, FM2, DAB1* et DAB2* :
Menu source6
MEDIA
5
6
7
RADIO
Menus RSE écrans arrière
Appuyez sur
de la télécommande lorsqu'une source (Disque par exemple) est sélectionnée pour ouvrir les menus RSE des écrans
arrière.
Utilisez la molette et les boutons de la télécommande pour effectuer les sélections dans
le menu. Pour obtenir des informations concernant la télécommande, voir page 263.
Réinit réglages disque
Menu RSE Données CD/DVD
Menu Disc
Lecture aléatoire
Répéter le dossier
Code DivX® VOD
Mode jour/nuit
Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV*.
Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu Disque ou Menu USB par exemple.
DVD vidéo uniquement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
RSE - Système de divertissement banquette arrière*
Affichage désactivé
Menu RSE AUX
Affichage désactivé
Réinit réglages disque
Menu AUX
Réinit réglages Bluetooth
Menu RSE DVD vidéo
Menu Disque
Volume d'entrée AUX
Mode jour/nuit
Menu RSE TV*
Menu TV
Menu disque DVD
Affichage désactivé
Choisir le pays
Sous-titres
Réinit réglages AUX
Autostore
Sélection vocale pour lecture audio
Menu RSE AV/AUX
Balayage
Paramètres avancés
Menu A/V AUX
Mode jour/nuit
Mode jour/nuit
Volume d'entrée A/V AUX
Affichage désactivé
Affichage désactivé
Mode jour/nuit
Réini. réglages TV
Réinit réglages disque
Affichage désactivé
Menu RSE USB
Menu USB
Lecture aléatoire
Réinit réglages AUX
05
Menu RSE iPod
Menu iPod
Répéter dossier
Lecture aléatoire
Code DivX® VOD
Mode jour/nuit
Choisir l'appareil USB
Affichage désactivé
Mode jour/nuit
Réinit réglages iPod
Affichage désactivé
Menu RSE BluetoothŸ
Réinit réglages USB
Menu Bluetooth
Lecture aléatoire
Mode jour/nuit
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
287
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
Voici comment naviguer dans les
menus
Commandes de la console centrale
Les fonctions du système Infotainment sont
commandées par les menus du système. Chaque source dans le système Infotainment
(RADIO, MEDIA par exemple) a un menu
séparé. Pour ouvrir les menus et activer une
fonction, il faut d'abord avoir sélectionné une
source (RADIO/FM1 par exemple). Appuyez
ensuite sur OK/MENU pour entrer dans le
menu de la source sélectionnée.
05
Pour les choix dans les menus, utilisez les boutons de la console centrale ou les commandes
au volant*. Chaque fonction est décrite dans sa
propre section.
Egaliseur, ce qui sous-entend que vous avez
effectué les actions suivantes auparavant :
1. Sélectionnez une source en appuyant sur
l'un des boutons (RADIO, MEDIA, etc.).
Continuez à appuyer pour naviguer parmi
les options à l'écran (FM1 par exemple),
relâchez et attendez une seconde pour que
la sélection soit automatiquement validée.
Vous pouvez aussi tourner TUNE et valider
avec OK/MENU.
RADIO
MEDIA
TEL
TUNE
2. Appuyez sur OK/MENU et tournez TUNE
ou utilisez la molette* des commandes au
volant jusqu'à l'option de menu souhaitée
par exemple Paramètres audio et
appuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'au sous-menu souhaité, par exemple Egaliseur et appuyez
sur OK/MENU.
OK/MENU
Menus RADIO
Chemins de recherche
Les chemins de recherche des fonctions des
menus sont indiqués dans le manuel sous la
forme suivante : Paramètres audio
Menu principal AM
Menu AM
Afficher les présélections1
Balayage
1
288
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
Paramètres audio2
Scène
Egaliseur4
Paramètres audio5
Menus MEDIA
Menu principal CD Audio
Menu Disc
Compensation du volume
Menu principal DAB1*/DAB2*
Lecture aléatoire
Rétablir tous les paramètres
audio
Menu DAB
Balayage
Menu principal FM1/FM2
Apprentissage d'ensemble
Filtre PTY
Désactiver filtre PTY
Menu FM
Paramètres audio5
Menu principal CD/DVD1 Données
Menu Disc
TP
Afficher texte radio
Afficher texte radio
Afficher les présélections1
Arrêter
Afficher les présélections1
Balayage
Lecture aléatoire
Balayage
Paramètres avancés
Répéter le dossier
Lire/Pause
Paramètres Infos
Suivi des stations DAB
Changer de sous-titre
Paramètres avancés
Bande DAB
Changer de piste audio
REG
Sous-canaux
Balayage
Fréquences alternatives (AF)
Afficher le texte PTY
Paramètres audio5
EON
Rétablir tous les paramètres
DAB
Définir station favorite TP
Paramètres PTY
2
3
4
1
5
Rétablir tous les paramètres
FM
sonore3
05
Paramètres audio5
Les options de menu pour les réglages audio sont les mêmes pour toutes les sources audio.
Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
Sauf Performance.
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
289
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
Menu principal DVD1 Vidéo
Menu principal USB4
Menu Disque
Menu USB
Menu principal AUX
Menu disque DVD
Lire/Pause
Lecture/Pause/Continuer
Arrêter
Arrêter
Lecture aléatoire
Sous-titres
Répéter dossier
Sélection vocale pour lecture audio
Choisir l'appareil USB
Menu principal TV*
Paramètres avancés
Changer de sous-titre
Menu TV
Menu AUX
Volume d'entrée AUX
Paramètres audio5
Angle
Changer de piste audio
Choisir le pays
code DivX® VOD
Balayage
Réorganiser les présélections
Paramètres audio5
Autostore
Paramètres audio5
05
Balayage
Menu principal iPod4
Menu principal Média Bluetooth4
Menu iPod
Menu Bluetooth
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire
Balayage
Changer d'appareil
Paramètres audio5
Supprimer appareil Bluetooth
Balayage
Version de logiciel BT embarquée
1
5
4
6
290
Paramètres audio5
Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
Sauf Performance.
Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Paramètres audio5
Menu déroulant6 vidéo et TV*
Appuyez sur OK/MENU pendant la lecture
d'un fichier vidéo ou la transmission d'émission de TV* pour ouvrir le menu déroulant.
Paramètres d'image
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
Menu source7
Menu DVD
principal8
Top menu DVD8
Supprimer répertoire téléphonique
Changer téléphone
Supprimer appareil Bluetooth
Paramètres du téléphone
Menus TEL
Détectable
Menu principal Mains-libres BluetoothŸ4
Menu Téléphone
Tous les appels
Tous les appels
Appels en absence
Appels répondus
Numéros composés
Durée d'appel
Son et volume
Télécharger le répertoire
Version log. Bluetooth embarquée
Options d'appel
Réponse automatique
05
Numéro de messagerie
Déconnecter téléphone
Répertoire
Rechercher
Nouveau contact
Numéros rapides
Recevoir vCard
Etat de la mémoire
7
8
4
Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu Disque ou Menu USB par exemple.
DVD vidéo uniquement.
Sauf Performance.
291
Recommandations pour la conduite.....................................................
Ravitaillement........................................................................................
Carburant..............................................................................................
Chargement..........................................................................................
Compartiment à bagages.....................................................................
Conduite avec une remorque...............................................................
Remorquage et transport......................................................................
292
294
297
299
303
306
309
315
PENDANT LE VOYAGE
06 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Généralités
Conduite économique
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement.
• Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse.
• Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes.
• Évitez les fortes accélérations inutiles et les
freinages brusques.
• Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
06
• Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque
cela ne présente aucun risque pour les
autres usagers.
• Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Enlevez les barres de toit si
elles ne sont pas utilisées.
• Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt
en route dés que possible avec une faible
charge sur le moteur. Un moteur froid con-
294
somme plus de carburant qu'un moteur
chaud.
• Les voitures avec moteur D5 et boîte de
vitesses manuelle à 6 rapports ou moteur
DRIVe et boîte de vitesses à 6 rapports
démarrent en seconde dans des conditions normales et sur sol plat.
Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 12 et
386.
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée
en action des freins.
• Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
• Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
IMPORTANT
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors
désactivés.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
gué, soyez très prudent.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
En cas d'une profondeur supérieure à 25
cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles
diminuent, ce qui entraîne la réduction de la
durée de vie de ces systèmes.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Risque
d'avarie moteur.
Moteur, boîte de vitesses et système de
refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple sur de
fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement ris-
06 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
quent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
Pour obtenir des informations concernant la
surchauffe lors de la conduite avec un véhicule
attelé, voir page 310.
• Retirez les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
• Si la température du système de refroidissement s'élève trop, le témoin d'avertissement du tableau de bord s'allume et le
message Temp. mot. haute Arrêt
prudent apparaît. Arrêtez-vous et laissez
le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse.
• Si le message Temp. mot. haute Arrêter
•
moteur ou Liqui. refr. bas Arrêter
moteur apparaît, arrêtez-vous et coupez
le moteur.
En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée
et allume le témoin d'avertissement du
tableau de bord et le message Surchauf.
trans. Ralentir ou Surchauf. trans. Arrêt
prudent apparaît. Suivez cette recommandation et réduisez votre vitesse ou
arrêtez la voiture et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes
pour qu'il refroidisse.
• En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
• Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après
l'arrêt du moteur.
Hayon ouvert
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gaz
d'échappement toxiques pourraient être
aspirés dans la voiture par le compartiment
à bagages.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
la clé en position II lorsque le moteur est arrêté.
Utilisez plutôt la position I. La consommation
électrique sera alors réduite.
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
phares
essuie-glace
système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie est faible, le message Batterie faible Mode économique s'affiche sur l'écran d'information. La fonction
d'économie d'énergie coupe alors ou réduit
certaines fonctions, par exemple le ventilateur
et/ou le système audio.
–
ATTENTION
ventilateur d'habitacle
Chargez la batterie en démarrant le moteur
et en le laissant tourner pendant au moins
15 minutes. La batterie se charge mieux en
conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
Avant un long trajet
• Vérifiez que le moteur fonctionne correc-
06
tement et que la consommation de carburant est normale.
• Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,
huile ou tout autre liquide).
• Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
• Le triangle de présignalisation est obligatoire dans certains pays.
295
06 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
Conduite en hiver
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
• Que le liquide de refroidissement du
moteur contient au moins 50 % d'antigel.
Ce mélange protège le moteur contre le gel
jusqu'à environ -35 °C. Pour une meilleure
protection contre le gel, il convient de ne
pas mélanger différents types d'antigel.
• Le réservoir de carburant doit être bien
rempli pour éviter la condensation.
• La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité
(huiles fluides) facilitent le démarrage par
temps froid et réduisent la consommation
de carburant lorsque le moteur est froid.
Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, voir
page 383.
06
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en
cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
• Vérifiez l'état de la batterie et son niveau de
charge. La batterie est beaucoup plus sollicitée par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel.
• Utilisez du liquide lave-glace pour éviter la
formation de glace dans le réservoir de
liquide lave-glace.
296
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou
de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation oblige
l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de
pneus à clous n'est pas autorisée dans tous
les pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
06 Pendant le voyage
Ravitaillement
Ravitaillement
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau
d'éclairage. La trappe s'ouvre lorsque vous
relâchez le bouton.
La flèche du symbole de l'écran d'information est un rappel du côté où se
trouve la trappe de réservoir.
Ouverture manuelle de la trappe de
réservoir
Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir de
carburant
La trappe du réservoir de carburant peut être
ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique
depuis l'habitacle n'est pas possible.
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement.
1. Ouvrez/écartez la trappe latérale dans le
compartiment à bagages (du côté de la
trappe de réservoir de carburant) et cherchez un câble vert avec poignée.
2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à
ce que la trappe s'ouvre avec un clic.
• Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ce
que vous entendiez un clic confirmant
qu'elle est bien fermée.
IMPORTANT
• Après le ravitaillement, remontez le bou-
06
chon et tournez-le jusqu'à ce que vous
entendiez plusieurs claquements.
Ravitaillement en carburant
• Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet
s'arrête.
Tirez le câble doucement. Une force minime
est nécessaire pour libérer le loquet de la
trappe.
297
06 Pendant le voyage
Ravitaillement
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
06
298
06 Pendant le voyage
Carburant
Généralités concernant le carburant
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est
inférieure à celle recommandée par Volvo : la
puissance du moteur et la consommation de
carburant peuvent être affectée de façon négative.
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et
les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,
retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les
mélanges et le gazole de ceux-ci sont très
toxiques et peuvent entraîner des blessures
permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin
en cas d'ingestion de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des
blessures.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant
ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par
Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous
les moteurs. NOTE : cette remarque ne
concerne pas les véhicules équipés de
moteurs adaptés au carburant éthanol
(E85).
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la conduite avec une remorque et la
conduite en altitude combinés à la qualité
de carburant sont des facteurs qui peuvent
affecter les performances de la voiture.
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les
gaz d'échappement. Ils se trouvent près du
moteur pour atteindre rapidement la température de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/
palladium. Ces métaux agissent comme des
catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la
réaction chimique sans être consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le
rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies,
réduisent l'émission des substances dange-
06
299
06 Pendant le voyage
Carburant
reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone
et oxydes d'azote).
Essence
L'essence doit répondre à la norme EN 228. La
plupart des moteurs peuvent fonctionner avec
des indices d'octane de 95 et 98 RON. L'indice
d'octane 91 RON ne doit être utilisé qu'en situation exceptionnelle.
• 95 RON peut être utilisé en conduite normale.
• 98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation
minimum.
06
En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
IMPORTANT
•
•
1
300
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
Diesel
Utilisez uniquement du gazole provenant de
producteurs bien connus. Ne faites jamais le
plein avec du gazole de qualité douteuse. Le
carburant doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles
aux impuretés dans le carburant comme les
particules de soufre en trop grande quantité.
Le carburant Diesel peut, à basse température
(-6 °C à –40 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à
utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides
à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
Le gazole peut contenir une certaine quantité de FAME. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé.
La teneur maximale en soufre est de 50
ppm.
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas
employer :
•
•
•
•
Additifs spéciaux
Fuel diesel marin
Mazout
FAME1 (Fatty Acid Methyl Ester) et huile
végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et
entraînent une augmentation de l'usure et
des dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
06 Pendant le voyage
Carburant
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation en
carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en
butée (voir page 81).
2. Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage.
3. Attendez environ 1 minute.
4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START
une nouvelle fois.
NOTE
Avant de faire le plein après une panne de
carburant :
•
Arrêtez la voiture sur une surface aussi
plane que possible. Si la voiture est
inclinée, il risque de se former des
poches d'air dans le système d'alimentation en carburant.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
consommation de carburant augmente légèrement.
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le fonctionnement du moteur.
Régénération par temps froid
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
l'utilisation d'un carburant comportant des
impuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à
particules permettant une épuration des gaz
encore plus efficace. Les particules des gaz
d'échappement sont collectées dans le filtre
pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il
est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La régénération du filtre est automatique et
prend en général 10 à 20 minutes. Si la vitesse
moyenne est basse, elle peut prendre un peu
plus de temps. Pendant la régénération, la
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération
n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel
ne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, un triangle d'avertissement jaune
s'allume sur le tableau de bord et le message
Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur
l'écran du tableau de bord.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez 20 minutes supplémentaires.
06
NOTE
La puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement pendant la
régénération.
Une fois la régénération terminée, le texte
d'avertissement disparaît automatiquement.
301
06 Pendant le voyage
Carburant
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus
rapidement.
IMPORTANT
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite en
altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le
moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre
devra alors très probablement être remplacé.
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
06
Les valeurs de consommation de carburant
peuvent être altérées si la voiture est équipée
d'options supplémentaires qui modifient son
poids total. Plus d'informations sur les poids
sont disponibles en page 378 et dans le
tableau de la page 386.
Par ailleurs, la consommation peut varier selon
le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques.
La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON.
302
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Pendant le voyage
Chargement
Généralité concernant le chargement
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés réduisent la capacité
de chargement du poids équivalent. Pour plus
de détails sur les poids, voir page 378.
Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande
d'éclairage ou à la télécommande, voir
page 59.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
À prendre en compte lors du
chargement
• Bloquez le chargement contre le dossier
• Protégez les bords coupants avec un
matériau mou.
• Fixez tous les bagages avec des sangles
dans les anneaux d'arrimage de charge.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un
objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une
collision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable
dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées
dans l'habitacle.
•
Le chargement ne doit jamais dépasser
la hauteur des dossiers.
ATTENTION
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins
saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge
risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce
qui pourrait entraîner le déplacement de la
voiture.
Siège avant
Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager,
voir page 83.
06
de la banquette arrière.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS des
sièges avant si l'un des sièges arrière est abaissée,voir page 27.
•
• Les objets lourds doivent être placés aussi
Centrez la charge.
bas que possible. Évitez de placer des
charges lourdes sur le dossier replié.
Charge sur le toit
Utilisation des barres de toit
Pour éviter d'endommager la voiture et assurer
un niveau de sécurité maximal pendant la
conduite, utilisez les barres de toit recommandées et conçues par Volvo.
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
303
06 Pendant le voyage
Chargement
• Contrôlez régulièrement que les barres de
Œillets de retenue de charge
toit et la charge sont correctement fixés.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
Dispositif de retenue pour sacs à
provisions*
• Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit se
trouver dessous.
• La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
• Roulez en douceur. Évitez les accéléraG017745
tions brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement de
la voiture changent selon la charge sur le
toit. Pour obtenir des informations sur la
charge maximale autorisée sur le toit (barres
de toit et coffre de toit éventuel inclus), voir
page 378.
06
Rabattement du dossier de la
banquette arrière
Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le
dossier de la banquette arrière de la voiture,
voir page 85.
304
Les œillets de retenue de charge rabattables
servent à fixer des sangles qui retiendront les
charges dans le coffre à bagages.
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds
simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Dispositif de retenue pour sacs à provisions sous
la trappe rabattable du plancher.
1. Relevez le dispositif qui est une partie intégrante de la trappe du plancher.
2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de la
sangle et accrochez les poignées aux crochets.
06 Pendant le voyage
Chargement
Prise électrique 12 V*
Abaissez le couvercle pour accéder à la prise
électrique.
• La prise fournit du courant même lorsque
la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage.
06
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de
courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque
de décharger la batterie de la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
305
06 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
Filet de chargement
ATTENTION
Toute charge placée dans le compartiment
à bagages doit être correctement arrimée,
même avec un filet de chargement correctement monté.
3. Accrochez l'autre extrémité à la fixation au
toit de l'autre côté. Les crochets télescopiques à ressort facilitent l'adaptation.
Veillez à pousser les crochets de fixation de
la tige vers l'avant jusqu'en butée avant de
chaque fixation.
Fixation
G034213
NOTE
Le filet de chargement se monte dans quatre
points de fixation.
06
Un filet de chargement empêche la charge ou
un animal de compagnie d'être projeté dans
l'habitacle en cas de freinage brusque. Par
mesure de sécurité, le filet de chargement doit
toujours être fixé correctement.
Le filet est en nylon résistant et peut être fixé à
deux endroits dans la voiture :
• Montage arrière, derrière le dossier de la
banquette arrière
• Montage avant, derrière les dossiers des
sièges avant.
306
Le filet de chargement se monte facilement
par l'une des portes arrière.
ATTENTION
Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de protection sont
bien montées et que les sangles sont bien
arrimées.
Un filet endommagé ne doit pas utilisé.
1. Dépliez le filet de chargement et veillez à
ce que la tige supérieure en plusieurs parties soit correctement verrouillée une fois
dépliée.
2. Accrochez l'une des extrémités de la tige
dans la fixation arrière ou avant au toit tout
en orientant le verrou de la sangle vers
vous.
Montage arrière.
4. Montage arrière : Lorsque le filet est installé
dans les fixations arrière au toit, accrochez
la sangle du filet dans les œillets avant au
sol du compartiment à bagages.
06 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
5. Tendez le filet de chargement à l'aide de la
sangle.
Grille de protection*
G031978
Dépose et rangement
Montage avant.
Montage avant : Lorsque le filet est installé
dans les fixations avant au toit, accrochez
la sangle du filet dans les œillets arrière des
glissières des sièges. Pour faciliter l'opération, mettez les dossiers bien droit et avancez légèrement les sièges.
Lorsque vous les reculez, veillez à ne pas
presser le siège/dossier trop fort contre le
filet. Effectuez le réglage jusqu'à ce que le
siège/dossier entre en contact avec le filet.
IMPORTANT
Si le siège/dossier appuie fortement sur le
filet de chargement, ce dernier et/ou ses
fixations risquent d'être endommagés.
Le filet de chargement peut facilement être
déposé et replié.
Une grille de protection empêche la charge ou
un animal de compagnie d'être projeté dans
l'habitacle en cas de freinage brusque.
Rabattement vers le haut
Détendez le filet en appuyant sur le bouton
situé sur le verrou de la sangle pour libérer
un peu de la sangle.
Enfoncez les loquets et décrochez les deux
crochets de la sangle.
Séparez la tige au milieu et pliez-la puis
roulez le filet.
Le filet plié peut être rangé sous le plancher du
compartiment à bagages.
Saisissez le bord inférieur de la grille de protection et tirez-la vers l'arrière/le haut.
06
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être levée
ni abaissée lorsque le cache-bagages est
installé.
Pose/dépose
La grille de protection est normalement montée en permanence dans la voiture puisqu'elle
peut facilement être repliée au plafond et ainsi
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
307
06 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
ne plus empêcher le chargement d'objets
longs. En cas de besoin, il est possible de
démonter la grille de protection et de la sortir
de la voiture.
Pour plus d'informations concernant les outils
nécessaires et la méthode de pose/dépose,
consultez les instructions1 fournies dans l'emballage de la grille.
Par mesure de sécurité, la grille de protection
doit toujours être fixée correctement lors de la
pose.
Cache-bagages*
Tirez le cache-bagages et fixez-le dans les
encoches sur les montants arrière du compartiment à bagages.
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être levée
ni abaissée lorsque le cache-bagages est
installé.
Fixation du cache-bagages
Insérez l'une des extrémités du cachebagages dans la fixation du panneau latéral.
Insérez l'autre extrémité dans l'autre fixation.
Enclenchez les deux côtés. Un clic doit se
faire entendre et les repères rouges doivent disparaître.
> Vérifiez que les deux extrémités sont
bien verrouillées.
06
G031977
Dépose du cache-bagages
1. Appuyez sur l'un des boutons à une extrémité et soulevez-la.
2. Inclinez avec précaution le cache-bagages
vers le haut/l'extérieur et l'autre extrémité
se détachera automatiquement.
1
308
Instructions de pose n° 30715972.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Abaissement du plateau arrière du
cache-bagages
Le plateau arrière du cache-bagages en position enroulée dépasse dans le compartiment à
bagages lorsqu'il est installé.
–
Tirez légèrement le plateau vers l'arrière
pour le dégager des supports et abaissezle.
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés (crochet d'attelage
par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails
sur les poids, voir page 378.
Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo,
la voiture est livrée avec l'équipement requis
pour la conduite avec une remorque.
• La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
• Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement équipé
pour cet usage.
• Répartissez la charge dans la remorque de
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
• Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Pour l'emplacement de l'autocollant de pressions de
pneu, voir page 328.
• Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
• Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
• Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation
en vigueur pour les poids et vitesses autorisés.
• Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
• Évitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur
homologué par Volvo. Assurez-vous que le
câble ne traîne pas sur le sol.
Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Ampoule grillée
Feu stop remor. apparaît.
Réglage de niveau*
Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de
la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train
arrière s'abaisse légèrement.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo, voir
page 379.
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
06
Clignotants et feux stop sur la remorque
Si l'une des ampoules de clignotants de la
remorque est grillée, le témoin de clignotant du
combiné d'instruments clignotera plus rapidement et l'écran affichera le message Ampoule
grillée Clignot. remor..
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
309
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Boîte de vitesses manuelle
Surchauffe
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
• Ne dépassez pas le régime de
4500 tr/min
(3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La
température de l'huile pourrait devenir trop
élevée.
Pentes raides
Démarrage en côte
• Ne bloquez pas la boîte de vitesses auto-
1. Enfoncez la pédale de frein.
matique sur un rapport supérieur à ce que
le moteur peut "supporter". Il n'est pas
toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas.
IMPORTANT
Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque pour
les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique Powershift en page 122.
Moteur Diesel 5 cyl.
• En cas de risque de surchauffe, le régime
moteur optimal est compris entre 2300 et
3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
06
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
Dispositif d'attelage
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, voir
page 312.
1. Enfoncez la pédale de frein.
ATTENTION
2. Serrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
3. Placez le sélecteur de vitesses en position
P.
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
Surchauffe
4. Relâchez la pédale de frein.
•
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
Suivez scrupuleusement le instructions
de montage.
• Lorsque vous garez une voiture avec boîte
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
de vitesses automatique à laquelle est
accrochée une remorque, le sélecteur de
vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement.
• En cas de surchauffe, le témoin d'avertis-
• Utilisez des cales pour bloquer les roues si
• Une boîte de vitesses automatique choisit
sement du tableau de bord s'allume et un
message apparaît. Suivez le conseil.
310
Stationnement en côte
2. Placez le sélecteur de vitesses en position
de conduite D.
vous garez la voiture avec remorque dans
une pente.
Contrôles importants
• La boule d'attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Caractéristiques
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser
la boule.
G021485
Rangement du crochet amovible
G031713
Cotes, points de fixation (mm)
Emplacement de rangement du crochet.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec la
sangle.
A
1013
B
69
C
855
D
428
E
109
F
296
G
Longeron latéral
H
Centre de la boule
06
311
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
G021487
Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
G021490
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être vert.
G000000
06
312
Le témoin dans la lucarne de contrôle doit
être rouge.
G021489
Déposez d'abord le cache de protection en
appuyant sur le loquet
puis en le tirant
vers l'arrière
.
G021488
G018928
Pose du crochet
Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
Contrôlez que le crochet est bien fixé en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez
à l'étape précédente.
IMPORTANT
G021495
G021494
Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ( ) jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
Dépose du crochet
06
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
313
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
dans cette position tout en tirant le crochet
vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
si vous la rangez dans la voiture, voir
page 311.
Fonction
Le tangage d'un équipage peut survenir pour
toutes les combinaisons voiture/véhicule
attelé. Dans la plupart des cas, le tangage
apparaît à des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par
exemple), il y a risque de tangage même à
basse vitesse, 70-90 km/h.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire
pour provoquer le tangage, par exemple :
• La voiture et la remorque sont soudain
exposés à un fort vent latéral.
suffisante pour permettre au conducteur de
reprendre le contrôle de la voiture.
Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du système TSA, toutes les
roues de l'équipage sont alors freinées et la
puissance d'entraînement du moteur est
réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et que
l'équipage est redevenu stable, le système
TSA interrompt la régulation et le conducteur
reprend le contrôle complet de la voiture.
Divers
L'intervention du système TSA peut avoir lieu
dans l'intervalle de vitesses 60-160 km/h.
G018929
• La voiture et la remorque roulent sur une
06
Poussez le cache de protection jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA*
Le système TSA (Trailer Stability Assist) sert à
stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans
les cas où l'équipage se met à tanguer.
La fonction TSA fait partie du système DSTC
(Dynamic Stability and Traction Control), voir
page 174.
314
chaussée irrégulière ou dans un trou.
• Coups de volants démesurés.
Utilisation
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut
être difficile voire impossible de réduire le phénomène et l'équipage devient alors difficile à
contrôler entraînant le risque de passer dans la
voie en sens de circulation opposé ou de sortir
de la route.
Le système TSA surveille en permanence les
mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si
un tangage est détecté, une régulation de freinage individuelle a lieu sur les roues avant afin
d'obtenir un effet de stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
La fonction TSA est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport, voir page 174.
Le système TSA peut ne pas intervenir si le
conducteur tente de compenser le tangage
avec de grands coups de volant parce que le
système TSA ne peut alors pas déterminer si
c'est la remorque ou le conducteur qui cause
le tangage.
Lors de l'intervention du système
TSA, le symbole DSTC clignote sur le
combiné d'instruments.
06 Pendant le voyage
Remorquage et transport
Remorquage
ATTENTION
Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action.
1. Débloquez le volant en insérant la télécommande dans le contacteur d'allumage et en
exerçant une longue pression sur le bouton
START/STOP ENGINE pour activer la
position de contact II, voir page 81 pour
plus de précisions concernant les positions de contact.
Vérifiez que le blocage du volant est
déverrouillé avant le remorquage.
•
La télécommande doit être en position
de contact II. En position I, tous les
coussins gonflables sont désactivés.
•
Ne retirez jamais la télécommande du
contact lors du remorquage de la voiture.
ATTENTION
2. La télécommande doit rester dans le
contacteur d'allumage pendant tout le
remorquage.
L'assistance de freinage et de direction ne
fonctionne pas lors que le moteur est à l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de force
pour enfoncer la pédale de frein et la direction est beaucoup plus lourde que la normale.
3. Maintenez la corde de remorquage tendue
lorsque le véhicule remorqueur ralentit en
conservant votre pied sur la pédale de frein
afin d'éviter toute secousse inutile.
4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
•
Boîte de vitesses manuelle
Avant le remorquage :
–
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
•
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à
une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur
une distance supérieure à 80 km.
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Powershift
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses
Powershift ne doivent pas être remorqués. En
effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de
vitesses. Si le remorquage est nécessaire, la
distance doit être la plus courte possible et á
très basse vitesse.
06
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est
équipée d'une boîte de vitesses Powershift,
vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant n° 5, sous le capot
315
06 Pendant le voyage
Remorquage et transport
moteur - voir page 376. La désignation ”MPS6” indique une boîte Powershift,
sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.
IMPORTANT
Le catalyseur risque d'être endommagé si
vous essayez de démarrer la voiture en la
remorquant.
IMPORTANT
Évitez le remorquage.
Œillet de remorquage
•
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice
fileté situé derrière un cache sur le côté droit
du pare-chocs avant ou arrière.
•
06
Pour évacuer la voiture d'un endroit
dangereux, elle peut être remorquée sur
une courte distance à basse vitesse :
moins de 10 km et à une vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que la voiture
doit toujours être remorquée en marche
avant.
Si le déplacement doit avoir lieu sur plus
de 10 km, la voiture devra être transportée/dépannée en levant les roues
motrices. Faites appel à un dépanneur
professionnel.
Avant le remorquage :
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer. Si la batterie est déchargée et si
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, voir page 116.
316
Installation de l'anneau de remorquage
Sortez l'œillet de remorquage situé sous la
trappe de plancher dans le compartiment
à bagages. Il peut parfois être caché sous
le seuil.
Le cache du point de fixation de l'œillet de
remorquage existe en deux versions qui
s'ouvrent de façons différentes :
• La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie ou
un objet similaire dans celle-ci et en forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le.
• La seconde version est dotée d'un
repère sur un côté ou un coin : Appuyez
sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé avec une
pièce de monnaie ou un objet similaire.
06 Pendant le voyage
Remorquage et transport
Le cache pivote selon son axe central et
peut ensuite être retiré.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé
à écrou de roue par exemple.
Remorquage
Appelez les services de secours pour obtenir
de l'aide dans ce type de situation.
IMPORTANT
Après utilisation, l'œillet de remorquage
doit être dévissé et remis à sa place.
Notez que la voiture doit toujours être
remorquée en marche avant.
Terminez en replaçant le cache sur le parechocs.
•
IMPORTANT
Les voitures à quatre roues motrices
(AWD) dont le train avant est soulevé ne
doivent pas être dépannées à plus de
70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir
plus de 50 km ainsi.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé
qu'en cas de remorquage sur route et non
pour un dépannage, après une sortie de
route par exemple. Appelez les services de
secours pour obtenir de l'aide dans ce type
de situation.
NOTE
06
Sur certaines voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas
être monté sur la fixation arrière. Attachez
alors la corde au crochet d'attelage.
Pour cette raison, il est conseillé de toujours
conserver le crochet amovible dans la voiture.
317
Généralités ...........................................................................................
Remplacement d'une roue ...................................................................
Pression des pneumatiques .................................................................
Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*................
Réparation provisoire de crevaison (TMK)* ..........................................
318
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
320
325
328
329
330
ROUES ET PNEUS
07 Roues et pneus
Généralités
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Les pneus présentant la bande de roulement la
moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du
train arrière).
Pneus neufs
NOTE
Sens de rotation
Veillez à conserver le même type, la même
dimension et si possible la même marque
pour les deux paires de roues.
G021778
Conformez-vous aux pressions de pneus
recommandées, elles sont mentionnées sur le
tableau des pressions de pneu, voir
page 388.
La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
07
320
Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les
pneus doivent conserver le même sens de
rotation durant toute leur durée de vie. Les
pneus ne doivent être permutés que de l'avant
vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté
droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue.
Entretien des pneus
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement
ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver
affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et
des changements de couleur sont des signes
extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas
être utilisé.
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout
de quelques années, ils commencent à durcir
et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible faites monter des pneus de
remplacement neufs ayant été stockés le
moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les
derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT
(Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510).
Cela signifie que le pneu de l'illustration a été
fabriqué en 2010, semaine 15.
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux
pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
07 Roues et pneus
Généralités
Usure et entretien
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 328. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du
vieillissement et de l'usure des pneus. Pour
éviter les irrégularités dans la profondeur de la
sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande
de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il
existe déjà une grande différence dans l'usure
(>1 mm de différence dans la profondeur de
sculpture) entre les pneus, les pneus les moins
usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues
arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors
qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du
contrôle de la voiture. Il est donc important que
les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant.
d'adhérence très faible sur route mouillée ou
enneigée.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
Jantes et boulons de roue
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la perte
de contrôle de la voiture.
IMPORTANT
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un
serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Pneus dotés de témoins d'usure
Seules les jantes testées et agréées par Volvo
(et de la gamme originale Volvo) peuvent être
montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de
serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
Boulon de roue bloquant*
G021829
roue était montée (G pour gauche, D pour
droit).
Indicateur d'usure.
Les écrous de roue bloquants* peuvent être
utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium
que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de
blocage sous le plancher du coffre à bagages.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
321
07 Roues et pneus
Généralités
Outillage
Pneus d'hiver
Outils - replacement
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre
roues.
G029336
NOTE
Sous le plancher du coffre à bagages se trouve
l'œillet de remorquage, le cric* et la clé à boulon de roue*. Il y a également la place pour la
douille des boulons de roue de blocage.
Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit
être replié correctement pour qu'il ait assez de
place.
Cric*
Le bloc de mousse et la roue de secours doivent être remis en place dans l'ordre inverse.
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le
remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée.
Notez qu'il se trouve une flèche sur le bloc de
mousse supérieur. Elle doit être orientée vers
l'avant de la voiture.
07
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
322
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Volvo recommande de demander conseil à
un revendeur Volvo pour décider des jantes
et du type de pneu à sélectionner.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d'allonger la
durée de vie des pneus et des clous en particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneus cloutés varient d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Volvo recom-
07 Roues et pneus
Généralités
mande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale).
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes
à neige. Évitez de conduire sur des routes en
terre, l'usure des pneus et des chaînes étant
très rapide.
ATTENTION
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute,
Volvo recommande de demander conseil à
un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige
incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident.
IMPORTANT
Seules des chaînes à neige simple face
peuvent être utilisées. Utilisez des chaînes
d'origine Volvo ou équivalentes, adaptée au
modèle de la voiture et aux dimensions des
pneus et des jantes. En cas d'incertitude,
Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
Caractéristiques
La voiture est homologuée en son entier. Cela
implique que certaines combinaisons de roues
et de pneus soient homologuées. Pour les
combinaisons autorisées, voir page 388
Dimensions de roue (jante)
Les roues (jantes) ont une désignation des
dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
7
Largeur de jante en pouces
J
Profil de joue de jante
16
Diamètre de la jante en pouces
50
Décalage en mm (distance depuis le
centre de la roue à la surface de
contact de la roue sur le moyeu)
Dimensions de pneus
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
235/60 R18 103 V.
235
Largeur du pneu (mm)
60
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
18
Diamètre de la jante en pouces
103
Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge
(LI)
V
Code de vitesse maximale autorisée,
catégorie de vitesse (SS). (dans le cas
présent, 240 km/h).
Indice de charge
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge
(LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les indices les plus bas autorisés sont indiqués dans
le tableau, voir page 388.
Catégories de vitesse
Chaque pneu supporte une certaine vitesse
maximale, une catégorie de vitesse (Speed
Symbol; SS).
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la
voiture. Les catégories de vitesse les plus basses autorisées sont indiquées dans le tableau,
voir page 388.
07
Les seules exceptions à ces règles sont les
pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous)
pour lesquels des catégories de vitesses plus
basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est
323
07 Roues et pneus
Généralités
choisi, la voiture ne doit être conduite à une
vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la
classe Q autorise une vitesse maximale de
160 km/h).
C'est l'état de la route qui détermine la vitesse
à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et
non la catégorie de vitesse des pneus.
NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableau
concernent la vitesse maximale d'utilisation.
07
324
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui ont
un indice de charge (LI) et une classe de
vitesse (SS) égaux ou supérieurs aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un
indice de charge ou une classe de vitesse
trop bas peut entraîner une surchauffe.
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Dépose
Placez le triangle de présignalisation, voir
page 329 si une roue doit être changée dans
un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce
que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan.
1. Serrez le frein de stationnement et engagez la marche arrière ou la position P si la
voiture a une boîte de vitesses automatique.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez par exemple des cales
en bois ou de grosses pierres.
4. Les voitures équipées de jantes en acier
comportent des enjoliveurs amovibles. Utilisez l'outil de dépose pour démonter les
enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs
peuvent aussi être déposés à la main.
ATTENTION
IMPORTANT
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
L'œillet de remorquage doit être vissé à
fond sur la clé à boulon de roue.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant
concerné).
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage la plus basse.
2. Sortez le cric* et la clé à écrou de roue* et
l'outil de dépose des enjoliveurs* situés
sous le plancher du compartiment à bagages. Si vous utilisez un autre cric, voir
page 336.
6. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1
tour à l'aide de la clé à écrous de roue.
5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à
écrou de roue* jusqu'en butée comme sur
l'illustration ci-dessous.
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
07
7. Il existe deux points de levage de chaque
côté de la voiture. Il y a une encoche près
de chaque fixation sous le cache en plas-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
325
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
2. Placez la roue. Vissez fermement les boulons de roue.
tique. Descendez le pied du cric de sorte
qu'il appuie à plat sur le sol.
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue ne
puisse tourner.
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
8.
07
Vérifiez que le cric se trouve dans la fixation
comme indiqué sur l'illustration et que le
pied est placé à la verticale de la fixation.
IMPORTANT
La fixation du cric est l'encoche la plus en
arrière de deux visibles.
9. Soulevez la voiture de sorte que la roue
quitte le sol. Retirez les boulons de roue
puis retirez la roue.
Pour la pose
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
326
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiez
le couple de serrage des écrous à l'aide
d'une clé dynamométrique.
5. Remettez les enjoliveurs.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve sur
la jante lors de la pose.
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou
une barrière, de préférence) se trouve entre
les passagers et la route.
Roue de secours*
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et
doit être remplacée dès que possible par une
roue ordinaire. Pendant la conduite avec une
roue de secours, le comportement de la voiture
peut être différent. La roue de secours est plus
petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de
la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention
au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la
voiture en station. Si la roue de secours est
montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas
monter de chaînes à neige. Sur les voitures à
quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de
secours ne peut pas être réparée. La pression
de pneu de la roue de secours est indiquée
dans le tableau de pressions de pneu, voir
page 388.
IMPORTANT
La vitesse maximale autorisée avec une
roue de secours est de 80 km/h.
IMPORTANT
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
La roue de secours est placée dans la cuvette
prévue avec l'extérieur de la jante orienté vers
le bas. La roue de secours et le bloc de mousse
sont maintenus en place avec la même vis qui
les traverse. Le bloc de mousse comporte tous
les outils.
Pour sortir la roue de secours
1. Relevez le plancher du compartiment de
rangement, de l'arrière vers l'avant.
2. Dévissez la vis de fixation.
3. Sortez le bloc de mousse avec les outils.
4. Sortez la roue de secours.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
327
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression pneus
NOTE
Les variations de température modifient
la pression des pneus.
Économie de carburant, pression ECO
G021830
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire (pour pleine charge
ou charge légère) est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus
basse.
L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur
(entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse. La pression
correcte est aussi indiquée dans le tableau de
pressions de pneu, voir page 388.
• Pression de pneu pour la dimension de
pneu recommandée de la voiture
07
•
• Pression de la roue de secours (Temporary
Pression ECO1
Spare)
1
328
Contrôler la pression des pneumatiques
La pression des pneus doit être contrôlée tous
les mois.
Cela concerne aussi la roue de secours.
La pression doit être contrôlée lorsque les
pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu
dont la température est identique à celle de l'air
ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus
chauffent et leur pression augmente.
Un pression de pneus trop basse augmente la
consommation de carburant et réduit la durée
de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors être endommagés. La pression de
La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
07 Roues et pneus
Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*
Triangle de présignalisation
Soulevez la trappe du plancher et sortez le
triangle de présignalisation.
Sortez le triangle de présignalisation de
son étui, dépliez-le et assemblez les deux
extrémités.
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du
compartiment à bagages.
Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez
le triangle de présignalisation en tenant
compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,
avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
Trousse de premier secours*
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
329
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
Généralités
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneu.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu
est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu
présentant des entailles, des fissures ou des
dommages similaires.
Le kit de réparation provisoire de crevaison
(TMK; Temporary Mobility Kit) permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la
pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide
d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation
provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité
doit être remplacé avant la date de péremption
et après utilisation.
07
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la bande
de roulement.
Pour le raccordement du compresseur, il existe
une prise 12 V dans la console avant et au
niveau de la banquette arrière ainsi que dans le
compartiment à bagages*. Choisissez la prise
la plus proche du pneu endommagé.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le
pneu colmaté (distance maximale :
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit
être remplacé.
Vue d'ensemble
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison
Placez le triangle de présignalisation si vous
devez remplacer une roue dans un endroit
exposé à la circulation. Le kit de réparation de
crevaison se trouve sous le plancher du compartiment à bagages, voir page 329.
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Câble
Porte-bouteilles (couvercle orange)
Couvercle de protection
330
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
Réducteur de pression
Colmatage d'un pneu crevé
ATTENTION
Flexible pneumatique
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement
lors du vissage du flacon.
4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
G014338
5. Vissez le flacon sur le support.
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration
précédente.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
07
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation
provisoire de crevaison.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée et fixez-la sur
le volant.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
331
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
8. Placez l'interrupteur en position I.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur. Ne
continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
07
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
332
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu
est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez
pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
continuez pas votre route. Contactez un
atelier spécialisé dans la réparation des
pneus.
• Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée dans le
tableau de pression des pneus, voir
page 388 (1 bar = 100 kPa). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez
avec le réducteur de pression.
ATTENTION
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu
et remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
• Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
3. Vérifiez que le compresseur est désactivé.
Débranchez le flexible pneumatique et le
câble. Replacez le capuchon de valve.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation.
Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)*
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier
Volvo agréé le plus proche pour remplacer/
réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier
que le pneu contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le
pneu colmaté (distance maximale :
200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit
être remplacé.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
Remplacez le flacon si la date de péremption
est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme
un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
le tableau de pression de pneu, voir
page 388. (Dégonflez avec le réducteur de
pression si la pression est trop élevée.)
07
6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
333
Compartiment moteur...........................................................................
Ampoules..............................................................................................
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace.............................................
Batterie..................................................................................................
Fusibles.................................................................................................
Soins à la voiture...................................................................................
334
336
344
350
352
357
368
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Généralités
programme d'entretien Volvo
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter le programme
d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien
et de garantie. Volvo recommande de confier
l'entretien et les réparations à un atelier Volvo
agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en
effet du personnel, des outils spéciaux et de la
documentation technique leur permettant de
garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, il
est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
À vérifier régulièrement
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et
liquides suivants, lors du ravitaillement par
exemple :
08
336
•
•
•
•
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Fluide de direction assistée
Liquide lave-glace
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se
mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Levage de la voiture
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé,
veuillez suivre les instructions de cet équipement.
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la
voiture, il doit être placé sur le bord avant du
cadre de moteur.
Veillez à ne pas endommager le carénage sous
le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle
sorte que la voiture ne puisse pas en glisser.
Utilisez toujours des supports d'essieux ou
similaire.
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux
montants, assurez-vous que les bras de levage
avant et arrière sont bien fixés sous les points
d'appui. Voir illustration précédente.
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Ouvrir et fermer le capot moteur
ATTENTION
Vérifiez que le loquet de capot s'enclenche
correctement lorsque vous le fermez.
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
Batterie
Boîtier de relais et de fusibles
Compartiment moteur, vue
d'ensemble
Remplissage du liquide lave-glace
Filtre à air
ATTENTION
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant
peut présenter un danger mortel. La télécommande doit toujours être en position 0
lorsque des travaux sont effectués dans le
compartiment moteur, voir page 81.
G031911
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines
d'allumage lorsque la télécommande est en
position II ou lorsque le moteur est chaud.
Tirez sur la poignée située près des pédales. Un témoin indicateur s'allume lorsque
le capot est ouvert, voir page 74.
Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez
le capot. (Le loquet se trouve entre le phare
et la calandre, voir l'illustration.)
L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidissement
Réservoir de fluide de direction assistée
Jauge d'huile moteur1
Radiateur
Remplissage en huile moteur
1
08
Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
337
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Contrôle de l'huile moteur
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Volvo recommande les huiles Castrol.
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 382.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée aussi bien
pour faire l'appoint que la vidange, sinon
vous risquez d'affecter la durée de vie, les
propriétés de démarrage, la consommation
de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
08
338
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certains modèles
ont un capteur de pression d'huile auquel cas
le témoin de pression d'huile est utilisé. D'au-
tres modèles ont un capteur de niveau d'huile
et le conducteur est averti par un témoin
d'avertissement au centre des instruments et
sur l'écran. Certains modèles ont les deux.
Contactez un réparateur Volvo pour de plus
amples informations.
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir page 382.
Pour le volume de remplissage, voir
page 383 et suivantes.
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Moteur avec jauge d'huile2
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le
niveau, faites-le après une conduite sur
une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4.
Jauge et tuyau de remplissage.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les
mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste après
l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un
niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le
temps de redescendre dans le carter.
G021737
G021734
ATTENTION
Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Mesure et appoint éventuel
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un
sol plan. Il est important d'attendre environ
5 minutes après avoir coupé le moteur.
Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile.
Ne remplissez jamais au-dessus du repère
MAX. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère
MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau d'échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5
litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra
rajouter un peu plus d'huile.
08
2
Concerne uniquement les moteurs à essence ainsi que les diesel 4 cyl.
339
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Moteur avec capteur de niveau d'huile
électronique3
IMPORTANT
En cas de message Niveau huile bas
Ajouter 0,5 l, remplir de 0,5 litre uniquement.
NOTE
Message et pictogramme à l'écran.
Message
Tuyau de remplissage.4
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau
d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas
affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous.
Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la
molette de la jauge d'huile électronique lorsque
le moteur est à l'arrêt, voir page 146.
ATTENTION
Si le message Maintenance huile
requise s'affiche, veuillez vous rendre dans
un garage. Le niveau d'huile peut être trop
élevé.
ATTENTION
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur
l'image ci-dessous. Le niveau ne doit jamais
être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau d'échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
08
3
4
340
Le niveau d'huile n'est détecté que par le
système durant la conduite. Le système ne
détecte pas directement les changements
dus à un remplissage ou à une vidange. Il
convient de rouler sur
une trentaine de kilomètres avant que le
niveau correct d'huile puisse être affiché.
Ne concerne que le Diesel, 5 cyl.
Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Mesure du niveau d'huile
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il
sera effectué selon la séquence décrite ci-dessous.
Liquide de refroidissement
Contrôle de niveau et remplissage
1. Mettez le contact en position II, voir
page 81.
2. Tournez la molette de la commande au
volant gauche en position Niv. huile mot.
Patienter....
> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement le bouchon du
vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
Pour les volumes et la norme concernant la
qualité de l'eau, voir page 384.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur
le moteur.
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau
de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de
remplissage recommandé est 4.
08
341
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
•
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
Contrôle du niveau
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
342
Liquide de frein et d'embrayage
•
•
08
IMPORTANT
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température
peut atteindre une valeur si élevée que
des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
Remplissage
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir. Le niveau doit se trouver entre
les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions.
Consultez les volumes et la qualité de liquide
de frein recommandés, voir page 384. Sur les
voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande
de faire examiner la cause de la perte de
liquide de frein par un atelier Volvo agréé.
Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
Le réservoir de liquide est protégé par un
cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit d'abord
être retiré pour atteindre celui du réservoir.
1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le
tournant.
2. Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés
sur la face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
Fluide de direction assistée
NOTE
La direction de la voiture reste opérante
même si le système de direction assistée
est en panne ou que le moteur est à l'arrêt
et qu'elle doit être remorquée.
IMPORTANT
Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de
direction assistée, maintenez les surfaces
situées autour propres. Le bouchon ne doit
pas être ouvert.
Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le
fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le
niveau doit se trouver entre les repères MIN et
MAX. Pour les qualités et les volumes de fluide
recommandés, voir page 384.
08
343
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Généralités
Toutes les caractéristiques des ampoules sont
décrites, voir page 349. Les ampoules et
autres sources lumineuses d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en
atelier sont :
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse présente sur vos
doigts serait vaporisées par la chaleur. Ces
substances pourraient se déposer sur le
réflecteur et l'endommager.
• Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
• Clignotant, rétroviseurs extérieurs
• Éclairage de sécurité, rétroviseurs exté•
•
•
•
•
•
•
344
Consultez la section "Positions de clé" où
vous trouverez une description des 3 positions de clé différentes.
Phares avant
Dépose du phare
rieurs
1. Veillez à ce que la télécommande soit en
position de contact 0, voir page 81 :
Éclairage d'emmarchement
2. (Première figure)
Éclairage de boîte à gants
Tirez les goupilles d'arrêt du phare.
Éclairage d'habitacle au plafond
Tirez le phare tout droit vers l'avant.
Liseuses
Feux de gabarit, feux de position arrière
IMPORTANT
Feux stop, antibrouillard et de recul
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
Éclairage LED, généralités
3. (Seconde figure)
ATTENTION
08
ATTENTION
La télécommande ne doit pas être en position I ni II lors du remplacement d'une
ampoule.
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des
éléments haute tension que le phare renferme.
Débranchez le connecteur du phare en
appuyant sur le clip avec le pouce.
Sortez le connecteur avec l'autre main.
Toutes les ampoules des phares doivent être
remplacées en sortant le phare entier depuis le
compartiment moteur.
4. Sortez le phare par le haut et placez-le sur
une surface douce de façon à ne pas rayer
la lentille.
5. Remplacez l'ampoule.
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Pose du phare
Dépose du cache
Feu de croisement, halogène
Lors de la pose, passez la main pour vérifier si
la goupille d'arrêt longue est bien fixée dans les
deux œillets.
Avant de remplacer une ampoule, voir
page 344.
1. Détachez le phare, voir page 344.
1. Branchez le connecteur. Un clic doit se
faire entendre.
2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt.
Vérifiez qu'elles sont correctement enfoncées.
3. Contrôlez l'éclairage.
Le phare doit être monté et le contact doit être
installé avant de pouvoir allumer les éclairages
ou d'insérer la télécommande dans l'interrupteur de contact.
2. Décrochez le cache.
1. Ouvrez les étriers de verrouillage en pressant vers l'extérieur.
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
2. Dégagez le couvercle en le tirant.
4. Retirez l'ampoule en pressant la douille
vers le bas.
Remontez le cache dans l'ordre inverse.
5. Insérez l'ampoule neuve sur la douille et
fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la
fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
08
``
345
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Feux de route, halogène
Feux de route supplémentaires, phares
ABL*
1. Détachez le phare.
Feux clignotants/clignotants
1. Détachez le phare.
2. Décrochez le cache, voir page 345
1. Détachez le phare.
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans le
sens antihoraire et en la tirant
2. Décrochez le cache, voir page 345.
2. Retirez la douille en la tournant dans le
sens antihoraire.
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule.
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
4. Détachez la douille en la tirant.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille puis tournez-la dans le sens horaire.
Il n'y a qu'une seule manière de la fixer.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans la
douille. Il n'y a qu'une seule manière de la
fixer.
4. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
5. Installez une ampoule neuve, appuyez
dessus et tournez dans le sens horaire.
6. Installez la douille et tournez dans le sens
horaire.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
08
346
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Feux de gabarit
Feu antibrouillard arrière
Avant de remplacer une ampoule, voir
page 344.
Le feu antibrouillard arrière est accessible derrière le pare-chocs.
1. Détachez le phare.
1. Retirez la douille en la tournant dans le
sens antihoraire.
2. Tournez la douille dans le sens antihoraire
et retirez-la.
3. Retirez l'ampoule grillée et installez la
neuve. Il n'y a qu'une seule manière de
l'installer.
4. Installez la douille dans le support et tournez dans le sens horaire.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Emplacement des ampoules arrière
Feux arrière, côté droit
Feux de gabarits/position (DEL)
Catadioptre latéral, arrière
Feux Stop
2. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire.
Feux de recul
3. Installez une ampoule neuve, appuyez
dessus et tournez dans le sens horaire.
Feu stop (DEL)
Clignotant
4. Installez la douille et tournez dans le sens
horaire.
08
``
347
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Éclairage de la plaque minéralogique
Éclairage du compartiment à bagages
Les ampoules des feux stop et de recul se
remplacent à partir du compartiment à bagages.
1. Desserrez les vis avec un tournevis.
1. Délogez le bloc optique en y insérant un
tournevis et en forçant légèrement sur
celui-ci.
G031942
Feux de recul et stop
1. Ouvrez le panneau.
2. Retirez la douille en la tournant dans le
sens antihoraire.
3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant dessus puis en la tournant dans le sens antihoraire.
4. Installez une ampoule neuve, appuyez
dessus et tournez dans le sens horaire.
08
348
5. Installez la douille et tournez dans le sens
horaire.
2. Dégagez doucement le boîtier d'ampoule
et retirez-le.
3. Remplacez l'ampoule.
4. Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est remontez le bloc optique.
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
Éclairage du miroir de courtoisie
2. Enfoncez ensuite les trois pattes inférieures.
Éclairage
WA
Type
1,2
Caractéristiques des ampoules
Éclairage de
miroir de courtoisie
Douille SV5.5 Longueur 35 mm
Éclairage du
compartiment à
bagages
10
Douille SV8.5 Longueur 43 mm
Éclairage de la
plaque minéralogique
5
C5W LL
Feux Stop
21
P21W LL
Feux de recul
21
P21W LL
Feu antibrouillard arrière
21
P21W LL
Dépose du verre du miroir
Éclairage
WA
Type
Feu de croisement, halogène
55
H7 LL
Feux de route,
halogène
65
H9
Feux de route
supplémentaires, ABL
65
H9
1. Insérez un tournevis dans l'une des deux
ouvertures et faites doucement levier pour
libérer le talon de verrouillage sur le bord.
Clignotants
avant
21
2. Passez le tournevis le long du bord, des
deux côtés, et faites doucement levier près
des parties en caoutchouc noir pour détacher le bord inférieur du verre du miroir.
Feux de gabarit
avant
3
Clignotants
latéraux, rétroviseurs extérieurs
5
WY5W LL
Éclairage d'emmarchement
avant
3
Douille T10
W2,1x9,5d
Éclairage de
boîte à gants
5
Douille SV8.5 Longueur 43 mm
3. Sortez avec précaution l'ensemble du
verre du miroir avec le couvercle.
4. Remplacez l'ampoule.
Pose du verre du miroir
1. Enfoncez les trois pattes situées sur le
bord supérieur du verre de miroir.
PY21W LL
W3WLL
A
Watt
08
349
08 Entretien courant de la voiture et service
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Essuie-glace et essuie-phare
Position d'entretien
Remplacement des balais d'essuieglace
Relevez le bras d'essuie-glace. Appuyez
sur le bouton situé sur la fixation du balai
d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glace
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
1. Mettez la télécommande en position 0, voir
page 81 et laissez la télécommande dans
l'interrupteur de contact.
2. Déplacez le levier droit vers le haut pendant environ 1 seconde. Les essuie-glaces
se mettent en mouvement et s'arrêtent en
position verticale.
08
350
Les essuie-glaces reviennent dans leur position d'origine au démarrage de la voiture.
G021763
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les
balais d'essuie-glace (pour gratter la glace sur
le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien.
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
08 Entretien courant de la voiture et service
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
Remplacement du balai d'essuie-glace,
lunette arrière
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence
d'entretien réduit la durée de vie des balais.
G032770
Remplissage du liquide lave-glace
1. Relevez le bras d'essuie-glace.
2. Saisissez la partie intérieure du balai (au
niveau de la flèche).
3. Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur
le bras d'essuie-glace afin de détacher le
balai plus facilement.
4. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez
que le balai est correctement fixé.
5. Rabattez le bras d'essuie-glace.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 368 et suivantes.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun.
IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel
pendant l'hiver pour éviter que la pompe, le
réservoir et les flexibles ne gèlent.
Pour les volumes, voir page 384.
08
351
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Manipulation
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
• Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne.
• Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
ATTENTION
08
352
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser
la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions de
conduite ou climatiques par exemple. La
capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être
chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule
que sur de courtes distances. Un froid
extrême limite encore plus la capacité de
démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il est
recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de
charge automatique
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour
charger la batterie.
IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, la fonction d'économie d'énergie
du système Infotainment peut être temporairement interrompue et/ou un message
indiquant que le taux de charge de la batterie est incorrect après le branchement
d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur
apparaît :
•
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée pour
brancher une batterie auxiliaire ni un
chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de
mise à la terre.
Consultez la section "Aide au démarrage"
où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Symboles sur la batterie
Évitez les étincelles ou les
flammes.
Portez des lunettes de
protection.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Dépose
Tout d'abord: sortez la télécommande du
contacteur d'allumage et attendez au moins
5 minutes avant de toucher les connexions
électriques. Ceci laisse le temps aux système
électrique de mémoriser les informations
nécessaires aux modules de commande.
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
La batterie contient un
acide corrosif.
Remplacement de la batterie
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
08
353
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Dégagez la baguette en caoutchouc pour
libérer le cache arrière.
Pose
Retirez le cache arrière en dévissant d'un
quart de tour et en le levant pour le retirer.
ATTENTION
Branchez et débranchez respectivement les
câbles positif et négatif dans le bon ordre.
1. Installez la batterie dans son logement.
Débranchez le câble négatif noir.
Débranchez le câble positif rouge.
Débranchez le flexible de purge de la batterie.
Dévissez la vis qui maintient le collier de la
batterie.
Déplacez la batterie sur le côté et soulevez-la.
2. Poussez la batterie vers l'intérieur et vers
le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact
avec le bord arrière de son logement.
3. Vissez le collier qui maintient la batterie.
4. Branchez le flexible de purge.
> Vérifiez qu'il est correctement branché
à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
5. Branchez le câble positif rouge.
6. Branchez le câble négatif noir.
7. Posez et enclenchez le cache arrière. (Voir
la dépose).
08
354
8. Posez la baguette en caoutchouc (voir la
dépose).
Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce
dernier.
9. Installez le cache avant et fixez-le avec les
clips (voir la dépose).
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Pour de plus amples informations concernant
la batterie - voir page 389
Batterie
Eco Start/Stop DRIVe*
Les voitures avec la fonction Start/Stop sont
équipée de deux batteries de 12 V : une batterie particulièrement puissante pour le démarrage et une batterie d'assistance pour la
séquence de démarrage de la fonction
Eco Start/Stop DRIVe.
Pour de plus amples informations concernant
Start/Stop, voir page 125.
Pour de plus amples informations concernant
la batterie - voir page 116 et 389.
Démarrage
Capacité
de démarrage à
froidA,
CCA (A)
760
120
DimensionsB, L x
l x H (mm)
278×175×190
150×90×106
70
8
Capacité
(Ah)
A
B
NOTE
Assistance
Selon la norme SAE.
Dimensions les plus grandes possibles.
IMPORTANT
En cas de remplacement de la batterie sur
une voiture équipée de la fonction
Start/Stop, il est impératif d'installer des
batteries de type AGM1.
•
Plus les besoins électriques de la voiture sont élevés (refroidissement/chauffage supplémentaire, etc.), plus la batterie devra être chargée, entraînant une
augmentation de la consommation de
carburant.
•
Lorsque la capacité de la batterie est
devenue inférieure au niveau minimum,
la fonction Start/Stop est désactivée.
Une réduction temporaire de la fonction
Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que :
• Le moteur démarre automatiquement2
sans que le conducteur n'enfonce la
pédale d'embrayage (boîte de vitesses
automatique).
• Le moteur démarre automatiquement sans
que le conducteur ait besoin de lever le
pied de la pédale de frein (boîte de vitesses
(boîte de vitesses automatique).
08
1
2
Absorbed Glass Mat
Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
355
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Emplacement des batteries
IMPORTANT
Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, la fonction Start/Stop peut cesser
temporairement de fonctionner après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un
chargeur de batterie :
•
A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à
conduite à droite. 1. Batterie de démarrage3 2.
Batterie d'appoint.
La batterie d'appoint ne requiert normalement
pas plus d'entretien que la batterie de démarrage. Si vous avez des questions ou rencontrez
un problème, contactez une atelier. Nous
recommandons un atelier Volvo agréé.
La borne négative de la batterie de la
voiture ne doit jamais être utilisée pour
brancher une batterie auxiliaire ni un
chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de
mise à la terre.
Consultez la section "Aide au démarrage"
où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.
NOTE
Si la batterie a été déchargée au point que
tout est "noir" et si toutes les fonctions électriques normales de la voiture sont désactivées et que le moteur doit alors être
démarré avec une batterie auxiliaire ou un
chargeur, la fonction Start/Stop sera activée. Le moteur pourra alors être arrêté automatiquement mais la fonction Start/Stop
risque de ne pas pouvoir démarrer automatiquement le moteur après un arrêt automatique en raison d'une capacité insuffisante
de la batterie.
Afin d'assurer le démarrage automatique
après un arrêt automatique, la batterie doit
d'abord être chargée. Avec une température extérieure de + 15 °C, la batterie doit
être chargée pendant au moins 1 heure. Si
la température est plus basse, le temps de
charge recommandé est de 3-4 heures. Il
est recommandé de charger la batterie avec
un chargeur externe.
S'il n'est pas possible d'effectuer une
charge, il est recommandé de désactiver
temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment
rechargée.
Pour de plus amples informations concernant la charge de la batterie, consultez la
section "Batterie" du chapitre "Entretien
courant de la voiture et service".
08
3
356
La batterie de démarrage est décrite plus en détail en page 353.
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Généralités
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou
de surcharge, l'ensemble des fonctions et des
composants électriques est protégé par un
certain nombre de fusibles.
Le non-fonctionnement d'un composant du
système électrique peut être dû à un fusible
grillé suite à une surtension temporaire. Si un
même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux.
Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un
incendie.
Compartiment à bagages
Zone froide du compartiment moteur
(uniquement Start/Stop*)
Emplacement des centrales
électriques
Remplacement
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Emplacement des centrales sur une voiture
avec conduite à gauche. Pour les voitures avec
conduite à droite, les centrales se trouvent du
côté de la boîte à gants.
Compartiment moteur
,
08
Sous la boîte à gants
357
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Compartiment moteur
08
358
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Généralités, fusibles, compartiment
moteur
Fonction
A
Fonction
A
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.
La pince facilite le retrait et le remise en place
des fusibles.
Fusible primaire pour le module
électronique central (CEM) avec
boîtier de fusibles B sous la
boîte à gants.A
50
Lave-phares*
20
Essuie-glace
30
Chauffage de stationnement*
25
Fusible primaire pour le module
électronique central (CEM) avec
boîtier de fusibles B sous la
boîte à gants.
50
Ventilateur d'habitacleA
40
Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du
compartiment moteur. Les fusibles de (C) se
trouvent sous (A).
Fusible primaire pour la centrale
électrique du compartiment à
bagagesA
60
Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle
qui indique l'emplacement des fusibles.
Fusible primaire pour la centrale
électrique de l'habitacle avec
boîtier de fusibles A sous la
boîte à gants.A
60
Fusible primaire pour la centrale
électrique de l'habitacle avec
boîtier de fusibles A sous la
boîte à gants.A
60
Positions (voir illustration précédente)
Compartiment moteur supérieur
Compartiment moteur avant
Compartiment moteur inférieur
• Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type
"MidiFuse" et ne doivent être remplacés
que dans un atelier1.
• Les fusibles 8-15 et 34 sont de type
"JCASE" et doivent être remplacés dans
un atelier1.
• Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type
"Mini Fuse".
-
-
Préchauffeur d'air avec élément
PTC*A
1
-
100
-
Pompe ABS
40
Soupapes ABS
20
-
-
Réglage de la portée des phares*, phares xénon actifs - ABL*
10
Fusible primaire pour le module
électronique central (CEM) avec
boîtier de fusibles B sous la
boîte à gants.
20
ABS
5
Direction assistée assujettie à la
vitesse*
5
08
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
359
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
08
360
Fonction
A
Fonction
A
Fonction
A
Module de commande du
moteur, module de commande
de transmission, coussins gonflables
10
Module de commande de transmission
15
Module de commande du
moteur (essence)
10
15
Module de commande du
moteur (Diesel)
15
Buses de lave-glace chauffées*
10
Compresseur de climatisation
(sauf 5 cyl. Diesel), pompe à
liquide de refroidissement (5 cyl.
Diesel Start/Stop)
Bobine de relais, relais, pompe
à vide (5 cyl. essence)
5
5
Commutateur d'éclairage
5
Sonde de masse d'air (5 cyl. et
6 cyl.), soupapes de régulation
(5 cyl. Diesel), injecteurs (5 et 6
cyl. essence), module de commande du moteur (6 cyl.)
15
-
-
Bobine de relais de compresseur de climatisation (sauf 5 cyl.
Diesel), Bobine de relais de
pompe à liquide de refroidissement (5 cyl. Diesel Start/Stop)
-
-
-
Bobines de relais internes
5
Feux supplémentaires*
20
Avertisseur sonore
15
Compresseur de climatisation
(5 et 6 cyl.), soupapes du
moteur, module de commande
du moteur (6 cyl.), solénoïdes (6
cyl. sans turbo), moteurs de
réglage tubulure d'admission (6
cyl. sans turbo), sonde de
masse d'air (4 cyl. 2,0 l
essence), capteur de niveau
d'huile (5 cyl. Diesel)
10
-
Bobine de relais, relais principal, module de commande du
moteur, Module de commande
du moteur (5 cyl. et 6 cyl.
essence)
10
Bobines de relais dans la centrale électrique de la zone froide
du compartiment moteur (Start/
Stop)
Solénoïde de commande de
démarreurA
30
Bobines d'allumage (4 cyl.
essence), unité de commande
d'allumage (5 cyl. Diesel)
10
Bobines d'allumage (5 et 6 cyl.
essence), Condensateur (6 cyl.)
20
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
A
Fonction
A
Sondes lambda (4 cyl. essence),
sonde lambda (Diesel), module
de commande de jalousie de
réfrigérateur (5 cyl. 2,0 l Diesel,
manuelle)
10
Soupape EVAP (5 et 6 cyl.
essence), sondes lambda (5 et 6
cyl. essence)
15
Pompe à vide (5 cyl. essence),
Chauffage de la ventilation de
carter (5 cyl. essence), Chauffage de filtre Diesel
20
Chauffage de la ventilation de
carter (5 cyl. Diesel)
10
Bougies (Diesel)
70
Ventilateur (4 et 5 cyl. essence)
60
Ventilateur (6 cyl. essence, 5 cyl.
Diesel)
80
Direction assistée électrohydraulique
100
Pour les voitures avec fonction Start/Stop, cet emplacement
de fusible est libre. Reportez-vous à la page 366.
08
``
361
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Sous la boîte à gants
Emplacements
Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle
qui indique l'emplacement des fusibles dans le
boîtier à fusibles A.
Box A
08
362
Fonction
A
Fusible primaire du module
de commande du système
audio*, Fusible primaire
pour les fusibles 16 à 20
40
-
Box A
Fonction
A
-
-
-
-
-
-
-
-
Prise 12 V dans le compartiment à bagages*
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
15
Box A
Fonction
A
Panneau de commande,
porte conducteur
20
Panneau de commande de
la porte passager avant
20
Panneau de commande de
la porte arrière droite
20
Panneau de commande de
la porte arrière gauche
20
Keyless*
20
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Box A
Fonction
A
Siège à commande électrique, côté conducteur*
Box A
Fonction
A
20
Siège chauffant arrière
droit*
15
Siège à commande électrique, côté passager*
20
Siège chauffant arrière gauche*
15
Appui-tête rabattable*
15
-
Module de commande du
système Infotainment
5
Chauffage de siège côté
passager
15
Écran d'information (DIM)
5
Module de commande du
système audio*
10
Chauffage de siège côté
conducteur
15
Régulateur de vitesse adaptatif, ACC*, système d'anticipation de collision*
10
Aide au stationnement*,
caméra d'aide au stationnement*, module de commande de crochet d'attelage *
5
Éclairage intérieur, Capteur
de pluie
7,5
Module de volant
7,5
Verrouillage centralisé de la
trappe de réservoir de carburant
10
Lave-glace arrière
15
Radio numérique*, TV*
Audio
15
Système télématique*,
Bluetooth*
5
-
Box B
Fonction
Éclairage intérieur, panneau
de commande des lèvevitres dans la porte conducteur, sièges avant à commandes électriques*, commande à distance d'ouverture de garage*
A
7,5
Système de divertissement
Banquette Arrière (RSE)*
7,5
Module de commande
AWD*
10
Toit ouvrant*, éclairage intérieur plafonnier, capteur climatisation
5
Châssis actif Four-C*
10
Fonction
A
Lave-glace
15
Prise 12 V sur la console de
tunnel
15
Essuie-glace arrière
15
Déverrouillage du hayon
10
Box B
-
-
08
-
-
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
363
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Box B
Fonction
A
Pompe à carburant
Capteur de mouvements,
alarme*
Box B
Fonction
A
20
Toit ouvrant*
20
5
Immobiliseur
5
Panneau de commandes
climatiques
Blocage du volant
15
Sirène d'alarme*, prise diagnostic OBDII
5
-
-
Coussins gonflables
10
Système d'anticipation de
collision
5
Pédale d'accélérateur, préchauffeur d'air avec élément
PTC*, rétroviseur intérieur
avec antiéblouissement*,
siège chauffant arrière*
08
364
7,5
-
-
Feux Stop
5
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Compartiment à bagages
Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche.
Emplacements
Fonction
A
Frein de stationnement électrique gauche
30
Frein de stationnement électrique droit
30
Dégivrage de la lunette arrière
30
Prise remorque 2*
15
Fonction
A
Fonction
A
Actionnement électrique du
hayon*
20
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Prise remorque 1*
-
40
08
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
365
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Compartiment moteur, zone froide - Start/Stop*
Emplacement des fusibles de la fonction Start/Stop.
• Les fusibles A1 et A2 sont de type "MEGA
Fuse" et ne doivent être remplacés que
dans un atelier2.
• Les fusibles 1-11 sont de type "Midi Fuse"
et ne doivent être remplacés que dans un
atelier2.
Emplacements
Fonction
Fusible principal de la centrale
électrique du compartiment
moteur
• Le fusible 12 est de type "Mini Fuse".
Pour de plus amples informations concernant
Start/Stop, voir page 125.
08
2
366
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fonction
A
175
A
Fusible principal du module de
commande électronique (CEM)
avec boîtier de fusibles B sous
la boîte à gants, centrale électrique dans l'habitacle avec boîtier de fusibles A sous la boîte à
gants, centrale électrique dans
le compartiment à bagages
175
Préchauffeur d'air avec élément
PTC*
100
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
Fonction
A
Fonction
A
Fusible primaire pour le module
électronique central (CEM) avec
boîtier de fusibles B sous la
boîte à gants.
50
Batterie d'appoint
70
Module d'électronique central
(CEM) (tension de référence de
batterie d'assistance)
15
Fusible primaire pour la centrale
électrique de l'habitacle avec
boîtier de fusibles A sous la
boîte à gants.
60
Fusible primaire pour la centrale
électrique de l'habitacle avec
boîtier de fusibles A sous la
boîte à gants.
60
Fusible primaire pour la centrale
électrique du compartiment à
bagages
60
Ventilateur d'habitacle
40
-
-
-
-
Solénoïde de commande de
démarreur
30
Diode interne
50
08
367
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la
voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing
pour voiture.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
• Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent et
décolorent rapidement la peinture. Nous
recommandons de faire corriger toute
décoloration par un atelier Volvo agréé.
• Passez les dessous de caisse au jet d'eau.
• Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la
poussière ait été éliminée. Ne dirigez pas
le jet directement sur les serrures.
• Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampooing pour voiture.
• Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une fonction
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares, les
feux antibrouillard et les feux arrière peuvent
occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que
les phares sont allumés.
• Utilisez un agent dégraissant à froid si la
saleté est incrustée.
• Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette.
08
368
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent
la durée de vie des balais.
Lors du nettoyage :
–
Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, voir page 350.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuieglace ainsi que le pare-brise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing
pour automobile.
N'utilisez aucun solvant agressif.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de
laver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne doit
être lavée qu'à la main. La peinture est plus
fragile lorsqu'elle est neuve.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à
ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de
la voiture (concerne tous les éléments exté-
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
rieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion
n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. La chaleur de la friction permet de
réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce
conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails
décoratifs comme les baguettes lustrées, nous
vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En
cas d'utilisation de tels produits nettoyants,
suivez attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour
jantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs
peuvent endommager la surface et provoquer
l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)
spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
08
369
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
Surface hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou
produits similaires sur les surfaces en verre car
ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne
pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
08
370
Afin de conserver les propriétés hydrofuges de
la surface, nous recommandons l'application
d'un produit spécial que vous trouverez chez
votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra
être appliqué pour la première fois au bout de
trois ans puis chaque année.
Protection anticorrosion – contrôle et
entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un
produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée
dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des
portes latérales.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture
nécessite un traitement supplémentaire, Volvo
vous recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un
contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien.
Le passage de l'aspirateur est important avant
le nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Éliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur.
Chaque tapis de sol est fixé par des broches.
–
Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus au
niveau des broches pour les encliqueter.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il
ne se coince sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile,
après le passage de l'aspirateur. Les tapis de
sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé par votre réparateur Volvo agréé.
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
Taches sur les garnitures textiles et du
plafond
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de
la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les
textiles disponibles chez les réparateurs Volvo.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une
crème de protection de une à quatre fois pan
an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather
Care est disponible auprès de votre détaillant
Volvo.
IMPORTANT
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
•
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
•
N'utilisez jamais de solvant agressif. De
tels produits pourraient endommager
les garnitures en textile, vinyle et cuir.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le
temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour
conserver ses propriétés naturelles. Vous
obtenez alors une couche protectrice mais un
nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour
le nettoyage et le traitement des garnitures en
cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du
cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel
du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la
structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est
normal et indique que c'est un produit naturel.
1. Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro
peuvent endommager la garniture textile.
Le cuir des garnitures est sans chrome et traité
pour conserver son aspect d'origine.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
Conseils de nettoyage pour le volant en
cuir
• Éliminez la saleté et la poussière avec une
éponge douce humide et du savon neutre.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
• Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection
en plastique.
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
• Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
S'il y a des taches sur le volant :
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
le meilleur résultat, nous recommandons le
produit d'entretien du cuir de Volvo.
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
–
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une
solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
08
371
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
Petites retouches de peinture
1. Procédure identique au groupe I.
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portières, par exemple.
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la
saleté.
2. Procédure identique au groupe I.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,
nous vous recommandons d'utiliser un chiffon
en microfibres ou en fibranne légèrement
humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Matériel
• couleur de fond (primer) en pot
• vaporisateur ou stylo de retouche1
• ruban adhésif de masquage
Code de couleur
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture
est propre et sèche et à ce que la température
est supérieure à 15 °C.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans
les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent
nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
Nettoyage des ceintures de sécurité
08
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
1
372
Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches.
Retoucher un éclat de peinture
G021832
2. Polissez avec un papier absorbant ou un
chiffon.
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour
l'emplacement de l'autocollant de produit, voir
page 376.
2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une
allumette. Appliquez la peinture à l'aide
d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec.
Code de couleur de la voiture
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
3. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
4. Attendez une journée avant de polir les
surfaces retouchées. Utilisez un chiffon
doux et appliquez la pâte abrasive en très
faible quantité.
NOTE
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à
la tôle et qu'il reste une couche de peinture
intacte, passez directement la peinture sur
cette couche après l'avoir nettoyée.
08
373
Désignations de type............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Caractéristiques du moteur..................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions ...........................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type..........................................................................
Témoins à l'écran..................................................................................
374
376
378
381
382
384
386
388
389
390
402
CARACTÉRISTIQUES
09 Caractéristiques
09
Désignations de type
Emplacement des autocollants
376
09 Caractéristiques
Désignations de type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête sera
plus facilement satisfaite si vous connaissez la
désignation de type de la voiture, les numéros
de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en
ouvrant la porte arrière droite.
09
NOTE
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent dans
la voiture. Le rôle de ces illustrations est
d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture.
Les informations relatives à votre voiture se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
Autocollant de chauffage de stationnement.
Code moteur, numéro de référence et
numéro de fabrication.
Autocollant pour huile moteur.
Numéro de fabrication et désignation de
type de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture. (VIN
Vehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
377
09 Caractéristiques
09
Poids et cotes
Cotes
378
Cotes
mm
A
Empattement
2774
B
Longueur
4627
C
Longueur de charge, plancher,
banquette arrière rabattue
1789
D
Longueur de charge, plancher
972
E
Hauteur
F
Hauteur de chargement
G
Voie avant
1713
802
1632
Cotes
mm
H
Voie arrière
1586
I
Largeur de charge, plancher
1090
J
Largeur
1891
K
Largeur, rétroviseurs compris
2120
L
Largeur, rétroviseurs rabattus
compris
1891
Poids
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage
(si une remorque est attelée, voir tableau en
page 379) affecte la capacité de chargement
et n'est pas compris dans le poids en ordre de
marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
09 Caractéristiques
Poids et cotes
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option ni
équipement supplémentaire. Cela signifie
que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids
correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité de
chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet
d'attelage, galerie, coffre de toit, système
audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis,
cache-bagages, sièges électriques, etc.
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
09
Charge maxi permise sur le toit : 100 kg.
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage
NOTE
L'utilisation d'un amortisseur de vibrations
sur le dispositif d'attelage est recommandé
pour les attelages de plus de1800 kg.
Pour de plus amples informations concernant
l'emplacement de l'autocollant, voir page 376.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Moteur
Boîte de vitesses
Tous
Tous
2.0TA
Boîte de vitesses automatique, MPS6
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Poids maxi. avec remorque freinée
(kg)
Charge maxi sur la boule d'attelage
(kg)
0–1200
50
1800
90
379
09 Caractéristiques
Poids et cotes
09
A
Moteur
Boîte de vitesses
Poids maxi. avec remorque freinée
(kg)
Charge maxi sur la boule d'attelage
(kg)
T5
Boîte de vitesses automatique, MPS6
1800
90
3.2 AWD
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
1800
90
T6 AWD
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
DRIVe
Boîte de vitesses manuelle, M66
1600
75
D3
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
1600
75
D3 AWD
Boîte de vitesses manuelle, M66
1800
90
D3 AWD
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
D5 AWD
Boîte de vitesses manuelle, M66
1800
90
D5 AWD
Boîte de vitesses automatique, TF-80SC
2000
90
Certains marchés.
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg)
750
380
Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
50
09 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
09
Caractéristiques du moteur
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles
sur tous les marchés.
A
B
C
D
Moteur
Code
moteurA
Puissance
(kW/tr/
min)
Puissance
(ch. à tr/
min)
Couple (Nm/tr/
min)
Nombre
de
cylindres
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Cylindrée
(litres)
Taux de
compression
2.0TB
B4204T6
149/6000
203/6000
300/1750–4000
4
87,5
83,1
1,999
10,0:1
T5
B4204T7
177/5500
240/5500
320/1800-5000
4
87,5
83,1
1,999
10,0:1
T6
B6304T4
224/5600
304/5600
440/2100–4200
6
82,0
93,2
2,953
9,3:1
3.2
B6324S5
179/6400
243/6400
320/3200
6
84
96
3,192
10,8:1
D3 / DRIVe
D5204T3
120/3500
163/3500
400/1500-2750
5
81,0
77
1,984
16,5:1
D3 AWD
D5244T17
120/4000
163/4000
420/1500–2500
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
D5 AWD
D5244T11C
158/4000
215/4000
420/1500–3250
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
D5 AWD
D5244T15D
158/4000
215/4000
440/1500-3000
5
81,0
93,15
2,400
16,5:1
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 376.
Certains marchés
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
381
09 Caractéristiques
09
Huile moteur
Conditions de conduite difficiles
Des conditions de conduite difficiles peuvent
entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de
conditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite prolongée :
• si vous tirez une caravane ou une remorque
• dans les régions montagneuses
• à vitesse élevée
• à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée aussi bien
pour faire l'appoint que la vidange, sinon
vous risquez d'affecter la durée de vie, les
propriétés de démarrage, la consommation
de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
382
09 Caractéristiques
Huile moteur
09
Qualité d'huile moteur
Moteur
Code moteur
Qualité d'huile recommandée
Volume, filtre à huile
inclus
(litres)
T6
B6304T4
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env 6,8
3.2
B6324S5
Viscosité : SAE 0W-30
env 6,8
D3 / DRIVe
D5204T3
env. 5,9
D3 AWD
D5244T17
env. 5,9
D5
D5244T11A
env. 5,9
D5
D5244T15B
env. 5,9
2.0TC
B4204T6
T5
B4204T7
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env. 5,4
Viscosité : SAE 5W-30
A
B
C
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
env. 5,4
Boîte de vitesses manuelle.
Boîte de vitesses automatique.
Certains marchés.
Pour appoint d'huile moteur, voir page 338.
383
09 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
09
Autres liquides et lubrifiants
Boîte de vitesses manuelle
M66
BOT 350M3
Volume (litres)
Huile de boîte de vitesses recommandée
MPS6
7,3
BOT 341
TF-80SC
7,0
AW1
Liquide
Système
Liquide de refroidissement
T6, 3.2, D3, D5, DRIVe
8,9
2.0T, T5
10,5
Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eauA, voir
emballage.
Liquide de frein
Système de freinage
0,6
DOT 4+
Fluide de direction
assistée
Direction assistée
-
Liquide lave-glace
Voitures avec lavephares
6,5
Voitures sans lavephares
4,5
Carburant
384
Huile de boîte de vitesses recommandée
1,9
Boîte de vitesses automatique
A
Volume (litres)
Volume (litres)
Qualité indiquée
WSS M2C204-A2 ou produit similaire.
Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et
températures inférieures au gel.
Moteur essence
env. 70
Essence, voir page 300
Moteur Diesel
env. 70
Diesel, voir page 300
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
09 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
09
NOTE
Dans des conditions de conduite normales,
le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 384.
385
09 Caractéristiques
09
Carburant
Consommation en carburant et émissions de CO2
A
B
C
T5
262
11,3
161
6,9
198
8,5
T6 AWD
354
15,2
188
8,1
249
10,7
3.2 AWD
322
13,8
176
7,6
229
9,9
DRIVe
182
6,9
129
4,9
149
5,7
D3
229
8,7
148
5,6
178
6,8
D3 AWD
172
6,5
135
5,1
149
5,7
D3 AWD
233
8,9
148
5,6
179
6,8
D5 AWD
172
6,5
135
5,1
149
5,7
D5 AWD
233
8,9
148
5,6
179
6,8
: grammes/km
: litres/100 km
A = conduite en milieu urbain
B = conduite sur route
386
09 Caractéristiques
Carburant
C = conduite mixte
NOTE
Si les données de consommation et d'émissions polluantes manquent, vous les trouverez dans un supplément joint.
• Le style de conduite du conducteur.
• Si le client a choisi des roues plus grosses
que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera.
• Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
• La qualité de carburant, les conditions de
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont basées
sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont
le poids en ordre de marche correspond à la
version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la
voiture augmente. L'équipement combiné au
poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommation
de carburant plus élevée que celles indiquées
dans le tableau. Par exemple :
1
circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture.
Une simple combinaison de ces exemples peut
entraîner une augmentation considérable de la
consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1.
09
• Roulez doucement et évitez les accélérations inutiles et les freinages brusques.
• Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la
pression ECO pour un meilleur résultat.
Consultez le tableau des pressions de
pneu en page 388.
• Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites vous
conseiller par un réparateur agréé.
Vous trouverez des informations détaillées et
de conseils aux pages 12 et 294.
Voir la page 299 pour de plus amples informations concernant le carburant.
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de
conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la
voiture basée sur les valeurs du tableau.
Ne pas oublier
Conseils pour réduire la consommation de carburant :
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/
EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure
commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voitures
avec un moteur D5 et boîte de vitesses manuelle à 6 rapports ou avec un moteur DRIVe et une boîte de vitesses manuelle à 6 rapport démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée
dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles,
les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
387
09 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions
09
Pressions des pneus agréées
Moteur
Dimension de pneus
Vitesse
(km/h)
235/65 R 17
Tous les moteurs
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
Pression ECOA
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
0-160
240
240
270
270
270
160 +
240
240
270
270
-
80 maxi
420
420
420
420
-
235/60 R 18
235/55 R 19
255/45 R 20
Pneu Temporary Spare
A
B
Conduite économique en carburant.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
NOTE
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons
de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous
les marchés.
388
09 Caractéristiques
Système électrique
Système électrique
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit
électrique est unipolaire et le châssis et le blocmoteur font office de conducteurs.
La capacité de la batterie dépend de l'équipement de la voiture.
09
IMPORTANT
Si la batterie est remplacée, veillez à le faire
avec une batterie de même capacité de
démarrage à froid et de même capacité de
réserve (voir autocollant sur la batterie).
Batterie
Moteur
Capacité de démarrage à froid
Capacité de secours
CCA - Cold Cranking Amperes (A)
(minutes)
Essence (éthanol)
12
520–800
100–160
Diesel
12
700–800
135–160
12
760A
135
Essence/Diesel avec fonction Start/Stop
A
Tension (V)
Des batteries de type AGM (Absorbed Glass Mat) doivent être utilisées pour les voitures avec fonction Start/Stop.
NOTE
•
La dimension du compartiment de la
batterie doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine.
•
La hauteur de la batterie varie selon les
dimensions.
Eco Start/Stop DRIVe*
Pour de plus amples informations concernant
les batteries des voitures avec
Eco Start/Stop DRIVe, voir page 355.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
389
09 Caractéristiques
09
Homologation de type
Système de télécommande
Pays
A, B, CY,
CZ, D, DK,
E, EST, F,
FIN, GB,
GR, H, I,
IRL, L, LT,
LV, M, NL,
P, PL, S,
SK, SLO
IS, LI, N,
CH
HR
390
ROK
Delphi s'engage par la
présente déclaration que ce
système de télécommande
satisfait aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/
CE.
Système de radar
Pays
Delphi 2003-07-15, Germany
R-LPD1-03-0151
Pays
Singapour
BR
IDA : Infocomm Development
Authority of Singapore.
Brésil
RC
CCAB06LP1940T4
09 Caractéristiques
Homologation de type
09
BluetoothŸ
Déclaration de conformité (Declaration of Conformity)
Pays
Pays de
l'UE:
Export : Japon
Producteur : Alpine Electronics Inc.
Type d'équipement : Unité BluetoothŸ
Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing
``
391
09 Caractéristiques
09
Homologation de type
Pays
392
République tchèque :
Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento BluetoothŸ Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Danemark :
Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr BluetoothŸ Module overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allemagne :
Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät BluetoothŸ Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
09 Caractéristiques
Homologation de type
09
Pays
Estonie :
Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme BluetoothŸ Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
GrandeBretagne :
Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this BluetoothŸ Module is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Espagne :
Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el BluetoothŸ Module cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce :
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ BluetoothŸ Module ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
France :
Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil BluetoothŸ Module est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie :
Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo BluetoothŸ Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie :
Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka BluetoothŸ Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lituanie :
Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis BluetoothŸ Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
PaysBas :
Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel BluetoothŸ Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malte :
Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan BluetoothŸ Module jikkonforma mal-ĘtiĒijiet essenzjali u ma provvedimenti oĘrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
``
393
09 Caractéristiques
09
Homologation de type
Pays
394
Hongrie :
Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a BluetoothŸ Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Pologne :
Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że BluetoothŸ Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal :
Alpine Electronics, Inc. declara que este BluetoothŸ Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Slovénie :
Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta BluetoothŸ Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Slovaquie :
Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že BluetoothŸ Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Finlande :
Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että BluetoothŸ Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna BluetoothŸ Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande :
Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna BluetoothŸ Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Norvège :
Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret BluetoothŸ Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
09 Caractéristiques
Homologation de type
09
Pays
Chine :
㄀कϝᴵǂ䖯ষ੠⫳ѻॖଚ೼݊ѻકⱘ䇈ᯢк៪Փ⫼᠟‫ݠ‬Ёˈᑨߞॄϟ䗄᳝݇‫ݙ‬ᆍ˖
ᷛᯢ䰘ӊЁ᠔㾘ᅮⱘᡔᴃᣛᷛ੠Փ⫼㣗ೈˈ䇈ᯢ᠔᳝᥻ࠊǃ䇗ᭈঞᓔ݇ㄝՓ⫼ᮍ⊩˗
ƵՓ⫼乥⥛˖*+]
Ƶㄝᬜܼ৥䕤ᇘࡳ⥛ (,53 ˖໽㒓๲Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨P:៪싨G%P ǂķ
Ƶ᳔໻ࡳ⥛䈅ᆚᑺ˖໽㒓๲Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨G%P0+] (,53 ķ
Ƶ䕑乥ᆍ䰤˖SSP
Ƶᴖᬷথᇘ 䕤ᇘ ࡳ⥛ ᇍᑨ䕑⊶f ‫ֵס‬䘧ᏺᆑҹ໪ ˖
•
•
•
•
•
싨G%PN+] 0+]
싨G%PN+] *+]
싨G%P0+] *+]
싨G%P0+] *+]
싨G%P0+] ݊ᅗ *+]
ϡᕫ᪙㞾᳈ᬍথᇘ乥⥛ǃࡴ໻থᇘࡳ⥛ ࣙᣀ乱໪ࡴ㺙ᇘ乥ࡳ⥛ᬒ໻఼ ˈϡᕫ᪙㞾໪᥹໽㒓៪ᬍ⫼݊ᅗথᇘ໽㒓˗
Փ⫼ᯊϡᕫᇍ৘⾡ড়⊩ⱘ᮴㒓⬉䗮ֵϮࡵѻ⫳᳝ᆇᑆᡄ˗ϔᮺথ⦄᳝ᑆᡄ⦄䈵ᯊˈᑨゟे‫ذ‬ℶՓ⫼ˈᑊ䞛প᥾ᮑ⍜䰸ᑆᡄৢᮍৃ㒻㓁
Փ⫼˗
Փ⫼ᖂࡳ⥛᮴㒓⬉䆒໛ˈᖙ乏ᖡফ৘⾡᮴㒓⬉Ϯࡵⱘᑆᡄ៪ᎹϮǃ⾥ᄺঞए⭫ᑨ⫼䆒໛ⱘ䕤ᇘᑆᡄ˗
ϡᕫ೼亲ᴎ੠ᴎഎ䰘䖥Փ⫼DŽ
``
395
09 Caractéristiques
09
Homologation de type
Pays
Taiwan :
‫܅‬㧤෷ሽंᘿ୴ࢤሽᖲጥ෻䏺ऄรԼ㦕
รԼԲය
ᆖী‫ڤ‬ᎁᢞ‫ٽ‬௑հ‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲΔॺᆖ๺‫ױ‬Δֆ‫׹‬Ε೸ᇆࢨࠌ‫݁ृش‬լ൓ᖐ۞!᧢‫ޓ‬᙮෷Ε‫ף‬Օ‫פ‬෷ࢨ᧢‫଺ޓ‬๻ૠհ௽ࢤ֗‫פ‬౨Ζ
รԼ؄ය
‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲհࠌ‫ش‬լ൓ᐙ᥼ଆ౰‫ڜ‬٤֗եឫ‫ٽ‬ऄຏॾΙᆖ࿇෼‫ڶ‬եឫ෼ွழΔ!ᚨ‫ܛم‬ೖ‫ش‬Δࠀ‫ޏ‬࿳۟ྤեឫழֱ൓ᤉᥛࠌ‫ش‬Ζছႈ
‫ٽ‬ऄຏॾΔਐࠉሽॾऄ๵ࡳ!‫܂‬ᄐհྤᒵሽຏॾΖ‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲႊ‫ٽ࠹ݴ‬ऄຏॾࢨՠᄐΕઝᖂ֗᠔᛭‫ش‬ሽं!ᘿ୴ࢤሽᖲ๻ໂհեឫΖ
CCAB10LP0230T7
396
09 Caractéristiques
Homologation de type
09
Pays
Corée du
Sud :
뇗빃뇐ꚯ
Volvo Car Korea
겛뙨녋뤏麗1,$09
뇗빃ꑀ%OXHWRRWK$XGLR1DYLJDWLRQ5DGLR
ꑣ鴳ꑀ,$0
ꩫ驛뎗0DUFK
Alpine Electronics, Inc
Made in Japan
際闘뇐ꚯ
Volvo Car Korea
ꚷꚯ녋鶔뗣뤏ꍧ껿
꫗끳겗끤ꩫ霧뼗驣 鶔ꚷꚯꠇ黤 런
ꚷꚯ녋鶔뗣際闘꫷뫫
http://www.volvocars.com/kr
ꩧ끤녋늷넓ꩧ뼨
ೇ鲴뼯ꓯꫛ꫟ꟿ鱏놿볇뿷겛閻鱠ꫬ넯녃냷ꕻꈗ넳ꑀ꼃놿隷隻ꇣ鷗꫗ꟿ걟鱏뼛ꯓ꾁거鲃鲟
``
397
09 Caractéristiques
09
Homologation de type
Pays
Singapour :
Émirats
Arabes
Unis:
Jordanie :
Le produit contenant le module Bluetooth est conforme au numéro de certification suivant.
Numéro de certification du module BT : TRC/LPD/2010/4.
BT module name: IAM2.1BT PWB EU
398
09 Caractéristiques
Homologation de type
09
Pays
Afrique
du Sud:
Uruguay:
Ce produit comprend le transmetteur agréé URSEC [nom du module et dénomination du modèle (IAM2.1 BT PWB EU + BVJG905A,
BVVE905A, BVLV905A)]
``
399
09 Caractéristiques
09
Homologation de type
Pays
Jamaïque:
Homologué pour utilisation en Jamaïque SMA EI: IAM2.1
Thaïlande:
This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement.
Nigeria:
Mexique:
Avertissement
"Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma
clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario."
Instructions d'installation du module BluetoothŸ
This module board is to be installed only by the professional line operator and used only for car audio produced by ALPINE ELECTRONICS, INC.. When this BluetoothŸ Module Board is installed in the Car Audio, we shall consider the following points; 1. Since
"IAM2.1 BT PWB US"owns its FCC ID/IC Number, we shall affix an exterior label on the outside of the product if the FCC ID is not
visible. The exterior label shall use wording such as either "Contains Transmitter Module Board FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700BIAM2101" or "Contains FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-IAM2101". 2. "IAM2.1 BT PWB US" complies with requirements of subsections 15.19(a)(3) in FCC Rules Part 15 Subpart C. The manual statement 15.19 (a)(3) is included User Guide of the product.
COFETEL No. RCPALIA10-0353
400
09 Caractéristiques
Homologation de type
09
Pays
Botswana:
Croatie:
401
09 Caractéristiques
09
Témoins à l'écran
Généralités
Différents témoins s'allument sur les écrans de
la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et
information. Vous pouvez vois ci-dessous les
témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à
laquelle vous trouverez plus d'informations.
Pour de plus amples détails sur les témoins et
les messages, consultez les pages 74, 76 et
146.
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la
sécurité et/ou les propriétés de conduite de la
voiture. Un message explicatif apparaît en
même temps sur l'affichage d'informations.
- Le témoin d'information jaune s'allume, en association avec un message sur
l'écran d'information, lorsqu'une anomalie est
apparue dans l'un des systèmes de la voiture.
Le témoin d'information peut aussi s'allumer
en combinaison avec d'autres témoins.
402
Témoins à l'écran
Symbole
Témoins d'avertissement et de contrôle
sur le combiné d'instruments
Symbole
Signification
Page
Pression
d'huile
basse
76
Frein de stationnement
76, 137, 139
Coussins
gonflables SRS
19, 76
Témoin de
ceinture de
sécurité non
bouclée
16, 76
L'alternateur ne
charge pas
76
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Signification
Page
Panne dans
le système
de freinage
76, 134
Avertissement, mode
sécurité
19, 31, 76, 77,
122
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Symbole
Signification
Page
Panne dans le
système ABL*
75, 90
Système de
dépollution
des gaz
d'échappement
75
Panne dans le
système ABS
75, 134
Feu antibrouillard arrière
allumé
75, 91
09 Caractéristiques
Témoins à l'écran
Symbole
Signification
Page
Système de
contrôle de la
stabilité,
DSTC, Ralentisseur en descente, Stabilisateur de véhicule attelé
75, 135, 175,
314
Système de
contrôle de la
stabilité, mode
Sport
75, 175
Préchauffage
(diesel)
75
Niveau de carburant bas
dans le réservoir
Symbole
Signification
Page
Clignotants
droits
75
DRIVe - Start/
Stop*
75, 129
Symbole
Autres témoins d'informations sur le
combiné d'instruments
Symbole
Signification
Page
Régulateur adaptatif
de vitesse*
177,
181,
187
187
75, 168
Régulateur adaptatif
de vitesse*
187,
191
Information,
lire l'écran
75
Régulateur adaptatif
de vitesse*, Contrôle
de la distance* (Distance Alert)
Feux de route
allumés
75, 90
Régulateur adaptatif
de vitesse*, Contrôle
de la distance* (Distance Alert)
187,
191
Clignotants
gauches
75
Régulateur adaptatif
de vitesse*
187
-
Signification
Page
Régulateur adaptatif
de vitesse*, Contrôle
de la distance* (Distance Alert)
182,
190
Régulateur adaptatif
de vitesse*, Contrôle
de la distance* (Distance Alert)
182,
190
Régulateur adaptatif
de vitesse*
181
Radar*
187,
191,
203
Start/Stop*, Régulateur adaptatif de
vitesse*
129,
187
-
-
Capteur de caméra*,
Capteur laser*
195,
203,
207,
210
09
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
403
09 Caractéristiques
09
Témoins à l'écran
G025102
Symbole
404
Signification
Page
Frein automatique*,
Contrôle de la distance* (Distance
Alert), City SafetyTM,
Système d'anticipation de collision*
191,
195,
203
Chauffe-moteur et
chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
Système ABL*
Symbole
Signification
Page
Système d'Alerte de
Vigilance*
206
207,
210
168
Système d'Alerte de
Vigilance*, Alerte
Franchissement de
Ligne*
210
90
Système d'Alerte de
Vigilance*, Alerte
Franchissement de
Ligne*
207
Trappe de réservoir
de carburant, côté
droit
297
Système d'Alerte de
Vigilance*, Temps
pour arrêt
Niveau de batterie
bas
168
Frein de stationnement
139
Capteur de pluie*
98
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Symbole
Signification
Page
Témoin de ceinture
de sécurité non bouclée
17
Coussin gonflable
passager, activé
22, 23
Coussin gonflable
passager, désactivé
23
09 Caractéristiques
09
405
10 Index alphabétique
A
10
Accident, voir Collision.............................. 31
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse et de
distance................................................... 179
Angle mort (BLIS)..................................... 219
Balayage intermittent................................. 98
Antipatinage............................................. 174
Batterie............................................ 352, 389
aide au démarrage.............................. 116
entretien.............................................. 352
symboles d'avertissement.................. 353
symboles sur la batterie..................... 353
télécommande/VPC.............................. 53
Adaptation des propriétés de conduite... 176
Appel
entrant................................................ 267
manipulation....................................... 267
Adaptation du faisceau d'éclairage........... 95
Active Bending Lights .......................... 95
phares halogène................................... 95
Appuie-tête
place centrale arrière............................ 85
rabattement.................................... 86, 87
Aide au démarrage.................................. 116
Arrimage de la charge (Chargement)....... 304
Aide au stationnement............................. 212
capteurs d'aide au stationnement...... 214
Assistant dans les embouteillages.......... 183
Blocage du sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.................................... 121
AIRBAG ............................................... 20, 21
AUTO
climatisation........................................ 163
Blocage du volant.................................... 115
Air conditionné, AC.................................. 164
Autocollants............................................. 376
Alarme........................................................
activer...................................................
contrôle de l'alarme..............................
désactivation du signal d'alarme..........
désactiver.............................................
niveau d'alarme réduit..........................
signaux d'alarme..................................
témoin d'alarme....................................
Avertisseur sonore..................................... 88
Active Bending Lights (ABL)...................... 90
65
65
50
66
66
66
66
65
Alerte franchissement de ligne................ 209
All Wheel Drive (Transmission intégrale).. 132
406
Ampoules, voir Éclairage......................... 344
remplacement..................................... 350
remplacement, lunette arrière............. 351
Amortisseur de vibrations........................ 310
AWD, transmission intégrale.................... 132
B
Balai d'essuie-glace................................. 350
nettoyage............................................ 351
position d'entretien............................. 350
Blind Spot Information System, BLIS...... 219
Blocage du sélecteur de vitesses............ 120
BluetoothŸ
mains-libres .......................................
média .................................................
microphone désactivé .......................
streaming audio .................................
tr. appel vers tél. mobile ....................
265
256
267
256
267
Boîte à gants............................................ 224
verrouillage........................................... 59
Boîte de vitesses..................................... 118
automatique........................................ 118
manuelle............................................. 118
10 Index alphabétique
Boîte de vitesses automatique................
positions manuelles (Geartronic)........
remorquage et transport.....................
remorque............................................
118
119
315
310
C
Cache-bagages....................................... 308
Caméra d'aide au stationnement............ 215
boîte de vitesses manuelle
GSI - Aide à la sélection de rapports. 127
Capot moteur, ouverture......................... 337
Boîte de vitesses manuelle...................... 118
remorquage et transport..................... 315
Capteur de pluie........................................ 98
Boîte de vitesses Powershift........... 121, 315
Boîtier de fusibles.................................... 357
boîte à gants....................................... 362
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 357
Boussole.................................................. 106
étalonnage.......................................... 106
Bouton d'information, VPC........................ 50
Buée.........................................................
condensation dans les phares............
élimination avec les buses de ventilation......................................................
fonction minuterie...............................
traitement des vitres...........................
164
368
166
164
157
Buses de lavage, chauffées....................... 99
Buses de lavage chauffées........................ 99
Buses de ventilation................................ 159
Capteur de caméra.......................... 194, 201
Capteur laser............................................... 9
Caractéristiques du moteur..................... 381
Carburant.................................................
consommation de carburant..............
économie de carburant......................
filtre à carburant.................................
299
386
328
301
Casques audio
remplacement de pile......................... 281
sans fil................................................. 280
Casques audio sans fil............................. 280
CD ........................................................... 248
Ceinture de sécurité
siège arrière.......................................... 18
tendeur de ceinture de sécurité............ 18
Ceintures de sécurité................................. 16
Charge maximale sur le toit .................... 378
Chargement
charge sur le toit.................................
compartiment de chargement............
généralités..........................................
points de levage.................................
303
303
303
304
10
Charge sur le toit, maximale ................... 378
Châssis actif - Four-C.............................. 176
Chauffage................................................ 163
Chauffage auxiliaire................................. 171
Chauffage d'habitacle
alimenté au carburant......................... 167
Chauffage de stationnement...................
batterie et carburant...........................
réglage................................................
stationnement en côte........................
167
167
169
167
Chauffage électrique
lunette arrière...................................... 105
rétroviseurs......................................... 105
sièges................................................. 162
Chauffage supplémentaire (diesel).......... 171
Chauffe-moteur
alimenté au carburant......................... 167
Cirage...................................................... 369
City Safety™............................................ 192
Clé.............................................................. 48
407
10 Index alphabétique
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 158
10
Clés de contact.......................................... 81
Clignotants................................................. 92
Climatisation............................................ 164
généralités.......................................... 157
Code couleur, peinture............................ 372
Collision..................................................... 31
Combiné d'instruments........................... 146
Commande
console centrale................. 149, 233, 288
Commande, éclairage................................ 89
Commande du frein moteur .................... 174
Commandes au volant....... 88, 150, 177, 234
Commandes climatiques......................... 157
capteurs.............................................. 157
généralités.......................................... 157
Commande vocale, téléphone mobile..... 274
Commutateur d'éclairage.......................... 89
Compartiment à bagages
cache-bagages................................... 308
chargement......................................... 303
éclairage............................................... 94
filet de protection................................ 306
grille de protection.............................. 307
408
Compartiment de chargement
points de levage................................. 304
Contrôle de la distance............................ 189
Compartiment moteur
fluide de direction assistée.................
huile....................................................
liquide de refroidissement..................
vue d'ensemble..................................
Coussin gonflable
côtés conducteur et passager.............. 20
désactivation avec la clé...................... 22
343
338
341
337
Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 223
Compteur journalier................................... 78
Condensation dans les phares................ 368
Conduite..................................................
avec le hayon ouvert...........................
avec remorque....................................
système de refroidissement...............
294
295
309
294
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 378
poids remorqué.................................. 378
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 338
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 22
Coussins gonflables latéraux..................... 24
Coussin SIPS............................................. 24
Crevaison, voir Pneus.............................. 327
Cric.......................................................... 327
Crochet d'attelage
amovible, dépose .............................. 313
amovible, fixation ............................... 312
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 310
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 158
Conduite dans l'eau................................. 294
Conduite économique............................. 294
Conduite en hiver..................................... 296
D
Confort dans l'habitacle........................... 223
Dégivrage................................................. 164
Console centrale...................................... 149
Démarrage sans clé (keyless drive). . . 55, 114
Contrôle d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert Control)......................... 205
Désactivation du blocage de sélecteur de
vitesses.................................................... 121
10 Index alphabétique
Désignation du type................................. 376
Détection des piétons.............................. 197
Déverrouillage
depuis l'extérieur.................................. 58
depuis l'intérieur................................... 58
Diesel....................................................... 300
Dimensions extérieures........................... 378
Dispositif d'attelage................................. 310
caractéristiques.................................. 311
Dispositif de blocage éthylométrique...... 110
Dispositif de maintien pour sacs à provisions ....................................................... 304
Distribution de l'air........................... 159, 166
Divertissement banquette arrière............. 279
Dolby Surround Pro Logic II.................... 230
Dossier....................................................... 83
avant, rabattement............................... 83
Dossier de la banquette arrière, rabattement........................................................... 86
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité................................................. 175
Durée éclair. d'approche..................... 49, 94
DVD ......................................................... 248
E
Éclairage d'ambiance................................ 94
Éclairage d'habitacle, voir Éclairage.......... 93
ECC, climatisation électronique.............. 160
Éclairage.................................................. 344
ampoules, caractéristiques................ 349
commande............................................ 93
dans l'habitacle..................................... 93
durée éclair. d'approche................. 49, 94
éclairage automatique, habitacle.......... 94
éclairage d'accompagnement.............. 94
éclairage de l'écran.............................. 89
éclairage des instruments..................... 89
feu antibrouillard arrière........................ 91
feux de position/de stationnement....... 91
feux de route/de croisement................ 89
phares xénon actifs.............................. 90
réglage de la portée des phares........... 89
Éclairage, remplacement d'ampoule.......
clignotants..........................................
compartiment de chargement............
éclairage de la plaque minéralogique.
feux de croisement, halogène............
feux de gabarit....................................
feux de route, ampoule Xénon...........
feux de route, halogène......................
miroir de courtoisie.............................
344
346
348
348
345
347
346
346
349
Éclairage d'accompagnement................... 94
10
Éclairage de l'écran................................... 89
Éclairage des instruments, voir Éclairage.. 89
Éclairage du tableau de bord..................... 89
Éclats et rayures...................................... 372
Eco Start/Stop DRIVe.............................. 125
Écrans à l'arrière...................................... 279
Écrans d'information.................................. 74
Émissions de CO2 ................................... 386
Émissions de dioxyde de carbone........... 302
Enfant.........................................................
placement dans la voiture....................
sécurité.................................................
siège enfant et coussin gonflable latéral..........................................................
verrouillage de sécurité enfant.............
32
32
32
24
40
Entrée AUX...................................... 232, 253
Entrée AV/AUX......................................... 281
Entrée signal, externe...................... 232, 253
Entretien
protection anticorrosion..................... 370
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 371
Équipement de premier secours.............. 329
409
10 Index alphabétique
10
Équipement de secours
triangle de présignalisation................. 329
Filtre à suie.............................................. 301
Essuie-glace.............................................. 98
capteur de pluie.................................... 98
Filtre d'habitacle...................................... 158
Essuie-glace et lave-glace......................... 98
ETC, commande électronique de la température .................................................. 161
Étiquettes................................................. 376
Filtre à suie plein...................................... 301
Fonction aération générale................ 59, 158
Fonction de mémoire du siège.................. 84
Fonction panique....................................... 49
FOUR-C - Châssis actif........................... 176
Fusibles.................................................... 357
boîtier dans le coffre/compartiment à
bagages.............................................. 365
boîtier de relais et de fusibles, compartiment moteur..................................... 358
généralités.......................................... 357
remplacement..................................... 357
Start/Stop........................................... 366
zone froide.......................................... 366
Frein de stationnement............................ 137
Faisceau d'éclairage, adaptation............... 95
frein de stationnement électrique............
desserrage automatique.....................
desserrage manuel.............................
tension de batterie faible....................
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17
Frein moteur, automatique...................... 135
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 371
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 91
Geartronic................................................ 119
Feux de route/de croisement, voir Éclairage............................................................ 89
Freins....................................................... 133
aide au freinage d'urgence, EBA ....... 133
appoint en liquide de frein.................. 342
feux stop............................................... 91
feux stop d'urgence.............................. 91
freinage antiblocage, ABS.................. 133
frein de stationnement électrique....... 137
système de freinage........................... 133
témoins sur le combiné d'instrument. 134
Feux Stop.................................................. 91
Freins de route......................................... 133
Filet de protection.................................... 306
FSC, label écologique................................ 12
F
Feux arrière
emplacement...................................... 347
Feux de détresse....................................... 92
Feux de position/de stationnement........... 91
Filtre à particules diesel........................... 301
410
137
138
138
137
G
Garniture.................................................. 370
Global opening........................................ 158
Grille de protection.................................. 307
GSI - Aide à la sélection de rapports....... 127
H
Habitacle.................................................. 223
Hayon........................................................ 61
ouvrir..................................................... 61
verrouillage/déverrouillage................... 59
10 Index alphabétique
HDC......................................................... 135
HomeLinkŸ
.............................................. 141
Homologation de type, système de télécommande............................................... 390
Huile, vois aussi Huile moteur................. 382
Huile moteur.................................... 338, 382
conditions de conduite difficiles......... 382
filtre..................................................... 338
qualité d'huile..................................... 382
volumes.............................................. 382
Infotainment ............................................
boutons sources ................................
commande vocale..............................
fonctions de base ..............................
navigation dans les menus ................
vue d'ensemble .................................
230
232
274
233
288
232
Initialisation des lève-vitres...................... 103
Instruments et commandes....................... 70
iPodŸ, connexion.................................... 253
L
Label écologique FSC, manuel de conduite
et d'entretien.............................................. 12
Lame de clé............................................... 52
Lavage de la voiture................................ 368
Lavage en station automatique............... 368
Lavage haute pression des phares............ 99
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 351
lunette arrière........................................ 99
pare-brise............................................. 99
Huiles et liquides..................................... 384
J
I
Jantes
nettoyage............................................ 369
Lave-glace du pare-brise........................... 99
IAQS - Interior Air Quality System........... 158
Jauge électronique.................................. 340
Lève-vitres............................................... 101
Immobiliseur électronique......................... 48
Indicateurs dans le combiné d'instruments
compte-tours........................................ 74
compteur de vitesse............................. 74
jauge de carburant................................ 74
Indications lumineuses, VPC..................... 50
Lecteur multimédia ................................. 248
Liquide de frein et d'embrayage.............. 342
IC - Inflatable Curtain................................. 26
Immobiliseur.............................................. 48
10
K
Keyless drive...................................... 55, 114
Klaxon........................................................ 88
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 341
Liquide lave-glace, remplissage.............. 351
Liquides, volumes.................................... 384
Lubrifiants................................................ 384
Lubrifiants, volumes................................. 384
Lunette arrière, dégivrage........................ 105
411
10 Index alphabétique
M
10
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 12
MA VOITURE........................................... 149
Média BluetoothŸ .................................... 256
Menus/fonctions...................................... 151
Messages d'erreur
alerte franchissement de ligne............ 210
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 207
voir Messages et témoins........... 139, 187
Messages d'erreur du contrôle de la distance........................................................ 191
Messages d'erreur du régulateur adaptatif
de vitesse et de distance ACC................ 187
Messages dans BLIS............................... 221
Messages de pannes dans BLIS............. 221
Messages et témoins
alerte franchissement de ligne............ 210
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 207
Contrôle de la distance....................... 191
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 195, 203
412
Messages et témoins du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 187
Niveau de puissance de la direction, voir
Résistance de la direction....................... 176
Messages sur l'écran d'informations....... 175
Niveau huile bas...................................... 338
Messages sur le combiné d'instruments. 146
Nouveau réglage en position neutre........ 104
Minuteur................................................... 164
Miroir de courtoisie............................ 93, 225
Mode sécurité............................................ 31
O
Montre, réglage......................................... 78
Œillet de remorquage.............................. 316
Moteur
démarrer............................................. 114
surchauffe........................................... 309
Ordinateur de bord.................................. 172
Outillage................................................... 327
P
N
PACOS....................................................... 22
Navigation dans le menu RSE................. 285
Navigation dans les menus et traitement
des messages.......................................... 146
Navigation de la menu Infotainment ....... 288
Nettoyage
ceintures de sécurité..........................
garniture..............................................
jantes..................................................
lavage de la voiture.............................
lavage en station automatique...........
372
370
369
368
368
PACOS, commutateur............................... 22
Panneau de commande arrière
système audio.................................... 235
Pare-brise athermique............................. 101
Particules provoquant allergies et
asthme..................................................... 158
Passer un appel....................................... 267
10 Index alphabétique
Peintures
code de couleur.................................. 372
dommages et retouche...................... 372
Positions de clé......................................... 81
Positions manuelles (Geartronic)............. 119
Phares...................................................... 344
Pot catalytique......................................... 299
dépannage.......................................... 316
Phares xénon actifs................................... 90
Pression ECO.......................................... 328
Pile
casques audio.................................... 281
télécommande ................................... 264
Prise allume-cigares................................ 224
Pneus
caractéristiques..................................
catégories de vitesse..........................
entretien..............................................
kit de réparation de crevaison............
pneus d'hiver......................................
pression..............................................
propriétés de conduite.......................
sens de rotation..................................
témoin d'usure....................................
323
323
320
330
322
328
320
320
321
Pneus d'hiver........................................... 322
Poids
poids en ordre de marche.................. 378
R
Radar....................................................... 179
limites................................................. 185
Prise casque............................ 235, 279, 281
Radio ......................................................
AM/FM ...............................................
DAB ...................................................
structure de menu .............................
prise électrique........................................ 225
Radio DAB............................................... 244
Prise électrique
compartiment de chargement............ 305
siège avant......................................... 225
Ralentisseur en descente........................ 135
Programme d'entretien............................ 336
297
297
Protection anticorrosion.......................... 370
Protection contre le retournement............. 29
Q
Qualité de l'essence................................ 300
240
240
244
288
Ravitaillement.......................................... 297
Ravitaillement en carburant
bouchon de réservoir..........................
ravitaillement.......................................
trappe du réservoir, ouverture électrique...................................................
trappe du réservoir, ouverture
manuelle.............................................
297
297
Recherche de pannes pour le capteur de la
caméra............................................. 194, 202
Poids en ordre de marche....................... 378
Recherche de pannes pour le régulateur
adaptatif de vitesse et de distance ACC. 186
Poids remorqué....................................... 378
Recirculation............................................ 164
Poids total................................................ 378
Recommandations pour la conduite....... 294
Polissage................................................. 369
Réfrigérant............................................... 157
Queue Assist............................................ 183
10
413
10 Index alphabétique
Réglage de la portée des phares............... 89
10
Réglages du châssis................................ 176
Rétroviseurs extérieurs............................ 103
Sensus....................................................... 80
Régler la distance temporelle.................. 190
Rétroviseurs rabattables électriquement. 104
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC............................................... 179
radar................................................... 185
recherche de pannes.......................... 186
Reverrouillage automatique....................... 58
Serrure
déverrouillage....................................... 58
verrouillage........................................... 58
verrouillage automatique...................... 58
Régulateur de vitesse.............................. 177
rideau gonflable......................................... 26
Serrures à pêne dormant........................... 62
désactivation........................................ 62
désactivation temporaire...................... 62
Régulation de la température.................. 163
ROPS (Roll Over Protection System)......... 29
Siège.......................................................... 83
Remorquage.................................... 315, 317
œillet de remorquage.......................... 316
ROPS (Roll Over Protection System) (Protection contre le retournement)................. 29
Siège à commande électrique................... 84
Remorque................................................ 309
câble................................................... 309
conduite avec une remorque.............. 309
Roue de secours...................................... 327
roue de secours "Temporary Spare".. 327
Réparation provisoire de crevaison......... 330
323
321
326
325
327
Sièges........................................................ 83
à commande électrique........................ 84
appuie-tête arrière................................ 85
chauffage électrique........................... 162
rabattement du dossier arrière............. 86
rabattement du dossier avant............... 83
Résistance de la direction, assujettie à la
vitesse...................................................... 176
Rétroviseur intérieur................................. 105
fonction antiéblouissement automatique.................................................... 105
Rétroviseurs
boussole............................................. 106
chauffage électrique........................... 105
extérieurs............................................ 103
414
S
Réglage du volant...................................... 88
intérieurs............................................. 105
rabattables électriquement................. 104
Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 101
Rideau
toit panoramique................................ 107
Roues
chaînes à neige...................................
jantes..................................................
pose....................................................
remplacement.....................................
roue de secours..................................
Roues et pneus........................................ 320
RSE - Système de divertissement banquette arrière........................................... 279
Siège enfant............................................... 32
Sièges enfant.............................................
catégories de taille pour sièges enfant
avec système de fixation ISOFIX..........
coussin rehausseur 2 niveaux intégré. .
points de fixation supérieure pour sièges enfant.............................................
32
40
38
44
10 Index alphabétique
recommandés....................................... 34
système de fixation ISOFIX pour sièges
enfant.................................................... 40
Système d'anticipation de collision. 197, 198
radar................................... 185, 193, 198
Sièges enfant recommandés, tableau....... 34
Système d'anticipation de collision avec
freinage automatique CWAB*.................. 197
Soins à la voiture..................................... 368
Système de contrôle de la stabilité......... 174
Son
panneau de commande arrière.......... 235
prise casque....................................... 235
réglages...................................... 237, 238
surround..................................... 230, 238
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction..................................................... 174
Système de coussins gonflables .............. 19
Système de menu MY CAR..................... 149
Système de qualité de l'air IAQS ............ 164
Son avertissement
système d'anticipation de collision.... 198
Système de refroidissement.................... 294
Spin control............................................. 174
Système de télécommande, homologation
de type..................................................... 390
Stabilisateur de véhicule attelé ....... 174, 314
Structure de menu Infotainment ............. 288
Structures de menus RSE....................... 286
Surchauffe............................................... 309
Surface hydrofuge, nettoyage................. 370
Surround.......................................... 230, 238
Système audio................................. 230, 232
fonctions............................................. 237
vue d'ensemble.................................. 232
Système d'alerte de vigilance du conducteur (Driver Alert System)......................... 205
T
Tableau de fusibles
fusibles dans le compartiment
moteur................................................ 359
Taches..................................................... 370
Tapis de sol............................................. 225
Télécommande.................................. 48, 263
fonctions............................................... 49
lame de clé amovible............................ 52
portée................................................... 50
remplacement de pile ........................ 264
remplacement de piles......................... 53
10
Télécommande HomeLinkŸ
programmable ................................... 141
Téléphone
appels entrants...................................
commande vocale..............................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
passer un appel..................................
répertoire téléphonique......................
répertoire téléphonique, raccourci.....
répondre à un appel...........................
267
274
269
266
265
267
269
269
267
Téléphone mobile
commande vocale..............................
connecter............................................
enregistrer un téléphone.....................
mains-libres........................................
274
269
266
265
Témoin d'avertissement
régulateur adaptatif de vitesse et de
distance acc....................................... 179
système d'anticipation de collision.... 198
système de contrôle de la stabilité et de
la traction............................................ 174
415
10 Index alphabétique
10
Témoins et messages du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC......... 187
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17
Température
température réelle............................... 157
USB, connexion....................................... 253
Témoin de verrouillage ............................. 48
Température du moteur élevée................ 309
Témoins................................................... 175
témoins d'avertissement...................... 74
témoins d'information........................... 74
témoins de contrôle.............................. 74
Toit panoramique
ouverture et fermeture........................ 107
position de ventilation......................... 108
rideau.................................................. 107
V
Témoins d'avertissement
avertissement.......................................
coussins gonflables-SRS.....................
frein de stationnement serré.................
l'alternateur ne charge pas...................
panne dans le système de freinage......
pression d'huile faible...........................
témoin de ceinture de sécurité non bouclée.......................................................
Toit panoramique électrique.................... 107
76
76
76
76
76
76
76
Témoins d'information et d'avertissement 74
Témoins et messages
alerte franchissement de ligne............ 210
Contrôle d'alerte de vigilance du
conducteur (Driver Alert Control)........ 207
Contrôle de la distance....................... 191
Système d'anticipation de collision
avec freinage automatique
CWAB......................................... 195, 203
416
U
Témoin d'avertissement, système de
coussins gonflables................................... 19
Traction control........................................ 174
Transmission............................................ 118
Transmission intégrale, AWD................... 132
Transpondeur.......................................... 101
Véhicule attelé
tangage............................................... 314
Ventilateur................................................ 162
Ventilation................................................ 159
Verre laminé............................................. 101
Verres
laminé/renforcé................................... 101
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin, WHIPS.............................................. 27
Verrouillage/déverrouillage
hayon.................................................... 59
intérieur................................................. 58
Triangle de présignalisation..................... 329
Verrouillage automatique........................... 59
Trousse de premiers secours ................. 329
Verrouillage de marche arrière................. 118
TSA - stabilisateur de véhicule
attelé ............................................... 174, 314
Verrouillage de sécurité enfant.................. 64
TV............................................................. 259
Volant......................................................... 88
commandes.................. 88, 150, 177, 234
commandes régulateur adaptatif de
vitesse et de distance ACC................ 181
réglage de volant.................................. 88
Vitres et rétroviseurs................................ 101
10 Index alphabétique
Volume sonore ........................................
sonnerie, téléphone............................
téléphone............................................
téléphone/lecteur multimédia.............
233
268
268
268
10
Volvo Sensus............................................. 80
VPC - Volvo Personal Communicator
fonctions............................................... 49
portée............................................. 50, 51
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 72
conduite à gauche................................ 70
W
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 27
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 27
417
10 Index alphabétique
10
418
Kdakd8Vg8dgedgVi^dc51 'SFODI "5 1SJOUFEJO4XFEFO (zUFCPSH $PQZSJHIU©7PMWP$BS$PSQPSBUJPO

Manuels associés