▼
Scroll to page 2
of
298
VOLVO XC90 Conduite et Entretien WEB EDITION CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. Sommaire 00 01 02 00 Introduction 01 Sécurité Informations importantes............................ 8 Volvo et l'environnement.......................... 11 Ceintures de sécurité................................ Système Airbag......................................... Coussins gonflables (SRS)........................ Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*.............................................. Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)......................................................... Rideau gonflable (IC)................................. WHIPS....................................................... Protection contre le retournement ROPS........................................................ Lorsque le système se déclenche............ Sécurité des enfants................................. 02 Instruments et commandes 16 18 19 22 24 26 27 29 30 31 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite......................................................... Panneau de commande, portière côté conducteur................................................ Combiné d'instruments............................. Témoins de contrôle et d'avertissement... Écran d'information................................... Interrupteurs de la console centrale......... Panneau de commande des éclairages.... Levier gauche au volant............................ Ordinateur de bord*.................................. Levier droit au volant................................ Régulateur de vitesse*.............................. Frein de stationnement, prise électrique, etc............................................................. Lève-vitres électriques.............................. Rétroviseurs.............................................. Toit ouvrant électrique*............................. 42 44 46 47 49 53 54 57 59 60 62 64 66 68 71 76 HomeLink EU*......................................... 78 2 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Sommaire 03 04 05 03 Climatisation 04 Habitacle 05 Serrures et alarme Généralités sur les commandes climatiques.......................................................... 84 Climatisation électronique, ECC............... 88 Chauffage de stationnement au carburant*........................................................... 91 Sièges avant............................................. 96 Sièges avant - Executive ......................... 99 Éclairage d'habitacle............................... 100 Compartiments de rangement dans l'habitacle..................................................... 102 Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive ................................. 107 Siège arrière............................................ 108 Compartiment à bagages....................... 110 Clés et télécommande............................ Verrouillage et déverrouillage.................. Verrouillage de sécurité enfant............... Alarme*.................................................... 118 120 123 125 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3 Sommaire 06 07 08 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités.............................................. 130 Ravitaillement en essence...................... 133 Démarrage du moteur............................. 137 Boîte de vitesses manuelle..................... 139 Boîte de vitesses automatique................ 140 Transmission intégrale*........................... 143 Système de freinage............................... 144 Système de contrôle de la stabilité et de la traction*................................................... 146 Aide au stationnement*........................... 148 Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*............ 150 Remorquage et transport........................ 154 Aide au démarrage.................................. 156 Conduite avec remorque........................ 157 Dispositif d'attelage*............................... 159 Crochet d'attelage amovible*................. 161 Chargement............................................ 165 Adaptation du faisceau d'éclairage........ 166 4 07 Roues et pneus Généralités.............................................. Pression des pneumatiques................... Triangle de signalisation* et roue de secours*.................................................. Remplacement d'une roue...................... surveillance de la pression des pneus.... Réparation provisoire de crevaison*....... * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Soins à la voiture 172 175 177 180 182 184 Nettoyage................................................ 190 Retouches de peinture............................ 194 Protection anticorrosion.......................... 195 Sommaire 09 10 11 09 Entretien courant de la voiture et service Service Volvo.......................................... Entretien de votre Volvo par vous-même Capot et compartiment moteur.............. Diesel...................................................... Huiles et liquides..................................... Essuie-glace et essuie-phare.................. Batterie.................................................... Changement d'ampoules........................ Fusibles................................................... 198 199 200 202 203 208 210 212 219 10 Infotainment Généralités.............................................. Panneaux de contrôle, audio.................. Fonctions du système audio................... Fonctions radio....................................... Fonctions CD.......................................... Structure de menu – système audio....... Fonctions téléphone*.............................. RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* ............... Structure de menu – téléphone.............. 11 Caractéristiques 232 233 237 241 247 250 251 259 265 Désignation du type................................ Poids et cotes......................................... Moteur - Caractéristiques....................... Huile moteur............................................ Liquides et lubrifiants.............................. Carburant................................................ Pot catalytique........................................ Système électrique................................. Homologation de type............................ 272 274 276 277 279 281 283 284 286 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5 Sommaire 12 12 Index alphabétique Index alphabétique................................. 287 6 Sommaire 7 Introduction Informations importantes Lire le manuel de conduite et d'entretien Introduction La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel : Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures . En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Si vous avez des doutes concernant l'équipement standard ou les options/accessoires, contactez votre atelier Volvo agréé. Les voitures Volvo ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. 8 Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. © Volvo Car Corporation Note de bas de page Option Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque . La gamme d'options/accessoires pour les différents modèles varie d'un marché à l'autre. La plupart des options sont montées en usine et ne peuvent pas être installées en après-vente. Les accessoires sont installés en après-vente. Contactez votre réparateur Volvo agréé pour de plus amples informations. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. Messages texte La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information ( Réglages audio par exemple). Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants : Introduction Informations importantes Information G031593 Risque de dommages matériel G031592 Risque de blessure G031590 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer de graves blessures voire la mort. Des symboles ISO blancs sur fond de symbole noir, texte/image blanc sur fond de message noir. Si une couleur est nécessaire, l'autocollant doit être bleu. Situation dangereuse si, elle n'est pas évitée, peut causer des dommages matériels mineurs ou modérés. Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. Listes de procédures Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. 9 Introduction Informations importantes Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. Listes de points Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple : • • 10 Liquide de refroidissement Huile moteur À suivre `` Ce symbole est placé en bas à droite lorsque le chapitre continue sur la page suivante. vigueur dans le pays. Volvo Car Corporation et ses réparateurs agréés peuvent éventuellement lire et utiliser les informations. Accessoires et équipement optionnel Enregistrement de données Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo peuvent enregistrer les données du véhicule en détails. Ces informations sont utilisées dans le but d'améliorer la sécurité et les diagnostics de panne de certains systèmes de la voiture, comme : la fréquence d'utilisation des ceintures de sécurité conducteur et passagers, les données sur les fonctions des différents systèmes et modules intégrés au véhicule et les informations portant sur le moteur, la commande de papillon des gaz, la direction, les freins etc. Les données enregistrées peuvent inclure des informations concernant le style de conduite du conducteur. Ce type d'informations peut contenir entre autres des détails sur la vitesse du véhicule, l'utilisation des freins, de la pédale d'accélérateur et la position du volant. Ces dernières données peuvent être enregistrées lors d'une période limitée de conduite, en cas de collision ou de risque d'accident. Volvo Car Corporation ne publiera aucune des ces informations sans l'accord du propriétaire. Cependant, Volvo Car Corporation pourra être obligé de fournir certaines informations conformément à la législation en Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Contactez un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique. Informations sur Internet Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. Introduction Volvo et l'environnement G000000 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). Tous les modèles Volvo disposent d'une déclaration environnementale EPI (Environmental Product Information). Vous pouvez constater l'effet sur l'environnement durant toute la durée de vie de la voiture. En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement. Plus d'informations sont disponibles sur www.volvocars.com/EPI. Système antipollution efficace Consommation de carburant Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. 11 Introduction Volvo et l'environnement Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. Normes sur les textiles L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Ils satisfont donc à la norme Oeko-Tex 100 1, ce qui représente un grand pas en avant pour un habitacle plus sain. 1 12 • Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus ECO, voir page 175. • Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Démontez-les immédiatement après utilisation. En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela abaisse la consommation de carburant et réduit les émissions. • Adoptez une conduite souple, évitez les freinages brusques. • Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un régime bas entraîne une consommation de carburant basse. Préservez l'environnement • Utilisez le frein moteur lorsque vous souhaitez freiner. • Évitez le ralenti. Respectez la législation locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. • Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par La certification Oeko-Tex englobe par exemple les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par un procédé sans chrome, avec des substances végétales en respectant la norme de certification. Les ateliers Volvo agréés et l'environnement Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement en conduisant de façon économique et en respectant les indications du manuel de conduite et d'entretien concernant l'entretien et les révisions. Vous trouverez ci-dessous d'autres conseils de préservation de l'environnement : Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Introduction Volvo et l'environnement exemple. Demandez conseil à un atelier Volvo agréé en cas de doute. • • Assurez un entretien régulier de la voiture. Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser la consommation de carburant sans allonger la durée de trajet ni réduire le plaisir de conduire. Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les ressources naturelles. 13 14 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 16 18 19 22 24 26 27 29 30 31 G020871 Ceintures de sécurité.............................................................................. Système Airbag....................................................................................... Coussins gonflables (SRS)...................................................................... Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*............................ Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................ Rideau gonflable (IC)............................................................................... WHIPS..................................................................................................... Protection contre le retournement - ROPS............................................. Lorsque le système se déclenche........................................................... Sécurité des enfants............................................................................... SÉCURITÉ 01 01 Sécurité Ceintures de sécurité 01 Utilisez toujours la ceinture de sécurité tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. Détacher la ceinture de sécurité ± Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité de s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. G020104 L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : Extension de la sangle abdominale. La sangle doit être placée le plus bas possible. Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Pour attacher votre ceinture de sécurité : ± 16 Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'at- • • • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture en cas de freinage ou d'accélération si la voiture est fortement inclinée. Mémento • n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité • assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée • la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen • déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale comme le montre l'illustration. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Contactez un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine. 01 Sécurité Ceintures de sécurité Ceinture de sécurité et grossesse de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Dans ce cas, il convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 01 NOTE Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée est conçu pour les adultes assis à l'avant. Si un siège pour enfant fixé par les ceintures de sécurité est placé dans le siège avant, le témoin ne donne pas de rappel. Certains marchés G020105 Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit les 6 premières secondes. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet G027049 La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée. Tendeur de ceinture de sécurité Toutes les ceintures de sécurité (sauf la place centrale arrière) sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. Un rappel lumineux et sonore incite les chauffeurs qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de la vitesse (à basse vitesse) et parfois du temps (au démarrage de la voiture). Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments. 17 01 Sécurité Système Airbag 01 Témoin d’avertissement dans le combiné d’instruments Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS RÉPAR. URGENTE apparaît sur l'écran d'informations. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. G027953 ATTENTION Le système airbag 1 est surveillé en permanence par le module de commande du système. Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la clé de contact est tournée en position I, II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système airbag1 est en état de marche. 1 18 Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité, SIPS et IC. Si le témoin d'avertissement du système airbag reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS ou du système IC. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. 01 Sécurité Coussins gonflables (SRS) Coussin gonflable (SRS) du côté conducteur ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. Coussins gonflables (SRS) du côté passager 01 côté passager 1 plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription SRS AIRBAG. ATTENTION Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. G020108 ATTENTION Ne laissez jamais un enfant debout ou assis devant le siège passager. Une personne dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. G020109 En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté conducteur SRS (Supplemental Restraint System - système de retenue supplémentaire). Le coussin gonflable est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription SRS AIRBAG. Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. 2 Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du 1 2 Toutes les voitures ne disposent pas de coussins gonflables (SRS) du côté passager. Il peut être supprimé sur demande à l'achat. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22. `` 19 01 Sécurité 01 Coussins gonflables (SRS) Système SRS NOTE Système SRS, conduite à gauche. Le système SRS se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage du coussin gonflable dure quelques dixièmes de secondes. 20 G020110 G020111 Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non. Système SRS, conduite à droite ATTENTION Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. Toute intervention de votre part sur le système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système SRS détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. Les coussins gonflables ont une fonction adaptant la capacité de ceux-ci à la violence de la collision. 01 Sécurité G020113 Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à droite 01 G032243 Coussins gonflables (SRS) Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable passager avant, voiture à conduite à gauche. ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. 21 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)* Désactivation avec la clé - PACOS Informations générales Le coussin gonflable (SRS) du côté passager peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation. Désactivation avec la clé/commutateur Le commutateur du coussin gonflable du côté passager, PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte passager est ouverte (reportez-vous au paragraphe Activation/désactivation, cidessous). Vérifiez que le commutateur est dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position. ATTENTION ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. ATTENTION Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable (SRS) sur la place du passager avant, sans PACOS, le coussin est alors toujours activé. ATTENTION Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message texte sur le rétroviseur indique que le coussin gonflable (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement du système airbag dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Consultez immédiatement un atelier Volvo agréé. Si le conseil ci-dessus n'est pas suivi, la vie du passager peut être mise en danger. 22 Activation/désactivation G019678 01 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Emplacement du commutateur. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur. Coussin gonflable désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)* ATTENTION 01 Message Coussin gonflable activé (place passager) : Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Cela concerne aussi les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm. Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie peut être mise en danger. G027050 Coussin gonflable désactivé (place passager) : Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant désactivé. Un message texte sur le rétroviseur indique que le coussin gonflable (SRS) du côté passager avant est désactivé (illustration précédente). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 23 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) Coussins gonflables latéraux coussins SIPS ATTENTION Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. Toute intervention de votre part dans le système SIPS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. G020118 ATTENTION Emplacement des coussins gonflables latéraux. En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et passager, protègent la cage thoracique et sont des éléments importants du système. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. 1 24 Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. Siège pour enfant et coussin gonflable latéral Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé 1 du côté passager. Coussin SIPS ATTENTION N'utilisez que des garnitures de siège homologuées par Volvo. D'autres garnitures pourraient nuire au fonctionnement des coussins gonflables latéraux. ATTENTION Les rideaux gonflables sont un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22. G025315 01 Place conducteur, voiture à conduite à gauche Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01 G025316 G032246 forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle. Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable latéral conducteur, voiture à conduite à gauche. Place passager, voiture à conduite à gauche Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. 25 01 Sécurité 01 Rideau gonflable (IC) Propriétés ATTENTION Ne suspendez ou ne fixez jamais quoi que ce soit aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple). G027047 Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Seules les pièces d'origine homologuées Volvo peuvent être utilisées à ces endroits précis. Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) complètent le système de coussins gonflables et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les sièges extérieurs du véhicule. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. 26 ATTENTION La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm sous le bord supérieur de la vitre latérale. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparaît. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 01 Sécurité WHIPS 01 G020347 Protection contre le coup du lapin – WHIPS Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. ATTENTION Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Propriétés des sièges Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Contactez un atelier Volvo agréé. Le système WHIPS et siège enfant/ coussin rehausseur Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Position d'assise correcte Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie- tête. `` 27 01 Sécurité 01 WHIPS Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié par un atelier Volvo agréé. G020125 G020126 Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. ATTENTION ATTENTION Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise d'un siège arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. 28 Si l'un des dossiers de la banquette arrière est abaissé, le siège avant correspondant doit être déplacé vers l'avant pour ne pas entrer en contact avec l'appui-tête abaissé. Faites contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même après une collision arrière légère. 01 Sécurité Protection contre le retournement - ROPS Fonctionnement Le système Roll-Over Protection de Volvo (ROPS) a été créé pour réduire le risque de tonneau et pour offrir la meilleure protection si c'est néanmoins le cas. Le système comprend : • Un système de stabilisation RSC (Roll Stability Control) qui rend le risque de retournement et de tonneau minimal, par ex. lors d'une manœuvre d'évitement brusque, ou si le véhicule dérape. • Une protection accrue du conducteur et de ses passagers grâce à un renforcement de la carrosserie, des rideaux gonflables et des tendeurs de ceintures sur toutes les places. Reportez-vous aussi aux pages 17 et 26. 01 ATTENTION En cas de style de conduite normal, le système RSC de la voiture améliore la sécurité de conduite, ce qui ne doit pas être interprété comme la possibilité de conduire plus vite. Observez toujours les précautions usuelles pour une conduite en toute sécurité. Le système RSC utilise un capteur gyroscopique qui enregistre le changement d'inclinaison latérale de la voiture. À l'aide de cette information, le risque de retournement est calculé. Si un risque existe, le système DSTC est activé, le régime moteur est réduit et une ou plusieurs roues sont freinées jusqu'à ce que le véhicule ait retrouvé sa stabilité. Voir le système DSTC à la page 146. 29 01 Sécurité Lorsque le système se déclenche 01 Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité En cas de collision frontale et/ou de retournement. Coussins gonflables SRS En cas de collision frontale A Coussins gonflables latéraux SIPS En cas de collision latéraleA Rideau gonflable IC En cas de collision latérale et/ou de retournementA. Protection contre le coup du lapin WHIPS En cas de collision pas l'arrière. RSC En cas de manœuvre brusque d'évitement ou si la voiture dérape. A La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. Si les airbags se sont déployés, voici ce que nous vous recommandons : • Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. • Demandez à un concessionnaire Volvo d’effectuer le remplacement des éléments composant le système de sécurité de la voiture. • Contactez toujours un médecin. NOTE L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision. 30 ATTENTION Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de désagréments, rincez à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau avec la peau. 01 Sécurité Sécurité des enfants Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 33. NOTE NOTE Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. Lors de l'utilisation d'autres produits destinés à la sécurité des enfants, il est important de lire les instructions de montage fournies avec le produit. Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. Le dossier du siège enfant doit prendre appui sur le tableau de bord. Cela concerne les voitures qui ne sont pas équipées d'un coussin gonflable côté passager ou dont le coussin gonflable est désactivé. Les équipements de sécurité enfant Volvo sont spécialement conçus pour votre voiture. Si vous choisissez d'utiliser un équipement Volvo, soyez assurés que les points et les dispositifs de fixation sont situés aux emplacements les mieux adaptés et qu'ils sont suffisamment robustes. 1 Sièges enfants Placement des sièges enfant G020128 NOTE 01 Il est possible de placer : • un siège enfant/coussin rehausseur sur le siège passager avant, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé 1. • un siège enfant positionné dos à la route sur le siège arrière repose sur le dossier du siège avant. Les sièges pour enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. Volvo a des articles destinés à la sécurité des enfants construits pour et testés par Volvo. Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22. `` 31 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Placez toujours l'enfant sur le siège arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur un siège enfant du côté passager, l'enfant peut encourir des blessures graves. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. 2 ATTENTION Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant avec étriers métalliques ou d'un autre type de construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous. La partie supérieure du siège pour enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise. Une personne dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. 2 32 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22. Autocollant coussin gonflable Autocollant placé sur la paroi du tableau de bord. 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Sièges enfant recommandés 3 Poids/âge Siège avant avec coussin gonflable A (SRS) activé du côté passager Siège avant sans coussin gonflable (SRS) (ou désactivéA) du côté passager* Groupe 0 Placement non adapté à ce groupe d'âge. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. <10 kg Homologation de type : E5 03135 (0-9 mois) Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E1 03301146 Groupe 1 Placement non adapté à ce groupe d'âge. 9–18 kg Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 (9–36 mois) Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E5 03171 Groupe 2/3 Placement non adapté à ce groupe d'âge. 15–36 kg Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. Homologation de type : E5 03139 (3–12 ans) A Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22. 3 Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. `` 33 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants Poids/âge Deuxième rangée de siège, places extérieures A Deuxième rangée de sièges, place centraleA Troisième rang de sièges sur la version sept places. Groupe 0 Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. Placement non adapté à ce groupe d'âge. <10 kg (0-9 mois) Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E1 03301146 Groupe 1 9–18 kg (9–36 mois) Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. Homologation de type : E5 03135 Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E5 03171 34 Placement non adapté à ce groupe d'âge. 01 Sécurité Sécurité des enfants Poids/âge Deuxième rangée de siège, places extérieures A Deuxième rangée de sièges, place centraleA Troisième rang de sièges sur la version sept places. Groupe 2/3 Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. 15–36 kg Homologation de type : E5 03139 Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. Coussin rehausseur avec ou sans dossier. Homologation de type : E5 03139 Homologation de type : E5 03139 (3–12 ans) 01 Coussin rehausseur Volvo intégré disponible en option. Homologation de type : E5 03167 A Sur la version sept places, la rangée de sièges doit être réglée sur sa position arrière maximale lors de l'utilisation d'un siège pour enfant. Coussin rehausseur intégré* Le coussin rehausseur Volvo intégré dans le siège central est spécialement conçu pour assurer au mieux la sécurité des enfants. En association avec les ceintures de sécurité traditionnelles, le coussin rehausseur est homologué pour les enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. Une personne dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. 4 G031071 Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. 4 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 35 01 Sécurité Sécurité des enfants G020808 Relèvement du coussin rehausseur Tirez sur la poignée de sorte que le coussin rehausseur s'élève. Saisissez le coussin à deux mains et déplacez vers l'arrière. Enfoncez le coussin jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. ATTENTION Le coussin rehausseur doit être en position verrouillée avant d'y placer l'enfant. Veillez à ce que : 36 • • le coussin rehausseur soit verrouillé. • la sangle abdominale soit placée suffisamment bas, c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une protection optimale. • la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur le cou de l'enfant ni en dessous du niveau de l'épaule. • Ajustez soigneusement la position de l'appuie-tête à la hauteur de la tête de l'enfant. Abaissement du coussin rehausseur la ceinture de sécurité soit en contact avec le corps de l'enfant et à ce qu'elle ne flotte ni se vrille au-dessus de l'épaule. G014507 01 ATTENTION Les réparations ou remplacements doivent être réalisés uniquement par un atelier Volvo agréé. N'effectuez aucune modification ni ajout au coussin rehausseur. Si un coussin rehausseur a été soumis à une force importante, lors d’une collision par exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi être remplacé s'il est très usé. Tirez sur la poignée. Tirez le coussin vers le bas et appuyez jusqu'au verrouillage. NOTE Pensez à rabattre le coussin de rehausseur avant d'abaisser le dossier de banquette. 01 Sécurité Sécurité des enfants Points de fixation pour siège enfant Le système de fixation ISOFIX pour sièges pour enfant* 01 supérieur, voir les instructions du fabricant su siège. Fonction de verrouillage supplémentaire de la ceinture de sécurité (ALR/ELR) 5 La ceinture de sécurité de la place centrale du deuxième rang dispose d'un verrouillage supplémentaire (ALR/ELR). Cette fonction aide à maintenir la ceinture tendue, ce qui rend plus facile le montage d'un siège pour enfant. G015268 G027032 En cas de montage de siège pour enfant à l'aide d'une ceinture sécurité : Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente). Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. 5 La voiture est équipée de points de fixations pour sièges enfant. Ces points de fixation sont placés au dos des sièges arrière. NOTE Sur le modèle à sept sièges, seuls les sièges de la seconde rangée comportent ces points de fixation. Pour accéder aux points de fixation, le dossier doit être rabattu vers l'avant. Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation 1. Fixez la ceinture de sécurité dans le siège pour enfant selon les instructions du fabricant du siège pour enfant. 2. Sortez la ceinture de sécurité entière. 3. Verrouillez la ceinture de sécurité en insérant sa boucle dans le verrou. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. 4. Laissez le mécanisme enrouler la ceinture de sécurité tendez-la autour du siège pour enfant. La ceinture de sécurité produit un bruit mécanique, ce qui est tout à fait normal. Automatic Locking Retractor/Emergency Locking Retractor. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 37 01 Sécurité 01 Sécurité des enfants La désactivation de cette fonction est automatique lorsque la ceinture de sécurité est défaite et remise dans sa position d'origine. Si vous rencontrez un problème pour le montage d'un article de sécurité pour enfant, contactez le fabricant pour des instructions de montage plus claires. 38 01 Sécurité 01 39 42 44 46 47 49 53 54 57 59 60 62 64 66 68 71 76 HomeLink EU*....................................................................................... 78 40 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020901 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite.......................................... Panneau de commande, portière côté conducteur................................ Combiné d'instruments........................................................................... Témoins de contrôle et d'avertissement................................................. Écran d'information................................................................................. Interrupteurs de la console centrale....................................................... Panneau de commande des éclairages.................................................. Levier gauche au volant.......................................................................... Ordinateur de bord*................................................................................ Levier droit au volant............................................................................... Régulateur de vitesse*............................................................................ Frein de stationnement, prise électrique, etc.......................................... Lève-vitres électriques............................................................................ Rétroviseurs............................................................................................ Toit ouvrant électrique*........................................................................... INSTRUMENTS ET COMMANDES 02 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche G000000 02 42 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche Panneau de commande des éclairages Avertisseur sonore Bouche de ventilation Régulateur de vitesse Affichage Clignotants/Commutateur d'éclairage/ Bouton READ Indicateur de température Compteur kilométrique/Compteur journalier/Régulateur de vitesse Tachymètre (Compteur de vitesse) Feux clignotants Compte-tours Thermomètre extérieur, montre, rapport engagé Jauge de carburant 02 Frein de stationnement Poignée de desserrage du frein de stationnement Interrupteur liseuses Éclairage de l'habitacle Commande, toit ouvrant Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Rétroviseur intérieur Témoins de contrôle et d'avertissement Bouches de ventilation Boîte à gants Feux de détresse Système audio Climatisation Essuie-glace Clavier pour téléphone/système audio Combiné d'instruments 43 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite G027038 02 44 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite Panneau de commande des éclairages Régulateur de vitesse Bouche de ventilation Avertisseur sonore Témoins de contrôle et d'avertissement Combiné d'instruments Jauge de carburant Touches Téléphone/Audio Thermomètre extérieur, montre, rapport engagé Essuie-glace Compte-tours Poignée de desserrage du frein de stationnement Feux clignotants Interrupteur liseuses Tachymètre (Compteur de vitesse) Éclairage de l'habitacle Compteur kilométrique/Compteur journalier/Régulateur de vitesse Commande, toit ouvrant Indicateur de température Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Affichage Rétroviseur intérieur 02 Bouches de ventilation Boîte à gants Feux de détresse Système audio Climatisation Clignotants/Commutateur d'éclairage/ Bouton READ Frein de stationnement 45 02 Instruments et commandes Panneau de commande, portière côté conducteur Panneau de commande G029570 02 Bouton de verrouillage centralisé Blocage des lève-vitres des portes arrière Commandes, lève-vitres Réglage, rétroviseurs extérieurs 46 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments G026973 02 Indicateur de température - Indique la température du système de refroidissement du moteur. Si l'aiguille atteint la zone rouge, un message apparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliez pas que les feux auxiliaires éventuellement montés devant la prise d'air diminuent la capacité de refroidissement du système. Écran - L'écran affiche des messages d'information et d'avertissement. Tachymètre (Compteur de vitesse) - Indique la vitesse de la voiture. Compteurs kilométriques journaliers, T1 et T2 - Servent à mesurer les courtes distances. Le chiffre de droite indique les centaines de mètres. Pour remettre à zéro, appuyez plus de 2 secondes. Vous pouvez passer d'un compteur journalier à un autre avec une petite pression sur le bouton. Indication pour le régulateur de vitesse. Compteur kilométrique - Indique la distance totale parcourue par la voiture. Témoin de feux de route Témoin d'avertissement - Si un problème survient, le témoin s'allume et un message s'affiche sur l'écran. Compte-tours - Indique le régime du moteur en milliers de tours/minute. L'aiguille ne doit pas entrer dans la zone rouge. Indication pour boîte de vitesse automatique - La position de changement de rap- port de vitesse sélectionnée est indiquée ici. Indicateur de température extérieure – Lorsque la température se situe entre +2 °C et 5 °C, le symbole représentant un flocon de neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture a été à l'arrêt, la jauge de température peut indiquer une valeur trop élevée. Bouton de réglage de la montre - Tournez le bouton pour régler l'heure. Lorsque le témoin de l'instrument s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. Consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 60. `` 47 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments Témoins de contrôle et d'avertissement 02 48 Feux clignotants - gauche/droite 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Test de fonction, témoins Si le moteur n'est pas démarré dans les 5 secondes, tous les témoins s'éteignent à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que certains témoins n'aient pas de fonction, selon le niveau d'équipement de votre voiture. Témoins au centre de l'instrument Ce témoin s'allume en rouge ou jaune selon la gravité de la défaillance détectée. 02 Témoin rouge : 1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route. 2. Lisez les informations affichées à l'écran. 3. Corrigez conformément aux instructions ou contactez un atelier Volvo agréé. G026977 Les symboles et messages sont visibles jusqu'à ce que l'on ait remédié à la panne. Témoin jaune ± Tous les témoins de contrôle et d'avertissement 1 s'allument lorsque la clé de contact est placée en position II avant le démarrage. Le fonctionnement des témoins est alors vérifié. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. Le message s'éteint à l'aide du bouton READ, voir page 53, ou disparaît automatiquement au bout de 2 minutes. NOTE G026978 1 Lisez le message sur l'écran d'affichage. Réparez ! Lorsque le message ENTRETIEN REGULIER NECESS s'affiche, le symbole et le message s'éteignent à l'aide du bouton READ, ou disparaissent automatiquement au bout de 2 minutes. Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 203. `` 49 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Témoins de contrôle 02 Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. Panne du système ABS Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. • Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route. Panne dans le système de freinage • Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 206. • Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier Volvo agréé pour faire vérifier le système de freinage. • Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour une vérification du système de freinage. 1. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 206. 2. Il est préférable de ne pas reprendre la route si le niveau est en dessous du repère MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour une vérification du système de freinage. 2 50 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous à un atelier Volvo agréé pour faire vérifier le système ABS. Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. ATTENTION Si les témoins des FREINS et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque. Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 203. Le témoin reste allumé tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture. Pression d'huile insuffisante 2 Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier Volvo agréé. 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement Système de dépollution des gaz d'échappement Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous à votre atelier Volvo agréé pour une vérification. Coussins gonflables - SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans les systèmes de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Amenez la voiture dès que possible jusqu'à un atelier Volvo agréé pour inspection. L'alternateur ne charge pas Si ce témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une défaillance est survenue dans le système électrique. Consultez un atelier Volvo agréé. Préchauffage moteur (diesel) Témoin de contrôle pour remorque Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage a lieu lorsque la température est inférieure à 2 °C. La voiture peut être démarrée lorsque le témoin s'éteint. Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la remorque est connectée. Si le témoin ne clignote pas, l'une des ampoules de la remorque ou de la voiture est défectueuse. Frein de stationnement serré Système de contrôle de la stabilité STC ou DSTC Ce témoin est allumé lorsque le frein de stationnement est abaissé. Abaissez toujours le frein de stationnement dans sa position la plus basse. NOTE Le témoin s'allume quelle que soit la force utilisée pour appuyer sur le frein de stationnement. Feu antibrouillard, arrière Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. 02 Pour obtenir des informations concernant les fonctions et les témoins du système, voir page 147. Témoin de rappel – portières non fermées Le conducteur sera averti si une des portières ou le hayon n'est pas correctement fermé. À basse vitesse Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTIÈRE CONDUCT OUVERTE, PORTIÈRE PASSAG OUVERTE, PORTE ARR GAUCHE OUVERTE ou PORTE ARR DROITE OUVERTE apparaissent à l'écran. Arrêtez la voiture dans en un lieu sûr et fermez la porte ou le capot ouvert. `` 51 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement À vitesse élevée 02 Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin s'allume et l'écran affiche l'un des messages du paragraphe précédent. Rappel de hayon Si le hayon est ouvert, HAYON ARRIÈRE OUVERT apparaît sur l'écran. 52 02 Instruments et commandes Écran d'information Messages NOTE Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur le bouton READ) avant de pouvoir reprendre l'action précédente. Signification ARRÊT PRUDENT Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. COUPER MOTEUR Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. G026979 Message Un témoin d'avertissement ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran. ± Appuyez ensuite sur le bouton READ (A). Naviguez parmi les messages à l'aide du bouton READ. Les messages de panne sont mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en question. RÉPAR URGENTE VOIR MANUEL Faites immédiatement contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé. Lisez le manuel de conduite et d'entretien. Message Signification RÉPAR DEMANDÉE Faites contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé au plus tôt. ENTRETIEN REGULIER NECESS Il est temps de faire l'entretien dans un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien et le temps de fonctionnement du moteur. FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL Le filtre à particules diesel doit être régénéré, voir page 135. STC/DSTC CTL PATINAGE OFF L'intervention du système de contrôle de la stabilité et de la traction est réduite, voir page 146 pour d'autres versions. 02 53 02 Instruments et commandes Interrupteurs de la console centrale Interrupteur G026944 02 NOTE L'emplacement des boutons peut varier. Air conditionné dans la partie arrière de l'habitacle* Appuyez sur l'interrupteur pour activer l'air conditionné dans la partie arrière de l'habitacle. Cette fonction est désactivée dès que l'on coupe le contact. 54 Verrouillage de sécurité pour enfants dans les portes arrière* Active ou désactive le verrouillage de sécurité enfant électrique des portes arrière. La clé de contact doit être en position I ou II. Une diode est allumée sur le bouton lorsque le verrouillage de sécurité enfant est activé. Un message apparaît à l'écran lorsque vous activez ou désactivez le verrouillage de sécurité enfant, voir page 123. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Rétroviseurs extérieurs rabattables* Sert à rabattre et déployer les rétroviseurs extérieurs. Si un rétroviseur a été rabattu ou déployé par inadvertance, procédez comme suit : 1. Dépliez manuellement le rétroviseur en position normale. 2. Tournez la clé de contact en position II. 02 Instruments et commandes Interrupteurs de la console centrale 3. Repliez le rétroviseur vers l'intérieur au moyen de l'interrupteur, puis vers l'extérieur, également avec l'interrupteur. Les rétroviseurs sont alors revenus dans la position d'origine. Aide au stationnement* Le système est toujours actif lorsque la voiture est démarrée. Appuyez sur le bouton pour désactiver/réactiver le système d'alarme de recul. Voir aussi en page 148. Désactivation des serrures à pêne dormant* et des capteurs d'alarme Utilisez ce bouton lorsque, pour une quelconque raison, vous désirez désactiver la fonction de serrure à pêne dormant (la serrure à pêne dormant implique que les portières ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur). Vous pouvez aussi utiliser ce bouton pour désactiver les détecteurs de mouvement et de basculement de votre système d'alarme*. La diode s'allume quand ces fonctions sont désactivées/déconnectées, reportez-vous aux pages 122 et 126. Eclairage supplémentaire* Utilisez ce bouton pour allumer les feux supplémentaires de la voiture en même temps que les feux de route ou si vous souhaitez désactiver cette fonction. Phares Bi-Xénon actifs, ABL* Le faisceau lumineux des phares ABL suit les mouvements du volant pendant la conduite. Cette fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture et elle peut être désactivée/activée en appuyant sur le bouton. La diode du bouton est allumée lorsque la fonction est activée. Adapter le faisceau lumineux pour la circulation à droite/à gauche Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 5 secondes. La voiture doit être immobile lors de l'adaptation. Le message FEUX CROIS. RÉGL. POUR CIRCUL DROITE ou FEUX CROIS. RÉGL. POUR CIRCUL GAUCHE apparaît à l'écran. Pour de plus amples informations concernant l'adaptation du faisceau lumineux des phares halogène ou bi-xénon, voir page 166. Prise électrique (standard)/Allumecigares* La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par ex. un téléphone mobile ou une glacière. 02 La clé de contact doit au moins se trouver en position I pour que la prise soit sous tension. Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la résistance incandescente. Pour des raisons de sécurité, laissez toujours le cache en place lorsque la prise n’est pas utilisée. Intensité maximale à la prise : 10 A. ATTENTION Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée. BLIS - Blind Spot Information System (Système d'Information Angle Mort)* Appuyez sur le bouton pour désactiver ou réactiver la fonction. voir page 150 pour plus d'informations. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 55 02 Instruments et commandes Interrupteurs de la console centrale Feux de détresse Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs 02 AM FM CD LUM VO E POWER * 3 DEF 5 6 JKL MNO 8 9 TUV WXYZ 0 # G027096 2 ABC 1 4 GHI 7 PQRS Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter ou garer votre voiture en urgence et qu'elle présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction. NOTE La réglementation concernant l'utilisation des feux de détresse peut varier d'un pays à un autre. 56 Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur l'interrupteur actionne cette fonction simultanément pour la vitre arrière et les rétroviseurs. Le témoin de l'interrupteur est allumé Le dégivrage est automatiquement désactivé au bout de 12 minutes environ. Sièges avant chauffants Pour de plus amples informations au sujet des sièges avant chauffants, voir page 88 ou 90. 02 Instruments et commandes Panneau de commande des éclairages Phares G027100 Position Commandes d'éclairage Feux antibrouillard* Molette de réglage de la portée des phares Feu antibrouillard arrière Molette de réglage de l'éclairage des instruments Signification 3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 59. Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares uniquement. L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque la clé de contact est mise en position I ou 0. Feux de position/de stationnement Feux de position/de stationnement Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. Feux de croisement automatiques* Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la clé de contact est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage (1) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée par un atelier Volvo agréé. Feux de croisement automatiques, feux de route 1. Tournez la clé de contact en position II. 2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (1) en butée vers la droite. 02 Les feux de position/de stationnement peuvent être allumés quelle que soit la position de la clé de contact. ± Tournez le commutateur d'éclairage (1) en position centrale. Les feux de position/de stationnement et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont toujours allumés lorsque la clé de contact est en position II. Réglage de la portée des phares Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. 1. Tournez la clé de contact en position II. 2. Tournez le commutateur d'éclairage (1) dans l'une de ses positions extrêmes. 3. Tournez la molette (3) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 57 02 Instruments et commandes Panneau de commande des éclairages 02 Les voitures équipées de phares bi-xénon* ont un réglage automatique de la portée des phares. C'est pourquoi la commande (3) n'existe pas. Feu antibrouillard arrière Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares antibrouillard. ± Éclairage des instruments L'éclairage des instruments est allumé lorsque la clé de contact est en position II et que le commutateur d'éclairage (1) est dans l'une des positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé manuellement de nuit. Appuyez sur le bouton (4). Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et la diode du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Phares Bi-Xénon actifs, ABL* Faites rouler la molette (5) pour obtenir un éclairage plus fort ou plus doux. Feu antibrouillard NOTE La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varient d'un pays à l'autre. Les phares antibrouillard peuvent être allumés soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement. ± Appuyez sur le bouton (2). La diode du bouton brille lorsque les phares antibrouillard sont allumés. 58 G020789 Feux antibrouillard* Faisceau d'éclairage, phares actifs/non-actifs. Le faisceau lumineux des phares ABL suit les mouvements du volant pendant la conduite. La fonction est automatiquement activée au * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. démarrage de la voiture et elle peut être désactivée/activée avec le bouton situé sur la console centrale, voir page 55. 02 Instruments et commandes Levier gauche au volant Feux clignotants Positions du levier au volant Clignotement continu ± Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en butée (2). Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. Clignotement court G026954 ± Clignotement court, clignotants Clignotement continu, clignotants Appel de phares Éclairage d'accompagnement et activation des feux de croisement et de route Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position (1) puis relâchez-le, le levier revient dans sa position initiale ou poussez le levier en position (2) et remettez-le dans sa position initiale. Les clignotants clignotent trois fois. Les séquences courtes de clignotement sont immédiatement interrompues si le clignotement est basculé dans le sens inverse. Activation des feux de croisement et de route et de l'éclairage d'accompagnement 2. Tirez le levier vers le volant en position (4) puis relâchez. 02 Appel de phares ± Tirez le levier vers le volant en position (3). Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Éclairage d'accompagnement Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La durée de l'éclairage est de 30 secondes 1 mais elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes. 1. Retirez la clé de contact de la serrure. 2. Tirez le levier vers le volant en position (4) puis relâchez. 3. Sortez et verrouillez la voiture. La clé de contact doit être en position II pour que les feux de route puisse être allumés. 1. Tournez le commutateur d'éclairage dans le sens des aiguilles d'une montre dans sa position extrême, voir page 57. 1 Réglages en usine. 59 02 Instruments et commandes Ordinateur de bord* Généralités NOTE Si un message d'avertissement apparaît lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord, vous devez d'abord valider le message. Validez en appuyant sur le bouton READ pour revenir à la fonction de l'ordinateur de bord. 02 Menus L'ordinateur de bord affiche l'information suivante : RESET - permet d'initialiser. Vitesse moyenne G026956 Molette de commande - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord. • • • • • • READ - permet de valider. Commande Pour accéder aux informations de l'ordinateur de bord, il faut tourner la molette (B) vers le haut ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale. VITESSE MOYENNE VITESSE RÉELLE MPH* CONSOMMATION INSTANTANÉE CONSOMMATION MOYENNE KILOMETRES A RESERVOIR VIDE DSTC, voir page 146 Lorsque le contact est coupé, la vitesse moyenne est mémorisée et est utilisée comme référence pour le calcul de la nouvelle valeur lorsque vous reprenez la route. Le bouton RESET permet d'effectuer l'initialisation. Vitesse réelle mph* La vitesse réelle est indiquée en mph si le compteur de vitesse est gradué en km/h. À 1 60 Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué en mph, la vitesse réelle est indiquée en mph. Consommation instantanée Le calcul de la consommation instantanée de carburant est effectué toutes les secondes. Les données affichées à l'écran sont mises à jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche " ----". Pendant la régénération 1 la consommation de carburant peut augmenter, voir page 135. Consommation moyenne Consommation moyenne de carburant depuis la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation. NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant* est utilisé. Kilomètres à réservoir vide Le calcul est basé sur la consommation moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de carburant dans le réservoir. Lorsque l'écran 02 Instruments et commandes Ordinateur de bord* affiche " --- KILOMETRES A RESERVOIR VIDE", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite. 02 NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage de stationnement* est utilisé ou en cas de changement dans la façon de conduire. Réinitialisation 1. Sélectionnez VITESSE MOYENNE ou CONSOMMATION MOYENNE 2. Maintenez le bouton RESET (C) enfoncé pendant au moins cinq secondes pour réinitialiser la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne en même temps. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 61 02 Instruments et commandes Levier droit au volant Essuie-glace 02 Balayage intermittent Capteur de pluie* Vous pouvez vous-même régler l'intervalle de temps entre les balayages. Tournez la molette de réglage vers le haut pour obtenir un balayage plus rapide. Tournez la molette vers le bas pour obtenir un balayage plus lent. Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette. Balayage continu G026953 Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale Essuie-glace/lave-glace - pare-brise Molette Capteur de pluie - marche/arrêt Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée IMPORTANT Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise (et sur la lunette arrière). Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée dans le sens horaire). On/Off Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la clé de contact/l'allumage doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 (désactivé). Activez le capteur de pluie en : ± Essuie-glace désactivés Les essuie-glaces sont éteints lorsque le levier est en position 0. Balayage unique Déplacez le levier vers le haut pour obtenir un seul balayage. 62 IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Appuyez sur le bouton. Une diode indiquant que le capteur de pluie est actif s'allume sur le bouton. Désactiver le capteur de pluie en choisissant l'une des alternatives suivantes: • Appuyez sur le bouton. La diode du bouton s'éteint. • Poussez le levier vers le bas pour un autre programme d'essuie-glace. Si le levier est poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et reviennent en position de capteur de pluie lorsque le levier est relâché en position 0. 02 Instruments et commandes Levier droit au volant Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la clé est retirée de la serrure de contact ou 5 minutes après la coupure du contact. IMPORTANT Les essuie-glace peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton (2) lorsque la clé de contact est en position I ou II. Lavage réduit Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir, l'alimentation des lavephares et du lave-glace de la lunette arrière en liquide est coupée. Ceci donne la priorité à la visibilité au niveau du pare-brise. Essuie-glace et lave-glace, lunette arrière lavage. Le bouton au bout du levier est un interrupteur à trois positions : Balayage intermittent: Appuyez sur la partie supérieure du bouton. 02 Position neutre : La fonction est désactivée. Vitesse continue : Appuyez sur la partie inférieure du bouton. Essuie-glace – recul Si la marche arrière est engagée lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en balayage intermittent 1. Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne déjà à vitesse normale, il n'y a pas de changement. Lave-glaces/lave-phares Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché. Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés une fois sur cinq (sur une durée de 10 minutes). Lorsque 10 minutes se sont écoulées depuis la dernière activation du lave-glace, les phares sont lavés à haut pression dès le premier lavage du pare-brise. Seul le pare-brise est lavé si vous tirez brièvement le levier vers le volant. 1 G027127 Lave-phares haute pression* Essuie-glace/lave-glace - lunette arrière. En poussant le levier vers l'avant, l'essuieglace et le lave-glace de lunette arrière sont activés. L'essuie-glace effectue quelques balayages supplémentaires après la fin du Cette fonction (balayage intermittent en marche à arrière) peut être désactivée. Consultez un atelier Volvo agréé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 63 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Activation Augmenter ou diminuer la vitesse NOTE Une augmentation temporaire de la vitesse (inférieure à une minute) à l'aide de la pédale d'accélérateur, par ex. lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. 02 Désactivation temporaire G027098 G026949 ± Les commandes du régulateur de vitesse sont placées à gauche sur le volant. Définition de la vitesse souhaitée : 1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE s'affiche dans le combiné d'instruments. 2. Appuyez légèrement sur + ou – pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON apparaît. ± Augmentez ou diminuez la vitesse en appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture au moment où le bouton est relâché est alors programmée. Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph 1. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h. 1 64 En fonction de la version du moteur. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en mémoire après une désactivation temporaire. Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque : • la pédale de frein ou la pédale d'embrayage est enfoncée • la vitesse en montée tombe sous 25–30 km/h • le sélecteur de vitesses est placé en position N • • un patinage ou un blocage de roue survient une augmentation temporaire de la vitesse a duré plus de 1 minute. 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Retour à la vitesse définie Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. 02 Désactivation ± Appuyez sur CRUISE pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 65 02 Instruments et commandes Frein de stationnement, prise électrique, etc. Frein de stationnement Comment serrer le frein de stationnement 02 1. Enfoncer la pédale de frein. 2. Enfoncez la pédale du frein de stationnement fermement aussi loin que possible. 3. Relâcher la pédale de frein en s'assurant que la voiture reste immobile. Frein de stationnement, conduite à gauche G026994 G026992 4. Si la voiture roule, il faut appuyer encore plus sur la pédale du frein de stationnement. Frein de stationnement, conduite à droite Pédale de frein de stationnement Poignée pour desserrer le frein de stationnement Le frein de stationnement est situé au niveau du plancher (illustration) et il agit sur les roues arrière lorsqu'il est pressé. NOTE Le témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments s'allume quelle que soit la force avec laquelle le frein de stationnement a été enfoncé. 66 5. Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le rapport 1 (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques). Stationnement en côte Si la voiture est garée dans une côte, tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route. Comment desserrer le frein de stationnement ? 1. Enfoncer la pédale de frein. 2. Tirez sur la poignée. 02 Instruments et commandes Frein de stationnement, prise électrique, etc. Prise électrique de banquette arrière Réglage de volant ATTENTION Réglez la position de votre volant avant de commencer à conduire, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le volant est verrouillé. 02 Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur. Poussez vers le bas la commande de réglage du volant située sur le côté gauche de la colonne de direction. Réglez ensuite le volant dans la position qui vous convient le mieux. Remettez en place la commande en pressant à nouveau pour verrouiller le volant dans cette position. Si la manœuvre s'avère un peu difficile, vous pouvez appuyer sur le volant en même temps que vous replacez la commande. G027005 La prise électrique peut être utilisée pour différents accessoires comme un téléphone mobile ou une glacière. Elle est prévue pour une alimentation 12 V. Le courant maximal autorisé est de 10 A. La clé de contact doit au moins être en position I pour que la prise fournisse du courant. G026999 G028425 Ouverture du hayon Ouvrez le hayon en tirant sur la poignée comme indiquée dans l'illustration. Basculez l'abattant en soulevant la poignée. 67 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques Actionnement Pour ouvrir la vitre : ± Appuyez sur la partie avant de la commande. Pour fermer la vitre : ± ATTENTION Portière conducteur Si des enfants sont embarqués : • N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en retirant la clé de contact si le conducteur doit quitter la voiture. • Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou les autres passagers lorsque vous fermez les fenêtre. Si les vitres arrière sont manœuvrées depuis la porte du conducteur ou avec la télécommande, veillez à ne pas pincer les mains des passagers arrière lors de la fermeture d'une vitre. G029571 02 Les lève-vitres électriques sont activés au moyen des commandes situées dans les portières. La clé de contact doit être en position I ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner. Lorsque le moteur est éteint et que vous avez retiré la clé de contact, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer pendant une durée limitée les vitres tant qu'aucune des portes n'a été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. Commandes de lève-vitres. Commandes des vitres avant Tirez sur la partie avant de la commande. Commandes vitres arrière NOTE Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. 68 Le conducteur peut commander tous les lèvevitres de sa place. Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de deux manières : • Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou (B) ou tirez-la vers le haut. Les lève-vitres descendent ou remontent tant que vous manœuvrez les interrupteurs. • Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou (B) ou tirez-la vers le haut, puis relâchez-la. Les vitres latérales descendent ou montent automatiquement. Si 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques une vitre est bloquée par un objet, le mouvement est interrompu. NOTE La fonction remontée automatique côté passager n'est disponible que sur certains marchés. Blocage des lève-vitres dans la portière arrière à toujours bien couper le courant pour les lèvevitres (en retirant la clé de contact et en ouvrant l'une des vitres avant) si vous devez laisser des enfants seuls dans la voiture. Les commandes pour le lève-vitre électrique de la place passager n'actionnent que cette seule fenêtre. Le témoin de l'interrupteur est allumé Lève-vitres des portières arrière 02 Les vitres des portières arrière peuvent être manœuvrées uniquement à partir de la portière du conducteur. Le témoin de l'interrupteur est éteint Les lève-vitres des portières arrière peuvent être actionnés à l'aide des commandes de chacune des portières correspondantes ou avec la commande de la portière conducteur. G029572 G029574 Siège passager, avant Les lève-vitres électriques arrière peuvent être bloqués avec l'interrupteur dans le panneau de commande de la portière conducteur. Pensez G029573 Neutralisation des lève-vitres électriques arrière et verrouillage de sécurité enfant électrique*. Les vitres des portières arrière peuvent se manœuvrer avec les commandes de chaque portière correspondante ou avec les commandes sur la portière du conducteur. Si le témoin de l'interrupteur de neutralisation des vitres électriques des portières arrière (située sur le panneau de commandes de la portière conducteur) est allumée, les vitres arrière ne peuvent être commandées qu'à partir de la portière conducteur. `` 69 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques ATTENTION 02 70 Si les vitres arrière sont manœuvrées depuis la porte du conducteur ou avec la télécommande, veillez à ne pincer personne lors de la fermeture d'une vitre. 02 Instruments et commandes Rétroviseurs Rétroviseur intérieur avec boussole* Rétroviseur intérieur Zone correcte sur la boussole 02 Z O N E C A L Fonction antiéblouissement Position normale Position antiéblouissement. Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne. Fonction antiéblouissement automatique* La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. G026950 Z O N E G026965 G026660 C A L Un écran est intégré dans l'angle supérieur gauche du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest) et NW (nord-ouest). Si la boussole est activée, elle entre en fonction automatiquement lorsque le contact est en position II ou lorsque le moteur tourne. Activez ou désactivez la boussole en appuyant sur le bouton dissimulé au dos du rétroviseur. Utilisez par exemple un trombone. Le bouton est dans un renfoncement de 2,5 centimètres dans le rétroviseur. La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La boussole doit être recalibrée si la voiture change de zone magnétique. 1. Position de contact II. 2. Maintenez le bouton au dos du rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que ZONE apparaisse (utilisez une trombone par exemple). Le numéro de la zone actuelle apparaît. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir le numéro de la zone magnétique souhaitée (1-15). Après quelques secondes, l'écran affiche la direction à `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 71 02 Instruments et commandes Rétroviseurs 02 72 nouveau et le changement de zone est donc terminé. 02 Instruments et commandes Rétroviseurs G026677 02 Zones magnétiques de la boussole. `` 73 02 Instruments et commandes Rétroviseurs Étalonnage 02 Rétroviseurs extérieurs Rabattement des rétroviseurs extérieurs, voir page 54. Pour être exacte, la boussole doit être étalonnée. Pour une meilleur résultat, désactivez tous les gros consommateurs d'électricité comme l'éclairage intérieur, le ventilateur d'habitacle, le dégivrage de la lunette arrière etc. et évitez d'approcher des objets métalliques ou magnétiques du rétroviseur. ATTENTION Réglez les rétroviseurs avant de conduire. IMPORTANT 1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée et laissez le moteur tourner. Utilisez ce bouton (voir page 56) pour dégivrer et désembuer les rétroviseurs. N'utilisez pas une raclette qui pourrait rayer le verre. 3. Conduisez à vitesse maximale de 8 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce que CAL s'affiche sur l'écran. indiquant que le calibrage est terminé. 4. Autre méthode d'étalonnage : Prenez la route normalement. Lorsque l'étalonnage est terminé, CAL disparaît de l'écran. G029575 2. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé (avec un trombone par exemple) jusqu'à ce que CAL réapparaisse (env. 6 secondes). Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placés le plus en avant sur l'accoudoir de la portière du conducteur. Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés avec le contact en positions I et II. 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R et la diode s'éteint. 74 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Rétroviseurs à fonction mémoire* Si la voiture a des rétroviseurs à fonction mémoire, ceux-ci fonctionnent avec la fonction mémoire des sièges, voir page 97. Fonction de mémoire intégrée à la télécommande* Le déverrouillage de la voiture grâce à la télécommande, suivi de la modification des réglages des rétroviseurs, entraînent la mémorisation de ceux-ci dans la télécommande. Le déverrouillage suivant, avec la même télécommande, et l'ouverture de la portière du conducteur entraîneront le retour des rétroviseurs à la position sauvegardée dans les cinq minutes qui suivent. 02 Instruments et commandes Rétroviseurs Vitres latérales laminées* Les vitres latérales feuilletées dans les portières avant et arrière améliorent l'isolation sonore de l'habitacle et améliorent la résistance aux effractions. IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Cela pourrait endommager la surface hydrofuge. Utilisez le chauffage électrique pour dégivrer les rétroviseurs! 02 Surface hydrofuge et antisaletés des vitres latérales et/ou des rétroviseurs extérieurs* La surface des rétroviseurs extérieurs est traitée avec un revêtement qui permet une bonne visibilité même lorsqu'il pleut. Les vitres latérales et les rétroviseurs à surface hydrofuge et antisaletés sont marqués d'un petit symbole. Pour de plus amples informations sur l'entretien de ces éléments de verre, voir page 191. Rétroviseurs Dans certaines conditions météorologiques, la surface antisaletés fonctionne mieux si le chauffage des rétroviseurs est utilisé, voir page 90. Réchauffez les rétroviseurs : • si les rétroviseurs sont couverts de glace ou de neige • • en cas de forte pluie et de chaussée sale en cas de buée sur les rétroviseurs. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 75 02 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique* Positions d'ouverture Position de ventilation ATTENTION Ouverture : Si des enfants sont embarqués : 02 Coupez l'alimentation du toit ouvrant en retirant la clé de contact si vous devez quitter la voiture. ± Poussez le bord arrière de la commande (5) vers le haut. Fermeture : ± Tirez le bord arrière de la commande (6) vers le bas. G007503 Il est possible de passer directement de la position de ventilation à la position de confort : déplacez le bouton à fond vers l'arrière (4) et relâchez. Commande automatique G027010 La commande du toit ouvrant est située dans le plafond. Le toit peut être ouvert en deux positions : Position de ventilation, bord arrière relevé Position de coulissement, vers l'arrière/ vers l'avant La clé de contact doit être en position I ou II. Déplacez la commande au-delà du point de résistance (3) en position de butée arrière (4) ou au-delà du point de résistance (2) en position de butée avant (1) et relâchez. Le toit s'ouvre en position de confort ou se ferme complètement. Fermeture automatique Si vous souhaitez l'ouvrir au maximum à partir de la position de confort : Fermeture manuelle ± Ouverture manuelle Ouverture automatique Ouverture, position de ventilation Fermeture, position de ventilation 76 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Amenez le bouton de commande une fois à fond vers l'arrière (4) et relâchez. Commande manuelle Ouverture : ± Tirez la commande vers l'arrière jusqu'au point de résistance (3). Le toit s'ouvrira tant que le bouton sera maintenu enfoncé. 02 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique* Fermeture : ± Poussez la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance (2). Le toit se fermera tant que le bouton sera maintenu enfoncé. ATTENTION La fonction antipincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. le pare-soleil est ramené automatiquement vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant. 02 Protection antipincement Le toit ouvrant est doté d'une protection contre les pincements qui est déclenchée si le toit est bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente. ATTENTION Pare-soleil La fonction anti-pincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. G020157 Assurez-vous que personne ne puisse être coincé lorsque vous refermez le toit ouvrant. Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 77 02 Instruments et commandes HomeLink EU* Généralités NOTE HomeLink est conçu de manière à ce qu'il soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture est verrouillée de l'extérieur. G030070 02 HomeLink est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois équipements (une porte de garage, un système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré dans le pare-soleil gauche. Le panneau HomeLink se compose de trois boutons programmables et d'un témoin indicateur. ATTENTION Conservez les télécommandes d'origine afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous changez de voiture). Si HomeLink est utilisé pour actionner une porte de garage ou une grille, assurez-vous que rien ne se trouve à proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement. Supprimez la programmation des boutons lorsque vous êtes sur le point de vendre votre voiture. N'utilisez pas la télécommande HomeLink pour une porte de garage qui n'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte de garage doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir. Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus amples informations, appelez la Hotline HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre contact par Internet : www.homelink.com. Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur la fonction HomeLink. Utilisation Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine. Enfoncez le bouton programmé pour activer la porte du garage, le système d'alarme etc. Le témoin indicateur est allumé tant que le bouton est maintenu enfoncé. NOTE Si le contact n'est pas mis, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture de la porte conducteur. 78 Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr être utilisées en parallèle à HomeLink. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Première programmation La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne reprogrammer qu'un seul bouton. 1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode 02 Instruments et commandes HomeLink EU* par une pression sur le bouton HomeLink. apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation. 2. Placez la télécommande d'origine à environ 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez simultanément sur le bouton de la télécommande d'origine et sur le bouton à programmer de HomeLink. Ne lâchez pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à un clignotement rapide. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • 1 Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré • Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 1" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou appelez la Hotline HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre contact par Internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivant dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et mainte- nez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. 02 Programmer chaque bouton Pour reprogrammer un seul bouton, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de l'étape 3. 2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink commence à clignoter, après environ 20 secondes, placez la télécommande d'origine à 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur. La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque position pendant environ 15 secondes avant d'en essayer une autre. 3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou- Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 79 02 Instruments et commandes HomeLink EU* 02 tons. Un clignotement rapide indique que la programmation a réussi. 4. Testez la programmation en appuyant sur le bouton programmé de HomeLink et regardez le témoin indicateur : • • Allumé : Le témoin indicateur reste allumé lorsque le bouton est enfoncé. Cela signifie que la programmation est terminée. La porte de garage, la grille ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton HomeLink. Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2 secondes puis reste allumé pendant environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie que l'équipement fonctionne avec un "code roulant". La porte de garage, la grille ou autre n'est pas activé lorsque bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit. 5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 2" sur le récepteur de la porte de garage par exemple. Il se trouve souvent près de la fixation de l'antenne du récepteur. Si vous ne trouvez pas ce bouton, consultez le manuel du fabricant ou appelez la Hotline HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gra2 80 tuit). Vous pouvez également prendre contact par Internet : www.homelink.com. 6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage" puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez effectuer l'étape suivant dans ce laps de temps. 7. Appuyez sur le bouton programmé de HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence pression/maintien/relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la programmation. Supprimer une programmation Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons. ± Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le témoin indicateur ne se mette à clignoter, après environ 20 secondes. > HomeLink est maintenant en "mode apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 78. Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Instruments et commandes 02 81 82 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020906 Généralités sur les commandes climatiques.......................................... 84 Climatisation électronique, ECC............................................................. 88 Chauffage de stationnement au carburant*............................................ 91 CLIMATISATION 03 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques 03 Climatisation Glace et neige Cette climatisation gère le refroidissement, le chauffage et la déshumidification de l'air de l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation automatique (ECC). Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de la climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). NOTE La climatisation peut être désactivée mais pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Recherche de pannes et réparation Confiez toujours votre voiture à un atelier Volvo agréé pour la recherche de pannes et la réparation de problèmes concernant la climatisation. Réfrigérant Buée sur les faces intérieures des vitres Réduisez la buée sur les vitres en les essuyant. Utilisez un produit ordinaire pour vitrages. Filtre à particules Assurez-vous que le multifiltre/filtre à particules est remplacé à intervalles réguliers. Consultez votre atelier Volvo agréé. Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne présente ainsi pas de danger pour la couche d'ozone. Lors du remplissage/ remplacement du réfrigérant, seul le type R134a peut être utilisé. Confiez cette intervention à un atelier Volvo agréé. Température réelle La température sélectionnée correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte. Emplacement des capteurs • Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord. • Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques. NOTE Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet. Vitres latérales et toit ouvrant Fonction de ventilateur d'habitacle Lorsque le moteur est à l'arrêt (même si la clé de contact est en position I ou II), le ventilateur d'habitacle s'arrêtera automatiquement Pour éviter de décharger la batterie. Pour activer le ventilateur d'habitacle, tournez le bouton de ventilation pour le régler à la vitesse souhaitée. 84 ECC (climatisation électronique) Pour que la climatisation fonctionne de façon satisfaisante, les vitres latérales et le toit ouvrant éventuel doivent être fermés. Accélération Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température. 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques Condensation Distribution de l'air Buses de ventilation dans le tableau de bord Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. Afin de ventiler le système de commande de la climatisation, le ventilateur d'habitacle peut être activé jusqu'à 50 minutes après l'arrêt du moteur. Le ventilateur est automatiquement désactivé après 15 minutes. 03 L'air qui pénètre dans l'habitacle est distribué au moyen de différentes bouches placées en divers endroits dans la voiture. G027043 L'ECC commande également automatiquement l'air conditionné et est en fonctionnement jusqu'à l'obtention du rafraîchissement souhaité dans l'habitacle et pour déshumidifier suffisamment l'air entrant. Ceci conduit à une économie de carburant, en comparaison avec les systèmes traditionnels où la climatisation refroidit l'air jusqu'au point de congélation. G028577 Économie de carburant A: Ouvertes B: Fermées C: Orientation latérale du flux d'air. D: Orientation verticale du flux d'air. 1. Orientez les bouches extérieures vers les vitres latérales avant afin de les désembuer. 2. Par temps froid : fermez les buses d'aération centrales pour un meilleur confort climatique et un désembuage plus efficace. `` 85 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques Bouches de ventilation dans les montants de portes Sièges avant ventilés (Executive) Pour augmenter progressivement la ventilation : ± Appuyez brièvement sur . Pour obtenir la ventilation maximale : ± 03 Maintenez secondes. enfoncé pendant environ 2 Pour diminuer progressivement la ventilation : ± Appuyez brièvement sur . G027064 0 G030244 Pour désactiver la ventilation : Commande de la ventilation de siège avant. A: Ouvertes B: Fermées C: Orientation latérale du flux d'air D: Orientation verticale du flux d'air. 1. Orientez les bouches extérieures vers les vitres arrière afin de les désembuer. 2. Orientez les buses vers l'intérieur pour obtenir une température agréable aux places arrière. N'oubliez pas que les enfants peuvent être sensibles aux courants d'air. 86 Le système de ventilation est composé de ventilateurs dans les sièges et les dossiers qui aspire l'air à travers la garniture des sièges. L'effet de refroidissement augmente en proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle. La ventilation est régulée grâce à une commande située sur le panneau de commande sur le côté des sièges avant et qui permet de régler trois vitesses de ventilateur différentes. Pour activer la ventilation du siège : ± Appuyez brièvement sur . ± Maintenez secondes. enfoncé pendant environ 2 La ventilation peut être utilisée en même temps que le chauffage électrique des sièges. Cette fonction peut être utilisée pour sécher des vêtements humides par exemple. Le système de ventilation peut être activé lorsque le moteur tourne. NOTE La ventilation de siège doit être utilisée prudemment par les personnes sensibles aux courants d'air. Pour une utilisation prolongée, le niveau de confort un est recommandé. 03 Climatisation Généralités sur les commandes climatiques Pour activer le chauffage du siège : IMPORTANT La ventilation de siège ne peut pas être activée lorsque la température dans l'habitacle est inférieure à 5 °C pour éviter que la personne assise dans le siège n'ait trop froid. ± Pour désactiver le chauffage : ± Appuyez sur le bouton. > Le témoin s'éteint. 03 G030976 Chauffage de siège, places arrière extérieures (Executive) Appuyez sur le bouton. > Le témoin du bouton s'allume. Bouton d'activation/désactivation du chauffage des sièges arrière. Le chauffage des sièges arrière est commandé par le bouton représenté sur l'illustration cidessus. Il existe une commande de chaque côté de la console centrale arrière pour chaque siège. 87 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC Panneau de commande G027046 03 1 88 AC - Marche/arrêt (ON/OFF) Sièges avant chauffants Recirculation/Multifiltre avec capteur* Température côté droit Recirculation Température côté gauche AUTO Ventilateur Répartition de l'air Ventilateur, arrière de l'habitacle* Capteur de température de l'habitacle Menus Dégivrage pare-brise et vitres latérales 1. AC - Marche/Arrêt (ON/OFF) Désembuage et dégivrage rétroviseurs et vitre arrière ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le sys- Option sur certains marchés. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. tème. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. OFF : arrêt. À l'activation de la fonction de dégivrage, la climatisation est automatiquement activée (elle peut être désactivée avec le bouton AC). 2. Système de qualité de l'air, recirculation/multifiltre 1 Certains modèles sont équipés d'un multifiltre et d'un capteur de pollution atmosphérique. Le filtre retient gaz et particules, réduisant ainsi les odeurs et impuretés. Le capteur de pollution atmosphérique détecte les niveaux élevés de 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC pollution de l'air extérieur. Lorsque ces niveaux sont atteints, l'entrée d'air est fermée et la recirculation de l'air de l'habitacle est activée. L'air de l'habitacle est alors purifié par le multifiltre pendant la recirculation. MAN AUT Lorsque le capteur de qualité d'air est actif, le témoin vert s'allume sur AUT. Instructions Appuyez sur AUTO pour activer le capteur de pollution atmosphérique (position normale). Ou bien : ± Alternez entre les trois fonctions suivantes en appuyant successivement sur . • La diode MAN s'allume. La recirculation est maintenant activée. • Aucune diode n'est allumée. La recirculation n'est pas activée, pour autant que la climatisation par temps chaud ne le rende pas nécessaire. • La diode AUT s'allume. Le capteur de pollution atmosphérique est désormais activé. Points importants : • En règle générale, le capteur de pollution atmosphérique doit toujours être activé. les risques de formation de glace, de buée ou d'air vicié. • Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée. Procédez comme suit pour activer la minuterie : • En cas de formation de buée, nous vous conseillons de désactiver le capteur de pollution atmosphérique. • Si de la buée se forme, vous pouvez avec avantage utiliser la fonction de dégivrage pour le pare-brise, les vitres latérales et la lunette arrière. • Suivez le programme d'entretien Volvo en ce qui concerne l'intervalle de remplacement du multifiltre. En cas de conduite dans un environnement fortement pollué, le filtre doit être changé plus souvent. 3. Recirculation Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Lorsque vous actionnez la recirculation d'air, du givre ou de la buée peuvent se former, particulièrement en hiver. La fonction de minuterie (les modèles avec multifiltre et capteur de pollution atmosphérique ne disposent pas de cette fonction) réduit 1. Appuyez sur plus de 3 secondes. La diode clignote pendant 5 secondes. L'air recircule au sein de la voiture durant 3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure. 2. A chaque pression sur de minuterie est activée. 03 , la fonction Pour la désactiver : ± Appuyez sur une fois de plus pendant plus de 3 secondes. La diode s'allume durant 5 secondes pour confirmer l'opération. 4. AUTO La fonction AUTO permet de réguler automatiquement la climatisation afin d'atteindre la température souhaitée. Cette fonction contrôle le chauffage, la climatisation, le capteur de qualité de l'air, la ventilation, la recirculation et la distribution de l'air. Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. `` 89 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC 5. Répartition de l'air 03 • Lorsque le bouton supérieur est enfoncé, l'air est dirigé vers les vitres • Lorsque le bouton central est enfoncé, l'air est dirigé à hauteur de la tête et du corps • Lorsque le bouton inférieur est enfoncé, l'air est dirigé vers les jambes et les pieds 8. Désembuage et dégivrage rétroviseurs et lunette arrière Pressez sur AUTO pour revenir à la répartition automatique de l'air. Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage rapides de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 56 pour de plus amples informations sur cette fonction. 6. Capteur de température d'habitacle 9. Sièges avant chauffants Le capteur de température d'habitacle mesure la température dans l'habitacle. Pour activer le chauffage du siège avant : 7. Dégivrage pare-brise et vitres latérales Cette fonction permet de dégivrer et de désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales. Dirigez le flux d'air sur les vitres en utilisant une vitesse de ventilation élevée. La diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée. Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : 90 Lorsque la fonction de dégivrage est désactivée, la climatisation revient sur les réglages précédents. • l'air conditionné (AC) est automatiquement activé (peut être désactivé avec le bouton AC). • la recirculation se déconnecte automatiquement. 1. Chaleur plus élevée : Une pression sur le bouton, les deux témoins s'allument. 2. Chaleur moins élevée : Deux pressions sur le bouton, un témoin s'allume. Chauffage coupé : Trois pressions sur le bouton, aucun témoin n'est allumé. NOTE Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée. 12. Ventilateur Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé. NOTE Si vous tournez la commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole du ventilateur disparaisse de l'écran, cela signifie que le ventilateur et la climatisation sont désactivés. Un atelier Volvo agréé peut ajuster la température. 13. Ventilateur, arrière de l'habitacle (option sur les véhicules à sept places) 10 et 11. Sélecteurs de température En tournant la molette, vous pouvez augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Ceci n'est valable que si l'AC est sélectionnée pour les deux zones (avant et arrière*) de l'habitacle. Le bouton pour l'arrière de l'habitacle se trouve sur le panneau de commande de la console centrale, voir page 54. Vous pouvez, grâce aux deux molettes, régler individuellement la température pour le côté conducteur et pour le côté passager. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 03 Climatisation Chauffage de stationnement au carburant* G027095 deux horaires de déclenchement TIMER 1 et TIMER 2. L'horaire de départ désigne l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. Si la température extérieure dépasse 25 °C, le chauffage ne pourra pas fonctionner. Si la température extérieure est inférieure ou égale -10 °C, la durée maximale d'activation du chauffage de stationnement est de 60 minutes. Bouton READ Molette Bouton RESET Avant de pouvoir programmer le chauffage en stationnement, le système électrique doit être "réveillé". Si le chauffage de stationnement ne démarre pas malgré plusieurs tentatives, nous vous recommandons de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Un message apparaît à l'écran. WARNING! ACHTUNG! AVERTISSEMENT! 03 G027102 Généralités sur le réchauffeur Étiquette d'avertissement sur la trappe du réservoir. ATTENTION La voiture doit se trouver à l'extérieur lorsque vous employez un chauffage de stationnement. Pour cela, procédez comme suit : Coupez le chauffage de stationnement avant de commencer le remplissage en carburant. Le carburant répandu sur le sol peut s'enflammer. • • • Contrôlez sur l'écran que le chauffage de stationnement est coupé. (Lorsque le chauffage de stationnement est en fonction, CHAUFSTAT ON est affiché). en appuyant sur le bouton READ ou en activant les feux de route ou en mettant le contact. Le chauffage de stationnement peut être déclenché directement ou peut être réglé sur `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 91 03 Climatisation Chauffage de stationnement au carburant* Message à l'écran d'affichage Lorsque les paramètres de TIMER 1, TIMER 2 et Démarrage Direct sont activés, le témoin d'avertissement jaune du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît sur l'écran d'affichage. 03 Au moment de quitter la voiture, vous recevez également un message vous informant des réglages actuels du système. Ce message disparaît lorsque vous verrouillez la voiture de l'extérieur avec la télécommande. Stationnement en côte Si la voiture est stationnée avec une forte inclinaison, l'avant doit pointer vers le bas de la côte afin d'assurer l'alimentation du chauffage auxiliaire en carburant. Montre/minuterie Si la montre de la voiture est réglée sur un autre horaire une fois que les valeurs du chauffage ont été programmées, les horaires de la minuterie seront annulés par mesure de sécurité. Réglage de la minuterie Pour des raisons de sécurité, il n'est possible de programmer le temps de préchauffage que pour les prochaines 24 heures et non plusieurs jours à l'avance. 1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de TIMER sur l'écran. 2. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour faire clignoter la minuterie. 3. Utilisez la molette de réglage pour programmer l'heure désirée. 4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour sélectionner les minutes. 5. Utilisez la molette de réglage pour régler les minutes sur la valeur désirée. 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer la minuterie. Arrêt du chauffage de stationnement déclenché par minuterie Pour désactiver le chauffage de stationnement manuellement avant que la minuterie ne le fasse, procédez comme suit : 1. Appuyez sur READ. 92 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1 ou 2 avec la molette. Le texte ON clignote sur l'écran. 3. Appuyez sur RESET. Le texte OFF apparaît et le chauffage de stationnement est désactivé. Activation immédiate du chauffage 1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre ON ou OFF. 3. Sélectionnez ON. Le chauffage de stationnement sera alors activé durant 60 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint une température de 30 °C. 03 Climatisation Chauffage de stationnement au carburant* Arrêt immédiat du chauffage 1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre ON ou OFF. 3. Sélectionnez OFF. NOTE La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage de stationnement est encore en marche. Batterie et carburant Si la batterie n'a pas sa pleine charge ou si le niveau de carburant dans le réservoir est trop bas, le chauffage auxiliaire est désactivé. Un message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton READ. IMPORTANT Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage. 03 Chauffage auxiliaire (Diesel)* Par temps froid, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire pour atteindre la température souhaitée dans l'habitacle. Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Il s'éteint automatiquement dès que la température souhaitée est atteinte ou lorsque le moteur est coupé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 93 94 G020908 Sièges avant............................................................................................ 96 Sièges avant - Executive ........................................................................ 99 Éclairage d'habitacle............................................................................. 100 Compartiments de rangement dans l'habitacle.................................... 102 Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive ................ 107 Siège arrière.......................................................................................... 108 Compartiment à bagages..................................................................... 110 HABITACLE 04 04 Habitacle Sièges avant Position d'assise Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut ou vers le bas (côtés conducteur et passager*). Rabattement du dossier du siège avant Pour modifier le support lombaire 1, tournez la molette. Pour modifier l'inclinaison du support lombaire, tournez la poignée. Panneau de commande de siège à commande électrique*. 04 Les sièges conducteur et passager peuvent être réglés pour une position d'assise et de conduite optimales. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. Pour soulever/abaisser le bord avant du coussin de siège, pompez vers le haut ou vers le bas (côtés conducteur et passager*). 1 96 Concerne également les sièges à commande électrique. Assurez-vous que le siège est verrouillé en position. G014805 G027960 ATTENTION Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Le dossier du siège passager peut être replié vers l'avant pour libérer de l'espace pour les charges longues. 1. Reculez le siège le plus loin possible. 2. Réglez le dossier à 90 degrés (à la verticale). 3. Soulevez les loquets situés sur l'arrière du dossier au moment de replier le dossier vers l'avant. 4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants. 04 Habitacle Sièges avant Tapis de sol* Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture. ATTENTION être réglé lorsque l'allumage est en position I ou II. Fonction de mémoire* Bord avant du coussin du siège vers le haut/vers le bas Siège vers l'avant/arrière Le tapis de sol de la place conducteur doit toujours être bien mis en place et accroché aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas sous les pédales. Siège haut/bas Inclinaison du dossier Un système de protection de surtension est activé lorsque l'un des sièges est bloqué. Si cela se produit, coupez le contact et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul des réglages du siège peut être ajusté à la fois. 04 G027037 Siège à commande électrique* Boutons des fonctions de mémoire. Mémoriser un réglage 1. Réglez le siège. 2. Maintenez le bouton MEM enfoncé tout en appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. G027036 Utiliser un réglage mémorisé Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans le contacteur d'allumage. Le siège peut toujours Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3 jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu. Mémoire clé de la télécommande Les positions du siège conducteur sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 97 04 Habitacle Sièges avant est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, le siège conducteur et les rétroviseurs reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur. NOTE La mémoire clé ne dépend pas de la mémoire du siège. 04 Arrêt d'urgence Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour l'arrêter. ATTENTION Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. 98 04 Habitacle Sièges avant - Executive Sièges confort avant Massage Réglage du support lombaire Massage Support lombaire Bouton d'activation de la fonction massage. Massage accentué Massage doux Chaque siège avant dispose d'un système de massage dans son dossier. Le système se compose de coussins d'air qui offrent un massage appuyé ou plus doux. Lorsque vous avez sélectionné un massage, le système opère par cycles comme suit : massage pendant 6 minutes - pause de 4 minutes - massage pendant 6 minutes etc. Lorsque le bouton est en position centrale ou lorsque le contact est en position 0, le système de massage ne peut pas être activé. G030229 G030180 G030183 04 Bouton de réglage du support lombaire. Le support lombaire est modifié avec les mêmes coussins d'air que ceux utilisés pour la fonction massage. Il est possible d'effectuer un réglage progressif aussi bien en profondeur qu'en hauteur avec le bouton. Reportez-vous à l'illustration ci-dessus. Le support lombaire peut être réglé lorsque le système de massage n'est pas activé. Une mémoire retient le réglage du support lombaire lorsque le massage est interrompu ou lorsque la pression des coussins d'air est tombée, après une longue période de stationnement par exemple. 99 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Liseuses et éclairage de l'habitacle moteur tourne. L'éclairage peut aussi être activé dans les 10 minutes suivant : • l'arrêt du moteur si le contact est en position 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré Éclairage de plafonnier arrière Ensuite, il s'éteint automatiquement. Éclairage de plafonnier avant G026960 G027153 Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier. 04 Commandes au plafond pour les liseuse avant et l'éclairage d'habitacle. Liseuse avant gauche Éclairage d'habitacle Liseuse avant droite L'éclairage d'habitacle 1 s'allume avec une courte pression sur le bouton (2). L'éclairage automatique est activé simultanément, voir page 101. L'éclairage d'habitacle s'éteint avec une courte pression sur le bouton (2). Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé en position de contact I et II et lorsque le 1 100 L'éclairage d'emmarchement suit l'éclairage d'habitacle. Liseuses arrière Liseuse arrière gauche, allumer/éteindre Liseuse arrière droite, allumer/éteindre Les lampes s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton. Dans les voitures équipées de sept sièges, la troisième rangée est aussi pourvue de liseuses. Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Éclairage du compartiment à bagages Éclairage automatique Le compartiment à bagages a été pourvu d'une lampe sur la face intérieure du hayon. La fonction automatique peut être désactivée par une pression longue sur le bouton (2), voir page 100, pendant au moins 3 secondes. Une courte pression sur ce même bouton activera à nouveau la fonction. La lampe arrière dans l'habitacle et la lampe sur le hayon s'allument et s'éteignent lors de l'ouverture et de la fermeture du hayon. Lorsque la fonction automatique est activée, l'éclairage d'habitacle s'allume automatiquement 2 et le reste pendant 30 secondes si : Éclairage de boîte à gants L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. Miroir de courtoisie* • la voiture est déverrouillée avec la clé ou la télécommande • le moteur est coupé et si la clé est tournée en position 0. 04 L'éclairage d'habitacle s'allume est reste allumé pendant 10 minutes si l'une des portes est ouverte et si l'éclairage d'habitacle n'est pas désactivé. L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque : G027045 • • le moteur est démarré la voiture est verrouillée avec la clé ou la télécommande. Les durées programmées, 30 secondes et 10 minutes, peuvent être modifiées par un atelier Volvo. Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est soulevé. 2 La fonction dépend de la luminosité et est activée uniquement dans l'obscurité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 101 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiments de rangement 04 ATTENTION Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi AIRBAG MY KEY L E CTOR SE SOUND ENTER EXIT MENU 80 G027041 8504251r 102 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement dans le troisième rang Rainure à stylo Boîte à gants Compartiment de rangement et portegobelets Pince à ticket Boîte à gants Compartiment dans la console centrale ATTENTION Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi Porte-gobelet pour les passagers arrière AIRBAG MY KEY L E CTOR SE SOUND ATTENTION Veillez à ce qu'aucun objet dur, contondant ou lourd n'y soit placé ou ne dépasse, de telle sorte qu'il puisse causer des blessures aux passagers en cas de freinage important. 04 EXIT MENU La console centrale offre un emplacement pour stylos. 80 G027025 Crochet pour sacs à provisions ENTER G027030 Poche de rangement (aussi sur le bord avant de l'assise des sièges avant) Vous avez la possibilité de ranger dans la boîte à gants par ex. le manuel de conduite et d'entretien de la voiture, des cartes, stylos, cartes de carburant. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. `` 103 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Porte-veste Cendrier pour passagers de la banquette arrière* Porte-gobelet/porte-bouteille pour passagers des sièges arrière Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers. Ouvrez le cendrier en tirant le bord supérieur du couvercle vers le haut. Tirez le bord inférieur pour ouvrir. Pour le vider : La partie amovible du porte-gobelet peut être retirée : 1. Ouvrez le cendrier. ± 2. Pressez la trappe vers le bas et basculez le cendrier vers l'arrière. 3. Soulevez-le ensuite pour le dégager. 104 G027063 G027018 G027028 04 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. dégagez les deux clips et le support peut être utilisé comme porte-bouteille pour de grosses bouteilles. 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement et portegobelets (véhicule sept places) Compartiment dans la console centrale Porte-gobelet Les compartiments de rangement peuvent être utilisés pour, par ex., des CD ou des livres. G027020 G027019 G027040 04 La console centrale dispose d'un compartiment pouvant accueillir des boissons ou de la nourriture par exemple. L'accoudoir peut être relevé et servir de "table" pour les passagers des sièges arrière. Porte-gobelets des occupants des sièges avant. Cendrier* ± Pour le vider, tirez verticalement sur le cendrier. Il existe un casier de rangement sous le compartiment, pour les CD par exemple. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 105 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment de rangement au troisième rang de sièges (véhicule sept places) G027026 04 Les compartiments de rangement peuvent être utilisés pour des stylos et divers autres petits objets. 106 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive Compartiment réfrigérant G027068 04 L'accoudoir rabattable des sièges avant contient un compartiment réfrigérant. Il est activé lorsque la clé de contact est en position II. Il offre une contenance d'environ 14 litres et peut maintenir une température d'environ 5 °C/41 °F. ATTENTION Conservez les bouteilles bien fermées dans le réfrigérateur et veillez à ce que la porte du réfrigérateur soit bien fermée pendant les trajets. 107 04 Habitacle Siège arrière Sièges arrière - deuxième rang (véhicule sept places) Siège réglable (véhicule sept places) Dépose de la partie arrière de console centrale Rabattement du dossier pour entrer dans la voiture : Soulevez la poignée (1) vers le haut et poussez en même temps le siège vers l'avant. Effectuez la manœuvre contraire pour remettre le siège en position. Ajustement en profondeur du siège Soulevez la poignée (2) pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière. 108 Le siège central du deuxième rang peut être avancé plus loin que les autres sièges. Le contact entre les passagers avant et un enfant placé sur le coussin rehausseur intégré peut ainsi être amélioré. Soulevez la poignée (A) pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière. G028445 G027033 G027027 04 Avant de pouvoir avancer le siège central du deuxième rang, la console centrale doit être retirée. 1. Démontez la partie arrière de console centrale comme illustré ci-dessus. 2. Retirez ensuite la console. 04 Habitacle Siège arrière Repose-tête des sièges arrière - siège central ATTENTION La position la plus basse ne doit être utilisée que lorsque le dossier du siège doit être abaissé ou lorsque personne n'est assis dans le siège. Après avoir relevé les dossiers des sièges du deuxième et troisième rang, on doit s'assurer que les dossiers sont bien verrouillés. La protection offerte par les sièges peut sinon être annulée. 04 G027015 NOTE L'appui-tête ne peut pas être entièrement retiré ! L'appui-tête du siège central a quatre positions de réglage vertical. Réglez l'appuie-tête selon vos besoins. ± Pour abaisser l'appuie-tête, pressez le bouton de déblocage. Voir illustration. 109 04 Habitacle Compartiment à bagages Extension du compartiment à bagages - deuxième rang de sièges Extension du compartiment à bagages au - troisième rang de sièges (véhicule sept places) Remise en place des sièges de la troisième rangée 1. Ramenez le dossier en position normale. 2. Saisissez l'œillet et tirez le coussin d'assise jusqu'à l'obtention d'un clic. 3. Relevez l'appuie-tête. > Le siège peut maintenant être utilisé. Généralités 2. Abaissez les appuis-tête. Levez la poignée vers le haut. 3. Libérez le loquet (1) et basculez le dossier. Appuyez pour verrouiller le dossier en position abaissée. Placez l'assise aussi loin vers l'arrière que possible. Rentrez les œillets d'attache des côtés droit et gauche, de manière à ne pas les endommager en basculant le dossier. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, aucun passager ne doit se trouver au troisième rang si les appuie-tête des places extérieures du second rang sont rabattus. 110 Poussez la deuxième rangée de sièges en position la plus avancée, voir page 96. Basculez le dossier (l'appui-tête s'abaisse automatiquement lorsque le dossier bascule). G027031 1. Placez les sièges aussi loin vers l'arrière que possible (véhicules sept places uniquement). G027016 G027022 04 La capacité de chargement est fonction du poids en ordre de marche, accessoires inclus. Le poids total en ordre de marche comprend le conducteur, le poids du réservoir de carburant rempli à 90 % ainsi que les autres liquides laveglace/de refroidissement etc. Les accessoires, 04 Habitacle Compartiment à bagages c'est-à-dire le crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre de toit etc., sont comptés dans le poids en ordre de marche. La capacité de charge de la voiture est réduite par le nombre de passagers et leur poids. Chargement du compartiment à bagages Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables offrent une bonne protection au conducteur et au passager, surtout lors d’une collision frontale. Il est également important de se protéger contre les collisions arrière. Tout objet mal arrimé ou mal chargé dans le compartiment à bagages risque d'être projeté dans l'habitacle et blesser ses occupants lors d’une collision ou d'un freinage brutal. N'oubliez pas qu'un objet pesant 20 kg, en cas de collision à 50 km/h, équivaut à un poids de collision de 1000 kg. Prenez les dispositions suivantes lors du chargement : • Ne surchargez pas au niveau des sièges avant. Les dossiers des sièges ne doivent pas avoir à supporter une charge inutilement lourde. • • Placer le chargement contre les dossiers. • Placer un objet large à cheval sur la partition du dossier de siège. • Protégez les bords coupants avec quelque chose de souple. • Amarrer le chargement avec des sangles aux œillets d'attache de la voiture. • Le chargement ne doit pas dépasser le dossier de siège en l'absence de filet. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon son poids en ordre de marche et sa charge. ATTENTION Le chargement ne doit jamais dépasser les dossiers de siège ! Dans le cas contraire, le chargement peut être propulsé vers l'avant en cas de collision ou de freinage et blesser gravement les occupants de la voiture. N'oubliez pas de toujours soigneusement amarrer (attacher) le chargement. Si le dossier des sièges arrière est basculé, le compartiment arrière ne doit pas être rempli à plus de 50 mm au dessous du bord inférieur des vitres des passagers arrière. Laissez aussi un espace de 10 cm à partir de la vitre vers l'intérieur. Dans le cas contraire, l'action protectrice du rideau gonflable caché dans le pavillon de la voiture pourrait être entravée. 04 Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le déchargement des objets longs ! Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses, engager un rapport et mettre la voiture en mouvement. Placer un objet lourd aussi bas que possible. `` 111 04 Habitacle Compartiment à bagages Filet de protection Concerne uniquement les voitures à sept places : Mise en place du filet de protection 1. Veillez à ce que le filet soit devant les accoudoirs des panneaux latéraux lorsqu'il est tendu. 2. Tendre le filet de protection avec les sangles. Pliage du filet de protection Le filet de protection empêche les bagages et le chargement d'être projetés vers l'avant lors d'un freinage violent. Si la voiture est munie d'une plage arrière déroulable, retirez-la avant de monter le filet de protection. Le filet est en Nylon et peut être fixé de deux façons : 1. Accrocher la tringle supérieure dans la fixation de toit avant ou arrière. • • 2. Accrocher l'autre extrémité de la tringle dans la fixation de toit du côté opposé. Derrière le dossier des sièges arrière Derrière les sièges avant si les sièges arrière sont basculés. 3. Fixer et tendre les sangles du filet de protection dans les œillets au sol lorsque le filet est fixé dans les fixations de toit arrière. 4. Utilisez les œillets dans le rail de glissement du siège lorsque le filet est fixé dans les fixations de toit avant. 112 G027060 G027058 G027059 04 Le filet de protection peut être plié et placé sous le plancher du compartiment à bagages (véhicule cinq places uniquement). ± Appuyez sur les boutons (1) des charnières du filet afin de débloquer ces dernières et pliez le filet. 04 Habitacle Compartiment à bagages ATTENTION Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de protection sont bien montées et que les sangles sont bien arrimées. Un filet endommagé ne doit pas utilisé. Procédez ainsi pour monter la grille de protection : 1. Faites passer la grille de protection par le hayon ou par l'une des portières arrière (dans ce cas, basculer d'abord le second rang de siège). 2. Placez l'une des fixations de la grille de protection dans la fixation correspondante au dessus de la portière arrière derrière le second rang. Grille de protection en acier* dessus de l'autre portière arrière et placezla en position avant. 5. Placez l'étrier de fixation par le dessous à travers la fixation inférieure de la grille de protection, comme le montre l'illustration. 6. Placez le ressort sur l'étrier de fixation et vissez la molette. 7. Fixez le crochet de l'étrier de fixation dans l'œillet d'attache et serrez la molette jusqu'à ce que l'étrier de fixation agrippe l'œillet d'attache. 04 8. Répétez la manœuvre de l'autre côté. 9. Serrez les deux étriers de fixation alternativement. 10. Placez les caches protecteurs sur les filetages apparents des molettes. La grille de protection empêche le chargement ou les animaux domestiques d'entrer dans l'habitacle lors d'un freinage violent. Pour des raisons de sécurité, la grille de protection doit toujours être correctement fixée. G027057 G027056 ATTENTION Concerne les voitures à sept places : Pour des raisons de sécurité, aucun passager ne doit se trouver au troisième rang si la grille est placée derrière le deuxième rang. 3. Placez la fixation de la grille de protection dans la position avant de la fixation. 4. Placez l'autre fixation de la grille de protection dans la fixation correspondante au `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 113 04 Habitacle Compartiment à bagages Prise électrique dans le compartiment à bagages Cache-bagages* Crochet pour sacs à provisions* Ouvrez le cache pour utiliser la prise électrique. La prise fonctionne que le contact soit mis ou non. Si le contact est coupé et si un appareil consommant plus de 0,1 A est branché à la prise électrique, un message d'avertissement apparaît à l'écran d'affichage. NOTE Veillez à ne pas utiliser la prise électrique lorsque le moteur est coupé, afin de ne pas risquer de décharger la batterie. 114 Déroulez la plage arrière au dessus des bagages et accrochez-la dans les trous des montants arrière du compartiment à bagages. Retrait de la plage arrière déroulable Tirez l'extrémité de la plage arrière déroulable vers l'intérieur, tirez vers le haut et dégagez-la. À la pose, enfoncez les extrémités de la plage arrière déroulable dans les trous. ATTENTION Ne placez pas d'objets sur la plage arrière. Ils peuvent blesser les passagers en cas de freinage ou de manœuvre d'évitement par exemple. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G027066 G027099 G027055 04 Soulever la trappe dans le compartiment à bagages. Suspendez ou accrochez vos sacs à provisions à l'aide de la sangle ou du dispositif spécial. 04 Habitacle Compartiment à bagages Casier du compartiment à bagages, contenu NOTE La consommation de certains produits de la trousse de secours est limitée dans le temps. Ces produits doivent être utilisés avant la date limite. IMPORTANT Penser à ne rien placer dans le compartiment à l'endroit où les coussins sont rabattus. Les coussins et les mécanismes de siège peuvent être endommagés. Ouvrir le casier du plancher du compartiment à bagages (voiture cinq places) G027067 ± Emplacement de la trousse de premier secours dans les voitures à cinq places. Emplacement de la trousse de premier secours dans les voitures à sept places. Le plancher du compartiment à bagages contient : • • • • Triangle de signalisation* Trousse à outils Trousse de secours* Relevez la trappe du plancher du compartiment à bagages. 04 Si votre voiture est équipée d'un dispositif de retenue pour sacs à provisions : ± Levez la trappe, détachez les sangles du support de sac à provisions. Ouvrez le casier du plancher du compartiment à bagages (voiture à sept places) ± Levez la trappe. Si votre voiture est équipée d'un dispositif de retenue pour sacs à provisions : ± Relevez la trappe supérieure, détachez les sangles éventuelles du support de sac à provisions et relevez la trappe inférieure. Cric (emplacement alternatif) 115 Clés et télécommande.......................................................................... Verrouillage et déverrouillage................................................................ Verrouillage de sécurité enfant............................................................. Alarme*.................................................................................................. 116 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 118 120 123 125 SERRURES ET ALARME 05 05 Serrures et alarme Clés et télécommande Clés - Immobiliseur électronique Un maximum de six télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une même voiture. Fonctions de la télécommande Immobiliseur électronique Les clés sont munies de puces codées. Le code doit correspondre au lecteur dans le contacteur d'allumage. La voiture ne peut être démarrée que si une clé avec le bon code électronique est utilisée. 05 Clé principale La clé s'adapte à toutes les serrures. La voiture est livrée avec deux clés principales. Les clés principales sont rétractables et munies d'une télécommande intégrée. Perte des clés Si vous perdez l'une de vos clés, apportez toutes les autres à un concessionnaire Volvo agréé. Par mesure de protection contre le vol, le code de la clé égarée doit être radié du système. Les autres clés doivent alors être dotées d'un nouveau code. Le code unique de la lame de la clé se trouve chez les ateliers Volvo agréés, qui peuvent commander de nouvelles lames de clé. 118 La lame de la clé principale (1) doit être entièrement sortie (comme sur la figure) lors du démarrage de la voiture. Sinon, la fonction d'immobilisation risque d'empêcher la voiture de démarrer. Clés de contact et immobiliseur électronique La clé de contact ne doit pas être accrochée avec d’autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L’immobiliseur électronique peut alors être activé par mégarde et la voiture ne peut pas être démarrée. G027013 G030177 NOTE Déverrouillage ± Une pression sur le bouton permet de déverrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe du réservoir de carburant. Hayon ± Une pression sur le bouton permet de ne déverrouiller que le hayon. Fonction panique La fonction panique sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de trois secondes, les clignotants et l'avertisseur 05 Serrures et alarme Clés et télécommande sonore seront activés. L'alarme panique peut être désactivée à l'aide de n'importe lequel des boutons de la télécommande ou automatiquement après 25 secondes. Éclairage de sécurité Lorsque vous vous approchez de votre voiture, procédez comme suit : ± Appuyez sur le bouton jaune de votre télécommande. Rétraction/ouverture de la clé Pour replier la clé, appuyez sur le bouton et repliez simultanément la clé sur les boutons de commande. Pour déployer la clé automatiquement, appuyez sur le même bouton. 1. Détachez le couvercle avec précaution en faisant levier avec précaution sur le bord arrière avec un petit tournevis. 2. Changez la pile (modèle CR 2032, 3 volts) - orientez le pôle positif vers le haut. Évitez de toucher la pile et ses surfaces de contact avec les doigts. 3. Replacez le couvercle. Assurez-vous que le joint en caoutchouc est bien en place et qu'il n'est pas endommagé afin éviter les infiltrations d'eau. Remplacement de la pile de la télécommande L'éclairage intérieur, les feux de position/stationnement, l'éclairage de plaque d'immatriculation et les lampes de rétroviseurs extérieurs (option) s'allument. Si une remorque est attelée au véhicule, l'éclairage de celle-ci s'allume également. Ces lampes restent allumées 30, 60 ou 90 secondes. Un réglage personnalisé peut être effectué par un atelier Volvo agréé. 4. Déposez la pile usagée chez un atelier agréé Volvo qui se chargera de sa mise au rebut adéquate. 05 ± Appuyez encore une fois sur le bouton jaune de votre commande à distance. Verrouillage Le bouton permet de verrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe de réservoir du carburant. Cette dernière est dotée d'une fonction de temporisation d'environ 10 minutes. G027011 Pour éteindre l'éclairage d'approche : S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à une distance normale, veillez à remplacer la pile. 119 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Verrouillage/déverrouillage de l'extérieur NOTE Verrouillage automatique Il est possible de verrouiller la voiture même si une porte ou le hayon est ouvert. Les clés risquent d'être enfermées lors de la fermeture de la porte. 05 La clé principale et la télécommande verrouillent/déverrouillent toutes les portes latérales et le hayon simultanément. Les boutons de verrouillage et les poignées intérieures des portes latérales sont désactivés 1. La trappe de réservoir de carburant peut être ouverte lorsque la voiture est déverrouillée. Elle reste verrouillée pendant 10 minutes après le verrouillage de la voiture. Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage avec la télécommande, ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte par mégarde. Pour les voitures équipées d'une alarme, voir page 125. G029646 G026963 Verrouillage automatique Le verrouillage automatique peut être activé et désactivé depuis le panneau de commandes de la porte conducteur. Cette fonction assure le verrouillage automatique des portes lorsque la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Elles restent verrouillée jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte de l'intérieur ou que toutes les portes soient déverrouillées depuis le panneau de commandes. Activation/désactivation La clé de contact doit être en position I ou II. 1 120 Concerne certains marchés 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Appuyez sur le bouton READ du levier au volant gauche pour confirmer tout message éventuel sur l'écran. Maintenez le bouton de verrouillage centralisé enfoncé jusqu'à l'apparition d'un nouveau message de statut de verrouillage sur l'écran. Le message VERROU AUTO ACTIVÉ (la voiture est aussi verrouillée lorsqu'elle roule) ou VERROU AUTO DÉSACTIVÉ apparaît sur l'écran. Verrouillage/déverrouillage de l'intérieur Grâce au panneau de commande de la porte conducteur (ou de la porte passager), il est possible de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes latérales et le hayon simultanément. La boîte à gants peut être verrouillée avec la clé principale. Verrouillage/déverrouillage du hayon Toutes les portes peuvent être verrouillées avec le bouton de verrouillage du panneau de commande de chaque porte. Si la voiture n'est pas verrouillée de l'extérieur, elle peut être déverrouillée en ouvrant la porte avec la poignée. 2 Verrouillage de la boîte à gants G028485 05 Déverrouillage du hayon uniquement : ATTENTION Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi 1. Appuyez une fois sur le bouton de la télécommande indiqué sur l'illustration. AIRBAG MY KEY L E CTOR SE SOUND ENTER EXIT 2 80 G027025 G029646 MENU 2. Si toutes les portières sont verrouillées lorsque vous refermez le hayon, ce dernier reste déverrouillé et sans alarme après avoir été fermé. Les autres portes sont verrouillées et sous alarme. Concerne certains marchés `` 121 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage 3. Appuyez à nouveau sur le bouton LOCK pour verrouiller le hayon et le mettre sous alarme. Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. Désactivation temporaire NOTE NOTE Si le bouton LOCK est utilisé pour déverrouiller le hayon sans l'ouvrir, ce dernier sera automatiquement reverrouillé après environ 2 minutes. Si la voiture est équipée d'une alarme : N'oubliez pas que l'alarme est activée au verrouillage de la voiture. Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. 05 La voiture dispose d'une position de verrouillage à pêne dormant spéciale qui empêche d'ouvrir les portes de l'intérieur si elles sont verrouillées. Les serrures à pêne dormant ne peuvent être activées que de l'extérieur en verrouillant la porte conducteur à l'aide de la clé ou de la télécommande. Pour pouvoir activer ces serrures, il faut que toutes les portières soient fermées. Il est désormais impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur. 122 G027230 Serrures à pêne dormant Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. 1. Mettez la clé dans le contact, tournez-la en position II puis revenir en position I ou 0. 2. Appuyer sur le bouton. La voiture ne peut être déverrouillée que de l'extérieur, via la porte conducteur ou à l'aide de la télécommande. Si la voiture est équipée d'une alarme, les détecteurs de mouvement et de basculement sont déconnectés, voir page 126. Les serrures à pêne dormant sont activées 25 secondes après la fermeture des portières. La diode du bouton s'allume jusqu'à ce que la voiture soit verrouillée avec la clé ou la télécommande. Un message reste affiché tant que la clé reste dans la serrure de contact. ATTENTION Ne laissez jamais personne dans la voiture sans avoir désactivé les serrures à pêne dormant. 05 Serrures et alarme Verrouillage de sécurité enfant Verrouillage manuel de sécurité enfant - portières arrière et hayon Les commandes du dispositif de sécurité enfant se trouvent sur le bord inférieur du hayon et sur le bord arrière des portes arrière. Les commandes ne sont accessibles que lorsque le hayon ou les portes arrière sont ouverts. Position sécurité enfants désactivée - Le hayon peut être ouvert de l'intérieur. Poussez la commande vers la gauche. Position sécurité enfant activée - Impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur: loquet tourné vers l'extérieur. Position sécurité enfant activée - Impossible d'ouvrir le hayon de l'intérieur. Poussez la commande vers la droite. Position sécurité enfants désactivée - Les portes arrière peuvent être ouvertes de l'intérieur: loquet tourné vers l'intérieur. Portes arrière Verrouillage de sécurité pour enfants portes arrière* Hayon REAR AC Commande de la sécurité pour enfants - hayon. La commande du hayon est actionnée latéralement entre les butées (utilisez un objet métallique plat comme un tournevis par exemple) : Commande de la sécurité pour enfants - portes arrière gauche et droite. La commande de chaque porte arrière est actionnée par rotation entre les butées (utilisez un objet métallique plat comme un tournevis par exemple). G027105 G021512 G021513 05 Pour activer ou désactiver le dispositif de verrouillage de sécurité pour enfants des portes arrière, utilisez l'interrupteur situé sur la console centrale. 1. Tournez la clé de contact en position I ou II, voir page 137. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 123 05 Serrures et alarme Verrouillage de sécurité enfant 2. Appuyer sur le bouton. Les lève-vitres et les portes arrière sont bloqués lorsque le témoin du bouton est allumé. Un message, indiquant si le verrouillage de sécurité enfant est enclenché/désenclenché, est affiché sur l'écran. NOTE Tant que le verrouillage de sécurité pour enfants est activé, il est impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur. 05 124 05 Serrures et alarme Alarme* Système d'alarme Témoin d'alarme NOTE Lorsque l'alarme est activée, tous les points d'alarme sont contrôlés en continu. N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. L'alarme se déclenche lorsque : une porte, le capot moteur ou le hayon est ouvert • une clé non compatible est insérée dans le contacteur d'allumage ou si le contacteur a été forcé • un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements) • la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison) • • le câble de batterie est débranché quelqu'un essaie de débrancher l'alarme. Activation de la fonction d'alarme ± G026963 • IMPORTANT La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée. • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée. • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme et avant la mise du contact – l'alarme a été déclenchée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran. Contactez un atelier Volvo agréé. 05 L'alarme est complètement activée lorsque les clignotants émettent un signal long et que la diode du tableau de bord clignote une fois toutes les deux secondes. Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme : • Appuyez sur le bouton LOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent un long signal lumineux pour confirmer que l'alarme est activée et que les portes sont verrouillées. Désactivation de la fonction d'alarme ± Appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent deux longs clignotements pour confirmer que l'alarme est désactivée. Si les piles de la télécommande sont déchargées, vous pouvez quand même désactiver l'alarme en tournant la clé de contact en position II. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 125 05 Serrures et alarme Alarme* Réactivation automatique de l'alarme Signaux d'alarme Cette fonction vous permet d’éviter de quitter la voiture sans que l’alarme ne soit activée. En cas de déclenchement de l'alarme : Si dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, l'alarme s'active automatiquement. La voiture est verrouillée en même temps. Activation automatique de l'alarme 05 Dans certains pays (Belgique, Israël, etc.), l'alarme s'active après un certain délai lorsque la portière conducteur a été ouverte et fermée sans verrouillage. • • désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau : Une sirène retentit pendant 25 secondes. Cette sirène est alimentée par sa propre batterie si la batterie de la voiture est insuffisante ou débranchée. Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant cinq minutes ou jusqu'à la neutralisation de l'alarme. La diode du bouton s'allume jusqu'au verrouillage de la voiture avec la clé ou la télécommande. Un message reste affiché tant que la clé reste dans la serrure de contact. Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. Appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande ou insérez la clé dans le contacteur d'allumage. G027230 Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du signal d'alarme. Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si on se trouve sur un bateau, il est possible de 126 2. Appuyer sur le bouton. Si la voiture est équipée de serrures à pêne dormant, celles-ci sont désactivées en même temps, voir page 122. Niveau d'alarme réduit Désactivation du signal d'alarme ± 1. Mettez la clé dans le contact, tournez-la en position II puis revenir en position I ou 0. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 05 Serrures et alarme 05 127 128 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 130 133 137 139 140 143 144 146 148 150 154 156 157 159 161 165 166 G020912 Généralités............................................................................................ Ravitaillement en essence.................................................................... Démarrage du moteur........................................................................... Boîte de vitesses manuelle................................................................... Boîte de vitesses automatique.............................................................. Transmission intégrale*......................................................................... Système de freinage............................................................................. Système de contrôle de la stabilité et de la traction*........................... Aide au stationnement*......................................................................... Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*............................................... Remorquage et transport...................................................................... Aide au démarrage................................................................................ Conduite avec remorque...................................................................... Dispositif d'attelage*............................................................................. Crochet d'attelage amovible*................................................................ Chargement.......................................................................................... Adaptation du faisceau d'éclairage...................................................... DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE 06 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités Conduite économique Routes glissantes Hayon ouvert Anticipation, souplesse et adaptation de son style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. Pour obtenir d'autres conseils pour préserver l'environnement, voir page 12. Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre nouvelle voiture. Évitez de conduire avec le hayon ouvert. Si vous devez toutefois conduire avec le hayon ouvert sur une courte distance, procédez comme suit : Moteur et système de refroidissement 1. Fermez toutes les vitres. Dans certaines conditions, par exemple en montagne ou lorsque la voiture est fortement chargée, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer. 2. Répartissez la distribution d'air entre le pare-brise et le plancher et faites tourner le ventilateur à la vitesse la plus élevée. • Faites monter la température du moteur le plus rapidement possible. • Plutôt que de laisser le moteur tourner au ralenti, prenez la route le plus vite possible mais sans trop solliciter le moteur. Un moteur froid consomme en effet davantage qu'un moteur chaud. • Évitez les fortes accélérations inutiles et les freinages brusques. • • Évitez de charger inutilement votre voiture. • Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées. • Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes. 06 N'utilisez pas de pneus d'hiver sur des routes sèches. • Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres. • Ne coupez pas le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu. • Retirer les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre par temps très chauds. Évitez la surchauffe du moteur Ne dépassez pas le régime de 4 500 tours par minute (moteur Diesel : 3 500 tours par minute) si vous tirez une remorque ou une caravane sur route accidentée. La température de l'huile moteur peut devenir trop élevée. 130 ATTENTION Évitez la surchauffe du circuit de refroidissement Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés dans la voiture par le compartiment à bagages. Conduite sur chaussée inégale La Volvo XC90 est avant tout conçue pour la conduite sur route mais elle est aussi performante sur des routes inégales ou défoncées. Afin de ne pas réduire la durée de vie de la voiture, veuillez noter les points suivants : • Conduisez lentement si la route est inégale, afin d'éviter les dommages au châssis. • Sur sol meuble, sur sable ou sur neige, il est toujours préférable de maintenir la voi- 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités ture en mouvement et d'éviter de changer de rapport. N'arrêtez pas la voiture. • Si la route est extrêmement escarpée ou s'il existe un risque de retournement, n'essayez jamais de faire demi-tour mais reculez plutôt. Évitez de rouler en travers dans une pente. Conduisez dans le sens de la pente. NOTE Évitez de conduire sur une route très inclinée lorsque le niveau de carburant est bas. Le pot catalytique peut être endommagé si le moteur ne reçoit pas assez de carburant. Si vous conduisez sur une route extrêmement inclinée, veillez à ce que le réservoir soit au moins à moitié plein afin de ne pas risquer de tomber en panne sèche. Conduite dans l'eau La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 40 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un courant, soyez très prudent. IMPORTANT IMPORTANT Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. Si la profondeur est importante, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. NOTE Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau. Ne surchargez pas la batterie Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la clé de contact en position II lorsque le moteur est arrêté. Laissez plutôt la clé de contact en position I. La consommation électrique sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la clé de contact est retirée. Exemples de fonctions à forte consommation de courant : • • • • 06 ventilateur d'habitacle essuie-glace de pare-brise système audio (volume élevé) feux de stationnement Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. `` 131 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités Si la tension de la batterie est faible, un message s'affiche sur l'écran. La fonction d'économie d'énergie coupe certaines fonctions ou réduit la charge sur la batterie, par ex. en réduisant la vitesse du ventilateur ou en arrêtant le système audio. Rechargez la batterie en démarrant le moteur. 06 132 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en essence Ouverture de la trappe du réservoir de carburant Déverrouillage d'urgence de la trappe de réservoir G027073 L'ouverture manuelle de la trappe du réservoir peut être nécessaire lorsque l'ouverture normale n'est pas possible. Le bouchon de réservoir se trouve à l'intérieur de la trappe sur l'aile arrière droite et peut être accroché à l'intérieur de la trappe. La trappe à essence peut être ouverte lorsque la voiture n'est pas verrouillée. 06 NOTE Cette trappe reste déverrouillée durant les dix minutes suivant le verrouillage de la voiture. Elle est ensuite verrouillée automatiquement. `` 133 06 Démarrage et conduite de la voiture G027077 Ravitaillement en essence Étapes 1-3. Procédez comme suit : 1. Relevez le coin du plancher du compartiment à bagages dans le coin arrière droit. 06 2. Ouvrez la trappe de réservoir en levant la poignée et en la tirant vers l'extérieur. 3. Écartez l'isolation pour accéder au verrou électrique de la trappe. G027034 4. Insérez la main et cherchez le verrou. Il est placé derrière le bord arrière de la trappe du réservoir. Étapes 4-5 134 5. Tirez le piston de verrouillage vers l'arrière. La trappe peut maintenant être ouverte. Après le ravitaillement, vous pouvez reverrouiller la trappe en la fermant puis en poussant le piston de verrouillage. ATTENTION Les bords derrière le panneau sont coupants, passez votre main lentement et avec prudence. 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en essence Bouchon de réservoir Avec des températures extérieures élevées, il peut se former une certaine surpression dans le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement NOTE Replacez le bouchon après avoir fait le plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs déclics se fassent entendre. ATTENTION Du carburant renversé pourrait s'enflammer au contact des gaz d'échappement. Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement. Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures. Ravitaillement en carburant Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure à celle indiquée car la puissance du moteur et la consommation de carburant en seraient négativement affectés, voir page 281. Essence IMPORTANT N'ajoutez aucun agent nettoyant à l'essence, à moins que celui-ci ne soit recommandé par Volvo. Diesel Le gazole peut former, à basses températures (–5 °C à –40 °C) des dépôts de paraffine qui peuvent poser des problèmes au démarrage. IMPORTANT Utilisez du carburant hiver spécifique durant la saison froide. Filtre à particules diesel (DFP)* Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300 – 900 kilomètres en fonction des conditions de conduite. La régénération prend en général 10 à 20 minutes. Avec une vitesse moyenne basse, cela peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Le dégivrage de la lunette arrière peut être automatiquement activé sans indication pour accroître la charge sur le moteur pendant la régénération. 06 Régénération par temps froid Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules diesel ne se vide pas. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 135 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en essence Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL apparaît sur l'écran du tableau de bord. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires. Une fois la régénération terminée, le message disparaît automatiquement. IMPORTANT Si le filtre est totalement rempli, il devient inutilisable. Il peut alors être difficile de démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé. 06 Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement. 136 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur Avant de démarrer le moteur ± NOTE Serrez le frein de stationnement. En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être considérablement plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. Boîte de vitesses automatique ± Sélecteur de vitesse en position P ou N. Boîte de vitesses manuelle ± Mettez le levier de vitesses au point mort et tenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée. Ceci est particulièrement important par temps très froid. Serrure de contacteur d'allumage et dispositif de blocage du volant 0 – Position verrouillée Le verrouillage du volant bloque le volant lorsque vous retirez la clé de contact. I – Position radio ATTENTION Démarrage du moteur Ne retirez jamais la clé de contact du dispositif de blocage de position du volant pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant serait alors activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible. Essence La clé doit être en position II en cas de remorquage. Diesel NOTE La lame de la clé principale doit être entièrement sortie lors du démarrage de la voiture, voir page 118. Sinon, la fonction d'immobilisation risque d'empêcher la voiture de démarrer. ± Mettez la clé de contact en position III. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez à nouveau. 1. Mettez la clé de contact en position II. Un témoin s'allume dans le combiné d'instrument, indiquant que le préchauffage du moteur est en cours, voir page 51. Certains composants électriques peuvent être activés. Le système électrique du moteur n'est pas activé. II – Position de conduite C'est la position de la clé de contact en conduite. Le système électrique de la voiture est activé. 06 2. Tournez la clé de contact en position III lorsque le témoin s'est éteint. `` 137 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur III – Position de démarrage du moteur Le démarreur est actionné. Relâchez la clé dès que le moteur a démarré. La clé de contact se replace automatiquement en position de conduite. Si la clé est difficile à manœuvrer, cela signifie que les roues avant sont tournées de telle sorte que cela exerce une tension dans le blocage de volant. Tournez alors ce dernier à droite et à gauche et tournez la clé pour facilitez l'opération. Démarrage automatique (3.2 et V8) 06 En fonction autodémarrage, il n'est pas nécessaire de maintenir la clé de contact en position de démarrage (position III) jusqu'à ce que le moteur démarre. Tournez la clé de contact en position de démarrage puis relâchez-la. Le démarreur poursuit son travail automatiquement (dix secondes maximum) jusqu'à ce que le moteur démarre. NOTE Assurez-vous que le blocage de volant est verrouillé lorsque vous quittez votre véhicule afin de diminuer les risques de vol. 138 Clés de contact et immobiliseur électronique La clé de contact ne doit pas être accrochée avec d'autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L'immobiliseur électronique pourrait être activé par mégarde. N'emballez jamais votre moteur juste après un démarrage à froid ! Si le moteur ne démarre pas ou s'il a des ratés d'allumage, contactez un atelier Volvo. ATTENTION Ne coupez jamais l'allumage (position 0 ou 1) ni ne retirez jamais la clé tandis que la voiture est en mouvement. Le blocage du volant pourrait alors être activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible. Retirez toujours la clé de la serrure de contact lorsque vous quittez la voiture - particulièrement si des enfants se trouvent seuls à l'intérieur. 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses manuelle Grille de vitesses G026988 N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile. 1. Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. 2. Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. Suivez l'ordre des rapport indiqué. 06 Pour une conduite la plus économique possible, utilisez le 6e rapport le plus souvent possible. Verrouillage de marche arrière Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. 139 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Grille de vitesses P – Position de stationnement Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture. passe automatiquement les vitesses en fonction de la pression sur la pédale de gaz et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. IMPORTANT La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P. Blocage de sélecteur de vitesses Blocage de changement de vitesses – Point mort (position N) 06 Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins trois secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué en position N. Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers un autre rapport, la clé de contact doit être en position II et la pédale de frein doit être enfoncée. La pédale de frein doit être enfoncée pour sortir le sélecteur de vitesses de la position P. En position P, la boîte de vitesses est bloquée mécaniquement. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez. R – Marche arrière La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R. N – Point mort N correspond au point mort. Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. D – Position de conduite La position D correspond à la position de conduite normale. Le sélecteur de vitesse 140 G020237 G027997 NOTE Il est toujours possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Une pression sur le bouton de blocage du sélecteur de vitesses permet de déplacer le levier de vitesses d'avant en arrière entre les différents rapports N, R et P. 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Positions manuelles En cours de route La position manuelle peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Le rapport engagé est verrouillé tant que vous n’en choisissez pas d’autre. G026990 Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur – (moins), la voiture rétrograde automatiquement d'un rapport et le frein moteur est activé si vous relâchez la pédale d'accélérateur. Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur + (plus), le véhicule passe au rapport supérieur. La vitesse 3 est le rapport le plus élevé pouvant être utilisé au démarrage. W - Programme Hiver Pour passer de la position automatique D à une position manuelle, poussez le sélecteur de vitesses vers la position M. Pour passer de la position M à la position automatique D, poussez le sélecteur de vitesses vers la position D. Sur la boîte automatique à 5 vitesses, les rapports 3, 4 et 5 1 disposent d'une fonction Lockup (verrouillage des rapports), qui améliore l'efficacité du frein moteur et permet de diminuer la consommation de carburant. 1 Appuyez sur le bouton W pour activer ou désactiver le programme hiver. Le témoin W apparaît dans le combiné d'instrument lorsque le programme hiver est Le programme W peut être sélectionné quelle que soit la position du sélecteur de vitesses mais elle n'est active que lorsqu'il est en position D. Démarrage à froid En cas de démarrage par temps froid, il se peut que le passage des rapports soit parfois un peu dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte de vitesses à basse température. Pour réduire les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas de démarrage à basses températures. NOTE Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage à froid peut être plus élevé que normal pour certains types de moteur. 06 activé. Le programme Hiver met la boîte de vitesses automatique en 3ème afin de faciliter le démarrage sur route glissante. Les rapports inférieurs sont activés uniquement en cas d'activation du Kick-down lorsque le programme Hiver est activé. Sur la boîte automatique 6 vitesses, les rapports 2 et 6 ont également une fonction Lock-up. `` 141 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Système adaptatif La boîte de vitesses est commandée par ce que nous appelons un système adaptatif qui "étudie" continuellement le comportement de la boîte de vitesses. Il perçoit le mode de changement de vitesse pour des changements de vitesse optimaux. Fonction Lock-up Les rapports disposent d'une fonction Lock-up (verrouillage des rapports) qui améliore l'efficacité du frein moteur et permet de diminuer la consommation de carburant. Kickdown 06 Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kick-down". Si vous relâchez l'accélérateur en raison de la position "kick-down", le rapport supérieur est automatiquement engagé. La fonction "kick-down" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations qui entraîneraient un surrégime. 142 La fonction kick-down ne peut être utilisée en position manuelle Systèmes de sécurité Les voitures équipées d'une boîte automatique disposent de systèmes de sécurité spécifiques : Blocage de la clé de contact – Keylock Le sélecteur de vitesses doit se trouver en position P avant de pouvoir retirer la clé du contact. La clé est bloquée dans toutes les autres positions. Position de stationnement (P) Véhicule immobile avec moteur qui tourne : ± Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position. Blocage électrique de changement de vitesse – Shiftlock Position de stationnement (position P) Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position P, la clé de contact doit être en position I ou II et la pédale de frein doit être enfoncée. 06 Démarrage et conduite de la voiture Transmission intégrale* Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive) La transmission intégrale est toujours active. La transmission intégrale implique que le couple moteur du véhicule est réparti sur les quatre roues. La puissance est automatiquement répartie entre les roues avant et arrière. Un système de transmission électroniquement contrôlé répartit, dans chaque situation, la puissance sur le train de roues qui a la meilleure adhérence, Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le patinage des roues. En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant. La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas. 06 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 143 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage Servofrein Si la voiture roule ou est remorquée alors que le moteur est coupé, vous devez exercer une pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le servofrein est activé. Ceci est encore plus remarquable lorsque la voiture est équipée de l'EBA (Emergency Brake Assistance). ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. NOTE 06 144 Appuyez sur la pédale de frein une seule fois de manière ferme et distincte lorsque le moteur est arrêté et non pas par petits coups répétés. Circuits de freinage Le témoin s'allume si un circuit de freinage est défectueux. En cas de défaillance de l'un des circuits de freinage, il est toujours possible de freiner la voiture. La pédale de frein s'enfonce plus et elle paraît être plus souple que d'habitude. La pédale doit être enfoncée plus fortement que d'habitude pour avoir la même puissance de freinage. L'humidité peut affecter les caractéristiques de freinage Les composants des freins sont mouillés par temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture. Les propriétés de friction des plaquettes de frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage. Appuyez doucement de temps à autre sur la pédale de frein si vous conduisez longtemps sous la pluie ou la neige fondue et après avoir démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein montent en température et sèchent. Effectuez cette opération avant de garer la voiture pour une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques. Freins fortement sollicités Lorsque vous conduisez sur des routes de montagne, les freins sont fortement sollicités même si vous n'appuyez pas particulièrement fort sur la pédale. La vitesse étant généralement faible, les freins ne refroidissent pas aussi efficacement que sur les routes de plaine. Pour éviter une contrainte plus importante que nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein. Utilisez le même rapport de vitesse en montée et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du frein à de courtes sollicitations. N'oubliez pas que la conduite avec remorque sollicite encore plus les freins de la voiture. Freinage antiblocage (ABS) Le système ABS (Anti-lock Braking System) est conçu pour empêcher le blocage des roues lors du freinage. La direction reste efficace, par exemple pour éviter un obstacle. Une fois que le moteur est démarré et que la voiture a atteint une vitesse d'environ 20 km/h, un bref auto-test du sys- 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage tème ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions dans la pédale de frein. Afin d'utiliser pleinement le système ABS : 1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous sentirez des impulsions. 2. Dirigez la voiture dans la direction où vous souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression sur la pédale. Exercez-vous à freiner avec le système ABS dans un endroit fermé à la circulation et dans différentes conditions météorologiques. Le symbole ABS s'allume pendant deux secondes si un problème est apparu dans le système ABS la dernière fois que le moteur était en marche. Répartition électronique de la puissance de freinage - EBD Le système EBD (Electronic Brakeforce Distribution - répartition électronique du freinage) est un composant du système ABS. Il régule la force de freinage transmise aux roues arrière afin de toujours doser la force de freinage de manière optimale. Des pulsations se font entendre et sentir dans la pédale de frein lorsque le système ajuste la puissance de freinage. ATTENTION Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier Volvo agréé le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. NOTE Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de freinage doit être examinée. Aide au freinage d'urgence - EBA (Emergency Brake Assistance) En cas de besoin de freinage rapide, un freinage maximal peut être obtenu immédiatement. La fonction perçoit les freinages brusques en enregistrant la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée. Poursuivez le freinage sans relâcher la pédale de frein. La fonction est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein est relâchée. La fonction est constamment active. Elle ne peut être désactivée. 06 145 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Généralités Intervention réduite DSTC ON signifie que le fonctionnement du système est inchangé. Le système de contrôle de la stabilité et de la traction DSTC (Dynamic Stability and Traction Control) améliore l'aptitude de la voiture et assiste le conducteur pour éviter de déraper. DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que l'intervention du système est réduite. ± Lorsque le système fonctionne, vous pouvez remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération peut être plus lente que prévue. G028511 Fonction antidérapage La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. 06 Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. Bouton RESET Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. L'intervention en cas de dérapage est donc retardée et autorise ainsi un dérapage plus important et donc une plus grande liberté pour une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée. Utilisation ± 146 est allumé pour En même temps, le témoin rappeler que la fonction du système est réduite. La fonction est réduite jusqu'au prochain démarrage du moteur. ATTENTION Molette Fonction antipatinage La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération. Maintenez le bouton RESET (2) enfoncé jusqu'à ce que le menu DSTC soit modifié. Tournez la molette (1) jusqu'à l'apparition du menu DSTC. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le comportement routier de la voiture peut être modifié lorsque la fonction du système est réduite. NOTE DSTC ON apparaît pendant quelques secondes à l'écran à chaque démarrage du moteur. 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Message à l'écran ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température trop élevée. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. ANTI-PATINAGE RÉPAR DEMANDÉE signifie que le système est désactivé en raison d'une anomalie. Le témoin s'allume en continu ANTI-PATINAGE RÉPAR DEMANDÉE apparaît en même temps à l'écran. Indique une panne dans le système DSTC. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez la voiture. • Si le témoin s'éteint, il s'agissait d'un défaut momentané d'indication sans conséquence et sans besoin de rendre visite à un garage. Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier Volvo agréé. • Si le témoin reste allumé, roulez prudemment jusqu'au garage Volvo le plus proche pour un contrôle. Témoins sur le combiné d'instrument Le témoin s'allume en continu DSTC CTL PATINAGE OFF apparaît en ± Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Système DSTC La fonction est réactivée automatiquement lorsque la température des freins est à nouveau normale. ATTENTION Dans des conditions normales, le système DSTC accroît la sécurité de la voiture, ce qui ne doit pas être interprété comme étant une possibilité d'augmenter sa vitesse. Pour négocier les virages et conduire en toute sécurité sur des surfaces glissantes, respectez toujours les précautions d'usage. même temps à l'écran. Rappelle que la fonction du système DSTC est réduite. Le témoin s'allume et s'éteint à nouveau après environ deux secondes. Indique le contrôle du système au démarrage du moteur. Le témoin clignote Indique que le système fonctionne. 06 Témoin d'avertissement Le témoin s'allume en continu en jaune et ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE apparaît en même temps à l'écran. Indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température trop élevée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 147 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au stationnement* Généralités 1 Variantes Aide au stationnement arrière L'aide au stationnement existe en deux variantes : La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. Le signal sonore provient des hautparleurs arrière. • • Uniquement à l'arrière À l'avant et à l'arrière G020294 Fonction Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière 06 L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore indique la distance à l'objet décelé le plus proche. ATTENTION L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même. Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les objets ne peuvent être décelés. Faites attention aux enfants ou aux animaux proches de la voiture. 1 148 Le système est automatiquement activé au démarrage de la voiture et le témoin sur l'interrupteur de l'aide au stationnement sur le panneau de commande s'allume. En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront à la remorque ou au porte-bicyclette. L'écran affiche le message RADAR DE RECUL ACTIF si la marche arrière est engagée ou si les capteurs avant détectent un obstacle. L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite avec remorque si un câble pour remorque Volvo est employé. L'aide au stationnement est active à une vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est supérieure, le système est désactivé. Lorsque la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. Aide au stationnement avant Plus l'objet est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement réduit. À environ 30 cm, le signal est continu. Si un obstacle se trouve plus près derrière ou devant la voiture, les signaux passent d'un hautparleur à l'autre. Selon le marché, le système Aide au stationnement peut être soit de série, soit une option soit un accessoire. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore provient du hautparleur avant. Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires à l'avant car les capteurs les perçoivent comme des objets extérieurs. 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au stationnement* Indication de panne du système Nettoyage des capteurs Marche/Arrêt Si le témoin d'information est allumé et si AIDE STATIONNEM RÉPAR DEMANDÉE apparaît sur l'écran, l'aide au stationnement est hors service. IMPORTANT G026946 Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. G027104 Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne. La position du bouton peut varier. Capteurs d'aide au stationnement. L'aide au stationnement peut être désactivée à l'aide du bouton du panneau d'interrupteurs. La diode de l'interrupteur s'éteint alors. L'aide au stationnement est activée à l'aide du même interrupteur et la diode s'allume. Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampoing pour voiture. 06 NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux d'avertissement. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 149 06 Démarrage et conduite de la voiture Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)* Généralités BLIS est un système d'informations qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort. Angles morts B A Le système est conçu pour fonctionner de manière optimale dans une circulation dense sur des routes à plusieurs voies. Rétroviseur avec système BLIS. Caméra BLIS Témoin lumineux 06 Témoin BLIS ATTENTION Le système complète, mais ne remplace pas, une conduite prudente et l'utilisation des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur. 150 Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume. NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois, les deux témoins s'allument. G020296 G020295 BLIS est basé sur la technique de la caméra numérique. Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs. Angles morts pour lesquels les caméras BLIS réagissent. Distance A = env. 3,0 m Distance B = env. 9,5 m Nettoyage BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles. Si nécessaire, le système peut être désactivé temporairement en appuyant sur le bouton BLIS, voir page 151. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer. 06 Démarrage et conduite de la voiture Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)* IMPORTANT Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse. Quand fonctionne le système BLIS Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h. Dépassements Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule. Le système est conçu pour réagir si vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre. ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages en épingle à cheveux. Jour et nuit À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à moteur tels que voitures, camions, bus et motos. Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Les véhicules à proximité dont les phares sont éteints ne sont pas détectés par le système. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion. ATTENTION Le système ne réagit pas aux vélos et aux mobylettes. Les caméras BLIS peuvent être perturbées par une forte lumière ou en l'absence de sources lumineuses (éclairage de la route ou phares d'autres véhicules par exemple) lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Le système peut alors interpréter l'absence de lumière par un blocage des caméras. Dans les deux cas l'écran affiche un message. Lorsque vous conduisez dans de telles conditions, les performances du système peuvent se dégrader provisoirement et un message apparaît, voir page 152. Si le message disparaît automatiquement, BLIS a repris son fonctionnement normal. Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige ou de brouillard épais par exemple. 06 BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture recule. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachées ne peuvent pas être détectés par le système BLIS. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 151 06 Démarrage et conduite de la voiture Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)* Pour de plus amples informations concernant le traitement des messages, voir page 53. Activer/désactiver G026955 Messages du système BLIS Bouton d'activation/de désactivation 06 Message sur l'écran A Signification SYST INFO ANGLE MORT ACTIVE Système BLIS activé SYST ANGLE MORT REPAR DEMANDEE BLIS hors fonction SYST ANGLE MORT FONCTION RÉDUITE La caméra BLIS est perturbée par le brouillard ou le soleil directement dans la caméra. La caméra est initialisée lorsque l'environnement est à nouveau normal. BLIS est activé au démarrage du moteur. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS. Le système peut être désactivé/activé par une pression sur BLIS. 152 Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton s'éteint et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord. SYST ANGLE MORT CAMERA D BLOQUEE Caméra droite bloquée Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le bouton READ pour supprimer le message. SYST ANGLE MORT CAMERA G BLOQUEE Caméra gauche bloquée * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. A Message sur l'écran A Signification SYST ANGLE MORT CAMERAS BLOQUEES L'une ou les deux caméras sont bloquées SYST INFO ANGLE MORT DESACTIVE Système BLIS désactivé Le message n'apparaît que si la clé de contact est en position II (ou si le moteur est en marche) et si BLIS est actif (c'est-à-dire si le conducteur n'a pas désactivé le système). IMPORTANT Toute réparation des composants du système BLIS doit être exclusivement confiée à un atelier Volvo agréé. Limites Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. 06 Démarrage et conduite de la voiture Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)* NOTE En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message Syst angle mort répar demandée. Ombre sur une grande surface plate et claire comme un écran acoustique ou un recouvrement de chaussée en béton. G018176 G018178 Voici quelques exemples de situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. G018177 Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un problème dans le système. Soleil bas dans la caméra. 06 Réflexions sur la chaussée humide. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 153 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport Aide au démarrage ATTENTION Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire. Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer, voir page 156. Le blocage du volant reste dans sa position au moment où la tension a été coupée. Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage. La clé de contact doit être en position II. Ne retirez jamais la clé de contact du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un remorquage. IMPORTANT Le catalyseur pourrait être endommagé si vous poussez ou vous remorquez la voiture pour la faire démarrer. Œillet de remorquage Avant le remorquage, il convient de visser l'œillet de remorquage au pare-chocs. Les ouvertures et les protections de l'œillet de remorquage sont situées à droite des pare-chocs avant et arrière. L'œillet de remorquage se trouve dans la trousse à outils du compartiment à bagages. ATTENTION Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. La pression exercée sur la pédale de frein doit être environ cinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure. Remorquage Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle est la vitesse maximum de remorquage autorisée. La voiture doit toujours être remorquée en marche avant. 1. Débloquez le dispositif de blocage de direction afin que la voiture puisse être dirigée. 2. Pour le conducteur du véhicule remorqueur : Roulez en douceur. Pour le conducteur du véhicule remorqué : Maintenez la corde de remorquage tendue en permanence en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. 154 Boîte de vitesses manuelle ± Placez le levier de vitesses sur la position neutre. et desserrez le frein de stationnement. Boîte de vitesses automatique ± Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. G028528 06 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport Procédez comme suit: 1. Soulever le bord inférieur du couvercle (A) avec un tournevis ou une pièce de monnaie. 2. Vissez l'œillet de remorquage (B). 3. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la collerette (C). Aidez-vous pour cela par exemple de la clé à écrou de roue. • Après le remorquage, dévissez l'œillet de remorquage et replacez la protection. IMPORTANT Sur les voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture. IMPORTANT • Les voitures à quatre roues motrices (AWD) dont le train avant est soulevé ne doivent pas être dépannées à plus de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi. ATTENTION L'œillet n'est prévu que pour le remorquage au sol, pas pour le dépannage. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. 06 Dépannage La voiture doit toujours être remorquée de manière à ce que les roues tournent vers l'avant. 155 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au démarrage Démarrage avec une batterie auxiliaire dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas. 4. Branchez le câble de démarrage rouge entre la borne positive (1+) de la batterie auxiliaire et la borne positive (2+) de la batterie déchargée. G020298 5. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative de la batterie auxiliaire (3-). 06 Si la batterie de la voiture est déchargée, il est possible de se servir d'une batterie auxiliaire ou de la batterie d'un autre véhicule. Veillez toujours à ce que les pinces du câble de démarrage soient bien serrées pour éviter la production d'étincelles lors d'une tentative de démarrage. Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante : 1. Mettez la clé de contact en position 0. 2. Assurez-vous que la batterie de secours a une tension de 12 volts. 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette 156 6. Placez la deuxième pince du câble noir de la borne de mise à la masse (4-) placée sur la jambe ressort supérieure de droite. 7. Démarrez le moteur de la voiture de secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de ralenti (1500 tr/ min). 8. Démarrez le moteur de la voiture en panne de batterie. ± Retirez les câbles de démarrage. Retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge. Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge. IMPORTANT Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles. ATTENTION La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec remorque Généralités La capacité de charge dépend des accessoires dont est équipée la voiture, c'est-à-dire le crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre de toit, le poids cumulé des passagers ainsi que la charge sur la boule d'attelage. La capacité de charge de la voiture est réduite par le nombre de passagers et leur poids. Si le crochet d'attelage a été installé par un atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour une conduite avec remorque. • La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. • Lors d'un montage ultérieur, consultez votre réparateur Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage. • Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. • Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de pression des pneus, voir page 176. • N'oubliez pas de nettoyer et de graisser régulièrement la boule d'attelage 1. 1 • Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1000 km. • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. • Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Lorsqu'une voiture très chargée est conduite par temps très chaud, il se peut que le moteur et la boîte de vitesses surchauffent. Si l'aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement du combiné d'instruments entre dans la zone rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes. La boîte de vitesses automatique active alors une fonction de protection intégrée. Consultez le message sur l'écran. En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. • Pour des raisons de sécurité, ne conduisez pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays l'autorise. • Lorsque vous garez une voiture avec boîte de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. Utilisez des cales pour bloquer les roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente. Poids de remorque Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque, voir page 275. ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. NOTE 06 Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. Ne concerne pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations. `` 157 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec remorque pas toujours économique de rouler avec des régimes trop bas et des rapports trop hauts. Boîte de vitesses automatique, conduite avec remorque NOTE Certains modèles équipés d'une boîte automatique requièrent l'utilisation d'un refroidisseur d'huile en cas de conduite avec remorque. Consultez votre concessionnaire Volvo en ce qui concerne votre voiture, si le crochet d'attelage a été monté ultérieurement. Démarrage facilité avec remorque Les voitures équipées d'un moteur V8 comportent une fonction intégrée qui réduit le risque d'à-coups violents et de patinage au démarrage lorsqu'une remorque est accouplée à la voiture. Activation 1. Serrez le frein de stationnement. Pour une activation, le câblage de la remorque doit être connecté au contacteur de remorque, monté près du crochet d'attelage, voir page 159. Démarrage en côte Désactivation 1. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D. Débrancher le câblage de la prise. 2. Desserrez le frein de stationnement. Pentes raides 158 Évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 15 %. Stationnement en côte 2. Placez le sélecteur de vitesses en position de stationnement P. 06 • • Sélectionnez un rapport de vitesse manuel approprié lors de la conduite sur des pentes raides ou roulez à basse vitesse. Ceci évite le passage automatique des rapports supérieurs et l'huile de boîte de vitesses chauffe moins vite. • N'utilisez pas de rapport manuel plus élevé que ne peut le supporter le moteur. Il n'est NOTE La fonction est également activée si l'on connecte un autre équipement électrique sur le contact de remorque. La voiture accélère alors doucement lors du démarrage. Réglage de niveau Si votre voiture est équipée d'un réglage automatique de niveau, le train arrière se trouvera toujours à la bonne hauteur durant la conduite quelle que soit la charge. Lorsque la voiture est à l'arrêt, le train arrière redescend, ce qui est tout à fait normal. Au démarrage, le niveau est relevé après avoir parcouru une certaine distance. 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* Crochet d'attelage Câble de remorque Rangement de la boule Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d'attelage, voir page 161. ATTENTION Suivez scrupuleusement les instructions de montage de la boule. • La Boule doit être verrouillée avec une clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. Contrôles importants • La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. NOTE Emplacement de rangement pour la boule. IMPORTANT Retirez toujours la boule après utilisation et rangez-la dans l'emplacement prévu dans la voiture en la fixant fermement avec la sangle. G014589 • G031114 Si votre voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible Volvo : Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. 06 Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisé, il est inutile de graisser la boule. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 159 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* G027109 G026682 G027108 Caractéristiques Cotes pour les points de fixation (mm) 06 160 Dispositif d'attelage fixe ou amovible A B C D E F G 1110 85 1081 541 122 50 354 1 Longeron latéral 2 Centre de la boule * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 1. Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet puis en le tirant . vers l'arrière 2. Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. G020302 G020301 G017317 Installation de la boule d'attelage 3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le cas, appuyez sur (1) et tournez la poignée en sens inverse des aiguilles d'une montre (2) jusqu'à entendre un déclic. 06 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 161 06 Démarrage et conduite de la voiture 4. Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. 06 162 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020307 G020306 G020304 Crochet d'attelage amovible* 6. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 7. Contrôlez que la boule est bien fixée en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière. 8. Câble de sécurité. ATTENTION ATTENTION Si la boule n'est pas correctement fixée, déposez-la et reposez-la comme décrit dans l'étape précédente. G020301 G020310 G020309 Retrait de la boule d'attelage Assurez-vous que le câble de sécurité de la remorque est attaché à la fixation correspondante. 1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. 06 IMPORTANT Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163 06 Démarrage et conduite de la voiture 2. Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 06 3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le dans cette position tout en tirant la boule vers l'arrière et vers le haut. ATTENTION Arrimez correctement la boule du dispositif d'attelage si vous la rangez dans la voiture, voir page 159. 164 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G017318 G020314 G020312 Crochet d'attelage amovible* 4. Insérez le cache. 06 Démarrage et conduite de la voiture Chargement Généralités La capacité de charge dépend des accessoires dont est équipée la voiture, comme les barres de toit, le coffre de toit ainsi que le crochet d'attelage et la charge sur la boule d'attelage. La capacité de charge de la voiture est réduite par le nombre de passagers et leur poids. Pour de plus amples informations concernant les poids autorisés, voir page 275. Pour de plus amples informations concernant le compartiment à bagages, voir page 110 ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Chargement sur la galerie de toit Utilisation des barres de toit • Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixés. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles. • Répartissez uniformément la charge sur les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous. • La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge. • Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement. ATTENTION La charge sur le toit ne doit pas dépasser 100 kg, barres de toit et coffre de toit compris. Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge sur le toit. 06 Afin d'éviter d'endommager la voiture et d'assurer une sécurité optimale, nous vous recommandons d'utiliser les barres de chargement développées par Volvo. Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit. 165 06 Démarrage et conduite de la voiture Adaptation du faisceau d'éclairage Faisceau d'éclairage adapté à la conduite à droite ou à gauche Les masques sont placés à partir du point (5) sur le verre de phare qui doit correspondre au point rouge sur chaque modèle. La longue ligne rouge des illustrations correspond à la ligne du verre de phare sur laquelle le modèle doit venir s'ajuster. Les cotes des modèles de la page suivante sont contrôlés après la découpe afin qu'une partie suffisamment grande du faisceau soit cachée. G020317 Les modèles conviennent aux voitures à conduite à gauche ou à droite et sont placés selon l'illustration. Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche. 06 Faisceau d'éclairage pour conduite à droite. Le faisceau d'éclairage peut être masqué afin de ne pas aveugler les véhicules venant en sens inverse. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé. Masquage des phares Reproduisez les modèles (voir page 166) sur un matériau adhésif résistant à l'eau, par ex de la bande adhésive non transparente. 166 L'illustration supérieure indique la version pour conduite à gauche. L'illustration inférieure indique la version pour conduite à droite. Phares halogène Reproduisez les modèles 1 et 2, vérifiez les cotes. Transférez les modèles sur un matériau adhésif et résistant à l'eau et découpez. Placez les modèles de sorte que les flèches pointent vers le centre et de sorte que les points sur les modèles correspondent aux points sur les verres de phare. Cote de référence modèles 1 et 2 Les côtés longs du modèle doivent être de 82 mm. Phares Bi-Xénon Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les cotes. Transférez les modèles sur un matériau adhésif et résistant à l'eau et découpez. Placez les modèles de sorte que les flèches pointent vers le centre et de sorte que les points sur les modèles correspondent aux points sur les verres de phare. Les repères > < des modèles doivent correspondre aux lignes sur le verre du phare. Cote de référence modèle 3 La ligne entre les repères des modèles > < doit être longue d'environ 140 mm. Cote de référence modèle 4 La ligne entre les repères des modèles > < doit être longue d'environ 112 mm. Adaptation du faisceau d'éclairage des phares Active Bi-Xenon ABL, voir page 55. 06 Démarrage et conduite de la voiture G030200 Adaptation du faisceau d'éclairage Voiture avec conduite à gauche en circulation à gauche. Écran sur le verre du phare halogène droit Écran sur le verre du phare halogène gauche Écran pour le phare Bi-Xénon droit 06 Écran pour le phare Bi-Xénon gauche Point de fixation sur le verre du phare. `` 167 06 Démarrage et conduite de la voiture G030201 Adaptation du faisceau d'éclairage Voiture avec conduite à droite en circulation à droite. Écran sur le verre du phare halogène gauche 06 Écran sur le verre du phare halogène droit Écran pour le phare Bi-Xénon gauche Écran pour le phare Bi-Xénon droit Point de fixation sur le verre du phare. 168 06 Démarrage et conduite de la voiture Adaptation du faisceau d'éclairage G027103 06 Modèles de masques 169 170 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 172 175 177 180 182 184 G020918 Généralités............................................................................................ Pression des pneumatiques.................................................................. Triangle de signalisation* et roue de secours*...................................... Remplacement d'une roue.................................................................... surveillance de la pression des pneus.................................................. Réparation provisoire de crevaison*..................................................... ROUES ET PNEUS 07 07 Roues et pneus Généralités Tenue de route et pneumatiques Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les quatre roues. Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu. Pour son emplacement, voir page 175. Dimensions Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 225/70 R16 102 H. 07 172 225 Largeur de section (m) 70 Rapport entre hauteur et largeur de section (%) R Pneumatique radial 16 Diamètre de la jante en pouces (") 102 H Code chiffré de charge maximum autorisée sur le pneumatique (dans le cas présent, 615 kg) H 210 km/h. V 240 km/h. Code de vitesse maximale autorisée (dans le cas présent, 210 km/h). W 270 km/h. Y 300 km/h. Catégories de vitesse La voiture est homologuée en son entier, ce qui implique que les dimensions et les catégories de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). N'oubliez pas que la chaussée détermine la vitesse à laquelle la voiture peut être conduite, et non la catégorie de vitesse des pneus. Veuillez noter que ces valeurs concernent la vitesse maximale d'utilisation. Pneumatiques neufs Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. La semaine et l'année de fabrication, le marquage DOT (Department of Transportation) des pneus, sont indiquées par un code à quatre chiffres (par ex. 1502). Cela signifie que les pneus ont été fabriqués en 2002, semaine 15. Durée d'utilisation du pneumatique Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h. Tous les pneus de plus de six ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction 07 Roues et pneus Généralités peut s'en trouver affectée puisque le matériau dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela concerne aussi la roue de secours, les pneus d'hiver et les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au repère DOT, voir l'illustration ci-dessus. météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. Usure plus régulière et entretien G020323 Pneus dotés de témoins d'usure Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 176. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread Wear Indicator) est estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. Pneus d'hiver Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. NOTE Demandez conseil à un concessionnaire Volvo pour les jantes et les types de pneumatique les mieux adaptés à votre voiture. Pneumatiques cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. NOTE Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient d'un pays à l'autre. 07 Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Une profon`` 173 07 Roues et pneus Généralités deur de sculpture minimum de quatre mm est donc recommandée pour les pneus d'hiver. Roues été et hiver montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé. Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant, y compris pour les voitures à transmission intégrale. G020325 Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. N'utilisez jamais de chaînes à montage rapide car l'espace entre les disques de frein et les roues est trop réduit. IMPORTANT Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Demandez conseil à un atelier Volvo agréé. 07 174 La flèche indique le sens de rotation du pneu Lorsque vous passez des roues d'été aux roues d'hiver, repérez toujours le côté où la roue était montée (V pour gauche, H pour droit). Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la neige et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Pression de pneu recommandée • La pression de pneu pour la dimension de roue recommandée pour la voiture • • Pression ECO Pression de la roue de secours (Temporary Spare) Contrôlez la pression des pneus Vérifiez régulièrement la pression des pneus. G020791 NOTE L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. Après seulement quelques kilomètres, les pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler les pneus à chaud. En revanche, vous devez les gonfler un peu si leur pression est insuffi- sante. Des pneus sous-gonflés augmentent la consommation de carburant et réduisent leur propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser. Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, voir page 176. Les pressions de pneu indiquées s'appliquent à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont la même température que l'air ambiant). Économie de carburant, pression ECO Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la pression de pneu ordinaire pour pleine charge est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse. La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture. L'autocollant indique : 07 `` 175 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Tableau de pressions de pneu Variante Dimension de pneu Vitesse (km/h) A 225/70R16 235/65R17 Charge : 1-3 personnes Charge maximale Avant (kPa) Arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) 0-160 220 220 270 270 160+ 220 220 270 270 255/50R19 0-160 240 240 270 270 255/45R20 160+ 240 240 270 270 Tous Tous 0-160 270B 270B 270B 270B Roue de secours T125/85R16 99M 0-80 420 420 420 420 Tous 235/60R18 Roue de secours "Temporary Spare" A B 07 176 Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa (270 kPa = 2,70 bars) Pression ECO voir page 175. 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* Triangle de signalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement. Après utilisation : ± Pliez et rangez le triangle dans l'ordre inverse. Veillez à ce que le triangle avec l'étui soit bien fixé dans le compartiment à bagages. La vitesse maximale autorisée avec une roue de secours est de 80 km/h. IMPORTANT Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps. G027065 Roue de secours Temporary Spare* Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de signalisation* dans le pays où vous vous trouvez. Pour utiliser le triangle de signalisation, procédez comme suit : 1. Détachez l'étui. Il est fixé avec de la bande Velcro. 2. Sortez le triangle de signalisation de l'étui (A). 3. Déployez les quatre pieds du triangle. 4. Déployez les deux côtés rouges du triangle. Placez le triangle de présignalisation La roue de secours ne doit être utilisée que sur une courte distance, le temps de faire réparer ou remplacer la roue ordinaire. Remplacez la roue de secours au plus vite par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La loi n'autorise l'utilisation de la roue ou du pneumatique de secours que temporairement, lorsqu'un pneumatique a été endommagé. Une roue ou un pneu de ce type doit alors être remplacée au plus vite par une roue ou un pneumatique normal. 07 N'oubliez pas que la tenue de route peut être modifiée lorsque la roue de secours temporaire est combinée à des roues ou à des pneus normaux. Sur les modèles à quatre roues motrices, une transgression de la limite de vitesse peut, de plus, endommager la transmission. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 177 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* G026998 Roue de secours - extraction La roue de secours est placée sous la voiture. Le cric*, la trousse à outils* et la manivelle se trouvent sous la plancher du compartiment à bagages. La manivelle est composée de deux éléments. L'un est placé dans la trousse à outils et l'autre sous celle-ci. 07 NOTE La trousse à outils contient une clé d'extraction pour retirer l'enjoliveur (certaines roues en option). L'emplacement du cric varie : Version à sept places Version à cinq places Pour libérer la roue de secours, procédez comme suit : NOTE Le câble peut endommager la voiture s'il est laissé pendant. 1. Abaissez la partie inférieure du hayon et soulevez le plancher de compartiment à bagages. 5. Dégagez la roue du câble et enroulez le câble (sens horaire). 2. Retirez les deux éléments de la manivelle et assemblez-la. 6. Placez la roue crevée dans le compartiment à bagages. La trousse à outils contient un sac plastique à cet effet. 3. Placez la manivelle dans le treuil. 178 4. Libérez la roue en tournant dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours* NOTE Le logement sous la voiture est uniquement destiné à la roue de secours d'origine. D'autres roues ne peuvent y être placées. Roue de secours - replacement Le replacement de la roue de secours s'effectue de préférence à deux : une personne actionnant la manivelle, l'autre guidant la roue. 1. Déroulez le câble et placez son ancrage dans le trou central de la jante. 2. Enroulez doucement le câble (sens horaire) de quelques décimètres. 3. Orientez la roue de sorte qu'elle passe au dessus du système d'échappement. 4. Tenez la roue par le bord arrière en même temps que vous enroulez le câble. 5. Placez la roue au dessus de l'essieu arrière, contre le plancher. ATTENTION Vérifiez que les points de fixation corrects sont utilisés. Entre les fixations de cric se trouve une fixation d'usine avec une goupille. Cette fixation ne peut pas être utilisée pour soulever la voiture. Si vous êtes incertain quant à l'emplacement des fixations, contactez un atelier Volvo agréé. Un cric mal placé peut provoquer des dommages aux portières et à la carrosserie. Outils - replacement Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit être déployé correctement (voir illustration précédente) pour qu'il ait assez de place. IMPORTANT Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture. 6. Tournez la manivelle jusqu'en butée. 7. Contrôlez que la roue soit bien serrée. Premier secours* 07 Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du compartiment à bagages. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 179 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue Dépose des roues ATTENTION Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Sortez le cric*, la clé à écrous de roue et la manivelle, voir emplacement voir page 178. Si vous devez changer une roue dans un endroit fortement fréquenté, n'oubliez pas de placer votre triangle de signalisation. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Les fixations sont centrées sous le bord inférieur des portières. 07 1. Placez le véhicule sur une surface plane et stable. 2. Serrez le frein de stationnement et engagez le premier rapport (boîte manuelle) ou la position P (boîte automatique). Bloquez les roues restant au sol devant et derrière. Utilisez des cales en bois ou des pierres par ex. 180 Le cric livré avec la voiture ne doit être utilisé que pour changer une roue. Pour effectuer d'autres travaux sur la voiture, utilisez un cric d'atelier et des supports d'essieux sous la partie surélevée de la voiture. Veillez à ce que la vis du cric soit toujours lubrifiée. Si la surface est trop meuble, le cric peut glisser sur le côté et la voiture tomber. Aucun passager ne doit se trouver dans la voiture pendant le changement de roue. 4. Desserrez les écrous de roue de ½-1 tour à l'aide de la clé à écrous de roue. Tournez * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020332 G026997 ATTENTION Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. La voiture peut tomber et provoquer des dommages corporels. 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue voiture avant de la soulever. Ajustez ensuite le cric de sorte que son pied soit placé verticalement sous la voiture. Voir illustration. 6. Soulevez la voiture pour libérer la roue de la surface du sol. 7. Retirez les boulons de roue et retirez la roue. NOTE Ce boulon de roue pet aussi être utilisé pour les jantes en tôle. Veillez à utiliser les vis de roues appropriées. Contactez votre atelier Volvo le plus proche si vous n'êtes pas sûr. IMPORTANT G027000 Replacement d'une roue 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. Si TPMS est sélectionné, les pneus doivent être étalonnés après la pose, voir page 182 2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue. ATTENTION Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. ATTENTION Si le cric est mal placé, la voiture peut tomber Risque de dommages corporels. 5. Placez le cric sous le point de fixation et déployez-le de sorte qu'il touche la voiture. Il y a une encoche près de chaque point de fixation sous le cache en plastique. Vérifiez que le cric est bien dans la fixation de la 3. Abaisser la voiture de sorte que les roues ne puissent tourner. 4. Serrez fermement les boulons de roue en croix et de manière alternée. Couple de serrage : 140 Nm (14,0 kpm). Il est important que le couple de serrage correct soit appliqué. Vérifiez le serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 5. Repliez complètement et revissez le cric avant de le replacer dans le compartiment à bagages. Resanglez-le à sa place. 07 6. Vérifiez que le nouveau pneu est à la pression correcte. 181 07 Roues et pneus surveillance de la pression des pneus Généralités* La surveillance de pression de pneus, TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) informe le conducteur lorsque la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus. Il utilise des capteurs placés dans les valves de chaque pneu. Lorsque la voiture roule à environ 40 km/h, le système relève la pression des pneus. Si la pression est trop basse, le témoin d'avertissement s'allume sur le panneau d'instruments et un message apparaît sur l'écran. Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les roues de remplacement sont compatibles avec le système. Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, voir page 175 et voir page 176. Le système TPMS ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus. 07 IMPORTANT Si une panne survient dans le système de pression de pneu, le témoin d'avertissement du panneau d'instruments s'allume. Le message SYST PRESS PNEUS RÉPAR DEMANDÉE apparaît. Les raisons peuvent être différentes : lors de la pose d'une roue qui n'est pas munie d'un capteur compatible avec le système de surveillance de pression de pneus Volvo par exemple. Ajuster le système de surveillance de la pression des pneus La surveillance de la pression des pneus être ajusté pour suivre les recommandations de pression de Volvo, par exemple lorsque vous conduisez avec une lourde charge. NOTE Le moteur doit être à l'arrêt. Remédier à une faible pression de pneu Lorsque le message PRESS PNEUS BAS VERIFIER PNEUS apparaît sur l'écran : 1. Contrôlez la pression des quatre pneus. 2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne pression. 3. Roulez pendant au moins 1 minute à une vitesse supérieure à 40 km/h et vérifiez que le message disparaît. Désactiver le système de surveillance de la pression de pneus NOTE Le moteur doit être à l'arrêt. 1. Gonflez les pneus à la pression souhaitée. 1. Position de clé I ou II. 2. Tournez la clé en position I ou II. 2. Tournez la molette du levier gauche au volant jusqu'à l'apparition du message PRESSION PNEUS SYST ON sur l'écran. 3. Tournez la molette du levier gauche au volant jusqu'à l'apparition du message PRESSION PNEUS ÉTALONNAGE sur l'écran. 182 4. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à l'apparition du message PRESSION PNEUS ÉTALONNÉE. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à l'apparition du message PRESSION PNEUS SYST OFF. 07 Roues et pneus surveillance de la pression des pneus Pour réactiver le système, répétez les étapes 1 à 3 pour faire apparaître PRESSION PNEUS SYST ON sur l'écran. Recommandations Seules les roues installées en usine ont des valves équipées de capteurs TPMS. • La roue de secours Temporary spare n'est pas équipée d'un tel capteur. • En cas d'utilisation d'une roue sans capteur TPMS, le message SYST PRESS PNEUS RÉPAR DEMANDÉE apparaîtra à chaque fois que la voiture roule à plus de 40 km/h pendant plus de 10 minutes. • Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture (pneus d'été et d'hiver). • Volvo déconseille le transfert de capteurs d'une roue à l'autre. ATTENTION Lorsque vous gonflez un pneu équipé du système TPMS, maintenez l'embouchure de la pompe bien droit pour ne pas endommager la valve. 07 183 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Le kit de réparation provisoire de crevaison permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption ou après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console avant, au niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages. Choisissez la prise la plus proche du pneu endommagé. Vue d'ensemble ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s’il doit être remplacé. G020400 Généralités NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique. NOTE Le cric est une option pour les voitures équipées d'un kit de réparation de crevaison. 07 184 Pour sortir le kit de réparation de crevaison Autocollant, vitesse maximale autorisée Le kit de réparation de crevaison, avec compresseur et outils, se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. Interrupteur 1. Écartez le tapis de sol, de l'arrière et vers l'avant. Support de flacon (couvercle orange) 2. Soulever le kit de réparation de crevaison. La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Câble Couvercle de protection Réducteur de pression Flexible pneumatique Flacon de liquide d'étanchéité Manomètre 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Colmatage d'un pneu crevé 3. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. NOTE Ne brisez pas le sceau du flacon. Le sceau se brise lors du vissage du flacon. 4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. G019723 ATTENTION Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente. 1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation provisoire de crevaison. 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée et fixez-la sur le volant. ATTENTION Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. ATTENTION Ne vous placez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 8. Placez l'interrupteur en position I. 5. Vissez le flacon sur le support. 6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. IMPORTANT Risque de surchauffe Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. ATTENTION 07 Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 185 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Contrôlez ensuite la réparation et la pression. 1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. 3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 07 186 4. Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant de pression des pneus. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 5. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve. NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Ces remplacements sont assurés par un atelier Volvo agréé. ATTENTION Contrôlez la pression de pneu régulièrement. 6. Remettez le kit de réparation provisoire de crevaison dans le compartiment à bagages. 7. Rendez-vous à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s’il doit être remplacé. Gonflage de pneu Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappement peut être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. IMPORTANT Risque de surchauffe Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. Remplacement du flacon de produit d'étanchéité Remplacez le flacon lorsque la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. ATTENTION Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la pression est trop élevée.) NOTE Déposez le récipient dans une station de récupération de déchets dangereux. 6. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. 7. Replacez le capuchon de valve. 07 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 187 188 G020920 Nettoyage.............................................................................................. 190 Retouches de peinture.......................................................................... 194 Protection anticorrosion........................................................................ 195 SOINS À LA VOITURE 08 08 Soins à la voiture Nettoyage Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité peuvent provoquer une corrosion. • • Ne laissez pas la voiture directement au soleil. La peinture peut être durablement endommagée par la chaleur. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'eaux usagées. Rincez la poussière déposée sur le dessous la voiture. IMPORTANT Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet haute pression: Veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. 08 190 • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampoing pour voiture. • Si la saleté est incrustée, lavez la voiture à l'aide d'un agent dégraissant à froid. • Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou d'une raclette. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. IMPORTANT Des phares sales offrent une fonction dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. NOTE De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière. Ce phénomène est naturel et tous les éclairages extérieurs sont conçus pour y faire face. La condensation est évacuée du boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment. NOTE Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. N'utilisez aucun détachant agressif. Nettoyage des fientes d'oiseaux Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. La décoloration qui en résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel. Roues chromées IMPORTANT Les agents de nettoyage de jante peuvent laisser des taches sur les roues chromées. Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampoing pour voiture. Nettoyage des balais d'essuie-glace Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. Lavage en station automatique Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. 08 Soins à la voiture Nettoyage IMPORTANT Un lavage à la main ménage plus la peinture qu'un lavage automatique. La peinture est également plus sensible lorsqu'elle est neuve. C'est pourquoi nous recommandons un lavage à la main durant les premiers mois du véhicule. Testez les freins ATTENTION Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. Cette opération permet de chauffer et de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. IMPORTANT Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. IMPORTANT Les traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. Nettoyage des rétroviseurs extérieurs et vitres latérales avant avec surface hydrofuge* N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur la surface des rétroviseurs/vitres car ceci peut endommager ses qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement. 08 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 191 08 Soins à la voiture Nettoyage NOTE Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. Nettoyage de l'intérieur Détachage de la garniture textile Pour détacher la garniture textile, nous vous recommandons un produit de nettoyage spécial disponible chez les réparateurs Volvo agréés. D'autres produits chimiques risquent de détériorer le traitement ignifuge de la garniture. IMPORTANT Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. Traitement des taches sur les garnitures en cuir Le cuir des garnitures est sans chrome et approuvé selon la norme Oeko-Tex 100. 08 192 Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une crème protectrice deux à quatre fois par an (ou plus souvent au besoin). Demandez les produits d'entretien du cuir Volvo à votre réparateur. IMPORTANT N'utilisez jamais de détachant trop agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir. IMPORTANT Veuillez noter que certains produits qui se décolorent (des jeans, des vêtements en daim neufs etc.) peuvent laisser des traces sur la garniture. Conseil de nettoyage des garnitures en cuir 1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. 3. Appliquez soigneusement l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement. Traitement de protection des garnitures en cuir 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection contre les UV. Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois Pour le nettoyage des parties et des surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouve- 08 Soins à la voiture Nettoyage rez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais d'agent détachant agressif. Nettoyage des ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. 08 193 08 Soins à la voiture Retouches de peinture Peinture Éclats de peinture et rayures intacte, passez directement la peinture sur cette couche après l'avoir nettoyée. La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portières, par exemple. Si l'éclat a attaqué la peinture jusqu'à la tôle 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. G020346 G020345 Code de couleur Plaque d'identification de produit. Il est important d'utiliser la bonne couleur. L'autocollant produit contient le code de couleur (1) de la voiture, voir page 272. 08 Lorsque vous effectuez des retouches de peinture, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche et à ce que la température soit supérieure à 15 °C. Matériel • • Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte • • Pinceau Peinture en pot ou sous forme de stylo de retouches Ruban adhésif de masquage Petits éclats et rayures Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la tôle et qu'il reste une couche de peinture 194 2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une allumette. Appliquez la peinture à l'aide d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec. 3. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité. 08 Soins à la voiture Protection anticorrosion Contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées. Entretien de la couche anticorrosion de la voiture. • Lavez régulièrement la voiture. Passez les dessous de caisse au jet d'eau. Si vous utilisez un jet haute pression, veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. • Faites un contrôle régulier et améliorez la protection anticorrosion si nécessaire. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, consultez un atelier Volvo agréé. 08 195 196 198 199 200 202 203 208 210 212 219 G020922 Service Volvo........................................................................................ Entretien de votre Volvo par vous-même............................................. Capot et compartiment moteur............................................................. Diesel.................................................................................................... Huiles et liquides................................................................................... Essuie-glace et essuie-phare................................................................ Batterie.................................................................................................. Changement d'ampoules...................................................................... Fusibles................................................................................................. ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 09 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Service Volvo Programme d'entretien Volvo Mesures d'entretien spéciales Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi toute une série de tests très complets. Un autre contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous soit livrée. Certaines mesures d'entretien ou de réparation concernant le système électrique ne peuvent être accomplies qu'à l'aide d'un équipement électronique spécialement conçu pour votre voiture. Contactez toujours un atelier Volvo agréé avant d'intervenir sur le système électrique. Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie. Faites réaliser l'entretien et les réparations par un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo soit valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. 198 09 Entretien courant de la voiture et service Entretien de votre Volvo par vous-même Batterie Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés. À vérifier régulièrement • Liquide de refroidissement - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. • Huile moteur - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la batterie lorsque vous chargez la batterie. • Fluide de direction assistée - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans le respect de l'environnement. Demandez conseil à votre réparateur Volvo agréé. • Liquide lave-glace – Le réservoir doit être rempli. Faites l'appoint de produit antigel à des températures proches de zéro degré. • Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne (remplacement de la batterie par exemple). ATTENTION La puissance du système d'allumage est très élevée. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le contact doit donc toujours être coupé lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur. Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines d'allumage lorsque le moteur tourne ou lorsque qu'il est chaud. Levage de la voiture Effectuez les contrôles des niveaux suivants à intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant : ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. G027001 Avant de commencer une intervention sur votre voiture 09 Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sur le bord avant du cadre de moteur. Veillez à ne pas endommager le protège-boue sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui du bas de portière. Voir illustration précédente. 199 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Capot et compartiment moteur Ouverture du capot moteur ATTENTION G026995 Fermer le capot en plaçant la main sur le dessus et en appuyant. Ne fermez pas en tenant la calandre car vous pouvez vous blesser les doigts sur les composants moteur à l'intérieur. 1. Tirez sur la poignée de verrouillage située à gauche (ou à droite pour une conduite à droite) sous le tableau de bord. Vous entendez un déclic quand la serrure se relâche. 2. Placez votre main à droite sous le bord avant du capot (au bas de la calandre). 3. Enfoncez la poignée du loquet de sécurité. 4. Relâchez la poignée et ouvrez le capot. ATTENTION Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez. 200 09 Entretien courant de la voiture et service Capot et compartiment moteur 09 G027074 Compartiment moteur Réservoir de liquide de frein et d'embrayage Vase d'expansion, système de refroidissement Relais et fusibles Plaque numéro de châssis Filtre à air (Le couvercle peut être différent en fonction de la version du moteur.) Batterie (dans le compartiment à bagages) Radiateur Jauge d'huile, moteur Remplissage d'huile, huile moteur Réservoir de liquide lave-glaces Réservoir de fluide de direction assistée 201 09 Entretien courant de la voiture et service Diesel 09 Système d'alimentation Les moteurs Diesel sont extrêmement sensibles aux impuretés. Utilisez uniquement du gazole provenant de marques pétrolières bien connues. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse, voir page 281. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un Diesel spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. IMPORTANT Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le Diesel doit être utilisé, voir page 281. 1 202 IMPORTANT Carburants apparentés au Diesel à ne pas employer : additifs spéciaux, fuel Diesel marin, mazout, EMC 1 (ester méthylique d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. IMPORTANT Pour l'année modèle 2006 ou les suivantes, le teneur en soufre maximale est de 50 ppm. Panne de carburant Aucune mesure particulière n'est nécessaire après une panne de carburant. La purge du système d'alimentation en carburant est automatique si vous laissez le contact en position II durant environ 60 secondes avant de démarrer. Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage. Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides Autocollant indiquant la qualité d'huile dans le compartiment moteur. celle préconisée sur l'autocollant, voir page 277. Contrôle de l'huile moteur et du filtre à huile Volvo recommande les huiles Castrol. Respectez les intervalles pour la vidange d’huile ou le remplacement du filtre d’huile indiqués dans votre carnet d’entretien et de garantie. G021626 IMPORTANT IMPORTANT Utilisez toujours de l'huile de la qualité recommandée, voir l'autocollant dans le compartiment moteur. Contrôlez souvent le niveau d'huile et effectuez des vidanges régulièrement. L'emploi d'une huile de qualité inférieure à celle recommandée ou la conduite avec un niveau d'huile trop bas endommagera le moteur. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure à Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. 09 Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur l'écran. Certains modèles ont les deux. Contactez un atelier Volvo agréé pour de plus amples informations. Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Le carnet d'entretien et de garantie indique le kilométrage auquel la vidange d'huile et le remplacement du filtre à huile doivent avoir lieu. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. `` 203 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Huiles et liquides Contrôle du niveau d'huile Contrôle de l'huile sur un moteur chaud Liquide lave-glace, remplissage 1. Garez la voiture sur une surface plane et attendez environ 10 à 15 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. 2. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau. Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères de la jauge d'huile. Contrôle de l'huile sur un moteur froid 1. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau. 2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. 3. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 277 et suivantes pour le volume de remplissage. 204 Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 277 et suivantes pour le volume de remplissage. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. IMPORTANT Ne remplissez pas au-dessus du repère MAX. La consommation d'huile pourrait augmenter si une trop grande quantité d'huile est fournie au moteur. G027097 G020336 3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Emplacement du réservoir du liquide lave-glace. Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles. Voir les volumes en page 279. NOTE Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace lorsque vous faites le plein de liquide laveglace. Mélangez l'antigel à de l'eau avant de remplir. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides Liquide de refroidissement, contrôle de niveau et remplissage IMPORTANT Il est extrêmement important de toujours utiliser du liquide de refroidissement avec agent anticorrosion préconisé par Volvo. Lorsque la voiture est neuve, le liquide de refroidissement qu'elle contient est capable de résister à des températures d'environ –35 °C. Voir les volumes en page 279. IMPORTANT • De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. • Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. • Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures élevées peuvent être atteintes et la G027087 Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages (craquelures) sur la culasse. Remplissez le vase de liquide de refroidissement si le niveau se situe sous le repère MIN. ATTENTION Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement de bouchon du réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. 09 `` 205 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides 09 culasse peut alors subir des détériorations (fissures). Pour les volumes et les normes sur la qualité de l'eau, reportez-vous au tableau sous "Liquides et lubrifiants" en page 279. Liquide de frein et d'embrayage, contrôle de niveau et remplissage liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage Consultez les volumes et la qualité de liquide de frein recommandés à la page 279. Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. FULL ADD ATTENTION G026991 Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de freinage doit être examinée. NOTE G000000 Le niveau d'huile est contrôlé à chaque entretien. Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir 1. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le 1 206 Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite. Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le niveau doit se trouver entre les repères ADD et FULL. Consultez les qualités et les volumes d'huile recommandés à la page 279. 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides 09 NOTE La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que dans ce cas, la direction devient plus dure et qu'un effort supplémentaire est requis pour tourner le volant. 207 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Essuie-glace et essuie-phare Essuie-glace et essuie-phare Nettoyage Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 190. IMPORTANT Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise NOTE Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager. 1. Relevez le bras d'essuie-glace et tenez le balais d'essuie-glace. 2. Enfoncez les ressorts d'arrêt cannelés sur le balais d'essuie-glace tout en tirant dans le prolongement du bras. 3. Installez le balais neuf dans l'ordre inverse et contrôlez qu'il est bien fixé. 208 09 Entretien courant de la voiture et service Essuie-glace et essuie-phare 09 G026959 Remplacement de balais d'essuie-glace, lunette arrière 1. Tirez le balais d'essuie-glace vers l'arrière. 2. Déposez le balai d'essuie-glace en le poussant vers le haut/l'extérieur (voir illustration) en direction du hayon. 3. Enfoncez le balai neuf pour le fixer. 4. Vérifiez que le balai est bien fixé. 209 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Batterie Entretien de la batterie La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. NOTE Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. Symboles sur la batterie Portez des lunettes de protection. Risque d'explosion. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. ATTENTION Les batteries peuvent produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. 210 Evitez les étincelles ou les flammes. Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. La batterie contient un acide corrosif. 09 Entretien courant de la voiture et service Batterie Remplacement de la batterie 09 Pose de la batterie Dépose de la batterie WARNING REMOVAL OF BATTERY DISCONNECT O CABLE FIRST xxxx xxxxx xx xxxxx xxxx xxxxx xx xxxxx xxxx xxxxx xxxxx xxxx xx - G027075 DRAIN PIPE 1. Installez la batterie. 1. Coupez le contact puis retirez la clé. 2. Branchez le câble positif. 2. Dévissez la console et le cache situé sur la batterie. 3. Branchez le câble négatif. 3. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque de manière à ce que informations du système électrique de la voiture puissent être enregistrées par différents modules de commande. G027076 + 4. Vérifiez que le tuyau d'évacuation est correctement branché à la batterie et à la sortie dans la carrosserie. 5. Installez le cache et la console. 4. Débranchez le câble négatif en premier. 5. Puis débranchez le câble positif et le tuyau d'évacuation du gaz oxhydrique. 211 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules 09 Généralités Toutes les ampoules sont détaillées à la page 284. Remplacement des ampoules des feux avant 4. Sortir le bloc vers le haut. Les ampoules et les feux longue portée d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont : • • • Éclairage d'habitacle au plafond • • Feu stop surélevé 3. Détachez le bloc de lampe en retirant les deux chevilles de blocage le maintenant en place. IMPORTANT Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise. Liseuses et éclairage de la boîte à gants 5. Détachez le connecteur en appuyant d'abord sur la face inférieure du bloqueur puis tirez celui-ci vers le haut. Clignotants, rétroviseurs extérieurs et éclairage de sécurité G027081 Phares Bi-Xénon et Bi-Xénon actifs ATTENTION Si la voiture est équipée de phares BiXénon, tout remplacement d'ampoule au Xénon doit être confié à un atelier Volvo agréé. Les phares doivent être manipulés avec précaution en raison des éléments haute tension que les ampoules au Xénon renferment. 6. Retirez vers le haut le combiné de phare et placez-le sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille. En cas de remplacement des feux de croisement, de route, de position/stationnement, le bloc de lampe entier doit d'abord être détaché. Pour remplacer l'une de ces ampoules, suivez les instructions suivantes puis les instructions relatives à chaque ampoule. Dépose du boîtier de lampe : Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s'évaporerait en raison de la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. 212 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Ouvrez le capot. G027083 IMPORTANT 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Le replacement du combiné de phare se fait dans l'ordre inverse. Vérifiez que les chevilles sont correctement enfoncées. Feu de croisement, halogène 09 7. Rebranchez le connecteur. 8. Revissez le cache. Le repère HAUT doit pointer vers le haut. Placement des ampoules dans le phare avant Feux de route G027088 Phares halogène et Bi-Xénon 2. Retirez le connecteur. Feux de route 3. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce faire, poussez l'ampoule vers la droite pour dégager le ressort, puis tirez dessus vers l'extérieur/le bas. Clignotant 4. Retirez l'ampoule. Feu de position/stationnement 5. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. Feux de croisement Feux de gabarit 6. Poussez le ressort de fixation vers le haut, puis légèrement vers la gauche pour qu'il soit bien fixé. G027085 G027082 1. Détachez le cache extérieur en le tournant en sens antihoraire. 1. Détachez le cache extérieur en le tirant vers l'extérieur puis débranchez le connecteur. 2. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce faire, poussez l'ampoule vers la droite pour dégager le ressort, puis tirez dessus vers l'extérieur/le bas. 3. Retirez l'ampoule. `` 213 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Changement d'ampoules 4. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 4. Débranchez le connecteur en poussant sur le verrouillage vers l'extérieur et en tirant. 3. Placez l'ampoule neuve en l'enfonçant avec précaution dans les gorges. 5. Poussez le ressort de fixation vers le haut, puis légèrement vers la gauche pour qu'il soit bien fixé. 5. Branchez le connecteur de l'ampoule. Vous devez entendre un clic. 4. Replacez la douille d'ampoule et tournez en sens horaire. 6. Remettez l'ampoule, tournez-la pour la mettre en place. Feux clignotants 6. Rebranchez le connecteur et reposez le cache. 7. Replacez le cache. Phares Bi-Xénon actifs G027090 G027089 Feux de gabarit et feux de position/de stationnement G028409 La douille d'ampoule est à baïonnette. 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Retirez le cache. Les douilles d'ampoule sont à baïonnette. 3. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la. 1. Tournez la douille d'ampoule en sens antihoraire et retirez-la. 2. Retirez l'ampoule. 214 1. Tournez la douille d'ampoule en sens antihoraire et retirez-la. 2. Enfoncez l'ampoule, tournez en sens antihoraire et retirez-la. 3. Placez l'ampoule neuve en l'enfonçant dans les gorges puis en tournant dans le sens horaire. 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules 09 G027078 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. G027094 Ampoules dans le combiné arrière Phares antibrouillard Feux de position Feux clignotants 2. Tournez légèrement la douille d'ampoule dans le sens inverse horaire. Feux de recul 3. Enlever l'ampoule. Feux de position 4. Mettez l'ampoule neuve en place. Le profil de la douille d'ampoule doit correspondre au culot de l'ampoule. Feux Stop 5. Remettez la douille d'ampoule en place en la tournant légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre. L'inscription TOP doit être dirigée vers le haut ! NOTE Si le message DÉFAUT AMPOULE VÉRIFIER FEUX STOP est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule, contactez un réparateur Volvo agréé. `` 215 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Changement d'ampoules G027077 Remplacement d'ampoule 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Abaissez la partie inférieure du hayon et soulevez la trappe de plancher. (Si la voiture est munie d'un dispositif de retenue pour sacs à provisions (option), relâchez les sangles du dispositif.) 3. Retirez la pièce d'angle. 4. Ouvrez la trappe du panneau latéral en tirant sur le bloqueur vers le haut et vers vous. 5. Prenez la clé n° 10 dans la trousse à outils et desserrez les écrous. 216 6. Retirez le combiné entier vers l'arrière. 7. Débranchez le surplus de câblage pour un meilleur accès. 13. Replacez la douille d'ampoule dans la gorge et tournez en sens horaire. 14. Replacez le surplus de câble. 8. Placez le combiné sur une surface douce de façon à ne pas rayer le verres. 15. Replacez le combiné sur les trous de vis. Enfoncez-le en place. 9. Tournez la douille dans le sens antihoraire et retirez-la. 16. Serrez les écrous. 10. Tournez l'ampoule en sens antihoraire pour la dégager. (Clignotants, feux arrière et feux stop) 11. Tirez l'ampoule tout droit. (feux de position) 12. Remplacez l'ampoule. 17. Replacez le panneau latéral et la pièce d'angle. 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Faire sortir la lampe. 2. Desserrer les vis avec un tournevis. 3. Tournez la douille dans le sens horaire et décrochez-la. 3. Détachez soigneusement la totalité du boîtier de lampe et sortez-le en tirant dessus. 4. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la. 4. Remplacez l'ampoule. 5. Remettez en place et revissez le boîtier d'ampoule. G027079 G027093 1. Enfoncez un tournevis droit comme le montre l'illustration. 5. Remplacez l'ampoule. Éclairage d'emmarchement G027092 Éclairage de la plaque minéralogique Feu antibrouillard arrière 09 L'éclairage d'emmarchement se trouve sous le tableau de bord des côtés conducteur et passager. 1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celleci. 2. Retirez l'ampoule défectueuse. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. 4. Replacez la lentille. `` 217 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Éclairage du miroir de courtoisie G027084 Ampoule dans le compartiment à bagages G027080 09 1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci. 2. Retirez l'ampoule défectueuse. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. Vérifiez qu'elle fonctionne. 4. Remettez le boîtier d'ampoule en place. 1. Enfoncez un tournevis droit sur le côté du clip central dans le bord inférieur du miroir. Soulevez afin que le clip central se détache. 2. Faites passer le tournevis des deux côtés pour détacher les deux clips extérieurs. 3. Soulevez l'ensemble de miroir. 4. Remplacer les ampoules. 5. Replacez l'ensemble de miroir, le bord supérieur en premier. Veillez à ce que les clips supérieurs soient correctement enfoncés avant de rabaisser l'ensemble de miroir. 218 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G032337 Généralités La placement des câbles peut être légèrement différent en fonction de la version du moteur. Les pièces indiquées dans la liste ont toutefois le même emplacement. Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture en cas de court-circuit ou de surcharge, les fonctions et composants électriques sont tous protégés par un certain nombre de fusibles. Les fusibles se trouvent à cinq endroits différents dans la voiture : Boîtier de fusibles/relais dans le compartiment moteur. Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur. Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la paroi du tableau de bord côté conducteur. Boîtier de fusibles dans le compartiment à bagages. Boîtier de fusibles dans le compartiment à bagages - Executive* 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. Le non-fonctionnement d'un composant ou d'une fonction du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. `` 219 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. Un certain nombre de fusibles de rechange se trouvent dans la paroi du tableau de bord, accompagnés d'une pince afin de faciliter le remplacement des fusibles. Si le même fusible grille souvent, il se peut qu'un problème de composant soit survenu et il vaut mieux faire contrôler le véhicule par un atelier agréé Volvo. 220 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G026972 Boîtier de relais/de fusibles dans le compartiment moteur 1. ABS 30 A 8. Pompe à carburant 15 A 2. ABS 30 A 9. 3. Lavage à haute pression des phares Module de commande de transmission (TCM) 15 A 35 A Chauffage en stationnement* 25 A Feux supplémentaires* 20 A 6. Relais de démarreur 35 A 7. Essuie-glace 25 A 4. 5. 10. 11. Bobines d'allumage (essence), module de commande du moteur (ECM), injecteurs (Diesel) 20 A Capteur de pédale d'accélérateur (APM), compresseur AC 10 A 12. Module de commande du moteur (ECM) (essence), injecteurs (essence), sonde de masse d'air (essence) 15 A sonde de masse d'air (Diesel) 5A `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 221 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 13. 14. 15. 16. 17. 222 Module de commande de carter de papillon (V8), VIS (6 cyl. essence) 18. - 19. Module de commande du moteur (ECM) alimentation, relais moteur 5A 20. Feux de position 15 A 21. Pompe à vide (essence) 20 A 10 A Module de commande de carter de papillon, électrovanne, SWIRL (valve de mélange d'air), régulateur de pression de carburant (Diesel) 15 A Sonde Lambda (essence) 20 A sonde lambda (Diesel) 10 A Chauffage de ventilation de carter (essence), embrayage AC (essence), électrovannes, diagnostic de fuites (essence), ECM (essence), sonde de masse d'air (V8), bougies (Diesel) 15 A Feu de croisement gauche 20 A Feu de croisement droit 20 A - 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G032316 Boîtier de fusibles/relais dans l'habitacle sur la paroi du tableau de bord côté conducteur. Un autocollant sur le couvercle du boîtier indique l'emplacement et l'ampérage des fusibles. 1. 2. 3. 4. Ventilateur climatisation Audio (amplificateur)* Siège conducteur à commande électrique* Siège passager à commande électrique* 5. 30 A 30 A 6. 25 A 25 A Module de commande portière avant gauche 25 A Module de commande portière avant droite 25 A 7. - 8. Radio, lecteur CD, système RSE* 9. - 10. Écran RTI, RTI et unité MMM 10 A OBDII, commutateur d'éclairage (LSM), capteur d'angle de volant (SAS), module de commande de volant (SWM) 5A 15 A `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 223 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 11. Contacteur d'allumage, système SRS, module de commande du moteur ECM (essence), désactivation SRS côté passager (PACOS), immobiliseur électronique (IMMO), module de commande de transmissionTCM 7,5 A Éclairage général au plafond (RCM), module de commande électronique supérieur (UEM) 10 A 13. Toit ouvrant* 15 A 14. Téléphone* 5A 15. -38 - 12. 224 - * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G028412 Boîtier de fusibles/relais dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur. 1. Chauffage de siège côté droit 15 A Chauffage de siège côté gauche 15 A 3. Avertisseur sonore 15 A 4. Emplacement de réserve 2. - 5. Infotainment 10 A 6. - - 7. - - 8. Sirène d'alarme* 5A 9. Alimentation contact de feu stop 5A 10. Combiné d'instruments (DIM), climatisation (CCM), chauffage en stationnement, siège conducteur à commande électrique 10 A 11. Prise électrique des sièges avant, des sièges arrière et pour le compartiment réfrigérant* 15 A 12. - - 13. - - 14. - - 15. ABS, STC/DSTC 5A `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 225 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 16. 17. 18. 10 A Feu antibrouillard avant gauche 7,5 A Feu antibrouillard avant droit 7,5 A 19. - 20. Pompe à liquide de refroidissement (V8) 5A Module de commande de transmission (TCM) 10 A 22. Feux de route gauche 10 A 23. Feux de route droit 10 A 24. - - 25. - - 26. - - 27. - - 28. Siège passager à commande électrique* 21. 226 Direction assistée électronique (ECPS)*, Active Bi-Xenon (HCM)*, réglage de la portée des phares* - 29. Pompe à carburant 30. BLIS* 31. - - 32. - - 33. Pompe à vide (essence) 20 A 34. Pompe de lave-glace 15 A 35. - - 36. - - 5A * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 7,5 A 5A 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G032342 Boîtier de relais et de fusibles dans le coffre à bagages 1. Feux de recul 10 A 2. Feux de position, feux antibrouillard, éclairage de compartiment à bagages, éclairage de plaque d'immatriculation, diodes d'éclairage de freinage 20 A 3. Accessoires (AEM)* 15 A 4. Emplacement de réserve 5. Électronique REM 10 A 6. Système RSE* 7,5 A 7. Câblage d'attelage* (alimentation 30) 15 A 8. - 9. Prise électrique compartiment à bagages Porte arrière droite : Lève-vitre, blocage de lève-vitre 15 A 10. Portière arrière gauche : Lève-vitre, blocage de lève-vitre 20 A 11. - - 12. - - 13. Chauffage filtre à gazole 15 A Caisson de graves, climatisation arrière(A/C)* 15 A 14. 20 A 15. - `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 227 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 16. - 17. Accessoires Infotainment* 30. 5A - Éclairage de remorque, droit : Feux stop, antibrouillard arrière, clignotant* 25 A Fusible principal : Fusibles 37, 38 40 A 18. - 19. Essuie-glace arrière 15 A 20. Câblage d'attelage* (alimentation 15) 32. - - 20 A 31. 33. - - 21. - - 34. - - 22. - - 35. - - 23. AWD 7,5 A 36. - - 24. - - 37. 25. - - Dégivrage de la lunette arrière 20 A 26. Park Assist* 5A Dégivrage de la lunette arrière 20 A 27. Fusible principal : Câblage d'attelage, aide au stationnement, AWD 30 A Verrouillage centralisé (PCL) 15 A Éclairage de remorque, gauche : Feux de position, clignotants* 25 A 28. 29. 228 - 38. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G031532 Fusibles dans le compartiment à bagages - Executive* Le boîtier de fusibles est placé derrière le panneau du côté gauche. 1. 2. 3. Relais de chauffage de la banquette arrière, Relais de système de massage de siège avant 5A Chauffage de siège arrière gauche 15 A Chauffage de siège arrière droit 15 A 4. Siège ventilé avant, Système de massage de siège avant 5A 5. - - 6. - - * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 229 230 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 232 233 237 241 247 250 251 259 265 G020924 Généralités............................................................................................ Panneaux de contrôle, audio................................................................ Fonctions du système audio................................................................. Fonctions radio..................................................................................... Fonctions CD........................................................................................ Structure de menu – système audio..................................................... Fonctions téléphone*............................................................................ RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* ....................................................... Structure de menu – téléphone............................................................. INFOTAINMENT 10 10 Infotainment Généralités Infotainment 10 Infotainment est un système auquel le système audio et les fonctions téléphoniques ont été intégrés. Votre système audio et téléphonique peut être utilisé de façon simple et pratique à l'aide d'un panneau de contrôle et des commandes au volant. Le XC90 peut être équipée du Dolby Surround Pro Logic II 1. Ce système assure une reproduction sonore plus proche de la réalité, avec un profile du son large et naturel. Le système vous permet ainsi qu'à vos passagers d'utiliser des casques d'écoute* avec des sources sonores différentes. Dolby Surround Pro Logic II1 Le Dolby Surround Pro Logic II répartit les deux canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche, droit, central et arrière. La reproduction du son est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo normale à deux canaux. Dolby Surround Pro Logic II et l'icône Dolby sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Surround Pro Logic II System est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 1 232 Concerne le niveau Premium Sound. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Panneaux de contrôle, audio Commandes des fonctions audio G027111 10 POWER - Système audio marche/arrêt SELECTOR - sélectionne la source sonore VOLUME - Volume (molette) SOUND – réglage du son CD – sélection rapide EXIT/CLEAR - retour dans le menu, interrompt une sélection, règle le téléphone en mode d'attente et efface le caractère précédent lors de l'entrée de texte et de codes chiffrés. AM/FM - Sélection rapide FM1, FM2 et AM Écran ENTER - permet de sélectionner dans le menu, d'activer un choix ou le téléphone à partir du mode attente Porte carte SIM PHONE - Téléphone marche/arrêt/veille Éjection lecteur et changeur CD* MY KEY - sélection rapide des fonctions favorites programmables Lecteur de CD et changeur de CD* Boutons/sélection de mémorisation de fréquence dans le changeur de CD* (1-6), clavier alphanumérique et sélection rapide dans les menus Récepteur IR* pour télécommandes Choisir/changer la plage, la fréquence ou avancer ou reculer lors l'entrée de texte ou de codes chiffrés Boutons de sélection de menu `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 233 10 Infotainment Panneaux de contrôle, audio Commandes au volant 10 Utilisation du menu Sélection rapide Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le clavier (1 - 6). Audio - Téléphone* Mes sélections rapides - MY KEY Avec MY KEY, vous pouvez mémoriser votre fonction préférée dans le menu comme TP. G027004 G027112 ± Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et au téléphone. La fonction du bouton dépend du système activé. La commande au volant permet de régler le volume sonore, de passer d'une fréquence présélectionnée à l'autre ou de changer de plage CD. 234 Lorsque MY KEY STORED est affiché, la fonction est mémorisée. ± Une partie des informations Infotainment est commandée par un système de menus. Le niveau du menu actuel est affiché en haut à droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran. • MENU permet d'ouvrir le système de menus. Les boutons permettent de naviguer parmi les options de menu vers le haut ou vers le bas. • ENTER permet d'activer/désactiver l'une des options de menus. • EXIT permet de remonter d'un niveau dans la structure de menus. Une pression longue sur EXIT permet de sortir du système de menus. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Choisissez la fonction du menu devant être mémorisée en maintenant MY KEY enfoncé pendant plus de deux secondes. Activez la fonction par une pression rapide sur MY KEY. 10 Infotainment Panneaux de contrôle, audio Panneau de commande avec prise casque Saut/recherche vers l'avant et vers l'arrière Télécommande* 10 Une courte pression sur / permet de passer d'une plage CD à l'autre ou d'une station de radio à l'autre. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans une plage ou d'effectuer une recherche automatique des stations de radio. Limites Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de 16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB. G027003 G026982 La source sonore (FM, AM, CD etc.) reproduite par les haut-parleurs ne peut pas être commandée avec le panneau de commande. Le message RDS peut disparaître si la radio est diffusée dans les casques audio alors qu'une autre source est reproduite par les haut-parleurs. MEMORY - mémorise les fréquences radio désirées. Pour mémoriser une fréquence : – Appuyer sur le bouton MEMORY – Sélectionnez Preset avec PRESET/DISC Activer/désactiver Le panneau de commande est activé avec le bouton SEL lorsque le système audio est en marche. Il est automatiquement désactivé en même temps que le système audio ou par une pression longue sur SEL. – Confirmer le choix avec le bouton Memory VOL – Volume Choisir/changer la plage vers l'avant ou l'arrière SOURCE - pour avancer ou reculer entre les sources sonores `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 235 10 Infotainment Panneaux de contrôle, audio PRESET/DISC - choisit la position dans le chargeur de CD ou les fréquences préprogrammées 10 AUTO - recherche et mémorise les fréquences les plus puissantes Cette fonction n'est pas disponible Cette fonction n'est pas disponible POWER - Système audio marche/arrêt AM FM CD LUM VO E SE SO POWER ENTER 2 ABC 1 4 GHI 7 PQRS * 3 DEF 5 6 JKL MNO 8 9 TUV WXYZ 0 # 68 72 68 76 80 64 72 76 80 G026984 64 ± 236 Orientez la télécommande sur le récepteur IR (voir illustration) qui est placé dans le tableau de bord. NOTE La télécommande renferme des piles AAA (R03). Si la télécommande ne fonctionne pas, essayez en premier lieu de changer les piles. 10 Infotainment Fonctions du système audio Réglage du volume Interrupteur marche/arrêt - Audio G027115 dans le sens horaire ou Tournez la molette antihoraire pour augmenter ou baisser le volume. Le contrôle du volume est électronique et n'a pas de butée. Le volume peut aussi être élevé (+) ou baissé (–) à l'aide de la commande au volant. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer ou éteindre le système audio. Si le système audio est actif lorsque le contact est coupé, il sera automatiquement activé lorsque le contact sera remis. Il arrive parfois que la source sonore externe AUX soit reproduite avec un volume différent des sources sonores internes. Si le volume sonore de la source sonore externe est trop élevée, la qualité du son peut être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez le volume d'entrée de la source externe. Choix de source sonore 1. Choisissez AUX VOLUME dans le menu et appuyez sur ENTER. Des pressions répétées sur AM/FM permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM. CD permet d'activer le lecteur/changeur CD. 2. Réglez le volume avec SELECTOR ou les boutons haut/bas . Validez avec ENTER. Tournez SELECTOR pour alterner entre la source sonore externe AUX et les sources sonores internes FM1, FM2, AM, CD et changeur CD*. 10 NOTE Ne fonctionne pas avec les commandes au volant. AUX La prise AUX permet de connecter un lecteur MP3 par exemple. NOTE La qualité de son peut être dégradée si le lecteur est en charge lorsque le système audio est en mode AUX. Évitez alors de charger le lecteur. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 237 10 Infotainment Fonctions du système audio Reproduction optimale du son Réglage du son Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux. 10 Entrée pour une source sonore externe (AUX) 3,5 mm IMPORTANT Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte du niveau de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. Les commandes décrites dans ce manuel comme Grave, Aigu et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel. Le couvercle des porte-gobelets doit être ouvert lorsque le connecteur est branché à l'entrée AUX. G027113 G027029 Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio. 1. Appuyer sur le bouton SOUND . 2. Affichez la fonction à régler en appuyant plusieurs fois sur le bouton SOUND. Choisissez entre BASS, TREBLE, FADER, BALANCE, SUBWOOFER*, CENTRE (option) ou SURROUND*. 3. Ajustez le niveau avec la molette SELECTOR . Une échelle MIN-MAX s'affiche. La position normale se trouve entre les deux repères. 238 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Fonctions du système audio NOTE Le niveau du haut-parleur central ne peut être réglé que si Dolby Pro Logic II ( DPL II) ou la stéréo trois canaux ( 3-CH) a été sélectionné dans le menu. Le volume Surround ne peut être réglé que si Subwoofer est activé. 1 Surround* Caisson de basses - SUBWOOFER* Les réglages surround commandent l'aspect dimensionnel du son. Les réglages et l'activation/désactivation sont effectués séparément pour chaque source sonore. Le caisson de basses donne à l'ensemble un son plus riche et plus profond. Le symbole sur l'écran indique que le Dolby Pro Logic II est activé. Il existe trois réglages différents pour le son surround : 2. Sélectionnez SUBWOOFER et appuyez sur ENTER. Une croix dans la case indique que SUBWOOFER est activé. Equalizer FR 1 1. Choisissez AUDIO SETTINGS dans le menu et appuyez sur ENTER. Type de programme L'écran affiche Graves BASS • PRO LOGIC II • 3-CHANNEL • OFF (stéréo à deux canaux) Aigus TREBLE Activer/désactiver le son surround Balance entre haut-parleurs droit et gauche BALANCE 1. Appuyez sur MENU, naviguez jusqu'à Réglages audio et appuyez sur ENTER. 1. Choisissez AUDIO SETTINGS dans le menu et appuyez sur ENTER. Balance entre haut-parleurs avant et arrière FADER 2. Sélectionnez SURROUND et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez Equalizer FR et appuyez sur ENTER. Niveau des haut-parleurs de graves SUBWOOFER* 3. Choisissez Pro Logic II, 3 channel ou Off et appuyez sur ENTER. 3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de choix de menu ou avec la molette SELECTOR. Niveau du haut-parleur central CENTRE* Réglage du niveau surround, son ambiophonique SURROUND* Dolby Surround Pro Logic II est une marque déposée de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Pro Logic II Surround System est fabriqué sous licence Dolby Laboratories Licensing Corporation. 10 La fonction est utilisée pour ajuster précisément le son dans les haut-parleurs avant. 4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir cinq fréquences. 5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode menu pour enregistrer les modifications effectuées. Certains niveaux de système audio. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 239 10 Infotainment Fonctions du système audio Equalizer RR1 10 La fonction est utilisée pour ajuster précisément le son dans les haut-parleurs arrière. 1. Choisissez AUDIO SETTINGS dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez Equalizer RR et appuyez sur ENTER. 3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de choix de menu ou avec la molette SELECTOR. 4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir cinq fréquences. 5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode menu pour enregistrer les modifications effectuées. 1 240 Certains niveaux de système audio. 10 Infotainment Fonctions radio Chercher manuellement une fréquence connue Recherche de fréquence 1. LUM VO E MY KEY PHONE LE CTOR SE SOUND POWER EXI T ENTER 2 ABC 1 4 GHI 7 PQRS AUTO CLEAR MENU 5 6 JK L MNO 8 9 TUV WXYZ 0 10 AUTOSTORE - mémorisation automatique des stations 2. Relâchez le bouton lorsque la fréquence voulue est affichée. SCAN # G027114 * 3 DEF On peut mémoriser jusqu'à 10 fréquences sur les bandes AM, FM1 et FM2, au total 30 fréquences. 3. Si un ajustement de la fréquence est nécessaire, appuyez brièvement sur l'une des flèches dans les cinq secondes, ou 1. Choisissez la position radio AM/FM1/ FM2 avec la molette SELECTOR (3) ou le bouton AM/FM (1). 2. Exercez une courte pression sur le bouton ou pour rechercher la prochaine fréquence la plus puissante. 3. Appuyez de nouveau sur l'un des boutons pour effectuer une nouvelle recherche. . Le mode de réglage est actif 5 secondes après la dernière pression. Mémorisation des fréquences Pour mémoriser la fréquence désirée sur l'un des boutons de mémorisation de fréquence 0 - 9 (2) : 1. Réglez la station souhaitée. 2. Appuyez sur le bouton de présélection souhaitée et maintenez-le enfoncé. Le son sera coupé pendant quelques secondes et le message STATION STORED apparaît à G027119 AM FM CD ou et Appuyez sur le bouton maintenez-le enfoncé. MAN s'affiche sur l'écran. La radio balaie lentement les fréquences dans la direction choisie. La vitesse de balayage augmente après quelques secondes. l'écran. La fréquence est maintenant mémorisée. AUTO (1) permet de rechercher les 10 fréquences de radio les plus fortes et de les mémoriser automatiquement dans une mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fréquences. `` 241 10 Infotainment Fonctions radio 10 Lancer une mémorisation automatique Balayage Fonctions RDS 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM. SCAN (2) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue. Le RDS (Radio Data System) associe différents émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio RDS : Activer/désactiver le Scan • 1. Sélectionnez la bande de fréquence avec AM/FM. Passage automatique à un émetteur plus fort si la réception est mauvaise. • Recherche de types de programmes comme informations routières ou actualités. • Réception d'informations textuelles concernant les programmes en cours. 2. Maintenez AUTO (1) enfoncé jusqu'à ce que AUTOSTORING... apparaisse à l'écran. Lorsque AUTOSTORING... disparaît de l'écran, la mémorisation est terminée. La radio passe en mode auto et AUTO s'affiche à l'écran. Vous pouvez maintenant choisir les présélections automatiquement mémorisées directement avec les boutons 0 à 9. S'il n'y a pas signal assez puissant, NO AST FOUND apparaîtra. Interrompre une mémorisation automatique de présélections ± Appuyez sur EXIT. Choisir une présélection automatiquement mémorisée En mettant la radio en mode auto, vous pouvez utiliser les présélections automatiquement mémorisées. 1. Appuyez brièvement sur AUTO (1). AUTO apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur l'un des boutons 0 à 9. 3. La radio reste en mode auto jusqu'à ce qu'une courte pression sur AUTO (1), EXIT ou AM/FM l'interrompe. 242 2. Appuyez sur SCAN (2) pour activer la fonction. SCAN apparaît à l'écran. 3. Terminez en appuyant sur SCAN ou EXIT. Mémoriser en présélection une station trouvée Il est possible de mémoriser une station en présélection alors que SCAN est actif. ± Appuyez sur l'un des boutons 0 à 9 et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le message Station stored apparaisse à l'écran. Le SCAN est interrompu et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection. NOTE Certaines stations radio n'émettent pas en RDS ou n'utilisent que certaines de ses fonctions. 10 Infotainment Fonctions radio Contrôle du volume - NEWS/TP/ ALARM NOTE Lorsqu'une source sonore, par exemple un CD, est écoutée lorsque la radio reçoit une alarme ou une autre fonction choisie comme les messages sur la circulation, la source sonore est coupée. Le message est entendu au volume choisi pour chaque message. La lecture reprend ensuite au volume précédent. Si le volume est modifié pendant le message, le nouveau volume est mémorisé et utilisé pour le prochain message. Actualités - NEWS Cette fonction implique que les autres sources sonores comme le CD sont interrompues lorsqu'une émission d'information débute. 1. Choisissez la position radio SELECTOR avec le bouton AM/FM. 2. Choisissez NEWS dans le menu et appuyez sur ENTER. 3. NEWS apparaît à l'écran. 4. Choisissez NEWS et appuyez sur ENTER pour désactiver la fonction NEWS. Cette fonction implique que les informations sur la circulation des stations RDS interrom- pent d'autres sources sonores et le message est entendu au volume réglé à cet effet. Dès que le message est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédent. Si vous ne désirez pas écouter un bulletin d'information routière pendant une émission : ± Appuyez sur le bouton EXIT. La fonction NEWS est toutefois toujours activée et la radio attend le prochain bulletin. Infos trafic – TP Si vous ne désirez pas écouter un bulletin d'information routière pendant une émission : ± Appuyez sur le bouton EXIT. La fonction TP est toutefois toujours activée et la radio attend le prochain bulletin. TP-Search Cette fonction vous permet d'écouter les bulletins de circulation lors du passage à différents états et régions d'Europe sans avoir besoin de choisir la station. 1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le menu et appuyez sur ENTER. Cette fonction implique que les informations routières des stations RDS interrompent d'autres sources sonores et le message est entendu au volume réglé à cet effet. Dès que le message est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédent. 2. Sélectionnez TP et appuyez sur ENTER. 1. Choisissez TP dans le menu et appuyez sur ENTER. Pour désactiver la fonction, choisissez TP Search de nouveau et appuyez sur ENTER. 2. TP apparaît à l'écran. Radio text 3. Choisissez TP et appuyez sur ENTER pour désactiver la fonction TP. Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Cette information peut être affichée sous forme de texte. TP est affiché lorsque la fonction est activée. Si la station réglée peut transmettre des informations routières, est affiché à l'écran. Une interruption pour bulletin d'information routière ne peut intervenir que si est affiché sur l'écran. 10 3. Sélectionnez TP Search et appuyez sur ENTER. 1. Appuyer sur le bouton MENU. 2. Choisissez RADIO TEXT dans le menu et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez RADIO TEXT de nouveau et appuyez sur ENTER pour désactiver. `` 243 10 Infotainment Fonctions radio Alerte 10 Type de programme L'écran affiche Type de programme L'écran affiche Actualités CURRENT AFFAIRS LIGHT CLASSIC Religion RELIGION Musique classique légère Débats variés VARIED SPEECH Easy listening EASY LISTENING Musique country COUNTRY MUSIC Musique nationale NATIONAL MUSIC Documentaire DOCUMENTARY Musique pop POP MUSIC Économie FINANCE FOLK MUSIC Voyages et vacances TRAVEL Musique folk Loisirs et passetemps LEISURE & HOBBY Rock ROCK MUSIC Société SOCIAL AFFAIRS Programmes pour enfants CHILDREN Sport SPORT Succès de toujours OLDIES MUSIC Théâtre DRAMA Forum PHONE IN 3. Sélectionnez SHOW PTY et appuyez sur ENTER. Informations INFORMATION Éducation EDUCATION Le PTY de la station choisie est affiché. Jazz JAZZ MUSIC Sciences SCIENCE Musique classique SERIOUS CLASSIC Météo WEATHER Autres musiques OTHER MUSIC Arts et culture CULTURES Une alarme est émise automatiquement et la fonction ne peut pas être désactivée. Alerte est affiché lorsqu'un message d'alarme est émis. Cette fonction est utilisée pour avertir les automobilistes d'accidents graves ou de catastrophes, par ex. l'effondrement d'un pont ou un accident nucléaire. Types de programmes – PTY La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes tels que pop et musique classique. La fonction PTY vous permet de choisir parmi les différents types de programmes de la liste ci-dessous. Affichage du type de programme 1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Choisissez PTY dans le menu et appuyez sur ENTER. NOTE Toutes les stations de radio ne proposent pas la fonction PTY. 244 10 Infotainment Fonctions radio Recherche d'un certain type de programme Cette fonction lance la recherche, sur toutes les bandes de fréquence, d'un programme proposant un thème spécifique. 1. Choisissez FM 1 ou FM 2 et appuyez sur le bouton MENU. 2. Sélectionnez RADIO SETTINGS et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez PTY et appuyez sur ENTER. 4. Sélectionnez SELECT PTY et appuyez sur ENTER. 5. Appuyez sur ENTER pour un ou plusieurs des types de programmes répertoriés. Le symbole PTY est affiché après le premier choix et la radio passe en mode veille pour la fonction PTY. 6. Lorsque vous avez choisi les différents types, appuyez sur le bouton EXIT/ CLEAR pour sortir de la liste PTY. 7. Sélectionnez SEARCH PTY et appuyez sur ENTER. Dès que la radio détecte une station correspondant au type de programme sélectionné, elle la reproduit. 8. Si la radio trouve une station qui ne convient pas, vous pouvez poursuivre la recherche avec les boutons . / 9. Si aucune station du type recherché n'est trouvée, le radio revient à la fréquence précédente. La fonction PTY reste alors en veille jusqu'à ce que le type de programme sélectionné commence à être émis. Dans un tel cas, la radio se cale automatiquement sur le programme. Pour désactiver PTY standby, choisissez CLEAR ALL PTY dans le menu. Le symbole PTY s'éteint et la radio retrouve son mode standard. Informations routières - TP STATION Vous précisez ici quelle station d'informations sur la circulation vous désirez écouter. Veuillez noter que doit s'afficher sur l'écran pour que cette fonction puisse être activée. 3. Sélectionnez TP STATION et appuyez sur ENTER. 4. Sélectionnez SET CURRENT pour activer ou RESET CURRENT pour désactiver et appuyez sur ENTER. 10 NOTE À présent seules les informations sur la circulation émises par la station mémorisée sont transmises. Nouvelles - NEWS STATION Vous précisez ici quelle station d'informations vous désirez écouter. Notez que la station en question doit être une station RDS pour pouvoir fonctionner. Activer/désactiver NEWS STATION Écoutez la station de laquelle les nouvelles doivent provenir. Activer/désactiver TP STATION 1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le menu et appuyez sur ENTER. Écoutez la station de laquelle les informations doivent provenir. 2. Sélectionnez NEWS STATION et appuyez sur ENTER. 1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le menu et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez TP STATION et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez TP et appuyez sur ENTER. `` 245 10 Infotainment Fonctions radio 10 4. Sélectionnez SET CURRENT pour activer ou RESET CURRENT pour désactiver et appuyez sur ENTER. NOTE À présent seules les nouvelles émises par la station mémorisée sont transmises. Mise à jour automatique de fréquence – AF La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la bande FM pour trouver un émetteur puissant. La radio devient alors silencieuse et PI SEEK PRESS EXIT TO CANCEL apparaît à l'écran. Activer/désactiver AF 1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez AF et appuyez sur ENTER. Pour réactiver AF, choisissez AF et appuyez sur ENTER. Programme régionaux – REG Cette fonction permet de continuer à écouter un émetteur régional bien que la puissance du signal soit faible. 1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez REGIONAL et appuyez sur ENTER. 3. REG apparaît à l'écran. 4. Pour désactiver REG, choisissez REG de nouveau et appuyez sur ENTER. Enhanced Other Networks – EON La fonction EON est particulièrement utile dans les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée. • LOCAL – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche. • DISTANT 1 - interrompt si l'émetteur de la station est éloigné, même si le signal est parasité. • OFF – n'interrompt pas pour un programme d'un autre émetteur. 1 246 Paramètres par défaut/d'usine. Activer/désactiver EON 1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez EON et appuyez sur ENTER. 3. Choisissez LOCAL, DISTANT ou OFF et appuyez sur ENTER. Réinitialisation des fonctions RDS Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine). 1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Sélectionnez RESET ALL et appuyez sur ENTER. 3. Appuyez sur ENTER pour valider 10 Infotainment Fonctions CD Insérer un CD (changeur CD) Pause ± Lorsque le volume est complètement baissé, le lecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsque le volume est de nouveau augmenté. Sélectionnez une position libre avec les touches numérotées 1 à 6 ou haut/bas du bouton de navigation. Une position libre apparaît à l'écran. Le message INSERT DISC indique qu'il est possible d'insérer un disque. Le changeur CD peut contenir jusqu'à 6 disques. G027116 ± Démarrer la lecture (lecteur CD) S'il y a un CD de musique dans le lecteur lorsque le système audio est en mode CD, la lecture commence automatiquement. Sinon, insérez un disque et passez en mode CD avec SELECTOR (4) ou CD (1). Démarrer la lecture (changeur CD) Si un CD de musique est déjà sélectionné lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon, passez en mode changeur CD avec SELECTOR (4) ou CD (1) sélectionnez un disque avec les touches numérotées 1 - 6. Insérez un CD dans la fente du changeur CD (2). Éjection d'un CD Un disque reste éjecté au maximum pendant 12 secondes. Il est ensuite "ravalé" par le lecteur qui poursuit la lecture. Un seul disque (lecteur CD) Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection (3). Tous les disques (changeur CD) Éjectez tous les disques en maintenant une pression longue sur le bouton d'éjection. Tous les disques contenus dans le magasin sont éjectés un à un. Le message EJECTING ALL apparaît à l'écran. La fonction ne peut être activée que si la voiture est immobile. Elle s'interrompt lorsque la voiture commence à rouler. 10 Fichiers audio Outre les CD ordinaires de musique, le lecteur CD peut également lire les fichiers audio MP3 et WMA. NOTE Certains fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus par le lecteur. Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio est inséré, le lecteur lit la structure de son répertoire. En fonction de la qualité du disque, il peut se passer un instant avant le début de la lecture. Navigation et lecture S'il y a un CD comportant des fichiers audio dans le lecteur CD, la touche ENTER permet d'accéder à la structure du répertoire. Le mode de navigation dans la structure du répertoire est identique à celui dans la structure de menus du système audio. Les fichiers audio sont accompagnés du symbole et les . Avant le début répertoires, du symbole de la lecture, vous pouvez visualiser le nom du fichier audio si l'écran n'est pas assez large `` 247 10 Infotainment Fonctions CD 10 NOTE avec / . La lecture d'un fichier audio sélectionné est lancée avec ENTER. Une fois la lecture d'un fichier terminée, les fichiers suivants dans le même répertoire sont lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire en cours ont été lus. Avance ou recul rapide/saut de plage CD ou fichiers audio Si le texte disque est activé, SCAN n'apparaît pas. Lecture aléatoire Cette fonction permet d'écouter les plages dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode ordinaire, il est possible de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire. De courtes pressions sur droite/gauche des boutons / permettent de passer d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre. De longues pressions permettent d'avancer ou de reculer dans la plage CD/le fichier audio. Les commandes au volant permettent aussi d'exécuter ces actions. Scanner un CD Cette fonction permet de lire les 10 premières secondes de chaque plage CD/fichier audio. Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre, appuyez sur EXIT ou SCAN si vous souhaitez continuer la lecture de la plage CD/ du fichier audio actuel. Scan ne fonctionne que pour le CD sélectionné. SCAN apparaît à l'écran lorsque la fonction est active. NOTE Le saut aléatoire d'une plage CD à l'autre n'est possible que sur le même disque. Activer/désactiver (lecteur CD) Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique : ± Choisissez RANDOM dans le menu et appuyez sur ENTER. Si la lecture concerne des fichiers audio : ± Sélectionnez DISC ou FOLDER dans le menu et appuyez sur ENTER. Activer/désactiver (changeur CD) Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique : 1. Choisissez Random dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à SINGLE DISC ou ALL DISCS et appuyez sur ENTER. La sélection ALL DISCS ne concerne que les CD de musique présents dans le changeur. Si la lecture concerne des fichiers audio : 1. Sélectionnez SINGLE DISC ou FOLDER dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'au disque ou dossier souhaité et appuyez sur ENTER. Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction est désactivée. Différents messages apparaissent en fonction de la fonction aléatoire sélectionnée. • RANDOM signifie que des plages d'un seul CD de musique sont lues. • RND ALL signifie que toutes les plages de tous les CD de musique du changeur CD sont lues. • RANDOM FOLDER signifie que les fichiers audio d'un répertoire du CD actuel sont lus. NOTE Si le texte disque est activé, ce message n'apparaît pas. 248 10 Infotainment Fonctions CD Texte disque Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran. 10 Activer/désactiver Démarrez la lecture d'un CD. ± Choisissez DISCTEXT dans le menu et appuyez sur ENTER. Disques compacts (CD) Les disques gravés par vos soins peuvent s'avérer inaudibles ou de mauvaise qualité sonore. ATTENTION Utilisez uniquement des disques standard (diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur décollerait l'autocollant et endommagerait le lecteur. 249 10 Infotainment Structure de menu – système audio 10 Menu FM Menu AM 1. NEWS 1. 2. TP 3. Radio text Voir Audio settings (paramètres audio) dans le menu FM. 4. Radio settings 5. 6. 250 Audio settings* Menu CD 4.1. PTY 1. Random 4.2. TP 2. NEWS 4.3. NEWS Station 3. TP 4.4. AF 4. Disc text 4.5. Regional 5. Audio settings* 4.6. EON 4.7. Reset all Voir Audio settings (paramètres audio) dans le menu FM. Audio settings* 5.1. SURROUND 5.2. Subwoofer 5.3. Equalizer Fr 5.4. Equalizer Rr 5.5. Reset all Audio Settings Menu AUX 1. AUX input vol (volume d'entrée AUX) 2. NEWS 3. TP 4. AUDIO SETTINGS Voir Audio settings (paramètres audio) dans le menu FM. 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 AM FM CD LUM VO E MY KEY PHONE L E CTOR SE SOUND POWER EXIT ENTER 2 ABC 1 4 GHI 7 PQRS 0 * 3 DEF CLEAR MENU 5 6 JKL MNO 8 9 TUV WXYZ # 3905624r MY KEY PHONE SOUND EXIT CLEAR G027002 ENTER Composants du système téléphonique `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 251 10 Infotainment Fonctions téléphone* 10 Commandes au volant* - Les commandes de réglages au volant vous permettent d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone. Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions téléphoniques. En position activée, l'information téléphonique s'affiche à l'écran. Microphone - Le microphone permet de garder les mains libres. Il est intégré à la console au plafond au niveau du rétroviseur intérieur. Panneau de commande de la console centrale - Toutes les fonctions téléphoniques (sauf le volume des conversations) peuvent être commandées depuis le panneau de commande. Lecteur de carte SIM - La carte SIM est insérée sur la face avant du panneau de contrôle. Combiné* - Le combiné de téléphone peut être utilisé pour communiquer sans être gêné. Antenne - L'antenne est montée contre le pare-brise en face du rétroviseur. 252 Généralités • N'oubliez pas que la sécurité routière passe avant tout. • Si le conducteur désire utiliser le combiné, la voiture doit être garée dans un endroit sûr. • Désactivez le système téléphonique lorsque vous faites le plein. • Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition. • Confiez toute intervention sur le système téléphonique exclusivement à un atelier Volvo agréé. Appels d'urgence Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur GSM. 1. Activez le téléphone. 2. Composez le numéro du service d'urgence de la région dans laquelle vous vous trouvez (dans l'Union Européenne, composez le 112). 3. Appuyez sur le bouton ENTER du panneau de commande ou des commandes au volant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Commandes G027117 Composants du système téléphonique Écran ENTER - accepte l'appel choisit dans le menu ou active le téléphone à partir du mode d'attente Marche/arrêt/veille EXIT/CLEAR - interrompt/refuse l'appel, retour dans le menu ou interrompt une sélection et efface les chiffres/caractères saisis. Porte carte SIM Boutons de sélection de menu 10 Infotainment Fonctions téléphone* Interrupteur marche/arrêt/veille Activez le système : ± Appuyez sur le bouton PHONE (3) pour allumer le système téléphonique. Éteignez le système : ± Appuyez et maintenez le bouton PHONE pour arrêter le système téléphonique G027004 Régler le système en mode d'attente : 1. Pour faire passer le téléphone en mode d'attente, exercez une courte pression sur le bouton PHONE ou appuyez sur EXIT/ CLEAR. Pavé alphanumérique et sélection rapide dans les menus 2. Pour réactiver le système, appliquez une courte pression sur le bouton PHONE. Recherche - avant et arrière lors de l'entrée de texte ou de chiffres. Lorsque le téléphone est activé ou en mode d'attente, un combiné est affiché à l 'écran. Augmenter/baisser le volume de l'appel. Le téléphone n'utilise pas le haut-parleur central* NOTE En niveau audio Performance (niveau standard), vous ne pouvez écouter ni radio, ni CD, ni recevoir des messages sur le trafic, si un appel téléphonique est en cours. Réduction du volume durant une conversation Si le téléphone sonne tandis que la radio est allumée, le volume est abaissé lorsque vous répondez. À la fin de la conversation, le volume reprend son niveau précédent. Le volume peut aussi être modulé pendant la conversation et demeure à ce niveau à la fin de la conversation. Le volume audio peut aussi être arrêté entièrement lors de conversation téléphonique, voir page 267. 10 Cette fonction n'est disponible que pour les systèmes de téléphonie intégrée Volvo. Mode veille En mode d'attente, vous pouvez recevoir des appels alors que le système audio est activé et l'information relative aux sources sonores du système est affichée. Pour pouvoir utiliser les autres fonctions du système téléphonique, le téléphone doit être en position active. Si le système de téléphone est actif lorsque le contact de la voiture est coupé, il sera activé lorsque le contact sera remis. Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception d'appels est impossible. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 253 10 Infotainment Fonctions téléphone* Raccourcis du menu 10 Carte SIM 4. Veillez à ce que l'angle biseauté de la carte SIM corresponde au biseautage du support. Lorsque vous avez atteint le menu à l'aide du bouton correspondant, vous pouvez utiliser les chiffres au lieu des flèches et du bouton ENTER pour sélectionner les options au niveau du menu principal. Chaque choix de menu est numéroté. Les chiffres apparaissent sur l'écran en même temps que les options correspondantes. 5. Enfoncez le support de nouveau. En cas de problèmes avec la carte SIM, contactez votre opérateur réseau. Appel, réception d'un appel Appeler : Sécurité routière Vous pouvez désactiver le limiteur de vitesse à l'aide de la fonction de menu 5.6. ± G026980 Pour des raisons de sécurité, certaines parties du menu ne sont pas accessibles lorsque la vitesse excède 8 km/h. Vous pouvez alors uniquement conclure une activité sélectionnée dans le menu. Recevoir un appel : Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec une carte SIM valide (Subscriber Identity Module). Cette carte est fournie par votre opérateur téléphonique. Insérez toujours la carte SIM lorsque vous utilisez le téléphone. 1. Arrêtez le téléphone. 2. Insérez le support de carte SIM en pressant brièvement dessus. 3. Insérez la carte SIM en orientant la partie métallique vers le bas. 254 Composez le numéro et appuyez sur ENTER sur la commande au volant ou le panneau de contrôle, ou soulever le combiné. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ± Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Vous pouvez utiliser la Réponse Automatique, voir page 267. Le volume du système audio peut être réduit automatiquement pendant la durée de la conversation, voir page 267. 10 Infotainment Fonctions téléphone* ± Terminer une conversation ± Appuyez sur EXIT/CLEAR au volant ou sur le panneau de commande ou raccrochez le combiné. Le système audio revient alors au mode précédent la conversation. Refusez un appel en appuyant sur EXIT/ CLEAR. Composez le numéro désiré sur le clavier de la console centrale et soulevez le combiné pour téléphoner. Le volume se règle à l'aide d'une molette située sur le côté du combiné. La communication est coupée dès que vous remettez le combiné en place. Si vous souhaitez passer en mode mains libres sans couper la communication : Combiné confidentialité Le combiné de téléphone peut être utilisé pour communiquer sans être gêné. Soulevez le combiné en appuyant légèrement sur le dessus (A). 1. Appuyez sur au volant (ou sur les boutons de menu du panneau de commande) et choisissez Handsfree. 2. Appuyez sur ENTER et raccrochez le combiné. Si le combiné est déjà soulevé au début d'une communication, le son arrivera dans le système mains libres. 3. Appuyez sur le bouton MENU, naviguez jusqu'à Handset puis sur ENTER pour transférer le son au combiné. Derniers numéros appelés Le téléphone enregistre automatiquement les derniers noms ou numéros appelés. 10 1. Appuyez sur le bouton ENTER des commandes au volant ou du panneau de contrôle. 2. Naviguez vers l'avant ou vers l'arrière à l'aide des boutons de menu parmi les derniers numéros composés. Ils apparaissent à l'écran d'affichage. 3. Appuyez sur ENTER. Raccourci Entrer des raccourcis Un numéro enregistré dans le répertoire peut être rattaché à un raccourci (1 – 9). Procédez comme suit : 1. Choisissez Répertoire dans le menu et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Raccourci (voir page 267) et appuyez sur ENTER. G026983 3. Choisissez le numéro du raccourci. Appuyez sur ENTER pour confirmer. 4. Cherchez le nom ou le numéro de téléphone de votre choix dans le répertoire. Appuyez sur ENTER pour sélectionner. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255 10 Infotainment Fonctions téléphone* Utiliser un raccourci 10 1. Tenez enfoncé le bouton de raccourci pendant environ deux secondes pour appeler ou appuyez sur le bouton puis sur ENTER. 2. Lorsque vous avez appuyé sur les boutons, attendez un instant avant que l'appel soit lancé. NOTE Le menu 3.4 doit être activé pour pouvoir composer un numéro raccourci. Voir "Raccourci" sous "Description des options de menu" en page 266. Recevoir un appel en cours de conversation Si au cours d'une conversation vous entendez deux tons dans le haut-parleur, cela signifie que quelqu'un vous a appelé. Cette fonction peut être choisie ou écartée dans le menu. Vous pouvez soit répondre à ce nouvel appel, soit l'ignorer. Si vous ne voulez pas répondre, vous pouvez soit appuyer sur EXIT/CLEAR soit ne rien faire. Fonctions actives durant une conversation en cours En cours de conversation, les fonctions suivantes sont accessibles (naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur ENTER pour effectuer un choix) : Fonction Secret activée/désactivée Position Secret Mettre en attente/ reprendre Pour mettre l'appel courant en attente ou non Combiné/Position Mains libres Utilisation du combiné ou de la position Mains libres Répertoire Afficher le répertoire En cours de conversation et en cas de conversation en attente, les fonctions suivantes sont accessibles (naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur ENTER pour effectuer un choix) : Si vous voulez répondre, appuyez sur ENTER. Le premier appel est mis en attente. En appuyant sur EXIT/CLEAR, vous mettez fin aux deux appels en même temps. 256 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Fonction Secret activée/désactivée Position Secret Combiné/Position Mains libres Utilisation du combiné ou de la position Mains libres Répertoire Afficher le répertoire Réunir Pour parler avec les deux interlocuteurs en même temps (conférence) Alterner Pour passer d'un interlocuteur à l'autre Volume sonore d'un appel Augmentez ou baissez le volume en appuyant sur le bouton + ou - des commandes au volant. Lorsque le téléphone est activé, la commande au volant ne contrôle que les fonctions téléphoniques. Si vous souhaitez contrôler le système audio à partir de ces boutons, le téléphone doit être en mode d'attente, voir page 253. 10 Infotainment Fonctions téléphone* Le répertoire Noms et numéros de téléphone peuvent être enregistrés soit dans la mémoire propre du téléphone, soit sur la carte SIM. Appeler un numéro enregistré en mémoire 3. Appuyez sur ENTER pour appeler le numéro choisi. Écrire un nom ou un message Lorsque vous recevez un appel et que le numéro du correspondant se trouve dans le répertoire, le nom est affiché à l'écran de contrôle. AM FM CD LUM VO E LE CTOR SE SOUND EXI T ENTER 2 ABC 1 4 GHI 7 PQRS AUTO * Pressez la touche où figure la lettre souhaitée : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Pour créer un espace, appuyez sur 1. MY KEY PHONE POWER Jusqu'à 255 noms peuvent être mémorisés dans le téléphone. 3 DEF CLEAR MENU 5 6 JK L MNO 8 9 TUV WXYZ 0 SCAN # Enregistrer un numéro avec un nom 3. Saisissez un nom et appuyez sur ENTER. 4. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER. 5. Choisissez quelle mémoire dans laquelle sauvegarder et appuyez sur ENTER. G027118 1. Appuyez sur le bouton MENU, choisissez Répertoire et appuyez sur ENTER. 2. Naviguez jusqu'à Ajouter et appuyez sur ENTER. 10 ± Appuyez sur la flèche (1) vers le bas du bouton MENU ou au volant pour chercher dans le répertoire. 1 espace 1- ? ! , . : " ' ( ) 2 abc2äåàæç 3 def3èé 4 ghi4ì 5 jkl5 6 mno6ñöòØ 7 pqrs7ß Vous allez ensuite procéder de l'une des deux manières suivantes : 8 tuv8üù 1. Appuyez sur ENTER et naviguez avec les flèches jusqu'à ce que vous ayez trouvé le nom désiré. 9 wxyz9 * Utilisé si deux caractères doivent être saisis avec le même bouton. 0 +0@*#&$£/% 2. Appuyez sur la touche de la première lettre du nom (ou entrez le nom entier) et appuyez sur ENTER. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 257 10 Infotainment Fonctions téléphone* # Alterner en majuscules et minuscules. EXIT Rayer le dernier caractère. Une seule pression longue vous permet de rayer tout le numéro ou tout le message. 10 Carte SIM double Caractéristiques Interrompre la saisie de texte : 1. Revenez au menu en exerçant de nouveau une longue pression sur le bouton EXIT/ CLEAR. G026980 2. Revenez au menu en exerçant de nouveau une longue pression sur le bouton EXIT/ CLEAR. De nombreux opérateurs proposent des cartes SIM doubles, une pour votre voiture et une pour un autre téléphone. Une carte SIM double permet d'avoir le même numéro pour deux téléphones différents. Renseignez-vous auprès de votre opérateur concernant les offres proposées et l'utilisation des cartes SIM doubles. 258 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. A Puissance de sortie 2 W Carte SIM Petit format, 3 V Positions de mémoire 255 A SMS oui Données/Télécopie Non Dualband Oui (900/1800) 255 positions de mémoire dans la mémoire du téléphone. Le nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie en fonction de l'abonnement. Numéro IMEI Pour bloquer le téléphone, vous devez donner à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres programmé dans votre téléphone. Composez le *#06# pour afficher le numéro à l'écran. Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr. 10 Infotainment RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Généralités Le système RSE ne peut pas être utilisé en même temps que le système Infotainment de la voiture. Lorsque les passagers arrière utilisent le DVD, RSE-AUX ou regardent la TV 1 tout en écoutant avec les casques, le conducteur et le passager avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur CD de la voiture. Consommation électrique, positions de contact Le système peut être activé lorsque le contact est en position I ou II et quand le moteur tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film est momentanément interrompu puis reprend après le démarrage du moteur. Lorsque le système a été utilisé une fois lorsque le contact est en position I, il est bloqué. Pour redémarrer, le contact doit être en position I. 1 NOTE En cas d'utilisation prolongée (plus de 10 minutes) alors que le moteur est coupé, la capacité de la batterie de la voiture risque de baisser au point de ne plus pouvoir démarrer la voiture. Recherche du canal Gestion nouveaux porteurs Information sur la fréquence Dans ce cas, un message apparaît sur l'écran. Supprimer une fréquence Vue d'ensemble, TV Supprimer toutes les fréquences Appuyez sur I AUX TV Recherche automatique et sélectionnez TV I DVD MENU MÉDIA. Liste des chaînes 10 Ajouter porteur Paramètres système TV Mode audio Paramètres par défaut Gestion des chaînes Régl fusx horaire La TV est une option au système RSE. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 259 10 Infotainment RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Module CI 10 Pas de CAM inséré Informations du module CI Puissance du signal Mode audio A gauche Durée d'occult. La durée d'affiche des menus peut être réglée entre 8 et 40 secondes. Installation du système - Paramètres usine Appuyez sur MENU MÉDIA Paramètres système Paramètres par défaut. C'est ici que vous pouvez initialiser les paramètres du système tels qu'ils étaient à la sortie usine. Installation du système - TV Installation du système - Mode audio Installation du système - Réglage du fuseau horaire Appuyez sur MENU MÉDIA système TV. Appuyez sur MENU MÉDIA système Mode audio. Appuyez sur MENU MÉDIA Paramètres système Régl fusx horaire. Langue Langue des menus TV Format image Paramètres Par exemple Anglais 16:9 Son Standard Zoom Plein écran Centré Sons - 1, par exemple ENG. Sons - 2, par exemple GER. Automatique Mode (mode écran) Paramètres La langue d'origine des dialogues d'un programme TV peut être remplacée par un doublage dans une autre langue si ce programme est retransmis dans plusieurs langues. 4:3 260 A droite Mode audio A droite A gauche Stéréo AC3 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Pour permettre un affichage correct des horaires de programmes locaux, il convient de régler le fuseau horaire. Les menus des boutons GUIDE et INFO et la montre varient selon les fuseaux horaires. Chaînes payantes Pour pouvoir regarder des chaînes payantes, vous devez insérer une carte d'abonnement dans un adaptateur qui se place dans le boîtier prévu pour la télévision numérique. 10 Infotainment RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Reportez-vous au chapitre "Chaînes TV par carte d'abonnement payant" ci-dessous. Chaînes TV par carte d'abonnement payant Recherche permettant au système de trouver les chaînes payantes. G031511 1. Appuyez sur MEDIA MENU sur la télécommande. 2. Sélectionnez Recherche du canal Recherche automatique. 3. Sélectionnez le pays et appuyez sur Le boîtier de télévision numérique se trouve sur le côté droit du compartiment à bagages. 1. Le boîtier est protégé par un cache. Ouvrez la petite trappe sur le cache. 2. Ouvrez le couvercle en caoutchouc du boîtier. 3. Insérez la carte d'abonnement dans l'adaptateur. Veillez à l'insérer correctement. 4. Placez l'adaptateur dans le boîtier. Veillez à le placer correctement. > Le système détectera qu'il reçoit de nouvelles informations. 5. Faites une recherche pour trouver les nouvelles chaînes, devenues disponibles. . Musique Écouter un CD 2. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH A pour l'écran gauche ou CH B pour l'écran droit. > Le son est envoyé aux casques audio. 3. Réglez le volume des casques audio avec la commande de volume/la molette sur les casques audio. Pour reproduire le son avec les haut-parleurs, activez le système audio MODE- Formats supportés par le boîtier de télévision numérique Le système TV supporte les émissions en MPEG-2. Il est possible de recevoir des émissions en MPEG-4 par l'intermédiaire d'un adaptateur. Cet adaptateur doit être inséré dans le boîtier de télévision numérique et de la même façon que l'adaptateur pour carte d'abonnement. Reportez-vous au chapitre "Chaînes payantes" ci-dessus. 10 1. Insérez un CD en orientant le côté étiquette vers le haut. > La lecture du CD commence automatiquement. A B sur la télé- AUX et appuyez sur commande. Faire une sélection dans le catalogue du disque 1. Insérer le disque. 2. Appuyez sur . 3. Naviguez avec les boutons de navigation pour choisir le fichier. 4. Appuyer sur sous-répertoire. pour sélectionner le `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 261 10 Infotainment RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Diverses options de lecture 10 Le CD peut être lu de différentes manières. Naviguez avec les boutons de navigation pour sélectionner une option de lecture. Vous pouvez lire des disques gravés par vos soins. Lorsque la boîte de dialogue est ouverte : La possibilité de lecture et sa qualité peuvent varier en fonction du format et de la qualité de la source ainsi que de la qualité du disque. 1. Appuyez sur le bouton de navigation droit pour passer au menu droit. Entrée AUX, prise électrique 12 V 2. Naviguer à l'aide des boutons de navigation pour sélectionner une alternative de lecture. 3. Validez avec . Saut de plage CD ± L'entrée permet de brancher un autre équipement. Suivez toujours les instructions de branchement de l'équipement externe, de son fabricant ou du vendeur. L'équipement branché via l'entrée AUX-RSE peut utiliser les écrans, les casques audio sans fil, la prise casque et les haut-parleurs de la voiture. G015700 ou pour changer Utilisez de plage. Maintenez le bouton enfoncé pour une avance/un retour rapide. Pause 1. Pour faire une pause et reprendre la lecture, utilisez 2. 3. 262 Branchement sur l'entrée AUX-RSE . Arrêtez la lecture avec Appuyez à nouveau sur ter le CD. . pour éjec- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. L'entrée AUX-RSE se trouve dans la console centrale, sous le lecteur DVD. 1. Brancher le câble de signal vidéo au contact jaune. 2. Raccorder les câbles sons de gauche sur la prise blanche et de droite sur la prise rouge. 3. Branchez le câble d'alimentation à la prise électrique si votre équipement est prévu pour une tension de 12 V. 10 Infotainment RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Formats audio CD-DA, DVD audio en lecture, MP3, WMA Formats vidéo DVD vidéo, VCD, SVCD, Divx/ MPEG-4, WMA vidéo, CD Photo Kodak, CD Photo JPG Formats de disque DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-RW, DVD+RW, DVD-R, DVD+R, CD-R, CD-ROM, CD-RW, CD-3, HDCD Paramètres avancés du système Ces paramètres ne sont disponibles que lorsque le lecteur DVD est vide. ± Appuyez sur MEDIA MENU. GENERAL SETUP ANGLE MARK CAPTION AUDIO SETUP DVX(R) REGISTRATION PREFERENCES 10 TV TYPE AUDIO SUBTITLE DEFAULTS Remplacement des piles de la télécommande et des casques audio G031359 Système Formats supportés par le système. La télécommande et les casques audio sont chacun alimentés par 2 piles AAA. Pour les longs trajets, il est conseillé de se munir de piles supplémentaires. Télécommande 1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de pile. 2. Retirer les piles usagées, orienter les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et les insérer. 3. Remettre le couvercle en place et serrer la vis. COMPRESSION `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 263 10 Infotainment RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* Protection de l'environnement Les batteries usagées doivent être mises au rebut selon les normes de protection de l'environnement. G030395 10 Des casques audio sans fil 1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de pile. 2. Retirer les piles usagées, orienter les piles neuves selon les polarités indiquées dans le compartiment et les insérer. 3. Remettre le couvercle en place et serrer la vis. NOTE Si le système est trop chaud pour être utilisé ou si la tension de la batterie est trop faible, un message informatif apparaîtra sur l'écran. 264 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 10 Infotainment Structure de menu – téléphone Vue d'ensemble 1. Phonebook 4.5.5 Appels fax Journal 3.1. Ajouter 4.5.6 App. données 1.1. Appels absence 3.2. Search 4.5.7 Annuler tous 1.2. Appels reçus 3.3. Copier tout 1.3. App. composés 3.3.1 SIM vers téléphone 1.4. Effacer liste 3.3.2 Téléphone vers SIM 1.5. 2. 3. 1.4.1 Tous les app. 1.4.2 Missed calls 1.4.3 Appels reçus. 1.4.4 App. composés 3.4. 5. Paramètres téléphone 5.1. Appel abrégé 3.4.1 Actif 3.4.2 Choisir n° 5.2. Réseau 5.1.1 Automatique 5.1.2 Choix manuel Language 5.2.1 English UK 3.5. Effacer SIM 5.2.2 English US Durée d'appel 3.6. Effacer téléph 5.2.3 Español 1.5.1 Dernier appel 3.7. Mém. utilisée 5.2.4 Français CAN 1.5.2 Nombre d'appels Options appel. 5.2.5 Français FR 1.5.3 Total temps 4.1. Envoi du n° 5.2.6 Italiano 1.5.4 Mettre à zéro 4. 10 4.2. Mise attente 5.2.7 Nederlands Messages 4.3. Automatic answer 5.2.8 Português BR 2.1. Lire 4.4. Rappel automatique 5.2.9 Português P 2.2. Écrire 4.5. Transfert d'appels 5.2.10 Suomi 2.3. Régl. mess. 4.5.1 Tous les app. 5.2.11 Svenska 2.3.1 Numéro SMSC 4.5.2 Si occupé 5.2.12 Dansk 2.3.2 Temps valid. 4.5.3 Pas réponse 5.2.13 Deutsch 2.3.3 Type de message 4.5.4 Injoignable `` 265 10 Infotainment Structure de menu – téléphone 5.3. 10 Sécurité SIM Description des options de menu 1.5.2. Nombre d'appels 5.3.1 Activée 1. Journal 1.5.3. Total temps 5.3.2 Off 1.1. Appels absence 1.5.4. Mettre à zéro Automatique Liste d'appels en absence. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. 2. Messages 5.3.3 5.4. 5.5. 5.6. 5.7. Editer codes Code PIN 1.2. Appels reçus 5.4.2 Code téléphone Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite décider de supprimer, faire suivre, modifier ou enregistrer une partie du message ou le message entier. 5.5.1 Vol. sonnerie 1.3. App. composés 2.2. Ecrire 5.5.2 Ring signal 5.5.3 Mute radio Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans le répertoire. Composez un message grâce au clavier. Vous pouvez enregistrer le message ou l'envoyer. 5.5.4 Message bip 1.4. Effacer liste Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des messages dans le central. Contactez votre opérateur pour obtenir des informations concernant les paramètres messages. Ces paramètres ne doivent normalement pas être modifiés. Sons Sécu cond. 5.6.1 Verr. menu Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3 comme décrit ci-dessous. 5.6.2 IDIS 1.4.1. All Régl. origine 1.4.2. Manqués 1.4.3. Reçus 1.4.4. Appelés 2.3. Paramétrage message 2.3.1. Numéro SMSC 1.5. Durée d'appel 2.3.2. Temps valid. Durée de tous les appels ou du dernier appel. Pour initialiser le compteur d'appels, vous avez besoin du code du téléphone (voir menu 5.4). 2.3.3. Type de message 1.5.1. 266 2.1. Lire 5.4.1 Dernier appel 10 Infotainment Structure de menu – téléphone 3. Répertoire téléphonique 4. Options d'appel 5. Réglages téléphoniques 3.1. Nouvel. entré 4.1. Envoi du N° 5.1. Réseau Saisissez le nom et le numéro de téléphone dans le répertoire, voir page 256. 3.2. Rechercher Pour afficher ou cacher votre propre numéro de téléphone. Contactez votre opérateur pour cacher votre numéro de façon permanente. Recherchez un nom dans le répertoire 4.2. Mise attente Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à l'écran lorsque le téléphone est en mode normal. 3.3. Copier tout Permet de choisir si vous désirez être prévenu lors d'un nouvel appel entrant. Copier noms et numéros de la carte SIM dans la mémoire du téléphone. 3.3.1. 3.3.2. De la carte SIM à la mémoire du téléphone Du téléphone à la mémoire SIM 3.4. Numérotation abrégée Un numéro mémorisé dans le répertoire peut aussi être mémorisé comme numéro court. 5.1.1. Auto 5.1.2. Choix manuel 4.3. Réponse automatique Reçoit automatiquement un appel entrant. 5.2. Langue 4.4. Rappel automatique Sélectionner la langue. Rappel d'un numéro précédemment occupé. 5.2.1. English UK 4.5. Faire suivre 5.2.2. English US Choisissez quand et quels types d'appels seront dirigés vers un autre numéro donné. 5.2.3. Español 5.2.4. Français CAN 5.2.5. Français FR 4.5.1. 3.5. Effacer SIM Effacer toute la mémoire de la carte SIM. Tous les app. (ce paramétrage ne concernent que l'appel en cours) 4.5.2. Si occupé 5.2.6. Italiano Efface toute la mémoire du téléphone. 4.5.3. Pas réponse 5.2.7. Nederlands 3.7. Mém. utilisée 4.5.4. Injoignable 5.2.8. Português BR Indique le nombre d'emplacements de mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le téléphone. Le tableau indique le nombre d'emplacements occupés par rapport au nombre total d'emplacements par exemple 100 (250). 4.5.5. Appels fax 5.2.9. Português P 4.5.6. App. données 5.2.10. Suomi 4.5.7. Annuler tous 5.2.11. Svenska 3.6. Effacer téléph 10 5.2.12. Dansk 5.2.13. Deutsch `` 267 10 Infotainment Structure de menu – téléphone du système de menu pendant la conduite. 5.3. Sécurité SIM 10 Choisissez si le code PIN est activé, désactivé ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN. 5.3.1. Activée 5.3.2. Off 5.3.3. Automatique 5.4. Editer codes Pour modifier le code PIN ou du téléphone. Notez et conservez les codes dans un endroit sûr. 5.4.1. Code PIN 5.4.2. Code téléphone. Le code de téléphone déterminé en usine 1234 est utilisé pour la première modification. Il sert à initialiser le compteur d'appels. 5.5. Sons 5.5.1. Volume. Régler le volume de la sonnerie. 5.5.2. Ring signal. Il existe sept mélodies de sonnerie différentes. 5.5.3. Mute radio. On/off 5.5.4. Message bip 5.6. Sécurité routière 5.6.1. 268 Verr. menu. La désactivation du verrou permet de naviguer dans l'ensemble 5.6.2. IDIS. Si la fonction IDIS est désactivée, les appels entrants ne sont pas retardés quelles que soient les conditions de conduite. 5.7. Régl. origine Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'origine. 10 Infotainment 10 269 270 272 274 276 277 279 281 283 284 286 G000000 Désignation du type.............................................................................. Poids et cotes....................................................................................... Moteur - Caractéristiques..................................................................... Huile moteur.......................................................................................... Liquides et lubrifiants............................................................................ Carburant.............................................................................................. Pot catalytique...................................................................................... Système électrique............................................................................... Homologation de type........................................................................... CARACTÉRISTIQUES 11 11 Caractéristiques Désignation du type G032077 11 272 11 Caractéristiques Désignation du type Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. 11 Désignation de type, numéro de référence et numéro de fabrication du moteur. Autocollant pour huile moteur. Désignation de type de boîte de vitesses et du numéro de fabrication : boîte de vitesses automatique AW boîte de vitesses manuelle boîte de vitesses automatique Autocollant de chauffage en stationnement. Numéro VIN (désignation de type et annéemodèle ainsi que numéro de châssis). La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 273 11 Caractéristiques Poids et cotes Cotes 11 G020132 274 Repère sur l'illustration Cotes mm Repère sur l'illustration Cotes mm Repère sur l'illustration Cotes mm A Empattement 2857 D 1118 H Largeur 1920 I Longueur 4807 C Longueur de chargement, plancher, sièges rabattus 2018 E Hauteur 1784 Largeur, rétroviseurs compris 2112 B Longueur de chargement, plancher F Voie avant 1634 G Voie arrière 1624 11 Caractéristiques Poids et cotes Poids Remorque freinée Le poids en ordre de marche comprend le conducteur, le poids du réservoir de carburant rempli à 90 % et les autres liquides (lave-glace, de refroidissement) etc. Le poids des passagers et des accessoires montés, c'est-à-dire le crochet d'attelage, la charge sur la boule d'attelage (si attelée, voir tableau), les barres de toit, le coffre de toit etc. modifient la capacité de charge et ne sont pas compris dans le poids en ordre de marche. Charge autorisée (sans conducteur) = Poids total - Poids en ordre de marche. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Poids maxi de remorque (kg) Charge maximale sur la boule d'attelage en kg 2250 90 11 G016008 Remorque non freinée : Poids maxi de remorque (kg) Charge maximale sur la boule d'attelage en kg 750 50 Voir l'emplacement de l'autocollant en voir page 272. Poids total autorisé en charge (PTAC) Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant Charge maxi sur essieu arrière Niveau d'équipement Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation. Charge maxi permise sur le toit : 100 kg 275 11 Caractéristiques Moteur - Caractéristiques 11 A B 276 2.5T* V8 3.2 D5 2.4D A Désignation de moteur B B5254T2 B8444S B6324S D5244T4 D5244T5 Puissance (kW/tr/min) 154/4980 232/5850 175/6200 136/4000 120/4000 (ch à tours/min) 210/5000 315/5850 238/6200 185/4000 163/4000 Couple (Nm/tr/min) 320/1500-4500 440/3900 320/3200 400/2000-2760 340/1750-2750 Nombre de cylindres 5 8 6 5 5 Alésage (mm) 83 94 84 81 81 Course (mm) 93,2 79,5 96 93,2 93,1 Cylindrée (litres) 2,52 4,41 3.2 2,40 2,400 Taux de compression 9,0:1 10,4:1 10,8:1 17,0:1 17,0:1 Belgique uniquement La désignation du type de moteur, les numéros de fabrication et références des pièces peuvent être lus sur le moteur, voir page 272. 11 Caractéristiques Huile moteur • si vous tirez une caravane ou une remorque • • • dans les régions montagneuses à vitesse élevée à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C. Cela peut entraîner une température ou une consommation d'huile anormalement élevée. Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si vous roulez sur de courtes distances (moins de 10 km) à des températures basses (moins de +5 °C). Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement syn- thétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. Diagramme de viscosité Volvo recommande les huiles Castrol. IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. 11 G020236 Conditions de conduite difficiles Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas de conduite de longue durée : `` 277 11 Caractéristiques Huile moteur Autocollant d'huile Version moteur G032078 11 La présence de l'autocollant ci-contre dans le compartiment moteur indique les informations suivantes. Pour l'emplacement, voir page 272. Qualité d'huile : ACEA A5/B5 Viscosité : SAE 0W-30. A B 278 Inclut le remplacement du filtre. Belgique uniquement Volume de remplissage entre MIN et MAX (litres) Volume A (litres) 2.5T B5254T2 1,2 5,5 3.2 B6324S 1,2 7.4 V8 AWD B8444S 1,2 6,7 D5 AWD D5244T4 2,0 6,2 D5244T5 1,5 6,0 2.4D B 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants Liquide Système Volume Qualité recommandée : Huile de boîte de vitesses Manuelle 6 rapports (M66) 2,0 litres Huile de boîte de vitesses : MTF 97309 Boîte de vitesses automatique (TF-80SC) 7,0 litres Huile de boîte de vitesses JWS 3309 Moteur essence 3.2 9,7 litres Moteur essence V8 10,2 litres Moteur Diesel D5 12,5 litres Liquide de refroidissement anticorrosion mélangé à de l'eau A, voir emballage. Le thermostat s'ouvre à: Liquide de refroidissement 11 moteurs essence, 90 °C, moteurs Diesel 82 °C Climatisation B - - Huile : PAG, Réfrigérant : R134a (HFC134a) Liquide de frein - 0,6 litre DOT 4+ Direction assistée Système : 1,0 litre dont réservoir 0,2 litre Huile de direction assistée : WSS M2C204-A ou produit équivalent avec les mêmes caractéristiques. Liquide lave-glace A B 6,5 litres Un liquide antigel recommandé par Volvo mélangé à de l'eau est recommandé par températures négatives. La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. Le poids varie selon la version du moteur. Contactez un atelier Volvo agréé pour les informations exactes. `` 279 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants IMPORTANT 11 L'huile de transmission recommandée doit être utilisée sous peine d'endommager la boîte de vitesses. Elle ne doit pas être mélangée avec une autre huile de boîte de vitesses. Dans le cas contraire, contactez l'atelier Volvo agréé le plus proche. NOTE Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 277. 280 11 Caractéristiques Carburant Consommation, émissions et volumes Moteur Boîte de vitesses Consommation (litres/100 km) Émissions de dioxyde de carbone (CO2) Volume de réservoir (litres) ( g/km) A B 280 (282)A 80 12,0 (12,1)A 287 (289)A 80 Boîte de vitesses automatique (TF 80SC) 13,3 (13,5)A 317 (322)A 80 D5244T4 Manuelle 6 rapports (M66) 8,2 (8,3)A 217 (219)A 68 D5 AWD D5244T4 Automatique (TF– 80SC) 8,5 (8,5)A 224 (224)A 68 2.4DB D5244T5 Manuelle (M66) 8,2 (8,3)A 217 (219)A 68 2.4DB D5244T5 Automatique (TF– 80SC) 8,5 (8,5)A 224 (224)A 68 2.5T* B5254T2 Boîte de vitesses automatique (AW 55-51) 11,7 (11,8) 3.2 B6324S Boîte de vitesses automatique (TF 80SC) V8 AWD B84444S D5 AWD A 11 Concerne la version à 7 places. Belgique uniquement `` 281 11 Caractéristiques Carburant Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone 11 Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé, conformément à la directive européenne 80/1268. Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées si la voiture est équipée d'options supplémentaires qui modifient son poids total. Par ailleurs, la consommation peut varier selon le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques. La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la traction d'une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. Essence Diesel La plupart des moteurs peuvent fonctionner avec des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON. Le système d'alimentation des moteurs Diesel est extrêmement sensible aux impuretés, voir page 202. • N'utilisez de l'essence avec indice d'octane 91 RON qu'en situation exceptionnelle. • 95 RON peut s'utiliser en conduite normale. • L'indice d'octane 98 RON est recommandé pour des performances maximum et une consommation minimum. En cas de conduite par une température supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. Essence: Norme EN 228 IMPORTANT Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. Afin de conserver les bénéfices de la garantie Volvo, ne mélangez pas d'alcool à l'essence, cela pourrait endommager le système d'alimentation. 282 Diesel: Norme EN 590 ou JIS K2204 11 Caractéristiques Pot catalytique Généralités Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz d'échappement. Il est placé dans le flux de gaz d'échappement pour atteindre rapidement la température de fonctionnement. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). 11 Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation ayant pour tâche de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dange- 283 11 Caractéristiques Système électrique Généralités Système 12 V avec alternateur à courant alternatif à régulation de tension. Système unipo- laire dans lequel le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs. Batterie 2.5T 3.2 V8 D5 Tension 12 V 12 V 12 V 12 V Capacité de démarrage à froid (CCA) 600 A A 520 AA 600 AA 800 A Capacité de réserve (RC) 120 min 100 min 125 min 150 min Capacité (Ah) 70 60 70 90 11 A Les voitures équipées d'un chauffage de stationnement comportent une batterie de 800 A. Si la batterie est remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démar- rage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie). Ampoules 284 Eclairage Puissance W Douille Feux de route/de croisement, halogène 55 H7 Feux de route, Active Bi-Xenon 65 H9 Active Bi-Xenon 35 D1S Feux de route bi-xénon 55 H7 Bi-xénon 35 D2R 11 Caractéristiques Système électrique Eclairage Puissance W Douille Feux antibrouillard avant 55 H1 Feux de position avant/arrière, feux de stationnement avant, feux de gabarit avant, éclairage de plaque d'immatriculation, éclairage d'emmarchement arrière 5 W 2,1 x 9,5d Clignotants avant, feux antibrouillard arrière 21 BAY9s Feux stop, feu de recul 21 BA15S Clignotants arrière 21 BAU15s Miroir de courtoisie 1,2 SV5,5 Éclairage d'emmarchement avant, éclairage du compartiment à bagages 5 SV8,5 Éclairage de boîte à gants 3 BA9 11 285 11 Caractéristiques Homologation de type Système de télécommande Pays 11 A, B, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, GB, GR, H, I, IRL, L, LT, LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO Delphi s'engage par la présente déclaration que ce système de télécommande satisfait aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE. IS, LI, N, CH HR RC ETC093LPD0155 286 12 Index alphabétique A Ampoules, voir Éclairage................. 212, 284 Angle mort (BLIS)..................................... 150 ABS, panne dans le système ABS............. 50 Accès siège arrière........................................ 108 Activation feux de croisement et de route............. 59 Adaptation du faisceau d'éclairage......... 166 Phares bi-xénon............................... 166 Phares halogène................................. 166 Antipatinage............................................. 146 Appel fonctions pendant un appel................ 256 Appel abrégé........................................... 255 Appel d'urgence...................................... 252 Appel de phares......................................... 59 Appuie-tête place centrale arrière.......................... 109 AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 246 Audio, voir également Sons..................... 233 Aide au démarrage.................................. 156 AUTO, ECC................................................ 89 Aide au stationnement....................... 55, 148 capteurs d'aide au stationnement...... 149 Autocollant - coussin SIPS........................ 24 Air conditionné arrière de l'habitacle............................. 54 AWD, transmission intégrale.................... 143 Alarme activation............................................ désactivation...................................... désactivation du signal d'alarme........ généralités.......................................... réactivation automatique de l'alarme. signaux d'alarme................................ témoin d'alarme.................................. 125 125 126 125 126 126 125 Amortisseur de vibrations........................ 159 AUX.......................................................... 237 B Balai d'essuie-glace................................. 208 nettoyage............................................ 208 remplacement, lunette arrière............. 209 caractéristiques.................................. 284 entretien...................................... 199, 210 surcharge............................................ 131 symboles sur la batterie..................... 210 Blind Spot Information System, BLIS 55, 150 Blocage du volant.................................... 137 Boîte à gants............................................ 103 Boîte de vitesses automatique........................................ 140 manuelle............................................. 139 12 Boîte de vitesses automatique........ 140, 142 Bouton W............................................ 141 Fonction Lock-up............................... 142 remorquage et transport..................... 154 remorque............................................ 158 systèmes de sécurité.......................... 142 Boîte de vitesses manuelle...................... 139 remorquage et transport..................... 154 Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 219 Bouches de ventilation dans les montants de portes.................................................... 86 Balayage intermittent................................. 62 Boussole.................................................... 71 étalonnage............................................ 74 régler une zone..................................... 71 Batterie.................................................... 210 aide au démarrage.............................. 156 Buée........................................................... 84 condensation dans les phares............ 190 287 12 Index alphabétique élimination avec la fonction dégivrage. 90 lunette arrière........................................ 56 Ceinture de sécurité grossesse............................................. 17 Clés de contact........................................ 138 Buses de ventilation tableau de bord.................................... 85 Ceintures de sécurité................................. 16 tendeur de ceinture de sécurité............ 17 Climatisation.............................................. 84 ECC...................................................... 88 Code couleur, peinture............................ 194 Capot moteur........................................... 200 Chargement barres de toit...................................... 165 capacité de charge............................. 165 charge sur le toit................................. 165 compartiment de chargement............ 111 généralités.................................. 110, 165 Capot moteur, ouverture......................... 200 Chargement sur la galerie de toit............ 165 Capteur de pluie........................................ 62 Charge sur le toit..................................... 165 Capteurs d'alarme..................................... 55 Chauffage auxiliaire................................... 93 Caractéristiques du moteur..................... 276 Chauffage de stationnement batterie et carburant............................. généralités............................................ réglage.................................................. témoins et messages............................ C Cache-bagages....................................... 114 12 Carburant chauffage de stationnement................. 91 consommation de carburant, affichage 60 économie de carburant...................... 175 ravitaillement....................................... 133 Carte SIM................................................. 254 double................................................. 258 Casier du compartiment à bagages........ 115 CD changeur............................................. 247 93 91 92 92 Chauffage électrique lunette arrière.................................. 56, 90 rétroviseurs..................................... 56, 90 sièges avant.......................................... 56 Cirage...................................................... 191 Clé............................................................ 118 télécommande.................................... 118 Clé principale........................................... 118 288 Clignotants................................................. 59 Collision Rideau gonflable, IC............................. 26 Combiné d'instruments............................. 47 Commandes au volant....................... 64, 234 Compartiment à bagages........................ cache-bagages................................... casier du compartiment à bagages.... chargement......................................... crochet pour sacs à provisions.......... éclairage............................................. filet de protection................................ grille de protection.............................. prise électrique................................... 110 114 115 111 114 101 112 113 114 Compartiment de rangement.......... 105, 106 Compartiment moteur............................. 201 Compartiment réfrigérant........................ 107 Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 102 Condensation.......................................... 202 Condensation dans les phares................ 190 12 Index alphabétique Conduite avec le hayon ouvert........................... avec remorque.................................... dans l'eau........................................... économique........................................ routes glissantes................................. système de refroidissement............... Crochet d'attelage........................... 157, 161 130 157 131 130 130 130 Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 275 poids remorqué.......................... 157, 275 Conduite dans l'eau................................. 131 Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 159 Crochet pour sacs à provisions............... 114 Cruise control............................................ 64 D Dégivrage................................................... 90 Conduite économique............................. 130 Démarrage à froid boîte de vitesses automatique............ 141 Console centrale arrière, dépose............. 108 Démarrage du moteur.............................. 137 Consommation moyenne de carburant..... 60 Désignation du type................................. 272 Coussin gonflable activation/désactivation, PACOS......... 22 côtés conducteur et passager.............. 19 Diesel....................................................... 202 Coussin rehausseur abaissement......................................... 36 rabattement vers le haut....................... 36 Diesel, préchauffage.................................. 51 Dimensions extérieures........................... 274 Coussin rehausseur intégré....................... 35 Dispositif d'attelage................................. 157 caractéristiques.................................. 160 dépose................................................ 163 généralités.................................. 157, 159 pose.................................................... 161 Coussin SIPS............................................. 24 Distribution de l'air..................................... 85 Crevaison, voir Pneus...................... 178, 180 Dolby Surround Pro Logic II.................... 232 Coussin rehausseur, intégré...................... 35 Cric.......................................................... 178 Dossier siège avant, rabattement...................... 96 Dossier arrière, rabattement.................... 108 Dossier de la banquette arrière, rabattement......................................................... 108 DSTC, voir aussi Système de contrôle de la stabilité........................................... 51, 146 utilisation............................................. 146 12 E ECC, climatisation électronique.......... 84, 88 Éclairage.................................................. 212 ampoules, caractéristiques................ 284 compartiment à bagages.................... 101 dans l'habitacle................................... 100 éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 57 éclairage automatique, habitacle........ 101 éclairage d'accompagnement.............. 59 éclairage des instruments..................... 58 extérieur................................................ 57 feu antibrouillard arrière........................ 58 feux de position/de stationnement....... 57 feux de route/de croisement................ 57 liseuses............................................... 100 289 12 Index alphabétique modifier le faisceau d'éclairage pour circulation à droite/à gauche, ABL............................................... 55, 166 panneau de commande d'éclairage, habitacle............................................... 57 Phares bi-xénon actifs, ABL........ 55, 58 réglage de la portée des phares........... 57 12 290 Éclairage, remplacement d'ampoule....... 212 avant................................................... 212 Bloc optique arrière............................ 215 clignotants.......................................... 214 compartiment à bagages.................... 218 éclairage d'emmarchement................ 217 éclairage de la plaque minéralogique. 217 feu antibrouillard arrière...................... 217 feux antibrouillard............................... 215 feux de croisement, halogène............ 213 feux de gabarit.................................... 214 feux de position.................................. 214 feux de route....................................... 213 feux de route, halogène...................... 213 feux de route Bi-Xénon....................... 213 feux de route bi-xénon actifs.............. 214 feux de stationnement........................ 214 miroir de courtoisie............................. 218 placement des ampoules dans le phare avant................................................... 213 Éclairage d'accompagnement réglage.................................................. 59 Éclairage d'habitacle............................... 100 Éclairage des instruments......................... 58 Eclairage supplémentaire.......................... 55 Éclats et rayures...................................... 194 Écran, messages....................................... 53 Équipement de premier secours.............. 179 Équipement de secours triangle de présignalisation................. 177 Essuie-glace.............................................. 62 capteur de pluie.................................... 62 lunette arrière........................................ 63 Essuie-glace et essuie-phare remplacement, pare-brise.................. 208 Écran d'information................................... 53 Egaliseur.................................................. 239 Enfant......................................................... 31 placement dans la voiture.................... 31 placement dans la voiture, tableau....... 33 sécurité................................................. 31 siège-enfant et coussin gonflable......... 31 siège enfant et coussin gonflable latéral.......................................................... 24 verrouillage de sécurité enfant..... 54, 123 Entretien................................................... 199 entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 199 protection anticorrosion..................... 195 F Faisceau d'éclairage, adaptation............. 166 Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17 Feu antibrouillard arrière.................................................... 58 Feux antibrouillard avant..................................................... 58 Feux de croisement et de route activation.............................................. 59 Feux de détresse....................................... 56 Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 192 Feux de position........................................ 57 EON - Enhanced Other Networks............ 246 Feux de stationnement.............................. 57 Épuration de gaz d'échappement indication de panne.............................. 51 Fichiers audio.......................................... 247 Filet de protection.................................... 112 12 Index alphabétique Filtre à particules............................... 84, 135 pression d'huile.................................... 50 qualité d'huile..................................... 277 remplacement..................................... 203 volumes.............................................. 277 généralités.......................................... 219 remplacement..................................... 219 Filtre à particules diesel........................... 135 Filtre à suie......................................... 53, 135 FILTRE À SUIE PLEIN.............................. 135 Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage.............................. 206 G Huiles et liquides.............................. 203, 279 Garniture.................................................. 192 Huiles et liquides, contrôles, compartiment moteur...................................................... 204 Fonction antipatinage.............................. 146 Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 192 Fonction de contrôle de la traction.......... 146 Gaz détonant........................................... 156 Fonction de ventilateur d'habitacle........... 84 Grille de protection.................................. 113 Fonctions CD........................................... 247 Fonctions MP3......................................... 247 Fonctions radio........................................ 241 Fonctions RDS......................................... 242 réinitialisation...................................... 246 Frein de stationnement........................ 51, 66 Freins freinage antiblocage, ABS.................. 144 Fusibles.................................................... 219 boîtier dans l'habitacle....................... 225 boîtier dans le coffre à bagages......... 227 boîtier dans le compartiment à bagages - Executive.......................................... 229 boîtier dans le compartiment moteur. 221 boîtier latéral....................................... 223 H Haut-parleur de basses........................... 239 Hayon conduite avec hayon ouvert............... 130 ouvrir..................................................... 67 verrouillage/déverrouillage................. 118 HomeLink EU.......................................... 78 Homologation de type, système de télécommande............................................... 286 Huile, vois aussi Huile moteur........... 50, 277 Huiles et liquides, généralités.................. 199 12 I Immobiliseur............................................ 138 Immobiliseur électronique....................... 118 Indicateurs dans le combiné d'instruments compte-tours........................................ 47 compteur de vitesse............................. 47 jauge de carburant................................ 47 Indicateurs du combiné d'instruments compteur journalier............................... 47 indicateur de température extérieure. . . 47 Infos trafic........................................ 243, 245 Infotainment............................................. 232 Huile moteur.................................... 203, 277 conditions de conduite difficiles......... 277 filtre..................................................... 203 291 12 Index alphabétique J Jantes nettoyage............................................ 190 12 Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 248 Mode veille, téléphone............................. 253 Le système de fixation ISOFIX pour sièges pour enfant................................................ 37 Montre, réglage.......................................... 47 K Lève-vitres................................................. banquette arrière.................................. place passager..................................... verrouillage........................................... 68 69 69 69 Kickdown boîte de vitesses automatique............ 142 Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 206 N Liseuses................................................... 100 Nettoyage ceintures de sécurité.......................... 193 garniture.............................................. 192 jantes.................................................. 190 lavage de la voiture............................. 190 lavage en station automatique........... 190 surface hydrofuge................................. 75 Lubrifiants................................................ 279 NEWS.............................................. 243, 245 Lavage à haute pression des phares......... 63 Lubrifiants, volumes................................. 279 Numéro IMEI............................................ 258 Lavage de la voiture................................. 190 Lunette arrière, dégivrage.......................... 56 Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage............................................. 205 L La pression ECO tableau................................................ 176 Liquides, volumes.................................... 279 Lavage en station automatique............... 190 Lave-glace liquide lave-glace, remplissage.......... 204 lunette arrière........................................ 63 pare-brise............................................. 63 phares................................................... 63 Lave-glace du pare-brise........................... 63 Lave-phares............................................... 63 292 MY KEY.................................................... 234 M Massage siège avant........................................... 99 Mémorisation des stations radio............. 241 Messages dans BLIS............................... 152 Messages sur l'écran d'informations......... 53 O Œillet de remorquage.............................. 154 Ordinateur de bord.................................... 60 Outillage................................................... 178 12 Index alphabétique P PACOS....................................................... 22 désactivation avec la clé...................... 22 PACOS, commutateur............................... 22 Panneau de commande, portière côté conducteur........................................... 46, 68 surveillance de la pression des pneus 182 témoin d'usure.................................... 173 Protection anticorrosion.......................... 195 Pneus d'hiver........................................... 174 Protection contre le retournement............. 29 Poids poids de remorque............................. 157 poids en ordre de marche.................. 275 PTY - Type de programme...................... 244 Poids en ordre de marche....................... 275 R Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 77 Poids remorqué............................... 157, 275 Peintures code de couleur.................................. 194 dommages et retouche...................... 194 Poids total................................................ 275 Phares ABL....................................................... 58 allumés/éteints...................................... 57 Phares bi-xénon actifs...................... 55, 58 Pneu généralités.......................................... 172 pression...................................... 175, 176 Pneus caractéristiques.................................. catégories de vitesse.......................... entretien.............................................. kit de réparation de crevaison............ pneus d'hiver...................................... propriétés de conduite....................... sens de rotation.................................. Polissage................................................. 191 Porte-bouteille de banquette arrière........ 104 Porte-gobelet................................... 104, 105 Porte-veste.............................................. 104 Pot catalytique......................................... 283 dépannage.......................................... 155 Préchauffage du moteur............................ 51 Pression ECO.......................................... 175 Prise allume-cigares.................................. 55 172 172 172 184 174 172 174 Prise casque............................................ 235 Prise électrique compartiment de chargement............ 114 console centrale................................... 55 siège arrière.......................................... 67 Protection antipincement, toit ouvrant...... 77 Raccourcis............................................... 255 12 Radio alerte................................................... 244 AUTOSTORE...................................... 241 contrôle du volume, types de programmes..................................................... 243 EON.................................................... 246 infos trafic........................................... 243 mémorisation d'une présélection....... 241 mise à jour de fréquence.................... 246 NEWS......................................... 243, 245 PTY..................................................... 244 recherche de fréquence...................... 242 régional............................................... 246 réglages radio..................................... 241 stations radio...................................... 241 texte radio........................................... 243 Programme d'entretien............................ 198 293 12 Index alphabétique Ravitaillement en carburant bouchon de réservoir.......................... 135 ravitaillement....................................... 135 Recirculation ECC...................................................... 89 Réfrigérant................................................. 84 Réglage de la portée des phares............... 57 Réglage du volant...................................... 67 12 Réglage du volume.................................. 237 REG - Programme régionaux.................. 246 Régulateur de vitesse................................ 64 Régulation de la température.................... 90 Remorquage............................................ 154 œillet de remorquage.......................... 154 Remorque................................................ 157 câble................................................... 159 conduite avec une remorque.............. 157 Réparation provisoire de crevaison......... 184 Répartition de l'air, AC............................... 90 Répertoire téléphonique.......................... 257 Rétroviseur intérieur................................... 71 fonction antiéblouissement automatique...................................................... 71 294 Rétroviseurs boussole............................................... chauffage électrique............................. extérieurs.............................................. intérieurs............................................... rabattables............................................ rabattables électriquement................... 71 56 74 71 54 74 Rétroviseurs extérieurs.............................. 74 Rétroviseurs rabattables............................ 54 Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 75 Rideau gonflable........................................ 26 RND - Random........................................ 248 ROPS (Roll Over Protection System)......... 29 ROPS (Roll Over Protection System) (Protection contre le retournement)................. 29 Roue de secours...................................... 178 Roue de secours "Temporary Spare". 177 Roues chaînes à neige................................... dépose................................................ pour la pose........................................ remplacement..................................... roue de secours.................................. 174 180 181 180 178 S SCAN stations radio...................................... 242 Serrures à pêne dormant désactivation temporaire.................... 122 désactivation temporaire des capteurs d'alarme.............................................. 126 Siège à commande électrique........................ 97 réglage manuel..................................... 96 Siège à commande électrique................... 97 Siège arrière accès.................................................. 108 Siège avant massage............................................... 99 support lombaire.................................. 99 Siège réglable.......................................... 108 Sièges chauffage électrique............................. 56 rabattement du dossier arrière........... 108 rabattement du dossier avant............... 96 Sièges enfant............................................. 31 fonction de verrouillage supplémentaire de la ceinture de sécurité..................... 37 12 Index alphabétique Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. 37 points de fixation supérieure pour sièges enfant............................................. 37 recommandés....................................... 33 SMS......................................................... 257 rédiger................................................. 257 Soins à la voiture..................................... 190 Son prise casque....................................... 235 surround............................................. 239 Sonde Lambda........................................ 283 Sons réglages audio............................ 233, 238 source sonore............................. 233, 237 Surround.................................................. 239 Système adaptatif.................................... 142 Système audio fonctions............................................. 237 Système de contrôle de la stabilité......... 146 désactivation/activation...................... 146 indication.............................................. 51 témoins............................................... 146 Système de freinage................................ 144 Système de qualité d'air, ECC................... 88 Système de refroidissement.................... 130 Système de télécommande, homologation de type..................................................... 286 Système électrique.................................. 284 Source sonore externe Prise AUX............................................ 237 Système SRS............................................. 20 généralités............................................ 20 Spin control............................................. 146 Système téléphonique............................. 251 SRS-AIRBAG............................................. 20 Structure de menu système audio.................................... 250 téléphone, options de menu............... 266 téléphone, vue d'ensemble................ 265 Subwoofer (caisson de basses)............... 239 Surface hydrofuge, nettoyage................. 191 T Taches..................................................... 192 Tapis de sol............................................... 97 Télécommande................................ 118, 235 fonctions............................................. 118 programmable...................................... 78 remplacement de la pile..................... 119 Téléphone appel abrégé....................................... baisse du volume pour un appel........ Carte SIM............................................ combiné confidentialité...................... commandes........................................ derniers numéros appelés.................. marche/arrêt....................................... mémoire.............................................. messages........................................... passer un appel.................................. raccrocher.......................................... répertoire téléphonique...................... répondre à un appel........................... sécurité routière.................................. sélection rapide.................................. volume sonore d'un appel.................. 255 253 254 255 252 255 253 257 257 254 255 257 254 254 254 256 12 Témoin d'avertissement système de contrôle de la stabilité et de la traction............................................ 146 Témoin d'avertissement, système AIRBAG........................................................... 18 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17 295 12 Index alphabétique Témoins système de contrôle de la stabilité..... 146 témoins d'avertissement...................... 49 témoins de contrôle.............................. 50 Température température réelle................................. 84 Texte radio............................................... 243 12 Toit ouvrant................................................ ouverture et fermeture.......................... pare-soleil............................................. position de ventilation........................... protection antipincement...................... 76 76 77 76 77 U W Utilisation du menu système audio.................................... 234 WHIPS traumatismes cervicaux dus au coup du lapin................................................. 27 V Ventilateur ECC...................................................... 90 TP - infos trafic................................ 243, 245 Verrouillage/déverrouillage boîte à gants....................................... de l'extérieur....................................... hayon.................................................. intérieur............................................... TPMS - Tyre Pressure Monitoring........... 182 Verrouillage automatique......................... 120 Traction control........................................ 146 Verrouillage de sécurité enfant.................. 54 Transmission intégrale, AWD................... 143 Volant commandes.................................. 64, 234 cruise control........................................ 64 réglage de volant.................................. 67 Toit ouvrant électrique............................... 76 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin........................................................... 27 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin, WHIPS.............................................. 27 Triangle de présignalisation..................... 177 121 120 121 121 Volume sonore téléphone............................................ 253 Vue d'ensemble des instruments conduite à droite................................... 44 conduite à gauche................................ 42 296 Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%(&-;gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc