▼
Scroll to page 2
of
23
SYSTEME MICRO COMPOSANT LECTURE CD-R/RW MM-L7 Mode d’emploi Avertissement APPAREIL LASER DE CLASSE 1 F CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 ATTENTION Ce lecteur de disque laser est classé dans la catégorie des appareils laser de classe 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dangereuses. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEMONTER LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRES SER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE. DANGER: IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU LORSQU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÈRE. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. AVIS: Risque de choc electrique - ne pas ouvrir ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. 2 Vous venez d’acquérir une mini chaîne SAMSUNG. Sommaire Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre mini chaîne et de profiter pleinement de ses fonctions. ◆ INSTALLATION F DE VOTRE MINICHAÎNE Avertissement ............................................................................................................................... 2 Panneau avant ............................................................................................................................. 4 Commande à distance ................................................................................................................. 5 Panneau arrière ............................................................................................................................ 6 Choisissez l’emplacement de votre Micro chaîne ........................................................................ 7 Branchez votre Micro chaîne sur le secteur ................................................................................. 7 Mettez les piles dans la télécommande ....................................................................................... 7 Branchement à une source externe ............................................................................................. 8 Prise CD Digital Out ..................................................................................................................... 8 Branchement des haut-parleurs avant ......................................................................................... 8 Branchement de l’antenne AM (MW)/LW ..................................................................................... 9 Branchement de l’antenne FM ..................................................................................................... 9 Réglez l’horloge .......................................................................................................................... 10 ◆ ÉCOUTEZ UN DISQUE COMPACT Écoutez un disque compact ....................................................................................................... 10 Sélection d'une chanson ............................................................................................................. 11 Recherche d'un passage musical particulier sur le CD .............................................................. 11 Conseils d’utilisation des disques compacts .............................................................................. 11 Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres ................................................................................ 11 Programmez l’ordre d’écoute ...................................................................................................... 11 Vérifiez et changez votre programmation .................................................................................. 12 ◆ RADIO Recherchez et mémorisez les stations de radio .................................................................. 12~13 Écoutez une station de radio ...................................................................................................... 13 Améliorez la réception radio ....................................................................................................... 13 Tuner RDS & RDS EON...............................................................................................................14 Fonctions d’affichage du RDS ......................................................................................................14 Indication PTY (Type de Programme) et Fonction PTY-SEARCH (Recherche d’un Type de Programme) .15 ◆ LECTEUR DE CASSETTE Ecouter une cassette .................................................................................................................. Sélection du mode de lecture de cassette ................................................................................. Entretien du lecteur et des cassettes ......................................................................................... Enregistrement d’un programme de radio .................................................................................. Enregistrement d’un CD avec le CD synchro ............................................................................ Fonction répétition A↔B ............................................................................................................. Conseils pour l’enregistrement ................................................................................................... ◆ FONCTIONS 16 16 16 17 17 17 17 DIVERSES Programmez la minuterie pour une écoute ................................................................................ Activez et désactivez la minuterie .............................................................................................. Programmez la mise en veille automatique ............................................................................... Coupure temporaire du son ........................................................................................................ Modifiez le son d’ambiance ........................................................................................................ Fonction son de puissance ......................................................................................................... Connectez un casque ................................................................................................................. 18 18 19 19 19 20 20 ◆ CONSEILS D’UTILISATION Précautions de sécurité ................................................................................................................21 Avant de contacter le service après-vente ...................................................................................21 Spécifications techniques .............................................................................................................22 Symboles Appuyez sur Poussez sens de la flèche Important Note 3 Panneau avant F 9 1 10 2 11 FUNC. 3 R 13 CD/TAPE/TUNING 4 5 6 7 8 Tuning Mode Display 14 Repeat A B CD Repeat PTY Band Preset EQ +10 (CD) PROG./Set CD Synchro Start/Stop 15 Record 16 1. Ouverture/fermeture volet CD( ) 2. Marche / Veille 3. Multifonctions (CD/CASSETTE/TUNER) 4. Répétition CD 5. Mode syntonie (stop) 6. Bande 7. PROG./Réglage 8. Synchronisation CD 4 12 Volume 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Ejection( ) Prise écouteurs Fonction Contrôle volume Répétition (A↔B) / Affichage +10(CD) / PTY Préréglage EQ Début/Arrêt enregistrement Commande à distance F 9 On/Standby Sleep Mute 10 1 2 Power Sound Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock 12 3 4 11 Tape Mono/ST. Mode 5 6 Program/ Repeat Set 14 CD/TAPE/MP3 Band 13 Function 15 7 VOL. 16 8 Tuning Mode VOL. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Marche /Veille Préréglage EQ Puissance son Mono / ST. Mode cassette Multifonctions (CD/CASSETTE) Bande Volume Sommeil 17 10. Muet 11. Minuterie marche/arrêt 12. Minuterie / Horloge 13. Programme/Réglage 14. Répétition 15. Fonction 16. Recherche station radio 17. Mode syntonie 5 Panneau arrière F 1 2 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 6 PRISES DE CONNEXION ANTENNE FM PRISE CD DIGITAL PRISES DE CONNEXION ANTENNE AM(MW)/LW FICHES D’ENTREÉ AUX PRISES DE CONNEXION HAUT-PARLEURS Choisissez l’emplacement de votre Micro chaîne Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre Micro chaîne. ◆ Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale. Mettez les piles dans la télécommande Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande : ◆ à l'acquisition de la chaîne ◆ lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. 1 ◆ Ne jamais poser l’appareil directement sur le sol. ◆ Ne pas laisser l’appareil à l’extérieur pendant une durée prolongée. ◆ Laissez un espace ouvert d'approximativement 6 pouces (15 cm) sur les côtés et à l'arrière de l'appareil pour une meilleure ventilation. ◆ Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau CD. ◆ Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne. ◆ Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. 2 3 F Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la polarité : ◆ + de la pile sur le signe + de la télécommande. ◆ - de la pile sur le signe - de la télécommande. Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au déclic. ◆ Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves. ◆ Ne mélangez jamais des piles alcalines avec des piles au manganèse. ◆ Pour pouvoir profiter pleinement de la qualité de son qu’offre cet appareil, placer les enceintes à la même hauteur par rapport au sol. FUNC. Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Display Repeat A B Repeat PTY Band Preset EQ +10 (CD) PRO./Set CD Synchro Star/Stop Record Distance et angle de la télécommande ◆ La distance et l’angle de position de la télécommande pour Branchez votre Micro chaîne sur le secteur fonctionner est de 10m du point de réception à un angle de 25° dans les deux directions. ◆ Si la télécommande ne marche pas, contrôlez si le point de réception est caché ou si elle se trouve à l’intérieur de la distance et de l’angle de fonctionnement. Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifiez le voltage. 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la chaîne) à une prise secteur appropriée. FUNC. Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode 2 Repeat A B Repeat Appuyez sur On/Standby pour mettre la Micro chaîne en marche. Display PTY Band Preset EQ +10 (CD) PRO./Set CD Synchro Star/Stop Record 25° 25° On/Standby Power Sound Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set CD/TAPE/MP3 Band Function VOL. Tuning Mode VOL. 7 Branchement à une source externe F L'entrée auxiliaire peut être utilisée pour une meilleure qualité de son de votre appareil compact MICRO quand vous écoutez d'autres sources. un téléviseur un lecteur de disque vidéo un magnétoscope Hi-Fi stéréo Exemple : Branchement des haut-parleurs avant Les bornes de connexion de la chaîne sont placées à l’arrière de la chaîne Il y a quatre bornes pour les H-P avant deux pour le haut-parleur gauche (repérées par la lettre L) deux pour le haut-parleur droit (repérées par la lettre R) Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pour chaque haut-parleur : Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type RCA. 1 2 Mettez la minichaîne en veille et débranchez-la du secteur avant d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit aussi être débranché du secteur). Connectez le câble audio à l'arrière de l'appareil compact micro. Branchez la fiche RCA... sur la prise marquée... Rouge Blanche R (droite). L (gauche). Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de ne pas inverser les canaux droit et gauche. 3 Rebranchez la minichaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton On/Standby pour la mettre en marche. 4 Sélectionnez la fonction AUX en appuyant sur la touche FUNC. Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur. 5 6 Mettez en marche la source externe. le fil rouge sur la borne + le fil noir sur la borne –. 1 Pour brancher un fil dans la borne, poussez la languette à fond : vers la droite sur la chaîne 2 Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil. 3 Poussez la languette dans sa position initiale : vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic vers le haut sur le haut-parleur. Résultat: le fil est pincé et reste en place. 4 Répétez la procédure pour chacun des fils. (Enceinte droite) (Enceinte gauche) Réglez à votre convenance : ◆ Volume sonore ◆ Égaliseur Prise CD Digital Out Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise. Utiliser un câble optique pour connecter un appareil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.). Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise CD DIGITAL OUT. Ensuite, connecter la fiche d’un câble optique à cette prise. Instructions pour l’installation des haut-parleurs ◆ L’installation à côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou dons un lieu humide, peut provoquer une diminution des performances des haut-parleurs. ◆ N’effectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un plateau ou dans tout autre lieu instable pour éviter tout risque d’incident provoqué par la chute des haut-parleurs. ◆ Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du moniteur d’un ordinateur. Ils pourraient influencer la qualité des images affichées. (1) Quand la prise CD DIGITAL OUT n’est pas utilisée Mettre en place le capuchon antipoussière fourni. 8 Branchement de l’antenne AM (MW)/LW L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être: ◆ Posée sur un meuble. ◆ Accrochée au mur (sans le socle). F La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré par l’indication AM. Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux. Branchement de l’antenne FM Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL. ◆ Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM. ◆ Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil. ◆ Suirez les instructions fournies à la page 12 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne. ◆ Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni). ANTENNE FM (fournie) CORDON COAXIAL 75Ω (non fourni) 9 Réglez l’horloge F Écoutez un disque compact Votre minichaîne est équipée d’une horloge à 24 heures qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge : à l’acquisition de la Micro chaîne après une coupure de courant. après le débranchement de la micro chaîne Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. 1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la minichaîne en marche 2 Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock. Résultat : CLOCK s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton Program/Set. Résultat : l’heure clignote. 4 Pour... appuyez sur le bouton... augmenter les heures diminuer les heures ö õ 5 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Program/Set. Résultat : les minutes clignotent. 6 Pour... appuyez sur le bouton... augmenter les minutes diminuer les minutes ö õ 7 Votre appareil peut lire des disques compacts de 12 cm ou de 8 cm. Cet appareil a été conçu pour la lecture de CD ; CD audio, CD Texte, CD-R et CD-RW. L'utilisation continuelle de CD avec des formes irrégulières (forme de coeur, octogonale, etc.) peut endommager cet appareil. 1 2 Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur la touche FUNC. 3 Introduisez votre disque compact dans l’emplacement du lecteur CD avec la face étiquetée vers le haut. 4 Fermez le compartiment en appuyant de nouveau sur la touche Open/Close ( ). Résultat : le nombre de titres du disque apparaît sur l’afficheur. 5 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (ˆ ¨). Résultat : la lecture du disque compact commence par le premier titre et le numéro du titre en cours est affiché. 6 Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE (ˆ ¨). Appuyez sur la touche Open/Close ( ) sur le panneau avant. Résultat : le plateau s’ouvre. Appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE (ˆ ¨) pour reprendre la lecture. 7 Appuyez sur STOP(■) pour arrêter la lecture du disque. Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Program/Set. Résultat : l’horloge est réglée et s’affiche même lorsque l’appareil est en attente. 2 4 Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton Timer/Clock. CD Door Open/Close 1 FUNC. Volume R 5 6 CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Sleep 7 Mute Band Display Repeat A B CD Repeat On/Standby PTY Preset EQ +10 (CD) Record PROG./Set CD Synchro Start/Stop 1 Power Sound Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set 2 CD/TAPE/MP3 7 3 5 7 Band 5 6 Function CD/TAPE/MP3 Band Pendant la lecture d'un CD-R ou d'un CD-RW Function Les CD-R (Enregistrables) et les CD-RW (Réinscriptibles) modifiés par l'utilisateur peuvent être lus uniquement s'ils sont “mis au point”. VOL. 4 6 Tuning Mode VOL. 10 ◆ Vous pouvez effectuer la lecture de votre CD-R ou de votre CD-RW 4 6 enregistrés en format CD musical. (Toutefois, ils pourraient ne pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement.) ◆ Certains CD-R ou CD-RW pourraient ne pas être lus par cet appareil à cause des caractéristiques du disque, de dommages ou de taches sur ceuxci, ou si la lentille de lecture est sale. ◆ Les CD-RW peuvent avoir besoin d'un temps d'affichage plus long.(Cela est dû au fait que la réflectance des CD-RW est inférieure à celle des CD habituels.) Sélection d'une chanson Vous pouvez sélectionner la chanson que vous souhaitez écouter, avec le lecteur de CD arrêté ou pendant la lecture d'un disque. Pour commencer la lecture au début de... Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute : Appuyez... la chanson suivante ................................. I une fois la chanson en cours ................................. I une fois la chanson précédente ............................. I deux fois la chanson de votre choix ........................ I ou I le temps approprié. 1 Appuyez sur la touche CD Repeat. Pour répéter ... appuyez sur CD Repeat ... le titre en cours une fois (l'affichage REPEAT1 apparaît). deux fois (l'affichage REPEAT ALL apparaît). le disque FUNC. Volume R 2 CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Display Repeat A B CD Repeat F ◆ du titre de votre choix ◆ de l’ensemble du disque. Pour arrêter le mode répétition appuyez une troisième fois sur CD Repeat. l’affichage REPEAT disparaît. Résultat : PTY Preset EQ Band +10 (CD) Power Sound Recherche d'un passage musical particulier sur le CD Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez rapidement chercher un passage particulier de la chanson Pour trouver une piste ... 1 2 CD/TAPE/MP3 Appuyez et maintenez appuyé... vers l'avant ............................................... I pendant au moins une seconde vers l'arrière .............................................. I pendant au moins une seconde Nous recommandons de diminuer le volume avant d'utiliser cette fonction. Programmez l’ordre d’écoute Vous pouvez décider vous-même : ◆ de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres ◆ des morceaux que vous ne souhaitez pas écouter. FUNC. Cette fonction est compatible avec celle de répétition. Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Repeat A B CD Repeat PTY Band Preset EQ 1 Appuyez sur la touche STOP (■) si le lecteur n’est pas hors fonction. 2 Appuyez sur la touche Program/Set Résultat : les indications PROGRAM et P -- 0 1 apparaissent. 3 Sélectionnez le numéro du titre choisi à l’aide des touches SKIP : ◆ I pour diminuer le nombre ◆ I pour augmenter le nombre. 4 Appuyez sur la touche Program/Set. Résultat : l’afficheur indique P -- 0 2. 5 Si vous voulez programmer d’autres morceaux, retournez aux étapes 3, 4. 6 Appuyez sur la touche CD (ˆ ¨) pour commencer l’écoute dans l’ordre suivant lequel les morceaux ont été programmés. 7 Appuyez deux fois sur la touche STOP (■) pour annuler la fonction durant l’écoute. Display +10 (CD) Conseils d’utilisation des disques compacts Pour un bon fonctionnement de votre appareil, respectez les conseils suivants : ◆ ◆ ◆ ◆ Manipulez le disque en le tenant par les bords sans toucher la surface irisée. Rangez toujours les disques dans l'étui. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n'écrivez pas sur l'étiquette. Nettoyez le lecteur CD à l’aide d’un disque de nettoyage disponible chez votre revendeur. Vous pouvez programmer jusqu’à 24 morceaux. Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set 1 7 CD/TAPE/MP36 3 Band Function 2 4 3 11 Vérifiez et changez votre programmation F Vous pouvez consulter et modifier la programmation que vous avez effectuée pour le lecteur de disque compact. La programmation doit comprendre au moins un titre. 1 2 3 4 5 Appuyez sur la touche STOP (■) si vous avez commencé l’écoute afin de pouvoir procéder à la vérification. Appuyez sur la touche Program/Set. Chaque pression sur la touche Program/Set fait apparaître la programmation suivante. Appuyez plusieurs fois sur la touche Program/Set jusqu’à l’apparition du numéro à changer. Appuyez sur la touche SKIP I ou I pour sélectionner le nouveau titre. Appuyez sur la touche CD (ˆ ¨) pour reprendre la lecture Résultat : l’écoute reprend à la première programmation effectuée. Recherchez et mémorisez les stations de radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à : ◆ 15 stations FM ◆ 8 stations MW (en option) ◆ 7 stations LW (en option) 1 2 3 4 Vous pouvez changer un ou tous les titres de la programmation initiale. Appuyez sur On/Standby pour mettre la minichaîne en marche. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur la touche FUNC. Sélectionnez la bande de fréquence nécessaire en appuyant sur la touche Band. Résultat : l’affichage correspondant apparaît : FM Modulation de Fréquence AM (MW) Ondes Moyennes LW Grandes Ondes Pour rechercher une fréquence... appuyez sur le boutonTuning Mode... manuellement : une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication MANUAL apparaisse. une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. automatiquement : 5 On/Standby Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set Power Sound 2 3 Recherchez la station à mémoriser : Appuyez sur les boutons Tuning õ ou ö situés sur la face avant du lecteur. ou en appuyant sur les touches Tuning õ ou ö . Pour balayer les fréquences plus rapidement, maintenez les touches Tuning õ ou ö appuyées. En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle. CD/TAPE/MP3 4 1 5 Band Function 4 2 VOL. Tuning Mode 1 FUNC. Volume R 5 CD/TAPE/TUNING VOL. Tuning Mode 3 Display Repeat A B CD Repeat Band Band Preset EQ PROG./Set CD Synchro 4 PTY +10 (CD) Record 12 Start/Stop 5 Recherchez et mémorisez les stations de radio (suite) 6 7 8 9 Réglez le son : Appuyez sur les boutons Volume + ou - situés sur la face avant du lecteur. ou Appuyer sur les touches VOL. + ou -. Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST. Résultat : l’affichage STEREO apparaît lorsqu’il est sélectionné. Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à l’étape 4 pour en rechercher une autre. Sinon, mémorisez-la comme suit : a Appuyez sur Program/Set. Résultat : le numéro du programme et PROGRAM s’affichent pendant quelques secondes. b Appuyez sur les boutons Tuning õ et ö pour assigner un numéro de programme compris entre 1 et 15. c Appuyez sur Program/Set pour mémoriser la station de radio. Résultat : l’indication PROGRAM disparaît et la station est mémorisée. Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8. La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par une autre avec le même numéro de programme. Écoutez une station de radio Vous pouvez écouter une station mémorisée ou toute autre station de votre choix. 1 2 Appuyez sur On/Standby pour mettre la minichaîne en marche. 3 Sélectionnez la bande de fréquence nécessaire en appuyant sur la touche Band. 4 Pour sélectionner une station, procédez comme suit: Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur la touche FUNC. Pour écouter... appuyez sur... Une station en mémoire Tuning õ et ö pour sélectionner l’émission de votre choix. Tuning õ et ö jusqu’à l’affichage de la fréquence correcte de la station. Une station différente Appuyez une nouvelle fois sur Tuning Mode pour quitter la station mémorisée que vous aviez sélectionnée. On/Standby Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set 1Power Sound Power Sound Preset EQ Tape Mono/ST. Mode Timer on/off Timer/ Clock Band Function VOL. 4 Tuning Mode 4 4VOL. CD/TAPE/MP3 Program/ Repeat Set Band 3 2 Function 8 7 CD/TAPE/MP3 Band Function Améliorez la réception radio 6 VOL. VOL. Tuning Mode 8 8 VOL. VOL. Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en : ◆ recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM (OM et GO). ◆ procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM (OM et GO). 6 Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son monophonique. Résultat : La réception de la station sera plus stable. FUNC. 6 Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set Volume R CD/TAPE/TUNING 8 Power Sound Tuning Mode CD Repeat Display Repeat A B 8 PTY Band Preset EQ +10 (CD) PROG./Set CD Synchro Start/Stop CD/TAPE/MP3 Record Band Function 13 F Tuner RDS & RDS EON F Fonctions d’affichage du RDS Cette minichaîne dispose de la fonction RDS (Radio Data System), permettant à de nombreuses informations telles que la diffusion, l’identification de la radio, l’heure et 30 types de programmes (journaux, rock, musique classique, etc.) d’être reçues de la station RDS FM en plus du signal radio normal. 1 Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez une station de radio FM. Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation à la page 12. Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” apparaît dans l’afficheur. Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RDS désiré. Dès que le bouton est pressé, le mode RDS change comme suit. 2 3 À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station) : Affiche le nom de la station en cours d’écoute. Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode PS NAME. L’indication "PS NAME" apparaît dans l’afficheur. Si une information PS est reçue, le nom réel de la station (AFO,NDR BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur. Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de la radio est affichée. Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton RDS Display, l’affichage du nom de la station sera toutefois activé. Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Display Repeat A B Repeat A B CD Repeat PTY Band Preset EQ +10 (CD) Record PS NAME RT CT Affichage de (Nom station) (Circulation routière) (horloge) la fréquence PROG./Set CD Synchro Start/Stop À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station): La fonction RDS est disponible uniquement en FM. Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute. Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RT MODE. Descriptions des fonctions RDS 1. PTY(Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé. 2. PS NAME(Program Service Name) : Affiche le nom de la station et est composé de 8 caractères. 3. RT(Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et est composé au maximum de 64 caractères. 4. CT(Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM. L’indication "RT" apparaît dans l’afficheur. Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur. Si aucune information RT n’est reçue, l’indication “NO RT” apparaît dans l’afficheur. Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas. PTY Band Preset EQ +10 (CD) Record PROG./Set 5. TA(Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est en cours. 6. EON(Enhanced Other Networks Information) : permet l’accès à d’autres réseaux de services d’informations Display Repeat RepeatAA BB CD Repeat CD Synchro Start/Stop À propos du mode “CT” (Horloge) : Règlez l’horloge de la fonction RDS . Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode CT MODE. Les informations CT ont besoin d’environ 2 minutes pour être décodées et donc l’horloge n’est pas immédiatement disponible. Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT” s’affiche. 1 Volume R FUNC. CD/TAPE/TUNING Volume Tuning Mode R Display Repeat A B Repeat A B CD Repeat CD/TAPE/TUNING PTY Band Tuning Mode +10 (CD) Record Repeat A B CD Repeat PROG./Set PTY Band Preset EQ +10 (CD) PROG./Set CD Synchro Start/Stop Record 14 Preset EQ Display CD Synchro Start/Stop Indication PTY (Type de Programme) et Fonction PTY-SEARCH (Recherche d’un Type de Programme) L’information PTY est composée d’un symbole d’identification lequel vous aide à reconnaître le type de programme selon chaque station FM. Les 17 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le bouton PTY. À Propos de la recherche “PTY” (Recherche du type de programme): 1 Sélectionnez une station de radio FM. Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation aux [ages 8 et 9. Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur. Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur. 2 Appuyez sur le bouton PTY. Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...) apparaissent dans l’afficheur. Appuyez sur le bouton TUNING õ ou ö pour sélectionner le programme PTY désiré. Type du programme Affichage NEWS • Actualités incluant un compte rendu et un débat AFFAIRS • Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse. INFO • Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc... SPORT • Informations sportives EDUCATE • Éducation DRAMA • Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc... CULTURE • Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc... SCIENCE • Sciences naturelles et technologique VARIED • Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc... POP M • Musique pop ROCK M • Musique rock M.O.R.M • Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concerts lyriques LIGHT M • Musique classique & instrumentale et chants CLASSIC • Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra OTHER M • Autres musiques - jazz, Rythm & Blues, musique country, etc... WEATHER • Météo FINANCE • Finance CHILDREN • Programmes pour enfants SOCIAL A • Affaires Sociales F Recherche d’une station ayant le même type de programme que la sélection PTY. Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY, l’indication “NO PTY” s’allume dans l’afficheur. Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY pour passer du mode de recherche PTY SEARCH en mode de recherche automatique par séquences. Si durant la recherche automatique, un programme PTY en accord avec le mode PTY sélectionné est capté, la recherche d’un programme PTY SEARCH sera définitivement arrêtée. Si aucun mode PTY en accord avec le mode PTY SEARCH sélectionné n’est capté, la recherche automatique d’un programme PTY basculera sur la dernière fréquence sélectionnée avant l’activation du mode de recherche (PTY SEARCH). FUNC. Volume RELIGION • Religion PHONE IN • Nouvelles TRAVEL • Voyages 2 R CD/TAPE/TUNING LEISURE • Loisirs JAZZ • Musique Jazz COUNTRY • Musique Country NATIONAL M • Musique nationale OLDIES • Musique du passé FOLK M • Musique Folk DOCUMENT • Documentaires TEST • Test d’alerte 2 Tuning Mode CD Repeat Display Repeat A B PTY Band Preset EQ +10 (CD) PROG./Set CD Synchro Start/Stop 2 Record 15 Ecouter une cassette F 1 Sélection du mode de lecture de cassette Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche On/Standby. Appuyer sur la touche FUNC. sur le devant de l’appareil pour sélectionner la fonction cassette. Ouvrir la tête de lecture de la cassette en poussant le coin du couvercle marqué Push Eject jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Insérer la cassette préenregistrée avec le côté ouvert de la bande tourné vers le bas. Fermer le couvercle en le poussant jusqu’à ce qu’il cliquette en position. 2 3 4 5 6 Pour écouter... Côté A Côté B Résultat: 7 Votre système à micro-composants est équipé de trois modes de lecture de cassette qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux côtés de la cassette. Il est possible de sélectionner cette fonction pendant la lecture ou quand la cassette est arrêtée. Appuyer sur Tape Mode une ou plusieurs fois afin d’amener le symbole approprié à l’affichage. Quand l’affichage indique... Un côté de la cassette puis s’arrête. Un côté de la cassette L’autre côté de la cassette puis s’arrête. Les deux côtés de la cassette indéfiniment (les deux côtés sont lus l’un après l’autre jusqu’à ce que vous arrêtez l’appareil). Appuyer sur... La lecture de la cassette commence. Pour... Régler le volume Appuyer sur... VOL. + ou – (ou les touches de Volume+ ou – sur le panneau avant) STOP (■). Power Sound Arrêter la lecture ou effectuer une recherche Quand la cassette est arrêtée, sélectionner l’une des fonctions suivantes en fonction des besoins. 8 Pour... Le système lit... Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set CD/TAPE/MP3 Appuyer sur... Band Rembobiner la cassette Faire avancer rapidement la cassette Le lecteur de cassette s’arrête automatiquement au début ou à la fin de la cassette. 2 1 3 FUNC. 7 Volume 6 R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Display Repeat A B CD Repeat Function Entretien du lecteur et des cassettes Têtes (①) Galet presseur (②) Cabestan (③) à l'aide d'un coton tige imbibé d'alcool ou d'un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes. Pour conserver longtemps vos cassettes, respectez également les conseils suivants : PTY Band Preset EQ 7 +10 (CD) Record PROG./Set Mono/ST. Mode Repeat CD Synchro Start/Stop Set VOL. VOL. 8 Band CD/TAPE/MP3 7 8 7 Tuning Mode Function Veillez à ce que la bande magnétique soit toujours bien tendue. Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. 7 3 VOL. VOL. 2 16 3 1 2 Enregistrement d’un programme de radio Il est possible d’enregistrer un programme de radio et de l’écouter plus tard. 1 2 Insérer une cassette vierge dans la platine de cassette. 3 Sélectionne la station radio que vous souhaitez enregistrer en appuyant sur la touche Tuning õ ou ö . 4 Pour initier l’enregistrement, appuyer sur la touche REC/Pause. Sélectionne la fonction TUNER en appuyant sur la touche FUNC. Fonction répétition A↔B Quand vous choisissez la fonction répétition CD(TAPE) Repeat A↔B, les morceaux que vous venez d’écouter sont rejoués cinq fois. 1 2 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la touche STOP (■). Appuyer sur la touche CD(ˆ ¨) / TAPE(ˇ ˆ )(marche/pause). Appuyer sur la touche Repeat (A↔B). Les indications sont affichées START Résultat: Une indication clignote A↔B. Le moment A est sauvegardé en mémoire. 3 Appuyer sur la touche Repeat (A↔B). Résultat: Le moment B est sauvegardé en mémoire. Les morceaux sélectionnés sont rejoués cinq fois. 4 À la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur Repeat (A↔B). Résultat : L’enregistrement commence immédiatement. 5 F CD/TAPE/MP3 2 5 FUNC. Band Function FUNC. Volume R 3 3 CD/TAPE/TUNING Volume R Tuning Mode VOL. 3 Display Repeat A B CD Repeat 3 1 PTY Band Preset EQ +10 (CD) PROG./Set CD Synchro Start/Stop CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Record Display Repeat A B PTY Band 4 5 Tuning Mode CD Repeat Preset EQ +10 (CD) 2 3 4 Record VOL. Enregistrement d’un CD avec le CD synchro PROG./Set CD Synchro Start/Stop Conseils pour l’enregistrement Utilisez uniquement des cassettes de type normal. Il est possible d’enregistrer le contenu d’un CD sur une cassette. 1 2 3 4 5 Insérer une cassette vierge dans la platine de cassette. Sélectionne la fonction CD en appuyant sur la touche FUNC. Charge un disque compact. Appuyer sur la touche CD Synchro. Résultat : La première plage du disque est lue et l’appareil commence l’enregistrement aussitôt (enregistrement synchronisé). Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection de la cassette. Si vous désirez ré-enregistrer cette cassette ultérieurement, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes. La loi interdit la copie des oeuvres musicales sans l’autorisation préalable des détenteurs des droits de reproduction. Une fois l’enregistrement terminé, appuyer sur la touche STOP (■). 2 FUNC. Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Display Repeat A B CD Repeat 5 PTY Band 4 PROG./Set Preset EQ +10 (CD) CD Synchro Start/Stop Record 17 Programmez la minuterie pour une écoute F La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la minichaîne à des horaires prédéfinis. Exemple : vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins. Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation . On/Standby Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. 1 2 3 4 5 6 7 8 Appuyez sur On/Standby pour mettre la minichaîne en marche. Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. Appuyez sur le bouton Program/Set. Résultat : ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute. Programmez le début de l’écoute. a Réglez les heures en appuyant sur les boutons Tuning õ et ö . b Appuyez sur Program/Set. Résultat : les minutes clignotent. c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons Tuning õ et ö . d Appuyez sur Program/Set. Résultat : OFF apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute. Programmez l’heure de fin d’écoute. a Réglez les heures en appuyant sur les boutons Tuning õ et ö . b Appuyez sur Program/Set. Résultat : les minutes clignotent. c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons Tuning õ et ö . d Appuyez sur Program/Set. Résultat : VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume préréglé). Appuyez sur les boutons Tuning õ et ö pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur Program/Set. Résultat : la fonction à sélectionner s’affiche. Appuyez sur les boutons Tuning õ et ö pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique. Si vous sélectionnez... Vous devez également... TAPE (cassette) introduire une cassette enregistrée dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la minichaîne en attente. TUNER (radio) a Sélectionnez les bandes de fréquences FM, MW ou LW en appuyant sur les boutons Tuning Mode õ et ö . b Appuyez sur Program/Set. c Sélectionnez la station mémorisée en appuyant sur les boutons Tuning Mode õ et ö CD (disque compact) a Chargez un disque compact. Appuyez sur On/Standby pour mettre la minichaîne en attente. Résultat : apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la minuterie reste activée. La minichaîne se mettra en marche et se replacera en attente aux horaires indiqués. Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît et vous devez recommencer la programmation en changeant les heures. 18 Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set 1 8 Power Sound 2 3 4 5 6 7 CD/TAPE/MP3 Band Function VOL. 4 5 6 7 4 5 6 7 Tuning Mode VOL. Activez et désactivez la minuterie Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l’indication dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser. Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en attente ou en marche. Pour... Appuyez sur la touche Timer On/Off... désactiver la minuterie une fois. Résultat : réactiver la minuterie deux fois. Résultat : On/Standby disparaît de l’afficheur. s’affiche de nouveau. Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set Power Sound CD/TAPE/MP3 Programmez la mise en veille automatique Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre minichaîne. Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. 1 2 Appuyez sur Sleep. Résultat : Les indications suivantes s'affichent : Appuyez de nouveau sur Sleep pour définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique : 90 MIN OFF 3 60 MIN 15 MIN 45 MIN 30 MIN À tout moment, vous pouvez : vérifier le temps restant en appuyant sur Sleep modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de OFF et la disparition de la mention SLEEP de l’afficheur. Modifiez le son d’ambiance Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le plus approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez. Appuyez sur le bouton Preset EQ pour sélectionner une des quatre programmations proposées, à raison d’une sélection par pression. Pour obtenir un son ... Sélectionnez ... Standard (linéaire) PASS Balance Discothèque D/CLUB Balance Hall HALL Balance Stade STADIUM Adapté à la musique rock ROCK Adapté aux variétés POP Adapté à la musique classique CLASSIC Résultat : l’affichage correspondant apparaît. On/Standby FUNC. Sleep Mute Volume R CD/TAPE/TUNING 1 2 3 Power Sound Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tuning Mode Display Repeat A B CD Repeat PTY Band Preset Preset EQ EQ +10 (CD) Record Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set PROG./Set CD Synchro Start/Stop Coupure temporaire du son Vous pouvez couper temporairement le son de votre minichaîne. Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone. 1 2 Appuyez sur la touche Mute. Appuyez de nouveau sur Mute ou sur les touches Volume pour rétablir le son (le réglage du volume est conservé). On/Standby Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set 1 Power Sound 19 F Fonction du son de puissance F Cette minichaîne est équipée d’une fonction son de puissance qui amplifie les basses et aigus deux fois plus pour que vous puissiez bien apprécier le son réel et puissant. 1 2 Appuyer sur le bouton Power Sound sur le panneau d’avant. Résultat: P, SOUND opparaît pendant quelques secondes. Le son résonne plus fort. Appuyer sur Power Sound de nouveau pour annuler cette fonction. On/Standby Sleep Mute Preset EQ Timer on/off Timer/ Clock Tape Mono/ST. Mode Repeat Program/ Set Power Sound 20 Connectez un casque Vous pouvez connecter un casque à votre chaîne pour ne pas perturber votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm ou un adaptateur approprié est nécessaire. Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade de l’appareil. Résultat : le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés. L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. Précautions de sécurité Avant de contacter le service après-vente Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution a prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre équipement Micro Hi-Fi. 10% H Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre minichaîne. Problème 75% 35° H 5° FUNC. Volume R FUNC. CD/TAPE/TUNING Volume Tuning Mode Display R Repeat A B Repeat CD/TAPE/TUNING PTY Band Preset EQ +10 (CD) PRO./Set CD Synchro Star/Stop Tuning Mode Repeat Record Display Repeat A B PTY Band Preset EQ +10 (CD) PRO./Set CD Synchro Star/Stop Record Conditions d’exploitation ambiantes: Température ambiante: 5°C -35°C Humidité: 10 - 75% Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. G É N É R A L I T É S Explications/remèdes L’appareil ne fonctionne pas • Le cordon d’alimentation est incorrectement branché. • Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée. • Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby. Il n’y a pas de son • Le volume est réglé sur la position minimale. • La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée. • Un casque est branché sur l’appareil. • Les fils des haut-parleurs sont débranchés. • La touche MUTE a été activée. La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche SET-TIMER) • La minuterie a été désactivée à l’aide de la touche Timer On/Off. Lorsqu’il ne fonctionne pas .............. Eteint/Si vous appuyez sur la touches Preset EQ pendant cinq secondes au mode malgré les vérifications (STANDBY), il se régle de nouveau à la position originale. ci-dessus. FUNC. FUNC. Volume Le lecteur de disques compacts ne fonctionne pas • La fonction CD n’a pas été sélectionnée. • Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé. • Le capteur laser est sale ou poussiéreux. • La chaîne n’est pas placée sur une surface plane. • De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée. La cassette ne défile pas • La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée. • La cassette n’a pas été insérée correctement. • Le lecteur de cassette n’est pas fermé. • La bande est lâche ou rompue. La touche REC n’a pas d’effet • Il n’y a pas de cassette dans le lecteur. • Les languettes de protection sont brisées. Le niveau sonore baisse L’effacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif • Les têtes de lecture sont sales. • Les galets presseurs ou les cabestans sont sales. • La cassette est usée. La réception radio est mauvaise ou inexistante • La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée. • La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station. • L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation. • Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure. Volume R R CD/TAPE/TUNING CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Tuning Mode Repeat Display Repeat Display Repeat A B Repeat A B PTY PTY Band Preset EQ +10 (CD) PRO./Set CD Synchro Star/Stop Band Preset EQ +10 (CD) PRO./Set CD Synchro Star/Stop Record Record Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. C En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise secteur. VOLUME Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. D C A S S E T T E S R A D I O Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez : FUNC. Volume R CD/TAPE/TUNING Tuning Mode Repeat Display Repeat A B PTY Band Preset EQ +10 (CD) PRO./Set CD Synchro Star/Stop Record S’assurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé ou abîmé. Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Prendre contact avec un service après-vente agréé par la marque. les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil les données relatives à la garantie une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. 21 F Spécifications techniques F Les présentes spécifications techniques sont sujettes à modification sans préavis. RADIO LW Sensibilité utilisable FM Rapport signal/bruit Sensibilité utilisable Distorsion harmonique totale AM (MW) Rapport signal/bruit Sensibilité utilisable Distorsion harmonique totale 60 dB 60 dB 6 dB 1,5% 40 dB 54 dB 2% LECTEUR DE DISQUE COMPACT Gamme de fréquences Rapport signal/bruit Distorsion Séparation de chaîne Tailles des disques 20 Hz - 20 KHz (±54 dB) 90 dB (à 1 KHzx) avec filtre 16-bit limites externes mesurables diamètre : 120 ou 80 mm. Epaisseur : 1,2 mm LOGEMENT CASSETTE Gamme de fréquences Rapport signal/bruit Séparation de chaîne Effet d'effacement 125 Hz ~ 12 KHz 40 dB 35 dB 60 dB GENERAL Puissance de sortie Dimensions 2x20 Watts (distorsion harmonique totale : 10%) 180 (largeur) x 265 (hauteur) x 270 (profondeur) 22 AH68-00770D