▼
Scroll to page 2
of
16
ENGLISH RUSSIAN E§§HNIKA åÌÓ„ÓÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚È ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È äÓ̉ˈËÓÌ ë‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó ëÓ‰ËÌÂÌËfl (éı·ʉÂÌËÂ Ë é·Ó„‚) DEUTSCH Free Joint Multi Air Conditioner (Cool and Heat) Acondicionador de aire libre del empalme multi (Refrigeración y Calefacción) Climatiseur Free Joint Multi (Refroidissement et Chauffage) Aria condizionata Free Joint Multi (Raffreddamento e Riscaldamento) Free Joint Multi ar condicionado (Refrigeração e Aquecimento) Free Joint Multi Klimaanlage (Kühlen und Wärmen) ¶ÔÏÏ·Ïfi ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ªË¯¿ÓËÌ· ∂χıÂÚ˘ ŒÓˆÛ˘ (æ‡Í˘ - £¤ÚÌ·ÓÛ˘) PORTUGUÊS ITALIANO MH052FDEA ESPAÑOL √¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏ àçëíêìäñàü èéãúáéÇÄíÖãü FRANÇAIS OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG E S F I P D G R DB98-20236A(2) Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur : www.samsung.com/global/register Consignes de Sécurité Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur. ATTENTION PENDANT LE FONCTIONNEMENT Risque de choc électrique. • Pouvant provoquer une blessure personnelle voir mortelle. • Débranchez tous les cordons d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le nettoyage. • Ces procédures doivent être effectuées uniquement par le fabricant, par son centre de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque. ◆ Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit. ◆ Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et contactez un centre de service agréé. ◆ N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle. Gardez les enfants loin de l’appareil. ◆ Ne placez aucun objet en face de l’appareil. ◆ Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation. ◆ Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil. ◆ En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les batteries (Si applicable). ◆ Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur ne doit pas dépasser 7 métres (Si applicable). ÉLIMINATION DE L’APPAREIL ◆ Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour le recyclage. ◆ En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement. ◆ Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en respectant l’environnement. DIVERS ◆ Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur. ◆ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ◆ Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité d’énergie. F-2 Sommaire FRANÇAIS ◆ COMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR ■ Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ Description des Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ■ Télécommande sans Fil-Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . 6 ■ Unité de réception et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ Télécommande Câblée-Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . 8 ■ Contrôleur Centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ■ Fonction Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ◆ CONSEILS D’UTILISATION ■ Conseils d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ■ Température et Humidité de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 12 ■ Nettoyer le Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ■ Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. F-3 Description des Unités Les unités peuvent différer selon le modèle. Unité Intérieure Sortie d’air Filtre à air F-4 Entrée d’air Unité extérieure FRANÇAIS Entrée d’air (derrière) Sortie d’air Vanne de connexion Note ◆ Si l’échangeur de la chaleur dans l’unité extérieure devient poussiéreux, l’éfficacité de refroidissement pourrait diminuer. Nettoyer donc l’echangeur à l’eau quand il devient sale. Toutefois, faites attention quand vous nettoyez la surface de l’appareil, car il est très tranchant. F-5 Télécommande sans Fil-Boutons et Affichage La télécommande sans fil est un accessoire optionnel. Pour utiliser la télécommande sans fil, voir un manuel approprié. Mode de fonctionnement Bouton de sélection du mode de fonctionnement Réglage de la température Bouton de sélection du mode de fonctionnement Vitesse de ventilation Orientation du flux d’air Réglage de la minuterie de mise en marche Réglage de la minuterie d’arrêt Bouton de remise en état du filtre Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air (Non actionné) Bouton de la minuterie de mise en marche Bouton de la minuterie d’arrêt Voyant de décharge des piles Bouton de Réglage/Annulation de la minuterie de mise en Marche/Arrêt Note F-6 ◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton . ◆ Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction de circulation d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme si vous appuyez sur le bouton . Unité de réception et d’affichage L’Unité de réception et d’affichage est un accessoire optionnel et elle est installée au mur. Pour utiliser l'unité de réception et d'affichage, voir un manuel approprié. Type Dissimulé FRANÇAIS Voyant filtre Indicateur du vantilateur-aérateur Voyant de la minuterie Capteur de la télécommande Indicateur On/Off(Bleu) et Indicateur d’enlévement de gel(Rouge) Type Standard Voyant dégivrage Voyant filtre Capteur de la télécommande Voyant Marche/Arrêt Indicateur du vantilateur-aérateur Bouton Marche/Arrêt Voyant de la minuterie F-7 Télécommande Câblée-Boutons et Affichage Pour utiliser la télécommande câblée, voir un manuel approprié. Mode de fonctionnement Contrôle centralisé Indicateur dégivrage (Fonctionne avec le contrôleur centralisé) Erreur de communication Réglage de la minuterie de mise en marche Réglage de la minuterie d’arrêt Indicateur test Réglage de la température Vitesse de ventilation Orientation du flux d’air Voyant filtre Bouton Marche/Arrêt Boutons de réglage de la température Bouton Minuteur Voyant Marche/Arrêt Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air (Non actionné) Bouton de réglage de l’heure/d’annulation Bouton test Bouton de remise en état du filtre Bouton du mode de fonctionnement Note F-8 ◆ Ne pas appuyer sur le bouton . Il est reservé à l’installateur. ◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton . Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air; voir page 13. ◆ Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction de circulation d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme si vous appuyez sur le bouton . Contrôleur Centralisé Le contrôleur centralisé est un accessoire optionnel et il est installé au mur. Pour utiliser le contrôleur centralisé, voir un manuel approprié. Vue Avant Lampe de fonctionnement Touche All On FRANÇAIS Touche All Off Indicateurs On/Off Touches On/Off Index Note ◆ La lampe de fonctionnement s’allume même lorsqu’un seul climatiseur relié au contrôleur centralisé est en fonctionnement. Vue de Côté Bouton de sélection du mode de fonctionnement Note COOL AUTO HEAT ◆ Choisissez le mode de fonctionnement approprié entre le mode Cool (réfrigération) / Auto / Heat (chauffage) en utilisant le bouton de sélection du mode de fonctionnement. F-9 Fonction Contrôleur Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel et il est installé au mur. Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel utilisé avec le contrôleur centralisé. Pour obtenir des renseignements sur l’utilisation de la fonction “ Contrôleur”, veuillez lire le manuel approprié. Mode de fonctionnement Indicateur dégivrage Contrôle centralisé Erreur de communication Réglage de la température Vitesse de ventilation Affichage du numéro de la chamber Orientation du flux d’air Indicateur test Voyant filtre Bouton de Réglage/Annulation de laminuterie de mise en Marche/Arrêt Boutons de réglage de la température Voyant Marche/Arrêt Bouton de réglage de la vitesse de ventilation Bouton de selection de l’unité intérieure Bonton de réglage de l’orientation du flux d’air Bouton de remise en état du filtre Bouton test Bouton du mode de fonctionnement Note F-10 ◆ Ne pas appuyer sur le bouton . Il est reservé à l’installateur. . ◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air. Conseils d’Utilisation Aspect Conseil Chauffage La pompe à chaleur du climatiseur absorbe la chaleur de l’air extérieur pour l’amener à l’intérieur. Si la température extérieure chaute, la capacité à chauffer du climatiseur diminuera églaement. Si la pièce n’est pas encore assez chaude, il est recommandé d’utiliser un appareil de chauffage supplémentaire. Givre Lorsque la température extérieure est faible et le taux d’humidité élevé, du givre peut se former sur l’unité extérieur en mode HEAT. FRANÇAIS Voici quelques conseils à suivre lors de l’utilisation du climatiseur. Si c’est le cas: ◆ Le climatiseur ne chauffe plus. ◆ Le mode de dégivrage se déclenchera automatiquement pendant 5 à 10 minutes. Aucune intervention de votre part n’est nécessaire ; au bout d’environ 10 minutes, le climatiseur se remet en marche normalement. Températures iintérieure et extérieure élevées Si les températures intérieure et extérieure sont élevées et si le climatiseur fonctionne en mode HEAT, le ventilateur de l’unité extérieure et le compresseur peuvent s’arrêter momentanément. Ceci est normal ; attendre simplement jusqu’à ce que le climatiseur se remette en marche. Coupure de courant En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du climatiseur, ce dernier se met hors tension. Lorsque le courant est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans le dernier mode de fonctionnement utilisé. F-11 Température et Humidité de Fonctionnement Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température et d’humidité suivantes. Si vous utilisez le climatiseur à... Alors... Une température élevée Le dispositif de protection contre la surchauffe est susceptible de se déclencher, arrêtant le climatiseur. Une température faile Un dysfonctionnement, une fuite d’eau par exemple, peut s’opérer si l’échangeur de chaleur gèle. Un taux d’humidité élevé Des gouttes de condensation peuvent se former sur l’enveloppe de l’unité en cas d’utilisation prolongée. Mode Température extérieure Température intérieure Humidité intérieure Chauffage -15°C à 24°C environ Refroidissement 15°C à 43°C environ 21°C à 32°C environ 15°C à 43°C environ 21°C à 32°C environ Séchage ❇ F-12 27°C maximum 80% maximum - La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la température extérieure descend en dessous de 0°C, la capacité de chauffage peut diminuer en fonction de la température réglée. Si l’opération refroidissante est utilisée à plus de 32°C(température intérieure), alors il n’est pas refroidi avec la capacité complète. Nettoyer le Climatiseur Afin d’assurer un meilleur fonctionnement de votre climatiseur, vous devez le nettoyer toutes les 2 semaines pour enlever les poussières accumulées sur les filtres à air. IMPORTANT Avant de nettoyer le climatiseur, le mettre hors tension en le débranchant au niveau de la prise secteur. Tourner les leviers vers la droite ou la gauche. 2 Sortir le filtre à air. 3 Dépoussiérer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. Si la couche de pousssière est très importante, plonger le filtre à air dans un détergent liquide chaud, puis le secouer verticalement. 4 Sécher le filtre à air. 5 Lorsque vous avez fini, remettre le filtre dans l’unité. 6 Tourner à nouveau les leviers. Note FRANÇAIS 1 ◆ Après avoir remonté le climatiseur, appuyer sur le bouton . Télécommande câblée Télécommande sans fil F-13 Problèmes et Solutions En cas de problème, commencer d’abord par effectuer les vérifications suivantes. Elles vous éviteront peut-être de faire appel inutilement au service après-vente. Problème Le climatiseur nefonctionne pas du tout Explication/Solution ◆ Vérifier si le disjoncteur du climatiseur a bien été déclenché. Télécommande câblée Le climatiseur ne répond pas à la télécommande ◆ s’affiche sur la télécommande câblée. Dans ce cas, arrêter le climatiseur et contacter le service après-vente. Télécommande câblée Lorsque vous mettez en marche/arrêtez le climatiseur, il ne se met pas en marche/ne s’arrête pas immédiatement. ◆ Dans le cas où plusieurs climatiseurs sont regroupés, les climatiseurs connectés à la télécommande câblée se mettent en marche/s’arrêtent dans l’ordre. Cela peut prendre un certain temps(jusqu’à 32 secondes). Télécommande sans fil Le climatiseur ne répond pas à la télécommande ◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et l’unité. ◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande sans fil. ◆ Vérifier que vous n’êtes pas trop loin de l’unité (7 mètres maximum). Télécommande sans fil Vous n’entendez pas de bip lorsque vous appuyez sur le bouton (On/Off) de la télécommande Le climatiseur ne réfroidit pas et ne chauffe pas ◆ Vérifier que la télécommande est orientée vers le capteur de la télécommande de l’unité intérieure. ◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande. ◆ Vérifier le mode de fonctionnement que vous avez sélectionné. ◆ La température de la pièce peut être trop basse ou trop élevée. ◆ Le filtre à air peut être bouché ; voir page 13 pour nettoyer le filtre. ◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle devant l’unité extérieure. La température souhaitée n’est jamais atteinte et le climatiseur s’arrête fréquemment F-14 ◆ Vérifier que la température souhaitée a été réglée correctement. ◆ Augmenter la vitesse de ventilation. FRANÇAIS Memo F-15 THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY: ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR: CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR: QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA: ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO É FABRICADO POR: DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON: AYTH H ™Y™KEYH KATA™KEYA™THKE A¶O: ùíéí äéçÑàñàéçÖê àáÉéíéÇãÖç îàêåéâ: ELECTRONICS