▼
Scroll to page 2
of
116
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE TK-810 I C R E M U Ç E R E R VOT ! Z E N E V RE •10 R E G R U B M A H CAFE S E T I R F S E M M PO H C I W SAND E C A L G •10 TK-8 10 C 7 4 1 0 Eu Di U.K. CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan 8 5 2 9 6 3 00 MODE D’EMPLOI DE L’OPERATEUR Introduction et Table des matières Déballage de la caisse #-1 3 8 00 0 & DBL SPACE SIZE C 5 2 7 4 Z Y X MENU SHIFT 1 ' @ • ( # % : G 5 N U F 4 M T E 3 L S D 2 K R C J W V O H A P I B 1 Mode d’emploi de l’opérateur/Liste de caractères/Clé de tiroir Q Rouleau de papier ! 6 9 - * / Ope ra Inst tors ruct Man ion ual #-2 PLU FEED Bobine réceptrice Clé d’opérateur/ programmation Bienvenue à la CASIO TK-810 ! Toutes nos félicitations pour l’achat d’une caisse enregistreuse électronique CASIO, qui vous offrira pendant de nombreuses années de fidèles services. Le fonctionnement d’une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour qu’il soit possible d’apprendre à s’en servir sans formation particulière. Ce manuel contient tout ce que vous devez savoir. Gardez-le toujours à portée de main pour toute référence future. Consultez votre revendeur CASIO pour toute question non couverte dans ce manuel. La fiche principale de cette machine doit pouvoir être débranchée de la prise murale. Veillez à la brancher sur une prise électrique, facilement accessible et à proximité de la machine. Veuillez conserver toute information pour toute référence future. 2 Introduction et Table des matières Important ! Avant tout, veuillez noter les précautions importantes qui suivent ! Ne pas installer la caisse enregistreuse dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée, aux éclaboussures d’eau ou d’autres liquides ou à de hautes températures (à proximité d’un appareil de chauffage). Veuillez contrôler sur l’étiquette qui se trouve sur le flanc de la caisse enregistreuse si sa tension correspond à la tension du secteur local. Ne jamais toucher la caisse avec des mains mouillées. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la caisse enregistreuse. Ne jamais utiliser de benzène ou autre liquide volatile. Ne jamais essayer d’ouvrir la caisse enregistreuse ou entreprendre des réparations. Adressez-vous à un revendeur agréé CASIO pour toute réparation. 3 Introduction et Table des matières Introduction et Table des matières ........................................ 2 Déballage de la caisse ...................................................................................................... 2 Préparatifs................................................................................ 6 Retirez la caisse enregistreuse du carton d’emballage. .................................................... Enlevez la bande qui maintient les pièces de la caisse enregistreuse en place. .............. Branchez la caisse enregistreuse sur une prise murale. ................................................... Insérez la clé de mode marquée “ PGM ” dans le sommutateur de mode ........................ Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place. ............................................................ 6 6 6 6 7 Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus .............................. 7 Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression du journal ............................. 8 Mise en place d’un rouleau de papier double pour l’impression des reçus ............................. 9 Réglez la date. ................................................................................................................. 10 Réglez l’heure. ................................................................................................................. 10 Sélectionnez l’impression de reçus ou d’un journal. ........................................................ 10 Programmation du calcul automatique des taxes ............................................................. 11 Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial) ................................................... 11 Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial) ................................................... 14 Pour l’Euro exclusivement ............................................................................................... 15 Pour l’Australie exclusivement ......................................................................................... 16 Enregistrement d’un message final ................................................................................. 17 Présentation de la TK-810 .................................................... 18 Guide général .................................................................................................................. 18 Clés de mode, Tiroir, Commutateur de mode ........................................................................ 18 Affichages .............................................................................................................................. 20 Clavier .................................................................................................................................... 22 Opérations et réglages de base ........................................... 24 Comment lire les sorties d’imprimante ............................................................................ 24 Comment utiliser la caisse enregistreuse ........................................................................ 25 Pointage de l’employé à l’arrivée et au départ ....................................................................... 26 Affichage de l’heure et de la date .......................................................................................... 27 Préparation de la monnaie pour le change ............................................................................ 27 Préparation et utilisation des touches de rayons ............................................................. 28 Enregistrement des touches de rayon ................................................................................... 28 Programmation des touches de rayon ................................................................................... 29 Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données ............................ 30 Préparation et utilisation des PLU ................................................................................... 31 Programmation de PLU ......................................................................................................... 31 Enregistrement de PLU ......................................................................................................... 32 Préparation et utilisation des PLU fixes ........................................................................... 33 Programmation des PLU fixes ............................................................................................... 33 Enregistrement de PLU fixes ................................................................................................. 34 Préparation et utilisation des remises .............................................................................. 35 Programmation de remises .................................................................................................... 35 Enregistrement de remises .................................................................................................... 36 Préparation et utilisation des réductions .......................................................................... 37 Programmation de réductions ................................................................................................ 37 Enregistrement de réductions ................................................................................................ 38 Enregistrer avec le change sur la devise Euro ................................................................ 39 Enregistrement de paiements à crédit et par chèques .................................................... 40 4 41 42 43 43 44 46 47 Opérations et réglages pratiques ........................................ 48 Format du reçu après finalisation, Relevé général, Opérations obligatoires, Caractéristiques de la machine ....................................................................................... 48 Reçu après finalisation .......................................................................................................... 48 Programmation des commandes générales d’impression ..................................................... 49 Programmation des opérations obligatoires et du contrôle de l’employé .............................. 50 Programmation des commandes d’impression d’un relevé READ/RESET ........................... 51 Enregistrement d’un numéro de magasin ou de machine ............................................... 51 Programmation concernant l’employé ............................................................................. 52 Programmation des indicatifs et des messages .............................................................. 54 Programmation des indicatifs des relevés, du total général, des caractères spéciaux, du titre de relevé, des messages apparaissant sur le reçu et du nom de l’employé ............. 54 Programmation des indicatifs des touches de rayon ............................................................. 56 Programmation des indicatifs de PLU .................................................................................... 57 Programmation des indicatifs de PLU fixes ........................................................................... 58 Programmation des indicatifs des touches de fonction ......................................................... 59 Entrée de caractères ....................................................................................................... Programmation des fonctions des touches de rayon ...................................................... Programmation des fonctions des PLU ........................................................................... Programmation des PLU fixes ......................................................................................... Programmation des caractéristiques de la touche de remise/prime ................................ Programmation de la conversion de devises ................................................................... Système de suivi de factures ........................................................................................... Programmation de la touche “ Arrangement ” ................................................................. Programmation des autres touches de fonction .............................................................. Programmation avancée pour l’Euro ............................................................................... Fonctions de calculatrice ................................................................................................. Changement de la présentation du clavier ...................................................................... Impression de relevés READ/RESET .............................................................................. Impression de la programmation de la caisse enregistreuse .......................................... 60 62 64 66 71 73 76 81 83 85 88 90 92 99 Dépistage des pannes ........................................................ 104 En cas de problème ....................................................................................................... Quand la caisse enregistreuse cesse toute opération ................................................... Pour débloquer la machine ............................................................................................ En cas de panne d’électricité ......................................................................................... 104 105 106 106 Entretien et options............................................................. 107 Remplacement du ruban encreur .................................................................................. 107 Remplacement du papier pour journal .......................................................................... 108 Remplacement du papier pour reçu .............................................................................. 109 Caractéristiques .................................................................. 110 Index ..................................................................................... 111 5 Introduction et Table des matières Enregistrement de produits retournés en mode REG ..................................................... Enregistrement de produits retournés en mode RF ........................................................ Encaissement de reçus en acompte ............................................................................... Enregistrement de sorties de caisse ............................................................................... Correction sur un enregistrement .................................................................................... Enregistrement sans vente .............................................................................................. Impression du relevé quotidien des ventes RESET ........................................................ Préparatifs Cette partie vous indique comment déballer la caisse enregistreuse et la mettre en état de fonctionnement. Il est conseillé de lire attentivement cette partie, même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse. Les opérations de base sont présentées avec les pages de référence auxquelles vous pouvez vous reporter pour des informations complémentaires. O pe ra Inst tors ruct Man ion ua l 1. Retirez la caisse enregistreuse du carton d’emballage. Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont présents. 2. £00 Enlevez la bande qui maintient les pièces de la caisse enregistreuse en place. CE-81 TK -300 Enlevez aussi le petit sac en plastique fixé au couvercle de l’imprimante. Les clés de mode se trouvent à l’intérieur. 3. Branchez la caisse enregistreuse sur une prise murale. Veuillez contrôler sur l’étiquette qui se trouve sur le flanc de la caisse enregistreuse si sa tension correspond à la tension du secteur local. L’imprimante fonctionne pendant quelques secondes. 4. Insérez la clé de mode marquée “ PGM ” dans le commutateur de mode. OP C-A02 PGM C-A32 CAL REG OFF RF PGM 6 PG M C- Z A3 2 X Z 5. Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place. Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus Préparatifs Axe du rouleau de papier Important ! Ne jamais faire fonctionner la caisse enregistreuse sans papier. L’imprimante pourrait être endommagée. Séparateur de papier CAL X REG Z OFF RF PGM 1 Utilisez la clé de mode pour mettre le commutateur de mode en position REG. 2 5 1 2 Placez avec précaution le rouleau entre les deux axes jusqu’à ce qu’ils s’insèrent dans le moyeu du rouleau. 6 Faites passer le papier dans la fente. Enlevez le couvercle de l’imprimante. 3 Coupez l’amorce de la bande de papier de sorte qu’elle soit rectiligne. 4 En vous assurant que le papier est inséré par le bas du rouleau, déposez le rouleau dans l’espace réservé, derrière l’imprimante. 7 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que 20 à 30 cm de papier sorte de l’imprimante. 8 Remettez le couvercle de l’imprimante en place en faisant passer l’extrémité du papier dans la fente du coupe-papier. Déchirez le surplus de papier. 7 Préparatifs 5. Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place (suite). Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression du journal Suivez les étapes 17 à de “ Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus ” à la page précédente. 8 B Enlevez la plaque plate de la bobine réceptrice. Appuyez sur la touche f pour tendre le papier. 9 C Faites passer l’amorce de papier dans la fente sur l’axe de la bobine réceptrice et faites deux ou trois tours pour bobiner le papier. Remettez le couvercle de l’imprimante en place. 0 Reposez la plaque plate de la bobine réceptrice. A Mettez la bobine réceptrice en place derrière l’imprimante, au-dessus du rouleau de papier. 8 5. Mettez les rouleaux pour reçu et journal en place (suite). Mise en place d’un rouleau de papier double pour l’impression des reçus 15 à “ Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression des reçus ”. Préparatifs Suivez les étapes 6 8 Séparez les deux feuilles de papier. Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que 20 à 30 cm de papier sortent de l’imprimante. 7 Rejoignez les extrémités du papier et insérez-les dans la sortie de papier. 9 Insérez l’amorce de la feuille interne (votre journal) dans la bobine réceptrice, comme indiqué à partir de l’étape 8 de “ Mise en place d’un rouleau de papier simple pour l’impression du journal ”. 0 Remettez le couvercle de l’imprimante en place et faites passer l’amorce de la feuille externe par la fente du coupepapier. Déchirez le surplus de papier. 9 Préparatifs 6. Réglez la date. PGM C-A32 6 1s 6 :: :: :: 6 X 6 C CAL X REG Z Année Mois Jour Date actuelle OFF Exemple : 15 Janvier 2001 2 010115 RF PGM Commutateur de mode 7. Réglez l’heure. PGM 6 1s 6 : : : : 6 X 6 C C-A32 CAL X REG Z OFF RF Heure actuelle Exemple : 08 : 20 matin 2 0820 09 : 45 soir 2 2145 PGM Commutateur de mode 8. Sélectionnez l’impression de reçus ou d’un journal. PGM C-A32 6 1s 6 CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode 10 { = 0 Impression d’un journal = 1 Impression d’un reçu } 6c6s Remarque : Veillez à sélectionner 0 (reçus) quand vous utilisez un rouleau de papier double. 9. Programmation du barème de taxation Programmation du calcul automatique des taxes Important ! Lorsque vous avez programmé un calcul de taxes, vous devez aussi désigner individuellement les rayons (page 29) et les PLU (page 31) qui seront taxés. Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial) Préparez les informations suivantes: 1. Taux de taxation 2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi à l’unité supérieure/arrondi à l’unité inférieure/ troncature) 3. Système de calcul des taxes (taxe ajoutée/taxe incluse) Marche à suivre CAL X REG Z C-A32 PGM OFF RF PGM Commutateur de mode 4 3s 4 6 Désignez le barème de taxation 1. Pour désigner le barème de taxation 2, entrez 0225. Pour désigner le barème de taxation 3, entrez 0325. Entrez le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales). 0125s 4 6 Exemple : 15% = 15 8,25% = 8^25 ::::::a 4 0a 4 Entrez la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes. Taxe ajoutée Fraction arrondie à l’unité supérieure Fraction arrondie à l’unité inférieure Fraction tronquée Taxe incluse Fraction arrondie à l’unité supérieure Fraction arrondie à l’unité inférieure Fraction tronquée Terminez la procédure. 6 = 9002 = 5002 = 0002 ::::a 4 = 9003 = 5003 = 0003 6 s 11 Préparatifs La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement trois taxes de ventes différentes. Le calcul des taxes dépend du taux, et vous devez indiquer à la calculatrice les taux, le type de taxe (taxe ajoutée/taxe incluse) et finalement le type d’arrondi que vous comptez utiliser. Il existe des méthodes spéciales pour arrondir une somme (page 12) qui répondent à la réglementation fiscale locale. Préparatifs 9. Programmation du barème de taxation (suite) Arrondi spécial... Vous pouvez non seulement arrondir une somme en la tronquant ou en l’élevant ou abaissant à l’unité supérieure ou inférieure, mais vous pouvez aussi spécifier un “ arrondi spécial ” pour un sous-total ou un total. L’arrondi spécial convertit le chiffre le plus à droite d’un montant à “ 0 ” ou “ 5 ” en fonction de la réglementation fiscale locale. 1 Arrondi spécial 1 Dernier chiffre (extrême droite) 0~2 3~7 8~9 2 2 2 Résultat après arrondi 0 5 10 Exemples : 1,21 ➔ 1,20 1,26 ➔ 1,25 1,28 ➔ 1,30 2 2 Résultat après arrondi 0 10 Exemples : 1,12 ➔ 1,10 1,55 ➔ 1,60 2 2 2 Résultat après arrondi 0 50 100 Exemples : 1,24 ➔ 1,00 1,52 ➔ 1,50 1,77 ➔ 2,00 2 Arrondi spécial 2 Dernier chiffre (extrême droite) 0~5 6~9 3 Arrondi spécial 3 Dernier chiffre (extrême droite) 00 ~ 24 25 ~ 74 75 ~ 99 4 Arrondi spécial 4 (Arrondi danois) Avec l’arrondi danois, la méthode d’arrondi s’applique au sous-total, que vous ayez terminé ou non la transaction en entrant le montant soumis. • Quand vous finalisez une opération sans entrer de montant soumis 2 derniers chiffres (extrême droite) du sous-total 00 ~ 12 2 13 ~ 37 2 38 ~ 62 2 63 ~ 87 2 88 ~ 99 2 Résultat après arrondi 00 25 50 75 100 • Quand vous finalisez une opération en entrant un montant soumis 2 derniers chiffres (extrême droite) de la monnaie due 00 ~ 12 2 13 ~ 37 2 38 ~ 62 2 63 ~ 87 2 88 ~ 99 2 Résultat après arrondi 00 25 50 75 100 5 Arrondi spécial 5 (Arrondi australien) Dernier chiffre (extrême droite) 0~2 3~7 8~9 12 2 2 2 Résultat après arrondi 0 5 10 Exemples : 1,21 ➔ 1,20 1,26 ➔ 1,25 1,28 ➔ 1,30 9. Programmation du barème de taxation (suite) • Soumissions partielles (paiements) pour l’arrondi danois Quand le client fait une soumission partielle, ni le montant soumis ni la monnaie due ne sont arrondis. Quand une soumission partielle a pour résultat un solde compris entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s’il n’y avait pas de solde. Préparatifs • Affichage et impression d’un sous-total pour les arrondis danois et australien Quand vous appuyez sur la touche s, le sous-total non-arrondi est imprimé et affiché à l’écran. Si la caisse enregistreuse a été programmée pour ajouter un certain taux de taxation, le montant de la taxe ajoutée est aussi inclus dans le sous-total qui est imprimé et affiché. Important ! Quand vous utilisez l’arrondi danois, vous pouvez utiliser la touche a pour enregistrer le montant soumis avec pour derniers chiffres (extrême droite) 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne vaut pas pour les touches h, k et c. 13 Préparatifs 9. Programmation du barème de taxation (suite) Programmation du calcul des taxes (avec arrondi spécial) Préparez les informations suivantes : 1. Taux de taxation 2. Méthode d’arrondi pour le calcul des taxes (arrondi à l’unité supérieure/arrondi à l’unité inférieure/troncature) 3. Système de calcul des taxes (sans/taxe ajoutée/taxe incluse) 4. Système d’arrondi (arrondi spécial 1/arrondi spécial 2/arrondi spécial 3/arrondi danois/Arrondi australien) (Valable uniquement pour le barème de taxation 1) Marche à suivre CAL X REG Z C-A32 PGM OFF RF PGM Commutateur de mode 4 3s 4 6 Désignez le barème de taxation 1. 0125s Pour désigner le barème de taxation 2, entrez 0225. Pour désigner le barème de taxation 3, entrez 0325. Entrez le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales). 4 6 Example: 15% = 15 ::::::a 4 8,25% = 8^25 Sans taxe = 0 0a 4 Entrez la méthode d’arrondi et la méthode de calcul des taxes. Arrondi spécial 3 Arrondi spécial l Taxe ajoutée Fraction arrondie à l’unité supérieure Fraction arrondie à l’unité inférieure Fraction tronquée Taxe incluse Fraction arrondie à l’unité supérieure Fraction arrondie à l’unité inférieure Fraction tronquée Sans taxe = 9012 = 5012 = 0012 = 9013 = 5013 = 0013 = 0010 = 9022 = 5022 = 0022 = 9023 = 5023 = 0023 = 0020 Terminez la procédure. 14 ::::a Arrondi australien Taxe ajoutée Taxe incluse Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9062 Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9073 Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5062 Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5073 Fraction tronquée = 0062 Fraction tronquée = 0073 Taxe incluse Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9063 Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5063 Fraction tronquée = 0063 Sans taxe = 0060 4 Arrondi danois Arrondi spécial 2 Taxe ajoutée Fraction arrondie à l’unité supérieure Fraction arrondie à l’unité inférieure Fraction tronquée Taxe incluse Fraction arrondie à l’unité supérieure Fraction arrondie à l’unité inférieure Fraction tronquée Sans taxe 6 Taxe ajoutée Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9032 Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5032 Fraction tronquée = 0032 Taxe incluse Fraction arrondie à l’unité supérieure = 9033 Fraction arrondie à l’unité inférieure = 5033 Fraction tronquée = 0033 Sans taxe = 0030 6 s 10. Pour l’Euro exclusivement Programmation de base Pour le calcul, vous devez définir la devise principale du montant de la monnaie à rendre. La devise du sous-total doit également être programmée pour les impressions. 63s 6 2422s 6 : : a 6 s PGM CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode D2= La devise du montant de la monnaie à rendre : (1) Devise locale : 0 (2) Euro : 1 D1= Statut de l’Euro (1) Devise principale = Devise locale, Sous-total imprimé = Devise locale : (2) Devise principale = Euro, Sous-total imprimé = Euro : (3) Devise principale = Devise locale, Sous-total imprimé = Devise locale : (4) Devise principale = Euro, Sous-total imprimé = Devise locale et Euro : Préparatifs D2 D1 C-A32 0 1 2 3 Programmation d’un taux de change Pour accepter à la fois la devise locale et l’Euro, le taux de change par rapport à l’Euro doit être programmé. 63s 6 1999s 6 : ~ : : a 6 s PGM D7 C-A32 CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode D2 D1 D7 ~ D2 = Entrez le taux de change avec un maximum de 6 chiffres D1= Désignez la place du point décimal Sans point décimal, nombre entier seulement = 0 Place de la 1ère décimale =1 Place de la 2e décimale =2 Place de la 3e décimale =3 Place de la 4e décimale =4 Place de la 5e décimale =5 Place de la 6e décimale =6 Exemple : D7 ~ D2 + D1 1 Euro = 1,977 DM 1 Euro = 1957,77319 LIt 2 19773 2 1957772 15 Préparatifs 11. Pour l’Euro exclusivement Restriction de la devise Vous pouvez restreindre la devise enregistrable à l’Euro uniquement en suivant la méthode suivante. PGM C-A32 CAL X REG Z OFF Imprimez les relevés RESET suivants avant cette programmation. • Relevé quotidien des ventes • Relevé mensuel des ventes • Relevés périodiques des ventes 1 et 2 • Relevé PLU • Relevé horaire des ventes (Sinon, “ e90 ” s’affichera) 601072002s 66 a (Exécution) 6 s (Annulation) RF PGM Commutateur de mode 11. Au terme de cette procédure, le message “ EURO ” est imprimé sur le reçu. Pour l’Australie exclusivement Vous pouvez régler un certain nombre d’options programmables adaptées à la GST (taxe sur les produits & services) australienne en suivant la méthode suivante. 601012001s 66 a (Exécution) 6 s (Annulation) PGM C-A32 Au terme de cette procédure : CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode 16 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Le symbole de taxe (*) est imprimé. Le montant taxable est omis. “ GST INCLUDED ” est réglé pour le code TX1. “ TAXABLE AMT ” est réglé pour le code TA1. La ligne du total est aussi imprimée pour une vente directe (espèces). L’arrondi australien est réglé. “ $ ” est réglé comme symbole monétaire. Le message “ MOF ” est imprimé sur le reçu. Les taxes (taux de taxation de 10%, taxe incluse, arrondi à la fraction inférieure) sont réglées sur le barème de taxation 1. Aucune donnée n’est réglée pour les autres barèmes de taxation. (10) Le montant taxable et le montant des taxes, sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé. (11) Restriction (à 0,5) sur le dernier chiffre des montants des ventes en espèces, des montants reçus en acompte, des sorties de caisse et des déclarations d’argent en caisse. 12. Enregistrement d’un message final (cette étape peut être omise.) L’enregistrement d’un message final se fait en deux étapes. 1. Enregistrement du message souhaité. 2. Programmez l’impression du message dans les commandes générales d’impression. PGM Pour le numéro de mémorisation suivant C-A32 CAL X REG Z 6 2s 6 : : 32s 6 Caractères 6 –a 6 s No. de mémorisation OFF RF PGM Commutateur de mode No. de Caractères à programmer mémorisation 09 CLEARANCE SALE Les caractères CHAR. SHIFT 1 A B a H b h 10 JAN. 20 TO JAN .31 O i V p v w Z Y X W x y z # SPACE ' n % U t s r q T S R Q P o • g m l k j MENU SHIFT @ N M L K ) f e d c J I ( G F E D 0 9 8 7 C 5 4 3 2 6 : u DBL SIZE & C PLU FEED 7 8 9 / 4 5 6 * 1 2 3 - 0 00 . , + ! ? #-2 #-1 Pour plus de détails, reportez-vous à la page 56. Programmez l’impression du message final dans les commandes générales d’impression. PGM 6 3s 6 0522s 6 C-A32 CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode * 6 20144a 6 s * Pour l’Australie, saisir “ 60010145. ” Remarque : Si vous avez déjà programmé d’autres options dans les commandes générales d’impression, ajoutez “ 4 ” à la valeur de programmation précédente. (Pour tous les détails, voir page 49.) Si vous voulez imprimer d’autres messages (logo, commercial), voir les pages 49 et 56. 17 Préparatifs Enregistrement du message souhaité. Enregistrez par exemple “ CLEARANCE SALE ” sur la ligne 1 et “ JAN. 20 TO JAN. 31 ” sur la ligne 2. Présentation de la TK-810 Guide général Cette partie du manuel comprend une présentation de la caisse enregistreuse et des explications générales au sujet Affichage orientable Bobine réceptrice Affichage principal Commutateur de mode Clavier Housse imperméable Rouleau de papier Imprimante Ruban encreur Tiroir Serrure du tiroir Couvercle de l’imprimante Rouleau de papier Clés de mode Vous pouvez utiliser le rouleau de papier pour imprimer des reçus et un journal (pages 7 ~ 9). Il y a deux types de clés de mode: la clé de programmation (indiquée par “ PGM ”) et la clé de l’opérateur (indiquée par “ OP ”). La clé de programmation peut être utilisée pour mettre le commutateur de mode sur une position quelconque, tandis que la clé de l’opérateur peut sélectionner seulement les positions REG, CAL et OFF. Ruban encreur Il fournit l’encre pour l’impression des détails des enregistrements sur le rouleau de papier (page 107). Touche d’émission/suppression de reçu Quand vous utilisez l’imprimante pour l’impression de reçus, vous pouvez utiliser RECEIPT cette touche (seulement dans les modes ON/OFF REG et RF) pour mettre l’imprimante en et hors service. Si un client vous demande un reçu alors que l’impression de reçu a été mise hors service au moyen de cette touche, vous pouvez émettre un reçu après finalisation (page 48). Remarque: L’émission de reçus est contrôlée par cette touche au lieu du commutateur d’émission/suppression de reçu. 18 PGM C-A32 Clé de programmation OP C-A02 Clé de l’opérateur Commutateur de mode Utilisez les clés de mode pour changer la position du commutateur de mode et sélectionner celle que vous voulez utiliser. X REG Z OFF Commutateur de mode Désignation du mode Z X CAL REG OFF RF PGM RE PGM Description Relevé des ventes quotidiennes et effacement des RESET données (remise à zéro). Relevé de ventes quotidiennes sans effacement des READ données. CALCULATOR Mode pour le calcul. REGISTER Mode pour l’enregistrement normal. STAND-BY Mode d’attente de la caisse enregistreuse. Mode d’enregistrement des transactions avec REFUND remboursement. PROGRAM Mode de programmation de la caisse enregistreuse. Tiroir Serrure du tiroir Le tiroir s’ouvre automatiquement quand vous finalisez un enregistrement et quand vous émettez un relevé READ ou RESET. Le tiroir ne s’ouvre pas s’il est verrouillé avec la clé de tiroir. Elle sert à verrouiller et déverrouiller le tiroir. Présentation de la TK-810 CAL Si la caisse enregistreuse ne s’ouvre pas ! En cas de panne de courant ou si la machine fonctionne mal, le tiroir ne s’ouvre pas automatiquement. Mais vous pouvez ouvrir le tiroir-caisse en tirant le levier qui se trouve dessous la caisse enregistreuse (voir cidessous). Important ! Le tiroir ne s’ouvrira pas, s’il est verrouillé avec la clé de tiroir. 19 Présentation de la TK-810 Affichages Affichage principal Affichage orientable Désignation du rayon PLU DEPT AMOUNT RPT 01 RECEIPT ON ¡50 X Z 1 2 3 2nd 3rd ¡50 TOTAL CHANGE TOTAL CHANGE 1 2 TAX 2 01 1 3 Désignation des PLU, PLU fixe PLU DEPT AMOUNT RPT 040 RECEIPT ON X Z ™50 1 2 3 2nd 3rd ™50 TOTAL CHANGE TOTAL CHANGE 1 4 TAX 4 040 3 5 1 Désignation du nombre de répétitions PLU DEPT AMOUNT RPT 2 £50 2 £50 TOTAL CHANGE RECEIPT ON X Z 1 2 3 2nd 3rd TOTAL CHANGE 6 1 6 TAX 1 3 Affichage du total PLU DEPT AMOUNT RPT 1™34 RECEIPT ON X Z 2 3 2nd 3rd TOTAL CHANGE TOTAL CHANGE 1 TAX 8 20 1 ¶66 1 7 7 1 Montant/quantité Cette partie de l’affichage indique le montant de la somme. Elle peut aussi être utilisée pour indiquer la date et l’heure actuelles. 2 Numéro de rayon Quand vous appuyez sur une touche de rayon pour enregistrer un prix unitaire, le numéro de rayon correspondant (01 à 08) apparaît à cet endroit. 3 Indicateurs d’article taxable Présentation de la TK-810 Quand vous enregistrez un article taxable, l’indicateur correspondant s’allume. 4 Numéro de PLU, PLU fixe, rayon secondaire Quand vous enregistrez un article d’un PLU, PLU fixe ou rayon secondaire, le numéro correspondant de PLU, PLU fixe ou rayon secondaire apparaît à cet endroit. 5 Indicateur de 2ème ou 3ème menu Quand vous appuyez sur la touche , pour désigner le 2ème ou 3ème menu ou enregistrez un 2ème ou 3ème article, l’indicateur correspondant s’allume. 6 Nombre de répétitions Chaque fois que vous répétez un enregistrement (page 28), le nombre de répétitions apparaît à cet endroit. Notez qu’un seul chiffre est affiché comme nombre de répétitions, ce qui signifie que “ 5 ”, par exemple, peut correspondre à 5, 15 ou même 25 répétitions. 7 Indicateurs de total ou de monnaie à rendre Quand l’indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée est un montant monétaire, total ou soustotal. Quand l’indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée indique la monnaie à rendre. 8 Indicateurs d’émission/suppression de reçu ON/OFF, X, Z RECEIPT ON/OFF : Quand la caisse enregistreuse émet des reçus, l’indicateur est allumé. (Mode REG/ RF seulement) X : Indique le mode X Z : Indique le mode Z 21 Présentation de la TK-810 Clavier 2 GUEST/ 3 1 5 10 15 20 25 30 POST RECEIPT 11 10 4 9 14 19 24 % 29 16 3 2 8 7 13 12 18 17 23 22 28 27 6 11 16 21 ADD/ PRICE 17 - OLD 20 21 RF NEW 24 1 4 ERR.CORR 26 CANCEL C MENU SHIFT C/AC 25 NB 12 7 4 6 5 X DATE OPEN CLK # TIME 8 5 1 2 0 00 9 8 9 7 PLU FEED RECEIPT ON/OFF 13 6 3 14 15 RC EURO MR PD 18 # 19 CHK NS 22 SUB TOTAL 26 CA = 23 CR AMT TEND • Mode d’enregistrement 1 Touche de PLU fixe G,H ~ L Utilisez ces touches pour enregistrer des articles dans des PLU fixes. 2 Touche de reçu d’hôte/après finalisation g Touche de reçu d’hôte : Appuyez sur cette touche pour produire un reçu d’hôte (page 77) dans un suivi de factures. Touche de reçu après finalisation : Appuyez sur cette touche pour produire un reçu après finalisation (page 48). 3 Touche de changement de menu , Utilisez cette touche pour décaler les numéros des touches de PLU fixes 1 - 30 à 31 - 60 ou à 61 - 90. G 2 1, ,G 2 31, ,,G 2 61 H 2 2, ,H 2 32, ,,H 2 62 . . . . . . L 2 30, ,L 2 60, ,,L 2 90 4 Touche d’effacement C Utilisez cette touche pour effacer une entrée qui n’a pas encore été enregistrée. 5 Touche de multiplication/Date/Heure X Utilisez cette touche pour entrer une quantité et effectuer une multiplication. Entre deux transactions, cette touche permet d’afficher l’heure et la date. 6 Touche d’ouverture/numéro d’employé o Cette touche est initialisée comme touche de numéro d’employé. Touche de numéro d’employé : Utilisez cette touche pour pointer à l’arrivée et au départ de l’employé. Touche d’ouverture : Appuyez sur cette touche pour invalider provisoirement la limite du nombre de chiffres pouvant être entrés pour un prix unitaire. Si vous utilisez la fonction “ Open ” (Ouverture), programmez la touche “ Open ”. 22 7 Touche de PLU + Utilisez cette touche pour entrer des numéros de PLU (rayon secondaire). 8 Touche d’avance de papier f Tenez cette touche enfoncée pour faire sortir le papier de l’imprimante. 9 Touche d’émission/suppression de reçu D Appuyez deux fois sur cette touche pour alterner entre “ émission ” et “ non émission ” de reçu. Cette touche n’est valide que lorsque “ use printer for receipt printer ” (utiliser l’imprimante pour l’impression de reçu) dans la programmation de l’imprimante a été sélectionné. Dans le cas d’une “ émission de reçu ”, l’indicateur “ RECEIPT ON ” (émission en service) est allumé. 0 Touche de remise p Utilisez cette touche pour enregistrer des remises. A Touche d’addition/prix : Touche d’addition de facture : Utilisez cette touche pour combiner les détails de plus d’une facture en une seule facture dans un suivi de factures. Touche de prix : Utilisez cette touche pour enregistrer des prix unitaires pour des rayons secondaires. B Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^ Utilisez ce clavier pour entrer des nombres. C Touches de rayon &, ', ( et ) Utilisez ces touches pour enregistrer les rayons des articles. D Touche de reçu en acompte [ Appuyez sur cette touche après une entrée numérique pour encaisser un montant reçu sans vente. Touche Euro : Appuyez sur cette touche pour convertir la devise principale vers la devise secondaire (l’Euro/la devise locale) lors de l’enregistrement d’un sous-total). Cette touche sert aussi à désigner la devise secondaire lors de la saisie d’un montant de paiement ou de déclaration d’argent en caisse. Sortie de caisse : Appuyez sur cette touche après une entrée numérique pour enregistrer l’argent sorti du tiroir. F Touche moins m Utilisez cette touche pour entrer les valeurs à soustraire. G Touche d’ancienne facture O Dans un suivi de factures, utilisez cette touche pour entrer le numéro d’une facture existante (anciennement créée à l’aide de la touche N) dont les détails sont stockés dans la mémoire de suivi de factures. Les factures existantes sont réouvertes pour y affecter d’autres enregistrements ou pour les finaliser. H Touche de non addition/non vente B L Touche de sous-total s Appuyez sur cette touche pour afficher et imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée incluse). M Touche de crédit c Utilisez cette touche pour enregistrer une vente à crédit. N Touche de correction d’erreur/annulation e Utilisez cette touche pour corriger des erreurs d’enregistrement et pour annuler l’enregistrement de toute une transaction. O Touche de nouveau solde n Dans un suivi de factures, utilisez cette touche pour ajouter le dernier total enregistré au solde précédent et obtenir un nouveau solde. P Touche de paiement en espèces a Appuyez sur cette touche pour encaisser des espèces. • Mode Calculatrice 4 Touche d’annulation/arrulation complète C Touche de non addition : Pour imprimer un numéro de référence (pour l’identification d’un chèque, d’une carte de 0 Touche de pourcentage p crédit, etc.) pendant une transaction, appuyez sur cette B Clavier numérique 0, 1, ~ 9, -, ^ touche après avoir effectué des entrées numériques. C Touche d’opérations arithmétiques &, ', ( Touche de non vente : Appuyez sur cette touche pour et ) ouvrir le tiroir sans rien enregistrer. I Touche de paiement par chèque k Utilisez cette touche pour encaisser un chèque. J Touche de remboursement R D Touche de rappel de la mémoire [ H Touche d’ouverture du tiroir B P Touche de résultat a Utilisez cette touche pour entrer des montants à rembourser et annuler certaines entrées. K Touche de nouvelle facture N Dans un suivi de factures, utilisez cette touche pour entrer un nouveau numéro de facture et ouvrir une nouvelle facture sous ce numéro. 23 Présentation de la TK-810 E Touche Euro/Sortie de caisse I Opérations et réglages de base Comment lire les sorties d’imprimante • Le journal et les reçus sont des enregistrements de toutes les transactions et opérations. • Le journal et les reçus ont le même contenu, exception faite de la ligne d’impression de la date. (La ligne de date est imprimée sur les reçus et les relevés). • Vous pouvez choisir de ne pas imprimer un journal complet (page 49). Si vous choisissez cette fonction, la caisse enregistreuse imprimera le montant total de chaque transaction et le détail des primes, remises et réductions seulement, sans imprimer les articles des articles des rayons et des PLU sur le journal. • Les informations suivantes peuvent être omises sur les reçus et sur le journal. • Heure • Numéro consécutif • Type de taxation • Montant taxable Exemple de journal (articles compris) Exemple de reçu ************************ * THANK YOU * — Logo ** CALL AGAIN ** ************************ * COMMERICIAL MESSAGE * * COMMERICIAL MESSAGE * — Message commercial * COMMERICIAL MESSAGE * * COMMERICIAL MESSAGE * 15-01-2001 12:34 0001 — Date/Heure/No. de machine REG C01 000123 — Mode/Employé/ No. consécutif DEPT01 DEPT02 5 DEPT03 TA1 TX1 TA2 TX2 TL CA CG *** *** *** *** X •1.00 •2.00 @1.00 •5.00 •3.00 •0.15 •5.00 •0.20 •8.35 •10.00 •1.65 7 No BOTTOM MESSAGE BOTTOM MESSAGE BOTTOM MESSAGE BOTTOM MESSAGE — Nombre d’articles *** *** — Message final *** *** 12:33 REG C01 DEPT01 DEPT02 TA1 TX1 CA 2 No 12:34 REG C01 DEPT01 DEPT02 5 X DEPT03 TA1 TX1 TA2 TX2 TL CA CG 7 No 12:35 REG C01 DEPT01 DEPT02 5 X DEPT03 0001 000122 •1.00 •2.00 •3.00 •0.15 •3.15 0001 000123 •1.00 •2.00 @1.00 •5.00 •3.00 •0.15 •5.00 •0.20 •8.35 •10.00 •1.65 0001 000124 •1.00 •2.00 @1.00 •5.00 Exemple de journal (articles omis) REG TA1 TX1 CA REG TA1 TX1 CA REG TA1 TX1 TA2 TX2 TL CA CG REG TA1 TX1 TA2 TX2 12:32 C01 2 No 12:33 C01 2 No 12:34 C01 7 No 12:35 C01 0001 000121 •3.00 •0.15 •3.15 0001 000122 •3.00 •0.15 •3.15 0001 000123 •3.00 •0.15 •5.00 •0.20 •8.35 •10.00 •1.65 0001 000124 •3.00 •0.15 •5.00 •0.20 Les exemples présentés dans ce manuel sont tels qu’ils devraient être quand le rouleau de papier est utilisé pour les reçus, mais ce n’est pas leur grandeur nature. En réalité, les reçus ont 58 mm de large. En outre, tous les exemples sont des représentations de reçus et journaux. 24 Comment utiliser la caisse enregistreuse Nous vous présentons ici la manière de procéder pour tirer le meilleur parti de votre caisse enregistreuse. AVANT l’ouverture du magasin... Page 6 Page 7 Page 93 Page 27 Opérations et réglages de base • Vérifiez si la caisse enregistreuse est bien branchée. • Vérifiez s’il y a assez de papier sur le rouleau. • Contrôlez le total financier pour voir s’il a bien été remis à zéro. • Vérifiez la date et l’heure. PENDANT l’ouverture du magasin... • Enregistrez des transactions. • Contrôlez régulièrement vos transactions. Page 28 Page 92 APRES la fermeture du magasin... • • • • Ramenez le total quotidien à zéro. Enlevez le journal. Videz le tiroir-caisse et laissez-le ouvert. Emportez l’argent et le journal au bureau. Page 47 Page 108 Page 19 25 Opérations et réglages de base X CAL X Z REG Z C-A02 RF RF PGM PGM C-A32 OFF OFF CAL X CAL X CAL X REG Z REG Z REG Z C-A32 OFF OFF RF RF RF PGM PGM PGM PGM OFF PGM Avant de commencer un enregistrement ou une programmation, l’employé doit pointer. CAL REG OP Pointage de l’employé à l’arrivée et au départ Commutateur de mode Pointage à l’arrivée Opération Pointage de l’employé 1 avec : ○ Pointage de l’employé 2 avec : 1 6 o 2 6 o Reçu 15-01-2001 12:34 REG C01 000123 — Mode/Nom de l’employé/ No. consécutif DEPT01 DEPT02 ○ ○ 5 X Pointage de l’employé 20 avec : 20 6 o DEPT03 •1.00 •2.00 @1.00 •5.00 Pointage au départ Opération Pointage au départ de l’employé : 0 6 o • L’employé actuel est aussi pointé quand vous mettez le commutateur de mode en position OFF. Important ! • Le code d’erreur “ E08 ” apparaît sur l’affichage quand vous essayez de faire un enregistrement ou une opération READ/RESET, sans pointer. • L’employé qui a pointé est aussi identifié sur le reçu et le journal. • Les numéros d’employés sont initialisés de 1 à 20. Pour utiliser d’autres numéros d’employés, voir page 52 pour la programmation. 26 Affichage de l’heure et de la date REG Z C-A02 X OP C-A32 PGM RF C-A32 OFF PGM Vous pouvez afficher l’heure ou la date quand vous ne faites aucun encaissement. CAL PGM Commutateur de mode Pour afficher et supprimer l’heure Opération Affichage X 08-3º L’heure apparaît sur l’affichage Heure Minute (système 24 heures) C º00 L’heure disparaît de l’affichage Pour afficher et supprimer la date Affichage X Opérations et réglages de base Opération 08-3¡ ( L’heure est d’abord affichée.) X 15-01-01 La date apparaît sur l’affichage Jour Mois C Année º00 La date disparaît de l’affichage Préparation de la monnaie pour le change X REG Z C-A02 CAL OP Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ouvrir le tiroir sans enregistrer d’article. Cette opération doit être effectuée hors vente. (Vous pouvez utiliser la touche [ au lieu de la touche B, voir page 43.) OFF RF PGM Commutateur de mode Ouverture du tiroir sans vente Opération Reçu B 15-01-2001 08:35 REG C01 000001 #/NS •••••••••••• 27 Opérations et réglages de base Préparation et utilisation des touches de rayons Enregistrement des touches de rayon REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM Les exemples suivants vous indiquent comment utiliser les touches de rayon pour différents types d’enregistrements. CAL PGM Commutateur de mode Vente d’articles uniques Opération Prix unitaire $1,00 ———————— —— Article Quantité 1 ———————— —— Rayon 1 ————————————— Paiement Espèces $1,00 Reçu 1- — Date/Heure 15-01-2001 08:40 REG C01 000002 — Mode/No. consécutif Prix unitaire & No. de rayon/ •1.00 — Prix unitaire •1.00 — Montant total en DEPT01 CA espèces Rayon a Répétition Opération Prix unitaire $1,50 ———————— —— Article Quantité 3 ———————— —— Rayon 1 ————————————— Paiement Espèces $10,00 150& & & s 10-a Reçu 15-01-2001 08:45 REG C01 000003 DEPT01 DEPT01 DEPT01 TL CA CG •1.50 •1.50 — Répétition •1.50 — Répétition •4.50 •10.00 •5.50 Multiplication Opération Prix unitaire $1,00 12^5X ———————— —— Quantité (entier à 4 chiffres/ Article Quantité 12,5 2 décimales) ———————— —— 1-& Rayon 1 ————————————— s Paiement Espèces $20,00 20-a 28 Reçu 15-01-2001 08:50 REG C01 000004 12.5 DEPT01 TL CA CG X — Quantité/Prix unitaire @1.00 •12.50 •12.50 •20.00 •7.50 Programmation des touches de rayon Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon Prix unitaire Exemple $1,00 2 100 $10,25 2 1025 $1234,56 2 123456 Dans un autre rayon PGM C-A32 CAL X REG Z OFF &(Rayon 1) '(Rayon 2) 6 1s 6 : : : : : : 6 ((Rayon 3) Prix unitaire )(Rayon 4) { } 6s Opérations et réglages de base RF PGM Commutateur de mode Pour programmer le type de calcul des taxes pour chaque rayon Types de calcul des taxes Cette spécification vous permet de définir le barème de taxation qui devra être utilisé pour le calcul automatique des taxes. Reportez-vous à la page 11 pour des informations sur la mise en place des barèmes de taxation. Marche à suivre Type différent pour chaque rayon Même type pour des rayons différents PGM C-A32 CAL X REG Z OFF RF PGM 6 1s 6 { • Barème de taxation 1 • Barème de taxation 2 • Barème de taxation 3 • Sans calcul de taxe : : : : [ ` k B &(Rayon 1) '(Rayon 2) 6 ((Rayon 3) 6 s )(Rayon 4) }{ } Commutateur de mode Remarque: Symboles de taxation ⁄ : Barème de taxation 1 ¤ : Barème de taxation 2 ‹ : Barème de taxation 3 Par défaut, tous les rayons sont sans calcul des taxes. 29 Opérations et réglages de base X REG Z C-A02 CAL OP Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Prix fixé Opération Reçu ' a Prix unitaire ($1,00)fixé ————————— Article Quantité 1 ————————— Rayon 2 ————————————— Paiement Espèces $1,00 15-01-2001 08:55 REG C01 000005 •1.00 — No. de rayon/ Prix unitaire •1.00 DEPT02 CA Type de taxe fixé (Taxe ajoutée) Opération Prix unitaire ($2,00)fixé ————————— Quantité 5 Article 1 ————————— Rayon 3 ————————— Taxable (1)fixé ————————————— Prix unitaire ($2,00)fixé ————————— Quantité 1 Article 2 ————————— Rayon 4 ————————— Taxable (2)fixé ————————————— Paiement Espèces $20,00 5X ( ) s 20-a Reçu 15-01-2001 09:00 REG C01 000006 5 X DEPT03 DEPT04 TA1 TX1 TA2 TX2 TL CA CG ⁄ ¤ @2.00 •10.00 •2.00 •10.00 •0.50 •2.00 •0.12 •12.62 •20.00 •7.38 — — — — — — Type de taxation Type de taxation Montant taxable 1 Taxe 1 Montant taxable 2 Taxe 2 Type de taxation fixé (Taxe incluse) Opération Prix unitaire ($2,00)fixé ————————— Quantité 5 Article 1 ————————— Rayon 3 ————————— Taxable (1)fixé ————————————— Prix unitaire ($2,00)fixé ————————— Quantité 1 Article 2 ————————— Rayon 4 ————————— Taxable (2)fixé ————————————— Paiement Espèces $20,00 30 5X ( ) s 20-a Reçu 15-01-2001 09:05 REG C01 000007 5 DEPT03 DEPT04 TL CA CG X ⁄ ¤ @2.00 •10.00 — Type de taxation •2.00 — Type de taxation •12.00 •20.00 •8.00 Préparation et utilisation des PLU Cette partie vous indique comment préparer et utiliser les PLU. ATTENTION: Avant d’utiliser les PLU, vous devez indiquer à la caisse enregistreuse comment elle doit effectuer les enregistrements. Programmation de PLU Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU Prix unitaire Exemple : 1 à *90 Pour un nouveau PLU (non séquentiel) PGM Prix unitaire différent pour le PLU suivant C-A32 CAL X REG Z OFF Prix unitaire identique pour le PLU suivant 6 1s 6 No. de PLU + 6 : : : : : : 6 a 6 s RF PGM Prix unitaire Commutateur de mode Pour programmer le type de calcul des taxes pour chaque PLU Type différent pour un PLU différent PGM Même type pour un PLU différent C-A32 CAL X REG Z Même type pour le PLU suivant OFF 6 1s 6 RF PGM Commutateur de mode { • Barème de taxation 1 • Barème de taxation 2 • Barème de taxation 3 • Sans calcul de taxe : : : : [ ` k B } 6 No. de PLU 6 + 6s Remarque: Symboles des types de taxation ⁄ : Barème de taxation 1 ¤ : Barème de taxation 2 ‹ : Barème de taxation 3 Par défaut, tous les PLU sont sans calcul des taxes. *Le numéro de PLU dépend du numéro affecté à la mémoire. Voir page 76. 31 Opérations et réglages de base $1,00 2 100 $10,25 2 1025 $1234,56 2 123456 No. de PLU Opérations et réglages de base Enregistrement de PLU REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM Les exemples suivants vous indiquent comment vous pouvez utiliser des PLU pour différents types d’enregistrements. Pour l’enregistrement dans un rayon secondaire, voir “ Opérations et réglages pratiques ” à la page 69. CAL PGM Commutateur de mode Vente d’un article PLU unique Opération Prix unitaire ($2,50)fixé ————————— Article Quantité 1 ————————— PLU 14 ————————————— Paiement Espèces $3,00 14 Code de PLU + s 3-a Reçu 15-01-2001 09:10 C01 000008 REG PLU014 TL CA CG •2.50 — No. de PLU/ •2.50 Prix unitaire •3.00 •0.50 Répétition de PLU Opération Prix unitaire ($2,50)fixé ————————— Article Quantité 3 ————————— PLU 14 ————————————— Paiement Espèces $10,00 14+ + + s 10-a Reçu 15-01-2001 09:15 REG C01 000009 PLU014 PLU014 PLU014 TL CA CG •2.50 •2.50 •2.50 •7.50 •10.00 •2.50 Multiplication de PLU Opération Prix unitaire ($1,20)fixé ————————— Article Quantité 15 ————————— PLU 2 ————————————— Paiement Espèces $20,00 32 15X Quantité (entier à 4 chiffres et 2 décimales) 2+ s 20-a Reçu 15-01-2001 09:20 REG C01 000010 15 PLU002 TL CA CG X @1.20 •18.00 •18.00 •20.00 •2.00 Préparation et utilisation des PLU fixes Cette partie vous indique comment préparer et utiliser les PLU fixes. Programmation des PLU fixes Prix unitaire Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU fixe Exemple : $1,00 2 100 $10,25 2 1025 $1234,56 2 123456 PGM C-A32 CAL X REG Z 6 1s 6 : : : : : : 6 Prix unitaire OFF { RF PGM G(PLU fixe 1) H(PLU fixe 2) } 6s L(PLU fixe 30) ,G(PLU fixe 31) ,,G(PLU fixe 61) Commutateur de mode ,,L(PLU fixe 90) Pour programmer le type de calcul des taxes pour chaque PLU fixe Type différent pour un PLU fixe différent Même type pour un PLU fixe différent PGM C-A32 CAL X REG Z OFF RF PGM 6 1s 6 { • Barème de taxation 1 • Barème de taxation 2 • Barème de taxation 3 • Sans calcul de taxe : : : : r ` k B } { 6 G H < L ,G } 6s Commutateur de mode Remarque: Symboles des types de taxation ⁄ : Barème de taxation 1 ¤ : Barème de taxation 2 ‹ : Barème de taxation 3 Par défaut, tous les PLU sont sans calcul des taxes. ,,G ,,L 33 Opérations et réglages de base Pour un autre PLU fixe Opérations et réglages de base Enregistrement de PLU fixes REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM Les exemples suivants vous indiquent comment vous pouvez utiliser des PLU fixes pour différents types d’enregistrements. CAL PGM Commutateur de mode Enregistrement de PLU fixes avec des prix manuels et des prix fixés Opération Prix unitaire $2,50 ———————————— Article 1 Quantité 2 ———————————— PLU fixe 1 ———————————————— Prix unitaire ($2,00)fixé ———————————— Article 2 Quantité 1 ———————————— PLU fixe 2 ———————————————— Paiement Espèces $10,00 Reçu 250G G Enregistrement répété H s 10-a 15-01-2001 09:25 REG C01 000011 •2.50 — No. de PLU/Prix unitaire •2.50 — Répétition •2.00 •7.00 •10.00 •3.00 PLU001 PLU001 PLU002 TL CA CG Enregistrement de PLU fixes au moyen de la touche de changement de menu Opération ($2,50)fixé Prix unitaire ———————————— Article 1 Quantité 1 ———————————— PLU fixe 31 ———————————————— ($1,50)fixé Prix unitaire ———————————— Article 2 Quantité 5 ———————————— PLU fixe 90 ———————————————— Paiement Espèces $10,00 34 Reçu , Appuyez une fois sur , pour désigner les PLU fixes 31 - 60. G 5X ,, Appuyez deux fois sur , pour désigner les PLU fixes 61 - 90. L s 10-a 15-01-2001 09:27 REG C01 000012 PLU031 5 PLU090 TL CA CG X •2.50 @1.50 •7.50 •10.00 •10.00 •0.00 Préparation et utilisation des remises Cette partie vous indique comment préparer et enregistrer des remises. Programmation de remises Vous pouvez utiliser la touche p pour enregistrer des remises (réductions en pourcentage). Des informations plus détaillées au sujet des remises (et primes) sont données dans “ Enregistrement de remises et de primes ” dans la partie “ Opérations et réglages pratiques ” à la page 72. Pour affecter un taux à la touche p. 6 1s 6 : : : : 6 p 6 s C-A32 CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode Taux fixé Exemple: 10% 2 10 5,5% 2 5^5 12,34% 2 12^34 Pour affecter un type de taxation à la touche p PGM C-A32 6 1s 6 CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode { • Barème de taxation 1 • Barème de taxation 2 • Barème de taxation 3 • Barèmes de taxation 1, 2 et 3 • Sans calcul de taxe : [ : ` : k : [`k : B } 6p 6s Remarque : Symboles des types de taxation ⁄ : Barème de taxation 1 ¤ : Barème de taxation 2 ‹ : Barème de taxation 3 * : Barèmes de taxation 1, 2 et 3 Par défaut, la touche p n’est pas programmée pour un type de taxation. 35 Opérations et réglages de base PGM Opérations et réglages de base Enregistrement de remises REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM L’exemple suivant vous indique comment utiliser la touche p pour différents types d’enregistrements. CAL PGM Commutateur de mode Remise sur un article et un sous-total Opération Prix unitaire $5,00 ————————— Article 1 Quantité 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Prix unitaire ($10,00)fixé ————————— Article 2 Quantité 1 ————————— PLU 16 ————————————— Remise Taux (5%)fixé ————————————— Remise sur 3,5% le sous-total Taux ————————————— Paiement Espèces $15,00 5-& 16+ p Applique le taux de remise fixé au dernier article enregistré. s 3^5p La valeur entrée a priorité sur la valeur fixée. Reçu 15-01-2001 10:30 REG C01 000013 DEPT01 PLU016 5% %ST 3.5% %TL CA CG •5.00 •10.00 -0.50 •14.50 -0.51 •13.99 •15.00 •1.01 s 15-a • Vous pouvez entrer manuellement des taux de 4 chiffres maximum (0,01% à 99,99%). Type de taxation de la touche p • Quand vous effectuez une remise sur le dernier article enregistré, le calcul de la taxe pour la réduction est effectué en fonction du type de taxation programmé pour cet article. • Quand vous effectuez une remise sur un sous-total, le calcul de la taxe pour le sous-total est effectué en fonction du type de taxation programmé pour la touche p. 36 Préparation et utilisation des réductions Cette partie indique comment préparer et enregistrer des réductions. Programmation de réductions Vous pouvez utiliser la touche m pour réduire le prix d’article unique ou d’un sous-total. Vous pouvez programmer la méthode de calcul des taxes pour la touche m en procédant de la façon suivante. Pour programmer le type de taxation PGM 6 1s 6 CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode { : [ : ` : k : [`k : B } 6m 6s Remarque: Symboles des types de taxation ⁄ : Barème de taxation 1 ¤ : Barème de taxation 2 ‹ : Barème de taxation 3 * : Barèmes de taxation 1, 2 et 3 Par défaut, la touche m n’est pas programmée pour un type de taxation. Opérations et réglages de base C-A32 • Barème de taxation 1 • Barème de taxation 2 • Barème de taxation 3 • Barèmes de taxation 1, 2 et 3 • Sans calcul de taxe Type de taxe de la touche m Le calcul des taxes pour le montant déduit est effectué en fonction du type de taxation programmé pour la touche m, que la réduction soit effectuée sur le dernier article enregistré ou sur un sous-total. Pour programmer une réduction fixée Prix unitaire Exemple : PGM C-A32 CAL X REG Z $1,00 2 100 $10,25 2 1025 $1234,56 2 123456 OFF RF PGM Commutateur de mode 6 1s 6 : : : : : : 6 m 6 s Prix unitaire 37 Opérations et réglages de base Enregistrement de réductions REG Z C-A02 X OP C-A32 OFF RF PGM Commutateur de mode Réduction sur un article Opération Prix unitaire $5,00 ————————— Article 1 Quantité 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Réduction Montant $0,25 ————————————— Prix unitaire ($6,00)fixé ————————— Article 2 Quantité 1 ————————— PLU 45 ————————————— Réduction Montant ($0,50)fixé ————————————— Paiement Espèces $11,00 5-& 25m La valeur entrée est déduite du dernier montant enregistré. 45+ m s 11-a Reçu 15-01-2001 10:35 REG C01 000014 DEPT01 PLU045 TL CA CG •5.00 -0.25 •6.00 -0.50 •10.25 •11.00 •0.75 • Vous pouvez entrer manuellement des valeurs de réduction de 7 chiffres maximum. • Le montant que vous entrez pour la réduction n’est pas déduit du rayon ni du totaliseur PLU. Réduction sur un sous-total Opération Prix unitaire $3,00 ————————— Article 1 Quantité 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Prix unitaire $4,00 ————————— Article 2 Quantité 1 ————————— Rayon 2 ————————————— Remise sur $0,75 le sous-total Montant ————————————— Paiement Espèces $7,00 38 3-& 4-' s 75m La valeur entrée est déduite du sous-total. s 7-a Reçu 15-01-2001 10:40 REG C01 000015 DEPT01 DEPT02 TL CA CG •3.00 •4.00 -0.75 •6.25 •7.00 •0.75 PGM Les exemples suivants vous indiquent comment utiliser la touche m pour différents types d’enregistrements. CAL Enregistrer avec le change sur la devise Euro X REG Z C-A02 CAL OP Les exemples suivants indiquent les opérations de base à l’aide de la fonction de change sur la devise Euro. C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Exemple 1 OPERATION 6- & Is — Sous-total en Euros 1%00e — Soumission en Euros Une pression sur I avant le sous-total convertit le montant du sous-total en Euros. 15I Une pression sur I après le montant soumis convertit le montant en Euros. *1 ¡50 a Appuyez sur a pour finaliser la transaction. Le montant de la monnaie à rendre en devise principale s’affiche. *2 Si le montant du paiement est identique à celui du sous-total, vous pouvez sauter cette étape. Appuyez sur la touche a immédiatement après le sous-total. *2 Si le montant du paiement est inférieur à celui du sous-total, la caisse enregistreuse le désigne comme un paiement partiel et affiche le solde dans la devise principale. *1 1"00e — Monnaie à rendre en FFr RECU 15-01-2001 10:42 REG C01 000016 DEPT01 TL Sous-total •6.00 •6.00 — (Devise principale : Locale) }12.00 — Montant converti — Caractères d’Euro EURO CA CA CG }15.00 — Paiement (Euros) •7.50 — Paiement converti •1.50 — Monnaie à rendre (Locale) Exemple 2 Voici un autre exemple de change sur la devise. La méthode est identique à celle de l’Exemple 1. Devise principale Euro ————————————— Devise locale Paiement (Espèces, 6 FFr) ————————————— Monnaie à rendre Euro ————————————— Prix unitaire 12 Euros ————————— Article Quantité 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Taux 1 Euro = 0,5 FFr ————————————— Impression du Devise locale sous-total et Euro RECU 15-01-2001 10:45 REG C01 000017 DEPT01 TL LOCAL CA CA CG Sous-total }12.00 }12.00 — (Devise principale : Euros) •6.00 — Montant converti — Caractères d’Euro •6.00 — Paiement (Locale) }12.00 — Paiement converti }0.00 — Monnaie à rendre (Euros) Dans l’Exemple 2, l’indicateur “ l ” est allumé à la place de l’indicateur “ e ” pour désigner le montant en devise locale. 39 Opérations et réglages de base Devise principale Devise locale (FFr) ————————————— Euro Paiement (Espèces E15) ————————————— Monnaie à rendre Devise locale ————————————— Prix unitaire $6,00 ————————— Article Quantité 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Taux 1 Euro = 0,5 FFr ————————————— Impression du Devise locale sous-total et Euro AFFICHAGE Opérations et réglages de base Enregistrement de paiements à crédit et par chèques X REG Z C-A02 CAL OP Les exemples suivants vous indiquent comment enregistrer des paiements à crédit et de chèques. C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Chèques Opération Prix unitaire $10,00 ————————— Article Quantité 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Paiement Chèques $10,00 10-& s 10-k Reçu 15-01-2001 10:50 REG C01 000018 DEPT01 TL CHK CG •10.00 •10.00 •10.00 •0.00 Crédit Opération Prix unitaire $15,00 ————————— Article Quantité 1 ————————— Rayon 4 ————————————— Référence Numéro 0123 ————————————— Paiement Crédit $15,00 15-) s 0123B c Reçu 15-01-2001 10:55 REG C01 000019 DEPT04 #/NS CR •15.00 0123 — No. de référence •15.00 Soumission mixte (espèces, crédit et chèques) Opération Prix unitaire $55,00 ————————— Article Quantité 1 ————————— Rayon 4 ————————————— Chèque $30,00 ————————— Paiement Espèces $5,00 ————————— Crédit $20,00 40 55-) s 30-k 5-a c Reçu 15-01-2001 11:00 REG C01 000020 DEPT04 TL CHK CA CR •55.00 •55.00 •30.00 •5.00 •20.00 Enregistrement de produits retournés en mode REG X REG Z C-A02 CAL OP L’exemple suivant indiquent comment utiliser la touche R en mode REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle. C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Opération 235& 2-' 1+ R 235& Une pression sur R désigne l’article suivant comme produit retourné. 15-01-2001 11:05 REG C01 000021 DEPT01 DEPT02 PLU001 RF DEPT01 RF PLU001 CA •2.35 •2.00 •1.20 •••••••••••• -2.35 •••••••••••• -1.20 •2.00 Opérations et réglages de base Prix unitaire $2,35 ————————— Article 1 Quantité 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Prix unitaire $2,00 ————————— Article 2 Quantité 1 ————————— Rayon 2 ————————————— Prix unitaire ($1,20)fixé ————————— Article 3 Quantité 1 ————————— PLU 1 ————————————— Prix unitaire $2,35 ————————— Article 1 Quantité 1 Retourné ————————— Rayon 1 ————————————— Prix unitaire ($1,20)fixé ————————— Article 3 Quantité 1 Retourné ————————— PLU 1 ————————————— Paiement Espèces $2,00 Reçu R 1+ Vous devez appuyer sur R avant d’enregistrer chaque produit retourné. s a 41 Opérations et réglages de base Enregistrement de produits retournés en mode RF X REG Z C-A32 CAL OFF PGM Les exemples suivants indiquent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits retournés par la clientèle. RF PGM Commutateur de mode Transaction avec remboursement normal Opération Prix unitaire $1,50 ————————— Article 1 Quantité 2 retourné ————————— Rayon 1 ————————————— Prix unitaire ($1,20)fixé ————————— Article 2 Quantité 6 retourné ————————— PLU 2 ————————————— Paiement Espèces $10,20 150& & 6X 2+ s a Reçu 15-01-2001 11:10 RF C01 000022 DEPT01 DEPT01 6 PLU002 CA X •1.50 •1.50 @1.20 •7.20 •10.20 Réduction de montants payés en remboursement Opération Prix unitaire $4,00 ————————— Article 1 Quantité 1 retourné ————————— Rayon 3 ————————————— Réduction Montant $0,15 ————————————— Prix unitaire ($1,20)fixé ————————— Article 2 Quantité 1 retourné ————————— PLU 2 ————————————— Remise Taux (5%)fixé ————————————— Paiement Espèces $4,99 4-( 15m 2+ p s a Reçu 15-01-2001 11:15 RF C01 000023 DEPT03 PLU002 5% %CA •4.00 -0.15 •1.20 -0.06 •4.99 Important ! Pour éviter des erreurs d’enregistrement en mode RF, remettez le commutateur de mode immédiatement sur la position précédente. 42 Encaissement de reçus en acompte X REG Z C-A02 CAL OP L’exemple suivant indique comment encaisser de l’argent en acompte. L’encaissement doit être effectué hors vente. C-A32 C-A32 PGM RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Opération $700,00 7--[ 15-01-2001 11:20 REG C01 000024 Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum. RC •700.00 Opérations et réglages de base Montant reçu Reçu Enregistrement de sorties de caisse X REG Z C-A02 CAL OP L’exemple suivant vous indique comment enregistrer des sorties de caisse. L’enregistrement doit être effectué hors vente. OFF RF PGM Commutateur de mode Opération Montant payé $1,50 150I Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum. Reçu 15-01-2001 11:30 REG C01 000025 PD •1.50 43 Opérations et réglages de base Correction sur un enregistrement X REG Z C-A02 CAL OP C-A32 OFF RF PGM Commutateur de mode Correction d’un article que vous avez entré mais pas encore enregistré Opération 2- Reçu — 15-01-2001 11:35 REG C01 000026 C — Correction du prix unitaire DEPT01 •1.00 11 X @2.00 1-& — DEPT02 •22.00 PLU003 •1.30 12X — PLU015 •10.00 TL •34.30 C CA •15.00 — Correction de la quantité CR •19.30 11X 2-' — — 2 C — Correction du No. de PLU 3+ — 15+ — 6C — Correction du prix unitaire d’un rayon secondaire (Voir page 69 pour l’enregistrement.) 15+ Entrez encore le No. de rayon secondaire. 10-A — s — 10C — Correction du montant d’une soumission partielle 15-a — c 44 PGM Vous disposez de trois méthodes pour faire des corrections sur un enregistrement. • Correction d’un article que vous avez entré mais pas encore enregistré. • Correction du dernier article que vous avez entré et enregistré. • Annulation de tous les articles d’une transaction. Pour corriger un article entré et enregistré Reçu 1-& 15-01-2001 REG C01 2-' DEPT01 '— DEPT02 — Annulation DEPT02 CORR e— PLU002 CORR 2+ — PLU005 e — Correction du No. de PLU PLU015 CORR PLU015 — 5+ 8 X DEPT04 — 15+ CORR 6 X DEPT04 6-A Correction du prix unitaire ST 50% e — du rayon secondaire CORR %15+ ST 5% — 10-A %RF DEPT02 8X — CORR RF 4-) DEPT02 TL e — Correction de la quantité CA CORR 6X CA CR — 4-) s— 50p e — Correction de la remise s 5p — R2-' — e — Correction de l’article retourné R220' — s 20-a — e — Correction de la soumission partielle 15-a — c 11:40 000027 •1.00 •2.00 •2.00 -2.00 •1.20 -1.20 •1.50 •6.00 -6.00 •10.00 @4.00 •32.00 -32.00 @4.00 •24.00 •35.50 -32.00 •32.00 •35.50 -1.93 •••••••••••• -2.00 •2.00 •••••••••••• -2.20 •34.37 •20.00 -20.00 •15.00 •19.37 Opérations et réglages de base Opération 45 Opérations et réglages de base Annulation de tous les articles d’une transaction Opération Reçu 1-& 2-' 3-( 4-) s 15-01-2001 11:45 REG C01 000028 DEPT01 DEPT02 DEPT03 DEPT04 CANCEL •1.00 •2.00 •3.00 •4.00 •••••••••••• Une pression sur la touche de s est nécessaire pour annuler la transaction. e Important ! • Notez que le nombre d’articles inclus dans la transaction qui doit être annulée est limité (24 à 40 articles), mais cela dépend de la complexité de la transaction. Si vous essayez d’annuler une transaction qui dépasse cette limite, une erreur se produira. En cas d’erreur de dépassement de cette limite, enregistrez les articles en mode RF. • Vous pouvez programmer la caisse enregistreuse pour empêcher cette opération. Enregistrement sans vente X REG Z C-A02 CAL OP Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ouvrir le tiroir sans enregistrer de vente. Cette opération doit être effectuée hors vente. C-A32 RF PGM Commutateur de mode Opération Reçu B 15-01-2001 11:50 REG C01 000029 #/NS 46 •••••••••••• PGM OFF Impression du relevé quotidien des ventes RESET Ce relevé indique le total des ventes quotidiennes. Opération REG Z — Date/Heure 15-01-2001 12:00 Z C01 000030 — Mode de réinitialisation/Employé/ No. consécutif C-A32 OFF 0000 DAILY DEPT01 RF PGM Commutateur de mode 8 a *1 *2 *3 QT Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de 15 •339.50 DEPT02 QT 19 •62.70 DEPT03 QT 31 •139.10 DEPT04 QT 23 •332.67 NON-LINK_DEPT QT 10 •94.90 -----------------------GROSS QT 253 •1146.90 NET No 100 •1217.63 CAID •903.06 CHID •197.17 CKID •183.60 TA1 •732.56 TX1 •43.96 TA2 •409.72 TX2 •21.55 TA3 •272.50 TX3 •8.18 ROUND •4.75 CANCEL No 2 •108.52 RF MODE No 2 •3.74 -----------------------CA No 81 •836.86 CHK No 10 •197.17 CR No 9 •183.60 RC No 2 •78.00 PD No 1 •6.80 No 8 •3.00 %No 10 •4.62 RF No 7 •27.79 CORR No 10 •12.76 #/NS No 5 -----------------------C01 No 12 •127.63 C02 No 6 C20 No 24 •113.90 -----------------------GT •0000001217.63 réinitialisation/Nombre de réinitialisations — No. de rayon/Nombres d’articles*1 — Montant du rayon*1 — Nombre d’articles du rayon indépendant — Montant du rayon indépendant — — — — — — — — — — — — — — — — — — Nombre brut d’articles Ventes brutes Nombre de clients Ventes nettes Montant encaissé en espèces Montant encaissé à crédit Montant encaissé en chèques Montant taxable 1*2 Montant des taxes 1*2 Montant taxable 2*2 Montant des taxes 2*2 Montant taxable 3*2 Montant des taxes 3*2 Montant de l’arrondi Nombre d’annulations Montant des annulations Nombre d’opérations en mode de remboursement*3 Montant des opérations en mode de remboursement *3 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Nombre de ventes en espèces Montant des ventes en espèces Nombre de ventes par chèques Montant des ventes par chèques Nombre de ventes à crédit Montant des ventes à crédit Nombre de reçus en acompte Montant des reçus en acompte Nombre de sorties de caisse Montant des sorties de caisse Nombre de soustractions Montant des soustractions Nombre de remises Montant des remises Nombre de remboursements*3 Montant des remboursements*3 Nombre de corrections d’erreur Montant des corrections d’erreur Nombre d’opérations sans vente — Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1 — Montant des ventes de l’employé 1 — Total général des ventes non réinitialisable Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés. Le montant taxable et le montant des taxes sont imprimés seulement si le barème de taxation correspondant a été programmé. Ces articles peuvent être omis au cours de la programmation. 47 Opérations et réglages de base X PGM CAL Relevé Opérations et réglages pratiques Cette partie décrit des réglages et opérations plus sophistiqués que vous pouvez utiliser en fonction de vos besoins particuliers. Format du reçu après finalisation, Relevé général, Opérations obligatoires, Caractéristiques de la machine Reçu après finalisation Vous pouvez émettre un reçu même si la caisse n’est pas en mode d’émission. Le reçu après finalisation vous permet d’émettre un reçu après qu’une transaction a été terminée. Notez toutefois que les conditions suivantes doivent être remplies. • L’option “ print receipts ” (impression de reçus) est sélectionnée. • L’émission de reçu doit être invalidée (OFF). • La transaction doit être finalisée en mode REG ou RF avec la touche a, h, k ou c. Exemple de reçu après finalisation X REG Z C-A32 RF PGM Commutateur de mode Reçu 10-& 20-' s 30-a g Le reçu n’est pas émis. Le reçu après finalisation est émis. Si “ Emission automatique ” est sélectionné, vous n’avez pas besoin d’appuyer sur la touche g. Format Total Format Détails 15-01-2001 12:35 REG C01 000123 15-01-2001 12:35 REG C01 000123 CA DEPT01 DEPT02 TL CA CG •30.00 Important ! • Vous ne pouvez émettre qu’un reçu après finalisation par transaction. 48 PGM OFF Opération Prix unitaire $10,00 ————————— Article 1 Quantité 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Prix unitaire $20,00 ————————— Article 2 Quantité 1 ————————— Rayon 2 ————————————— $30,00 Paiement Espèces C-A02 CAL OP Vous pouvez programmer la caisse enregistreuse pour qu’elle imprime le total de la transaction seulement (format Total ci-dessous) ou tous les détails (format Détails ci-dessous) sur le reçu après finalisation. Notez que si la transaction contient plus de 45 lignes (en-tête de reçu compris), la caisse enregistreuse imprime dans le format Total quelle que soit votre programmation. •10.00 •20.00 •30.00 •30.00 •0.00 Programmation des commandes générales d’impression b Impression du total des taxes (pour l’Australie exclusivement) c Impression de l’heure actuelle a Omission de la date sur le journal b Omission du numéro consécutif c Impression d’un reçu/Impression d’un journal a Non = 0 Oui = 1 Oui = 0 Non = 2 Oui = 0 Non = 4 Oui = 0 Non = 1 Oui = 0 Non = 2 Oui = 0 Non = 4 Reçu = 0 Journal = 1 Emission d’un reçu après finalisation par la touche de finalisation (émission automatique) ou par la touche de reçu après finalisation (émission manuelle) b Manuelle = 0 Automatique = 2 Format Détails/Format Total du reçu après finalisation c Impression du montant taxable a Impression des symboles de types de taxation b Impression du nombre d’articles vendus c Omission du nombre d’articles (Journal incomplet) a Détails = 0 Total = 4 Oui = 0 Non = 1 Oui = 0 Non = 2 Non = 0 Oui = 4 Non = 0 Oui = 1 Non = 0 Oui = 2 Virgule = 0 Point = 1 Point = 0 Virgule = 2 Non = 0 Oui = 1 Oui = 0 Non = 4 Non = 0 Oui = 1 Oui = 0 Non = 2 Oui = 0 Non = 4 a Impression du sous-total par une pression sur la touche correspondante b Symbole de délimitation des chiffres a Symbole décimal b Impression de tirets avant la finalisation d’une transaction a Impression du logo sur le reçu b Impression du message GST MOF (Australie) a Impression du message commercial sur le reçu b Impression du message final sur le reçu c : (a+b+c) D8 : (a+b+c) D7 : (a+b+c) D6 : (a+b+c) D5 : (a+b) D4 Opérations et réglages pratiques Suppression de l’impression du sous-total pendant une opération avec soumission Impression de la ligne du total même si aucune opération avec soumission n’est effectuée. : (a+b) D3 : (a+b) D2 : (a+b+c) D1 PGM C-A32 6 3s 6 0522s6 CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode 6::::::::a 6s D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 49 Opérations et réglages pratiques Programmation des opérations obligatoires et du contrôle de l’employé Opération s obligatoire avant finalisation Non = 0 Oui = 2 a Déclaration de montant obligatoire avant un READ/RESET quotidiens et un relevé financier : (a+b) D8 Non = 0 Oui = 4 b : Non = 0 Oui = 2 Entrée obligatoire du nombre de clients D7 ; Toujours “ 0 ” D6 Maintient la position de menu pour l’enregistrement du PLU fixe suivant. (Pour “ Non ”, appuyez chaque fois sur ,.) Non = 0 Oui = 1 a Mode de multiplication 1 Quantité × Montant, 2 Montant × Quantité b Traite les entrées numériques avant une pression sur la touche de PLU fixe comme montant ou quantité. c Effacement du tampon des touches lors de l’émission d’un reçu a Non = 0 Oui = 1 Pointage automatique de l’employé lors de l’émission d’un reçu/relevé b Non = 0 Oui = 2 Restriction (à 0,5) sur le dernier chiffre des montants des ventes en espèces, des montants reçus en acompte, des sorties de caisse et des déclarations d’argent en caisse (Pour l’Australie exclusivement). c : (a+b+c) D4 : Non = 0 Oui = 2 D3 Oui = 0 Non = 1 a : (a+b) D2 Non = 0 Oui = 2 b Annulation interdite (a+b+c) D5 Non = 0 Oui = 4 Affichage des “secondes” lors de l’affichage de l’heure Réinitialisation du numéro consécutif lors de l’émission du relevé quotidien : 1=0 2=2 Montant = 0 Quantité = 4 ; Toujours “ 0 ” D1 PGM C-A32 6 3s 6 0622s6 CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode 50 6::;::::;a 6s D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 Programmation des commandes d’impression d’un relevé READ/RESET Imprimez le premier et dernier numéro consécutif du jour (plage de numéros consécutifs) sur le relevé RESET des ventes quotidiennes. Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé a READ/RESET des rayons et transactions. D6 Oui = 0 Non = 1 Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé READ/RESET des PLU. b Oui = 0 Non = 2 Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé horaire des ventes. c Oui = 0 Non = 4 Impression du taux de vente sur le relevé READ/RESET. a Non = 0 Oui = 1 Suppression de l’impression du total général non réinitialisable sur le relevé quotidien RESET. : Oui = 4 Non = 0 b Non = 0 Oui = 2 Suppression de l’impression des totaux et décomptes en mode RF sur le relevé READ/RESET. Non = 0 Oui = 1 : (a+b+c) D5 : (a+b) D4 : D3 ;; Toujours “ 0 ” D2 D1 PGM C-A32 CAL X REG Z OFF RF PGM 6 ::::;;a 6s Commutateur de mode D6 D5 D4 D 3 D2 D1 Enregistrement d’un numéro de magasin ou de machine Vous pouvez enregistrer un numéro de machine à 4 chiffres pour identifier votre machine. Le numéro de machine sera alors imprimé sur les reçus ou le journal pour chaque transaction. 6 3s 6 0222s6 : : : : a 6 s PGM C-A32 D4 D3 CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode D2 D1 — Date/Heure/No. de machine 15-01-2001 12:34 0001 REG C01 000123 DEPT01 DEPT02 5 X DEPT03 •1.00 •2.00 @1.00 •5.00 51 Opérations et réglages pratiques 6 3s 6 0822s6 Opérations et réglages pratiques Programmation concernant l’employé Vous pouvez programmer un numéro d’affectation de quatre chiffres au maximum (numéro de l’employé), le statut de stagiaire (employé en apprentissage) et un taux de commission pour chaque employé. Programmation du numéro d’employé PGM C-A32 Pour un autre employé CAL X REG Z No. d’employé { } 1 OFF 6 3s 6 RF PGM : 07s 6::::a 6s 20 Numéro d’employé Commutateur de mode Programmation d’un employé comme stagiaire PGM C-A32 Pour un autre employé CAL X REG Z OFF RF PGM No. d’employé { } 1 6 3s 6 : 20 67s 6 { Stagiaire : 1 Employé normal : 0 } a 6s Commutateur de mode Quand un stagiaire pointe à son arrivée, la caisse enregistreuse entre automatiquement en mode d’apprentissage. En mode d’apprentissage, aucune opération n’est affectée aux totalisateurs et compteurs. Les symboles du mode d’apprentissage sont imprimés sur les reçus dans les colonnes des entrées effectuées en mode d’apprentissage. Le mode d’apprentissage est annulé quand le stagiaire pointe à son départ. 52 Programmation du taux de commission de l’employé Remarque: Ne pas oublier de programmer en plus du taux de commission de l’employé (cette programmation), le type de commission pour chaque article (rayon, PLU ou PLU fixe). Pour un autre employé No. d’employé { } 1 PGM 6 3s 6 C-A32 CAL X REG Z : 68s 6 20 OFF 6:::: ::::a 6s RF Entier PGM Décimale Taux de commission 1 Commutateur de mode Entier Décimale Taux de commission 2 A propos de la fonction d’interruption d’employé Opérations et réglages pratiques La caisse enregistreuse peut être programmée pour autoriser une interruption de l’employé, ce qui permet à plusieurs employés d’utiliser la même caisse. Si un employé commence à enregistrer une transaction, un autre employé peut interrompre l’enregistrement original et commencer une nouvelle transaction. L’employé original peut ensuite continuer son enregistrement provisoirement interrompu. Pour utiliser la fonction d’interruption d’employé PGM C-A32 CAL X REG Z 6 3s 6 0422s6 : ; ; a 6 s D3 D2 D1 OFF RF PGM Commutateur de mode 1 Désignation du suivi de factures 2 Désignation de l’interruption d’employé 1 =0 2 =4 : D3 Toujours “ 0 ” ; Toujours “ 0 ” ; D2 D1 53 Opérations et réglages pratiques Programmation des indicatifs et des messages Les indicatifs et messages suivants peuvent être programmés : • Indicatifs du relevé (tels que le total brut, le total net, le montant en espèces encaissé...) • Total général • Caractères spéciaux (tels que les symboles de mode, taxation...) • Titre de relevé READ/RESET • Messages (Logo, messages commercial et final) • Nom de l’employé • Indicatifs de la touche de fonction • Indicatifs des articles PLU • Indicatifs de la touche de rayon Programmation des indicatifs des relevés, du total général, des caractères spéciaux, du titre de relevé, des messages apparaissant sur le reçu et du nom de l’employé Pour un autre code de programmation PGM C-A32 Pour le No. de mémorisation suivant CAL X REG Z OFF RF 6 2s 6 : : : : s 6 Caractères 6 a 6 s ☞ Voir “ Entrée de caractères ”. No. de Code de mémorisation programmation PGM Commutateur de mode No. de Code de mémori- programContenu sation mation Indicatifs du relevé Total brut 01 Total net 02 Espèces en caisse 03 Cartes de crédit en caisse 04 Chèques en caisse 05 Crédit en caisse 06 Espèces en caisse pour la devise secondaire 07 Cartes de crédit en caisse pour la devise secondaire 08 Chèques en caisse pour la devise secondaire 09 Crédit en caisse pour la devise secondaire 10 Devises étrangères en caisse 11 Chèques en caisse, libellés en devises étrangères 12 Montant taxable 1 13 01 Taxe 1 14 Montant taxable 2 15 Taxe 2 16 Montant taxable 3 17 Taxe 3 18 Arrondi 19 Total des annulations 20 Total en mode de remboursement 21 Commission d’employé 1 22 Commission d’employé 2 23 Décompte en mode de calculatrice 24 Total des rayons indépendants 25 54 Caractères initiaux GROSS NET CAID CHID CKID CRID EURO CAID EURO CHID EURO CKID EURO CRID CECA CECK TA1 TX1 TA2 TX2 TA3 TX3 ROUND CANCEL RF MODE COMM. 1 COMM. 2 CAL NON-LINK_DEPT Vos caractères No. de Code de mémori- programsation mation Total général 01 20 Contenu Total général Caractères initiaux Vos caractères GT Caractères spéciaux Montant/@/No./Quantité (2 c. chac.) • @NoQT Montant/@/No./Quantité (GST australienne) (2 c. chac.) $ @NoQT 02 Décompte des articles/Client/Symbole de la devise secondaire (2 c. chac.) NoCT } 03 Multiplication/Prix fractionné (2 c. chac.) X / Barèmes de taxation 1 ~ 3 (2 c. chac.) ⁄ ¤ ‹ Barème de taxation 1 (GST australienne) (2 c. chac.) * ¤ ‹ 05 Toutes taxes * 06 Symbole de devise étrangère (2 c. chac.) 07 Mode d’enregistrement/Mode de remboursement (4 c. chac.) 08 Mode de programmation (2) 09 Mode X/Z (4 c. chac.) 04 * * * * REG RF P n (n= 1 ~ 6) X Z 11 Mode d’apprentissage **** 12 Symbole de stagiaire ******** 13 Symbole de total (soumission) TL 14 Symbole de rendu de la monnaie CG Symbole de total (reçu après finalisation) TL Symbole de total (enregistrement en %) ST 15 23 16 17 Envoi des données d’auto-programmation SEND PGM 18 Réception des données d’auto-programmation RECV PGM 19 Auto-programmation PGM 20 Message de fin normale d’auto-programmation END 21 Message de fin d’auto-programmation due à une erreur ERROR 22 Message de fin forcée d’auto-programmation **END** 24 Message Total sur le relevé TOTAL 26 Total du service SRVC TL 27 Numéro de facture CHECK-# 28 Caractères de devise secondaire LOCAL 29 Caractères d’Euro EURO 30 Monnaie à rendre en devise locale LOCAL CG 31 Monnaie à rendre en Euros EURO CG Titre de relevé quotidien DAILY 02 Titre de relevé de PLU PLU 03 Titre de relevé horaire des ventes HOURLY 04 Titre de relevé d’un groupe GROUP Titre de relevé financier FLASH Titre de relevé mensuel MONTHLY 08 Titre de relevé périodique 1 PERIODIC-1 09 Titre de relevé périodique 2 PERIODIC-2 Opérations et réglages pratiques 01 Titre de relevé 01 06 07 24 10 Titre de relevé individuel 11 Titre du relevé des factures ouvertes OPEN CHECK 55 Opérations et réglages pratiques No. de Code de mémori- programsation mation Message du reçu Contenu Caractères initiaux 01 1ère ligne du logo 02 2ème ligne du logo THANK 03 3ème ligne du logo CALL YOUR 04 4ème ligne du logo 05 1ère ligne du message commercial 06 2ème ligne du message commercial 07 3ème ligne du message commercial 08 32 1ère ligne du message final 10 2ème ligne du message final 11 3ème ligne du message final 12 4ème ligne du message final 13 1ère ligne du msg. GST MOF (Australie) 2ème ligne du msg. GST MOF (Australie) 3ème ligne du msg. GST MOF (Australie) 15 No. de Code de mémorisation programmation Employé Contenu TAX Caractères initiaux C01 02 Employé 02 C02 03 Employé 03 C03 Employé 04 C04 Employé 05 C05 06 Employé 06 C06 19 Employé 19 C19 20 Employé 20 C20 07 INVOICE TAXABLE SUPPLY Employé 01 05 YOU AGAIN * INDICATES 01 04 RECEIPT 4ème ligne du message commercial 09 14 Vos caractères Vos caractères Programmation des indicatifs des touches de rayon Pour un autre rayon PGM C-A32 CAL X REG Z 6 2s 6 Caractères 6 ☞ Voir “ Entrée de caractères ”. &(Rayon 1) '(Rayon 2) ((Rayon 3) )(Rayon 4) { } OFF RF PGM Commutateur de mode Contenu Touche de rayon 56 Caractères initiaux Rayon 01 DEPT01 Rayon 02 DEPT02 Rayon 03 DEPT03 Rayon 04 DEPT04 Vos caractères 6s Programmation des indicatifs de PLU Pour un nouveau PLU (non consécutif) PGM C-A32 Pour le PLU suivant CAL X REG Z 6 2s 6 No. de PLU OFF + 6 Caractères a 6 s ☞ Voir “ Entrée de caractères ”. RF PGM Commutateur de mode Contenu Caractères initiaux 001 PLU 001 PLU001 002 PLU 002 PLU002 003 PLU 003 PLU003 004 PLU 004 PLU004 005 PLU 005 PLU005 006 PLU 006 PLU006 007 PLU 007 PLU007 008 PLU 008 PLU008 009 PLU 009 PLU009 010 PLU 010 PLU010 011 PLU 011 PLU011 012 PLU 012 PLU012 013 PLU 013 PLU013 014 PLU 014 PLU014 015 PLU 015 PLU015 016 PLU 016 PLU016 017 PLU 017 PLU017 018 PLU 018 PLU018 019 PLU 019 PLU019 020 PLU 020 PLU020 021 PLU 021 PLU021 022 PLU 022 PLU022 023 PLU 023 PLU023 024 PLU 024 PLU024 025 PLU 025 PLU025 026 PLU 026 PLU026 027 PLU 027 PLU027 028 PLU 028 PLU028 029 PLU 029 PLU029 298 PLU 298 PLU298 299 PLU 299 PLU299 300 PLU 300 PLU300 Vos caractères Normalement, 90 PLU sont attribuées. Il est nécessaire de changer l’affectation en mémoire ou d’étendre la mémoire pour attribuer 300 PLU. Opérations et réglages pratiques No. de PLU PLU 57 Opérations et réglages pratiques Programmation des indicatifs de PLU fixes Pour un autre PLU fixe PGM { * C-A32 CAL X REG Z 6 2s 6 Caractères 6 ☞ Voir “ Entrée de caractères ”. OFF G(PLU fixe 1) H(PLU fixe 2) L(PLU fixe 30) RF * PGM Commutateur de mode Tapez d’abord sur , pour désigner les PLU fixes 31 à 60. Tapez d’abord ,, pour désigner les PLU fixes 61 à 90. Contenu Caractères initiaux PLU 58 PLU 001 PLU001 PLU 002 PLU002 PLU 003 PLU003 PLU 004 PLU004 PLU 005 PLU005 PLU 006 PLU006 PLU 007 PLU007 PLU 008 PLU008 PLU 009 PLU009 PLU 010 PLU010 PLU 011 PLU011 PLU 012 PLU012 PLU 013 PLU013 PLU 014 PLU014 PLU 015 PLU015 PLU 016 PLU016 PLU 017 PLU017 PLU 018 PLU018 PLU 019 PLU019 PLU 020 PLU020 PLU 021 PLU021 PLU 022 PLU022 PLU 023 PLU023 PLU 024 PLU024 PLU 025 PLU025 PLU 026 PLU026 PLU 027 PLU027 PLU 028 PLU028 PLU 029 PLU029 PLU 088 PLU088 PLU 089 PLU089 PLU 090 PLU090 Vos caractères } 6s Programmation des indicatifs des touches de fonction Pour une autre fonction PGM C-A32 CAL X REG Z 6 2s 6 Caractères 6 ☞ Voir “ Entrée de caractères ”. Touche de fonction 6s OFF RF PGM Commutateur de mode Contenu Caractères initiaux Vos caractères Fonction CA CH CHK CR NB CHAR TIP RC PD %+ %+ TAX RF CORR VOID P/G RCT # #/NS NS CT ARG CE VAT PRC PLU T/S MENU OPEN OPN2 CLK# TL ON/OFF X NEWCHK OLDCHK CHECK ADDCHK 00 000 . Opérations et réglages pratiques Espèces/Montant soumis Carte de crédit Chèque Crédit Nouveau solde Rappel de caractère Pourboire Reçu en acompte Euro/Sortie de caisse Moins Remise Plus Prime Taxe manuelle Remboursement Correction d’erreur/Annulation Invalidation Reçu après finalisation/Reçu hôte Non addition Non addition/Sans vente Sans vente Nombre de clients Arrangement Conversion de devises TVA Prix PLU Changement de taxe Changement de menu Ouverture Ouverture de préréglages No. d’employé, Ouverture/No. d’employé Sous-total Reçu Oui/Non Multiplication/Date.Heure Nouvelle facture Ancienne facture Nouvelle/Ancienne facture Addition de facture Double zéro “ 00 ” Triple zéro “ 000 ” Point décimal “ . ” 59 Opérations et réglages pratiques Entrée de caractères Cette partie décrit la manière d’entrer des indicatifs ou des messages (caractères) dans la caisse enregistreuse pendant la programmation. Les caractères sont désignés par le clavier de caractères ou par des codes. Le premier paragraphe de cette partie décrit comment utiliser le clavier de caractères et le deuxième paragraphe comment entrer les codes de caractères. Utilisation du clavier 1 2 CHAR. SHIFT 1 A B 6 a H 2 7 C b O P o V W r Y x s y t SPACE ' n % U 8 z # N : u 9 DBL SIZE 1 Touche de changement de caractère Une pression sur cette touche permet de passer des majuscules aux minuscules, puis de revenir aux majuscules. 2 Touches alphabétiques Elles servent à entrer des caractères. 3 Touche de changement de menu Utilisez cette touche pour décaler les numéros des touches de PLU fixes 1 - 30 à 31 - 60 ou à 61 - 90. 4 Touche d’annulation Elle sert à annuler tous les caractères programmés. 5 Touche de PLU Utilisez cette touche pour entrer des numéros de PLU. 6 Touche d’avance Tenez cette touche enfoncée pour faire sortir le papier de l’imprimante. 7 Touches numériques Elles servent à entrer des codes de programmation, des numéros de mémoire et des codes de caractères. & 6 5 PLU FEED 4 C 7 • g m T MENU SHIFT @ G M Z ) f l S R X F L 3 ( 0 e k q w E K Q 5 9 d j p v D J i 4 8 c I h 3 7 8 9 / 4 5 6 * 1 2 3 - 10 0 00 11 . , + 12 #-2 13 ! ? #-1 8 Touche d’espacement Elle sert à insérer un espace. 9 Touche de doublement de taille des lettres Elle permet de doubler la taille de la prochaine lettre entrée. Vous devez appuyer sur cette touche avant chaque caractère dont la taille doit être doublée. 0 Touche de validation de caractère Appuyez sur cette touche après l’entrée alphabétique d’un indicatif, nom ou message. A Touche de retour en arrière/Validation de code de caractères Cette touche permet d’enregistrer un caractère codé (2 ou 3 chiffres). Elle annule le dernier caractère entré, comme la touche de retour en arrière. B Touche de fin de programmation Elle achève la programmation de caractères. C Touche d’entrée de caractères Elle enregistre les caractères programmés. Exemple Pour entrer “ Apple Juice ”, entrez “ DBL SIZE ”, “ A ”, “ SHIFT ”, “ p ”, “ p ”, “ l ”, “ e ”, “ SPACE ”, “ SHIFT ”, “ J ”, “ SHIFT ”, “ u ”, “ i ”, “ c ”, “ e ” –. 60 Entrée des caractères par code Chaque fois que vous entrez un caractère, choisissez le code du caractère dans la liste de codes suivante et appuyez sur la touche ≠ pour le valider. Quand vous avez entré tous les caractères, appuyez sur la touche – pour les fixer. Exemple: Pour introduire “Apple Juice”, tapez sur “ 255 ≠ 74 ≠ 117 ≠ 105 ≠ 99 ≠ 101 ≠ – ”. 65 ≠ 112 ≠ 112 ≠ 108 ≠ 101 ≠ Chara Code Chara Code Chara Code Chara Code Chara Code Chara Code Chara Code Espace 32 0 48 @ 64 P 80 £ 96 p 112 Ç 128 ! 33 1 49 A 65 Q 81 a 97 q 113 ü 129 = 34 2 50 B 66 R 82 b 98 r 114 é 130 # 35 3 51 C 67 S 83 c 99 s 115 â 131 $ 36 4 52 D 68 T 84 d 100 t 116 ä 132 % 37 5 53 E 69 U 85 e 101 u 117 à 133 & 38 6 54 F 70 V 86 f 102 v 118 å 134 ' 39 7 55 G 71 W 87 g 103 w 119 ç 135 ( 40 8 56 H 72 X 88 h 104 x 120 ê 136 ) 41 9 57 I 73 Y 89 i 105 y 121 ë 137 * 42 : 58 J 74 Z 90 j 106 z 122 è 138 + 43 ; 59 K 75 ^ 91 k 107 fi 123 ï 139 , 44 < 60 L 76 ¥ 92 l 108 fl 124 î 140 - 45 • 61 M 77 [ 93 m 109 ‡ 125 ì 141 . 46 > 62 N 78 \ 94 n 110 · 126 Ä 142 / 47 ? 63 O 79 ] 95 o 111 ‚ 127 Å 143 Chara Code Chara Code Chara Code Chara Code Chara Code Chara Code Chara Code É 144 á 160 Ï 176 Ã 192 k 208 224 ∂ 240 æ 145 í 161 Î 177 c 193 l 209 225 ∆ 241 Æ 146 ó 162 Ì 178 Ë 194 n 210 i 226 ∫ 242 ô 147 ú 163 Í 179 195 s 211 o 227 π 243 ö 148 ñ 164 Á 180 Ï 196 212 o 228 ∏ 244 ò 149 Ñ 165 Â 181 K 197 213 229 ∑ 245 û 150 ß 166 À 182 L 198 ù 151 Ê 167 Õ 183 N 199 ÿ 152 ¿ 168 õ 184 s 200 230 Ø 246 215 a 231 } 247 214 E 216 e 232 Ω 248 Ö 153 Ë 169 Ô 185 Ü 201 I 217 i 233 º 249 Ü 154 È 170 Ò 186 z 202 U 218 ö 234 µ 250 ø 155 171 Ú 187 ä 203 a 219 ö 235 Ÿ 251 ⁄ 156 172 Û 188 c 204 e 220 u 236 252 ¤ 157 173 Ù 189 ë 205 e 221 u 237 253 ‹ 158 174 " 190 g 206 i 222 « 238 › 159 | § ¶ 175 _ 191 ï 207 u 223 » 239 Opérations et réglages pratiques Liste des codes de caractères 254 Double taille 255 61 Opérations et réglages pratiques Programmation des fonctions des touches de rayon Il existe deux méthodes différentes pour affecter des fonctions aux touches de rayon. Avec la “ Programmation de fonctions groupées ”, vous pouvez en une seule opération affecter plusieurs fonctions. Avec la “ Programmation de fonctions individuelles ”, vous pouvez affecter une à une des fonctions précises aux touches. Cette méthode est recommandée lorsqu’on veut désigner une fonction particulière pour une touche de rayon. Programmation de fonctions groupées Quand vous utilisez cette méthode pour affecter plusieurs fonctions à la fois aux touches de rayon, utilisez des codes à 9 chiffres que vous créez en procédant comme suit. Pour une autre touche de rayon PGM C-A32 CAL X REG Z { } &(Rayon 1) '(Rayon 2) 6 3s 6 : : : : : ; ; ; ; 6 6s ((Rayon 3) D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 )(Rayon 4) OFF RF PGM Commutateur de mode &'() Rayon négatif Rayon de contrôle (hash) a b Vente d’article unique Désignation du nombre de chiffres maximal Non = 0 Oui = 4 : Nombre significatif : a Non = 0 Oui = 1 Type de taxation 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxation 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 b : (a+b) D9 Non = 0 Oui = 1 Type de taxation 1 Commission 2 62 Non = 0 Oui = 2 Non = 0 Oui = 2 D8 D7 : (a+b+c) D6 : (a+b) D5 Toujours “ 0 ” ;; Toujours “ 0 ” ;; D4 D3 D2 D1 Programmation de fonctions individuelles Avec cette méthode, vous pouvez affecter une fonction particulière à un rayon précis. Veuillez sélectionner le code de commande correspondant à la programmation que vous voulez effectuer et suivez la méthode ci-dessous. Pour une autre touche de rayon Programmation différente pour le rayon suivant PGM C-A32 CAL X REG Z 6 3s 6 Code de commande s 6 OFF RF PGM Même programmation pour le rayon suivant { } &(Rayon 1) '(Rayon 2) 6 Code de programmation 6 6s ((Rayon 3) )(Rayon 4) Commutateur de mode Code de programmation Contenu/Sélection Rayon négatif a Non = 0 Oui = 2 b Non = 0 Oui = 4 (a+b) Non = 0 Oui = 1 : Nombre significatif : 0166 Rayon de contrôle (hash) 1866 Vente d’article unique 1566 Désignation du nombre de chiffres maximal 0366 Type de taxation 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxation 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxation 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 b Non = 0 Oui = 2 0966 Commission 2 : Opérations et réglages pratiques Code de commande : (a+b+c) : (a+b) Pour programmer un prix unitaire à une touche de rayon, veuillez vous reporter à la page 29. 63 Opérations et réglages pratiques Programmation des fonctions des PLU Il existe deux méthodes différentes pour affecter des fonctions aux PLU. Avec la “ Programmation de fonctions groupées ”, vous pouvez en une seule opération affecter plusieurs fonctions. Avec la “ Programmation de fonctions individuelles ”, vous pouvez affecter une à une des fonctions précises aux touches. Cette méthode est recommandée lorsqu’on veut affecter une fonction particulière à une touche de PLU. Programmation de fonctions groupées Quand vous utilisez cette méthode pour affecter plusieurs fonctions à la fois aux touches de PLU, utilisez des codes Pour un nouveau PLU (non consécutif) Programmation différente pour le PLU suivant PGM C-A32 CAL X REG Z 6 3s 6 No. de PLU+ 6 OFF RF 6:::::::::6 a 6s PGM D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 Commutateur de mode PLU de condiment a Non = 0 Oui = 1 PLU négatif b Non = 0 Oui = 2 PLU de contrôle (hash) c Non = 0 Oui = 4 Vente d’article unique a Non = 0 Oui = 1 Considérer comme rayon secondaire/PLU b Rayon PsLecUon=da0ire = 4 Désignation du nombre de chiffres maximal (pour le rayon secondaire) Type de taxation 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxation 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxation 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 Commission 2 Liaison de rayon (00 ~ 04) Liaison de groupes (00 ~ 50) 64 Nombre significatif b Non = 0 Oui = 2 Nombre significatif Nombre significatif Nombre significatif Nombre significatif : (a+b+c) D9 : (a+b) D8 : D7 : (a+b+c) D6 : (a+b) D5 :: D4 D3 :: D2 D1 Programmation de fonctions individuelles Avec cette méthode, vous pouvez affecter une fonction particulière à un PLU précis. Veuillez sélectionner le code de commande correspondant à la programmation que vous voulez effectuer et suivez la méthode suivante. Pour une autre touche de PLU PGM C-A32 CAL X REG Z 6 3s 6 Code de commande s 6 Même programmation pour le PLU suivant OFF RF Programmation différente pour le PLU suivant 6 No. de PLU+ 6 Code de programmation 6 a 6 s PGM Commutateur de mode 0166 Code de programmation Contenu/Sélection PLU de condiment a Non = 0 Oui = 1 PLU négatif b Non = 0 Oui = 2 PLU de contrôle (hash) c Non = 0 Oui = 4 Vente d’article unique a Non = 0 Oui = 1 b PLU = 0 Rayon secondaire = 4 (a+b) Nombre significatif : 1866 Considérer comme rayon secondaire/PLU 1566 0366 Désignation du nombre de chiffres maximal (pour le rayon secondaire) Type de taxation 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxation 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxation 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 b Non = 0 Oui = 2 0966 Commission 2 Liaison de rayon (00 ~ 04) 1166 Liaison de groupes (00 ~ 50) Nombre significatif Nombre significatif Nombre significatif Nombre significatif : (a+b+c) Opérations et réglages pratiques Code de commande : : (a+b+c) : (a+b) :: :: Pour programmer un prix unitaire à un PLU ou à rayon secondaire, veuillez vous reporter à la page 31. 65 Opérations et réglages pratiques Programmation des PLU fixes Il existe deux méthodes différentes pour affecter des fonctions aux PLU fixes. Avec la “ Programmation de fonctions groupées ”, vous pouvez en une seule opération affecter plusieurs fonctions. Avec la “ Programmation de fonctions individuelles ”, vous pouvez affecter une à une des fonctions précises aux PLU fixes. Cette méthode est recommandée lorsqu’on veut désigner une fonction particulière pour un PLU fixe. Programmation de fonctions groupées Quand vous utilisez cette méthode pour affecter plusieurs fonctions à la fois aux PLU fixes, utilisez des codes à 9 chiffres que vous créez en procédant comme suit. Pour une autre touche de PLU fixe PGM * C-A32 CAL X REG Z 63s6 : : : : : : : : : 6 OFF D9 D8 D7 D6 D5 * RF D4 D3 D2 D1 { G(PLU fixe 1) H(PLU fixe 2) L(PLU fixe 30) Tapez d’abord sur , pour désigner les PLU 31 à 60. Tapez d’abord sur ,, pour désigner les PLU 61 à 90. PGM Commutateur de mode PLU de condiment a PLU négatif b PLU de contrôle (hash) c Vente d’article unique Désignation du nombre de chiffres maximal Type de taxation 1 a Type de taxation 2 b Type de taxation 3 c Commission 1 a Commission 2 Liaison de rayons (00 ~ 04) Liaison de groupes (00 ~ 50) 66 b } Non = 0 Oui = 1 Non = 0 Oui = 2 Non = 0 Oui = 4 Non = 0 Oui = 1 Nombre significatif Non = 0 Oui = 1 Non = 0 Oui = 2 Non = 0 Oui = 4 No = 0 Oui = 1 Non = 0 Oui = 2 Nombre significatif Nombre significatif Nombre significatif Nombre significatif : (a+b+c) D9 : D8 : D7 : (a+b+c) D6 : (a+b) D5 :: D4 D3 :: D2 D1 6s Programmation de fonctions individuelles Avec cette méthode, vous pouvez affecter une fonction particulière à un PLU fixe précis. Veuillez sélectionner le code de commande correspondant à la programmation que vous voulez effectuer et suivez la méthode suivante. Pour un autre PLU fixe Programmation différente PGM pour le PLU fixe suivant C-A32 Même programmation pour le PLU fixe suivant 6 3s 6 Code de commande s 6 CAL X REG Z * OFF 6 RF Code de programmation 6 PGM { G(PLU fixe 1) H(PLU fixe 2) } 6s L(PLU fixe 30) Commutateur de mode * Tapez d’abord sur , pour désigner les PLU 31 à 60. Tapez d’abord sur ,, pour désigner les PLU 61 à 90. 0166 PLU de condiment a Non = 0 Oui = 1 PLU négatif b Non = 0 Oui = 2 PLU de contrôle (hash) c Non = 0 Oui = 4 1866 Vente d’article unique 1566 Désignation du nombre de chiffres maximal 0366 Code de programmation Contenu/Sélection Non = 0 Oui = 1 : Nombre significatif : Type de taxation 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxation 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxation 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 b Non = 0 Oui = 2 0966 Commission 2 Liaison de rayons (00 ~ 04) 1166 Liaison de groupes (00 ~ 50) : (a+b+c) Nombre significatif Nombre significatif Nombre significatif Nombre significatif Opérations et réglages pratiques Code de commande : (a+b+c) : (a+b) :: :: Pour programmer un prix unitaire à un PLU ou à un rayon secondaire, veuillez vous reporter à la page 31. 67 Opérations et réglages pratiques Exemple d’enregistrement REG Z C-A02 X OP CAL C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Validation ou non du nombre de chiffres maximum Vous devez d’abord définir la fonction de la touche y. Voir page 90. Opération Prix unitaire $10,50 ————————— Quantité 1 Article ————————— Rayon 3 ————————— Chiffre (3)fixé maximal ————————————— Paiement Espèces $11,00 Reçu 1050( ERREUR (dépassement du nombre de chiffres maximul) C y 15-01-2001 12:40 0001 REG C01 000030 DEPT03 TL CA CG •10.50 •10.50 •11.00 •0.50 Annulation de la limite pour l’entrée suivante 1050( s 11-a Articles vendus comme articles uniques Vous pouvez émettre un reçu en appuyant simplement sur la touche de rayon ou de PLU d’articles uniques. Les exemples suivants vous indiquent comment enregistrer les rayons d’articles uniques. L’enregistrement de PLU d’articles uniques est identique. Article unique Opération Prix unitaire $2,00 ————————— Quantité 1 Article ————————— Rayon 4 ————————— Type de vente Article unique 68 2-) Reçu 15-01-2001 12:45 0001 REG C01 000031 DEPT04 CA •2.00 •2.00 Vente d’articles multiples Opération Prix unitaire $2,00 ————————— Quantité 1 Article 1 ————————— Rayon 3 ————————— Type de vente Normal ——————————————— Prix unitaire $5,00 ————————— Quantité 1 Article 2 ————————— Rayon 4 ————————— Type de vente Article unique ——————————————— Paiement Espèces $7,00 Reçu 2-( 5-) L’état d’article unique n’est pas valide pendant la transaction. 15-01-2001 12:50 0001 REG C01 000032 DEPT03 DEPT04 CA •2.00 •5.00 •7.00 a Il est nécessaire d’appuyer sur la touche de finalisation. Remarque: Le rayon ou PLU de ventes d’articles uniques doit être enregistré au début de la transaction, sinon la transaction ne sera pas finalisée. Il faut donc appuyer sur la touche a, h, k ou c. Opérations et réglages pratiques Exemples d’enregistrement dans un rayon secondaire Vente d’article unique Opération Prix unitaire $6,00 ————————— Article Quantité 1 ————————— Rayon 15 secondaire ————————————— Paiement Espèces $10,00 15+ Code de PLU (rayon secondaire) 6-A Prix unitaire Reçu 15-01-2001 12:55 0001 REG C01 000033 PLU015 TL CA CG •6.00 •6.00 •10.00 •4.00 s 10-a 69 Opérations et réglages pratiques Répétition Opération Prix unitaire ($3,00)fixé ————————— Article 1 Quantité 3 ————————— Rayon 15 secondaire ————————————— Prix unitaire $2,00 ————————— Article 2 Quantité 2 ————————— Rayon 15 secondaire ————————————— Paiement Espèces $20,00 15+ A Une frappe sur Asans prix unitaire rappelle le prix fixé. A A 15+ 2-A A s 20-a Reçu 15-01-2001 13:00 0001 REG C01 000034 PLU015 PLU015 PLU015 PLU015 PLU015 TL CA CG •3.00 •3.00 •3.00 •2.00 •2.00 •13.00 •20.00 •7.00 Multiplication Opération Prix unitaire $6,00 ————————— Article Quantité 1,25 ————————— Rayon 15 secondaire ————————————— Paiement Espèces $10,00 70 1^25X Quantité (4 entiers/2 décimales) 15+ 6-A s 10-a Reçu 15-01-2001 13:05 0001 REG C01 000035 1.25 PLU015 TL CA CG X @6.00 •7.50 •7.50 •10.00 •2.50 Programmation des caractéristiques de la touche de remise/prime Dans cette partie, vous trouverez des informations détaillées sur les touches p (touche de remise) et W (touche de prime). Programmation de la touche de remise ou de prime Pour programmer un taux de remise ou de prime, veuillez vous référer à la page 35. PGM C-A32 CAL X REG Z 6 3s 6 : : ; : : ; ; 6 D7 D6 D5 D4 D 3 D 2 D 1 p { W} 6 s OFF RF PGM Commutateur de mode p(remise), Touche W(prime) Commande de fraction, arrondi vers l’unité inférieure = 0, troncature = 1, arrondi vers l’unité supérieure = 2 Entrée manuelle d’un autre pourcentage interdit Nombre significatif : Non = 0 Oui = 2 : D7 D6 ; Toujours “ 0 ” D5 Type de taxation 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxation 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxation 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Non = 0 Oui = 1 Commission 2 Opérations et réglages pratiques Touche b Non = 0 Oui = 2 : (a+b+c) D4 : (a+b) D3 Toujours “ 0 ” ; Toujours “ 0 ” ; D2 D1 71 Opérations et réglages pratiques Enregistrement de remises et de primes REG Z C-A02 X OP CAL C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Remise sur un article et un sous-total Reportez-vous à “ Préparation et utilisation des remises ” dans “ Opérations et réglages de base ” à la page 35. Remise sur un article et un sous-total Vous devez d’abord définir la fonction de la touche W. Voir page 90. Opération Prix unitaire ($10,00)fixé ————————— Article 1 Quantité 1 ————————— Rayon 4 ————————————— Prime Taux 7% ————————————— Prix unitaire ($5,00)fixé ————————— Article 2 Quantité 1 ————————— PLU 32 ————————————— Prime sur Taux (5%)fixé le sous-total ————————————— Paiement Espèces $20,00 Reçu ) 7W Applique la valeur entrée comme taux de prime (7%). 32+ s Pour cette opération, appuyez sur cette touche au lieu de s. 15-01-2001 13:15 0001 REG C01 000037 DEPT04 7% %+ PLU032 ST 5% %+ TL CA CG •10.00 •0.70 •5.00 •15.70 •0.79 •16.49 •20.00 •3.51 W Applique le taux de prime fixé (5%) au sous-total. s 20-a • Vous pouvez entrer manuellement des taux de 4 chiffres maximum (0,01% à 99,99%). Type de taxation programmée pour la touche p ou la touche W • Quand vous effectuez une remise ou prime sur le dernier article enregistré, le calcul de la taxe pour le montant de la remise ou de la prime est effectué en fonction du type de taxation programmé pour cet article. • Quand vous effectuez une remise ou une prime sur un sous-total, le calcul de la taxe pour le sous-total est effectué en fonction du type de taxation programmé pour la touche W. 72 Programmation de la conversion de devises Quand vous appuyez sur la touche q, le sous-total actuel, y compris les taxes, est directement converti en devise étrangère et le résultat est affiché. La finalisation qui suit est alors effectuée dans la devise étrangère. La conversion de devises est annulée par la finalisation de la transaction, une soumission partielle, l’issue d’un reçu ou par une pression sur la touche s. Vous devez d’abord définir la fonction de la touche q. Voir page 90. Programmation du taux de change des devises 6 1s 6 : : : : : : : : 6 q 6 s PGM C-A32 Entier (max. 4 chiffres) CAL X REG Z OFF Décimale (max. 4 chiffres) Taux fixé Exemple: RF PGM Commutateur de mode $1,00 = ¥110,50 2 1^105 ¥100 = $0,9050 2 0^905 Programmation de la fonction de conversion de devises PGM CAL X REG Z Opérations et réglages pratiques C-A32 6 3s 6 : ; ; : ; : : 6 q 6 s D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 OFF RF PGM Commutateur de mode Commande de fraction, arrondi vers l’unité inférieure = 0, troncature = 1, arrondi vers l’unité supérieure = 2 Nombre significatif D7 ;; Toujours “ 0 ” Symbole monétaire pour la devise étrangère Symbole pour la devise locale = 0 Symbole monétaire 1 (dans la programmation de caractères spéciaux) = 1 Symbole monétaire 2 (dans la programmation de caractères spéciaux) = 2 Symbole monétaire 3 (dans la programmation de caractères spéciaux) = 3 Symbole monétaire 4 (dans la programmation de caractères spéciaux) = 4 : D6 D5 Nombre significatif : D4 ; Toujours “ 0 ” D3 Délimitation des chiffres pour la devise étrangère; Point = 0, Virgule = 2 Nombre significatif : Code de système monétaire (places des décimales) après la conversion Comme la devise locale = 0, º0 = 1, º00 = 2, 0 = 3 Nombre significatif : D2 D1 73 Opérations et réglages pratiques X REG Z C-A02 CAL OP Enregistrement d’une devise étrangère C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode 1) Soumission complète de montant en devise étrangère * Taux de change fixé : ¥ 1 = $ 0,0090 Important ! Les soumissions dans une devise étrangère ne peuvent être enregistrées qu’avec les touches a et k. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées. Opération Affichage Entrez le prix unitaire et appuyez sur la touche de rayon appropriée. 01 1º00 Entrez le prix unitaire et appuyez sur la touche de rayon appropriée. 02 2º00 q 5 Appuyez sur la touche q sans taper de valeur numérique. Cette opération convertit le sous-total (taxe comprise) libellé en dollars dans la valeur correspondante en yen en fonction du taux de change fixé. Le résultat apparaît sur l’affichage mais il n’est imprimé ni sur le reçu ni sur le journal. 33£333 10-& 5 20-' 5 50--q 5 (5.000,00) a5 74 Entrez le montant soumis en yen et appuyez sur la touche q. Cette opération convertit le montant en yen entré dans sa valeur correspondante en dollars en fonction du taux de change fixé. Le résultat apparaît sur l’affichage. Appuyez pour finaliser la transaction. Notez que vous n’avez pas besoin d’entrer une nouvelle fois le montant en dollars. La caisse calcule automatiquement le montant converti dû en dollars et l’indique sur l’affichage, le reçu et le journal. (Affiché en $) (Affiché en $) (Affiché en ¥: 333 333) 4%00 (Affiché en $: 45,00) 1%00 (Affiché en $) Reçu 15-01-2001 13:20 0001 REG C01 000038 DEPT01 DEPT02 TL CE CA CA CG •10.00 •20.00 •30.00 ¥500,000 •45.00 •15.00 2) Soumission partielle en devise étrangère * Taux de change fixé : ¥ 1 = $ 0,0090 Important ! Les soumissions partielles effectuées dans une devise étrangère ne peuvent être enregistrées qu’avec les touches a et k. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la soumission restante peut être finalisée avec n’importe quelle touche de finalisation. Affichage 10-& 20-' q 20--q (2.000,00) a k 5 Entrez le prix unitaire et appuyez sur la touche de rayon appropriée. 01 1º00 5 Entrez le prix unitaire et appuyez sur la touche de rayon appropriée. 02 2º00 5 Appuyez sur la touche q sans taper de valeur numérique. Cette opération convertit le sous-total (taxe comprise) en dollars dans la valeur correspondante en yen en fonction du taux de change fixé. Le résultat apparaît sur l’affichage mais il n’est imprimé ni sur le reçu ni sur le journal. 33£333 5 Entrez le montant partiel soumis en yen et appuyez sur la touche q. Cette opération convertit le montant entré en yen dans sa valeur correspondante en dollars en fonction du taux de change fixé. Le résultat apparaît sur l’affichage. 5 Appuyez sur la touche a pour désigner la soumission en espèces pour la soumission partielle en yen. Notez que vous n’avez pas besoin d’entrer une nouvelle fois le montant en dollars. La caisse déduit automatiquement du montant total dû l’équivalent en dollars de la somme soumise en yen et l’indique sur l’affichage. 5 Appuyez pour finaliser la transaction. (Affiché en $) (Affiché en $) Reçu 15-01-2001 13:25 0001 REG C01 000039 DEPT01 DEPT02 TL CE CA CA CHK •10.00 •20.00 •30.00 ¥200,000 •18.00 •12.00 (Affiché en ¥: 333 333) Opérations et réglages pratiques Opération 1•00 (Affiché en $: 18,00) 1™00 (Affiché en $) 1™00 (Affiché en $) 75 Opérations et réglages pratiques Système de suivi de factures Grâce au système de suivi de factures de la TK-810, vous pouvez programmer la caisse enregistreuse pour sauvegarder le total de la transaction seulement (montant total, numéro de facture, numéro d’employé et date/heure) ou l’enregistrement de tous les détails. Sélection du suivi du total seulement ou du suivi de tous les détails des factures Il est nécessaire d’initialiser la caisse enregistreuse pour choisir une option. La procédure est la suivante : 1 Eteignez la caisse enregistreuse. 2 Insérez la clé PGM dans le commutateur de mode. 3 Appuyez sur la touche f et réglez le commutateur de mode sur le mode PGM (ne pas relâcher la touche f). 4 Quand dix zéros sont affichés, relâchez la touche f. 5 Choisissez une des options suivantes : • Suivi détaillé des factures (dans ce cas, le nombre de PLU maximal est 90). 2 Entrez “ 0 ”. • Suivi du total des factures seulement (dans ce cas, le nombre de PLU maximal est 300). 2 Entrez “ 2 ”. 6 Appuyez sur la touche s. Pour utiliser le suivi des factures PGM C-A32 CAL X REG Z 6 3s 6 0422s6 : ; ; a 6 s D3 D2 D1 OFF RF PGM Commutateur de mode 1 Désignation du suivi de factures 2 Désignation de l’interruption d’employé 76 1 =0 2 =4 : D3 Toujours “ 0 ” ; Toujours “ 0 ” ; D2 D1 Exemples d’enregistrement REG Z C-A02 X OP CAL C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Ouverture d’une facture Opération Facture Numéro 1234 ————————————— Prix unitaire ($ 10,00)fixé ————————— Article 1 Quantité 1 ————————— Rayon 4 ————————————— Prix unitaire ($ 5,00) fixé ————————— Article 2 Quantité 1 ————————— PLU 32 Reçu 1234N Entrez un numéro de nouvelle facture à 8 chiffres au maximum. ) 32+ s n 15-01-2001 13:25 0001 REG C01 000038 NEWCHK DEPT04 PLU032 SRVC TL 1234 — No. de facture •10.00 •5.00 •15.00 Appuyez sur n pour finaliser provisoirement la transaction Addition à une facture Facture Numéro 1234 ————————————— Prix unitaire ($ 20,00)fixé ————————— Article Quantité 1 ————————— Rayon 2 Reçu 1234O ' n Opérations et réglages pratiques Opération 15-01-2001 13:30 0001 REG C01 000039 OLDCHK ST DEPT02 SRVC TL 1234 — No. de facture •15.00 — Solde précédent •20.00 •35.00 Fermeture d’une facture Opération Facture Numéro 1234 ————————————— Paiement Espèces $40,00 Reçu 1234O s 40-a g Au besoin, appuyez sur g pour émettre un reçu d’hôte. 15-01-2001 13:35 0001 REG C01 000040 OLDCHK ST TL CA CG 1234 •35.00 •35.00 •40.00 •5.00 15-01-2001 13:35 0001 REG C01 000038 CHK-# DEPT04 PLU032 DEPT02 TL CA CG 1234 •10.00 •5.00 •20.00 •35.00 •40.00 •5.00 77 Opérations et réglages pratiques Pour programmer les caractéristiques du suivi de factures Entrée obligatoire du numéro de facture avant l’enregistrement a Oui = 0 Non = 1 Emission obligatoire de reçu d’hôte b Oui = 0 Non = 4 Calcul des taxes et impression pour la finalisation n. a Non = 0 Oui = 1 Ouverture d’un numéro de facture par un autre employé interdite. b : (a+b) D7 : (a+b) D6 Non = 0 Oui = 4 Toujours “ 0 ” ; Toujours “ 0 ” ;;;; D5 D4 D3 D2 D1 PGM C-A32 6 3s 6 1822s6 CAL X REG Z OFF RF PGM 6 ::;;;;;a 6s Commutateur de mode D7 D 6 D 5 D 4 D 3 D 2 D 1 Programmation de la touche n PGM C-A32 CAL X REG Z 6 3s 6 : : ; ; ; : ; ; 6 n 6 s D8 D7 D6 D5 D4 D 3 D 2 D 1 OFF RF PGM Commutateur de mode Paiement en espèces automatique: La fonction a est activée quand une facture n’est pas ouverte. Non = 0 Oui = 2 Toujours “ 0 ” 78 D7 ;;; Toujours “ 0 ” Impression du détail de la TVA : D6 D5 D4 Non = 0 Oui = 1 : D3 ;; D2 D1 Programmation d’un menu fixe La programmation d’un menu fixe comprend deux étapes : 1 Affectation de PLU et PLU fixes aux tables de menus fixes. (Ces articles sont traités comme une PLU “ enfant ”.) 2 Affectation des tables de menus fixe au PLU “ parents ”. (Lorsqu’une PLU “ parent ” est enregistrée, toutes les PLU “ enfant ” se trouvant dans la table de menus fixes désignée sont enregistrées.) Programmation d’une table de menus fixes Pour une autre table 6 3s 6 PGM C-A32 CAL X REG Z 1 { } 20 28s 6 Max. 5 PLU/PLU fixes No. de PLU+ * G(PLU fixe 1) 6 H(PLU fixe 2) { OFF RF PGM Commutateur de mode L(PLU fixe 30) } 6a 6 { s(Terminez) a Pour la prochaine table Tapez d’abord sur , pour désigner les PLU fixes 31 à 60. Opérations et réglages pratiques * Tapez d’abord sur ,, pour désigner les PLU fixes 61 à 90. No. de Code de Contenu mémorisation programmation Menu fixe 1 01 02 Menu fixe 2 03 Menu fixe 3 04 Menu fixe 4 05 Menu fixe 5 06 Menu fixe 6 07 Menu fixe 7 08 Menu fixe 8 09 Menu fixe 9 10 11 28 PLU/PLU fixe Menu fixe 10 Menu fixe 11 12 Menu fixe 12 13 Menu fixe 13 14 Menu fixe 14 15 Menu fixe 15 16 Menu fixe 16 17 Menu fixe 17 18 Menu fixe 18 19 Menu fixe 19 20 Menu fixe 20 79 Opérations et réglages pratiques Programmation de l’affectation au PLU “ parent ” PLU/PLU fixe parent 6 3s 6 1366s 6 PGM C-A32 CAL X REG Z OFF RF Pour une autre liaison { 6 PGM Commutateur de mode * No. de PLU + * G(PLU fixe 1) H(PLU fixe 2) L(PLU fixe 30) }{ 6 1 20 } a 6s Tapez d’abord sur , pour désigner les PLU fixes 31 à 60. Tapez d’abord sur ,, pour désigner les PLU fixes 61 à 90. Comment programmer les PLU de condiment et les PLU de préparation Voir pages 65 et 67 pour la programmation. Pour programmer un PLU de préparation, voir le marqueur de condiment et le marqueur de contrôle (hash). Impression du détail de la TVA X REG Z C-A32 RF 10-& s ` 10-a PGM OFF PGM Commutateur de mode Opération Prix unitaire $10,00 ————————— Quantité 1 Article ————————— Rayon 1 ————————— Taxable (1)fixé ————————————— Paiement Espèces $10,00 C-A02 CAL OP L’exemple suivant indique comment obtenir le détail de la TVA. Quand vous appuyez pendant une transaction sur la touche ` ou v le détail de la TVA est automatiquement imprimé à la fin de la transaction. Les touches ` ou v doivent être affectées à PGM 4. Voir la page 90. Reçu 15-01-2001 13:40 0001 REG C01 000039 DEPT01 TA1 TX1 TL CA CG ⁄ •10.00 •9.62 •0.38 •10.00 •10.00 •0.00 • Chaque reçu doit avoir une ligne indiquant la composition de la TVA. Réglez la touche de finalisation (a, h, k, c) sur “ Facture ”. Reportez-vous à la page 83. 80 Programmation de la touche “ Arrangement ” Vous pouvez affecter jusqu’à 10 opérations de touches à la touche “ Arrangement ”, ce qui permet de faire diverses opérations de touches par pression sur une seule touche, dans n’importe quel mode, sauf OFF et PGM. Utilisez la méthode indiquée ci-dessous pour affecter une touche à la touche “ Arrangement ”. Notez que plusieurs opérations doivent être utilisées selon le type d’opérations affectées. • Pour affecter une touche de fonction, rayon, PLU fixe ou une valeur. Appuyez sur la touche de fonction, rayon, touche numérique que vous voulez affecter. • Pour affecter un PLU Entrez le numéro de PLU que vous voulez affecter, puis appuyez sur la touche +. • C, f et une touche qui n’est pas allouée au clavier ne peuvent pas être attribuées dans la programmation de la touche d’arrangement. • Les conditions définies pour l’émission ou non de reçus et l’affectation de l’employé sont suivies quand la programmation de la touche d’arrangement est effectuée. Programmation de la touche d’arrangement Allocation de la touche d’arrangement Veuillez vous reportez à la page 90. Attribution de la programmation de la touche d’arrangement PGM CAL X REG Z Opérations et réglages pratiques C-A32 6 3s 6 : : ; ; ; : ; : 6 Q 6 s D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 OFF RF PGM Commutateur de mode Invalide l’opération en mode RF. a Non = 0 Oui = 1 Invalide l’opération en mode REG. b Non = 0 Oui = 2 Invalide l’opération en mode X. a Non = 0 Oui = 1 Invalide l’opération en mode Z. b Non = 0 Oui = 2 D6 D5 D4 Non = 0 Oui = 1 : D3 ; Toujours “ 0 ” Numéro de table d’arrangement liée (0, 1 ~ 5) (“ 0 ” signifie table 1) : (a+b) D7 ;;; Toujours “ 000 ” Traite l’entrée numérique comme numéro de table d’arrangement. : (a+b) D8 D2 Nombre significatif : D1 81 Opérations et réglages pratiques Opérations dans la programmation de la touche d’arrangement {} PGM 1 2 6 3s 6 C-A32 CAL X REG Z 38s 6 Q 6 5 OFF 6::::::::::6Q6s RF PGM Jusqu’à 10 opérations de touches Commutateur de mode No. de Code de Numéro de table mémorisation programmation d’arrangement 01 1 02 2 03 38 Suite de touches 3 04 4 05 5 Exemples d’enregistrement REG Z C-A02 X OP CAL C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Opération 1Q Arrangement Numéro 1 ————————————— Le No. d’arrangement ne peut pas Prix unitaire $10,00 être préréglé sur la touche Q. ————————— Article 1 Quantité 1 s ————————— 15-a Rayon 4 ————————————— Prix unitaire $5,00 ————————— Article 2 Quantité 1 ————————— PLU 32 ————————————— Paiement Espèces $15,00 82 Reçu 15-01-2001 13:45 0001 REG C01 000041 DEPT04 PLU032 TL CA CG •10.00 — No. de facture •5.00 •15.00 •15.00 •0.00 Programmation des autres touches de fonction Vous pouvez définir tout un éventail de fonctions pour ces touches en désignant un code de programmation à 8 chiffres pour chaque touche. Pour une autre touche de fonction PGM C-A32 CAL X REG Z 6 3s 6 : ; : : : : : : 6 Touche de fonction 6 s D8 D 7 D 6 D5 D 4 D3 D2 D1 44 OFF RF PGM Commutateur de mode a, h, k, c Restriction (à 0,5) sur le dernier chiffre du montant soumis (sauf a) (Pour l’Australie exclusivement) Non = 0 Oui = 1 D8 ; Toujours “ 0 ” D7 Nombre de zéros (0 ~ 9) Entrée interdite de paiement partiel a Non = 0 Oui = 1 Entrée interdite du montant soumis b Non = 0 Oui = 2 Entrée obligatoire du montant soumis c Non = 0 Oui = 4 Impression du détail de la TVA a Non = 0 Oui = 1 Limitation des deux derniers chiffres (à 00, 25, 50, 75) pour le montant soumis *2 *1 b Non = 0 Oui = 4 Valeur maximale (0 ~ 9) Nombre de zéros (0 ~ 9) :: D6 D5 Opérations et réglages pratiques Valeur maximale (0 ~ 9) Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis *1 Désignation du montant maximal pour la monnaie due : : (a+b+c) D4 : (a+b) D3 :: D2 D1 *1 Limitations de montant maximal: Les limitations de montant maximal sont définies par deux chiffres. Le premier chiffre désigne la valeur maximale du chiffre à l’extrême gauche de la valeur dans la plage de 0 à 9. Le second chiffre désigne le nombre de zéros dans la valeur limite, également dans la plage de 0 à 9. Exemple : Pour $ 600,00 maximum 2 Entrez 64. L’entrée de “ 00 ” annule la limitation. *2 Ici, programmez toujours la restriction sur 4 pour la touche de montant soumis en espèces quand vous utilisez l’arrondi danois. 83 Opérations et réglages pratiques r, P ;; Toujours “ 0 ” Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis (Voir *1 page 83) D8 D7 Valeur maximale (0 ~ 9) Nombre de zéros (0 ~ 9) :: D6 D5 ;;;; Toujours “ 0 ” D4 D3 D2 D1 m, U ;; Toujours “ 0 ” D8 D7 Autorise un solde créditeur. (seulement m) Autorise un enregistrement hors d’une vente. (seulement U) Désignation du chiffre maximal Non = 0 Oui = 1 : Nombre significatif : Type de taxation 1 a Non = 0 Oui = 1 Type de taxation 2 b Non = 0 Oui = 2 Type de taxation 3 c Non = 0 Oui = 4 Commission 1 a Nombre significatif Commission 2 b Nombre significatif D6 D5 : (a+b+c) D4 : (a+b) D3 ;; Toujours “ 0 ” D2 D1 Y ;;;; Toujours “ 0 ” Type de taxation 1 ~ 3 (Taxable 1 = 0 ou 1, Taxable 2 = 2, Taxable 3 = 3) D8 D7 D6 D5 Nombre significatif : D4 ;;; Toujours “ 0 ” D3 D2 D1 u, B ;; Toujours “ 0 ” Traiter comme première transaction. Toujours “ 0 ” 84 D8 D7 Non = 0 Oui = 1 : D6 ;;;;; D5 D4 D3 D2 D1 Programmation avancée pour l’Euro Les programmations suivantes sont également nécessaires pour une utilisation avancée. Sélection de l’option d’arrondi Sélectionnez l’option d’arrondi de l’Euro : Arrondi à l’unité inférieure = 0, troncature = 1, arrondi à l’unité supérieure = 2 : Numéro significatif D8 ; Toujours “ 0 ” D7 Entrez l’année, le mois et la date pour le “ Passage automatique à l’Euro ” Voir la page suivante. :~: D6 ~ D1 PGM C-A32 6 3s 6 2322s6 CAL X REG Z OFF RF PGM D8 D 7 D 6 D 5 D 4 D 3 D 2 D 1 Désignation de l’Euro comme devise principale La devise principale programmée par défaut est la devise locale. Si vous désignez l’Euro comme devise principale, vous devez changer les caractères de la devise secondaire encaissée dans le totalisateur fixe. <Exemple> NET CAID CHID CKID CRID EURO EURO EURO EURO CECA CAID CHID CKID CRID 02 03 04 05 06 07 08 09 10 → → → → NET CAID CHID CKID CRID LOCAL LOCAL LOCAL LOCAL CECA CAID CHID CKID CRID 02 03 04 05 06 07 08 09 10 85 Opérations et réglages pratiques 6 :;::::::a 6s Commutateur de mode Opérations et réglages pratiques Programmation pour restreindre la devise Cette partie décrit comment préparer votre caisse enregistreuse pour le jour où l’Euro deviendra la monnaie unique en Europe. Il existe deux méthodes pour restreindre la devise principale à l’Euro. Pour le “ Passage manuel à l’Euro ”, vous devrez suivre la procédure à la fin des heures ouvrables le jour précédant celui du passage en 2002. Avec le “ Passage automatique à l’Euro ”, la caisse enregistreuse effectuera automatiquement le passage au moment que vous aurez préréglé. Important ! • Notez que les autres devises ne sont plus disponibles une fois ce programme saisi. • L’opération s’accompagnera d’une réinitialisation du total général des ventes enregistré jusqu’au passage afin d’éviter un amalgame des ventes sous les différents systèmes monétaires. • Vous devez changer les prix unitaires réglés pour les rayons et les PLU après le passage. Passage manuel à l’Euro Pour les utilisateurs dont la devise principale était la devise locale Voir la page 16 de ce mode d’emploi. Pour les utilisateurs dont la devise principale était l’Euro Il est inutile d’imprimer les relevés de réinitialisation susmentionnés. Passage automatique à l’Euro Pour les utilisateurs dont la devise principale était la devise locale Imprimez les relevés de réinitialisation suivants avant la programmation du passage. Sinon, l’indicateur “ E90 ” s’affichera, ce qui indique une erreur. • Relevé quotidien des ventes, • Relevé mensuel des ventes, • Relevé périodique de la moitié des ventes, • Relevé de PLU, • Relevé horaire des ventes Pour les utilisateurs dont la devise principale était l’Euro Il est inutile d’imprimer les relevés de réinitialisation susmentionnés. Programmation La méthode suivante vous permet de spécifier la date et l’heure du passage automatique à l’Euro. Au terme du passage automatique, le message “ EURO ” est imprimé sur les reçus. Sélectionnez l’option d’arrondi de l’Euro : Arrondi à l’unité inférieure = 0, troncature = 1, arrondi à l’unité supérieure = 2 : Numéro significatif D8 ; Toujours “ 0 ”. D7 Entrez l’année (à l’aide des deux derniers chiffres), le mois et la date avec deux chiffres chacun pour le “ Passage automatique à l’Euro ”. <Exemple> 1er juillet 2002 : 020701 :: :: :: D6 D5 D4 D3 Année Mois D2 D1 Jour PGM C-A32 6 3s 6 2322s6 CAL X REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode 86 6 :;::::::a 6s D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 Entrez l’heure du passage pour le “ Passage automatique à l’Euro ”. (La valeur par défaut de l’heure du passage est 00 : 00. Si vous voulez régler une heure différente, entrez l’heure et les minutes.) <Exemple> 8 : 30 du matin = 0830, 9 : 30 du soir = 2130 :: : : D8 D7 D6 D5 Heure Minute ;; Toujours “ 0 ”. D4 D3 La devise du montant de la monnaie à rendre : Devise locale = 0, Euro = 1 Statut de l’Euro : (1) Devise principale : Devise locale, Impression du sous-total : Locale = 0 (2) Devise principale : Euro, Impression du sous-total : Euro = 1 (3) Devise principale : Devise locale, Impression du sous-total : Devise locale et Euro = 2 (4) Devise principale : Euro, Impression du sous-total : Devise locale et Euro = 3 Nombre Significatif : Nombre Significatif : D2 D1 PGM C-A32 6 3s 6 2422s6 CAL X REG Z OFF RF PGM 6 ::::;;::a 6s Commutateur de mode ATTENTION ! • Si le passage n’est pas effectué alors que la date et l’heure préréglées sont dépassées, vérifiez si tous les relevés indiqués précédemment ont été émis, et effectuez un “ Passage manuel à l’Euro ”. Déclaration d’argent en caisse Appuyez sur la touche I pour désigner la devise avant d’entrer le montant des espèces en caisse. DEPT01 203.25 •1108.54 -----------------------GRS QT 981.25 •6475.40 NET No 111 •6843.63 CAID •1919.04 — Espèces en caisse X/Z Commutateur de mode 8 I 8 :~: Passez cette étape si la déclaration est effectuée dans le devise principale. (Jusque 10 chiffres) 8 B # CHID CKID CRID EURO CAID # EURO CHID EURO CKID EURO CRID TA1 QT •1928.04 -9.00 •139.04 •859.85 •709.85 }0.12 — — — — — — Montant de la déclaration d’argent en caisse Différence Total des cartes de crédit en caisse Total des chèques en caisse Total du crédit en caisse Espèces en caisse dans la devise secondaire }0.00 }0.12 }2.34 }23.38 }0.01 •732.56 — — — — — Montant de la déclaration d’argent en caisse dans la devise secondaire Différence Total des cartes de crédit en caisse dans la devise secondaire Total des chèques en caisse dans la devise secondaire Total du crédit en caisse dans la devise secondaire ATTENTION ! Pour terminer une déclaration d’argent en caisse, effectuez cette procédure en devise locale et en Euros. 87 Opérations et réglages pratiques D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 Opérations et réglages pratiques Fonctions de calculatrice X REG Z C-A02 CAL OP Quand vous enregistrez en mode REG, vous pouvez mettre le commutateur sur le mode CAL puis revenir au mode REG pour poursuivre un enregistrement. C-A32 RF PGM Commutateur de mode Exemple 1 (Exemples de calcul) Opération Affichage ç 0 Annulation CC 5+3-2= 5&3'2a § (23-56)×78= 23'56(78a -257¢ (4×3-6)/3,5+8= 4(3'6)3^5&8a ª714285714 1500'(12p 18º 12 % sur 1500 Exemple 2 (Rappel de la mémoire) Opération X Z C-A02 CAL REG 15-01-2001 13:35 0001 REG C01 000041 OP C-A32 RF PGM OFF DEPT01 DEPT02 PGM Commutateur de mode •10.00 •20.00 10-& 20-' s X REG Z C-A02 CAL OP C-A32 OFF RF PGM Prix unitaire $10,00 ————————— Article 1 Quantité 1 ————————— Rayon 1 ————————————— Prix unitaire $20,00 ————————— Article 2 Quantité 1 ————————— Rayon 2 ————————————— Paiement par 3 personnes Espèces $10,40chacune Affichage/Reçu PGM Commutateur de mode [ 3º Rappel de la mémoire : Rappelle le sous-total )3a 1º Divise le sous-total par 3 personnes. Z C-A02 X OP CAL REG C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode [ Rappel du sous-total : Rappelle le résultat. a [a [a 88 TL CA CA CA CG •30.00 •10.00 •10.00 •10.00 •0.00 PGM OFF Programmation des commandes pour la calculatrice Ouverture du tiroir par une pression sur la touche a (égal) en mode CAL a Non = 0 Oui = 1 Ouverture du tiroir par une pression sur la touche B en mode CAL b Non = 0 Oui = 2 Impression du total et du nombre de a (égal) sur le relevé quotidien c Oui = 0 Non = 4 : (a+b+c) D5 ;;;; Toujours “ 0 ” D4 D3 D2 D1 PGM C-A32 6 3s 6 1022s6 CAL X REG Z OFF RF PGM 6 :;;;;a 6s Commutateur de mode D5 D4 D3 D2 D1 X REG Z C-A02 CAL OP Vous pouvez avancer ou reculer l’horloge interne de 1 à 9 heure(s) pour l’heure d’été. Opérations et réglages pratiques A propos de l’heure d’été C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode Opération • Avancer d’1 heure • Reculer d’1 heure Affichage X * 1 X C 12-3¢ X m * 1 X C 12-3¢ 12-3¢ 13-3¢ (Clignotant) Avance d’une heure º00 12-3¢ 13-3¢ 11-3¢ (Clignotant) Recul d’une heure º00 * Entrer 2 à 9 pour le réglage de l’horloge dans une fourchette de 2 à 9 heures. 89 Opérations et réglages pratiques Changement de la présentation du clavier Pour pouvez changer la présentation du clavier ou attribuer de nouvelles fonctions au clavier. Remarque : Avant de changer la présentation du clavier, vous devez émettre les relevés RESET quotidien et périodique. Configuration de la présentation physique des touches Les touches ombrées sont des touches de fonction prédéterminées que vous ne pouvez pas changer. #-67 #-62 #-57 #-52 #-47 #-42 #-37 #-32 C #-27 #-26 #-66 #-61 #-56 #-51 #-46 #-41 #-36 #-31 7 8 #-65 #-60 #-55 #-50 #-45 #-40 #-35 #-30 4 #-64 #-59 #-54 #-49 #-44 #-39 #-34 #-29 #-63 #-58 #-53 #-48 #-43 #-38 #-33 #-28 #-25 FEED #-17 9 #-24 #-20 #-16 5 6 #-23 #-19 #-15 1 2 3 #-22 TOTAL SUB #-14 0 #-11 #-12 #-21 #-13 Remarque : La touche a dans la programmation signifie la touche #-13 du clavier. Programmation de la fonction de chaque touche PGM C-A32 CAL X REG Z 6 4s 6 : : : : 6 RF Commutateur de mode Contenu 90 6s Code de fonction (2 ou 4 chiffres) OFF PGM Touche appropriée Remarque : Les touches deux zéros, trois zéros et de point décimal ne peuvent être attribuées qu’aux positions #-11 et #-12. Code de fonction Espèces/Montant soumis 01 Carte de crédit Chèque Crédit Nouveau solde Rappel de caractère Pourboire Reçu en acompte Euro/Sortie de caisse Moins Remise Plus Prime Taxe manuelle Remboursement Correction d’erreur/Annulation Invalidation 02 03 04 06 10 15 20 21 27 28 29 30 32 33 34 35 Contenu Reçu après finalisation/Reçu d’hôte Non addition Non addition/Sans vente Sans vente No. de clients Arrangement Conversion de devises TVA Prix PLU Rayon 1 Rayon 2 Rayon 3 Rayon 4 Changement de taxe PLU fixe Changement de menu Code de fonction 38 40 41 42 43 44 45 46 49 50 0151 0251 0351 0451 57 63 64 Contenu Code de fonction Ouverture 67 Ouverture de préréglage Ouverture/No d’employé Addition/Prix No. d’employé Sous-total Reçu Oui/Non Multiplication/Date.Heure Sortie de caisse/TVA Nouvelle facture Ancienne facture Nouvelle/Ancienne facture Ajouter facture Sans fonction Double zéro “ 00 ” Triple zéro “ 000 ” Point décimal “ . ” 68 69 70 72 75 76 82 89 91 92 93 94 00 96 97 98 • Espèces/montant soumis Cette touche est utilisée pour enregistrer un montant en espèces due avec ou sans entrée de montant soumis. • Carte de crédit Cette touche enregistre un paiement par carte de crédit. • Chèque Cette touche est utilisée pour enregistrer un paiement par chèque avec ou sans entrée de montant soumis. • Crédit Cette touche enregistre une vente à crédit. • Nouveau solde Cette touche ajoute le dernier total enregistré au solde précédent et affiche le nouveau solde. • Rappel de caractères Cette touche sert à imprimer des messages programmés. • Pourboire Cette touche enregistre les pourboires. • Reçu en acompte Cette touche enregistre un montant reçu en acompte. • Euro/Sortie de caisse Cette touche enregistre un montant sorti de la caisse enregistreuse et sert également aux transactions en Euros. • Moins Cette touche enregistre un montant à soustraire. • Remise Cette touche applique un taux de pourcentage fixé ou entré manuellement pour obtenir le montant de la remise pour le dernier article enregistré ou pour le sous-total. • Touche Plus Cette touche enregistre un montant à additionner. • Prime Cette touche applique un taux de pourcentage fixé ou entré manuellement pour obtenir le montant de la prime pour le dernier article enregistré ou pour le sous-total. • Taxe manuelle Cette touche est utilisée pour enregistrer manuellement la taxe entrée. • Remboursement Cette touche déclare l’entrée suivante comme article retourné ou annule le dernier article enregistré dans une transaction. • Correction d’erreur/Annulation Cette touche corrige les erreurs d’enregistrement ou annule tous les enregistrements de la transaction présente. • Invalidation Cette touche invalide les données précédemment enregistrées pour des rayons, PLU ou PLU fixes. Il faut appuyer sur cette touche avant de finaliser la transaction comprenant les données qui doivent être invalidées, mais on peut aussi l’utiliser après un calcul de sous-total. • Reçu après finalisation/Hôte Après la finalisation, cette touche produit un reçu. Après la désignation d’un numéro de facture, cette touche produit un reçu d’hôte. • Non addition, Sans vente Non addition: Cette touche imprime les numéros de référence pendant la transaction. Sans vente : Cette touche ouvre le tiroir caisse entre les transactions. • Nombre de clients Cette touche est utilisée pour entrer le nombre de clients. • Arrangement Exécute les différentes opérations affectées. • Conversion de devises Cette touche calcule les sous-totaux ou le montant dû en monnaie étrangère. • TVA Cette touche imprime le détail de la TVA. • Prix Utilisez cette touche pour enregistrer des prix unitaires pour les rayons secondaires. • PLU Utilisez cette touche pour entrer des numéros de PLU (rayons secondaires). • Rayon Utilisez ces touches pour enregistrer des articles dans les rayons. • Changement de taxe Cette touche change le type de taxation de l’article suivant. Il est nécessaire d’affecter le type de taxation à cette touche. • PLU fixe Utilisez ces touches pour enregistrer des PLU fixes. • Changement de menu Cette touche décale la touche de PLU fixe, de la position 1 à 2, 2 à 3 et 3 à 1. • Ouverture Cette touche annule la désignation du nombre de chiffres maximal. • Ouverture de préréglages Cette touche suspend les spécifications obligatoires. • Numéro d’employé Cette touche affecte les numéros d’employé. • Sous-total Cette touche donne un sous-total avec la taxe ajoutée et le solde précédent. • Multiplication/Date.Heure Cette touche est utilisée pour entrer des quantités pour des articles multiples de même prix. Cette touche permet d’afficher l’heure ou la date entre des transactions. • Nouvelle facture Cette touche est utilisée dans un suivi de factures pour entrer un nouveau numéro de facture et ouvrir une nouvelle facture sous ce numéro. • Ancienne facture Cette touche est utilisée dans un système de suivi de factures pour entrer un numéro de facture existant dont les détails sont mémorisés. Les factures existantes sont ouvertes pour effectuer un autre enregistrement ou finaliser les enregistrements. • Nouvelle/Ancienne facture Cette touche est utilisée dans un système de suivi de factures pour entrer un numéro de facture, ouvrir une nouvelle facture et réouvrir les factures existantes. Quand l’employé entre un numéro de facture, la caisse vérifie si ce numéro existe déjà en mémoire. Si aucun numéro ne correspond, une nouvelle facture est ouverte sous ce nouveau numéro. Si le numéro existe déjà en mémoire, la facture est réouverte pour effectuer un autre enregistrement ou finaliser les enregistrements. • Addition de facture Cette touche est utilisée dans un suivi de factures pour combiner les détails de plusieurs factures en une seule facture. 91 Opérations et réglages pratiques Description des fonctions Opérations et réglages pratiques Impression de relevés READ/RESET • Relevé READ Vous pouvez imprimer des relevés READ n’importe quand dans la journée sans affecter les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse. • Relevé RESET Vous devriez imprimer les relevés RESET à la fin de la journée. Important ! • L’opération RESET émet un relevé et efface simultanément toutes les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse. • Veillez à effectuer l’opération RESET après la fermeture du magasin, sinon vous ne pourrez plus distinguer les ventes de différents jours. Pour imprimer le relevé READ de rayons et de PLU/PLU fixes/rayons secondaires individuels Ce relevé indique les ventes pour des rayons ou des PLU/PLU fixes/rayons secondaires particuliers. Opération CAL X REG Z 15-01-2001 17:05 0001 — Date/Heure/No. de machine X C01 000250 — Mode READ/Employé/ X C-A32 RF PGM OFF Relevé PGM Commutateur de mode 8 • Désignation d’un rayon * * &, ', (, ) No. consécutif — Symbole READ DEPT01 QT 15 — 29.6% •339.50 — DEPT02 QT 19 5.46% •62.70 PLU001 QT 31 — 12.12% •139.10 — PLU002 QT 23 29% •332.67 -----------------------TOTAL QT 88 — 76.19% •873.97 — No. de rayon/Nombre d’articles Taux de vente/Montant du rayon No. de PLU/Nombre d’articles Taux de vente/Montant du PLU Nombre total d’articles Montant total • Désignation d’un PLU ** ** 1 ~ 90 ou 300* • Désignation d’un PLU fixe *** ***G, H ~ L, ,G ~ ,,L 8 s Quand vous avez terminé de sélectionner des rayons, des PLU/rayons secondaires, appuyez sur s pour terminer. ** Dépend de l’allocation en mémoire. Voir page 76. 92 Pour imprimer un relevé financier READ Ce relevé indique les ventes brutes, les ventes nettes, les espèces et les chèques en caisse. Opération Relevé CAL X REG Z FLASH C-A32 RF PGM OFF 15-01-2001 17:10 0001 — Date/Heure/No. de machine X C01 000251 — Mode READ/Employé/No. GROSS NET PGM Commutateur de mode 8 Déclaration de montant*1 (montant encaissé en espèces B) CAID # CKID CRID X QT 1216 •21954.50 No 523 •27733.12 •27289.10 •27270.00 •19.10 •398.00 •332.67 consécutif — Titre de relevé/Symbole READ — — — — — — — — — Nombre brut d’articles Montant brut d’articles Nombre net de clients Montant net Espèces en caisse (b) Montant déclaré (a) Différence entre (a) et (b) Chèques en caisse Crédit en caisse 8 *1 Déclaration de montant : Comptez l’argent dans le tiroir-caisse et entrez ce montant (10 chiffres maximum). La caisse enregistreuse compare automatiquement vos données et le montant en caisse enregistré puis imprime la différence entre ces deux montants. Notez que si la déclaration de montant a été programmée (page 50), vous devez effectuer cette opération. Pour imprimer le relevé READ de groupes de PLU Ce relevé indique les totaux de groupes de PLU/PLU fixes/rayons secondaires. Opération Relevé CAL X REG Z 0006 GROUP C-A32 RF PGM OFF 15-01-2001 17:15 0001 — Date/Heure/No. de machine X C01 000252 — Mode READ/Employé/ PGM Commutateur de mode 8 6a X No. consécutif — Code de relevé/Titre de relevé/ Symbole READ 16 — Groupe 01/Nombre d’articles •54.50 — Taux de vente/Montant du groupe 01 25 01•••••••• QT 0.24% 02•••••••• QT 0.09% •21.33 03•••••••• QT 132 0.12% •90.78 •••••••• QT 6 — Total des PLU non groupés 0.02% •4.50 -----------------------TOTAL QT 156 — Nombre total d’articles 0.47% •332.67 — Montant total 93 Opérations et réglages pratiques X Opérations et réglages pratiques Pour imprimer le relevé quotidien READ/RESET des ventes Ce relevé indique les ventes sauf pour les PLU. Opération CAL X REG Z Relevé Relevé READ REG Z OFF RF PGM Commutateur de mode 8 Déclaration de montant *1 (montant encaissé en espèces B) 8 a 15-01-2001 17:20 0001 — Date/Heure/No. de machine Z C01 000253 — Mode de réinitialisation/Employé/ No. consécutif 0000 DAILY Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de DEPT01 QT 1015 — 47.07% •10339.50 — DEPT02 QT 19 31.87% •7000.70 DEPT03 QT 31 18.84% •4139.10 DEPT04 QT 23 1.51% •332.67 NON-LINK_DEPT QT 10 — 0.43% •94.90 — -----------------------GROSS QT 1253 — •21960.90 — NET No 545 — •30217.63 — CAID •29903.06 — # •29903.06 — •0.00 — CKID •183.60 — CRID •197.17 — TA1 •732.56 — TX1 •43.96 — TA2 •409.72 — TX2 •21.55 — *1 *2 *3 *4 *5 94 Relevé RESET C-A32 PGM X PGM C-A32 RF PGM OFF CAL réinitialisation/Nombre de réinitialisations *5 No. de rayon/Nombre d’articles *2 Taux de ventes/Montant du rayon *2 Nombre d’articles des rayons indépendants Montant des rayons indépendants Nombre brut d’articles Montant brut des ventes Nombre de clients Montant net des ventes Montant encaissé en espèces (b) Montant déclaré (a) Différence (b) - (a) Montant encaissé en chèques Montant encaissé à crédit Montant taxable 1 *3 Montant des taxes 1 *3 Montant taxable 2 *3 Montant des taxes 2 *3 Commutateur de mode TA3 TX3 ROUND CANCEL •272.50 •8.18 •4.75 No 2 •108.52 RF MODE No 2 •3.74 CAL No 10 -----------------------CA No 81 •836.86 CHK No 10 •197.17 CR No 9 •183.60 RC No 2 •78.00 PD No 1 •6.80 No 8 •3.00 %No 10 •4.62 RF No 7 •27.79 CORR No 10 •12.76 P/G RCT No 2 #/NS No 5 -----------------------C01 No 12 •127.63 ******** C02 No 6 •27.63 ******** C03 No 24 — — — — — — — — Montant taxable 3 *3 Montant des taxes 3 *3 Montant de l’arrondi Nombre d’annulations Montant des annulations Nombre d’opérations en mode de remboursement *4 Montant des opérations en mode de remboursement *4 Nombre d’opérations en mode CAL — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Nombre de ventes en espèces Montant des ventes en espèces Nombre de ventes par chèques Montant des ventes par chèques Nombre de ventes à crédit Montant des ventes à crédit Nombre de reçus en acompte Montant des reçus en acompte Nombre de sorties de caisse Montant des sorties de caisse Nombre de soustractions Montant des soustractions Nombre de remises Montant des remises Nombre de remboursements *4 Montant des remboursements *4 Nombre de corrections d’erreur Montant des corrections d’erreur Nombre de reçus après finalisation Nombre d’opérations sans vente — Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1 — Montant des ventes de l’employé 1 — Stagiaire — -----------------------GT •0000351217.63 — Total général des ventes non réinitialisable *4 000001---¶000253 — Plage de numéros consécutifs de la journée Déclaration de montant : Comptez l’argent dans le tiroir-caisse et entrez ce montant (10 chiffres maximum). La caisse enregistreuse compare automatiquement vos données et le montant en caisse enregistré puis imprime la différence entre ces deux montants. Notez que si la déclaration de montant a été programmée (page 50), vous devez effectuer cette opération. Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés. Le montant taxable et le montant des taxes sont imprimés seulement si le barème de taxation correspondant a été programmé. Ces articles peuvent être omis de la programmation. Si le symbole “ * ” est imprimé sur le relevé RESET, un dépassement de mémoire s’est produit dans le totaliseur. Pour imprimer le relevé READ/RESET des PLU/PLU fixes ou rayons secondaires Ce relevé indique les ventes pour les PLU/PLUs fixes ou rayons secondaires. Opération CAL X REG Z Relevé Relevé READ No. consécutif C-A32 PGM RF PGM Commutateur de mode 8 1a X REG Z Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de 0001 PLU OFF CAL 15-01-2001 17:25 0001 — Date/Heure/No. de machine Z C01 000254 — Mode READ/Employé/ Relevé RESET réinitialisation/Nombre de réinitialisations — PLU001/Nombre d’articles — Taux de vente/Montant du PLU001 — Nombre total d’articles — Montant total C-A32 PGM OFF PLU001 QT 16 0.24% •54.50 PLU002 QT 25 0.09% •21.33 PLU003 QT 132 0.12% •90.78 PLU200 QT 6 0.02% •4.50 -----------------------TOTAL QT 156 100% •21960.90 RF PGM 1a Pour imprimer le relevé READ/RESET horaire des ventes Ce relevé indique le détail horaire des ventes. Opération CAL X REG Z Relevé Relevé READ No. consécutif 0002 HOURLY Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de C-A32 PGM OFF RF PGM Commutateur de mode 8 2a CAL X REG Z 15-01-2001 17:30 0001 — Date/Heure/No. de machine Z C01 000255 — Mode READ/Employé/ Relevé RESET No réinitialisation/Nombre de réinitialisations Plage horaire/Nombre de clients Montant des ventes Nombre total de clients Montant total C-A32 PGM OFF 6— •4.50 — 01:00-02:00 No 25 •21.33 02:00-03:00 No 132 •90.78 23:00-24:00 No 1 •1.50 -----------------------TOTAL No 56 — •1338.40 — 00:00-01:00 RF PGM Commutateur de mode 8 2a 95 Opérations et réglages pratiques Commutateur de mode 8 Opérations et réglages pratiques Pour imprimer le relevé mensuel READ/RESET des ventes Ce relevé indique le détail des ventes sur un mois. Opération CAL X REG Z Relevé Relevé READ No. consécutif PGM C-A32 RF PGM Commutateur de mode 8 3a X REG Z Relevé RESET C-A32 RF PGM OFF PGM Commutateur de mode 8 3a 96 Z 0001 — Code de relevé/Titre de relevé/Symbole de 0003 MONTHLY OFF CAL 15-01-2001 17:35 0001 — Date/Heure/No. de machine Z C01 000256 — Mode READ/Employé/ 01•••• No 6 •4.50 02•••• No 25 •21.33 03•••• No 132 •90.78 31•••• No 1 •1.50 -----------------------TOTAL No 56 •1338.40 réinitialisation/Nombre de réinitialisations — Date du mois/Nombre de clients — Montant des ventes — Nombre total de clients — Montant total Pour imprimer les relevés READ/RESET périodiques 1 et 2 des ventes Ces relevés indiquent le détail des ventes pour une des deux périodes souhaitées. Opération CAL X REG Z Relevé Relevé READ X REG Z Relevé RESET C-A32 OFF RF PGM C-A32 PGM OFF CAL RF PGM PGM Commutateur de mode 8 Commutateur de mode 8 100 (Relevé périodique 1)/ 200 (Relevé périodique 1)/ 300 (Relevé périodique 2) 400 (Relevé périodique 2) 8 8 a a 15-01-2001 17:40 0001 — Date/Heure/No. de machine Z C01 000257 — Mode de réinitialisation/Employé/No. consécutif Code de relevé/Titre de relevé/ ZZ0001 — Symbole de réinitialisation/ -----------------------CA No 81 DEPT01 •836.86 47.07% CHK No 10 DEPT02 QT 19 •197.17 31.87% •7000.70 CR No 9 DEPT03 QT 31 •183.60 18.84% •4139.10 RC No 2 DEPT04 QT 23 •78.00 1.51% •332.67 PD No 1 NON-LINK_DEPT QT 10 — Nombre d’articles des rayons indépendants •6.80 0.43% •94.90 — Montant des rayons indépendants No 8 -----------------------•3.00 GROSS QT 1253 — Nombre brut d’articles %No 10 •21960.90 — Montant brut des ventes •4.62 NET No 545 — Nombre de clients RF No 7 •30217.63 — Montant net des ventes •27.79 CAID •29903.06 — Montant encaissé en espèces CORR No 10 CKID •183.60 — Montant encaissé en chèques •12.76 CRID •197.17 — Montant encaissé à crédit P/G RCT No 2 *2 TA1 •732.56 — Montant taxable 1 #/NS No 5 *2 TX1 •43.96 — Montant des taxes 1 -----------------------*2 — Montant taxable 2 TA2 •409.72 C01 No 12 *2 TX2 •21.55 — Montant des taxes 2 •127.63 *2 TA3 •272.50 — Montant taxable 3 ******** *2 TX3 •8.18 — Montant des taxes 3 C02 No 6 — Montant de l’arrondi ROUND •4.75 •27.63 CANCEL No 2 — Nombre d’annulations ******** •108.52 — Montant des annulations C03 No 24 *3 RF MODE No 2 — Nombre d’opérations en mode de remboursement *3 — Montant des opérations en mode de remboursement •3.74 •217.63 CAL No 10 — Nombre d’opérations en mode CAL Nombre de réinitialisations *1 QT 1015 — No. de rayon/Nombre d’articles *1 •10339.50 — Taux de vente/Montant du rayon *1 *2 *3 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Nombre de ventes en espèces Montant des ventes en espèces Nombre de ventes par chèques Montant des ventes par chèques Nombre de ventes à crédit Montant des ventes à crédit Nombre de reçus en acompte Montant des reçus en acompte Nombre de sorties de caisse Montant des sorties de caisse Nombre de soustractions Montant des soustractions Nombre de remises Montant des remises Nombre de remboursements *3 Montant des remboursements *3 Nombre de corrections d’erreur Montant des corrections d’erreur Nombre de reçus après finalisation Nombre d’opérations sans vente — Employé 1/Nombre de ventes de l’employé 1 — Montant des ventes de l’employé 1 — Stagiaire — Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d’articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés. Le montant taxable et le montant des taxes sont imprimés seulement si le barème de taxation correspondant a été programmé. Ces articles peuvent être omis de la programmation. 97 Opérations et réglages pratiques 0200 PERIODIC-1 Opérations et réglages pratiques Pour imprimer le relevé READ/RESET des factures ouvertes Ce relevé indique le solde précédent des factures non fermées. Opération CAL X REG Z Relevé Relevé READ REG Z C-A32 RF X OFF PGM C-A32 PGM OFF Relevé RESET CAL RF PGM PGM Commutateur de mode 8 25a 25a 8 8 Individuel 8 No. de facture 8 * N * Commutateur de mode 8 Complet 8 a Individuel 8 No. de facture 8 * Complet 8 a N Vous pouvez aussi utiliser la touche O ou la touche w. 15-01-2001 17:45 0001 — Date/Heure/No. de machine Z C01 000258 — Mode READ/Employé/No. consécutif — Code de relevé/Titre du relevé/ Symbole de réinitialisation CHECK #: 123456 — No. de facture — Date/Heure 15-01-2001 12:30 REG C01 000108 — Mode/Employé/No. consécutif •12.24 — Solde précédent 0025 OPEN CHECK Z CHECK #: 123556 15-01-2001 13:40 REG C01 000132 •82.04 CHECK #: 215485 15-01-2001 17:10 REG C05 000203 •22.38 -----------------------TOTAL •338.40 — Montant total (imprimé sur le relevé complet seulement) 98 Impression de la programmation de la caisse enregistreuse Pour imprimer la programmation des prix unitaire/taux (sauf PLU) Opération Relevé CAL X REG Z C-A32 PGM OFF 10-01-2001 P1 RF PGM Commutateur de mode 8 09:30 0001 — Date/Heure/No. de machine 000010 — Mode/No. consécutif P1•••••••••••••••••••• — Désignation de la programmation DEPT01 ⁄ @1.00 — No. de rayon/Type de taxation/ Prix unitaire *1 DEPT02 @2.00 DEPT03 @0.00 DEPT04 @0.00 %CE @0.00 — Montant de réduction fixé 12.34% — Taux de pourcentage 105.0500 — Taux de conversion des devises 1s 8 s Les rayons qui ne sont pas programmés n’apparaissent pas sur ce relevé. Opérations et réglages pratiques *1 99 Opérations et réglages pratiques Pour imprimer la programmation des indicatifs des touches, des noms et des messages (sauf PLU) Opération Relevé CAL X REG Z C-A32 PGM OFF 10-01-2001 P2 RF PGM Commutateur de mode 8 2s 8 s 09:35 0001 — Date/Heure/No. de machine 000011 — Mode/No. consécutif P2•••••••••••••••••••• GROSS 01 NET 02 CAID 03 CHID 04 CRID 05 EURO CAID 07 EURO CHID 08 EURO CRID 09 CECA 11 CECK 12 TA1 13 TX1 14 TA2 15 TX3 18 ROUNDING 19 CANCEL 20 RF MODE 21 COMM.1 22 CAL 23 NON-LINK_DEPT 25 CA 01 CR 02 CHK 03 PD 04 ON/OFF 05 TL 06 RC 08 CLK-# 14 X 15 NB 16 NEWCHK 17 CE 25 ARG 26 + 27 DEPT01 01 DEPT02 02 DEPT03 03 DEPT04 04 C01 01 C02 02 C19 03 C20 20 GT 01 • @NoQT 01 NoCT } 02 X / 03 ⁄ ¤ ‹ 04 * 05 * * * * 06 REG RF 07 P 08 09 30 31 DAILY 01 PLU 02 HOURLY 03 — — — — — Désignation de la programmation Caractère de montant brut Caractère de montant net Caractère d’espèces en caisse Caractère de crédits en caisse — Espèces en caisse dans la devise secondaire — Cartes de crédit en caisse dans la devise secondaire — Caractère d’espèces en devises étrangères — Caractère de chèques en devises étrangères — Caractère de montant taxable 1 — Caractère de taxe 1 — Caractère d’arrondi — Caractère de total d’annulations — Caractère de total d’opérations en mode de remboursement — — — — — — Caractère de rayon indépendant Indicatif de la touche d’espèces Indicatif de la touche crédit Indicatif de la touche de chèque Indicatif de la touche de sortie de caisse Indicatif de la touche d’émission ou non de reçu — Indicatif de la touche de reçu en acompte — Indicatif de la touche de multiplication — Indicatif de la touche de conversion de devises — — — — — — Caractère de la touche de rayon 1 Caractère de la touche de rayon 2 Caractère de la touche de rayon 3 Caractère de la touche de rayon 4 Caractère d’employé 01 Caractère d’employé 02 — Caractère d’employé 20 — Caractère de total général — Caractères spéciaux — — En-tête de relevé 09 — 01 — YOUR RECEIPT Message de reçu 02 * INDICA AGAIN 15 — TAXABLE SUPPLY PERIODIC-2 100 Pour imprimer la programmation des commandes d’impression et des fonctions obligatoires (sauf PLU) pour l’employé Relevé CAL X REG Z C-A32 PGM OFF 10-01-2001 P3 RF PGM Commutateur de mode 8 3s 8 s Les rayons qui ne sont pas programmés n’apparaissent pas sur ce relevé. 0001 — Date/Heure/No. de machine 000012 — Mode/No. consécutif P3•••••••••••••••••••• 0122 00000022 0222 00000001 0422 00000000 0522 00000110 0622 00000004 0822 00001000 1022 00000000 1822 00000000 2322 00000000 2422 00000000 1999 000000 0125 6 % 0000 5002 0225 5 % 0000 5002 0325 10 % 0000 5003 C01 01 00 0000 00000000 C02 02 00 0000 00000000 C20 20 00 0000 00000000 DEPT01 0000000000 DEPT02 0000000000 DEPT04 0000000000 *1 09:40 CA CR CHK PD CE ARG + 0128 0228 0328 0428 PLU006 PLU007 PLU008 0528 0628 1828 1928 2028 0138 PLU001 PLU002 0238 0338 0438 0538 — Désignation de la programmation — Commande d’impression — Barème de taxation 1 — Barème de taxation 2 — Barème de taxation 3 — Nom de l’employé — Programmation pour l’employé 01 — No. de rayon @1.00 — Type des ventes/Prix unitaire *1 02 @2.00 04 @0.00 00002100 — Programmation de la touche d’espèces 00000000 — Programmation de la touche de crédit 00000000 — Programmation de la touche de chèques 00000100 00000000 00000000 00000000 — Programmation de menu fixe 006 007 008 001 002 — Programmation de la touche d’arrangement 101 Opérations et réglages pratiques Opération Opérations et réglages pratiques Pour imprimer la programmation des PLU Opération Relevé CAL X REG Z C-A32 PGM OFF 10-01-2001 P6 RF PGM Commutateur de mode 8 6s 8 s *1 102 Les PLU non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé. 09:45 0001 — Date/Heure/No. de machine 000013 — Mode/No. consécutif P6•••••••••••••••••••• — Désignation de la programmation PLU001 ⁄ 001 — Caractère de l’article/Symbole de type de taxation 0000000000 @1.00 — Programmation du type/ Prix unitaire *1 PLU002 002 0000000000 @2.00 PLU003 003 0000000000 @3.00 PLU004 004 0000000000 @4.00 PLU005 005 0000000000 @5.00 PLU006 006 0000000000 @6.00 PLU007 ¤ 007 0000000000 @7.00 PLU008 008 0000000000 @8.00 PLU009 009 0000000000 @9.00 PLU010 010 0000000000 @10.00 PLU299 ¤ 299 0000000000 @299.00 PLU300 300 0000000000 @300.00 Pour imprimer la programmation de la présentation du clavier Opération Relevé CAL X REG Z C-A32 RF PGM Commutateur de mode 8 PGM OFF 10-01-2001 P4 09:50 0001 — Date/Heure/No. de machine 000014 — Mode/No. consécutif P4•••••••••••••••••••• — Désignation de la programmation 00 096-011 — Indicatif de la touche/No. de mémorisation/ Code de fonction/ Code de touche . 099-012 RF 033-013 DEPT01 01-051-041 DEPT02 02-051-042 PLU004 063-067 PLU005 063-067 4s 8 Opérations et réglages pratiques s 103 Dépistage des pannes Cette partie vous indique ce qu’il faut faire en cas de problème. En cas de problème Des erreurs sont signalées par une tonalité. Dans ce cas, vous pouvez trouver en général quel est le problème en vous référant au tableau suivant. TONALITE D’ERREUR Est-ce que l’affichage indique un code d’erreur? Non Oui 4 8 4 4 4 Code d’erreur E01 E03 E08 4 E11 4 4 4 4 E17 E19 E27 E31 E33 4 E35 4 E38 4 E40 E50 4 4 4 E51 E53 4 E90 4 E94 Signification Solution La position du commutateur de mode a changé avant la finalisation. L’employé qui a pointé est différent de l’employé qui a effectué l’enre-gistrement de suivi de factures. Enregistrement sans entrée de nu-méro d’employé. Cette erreur appa-raît quand la fonction de contrôle de l’employé est en service. L’enregistrement a été fait alors que le tiroircaisse était ouvert. Vous avez essayé d'enregistrer sans indiquer le numéro de table. Vous avez essayé d'enregistrer sans indiquer le nombre de clients. Le tampon d’annulation de tran-saction est plein. Vous avez essayé de finaliser une transaction sans confirmer le sous-total. Vous avez essayé de finaliser une opération sans entrer le montant soumis. Le montant de la monnaie à rendre excède la limite programmée. Opération READ/RESET sans décla-ration de montant en caisse. Cette erreur apparaît seulement quand cette fonction est en service. Vous avez essayé de finaliser une transaction sans émettre de reçu. Mémoire de suivi de factures pleine. Remettez le commutateur de mode sur la position originale et finalisez l’opération. Entrez le numéro d’employé correct ou affectez le numéro de facture correct. Vous essayez d'utiliser la touche de nouvelle facture pour ouvrir une nouvelle facture mais vous utilisez un numéro qui est déjà utilisé pour une autre facture dans la mémoire de suivi de factures. Vous essayez d'utiliser la touche d'ancienne facture pour réouvrir une facture mais vous utilisez un numéro qui n'est pas utilisé dans la mémoire de suivi de factures. Vous avez essayé le passage de la devise principale à l’Euro sans imprimer tous les relevés de réinitialisation. Erreur d’imprimante Entrez un numéro d’employé. Fermez le tiroir-caisse. Indiquez le numéro de table. Indiquez le nombre de clients. Finalisez la transaction. Appuyez sur la touche s. Entrez le montant soumis. Entrez de nouveau le montant soumis. Déclarez l’argent en caisse. Emettez un reçu. Finalisez et fermez le numéro de facture actuellement utilisé. Finalisez et fermez le numéro de facture actuellement utilisé sous le numéro que vous voulez utiliser ou utilisez un numéro différent. Utilisez le numéro correct (si vous voulez réouvrir une facture déjà existante) ou utilisez la touche de nouvelle facture pour ouvrir une nouvelle facture. Voir la page 86. Mettez hors tension et enlevez le papier coincé. Appuyez sur la touche C et reportez-vous à la partie appropriée du mode d’emploi pour effectuer l’opération souhaitée. 104 Dépistage des pannes Quand la caisse enregistreuse cesse toute opération Effectuez les contrôles suivants quand la caisse enregistreuse présente un erreur immédiatement à la mise sous tension. Les résultats de ce contrôle vous seront demandés par le personnel d’entretien, lorsque que vous contacterez le service après-vente CASIO . Commencez Est-ce que la caisse enregistreuse est branchée? Non Branchez le cordon d’alimentation secteur. Oui Est-ce qu’elle est sous tension? Non Mettez le commutateur de mode sur une position quelconque sauf OFF. Oui Est-ce que des chiffres apparaissent sur l’affichage? Non Est-ce que la prise murale fonctionne? Non Utilisez une autre prise. Oui Oui Contactez un service après-vente CASIO. Est-ce que la position du commutateur est correcte? Non Oui Non Mettez-le sur la position correcte. Oui Dépistage des pannes Est-ce que les touches fonctionnent? Contactez un service après-vente CASIO. Est-ce que le papier sort? Est que le papier a été mis correctement en place? Non Non Mettez le rouleau de papier. Oui Oui Contactez un service après-vente CASIO. Est-ce que l’impression est faible? Non Contactez un service après-vente CASIO. Oui Installez un nouveau ruban encreur. 105 Dépistage des pannes Pour débloquer la machine En cas d'opération erronée, la caisse enregistreuse risque de se bloquer pour éviter que les programmes et préréglages ne soient perturbés. Si le cas se présente, vous pouvez faire les opérations suivantes pour débloquer la caisse sans perdre aucune donnée. 1. Eteignez la caisse enregistreuse. 2. Insérez la clé PGM dans le commutateur de mode. 3. Appuyez sur la touche f et tournez le commutateur de mode sur PGM. 4. Quand dix zéros sont affichés, relâchez la touche f. 5. Appuyez sur la touche s. L'affichage indique dix zéros et un bon est émis. Important ! Si la caisse n'affiche pas dix zéros, n'appuyez en aucun cas sur la touche s, mais faites appel à un technicien de service. En cas de panne d’électricité Si l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou pour une autre raison, attendez que le courant soit rétabli. Les détails de la transaction en cours et des ventes sont sauvegardés grâce aux piles de sauvegarde. • Panne de courant pendant un enregistrement Le sous-total des articles enregistrés jusqu’à la panne de courant sont mémorisés. Vous pourrez continuer l’enregistrement dès que le courant sera rétabli. • Panne de courant pendant l’impression d’un relevé READ/RESET Les données déjà imprimées avant la panne de courant restent en mémoire. Vous pourrez émettre un relevé quand le courant sera rétabli. • Panne de courant pendant l’impression d’un reçu ou journal L’impression se poursuivra quand le courant sera rétabli. La ligne qui était en cours d’impression quand la panne s’est produite est entièrement imprimée. • Divers Le symbole de panne de courant sera imprimé et tout article qui était en cours d’impression pendant la panne de courant sera entièrement réimprimé. Important ! Lorsque l’impression d’un reçu ou journal ou l’impression d’un relevé commence, elle ne peut être interrompue que par la mise hors tension de la caisse enregistreuse 106 Entretien et options Remplacement du ruban encreur 1 5 Enlevez le couvercle de l’imprimante. Chargez une nouvelle cassette de ruban encreur dans l’imprimante. 2 6 Coupez le papier du journal et faites sortir le papier restant de l’imprimante. Tournez le bouton sur le côté gauche de la cassette pour tendre de ruban. Bouton 3 7 Enlevez le couvercle interne. Rechargez le rouleau et remettez le couvercle d’imprimante en place. Dépistage des pannes 4 Tirez sur le côté droit de la cassette de ruban, à l’endroit où le mot “ PUSH ” est inscrit, pour la libérer. Important ! Utilisez uniquement le type de ruban ERC-40 (violet). Tout autre type de ruban peut endommager l’imprimante. Ne jamais essayer de prolonger la durée d’utilisation du ruban encreur en remplissant de l’encre. Une fois que le ruban est en place, appuyez sur la touche B pour voir si tout fonctionne bien. 107 Entretien et options Remplacement du papier pour journal CAL X REG Z 1 Mettez le commutateur de mode en position REG et enlevez le couvercle d’imprimante. OFF RF PGM 108 2 7 Appuyez sur f pour faire sortir environ 20 cm de papier. Coupez le papier du journal comme indiqué sur la photographie. 3 8 Coupez le papier du journal à l’endroit où rien n’est imprimé. Appuyez sur f pour faire sortir de l’imprimante le papier restant. 4 9 Enlevez la bobine réceptrice de son support. Ne sortez pas le papier de l’imprimante en tirant dessus. L’imprimante pourrait être endommagée. 5 0 Enlevez la plaque plate du côté de la bobine réceptrice. Enlevez le rouleau de papier vide de la caisse enregistreuse. 6 A Sortez le journal imprimé de la bobine réceptrice. Insérez le nouveau rouleau de papier comme décrit à la page 9 de ce mode d’emploi. Entretien et options Remplacement du papier pour reçu CAL X REG Z 1 Mettez le commutateur de mode en position REG et enlevez le couvercle de l’imprimante. OFF RF PGM 2 4 Coupez le papier de reçu comme indiqué sur la photographie. Ne sortez pas le papier de l’imprimante en tirant dessus. L’imprimante pourrait être endommagée. 3 5 Appuyez sur f pour faire sortir de l’imprimante le papier restant. Enlevez le rouleau de papier vide de la caisse enregistreuse. Insérez un nouveau rouleau de papier comme décrit à la page 8 de ce mode d’emploi. Options Housse imperméable WT-74 Kit de conversion des touches de rayon Consultez votre revendeur CASIO à ce sujet. 109 Entretiendes et options Dépistage pannes 6 Caractéristiques Méthode d’entrée Entrée : Rayon : Affichage Système à 10 touches ; mémoire tampon 8 touches (mémorisation de 2 frappes de touche) Système à clavier complet Montant à 8 chiffres (suppression du zéro) : No. de rayon ; No. de PLU ; Nombre de répétitions ; Total ; Monnaie à rendre ; Mode X ; Mode Z ; Reçu Oui/Non ; 2ème ; 3ème Imprimante Imprimante : Imprimante à matrices de points et à impact pour feuille unique (impression reçu ou journal) 24 chiffres (Montant 10 chiffres/Indicatif 8,12 ou 24 chiffres) Journal : Bobinage automatique Vitesse d’impression : 2,7 lignes/sec. Vitesse de sortie : 6,5 lignes/sec. Rouleau de papier : 58 mm × 80 mm Ø (Max.) Rouleau de papier double : 58 mm × 80 mm Ø (Max.) CASIO CP-5880 Calcul Entrée 10 chiffres ; Enregistrement 7 chiffres ; Total 10 chiffres Données chronologiques Impression de la date : Impression de l’heure : Affichage de l’heure : Avertisseur Impression automatique de la date sur le reçu ou le journal Calendrier automatique Impression automatique de l’heure sur le reçu ou le journal Système 24 heures Signal de confirmation d’entrée ; Tonalité d’erreur Totaliseurs Contenu Catégorie Rayon PLU Nombre detotaliseurs Nombred’articles (4chiffres) 90 ou 300 24 Ventes mensuelles 31 Employé* 20 Transaction 49 Total général non réinitialisable 1 Compteur réinitialisé 6 No. consécutif 1 Nombre declients (4chiffres) Décompte (4chiffres) Totaliseurs périodiques (entier à 4 chiffres/ 2 décimales) (entier à 4 chiffres/ 2 décimales) 8 Ventes horaires Piles de sauvegarde de la mémoire Montant (10chiffres) ou ou ou 12 chiffres 4 chiffres Une recharge complète de 48 heures protège la mémoire pendant environ 90 jours. La batterie doit être remplacée tous les cinq ans. Alimentation/consommation Tel qu’indiqué sur la plaque se trouvant sur le côté droit de la caisse enregistreuse. Température de fonctionnement 0°C à 40°C Humidité 10 à 90% Dimensions et poids 296 mm (E) × 400 mm (L) × 450 mm (L)/9,7 kg ... avec tiroir de taille moyenne Casio Electronics Co., Ltd. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K. * Pays européens seulement * La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 110 Index A Affichage ............................................................ 20 Affichage de la date et de l’heure ....................... 27 Affichage orientable ..................................... 18, 20 Affichage principal ............................................. 20 Annulation (enregistrement) ............................... 46 Annulation (opération) ....................................... 44 Annulation (touche) ............................................ 23 Arrangement ....................................................... 81 Arrondi (arrondi danois) ..................................... 12 Arrondi (arrondi spécial) .................................... 12 Arrondi danois .................................................... 12 Arrondi spécial ................................................... 12 Enregistrement répété ....................... 28, 32, 34, 70 Enregistrement sans vente .................................. 46 Entrée de caractères ............................................ 60 Espèces touche de paiement ............................... 23 Euro ............................................ 15, 16, 39, 85~87 F G GST australienne ................................................ 16 H I Indicateur X ........................................................ 20 Indicateur Z ........................................................ 20 Indicatif de PLU ................................................. 58 Indicatif de rayon ................................................ 56 Indicatif de relevé ............................................... 54 Indicatif des touches ..................................... 56, 59 Insertion du papier double .................................... 9 Insertion du papier simple pour le journal ............ 8 Insertion du papier simple pour les reçus ............. 7 Barème de taxation ....................................... 11~14 Bobine réceptrice ................................................ 18 C Calcul des taxes .................................................. 30 Chèque (enregistrement) .................................... 40 Chèque (touche) ................................................. 23 Clavier .......................................................... 18, 22 Clavier de caractères ........................................... 60 Clé de mode ........................................................ 18 Clé de programmation ........................................ 18 Clé d’opérateur ................................................... 18 Code d’erreur .................................................... 104 Compteur d’articles ...................................... 24, 49 Compteur de répétitions ..................................... 20 Conversion de devises ........................................ 73 Correction ........................................................... 44 Correction d’erreur (touche) ............................... 23 Couvercle d’imprimante ..................................... 18 Crédit (enregistrement) ....................................... 40 Crédit (touche) .................................................... 23 Commission de l’employé .................................. 53 J Journal ................................................................ 24 Journal incomplet ......................................... 24, 49 L Levier d’ouverture du tiroir ................................ 19 Limitations de montant maximal ........................ 83 Logo (message) ............................................ 25, 49 M Menu fixe ............................................................ 79 Message ........................................................ 24, 49 Message commercial .................................... 24, 49 Message final ................................................ 24, 49 Mise en place du papier ....................................7~9 Mode (clé) .......................................................... 18 Mode (commutateur) .......................................... 19 Mode d’enregistrement ....................................... 19 Mode de calculatrice .................................... 19, 88 Mode X ............................................................... 19 Mode Z ............................................................... 19 D Déclaration de montant ................................ 93, 94 Détail de la TVA ................................................. 80 E Effacement (touche) ........................................... 22 Emission/suppression de reçu (indicateur) ......... 20 Emission/suppression de reçu (touche) .............. 22 Enregistrement de correction d’erreur ................ 45 Enregistrement de multiplications .... 28, 32, 34, 70 Enregistrement de pourcentage .................... 36, 72 Enregistrement de rayon ..................................... 28 Enregistrement en mode de remboursement ...... 42 N Nombre de chiffres maximum ............................ 68 Nom d’employé ............................................ 54, 56 Non addition (touche) ......................................... 23 111 Indexdes pannes Dépistage B Index Relevé périodique ............................................... 97 Relevé quotidien des ventes ......................... 47, 94 Relevé READ ...............................................92~98 Relevé RESET ........................................ 47, 94~98 Relevé X (relevé READ) .............................. 92~98 Relevé Z (relevé RESET) ....................... 47, 94~98 Remboursement (enregistrement) ...................... 42 Remboursement (mode) ..................................... 19 Remboursement (touche) ................................... 23 Remise ................................................................ 35 Résultat (touche)................................................. 23 Rouleau de papier (mise en place) ................... 7~9 Rouleau de papier (spécifications) ................... 110 Ruban encreur (emplacement) ............................ 18 Ruban encreur (remplacement) ........................ 107 Non addition (enregistrement) ............................ 40 Non vente (enregistrement) ................................ 46 Non vente (touche) ............................................. 23 Numéro consécutif ....................................... 24, 49 Numéro de machine ...................................... 24, 51 Numéro de magasin (numéro de machine) ... 24, 51 O Opérateur (clé) .................................................... 18 Ouverture (opération de touche) ......................... 68 Ouverture (touche).............................................. 19 Ouverture du tiroir (touche)................................ 23 P Panne de courant............................................... 106 PLU (enregistrement) ......................................... 32 PLU (touche) ...................................................... 22 PLU fixe (opération) ........................................... 34 PLU fixe (touche) ............................................... 22 PLU fixe négatif ........................................... 66, 67 PLU négatif (rayon secondaire) ................... 64, 65 Pointage à l’arrivée et au départ ......................... 26 Pourcentage (touche) .......................................... 22 Préparation de la monnaie pour le change .......... 27 Prime .................................................................. 71 Prix (touche) ....................................................... 22 Prix fixé (PLU) ................................................... 31 Prix fixé (PLU fixe) ............................................ 31 Prix fixé (rayon) ................................................. 29 Prix fixé (rayon secondaire) ............................... 31 Produits retournés ......................................... 41, 42 Programmation (clé) ........................................... 18 S Sélection de sortie d’impression (Reçu/Journal) ......................................... 10, 49 Sélection du numéro de PLU .............................. 76 Serrure de tiroir .................................................. 19 Sortie de caisse (enregistrement) ........................ 43 Sortie de caisse (touche) ..................................... 23 Sortie de papier (touche) .................................... 22 Soumission de montant obligatoire .................... 83 Sous-total (enregistrement) ................................ 28 Sous-total (impression) ....................................... 49 Sous-total (touche) ............................................. 23 Sous-total obligatoire ......................................... 50 Stagiaire ........................................................ 52, 94 Suivi de factures ................................................. 76 Suivi de factures détaillé/non détaillé ................. 76 T Q R Rappel de la mémoire ......................................... 88 Rayon négatif ............................................... 62, 63 Rayon secondaire ............................................... 69 Reçu après finalisation ....................................... 48 Reçu après finalisation (touche) ......................... 22 Reçu d’hôte ......................................................... 77 Reçu en acompte (enregistrement) ..................... 43 Reçu en acompte (touche) .................................. 22 Réduction (touche) ............................................. 37 Relevé de factures ouvertes ................................ 98 Réglage de l’heure .............................................. 10 Réglage de la date et de l’heure .......................... 10 Relevé de la programmation .......................99~103 Relevé financier .................................................. 93 Relevé par rayon ................................................. 92 112 Tiroir ............................................................. 18, 19 Titre de relevé ..................................................... 54 Total général ................................................. 47, 94 Total général non réinitialisable ................... 47, 94 Touche d’opération arithmétique ........................ 23 Touche de multiplication .................................... 22 Touche de numéro d’employé ............................ 22 Touche de rayon ................................................. 22 Touche moins (réduction) ................................... 37 Type de calcul des taxes (PLU fixes) ........... 33, 66 Type de calcul des taxes (PLU/Rayon secondaire) .............................. 31, 64 Type de calcul des taxes (rayon)................... 29, 62 Type de calcul des taxes (réduction)............. 37, 84 Type de calcul des taxes (remise/prime)....... 35, 71 Index U V Vente d’articles uniques ................................ 68, 69 W X Y Indexdes pannes Dépistage Z 113 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MO0008-A Printed in Malaysia TK-810*F