- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Casio
- CDP-S350NEW
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
69
Couverture CDP-S350 FR MODE D’EMPLOI Préparation d’une alimentation Mise sous et hors tension Utilisation d’une pédale Utilisation d’un casque d’écoute Jouer au clavier Partage du clavier pour jouer à quatre mains Changement de la hauteur du son par demi-tons (Transposition) Pour accorder finement une hauteur (Accordage) Changement de la hauteur en octaves (Décalage d’octaves) Utilisation de l’accompagnement automatique Sélection d’une chanson intégrée pour la lecture Utilisation du chorus Utilisation de la réverbération Liaison avec un dispositif intelligent (fonction APP) • Lorsque le piano numérique est utilisé uniquement avec les piles, les notes peuvent être déformées lors de l’exécution ou de la lecture d’un morceau au volume maximal. Cela est dû à la différence entre l’alimentation secteur et l’alimentation par les piles, et cela n’indique pas un dysfonctionnement du piano numérique. Si vous remarquez une déformation des notes, utilisez l’alimentation par l’adaptateur secteur ou réduisez le niveau de volume. CDPS350-F-2A Accessoires fournis et optionnels N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce piano numérique. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. • Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à partir de l’URL ou du code QR cidessous. https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/CDP-S350/ À propos des données de partitions de musique Vous pouvez télécharger des données de partitions de musique à partir du site web CASIO, auquel vous pouvez accéder en utilisant l’URL ou le code QR ci-dessous. Vous pourrez alors voir les partitions de musique sur votre dispositif intelligent. À partir du fichier de la table des matières vous pouvez accéder directement à la partition de musique que vous souhaitez et imprimer des partitions si vous le souhaitez. https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/CDP-S350/ • Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright. • EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. • L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi. • Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. FR-1 Utilisation de l’accompagnement automatique Sommaire FR-29 FR-4 Exécution de la partie rythme seulement . . . . . . . .FR-29 Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-4 Lecture d’accompagnement automatique avec accords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-30 Aperçu et configuration Préparation d’une alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . FR-7 Mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-9 Rétablissement des réglages par défaut du piano numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-9 Verrouillage des opérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-9 Utilisation d’un casque d’écoute . . . . . . . . . . . . . . FR-10 Réglage du contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . FR-10 Écoute des chansons de démonstration . . . . . . . . FR-11 Opérations communes à tous les modes FR-11 Catégories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-11 Utilisation du cadran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-12 Saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-12 Témoin FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-13 Jouer au clavier FR-14 Superposition et partage de sonorités . . . . . . . . . FR-14 Changement de la sensibilité de la réponse au toucher du clavier (Réponse au toucher) . . . FR-16 Utilisation de la réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . FR-17 Utilisation du chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-17 Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-18 Changement de réglage du tempo . . . . . . . . . . . . FR-18 Utilisation de l’arpégiateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-19 Partage du clavier pour jouer à quatre mains . . . . FR-20 Contrôle des sons FR-22 Variations des motifs de l’accompagnement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-33 Utilisation de l’harmonisation automatique . . . . . . .FR-35 Utilisation du préréglage monotouche . . . . . . . . . .FR-36 Augmentation du nombre de rythmes (rythmes personnalisés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-36 Utilisation d’un préréglage musical FR-37 Enregistrement et rappel d’une configuration (consignation) FR-38 Sauvegarde d’une configuration dans la mémoire de consignation . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-38 Rappel d’une configuration de la mémoire de consignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-39 Enregistrement du morceau joué sur le clavier FR-40 Enregistrement et écoute du morceau joué sur le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-40 Surimposition d’une piste enregistrée. . . . . . . . . . .FR-41 Enregistrement d’un jeu au clavier accompagné par une chanson (enregistrement d’entraînement de partie) . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-42 Configuration des réglages de pré-mesure et du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-43 Mise en sourdine d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-44 Utilisation d’une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-22 Suppression d’une chanson ou d’une piste enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-44 Utilisation de la molette de variation de la hauteur des notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-23 Copie d’une chanson enregistrée . . . . . . . . . . . . . .FR-44 Changement de la hauteur du son par demi-tons (Transposition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-23 Configuration des réglages de la fonction FR-45 Pour configurer les réglages de la fonction . . . . . .FR-45 Pour accorder finement une hauteur (Accordage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-23 Liste des paramètres de fonction . . . . . . . . . . . . . .FR-46 Changement de la hauteur en octaves (Décalage d’octaves) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-24 Suppression de toutes les données enregistrées dans la mémoire du piano numérique . . . . . . . . .FR-48 Changement de l’ajustement de gamme (tempérament) du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-24 Lecture d’une chanson intégrée ou d’une chanson sur une clé USB FR-26 Sélection d’une chanson intégrée pour la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-26 Lecture en boucle de mesures spécifiques d’une chanson (répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . FR-27 Lecture avec la partie d’une main coupée . . . . . . FR-28 Augmentation du choix de chansons . . . . . . . . . . FR-28 Lecture d’une chanson à partir d’une clé USB . . . FR-29 FR-2 Utilisation du verrouillage des opérations . . . . . . . .FR-48 Clé USB FR-49 Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une clé USB et du port pour clé USB . . . . . . . .FR-49 Branchement et débranchement d’une clé USB du piano numérique . . . . . . . . . . .FR-49 Formatage d’une clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-50 Opérations relatives à la Clé USB . . . . . . . . . . . . .FR-51 Utilisation d’un ordinateur pour copier des données générales de chanson sur une clé USB . . . . . . .FR-53 Sommaire Raccorder d’autres appareils FR-54 Raccordement à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . FR-54 Raccordement à un appareil audio . . . . . . . . . . . . FR-55 Liaison avec un dispositif intelligent (fonction APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-56 Référence FR-57 En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-57 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-59 Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-60 Carte des sonorités diverses. . . . . . . . . . . . . . . . . FR-62 Guide des doigtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-63 Liste des exemples d’accords . . . . . . . . . . . . . . . . FR-64 MIDI Implementation Chart FR-3 Aperçu et configuration Guide général ■ Panneau avant 1 2 3 7 8 4 9 5 bk bl 6 bm bn cp cq bo bp bq br bt bs ck cl cm cn co • Certains noms de boutons indiqués ici comprennent une marque $. Cela signifie que vous devez appuyer longuement sur le bouton pour exécuter son opération. FR-4 Aperçu et configuration 1 Bouton P (Alimentation) bp Bouton fonction, entrée/sortie (FUNCTION, ENTER/$ EXIT) 2 Bouton de réglage du volume (VOLUME) bq Bouton sonorité, duo (TONE, $ DUET) 3 Bouton de métronome, battement (METRONOME, $ BEAT) br Bouton de rythme (RHYTHM) 4 Bouton de tempo/taper (TEMPO/TAP) bs Bouton de banque de chansons (SONG BANK) 5 Bouton d’enregistrement/arrêt (RECORD/STOP) bt Bouton banque, figer (BANK, $ FREEZE) 6 Bouton de catégorie (CATEGORY) ck Bouton Zone 1 - Zone 4 7 Bouton d’intro, répétition (INTRO, REPEAT) cl Bouton de sauvegarde (STORE) 8 Bouton d’intermède normal, A-B (NORMAL FILL-IN, A-B) cm Bouton d’harmonisation automatique/arpégiateur, type (A.HAR./ARPEG., $ TYPE) 9 Bouton de variation de l’intermède (VARIATION FILL-IN, s) cn Bouton de partage, point (SPLIT, $ POINT) co Bouton de superposition, octave (LAYER, $ OCTAVE) bk Bouton de fin/démarrage synchro (ENDING/SYNCHRO START, d) cp Afficheur bl Bouton de synchro fin (SYNCHRO STOP, k) cq Molette de variation de hauteur des notes (PITCH BEND) bm Bouton de marche/arrêt (START/STOP, a) bn Bouton accompagnement, sélection de partie, préréglages musicaux ([ACCOMP], PART SELECT, $ MUSIC PRESET) bo Cadran ■ Arrière cr cs ct dk dl dm dn cr Port pour clé USB ct Prise de pédale forte/affectable (DAMPER/ASSIGNABLE) cs Port USB dk Prise de pédale (PEDAL UNIT) dl Prise PHONES/OUTPUT dm Prise d’entrée audio (AUDIO IN) dn Prise DC 12V FR-5 Aperçu et configuration Afficheur * Témoin de sonorité Témoin de rythme Témoin de la banque de chansons Témoin de préréglage musical Témoins de partie du clavier Affichage du numéro/valeur du réglage (gauche), affichage du nom (droite) * * Tempo, mesure Temps Nom de l’accord Témoins d’accompagnement automatique Témoins de partie en cours de lecture Témoins de consignation, témoins d’enregistrement * Autres témoins Installation du pupitre à musique Pupitre à musique FR-6 Aperçu et configuration Préparation d’une alimentation Votre piano numérique utilise un adaptateur secteur pour l’alimentation. Bien que le piano numérique fonctionne aussi sur piles, il est généralement recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur. Utilisation de l’adaptateur secteur Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce piano numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne. Adaptateur secteur spécifié : AD-A12150LW (Fiche de norme JEITA) dn DC 12V Prise d’alimentation domestique Cordon d’alimentation Adaptateur secteur • Ne raccordez jamais l’adaptateur secteur (norme JEITA, avec fiche à polarité unifiée) fourni avec ce piano numérique à un autre appareil que ce piano numérique. Tout autre objet peut entraîner une panne. • Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur, veillez à mettre le piano numérique hors tension. • L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité. • Veuillez prendre les précautions importantes cidessous pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Pendant l’emploi • Ne tirez jamais trop fort sur le cordon. • Ne tirez jamais de façon répétée sur le cordon. • Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou du connecteur. Pendant le changement de place • Avant de changer le piano numérique de place, débranchez l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation. Pendant l’entreposage • Enroulez et liez le cordon d’alimentation, mais ne l’enroulez pas autour de l’adaptateur secteur. • N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans la prise CC 12 V de ce produit. Ceci peut causer un accident. • N’essayez pas d’utiliser le cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils. • Branchez l’adaptateur secteur sur une prise d’alimentation située à proximité du piano numérique. Cela vous permet de le débrancher immédiatement de la prise d’alimentation en cas de problème. • L’adaptateur secteur doit être utilisé à l’intérieur seulement. Ne pas le poser à un endroit où il risque d’être mouillé. Ne posez pas non plus de vase ni de récipient contenant un liquide sur l’adaptateur secteur. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur se soit pas recouvert par un journal, une nappe, un rideau ou un autre tissu similaire. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le piano numérique pendant un certain temps, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. • L’adaptateur secteur ne peut pas être réparé. Si votre adaptateur secteur fonctionne incorrectement ou est endommagé, vous devez en acheter un nouveau. • Environnement d’utilisation de l’adaptateur secteur Température : 0 à 40°C Humidité : 10% à 90% HR • Polarité de sortie : & FR-7 Aperçu et configuration Utilisation de piles • Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant d’insérer les piles. • Vous devez vous procurer six piles alcalines dans le commerce. • Respectez les précautions ci-dessous quand le piano numérique est placé à l’envers pour insérer les piles. − Faites attention de ne pas vous blesser en vous pinçant les doigts sous le piano numérique. − Ne laissez pas le piano numérique se renverser ou être soumis à des chocs violents. Un choc pourrait endommager le bouton de volume et les touches du clavier. 1. Ouvrez le cache-piles sous le piano ■ Indication de piles faibles Les témoins suivants se mettent à clignoter pour signaler une faible charge des piles. Remplacez alors les piles par des neuves. Témoins de faible charge des piles (clignotent) numérique. 2. Insérez six piles de taille AA dans le logement de piles. Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives - des piles de la façon indiquée sur le piano numérique. 3. Insérez les onglets du cache-piles dans les orifices sur le bord du logement des piles et fermez le cache. Onglets FR-8 • Si vous continuez d’utiliser le piano numérique alors que les piles sont très faible, il peut se mettre hors tension soudainement. Les données stockées dans la mémoire du piano numérique pourraient être endommagées ou perdues. Aperçu et configuration Mise sous et hors tension 1. Appuyez sur le bouton 1P (Alimentation) pour allumer le piano numérique. Extinction automatique Si vous ne réalisez aucune opération sur le piano numérique pendant environ quatre heures lorsqu’il est alimenté par l’adaptateur secteur ou environ six minutes quand il est alimenté par des piles, il s’éteint automatiquement. ■ Désactivation de la mise hors tension automatique • Utilisez 2 VOLUME pour régler le volume. Vous pouvez désactiver la mise hors tension automatique de manière à ce que le clavier numérique ne s’éteigne pas, par exemple au cours d’un concert. Reportez-vous au numéro de fonction 55 (AutoOff) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). Rétablissement des réglages par défaut du piano numérique 2. Pour éteindre le piano numérique, appuyez longuement sur le bouton 1P (Alimentation). Le message « Bye » apparaît sur l’afficheur puis l’alimentation est coupée. • Si vous appuyez sur 1P (Alimentation) légèrement seulement, l’afficheur s’allumera momentanément mais l’alimentation ne sera pas fournie. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Appuyez fermement et à fond sur 1P (Alimentation) pour mettre sous tension. • Lorsque vous mettez le piano numérique hors tension, la plupart des réglages actuels sont effacés. À la prochaine mise sous tension du piano numérique, les réglages par défaut seront rétablis. • N’essayez jamais d’effectuer une opération pendant que le message « Wait... » ou « Bye » est sur l’affichage. Ces messages indiquent qu’une opération de sauvegarde des données internes est en cours. Éteindre le piano numérique alors qu’un de ces messages est affiché peut entraîner la suppression ou la corruption de ses données. Procédez de la façon ci-dessous pour ramener les données et les réglages sauvegardés sur le piano numérique à leurs valeurs par défaut. Reportez-vous au numéro de fonction 58 (Factory) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). Verrouillage des opérations Le verrouillage des opérations peut être utilisé pour éviter toute erreur de manipulation pendant que vous jouez en désactivant les opérations des boutons. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à « Utilisation du verrouillage des opérations » (page FR-48). • Une pression sur 1P (Alimentation) pour éteindre le piano numérique, le met en fait en veille. En veille, un courant minime continue de circuler dans le piano numérique. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le piano numérique pendant un certain temps, ou en cas d’orage, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur. FR-9 Aperçu et configuration Utilisation d’un casque d’écoute Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard le soir sans déranger personne. • Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le volume. Réglage du contraste de l’affichage 1. Appuyez sur bp FUNCTION puis utilisez le cadran bo pour afficher « Other ». Prise dl PHONES/OUTPUT (Minijack stéréo (3,5 mm)) Ot he r 2. Appuyez sur bp ENTER. 3. Utilisez le cadran bo pour afficher « Contrast ». Minifiche stéréo Co n t r a s t • Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le piano numérique. • Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples informations sur les options. 4. Appuyez sur bp ENTER. Cela affiche le témoin NUM. 5. Utilisez le cadran bo pour ajuster le contraste de l’affichage. • N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives. • Si vous utilisez un adaptateur de fiche pour votre casque, veillez à ne pas le laisser sur la prise lorsque vous débranchez le casque. Sinon, les haut-parleurs ne restitueront pas le son. • Le contraste peut être réglé de 01 à 17. 6. Appuyez sur bp ENTER pour valider votre réglage. Le témoin NUM disparaît. 7. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. FR-10 Écoute des chansons de démonstration Opérations communes à tous les modes 1. Appuyez en même temps sur br RHYTHM et bs SONG BANK. Les témoins (témoin de banque de chansons) et (témoin de rythme) clignotent sur l’afficheur et la lecture de la chanson de démonstration démarre. Une fois que la lecture de la chanson de démonstration est terminée, la lecture de démonstration continue avec les chansons de la banque de chansons. • Pendant la lecture de démonstration, vous pouvez utiliser le cadran bo pour sauter au début de la chanson précédente ou suivante. Reportez-vous à la brochure séparée « Listes de données de musique intégrées » pour la liste des titres de banque de chansons. • La lecture de démonstration est répétée jusqu’à ce que vous effectuiez l’opération de l’étape 2 ci-dessous. 2. Pour arrêter la lecture de démonstration, appuyez en même temps sur bma ou br RHYTHM et bs SONG BANK. • Si l’extinction automatique (page FR-9) est activée, l’alimentation est coupée automatiquement à un temps de déclenchement donné après une période de non utilisation même si la lecture de démonstration est en cours. Vous pouvez désactiver l’extinction automatique, si vous le souhaitez. Effectuez l’opération « Configuration des réglages de la fonction » (page FR-45) pour activer le numéro de fonction 55 (AutoOff) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). • Sauf spécifié autrement, toutes les procédures de ce manuel supposent que le piano numérique est dans sont état d’alimentation initial (immédiatement après l’avoir mis sous tension). Si vous rencontrez un problème avec une procédure, mettez le piano numérique hors tension, puis essayez de réaliser de nouveau la procédure. • Notez que mettre le piano numérique hors tension pendant une procédure peut entraîner la suppression de toutes les données non sauvegardées. Catégories Les sonorités, rythmes, chansons de banque de chansons et les préréglages musicaux de ce Piano numérique sont groupés en catégories pour rendre la sélection plus facile. Lors de la configuration des réglages, vous pouvez d’abord sélectionner une catégorie, puis sélectionner une option de réglage dans cette catégorie. ■ Pour naviguer entre les catégories 1. Appuyez sur 6 CATEGORY. Un des indicateurs de mode suivant clignote sur l’afficheur : (sonorité), (rythme), (banque de chansons), (préréglage musical). • À chaque pression sur 6 CATEGORY la catégorie séquentielle suivante est sélectionnée. P i ano Numéro de catégorie Nom de la catégorie • Après avoir appuyé sur 6 CATEGORY, vous pouvez aussi faire défiler les noms de catégorie d’avant en arrière en utilisant le cadran bo. • Si vous n’effectuez aucune opération pendant un certain temps après avoir affiché une catégorie, l’affichage quitte automatiquement l’écran de catégorie. 2. Pour quitter l’écran de catégorie, appuyez sur bp FUNCTION. • Pour les catégories disponibles dans chaque mode, reportez-vous à la colonne catégorie de la liste ci-dessous. – Liste des sonorités, liste des rythmes, liste des banques de chansons et liste des préréglages musicaux dans la brochure séparée « Listes de données de musique intégrées » • Pour défiler vers l’avant ou vers l’arrière à partir de la catégorie actuelle jusqu’au premier élément de la catégorie précédente ou suivante (sans afficher les noms de catégorie), maintenez enfoncé 6 CATEGORY tout en tournant le cadran bo. FR-11 Opérations communes à tous les modes ■ Pour sélectionner un paramètre de menu (témoin NUM non affiché) Utilisation du cadran Utilisez le cadran bo pour changer un numéro (numéro de sonorité, etc.) ou une valeur (valeur du tempo, etc.) et sélectionner des paramètres de menu. Vous pouvez déterminer quelle opération vous pouvez réaliser avec le cadran bo en vérifiant le témoin NUM sur l’affichage. Si un menu apparaît pendant que vous configurez un réglage et que le témoin NUM n’est pas affiché, vous pouvez utiliser le cadran bo pour sélectionner le paramètre de menu souhaité. Exemple : Écran de réglage de fonction Tou c h Affiché ■ Pour changer une valeur ou un numéro (témoin NUM affiché) Pendant que l’indicateur NUM est affiché, le cadran bo peut être utilisé pour changer un numéro ou une valeur. Exemple : Écran de sélection du numéro de sonorité S t agePno Témoin NUM affiché Exemple d’opération « Pour sélectionner l’instrument à jouer » (page FR-14) « Pour régler le tempo (battements par minute) » (page FR-18) Témoin NUM non affiché Exemple d’opération « Pour configurer les réglages de la fonction » (page FR-45) « Pour configurer les réglages de pré-mesure et du métronome » (page FR-43) Saisie de caractères Utilisez la procédure ci-dessous quand vous devez changer le nom des données sauvegardées sur une clé USB ou pour saisir un autre texte. ■ Pour insérer un caractère 1. Utilisez le cadran bo pour déplacer le curseur sur la position où vous souhaitez insérer un caractère. 2. Appuyez sur ck Zone 2. • Si pendant l’utilisation du cadran, la valeur changée atteint son réglage initial (ou recommandé), le témoin NUM clignote une fois pour vous le faire savoir. FR-12 « A » est inséré à la position du curseur et l’indicateur NUM est affiché. • À cet instant, vous pouvez changer « A » par le caractère que vous souhaitez. Pour le faire, réalisez la procédure « Pour changer un caractère » à partir de l’étape 2. Opérations communes à tous les modes ■ Pour changer un caractère 1. Utilisez le cadran bo pour déplacer le curseur sur la position du caractère que vous souhaitez changer, puis appuyez sur bp ENTER. Cela affiche le témoin NUM. 2. Utilisez le cadran bo pour changer le caractère actuellement sélectionné. 3. Quand le caractère est comme vous le souhaitez, appuyez (ou appuyez longuement) sur bp ENTER pour valider le changement. Le témoin NUM disparaît. • Les caractères du tableau ci-dessous peuvent être utilisés lors de la sauvegarde d’un fichier sur une clé USB. 0 A N [ i v ! 1 B O ] j w # 2 C P ^ k x $ 3 D Q _ l y % 4 E R ` m z & ' ( ) + , - . 5 6 7 8 9 ; = @ F G H I J K L M S T U V W X Y Z a b c d e f g h n o p q r s t u { } ~ Témoin FUNCTION Le témoin FUNCTION clignote ou ne clignote pas quand vous effectuez un réglage de fonction du piano numérique (page FR-45) ou une autre opération spéciale de réglage. La signification du texte qui apparaît en même temps que le témoin FUNCTION non clignotant ou clignotant est décrite cidessous. Témoin Indique : Non clignotant Nom de l’élément* Clignotant Réglage du paramètre affiché * Uniquement pendant qu’un réglage correspondant à un réglage de fonction est affiché. Voici un exemple de ce qu’indique l’indicateur FUNCTION cidessous. Exemple : Pour configurer le réglage de sensibilité 1. Appuyez sur bp FUNCTION. « Touch » est affiché. • « Touch » est un nom de réglage, alors le témoin FUNCTION ne clignote pas. Numéro de réglage Tou c h • Si vous saisissez un symbole similaire ( ~ ), il sera affiché comme une flèche droite (3). • Si vous utilisez cette procédure pour modifier le nom d’un fichier sur une clé USB formatée en FAT32, vous ne pourrez pas saisir les caractères indiqués cidessus. ■ Pour supprimer un caractère 1. Utilisez le cadran bo pour déplacer le curseur sur la position du caractère que vous souhaitez supprimer. Nom de réglage Non clignotant 2. Appuyez sur bp ENTER. « Touch » change en « Normal » (le réglage initial de la sensibilité au toucher). Comme « Normal » est une option de réglage, le témoin FUNCTION clignote. Numéro de réglage 2. Appuyez sur ck Zone 1. Réglage No r ma l ■ Pour sauvegarder le texte modifié 1. Appuyez sur cl STORE. Clignotant 3. Pour revenir à l’écran de nom de réglage, appuyez sur bp FUNCTION. Le témoin FUNCTION s’arrête de clignoter. 4. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. Le témoin FUNCTION disparaît. FR-13 ■ Sonorités diverses Jouer au clavier Votre piano numérique vous offre une grande variété de sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte, l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type d’instrument pour qu’une chanson prenne une toute autre allure. ■ Pour sélectionner l’instrument à jouer 1. Appuyez sur bq TONE. Cela affiche (témoin de sonorité). S t agePno Numéro de la sonorité Nom de la sonorité 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le numéro de sonorité souhaité. • Pour plus d’informations pour passer d’une catégorie de sonorité à une autre, reportez-vous à « Pour naviguer entre les catégories » (page FR-11). • Reportez-vous à la brochure séparée « Listes de données de musique intégrées » pour la liste complète des sonorités disponibles. • Lorsqu’un ensemble de batterie est sélectionné, un son de percussion différent est attribué à chaque touche du clavier. 3. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier. La sonorité de l’instrument sélectionné résonne. Les sonorités intégrées au piano numérique comprennent des « sonorités diverses » (trois sonorités de guitare, deux sonorités de basse et deux sonorités de cuivre) qui peuvent être utilisées pour créer de la musique par ordinateur. Les sonorités diverses affectent des sons de jeu qui sont caractéristiques d’un instrument de musique particulier (tel que le glissando d’une guitare ou le bruit fret, etc.) à chaque touche du piano (note) et vélocité. Pour les informations sur les sons affectés à chaque sonorité diverse et vélocité, reportez-vous à « Carte des sonorités diverses » (page FR-62). Superposition et partage de sonorités Vous pouvez paramétrer le clavier pour obtenir simultanément deux sons différents (superposition) ou pour obtenir des sonorités différentes sur les registres gauche et droit (partage du clavier). Vous pouvez même combiner Superposition et Partage pour obtenir simultanément trois sonorités différentes. Seule la partie Upper1 est utilisée lorsqu’une sonorité particulière est reproduite sur le clavier. Lorsque deux sonorités sont superposées, les parties Upper1 et Upper2 sont utilisées. Lorsque le clavier est partagé entre deux sonorités, le registre inférieur du clavier reproduit la partie Lower. Lower Upper1 Upper2 ■ Témoins de partie du clavier Les témoins de partie du clavier montrent l’état actuel de partage et de superposition du clavier. Le témoin affiché montre quelle partie du clavier résonne. Témoin U1 (Upper1) Témoin U2 (Upper2) Témoin L (Lower) Quand (témoin de sonorité) est affiché, une marque de flèche () apparaît à la droite d’un des témoins de partie. Réaliser une opération de changement de sonorité change la sonorité de la partie où se trouve la marque de flèche (). ■ Sonorités DSP Le piano numérique a un nombre de « sonorités DSP », qui sont des sonorités avec des effets spéciaux. Le témoin DSP TONE est affiché quand une sonorité DSP est sélectionnée. ■ Sonorités de guitare Les sonorités de guitare intégrées à ce piano numérique comprennent un bruit de raclement et d’autres effets sonores qui sont appliqués en fonction de la hauteur (numéro de note) et/ou de l’intensité (vélocité) des notes jouées. FR-14 • Changer le réglage de la sonorité affecte la partie Upper2 quand la superposition est activée et la partie Lower quand le partage est activé. • Si le partage et/ou la superposition est activé, affecter des sonorités DSP à plusieurs parties (page FR-14) peut affecter la qualité du son de la partie Upper2 et/ou de la partie Lower. Par exemple, si la superposition est activée et que vous affectez des sonorités DSP à la partie Upper1 et à la partie Upper2, l’effet de la partie Upper2 est éliminé, ce qui affecte la qualité de la sonorité. Jouer au clavier ■ Pour superposer deux sonorités • Assurez-vous que les témoins U2 (Upper2) et L (Lower) n’apparaissent pas sur l’affichage avant de démarrer cette procédure. Si un des indicateurs est affiché, appuyez sur co LAYER et/ou cn SPLIT de façon qu’aucun indicateur ne soit affiché. ■ Pour partager le clavier entre deux différentes sonorités 1. Sélectionnez la sonorité pour la partie Upper1 (page FR-14). • Appuyez sur bq TONE puis utilisez le cadran bo pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : 312 FLUTE 1 1. Appuyez sur bq TONE. Flute 1 • Vérifiez que la marque de flèche () se trouve à la droite du témoin U1 (Upper1). 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner une sonorité pour la partie Upper1. Exemple : 32 ELEC.PIANO 1 E . P i ano1 2. Appuyez sur cn SPLIT. Le témoin L (Lower) apparaît avec la marque de la flèche () sur sa droite. 3. Appuyez sur co LAYER. Affiché Le témoin U2 (Upper2) apparaît avec la marque de la flèche () sur sa droite. 3. Utilisez le cadran bo pour sélectionner la partie Lower souhaitée. Exemple : 60 VIBRAPHONE 1 Affiché V i bes 1 4. Utilisez le cadran bo pour sélectionner une sonorité pour la partie Upper2. Exemple : 226 STRINGS St r i 4. Jouez quelque chose sur le clavier. ngs Les sonorités affectées aux plages gauche et droite du clavier résonnent. VIBRAPHONE 1 FLUTE 1 Point de partage 5. Jouez quelque chose sur le clavier. Les deux sonorités résonnent en même temps. • Appuyer de nouveau sur co LAYER désactive la superposition. F3 • Appuyer de nouveau sur cn SPLIT désactive le partage. • Si vous activez la superposition et le partage, la superposition s’appliquera au registre droit du clavier seulement. FR-15 Jouer au clavier ■ Pour changer le point de partage 1. Maintenez enfoncé cn SPLIT jusqu’à la fin de l’étape 2 de cette procédure. Le nom de la touche située au point de partage actuellement réglé apparaît sur l’affichage. 2. Appuyez sur la touche du clavier correspondant au point de partage souhaité. La touche sur laquelle vous appuyez devient la note inférieure de la partie Upper1 du clavier partagé. Exemple : Spécification de Do médium (C4) comme point de partage. C4 Changement de la sensibilité de la réponse au toucher du clavier (Réponse au toucher) La sensibilité au toucher change le volume du son proportionnellement à la pression exercée sur le clavier (vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité proche de celle d’un piano acoustique. ■ Pour changer la sensibilité de la réponse au toucher 1. Appuyez sur bp FUNCTION. Le nom de réglage « Touch » est affiché en même temps que le témoin FUNCTION. Tou c h Nom de la touche 3. Relâchez cn SPLIT. • Vous pouvez aussi utiliser bp FUNCTION pour spécifier le point de partage. Reportez-vous au numéro de fonction 20 (Split Pt) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). 2. Appuyez sur bp ENTER. Le réglage de la sensibilité au toucher actuelle (Off, Light, Normal ou Heavy) est affiché, et le témoin FUNCTION clignote. Le témoin NUM est aussi affiché. No r ma l Clignotant Numéro Paramètre de (Afficheur) réglage Description 1 Désactivé (Off) La sensibilité au toucher est hors service. Le volume sonore est fixe, quelle que soit la vitesse de frappe des touches. 2 Léger (Light) Son fort même lors d’une légère pression 3 Normal (Normal) Réponse au toucher normale 4 Lourd (Heavy) Son normal même lors d’une forte pression 3. Utilisez le cadran bo pour changer le réglage. 4. Appuyez sur bp ENTER pour appliquer le réglage affiché. Le témoin NUM disparaît. 5. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. FR-16 Jouer au clavier Utilisation de la réverbération 1. Appuyez sur bp FUNCTION puis utilisez le cadran bo pour afficher « Reverb ». Re v e r b Utilisation du chorus Le chorus est une fonction qui donne de la profondeur et de l’ampleur aux notes. 1. Appuyez sur bp FUNCTION puis utilisez le cadran bo pour afficher « Chorus ». Ch o r u s 2. Appuyez sur bp ENTER. Cela affiche le témoin NUM. 3. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le réglage de réverbération souhaité. Numéro de réglage 1 2-4 Paramètre Off Room 1 - 3 2. Appuyez sur bp ENTER. Cela affiche le témoin NUM. 3. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le type de chorus souhaité. Numéro de réglage Paramètre 5-6 LargeRm1 - 2 1 7-9 Hall 1 - 3 2 LightCho Stadium1 - 2 3 Chorus 10 - 11 Tone 4 Deep Cho 5 Flanger Affiché quand le réglage du type de réverbération est différent de « Off ». 4. Appuyez sur bp ENTER pour valider votre réglage. Le témoin NUM disparaît. 5. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. Affiché quand le réglage du type de chorus est différent de « Tone ». • Si vous sélectionnez le numéro de réglage 1 (Tone), des réglages de chorus appropriés sont affectés à chaque sonorité. • L’effet de chorus obtenu dépend de la sonorité utilisée. 4. Appuyez sur bp ENTER pour valider votre réglage. Le témoin NUM disparaît. 5. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. FR-17 Jouer au clavier Utilisation du métronome Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme régulier et aide à maintenir le tempo. ■ Pour démarrer ou arrêter le métronome 1. Appuyez sur 3 METRONOME. Changement de réglage du tempo Il y a deux façons de changer le réglage du tempo (battements par minute) : utilisation des boutons pour changer la valeur du tempo et taper la mesure sur un bouton. ■ Pour régler le tempo (battements par minute) 1. Appuyez sur 4 TEMPO/TAP pour faire apparaître « Tempo » sur l’affichage. Le métronome se met en marche. 2. Utilisez le cadran bo pour changer la valeur du tempo. Ce témoin bouge à chaque battement. 2. Appuyez une nouvelle fois sur 3 METRONOME pour arrêter le métronome. ■ Changer les temps d’une mesure 1. Appuyez sur 3 METRONOME jusqu’à ce que le message « Beat » apparaisse sur l’afficheur. 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le réglage du battement. • Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier temps de chaque mesure de la chanson que vous jouez soit marqué par un son de clochette. • Vous pouvez spécifier une valeur de 0 à 9 comme nombre de temps par mesure. • La clochette ne sonne pas si vous précisez 0 comme réglage. Ce réglage permet de s’exercer au son régulier des battements, sans se soucier du nombre de temps présents dans chaque mesure. 3. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bp ENTER. • Vous pouvez aussi utiliser le bouton bp FUNCTION pour configurer les réglages. Reportez-vous au numéro de fonction 42 (Beat) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). ■ Pour changer le volume sonore du métronome Reportez-vous au numéro de fonction 43 (Volume) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). FR-18 • Vous pouvez spécifier une valeur de 20 à 255 pour le tempo. • Vous pouvez régler la chanson actuellement sélectionnée, ou le préréglage du rythme ou musical sur le tempo recommandé par une pression longue sur 4 TEMPO/TAP. 3. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bp ENTER. • Si vous n’effectuez aucune opération pendant un certain temps après avoir changé la valeur du tempo, l’affichage quittera automatiquement l’écran de réglage. ■ Pour régler le tempo en tapant la mesure (frappes) 1. Tapez plusieurs fois de suite sur le bouton 4 TEMPO/TAP au tempo souhaité. • Le réglage du tempo change selon votre frappe. Tapez deux fois ou plusieurs fois. • Après avoir utilisé cette méthode pour spécifier approximativement le tempo, ajustez-le plus exactement en procédant comme indiqué dans « Pour régler le tempo (battements par minute) ». Jouer au clavier Utilisation de l’arpégiateur L’arpégiateur permet une exécution automatique de divers arpèges et de certaines phrases par simple pression des touches du clavier. Vous avez le choix entre un certain nombre d’arpèges, par exemple, l’exécution d’arpèges depuis un accord, l’exécution automatique de diverses phrases, et davantage. • Une seule touche est utilisée pour commander l’arpégiateur et l’harmonisation automatique (page FR-35). À cause de ceci, l’harmonisation automatique ne peut pas être utilisée pendant que l’arpégiateur est utilisé. ■ Pour activer l’arpégiateur 1. Appuyez sur cm A.HAR./ARPEG. et vérifiez que le témoin ARPEG. est affiché. Affiché • Jouer un accord ou une seule note sur le clavier joue l’arpège sélectionné actuellement. 2. Pour désactiver l’arpégiateur, appuyez sur cm A.HAR./ARPEG.. ■ Pour sélectionner un type d’arpégiateur 1. Réalisez la procédure de la section « Pour activer l’arpégiateur » et vérifiez que le témoin ARPEG. est affiché. 2. Appuyez longuement sur cm A.HAR./ARPEG. jusqu’à ce que le témoin FUNCTION clignote sur l’affichage. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du type d’arpégiateur sélectionné. Le témoin NUM est aussi affiché. 3. Utilisez le cadran bo pour afficher le type d’arpégiateur que vous souhaitez sélectionner. • Pendant que le type d’arpégiateur est affiché, appuyer longuement sur cm A.HAR./ARPEG. sélectionnera la sonorité recommandée pour le type affiché. • Pour les détails sur les types d’arpégiateur, reportezvous à la brochure séparée « Listes de données de musique intégrées ». 4. Appuyez sur bp ENTER pour valider votre réglage. Le témoin NUM disparaît. Le témoin ARPEG. disparaît. • Si le témoin A.HAR. est affiché à la place de ARPEG. à l’étape 1 de la procédure ci-dessus, vous devez changer la fonction affectée à la touche. Effectuez l’opération « Configuration des réglages de la fonction » (page FR-45) pour sélectionner « 2 Arpeg. » pour le numéro de fonction 12 (BtnAsign) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). • Utilisez la procédure ci-dessous pour prolonger un motif d’arpège après le relâchement des touches du clavier. Effectuez l’opération « Configuration des réglages de la fonction » (page FR-45) pour activer le numéro de fonction 15 (ArpegHld) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). FR-19 Jouer au clavier Pour jouer à quatre mains Partage du clavier pour jouer à quatre mains 1. Appuyez longuement sur bq TONE jusqu’à ce Vous pouvez partager le clavier au centre pour jouer à quatre mains de sorte que les côtés gauche et droit aient le même registre. Le mode Quatre mains est parfait pour l’enseignement, le professeur jouant sur le côté gauche pendant que l’élève joue le même morceau sur le côté droit. qu’un repère (K) apparaisse à côté de « DUET » du côté droit de l’afficheur. • Cela indique le mode Quatre mains. Clavier Point de partage Clavier gauche Clavier droit Témoin de mode Quatre mains 2. Sélectionnez une sonorité et jouez le morceau C3 C4 C5 (Do moyen) C6 C3 C4 C5 C6 (Do moyen) Fonctionnement des pédales lors d’une interprétation à quatre mains ● Bloc pédales SP-34 en option La pédale gauche fonctionne comme pédale forte gauche et la pédale droite comme pédale forte droite. Pédale forte du côté gauche Pédale forte du côté droit (Fonctionnement à mi-course possible) Pédale forte des côtés gauche et droit • Seule la pédale forte du clavier droit peut être actionnée à mi-course. ● Bloc pédales SP-3 fourni Pour utiliser le bloc pédales SP-3 comme pédale forte de clavier droit, raccordez-le à la prise ct DAMPER/ ASSIGNABLE. En mode Quatre mains, cette pédale fonctionne comme pédale forte pour le côté droit du clavier, quel que soit le type d’effet qui lui est affecté avec la procédure « Pour sélectionner l’effet de la pédale » (page FR-22). • Le fonctionnement à mi-course n’est pas possible dans ce cas. FR-20 souhaité. • Les registres du clavier du côté gauche et du côté droit sont affectés à la même sonorité (sonorité de partie Upper1). 3. Pour quitter le mode Quatre mains, appuyez longuement sur bq TONE jusqu’à ce que le repère (K) à côté de « DUET » disparaisse. • Chaque fois que vous appuyez longuement sur bq TONE, le piano numérique active ou désactive le mode Quatre mains. • Activer le mode Quatre mains désactive automatiquement la superposition (page FR-15) et le partage (page FR-15). • Vous pouvez paramétrer le piano pour qu’il émette le son du côté gauche du clavier sur le haut-parleur gauche et le son du côté droit du clavier sur le haut-parleur droit pendant le jeu à quatre mains. Effectuez l’opération « Configuration des réglages de la fonction » (page FR-45) pour activer le numéro de fonction 6 (Duet Pan) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). Jouer au clavier Changement des octaves des claviers pour l’interprétation à quatre mains Vous pouvez changer les registres des claviers gauche et droit d’une octave à la fois par rapport à leurs réglages par défaut. Ceci est pratique par exemple si le registre par défaut n’est pas suffisant lorsqu’une personne joue la partie main gauche et l’autre personne la partie main droite. 6. Répétez si nécessaire les étapes 3 à 5 de cette procédure pour spécifier les réglages pour les deux claviers. Exemple Spécifier 0 pour « U Oct. » et 1 pour « L Oct. » règle le clavier sur les octaves indiquées ci-dessous. Clavier gauche 1. Appuyez sur bp FUNCTION. 2. Utilisez le cadran bo pour afficher le nom de réglage « Duet » puis appuyez sur bp ENTER. U Oc t . 3. Utilisez le cadran bo pour afficher « U Oct. » (côté droit du clavier) ou « L Oct. » (côté gauche du clavier) puis appuyez sur bp ENTER. Cela affiche le témoin NUM. C4 C5 C6 Clavier droit C7 1 octave plus haut que le réglage par défaut C3 C4 C5 C6 Inchangé 7. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. • Les réglages d’octave que vous configurez avec la procédure ci-dessus sont conservés même quand vous quittez le mode Quatre mains. 4. Utilisez le cadran bo pour changer le réglage. • Vous pouvez spécifier l’octave du côté droit du clavier pendant que « U Oct. » est affiché, et l’octave du côté gauche du clavier pendant que « L Oct. » est affiché. • Augmenter la valeur du réglage d’une unité permet de monter d’une octave tandis que réduire la valeur d’une unité permet de descendre d’une octave. Le réglage par défaut pour les deux réglages est 0. 5. Appuyez sur bp ENTER pour appliquer le réglage affiché. Le témoin NUM disparaît. FR-21 4. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le type Contrôle des sons d’effet de la pédale. • Les effets de pédale disponibles figurent dans le tableau suivant. Utilisation d’une pédale Raccordez la pédale fournie (SP-3) à la prise ct DAMPER/ ASSIGNABLE. Arrière Numéro de réglage Paramètre (Afficheur) 1 Prolongation (Sustain) Les notes sont prolongées pendant que la pédale est maintenue enfoncée, même si la touche du clavier est relâchée. L’orgue ou les autres sonorités qui sont prolongées aussi longtemps que la touche est maintenue enfoncée continue à résonner aussi longtemps que la pédale est maintenue enfoncée. 2 Sostenuto (Sostenut) Seules les notes des touches pressées au moment où la pédale est enfoncée sont soutenues jusqu’au relâchement de la pédale, même si les touches du clavier sont relâchées. 3 Douce (Soft) Réduit et adoucit légèrement les notes jouées pendant que la pédale est pressée. 4 Rythme/ Chanson (Rhy/Song) Une pression du pied sur la pédale démarre et arrête l’accompagnement automatique ou la chanson. Prise ct DAMPER/ASSIGNABLE (Jack ordinaire (6,3 mm)) SP-3 ■ Pour sélectionner l’effet de la pédale 1. Appuyez sur bp FUNCTION puis utilisez le cadran bo pour afficher « Cntrller ». Cn t r l l e r 2. Appuyez sur bp ENTER. Peda l 3. Appuyez de nouveau sur bp ENTER. Description Prise PEDAL UNIT Vous pouvez raccorder le bloc 3 pédales (SP-34) disponible en option à la prise dk PEDAL UNIT à l’arrière du piano numérique. Vous pouvez ensuite utiliser les pédales pour obtenir une expression similaire à celle d’un piano acoustique. Cela affiche le témoin NUM. SP-34 Fonctions des pédales ● Pédale forte Une pression sur cette pédale pendant l’exécution d’un morceau fait réverbérer les notes jouées. La pédale SP-34 prend aussi en charge le fonctionnement à mi-course, et appuyez jusqu’à mi-course sur la pédale applique un effet de pédale forte partiel. ● Pédale douce Une pression sur cette pédale coupe les notes jouées sur le clavier après la pression et rend leur son plus doux. ● Pédale de sostenuto Seules les notes des touches pressées au moment où cette pédale est enfoncée sont soutenues jusqu’au relâchement de la pédale, même si les touches du clavier sont relâchées. Pédale douce Pédale forte Pédale de sostenuto FR-22 Contrôle des sons Utilisation de la molette de variation de la hauteur des notes Vous pouvez utiliser la molette de variation pour décaler la hauteur des notes doucement vers le haut ou le bas. Ceci permet d’imiter les techniques de jeu employées avec un saxophone ou une guitare électrique. 1. Tout en jouant une note au clavier, tournez la molette cq PITCH BEND sur la gauche du clavier vers le haut ou le bas. L’ampleur de la variation de la note dépend de l’ampleur de la rotation de la molette. • Ne touchez pas la molette au moment où vous mettez le clavier sous tension. • Le fonctionnement de la molette peut être configuré en spécifiant l’ampleur de la variation au niveau de rotation maximale de la molette vers le haut ou le bas. Reportezvous au numéro de fonction 10 (Bend Rng) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). Changement de la hauteur du son par demi-tons (Transposition) La transposition permet d’élever ou d’abaisser la tonalité générale du piano numérique par demi-tons. Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour augmenter ou réduire la clé du clavier et jouer un morceau dans une clé plus confortable pour vous, ou pour ajuster une clé qui correspond mieux au chanteur, etc. Pour accorder finement une hauteur (Accordage) L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de désaccorder légèrement un instrument, comme certains artistes aiment le faire. • L’accordage permet de spécifier la fréquence de la note A4. La fréquence peut être spécifiée de 415,5 à 465,9 Hz. Le réglage par défaut est 440,0 Hz. • Vous pouvez changer la fréquence par incréments de 0,1 Hz. 1. Appuyez sur bp FUNCTION puis utilisez le cadran bo pour afficher « Tune ». Tune 2. Appuyez sur bp ENTER. Cela affiche le témoin NUM. 3. Utilisez le cadran bo pour ajuster l’accordage. 4 4 0 . 0Hz 4. Appuyez sur bp ENTER pour valider votre réglage. Le témoin NUM disparaît. 5. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. 1. Appuyez sur bp FUNCTION puis utilisez le cadran bo pour afficher le nom de réglage « Trans. ». Tr ans . 2. Appuyez sur bp ENTER. Cela affiche le témoin NUM. 3. Utilisez le cadran bo pour changer le réglage. • Vous pouvez changer la hauteur du clavier de –12 à 0 à +12 demi-tons. 4. Appuyez sur bp ENTER pour appliquer le réglage affiché. Le témoin NUM disparaît. 5. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. FR-23 Contrôle des sons Changement de la hauteur en octaves (Décalage d’octaves) Le décalage d’octave permet d’élever ou d’abaisser la hauteur des notes du clavier de chaque partie (page FR-14) d’une octave à la fois. • Les notes du clavier peuvent être décalées de –2 à +2 octaves. 1. Maintenez co LAYER enfoncé jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse à l’écran. U1 Oc t . 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner la partie dont vous voulez changer la hauteur. Pour sélectionner ce numéro de partie : Affichez ce témoin : Partie Upper1 U1 Oct Partie Upper2 U2 Oct Partie Lower L Oct 3. Appuyez sur bp ENTER. Cela affiche le témoin NUM. 4. Utilisez le cadran bo pour décaler l’octave. U2 Oc t . 5. Appuyez sur bp ENTER pour valider votre réglage. Changement de l’ajustement de gamme (tempérament) du clavier Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour sélectionner une des 17 gammes préréglées, y compris le tempérament égal normal. ■ Liste des gammes No. Nom de la gamme Tempérament égal 2 Majeur pur PureMajr 3 Mineur pur PureMinr 4 Pythagoricien Pythagor 5 Kirnberger 3 Kirnbrg3 6 Werckmeister Wercmeis 7 Mésotonique MeanTone 8 Rast Rast 9 Bayati Bayati 10 Hijaz Hijaz 11 Saba Saba Dashti Dashti 13 Chahargah Chaharga 14 Segah Segah 15 Gurjari Todi GujrTodi 16 Chandrakauns Cndrkuns 17 Charukeshi Carukesi • Changer pour une gamme qui ne possède pas un tempérament égal fait apparaître un repère (K) à côté de « SCALE » sur le côté droit de l’afficheur. 6. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. FR-24 Equal 12 Le témoin NUM disparaît. • Ce réglage de décalage d’octave change automatiquement quand certaines sonorités sont sélectionnées. Pour les détails, reportez-vous à la colonne « Décalage de clé d’octave » de la liste des sonorités de la brochure séparée « Listes de données de musique intégrées ». Afficheur 1 Affiché Contrôle des sons ■ Pour changer la gamme 1. Appuyez sur bp FUNCTION puis utilisez le cadran bo pour afficher « Scale ». ■ Pour utiliser des notes de la gamme actuelle pour les accompagnements automatiques 1. Appuyez sur bp FUNCTION puis utilisez le cadran bo pour afficher « Scale ». Sca l e 2. Appuyez sur bp ENTER. Type Sca l e 2. Appuyez sur bp ENTER. 3. Utilisez le cadran bo pour afficher « AcompScl ». 3. Appuyez de nouveau sur bp ENTER. A c ompS c l Cela affiche le témoin NUM. 4. Utilisez le cadran bo pour sélectionner un réglage de gamme. • Pour les informations sur les noms de gamme qui correspondent aux noms qui apparaissent sur l’afficheur, reportez-vous à « Liste des gammes » (page FR-24). 5. Appuyez sur bp ENTER pour valider votre réglage. 4. Appuyez sur bp ENTER pour activer la gamme d’accompagnement. • Chaque fois que vous appuyez sur bp ENTER, le réglage est activé ou désactivé. 5. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. Le témoin NUM disparaît. 6. Utilisez le cadran bo pour afficher « BaseNote ». Ba s eNo t e 7. Appuyez sur bp ENTER. Cela affiche le témoin NUM. 8. Utilisez le cadran bo pour sélectionner un réglage de fondamentale. 9. Appuyez sur bp ENTER pour valider votre réglage. Le témoin NUM disparaît. 10.Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. FR-25 Lecture d’une chanson intégrée ou d’une chanson sur une clé USB Sélection d’une chanson intégrée pour la lecture Votre piano numérique présente en tout 152 chansons intégrées. Vous pouvez utiliser les chansons intégrées pour le plaisir de l’écoute, ou vous pouvez couper la partie d’une main du piano pour la jouer et vous entraîner. Vous pouvez aussi raccorder une clé USB au piano numérique et utiliser les mêmes opérations que celles pour les chansons intégrées pour lire des fichiers MIDI (SMF ou CMF). • En plus des chansons intégrées, vous pouvez aussi utiliser la procédure ci-dessous pour lire des chansons enregistrées sur le piano numérique. Pour de plus d’informations sur l’enregistrement, reportez-vous à « Enregistrement du morceau joué sur le clavier » (page FR-40). ■ Pour sélectionner une seule chanson intégrée pour la lecture 1. Appuyez sur bs SONG BANK. (témoin de banque de chansons) est affiché et le clavier entre en mode de banque de chansons. Tw i n k l e Numéro de la chanson Nom de la chanson 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner un numéro de chanson (de 1 à 152). Les réglages du piano numérique sont configurés automatiquement pour correspondre à la chanson sélectionnée. • Pour plus d’informations pour passer d’une catégorie de chanson à une autre, reportez-vous à « Pour naviguer entre les catégories » (page FR-11). • Reportez-vous à la brochure séparée « Listes de données de musique intégrées » pour la liste des titres de banque de chansons. ■ EXERCICE des chansons intégrées Les chansons 103 à 152 sont pour l’entraînement des doigts. Vous pouvez utiliser ces chansons pour vous aider à stimuler votre activité mentale. • Notez que le niveau de stimulation mentale diffère d’une personne à l’autre. • Ce produit n’est pas un dispositif médical. • Cette opération change automatiquement le réglage du battement du métronome (page FR-18) sur la mesure de la chanson sélectionnée. Même si le battement d’une chanson est en dehors de la plage des réglages autorisés du métronome, elle est quand même appliquée au réglage du métronome. • Sélectionner certaines chansons fait apparaître « Lod » pour TEMPO (reportez-vous à l’illustration sous l’étape 3). Cela indique que les données ont été chargées. 3. Appuyez sur bma. • La lecture de la chanson démarre. Le tempo de la lecture, la mesure actuelle et le battement actuel sont affichés dans le coin supérieur droit de l’afficheur. Tempo Mesure Temps • Les opérations ci-dessous sont disponibles pendant la lecture d’une chanson. Pour effectuer cette opération : Faites ceci : Arrêter la lecture en cours. Appuyez sur bma. Mettre en pause ou reprendre la lecture d’une chanson. Appuyez sur blk. Changer la vitesse de lecture Reportez-vous à de chanson. « Changement de réglage du tempo » (page FR-18) Sauter au début de la mesure suivante. Appuyez sur bkd. Avancer rapidement une chanson Maintenez bkd enfoncé. Sauter au début de la mesure précédente. Appuyez sur 9s. Reculer rapidement une chanson Maintenez 9s enfoncé. • Pendant la lecture d’une chanson, vous pouvez jouer sur le clavier en utilisant la sonorité (y compris les sonorités de partage et de superposition) qui a été sélectionnée avant le début de la lecture de la chanson. 4. Pour arrêter la lecture de la chanson, appuyez sur bma. • La chanson est lue en continu en boucle (répétition activée) jusqu’à ce que vous appuyiez sur bma. Pour désactiver la répétition, appuyez sur 7 REPEAT et vérifiez qu’il n’y a aucun repère à côté de REPEAT. Le témoin disparaît lorsque la répétition est mise hors service. FR-26 Lecture d’une chanson intégrée ou d’une chanson sur une clé USB ■ Pour sélectionner une sonorité pour jouer sur le clavier avec la chanson 1. Pendant que (témoin de banque de chansons) est affiché, appuyez sur bq TONE. Cela affiche (témoin de sonorité). 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le numéro de la sonorité que vous souhaitez affecter au jeu sur le clavier. • Pendant que est affiché, vous pouvez réaliser l’opération de sélection de sonorité partagée et/ou superposée. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à « Jouer au clavier » (page FR-14). Lecture en boucle de mesures spécifiques d’une chanson (répétition A-B) Pour lire en boucle une gamme de mesures d’une chanson, vous devez spécifier la mesure de début et la mesure de fin de la section que vous souhaitez répéter. Début Fin Ces mesures sont répétées. • Pour changer un numéro de sonorité que vous avez sélectionné avec la procédure ci-dessus, appuyez sur bs SONG BANK. disparaît, laissant uniquement affiché. ■ Pour lire en boucle une phrase spécifique ■ Pour ajuster la balance entre la chanson et le volume du clavier 2. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de « Pour Reportez-vous au numéro de fonction 22 (Song Vol) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). 1. S’il n’y a pas de repère à côté de REPEAT, appuyez sur 7 REPEAT pour l’afficher. sélectionner une seule chanson intégrée pour la lecture » (page FR-26) pour commencer la lecture de chanson. 3. Quand la lecture atteint le début de la section que vous souhaitez lire en boucle, appuyez sur 8 A-B. Cela permet de définir la mesure de début de la section qui sera lu en boucle quand vous appuierez sur 8 A-B, et le repère à côté de A-B commence à clignoter. Clignotant 4. Quand la lecture atteint la fin de la section que vous souhaitez lire en boucle, appuyez de nouveau sur 8 A-B. Cela permet de définir la mesure de fin de la section qui sera lu en boucle quand vous appuierez sur 8 A-B, et le repère à côté de A-B s’arrête de clignoter. Affiché 5. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur 8 A-B. Le repère à côté de A-B disparaît. FR-27 Lecture d’une chanson intégrée ou d’une chanson sur une clé USB Lecture avec la partie d’une main coupée Vous pouvez couper les parties correspondant à une main d’une chanson pendant la lecture. Vous pouvez alors vous entraîner à jouer la partie coupée sur le clavier. Les types suivants de chansons peuvent être utilisés pour vous exercer : chansons intégrées,* ou chansons au format CMF (un type de fichier CASIO MIDI)* stockées sur une clé USB. * Ces chansons ont des informations relatives au canal de partie (page FR-28). ■ Pour une lecture avec la partie d’une main coupée 1. Appuyez sur bs SONG BANK. 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner un numéro de chanson. 3. Utilisez bn PART SELECT pour sélectionner une partie pour vous entraîner. • Chaque fois que vous appuyez sur bn PART SELECT, les réglages de partie changent de la façon suivante. Les témoins sur l’écran indiquent la partie actuellement sélectionnée. Lecture des deux mains Main droite coupée Main gauche coupée Deux mains coupées 4. Appuyez sur bma pour démarrer la lecture de chanson. 5. Pour arrêter la lecture de la chanson, appuyez sur bma. FR-28 ■ Informations du canal de partie Pour les chansons intégrées et les chansons au format CMF, les parties où le jeu de la main gauche est enregistré et celles où le jeu de la main droite est enregistré sont séparées. Ces chansons possèdent des « informations de canal de partie », qui sont des informations qui commandent quelles parties du piano numérique, main gauche et main droite, doivent être affectées. Les informations de canal de partie contenues dans les chansons préréglées et les chansons au format CMF général sont décrites ci-dessous. Type de chanson Partie de la Partie de la main gauche : main droite : Chanson normale de piano avec une sonorité pour les deux mains Partie de la Partie de la main gauche main droite de de la chanson la chanson Chanson avec accompagnement automatique pour la partie de la main gauche et mélodie pour la partie de la main droite Toutes les parties d’accompagnement automatique Partie de la main droite de la chanson Bien que les fichiers MIDI standards (format SMF) stockés sur une clé USB puissent aussi être lus par le clavier numérique, ces fichiers ne possèdent pas d’informations de canal de partie. Utilisez la procédure ci-dessous pour spécifier si la partie de la main droite ou la partie de la main gauche doit être coupée quand vous appuyez sur bn PART SELECT pour la lecture d’un tel fichier. ● Pour spécifier un canal de partie Reportez-vous au numéro de fonction 50 (PartR Ch), 51 (PartL Ch) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). • Le réglage ci-dessus est appliqué uniquement pour la lecture d’une chanson qui ne possède pas d’informations de canal de partie. Quand une chanson possède des informations de canal de partie, ce réglage est ignoré et les informations de canal de partie ont la priorité. Augmentation du choix de chansons Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 chansons dans la mémoire du piano numérique en tant que chansons personnalisées (numéros de chanson 153 à 162). Pour ajouter des données de chanson personnalisée (320 Ko maximum par chanson de données pouvant être lues par ce piano numérique), sauvegardez les sur une clé USB ou un dispositif intelligent, puis transférez les données de la chanson sauvegardée dans la mémoire du piano numérique. Pour les détails, reportezvous à « Opérations relatives à la Clé USB » (page FR-51) et à « Liaison avec un dispositif intelligent (fonction APP) » (page FR-56). ■ Pour supprimer des données de chanson personnalisée de la mémoire du piano numérique 1. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez supprimer. 2. Maintenez 5 RECORD/STOP enfoncé. « Sure? » est affiché. 3. Appuyez sur bp ENTER. La chanson personnalisée est supprimée. • Pour abandonner l’opération de suppression, appuyez longuement sur bp ENTER. Lecture d’une chanson à partir d’une clé USB Vous pouvez utiliser les mêmes opérations que celles pour la lecture de fichiers MIDI* stockés dans le dossier MUSICDAT sur une clé USB. Pour les informations sur la procédure de sauvegarde d’un fichier MIDI sur une clé USB, reportez-vous à « Utilisation d’un ordinateur pour copier des données générales de chanson sur une clé USB » (page FR-53). * Fichiers MIDI standards (format SMF 0/1) et fichiers MIDI CASIO (format CMF) ■ Pour lire une chanson à partir d’une clé USB 1. Insérez la clé USB dans le port pour clé USB du piano numérique. • Lorsque vous effectuez une opération avec une clé USB ou allumez le piano numérique quand une clé USB est branchée, le piano numérique doit d’abord effectuer une « installation » qui le prépare pour l’échange de données avec la clé USB. Momentanément il peut être impossible d’utiliser le piano numérique pendant l’installation. Le témoin USB clignote sur l’affichage pendant que la clé USB est en cours de montage. Il faut jusqu’à 10 ou 20 secondes, parfois plus, pour installer la clé USB. Le message « Listing » peut apparaître pendant que l’opération d’installation est en cours. N’effectuez aucune opération sur le piano numérique pendant l’installation. La clé USB doit être installée chaque fois qu’elle est raccordée au piano numérique. 2. Effectuez la procédure mentionnée dans « Pour sélectionner une seule chanson intégrée pour la lecture » (page FR-26). • Les numéros de chanson sont affectés automatiquement dans l’ordre aux fichiers MIDI sur la clé USB. Les fichiers sont triés en fonction du nom du fichier, et le premier fichier MIDI se voit affecter le numéro de chanson 169. Utilisation de l’accompagnement automatique Sélectionnez simplement un motif d’accompagnement pour obtenir un accompagnement automatique. Chaque fois que vous jouerez un accord de la main gauche, l’accompagnement approprié sera joué. C’est comme si vous aviez tout un groupe pour vous accompagner. • Les accompagnements automatiques comprennent les trois parties ci-dessous. – Rythme – Basse – Harmonique Les trois parties ou bien seulement la partie rythme peuvent être jouées. Exécution de la partie rythme seulement La partie rythme est la base de chaque accompagnement automatique. Le piano numérique présente toute une variété de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Utilisez la procédure ci-dessous pour jouer la partie rythme de base. 1. Appuyez sur br RHYTHM. (témoin de rythme) est affiché et le clavier entre en mode rythme. EFun kPop Numéro de rythme Nom du motif rythmique 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le numéro de rythme souhaité. • Reportez-vous à la brochure séparée « Listes de données de musique intégrées » pour des informations sur les rythmes individuels. • Pour plus d’informations pour passer d’une catégorie de rythme à une autre, reportez-vous à « Pour naviguer entre les catégories » (page FR-11). • Cette opération change automatiquement le réglage du battement du métronome (page FR-18) sur la mesure du rythme sélectionné. Même si le battement d’un rythme est en dehors de la plage des réglages autorisés du métronome, il est quand même appliqué au réglage du métronome. FR-29 Utilisation de l’accompagnement automatique 3. Appuyez sur bm START/STOP. 3. Utilisez le clavier d’accompagnement pour jouer des accords. Les parties basses et harmoniques de l’accompagnement automatique s’ajoutent à la partie rythme. Le rythme commence. Clavier d’accompagnement Clavier de mélodie Point de partage Ce témoin bouge à chaque battement. F3 4. Jouez en même temps que le rythme. 5. Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur bm START/STOP. Lecture d’accompagnement automatique avec accords Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au rythme sélectionné. C’est comme si votre propre groupe vous accompagnait. 1. Appuyez sur bn [ACCOMP]. Vous pouvez maintenant plaquer des accords sur le clavier d’accompagnement. Exemple : Si vous appuyez sur Ré-Fa#-La-Do sur le clavier d’accompagnement 4 L’accompagnement de l’accord Ré-Fa#-La-Do (D7) résonne. • Vous pouvez changer la dimension du clavier d’accompagnement en déplaçant le point de partage (page FR-16). 4. Jouez d’autres accords de la main gauche tout en jouant la mélodie de la main droite. 5. Pour revenir au rythme seulement, appuyez Affiché 2. Activez la partie rythme. • Pour des informations sur la sélection d’un rythme et commencer à le jouer, reportez-vous à « Exécution de la partie rythme seulement » (page FR-29). FR-30 une nouvelle fois sur bn [ACCOMP]. Utilisation de l’accompagnement automatique ■ Pour sélectionner un mode de placage d’accords 1. Appuyez sur bp FUNCTION puis utilisez le cadran bo pour afficher le nom de réglage « ChordMod ». CASIO CHORD Avec CASIO CHORD, vous pouvez utiliser un doigté simplifié pour jouer les quatre types d’accords suivants. Clavier d’accompagnement Ch o r dMo d 2. Appuyez sur bp ENTER. Type d’accords Cela affiche le témoin NUM. CAS I O Cd Numéro de réglage Mode de placage d’accords 3. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le mode Accords majeurs Une pression du doigt sur une seule touche de la section d’accompagnement en mode CASIO CHORD permet de jouer l’accord majeur indiqué au-dessus de la touche. Toutes les touches de la section d’accompagnement ayant le même nom d’accord jouent exactement le même accord. Exemple : C (Do Majeur) C C#D E E F F#G A A B B C C#DE E F de placage d’accords. • Vous avez le choix entre les six modes de placage d’accords ci-dessous. Mode de placage d’accords Numéro de réglage Afficheur CASIO CHORD (page FR-31) 1 CASIO Cd FINGERED 1 (page FR-32) 2 Fingered1 FINGERED 2 (page FR-32) 3 Fingered2 FINGERED ON BASS (page FR-32) 4 FgOnBass FINGERED ASSIST (page FR-32) 5 FgAssist FULL RANGE CHORD (page FR-33) 6 FulRange Accords mineurs Pour jouer un accord mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur une autre touche de la section d’accompagnement. Exemple : Cm (Do Mineur) C C#D E E F F#G A A B B C C#DE E F Accords de septième Pour jouer un accord de septième, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur deux autres touches de la section d’accompagnement. Exemple : C7 (Do Septième) C C#D E E F F#G A A B B C C#DE E F 4. Appuyez sur bp ENTER pour appliquer le réglage affiché. Le témoin NUM disparaît. 5. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. Accords de septième mineure Pour jouer un accord de septième mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur trois autres touches de la section d’accompagnement. Exemple : Cm7 (Do Septième mineure) C C#D E E F F#G A A B B C C#DE E F • Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur. FR-31 Utilisation de l’accompagnement automatique FINGERED Ces modes de placage d’accords permettent de jouer des accords sur le clavier d’accompagnement avec les doigtés d’accords normaux. Certaines formes d’accords sont abrégées et n’exigent que l’on appuie que sur une ou deux touches. Reportez-vous à la page FR-63 pour de plus amples informations sur les accords pris en charge et sur la façon de les jouer sur le clavier. Clavier d’accompagnement ● FINGERED ASSIST Produit un effet qui est différent de FINGERED 1 quand deux ou trois touches sont pressées. Appuyer sur une fondamentale et sur n’importe quelle touche à la gauche de la fondamentale joue un accord de septième, tandis qu’une touche noire joue un accord mineur. Appuyer en même temps sur une touche blanche et noire joue un accord de septième mineur. • En plus de FINGERED 1, vous pouvez aussi utiliser les méthodes ci-dessous pour jouer les trois types d’accord décrits ci-dessous. Type d’accords ● FINGERED 1 Jouez les notes composant l’accord sur le clavier. ● FINGERED 2 À la différence de FINGERED 1, le placage d’un accord de 6e n’est pas possible. Un accord m7 ou m7b5 est saisi. ● FINGERED ON BASS À la différence de FINGERED 1, le placage d’accords partiels avec la note inférieure comme basse est possible. Accords mineurs Pour jouer un accord mineur, appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement qui spécifie l’accord majeur, tout en ajoutant la touche noire la plus proche à la gauche de l’accord majeur. Exemple : Cm (Do Mineur) C C#D E E F F#G A A B B C C#DE E F Accords de septième Pour jouer un accord de septième, appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement qui spécifie l’accord majeur, tout en ajoutant la touche blanche la plus proche à la gauche de l’accord majeur. Exemple : C7 (Do Septième) C C#D E E F F#G A A B B C C#DE E F Accords de septième mineure Pour jouer un accord de septième, appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement qui spécifie l’accord majeur, tout en ajoutant les touches blanches et les touches noires les plus proches à la gauche de l’accord majeur. Exemple : Cm7 (Do Septième mineure) C C#D E E F F#G A A B B C C#DE E F FR-32 Utilisation de l’accompagnement automatique ■ Intro de l’accompagnement automatique FULL RANGE CHORD Dans ce mode, vous pouvez utiliser tout le clavier pour jouer les accords et la mélodie. Reportez-vous à la page FR-63 pour de plus amples informations sur les accords pris en charge. Clavier d’accompagnement / Clavier de mélodie Variations des motifs de l’accompagnement automatique Utilisez la procédure ci-dessous pour jouer des motifs au début et à la fin d’une chanson, ajouter des insertions et jouer des variations des accompagnements automatiques de base. ■ Variation de l’accompagnement automatique Chaque accompagnement automatique consiste en un « motif normal » de base et un « motif de variation ». 1. Appuyez sur 9 VARIATION FILL-IN. Le motif de variation commence. Utilisez la procédure ci-dessous pour jouer une intro sur plusieurs mesures. 1. Appuyez sur 7 INTRO. Le motif d’intro commence. Le motif normal commencera quand le motif d’intro sera terminé. • Si vous appuyez sur 9 VARIATION FILL-IN quand un motif d’intro est joué, le motif de variation démarrera lorsque le motif d’intro sera terminé. Affiché ■ Insertion dans l’accompagnement automatique Utilisez les procédures ci-dessous pour insérer un motif pendant que vous jouez. • Une « insertion » est une courte phrase pouvant être insérée pour changer l’ambiance d’un morceau. L’insertion permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies ou un ornement. • Les motifs normaux et les variations ont chacun leurs propres motifs d’insertion. ● Insertion dans un motif normal 1. Pendant qu’un motif normal est joué, appuyez Affiché 2. Pour revenir au motif normal il faut appuyer sur 8 NORMAL FILL-IN. L’insertion du motif normal est jouée. • Le motif normal continuera quand l’insertion sera terminée. sur 8 NORMAL FILL-IN. Affiché Affiché FR-33 Utilisation de l’accompagnement automatique ● Insertion dans une variation ■ Utilisation du démarrage synchro 1. Pendant qu’une variation est jouée, appuyez Utilisez la procédure ci-dessous pour régler le piano numérique de manière à ce que l’accompagnement automatique commence dès que vous appuyez sur une touche du clavier. sur 9 VARIATION FILL-IN. L’insertion de la variation est jouée. • La variation continuera quand l’insertion sera terminée. 1. Appuyez sur bk ENDING/SYNCHRO START. Le clavier se met en attente de démarrage synchro d’accompagnement automatique. Affiché Clignotant ■ Fin de l’accompagnement automatique Utilisez la procédure ci-dessous pour jouer un motif final sur plusieurs mesures. 1. Pendant qu’un accompagnement automatique est joué, appuyez sur bk ENDING/SYNCHRO START. Un motif final est joué, puis l’accompagnement automatique s’arrête. Affiché FR-34 2. Jouez un accord sur le clavier d’accompagnement. L’accompagnement normal (avec toutes les parties) commence. Les opérations ci-dessous peuvent être effectuées pendant l’attente du démarrage synchro pour reproduire un autre motif que le motif normal. • Pour reproduire une intro, appuyez sur 7 INTRO. • Pour reproduire une variation, appuyez sur 9 VARIATION FILL-IN. Utilisation de l’accompagnement automatique ■ Arrêt synchronisé Avec l’arrêt synchronisé, l’accompagnement automatique s’arrête dès que vous relâchez toutes les touches du clavier d’accompagnement. Le piano numérique entre automatiquement en attente de démarrage synchronisé à ce moment là. 1. Appuyez sur bl SYNCHRO STOP. L’attente d’arrêt synchronisé est activée. Utilisation de l’harmonisation automatique L’harmonisation automatique permet d’ajouter des harmoniques aux notes de la mélodie jouée avec la main droite pour approfondir la mélodie. Vous avez le choix entre 12 types d’harmonisation automatique. • Une seule touche est utilisée pour commander l’harmonisation automatique et l’arpégiateur (page FR-19). À cause de ceci, l’arpégiateur ne peut pas être utilisé pendant que l’harmonisation automatique est utilisée. ■ Pour mettre l’harmonisation automatique en service Bords extérieurs clignotant 2. Pendant la lecture de l’accompagnement automatique, relâchez toutes les touches du clavier d’accompagnement au moment où vous souhaitez arrêter. L’accompagnement automatique s’arrête, et le piano numérique entre automatiquement en attente de démarrage synchronisé. • Pour quitter l’attente d’arrêt synchronisé, appuyez sur bl SYNCHRO STOP. ■ Changement de la vitesse de l’accompagnement automatique (Tempo) Reportez-vous à « Changement de réglage du tempo » (page FR-18). 1. Appuyez sur br RHYTHM. 2. S’il n’y a pas de témoin ACCOMP affiché, appuyez sur bn [ACCOMP] pour l’afficher. 3. Appuyez sur cm A.HAR./ARPEG. et vérifiez que le témoin A.HAR. est affiché. Affiché • Lorsque vous jouez un accord sur le clavier d’accompagnement tout en interprétant la mélodie sur le clavier de la partie Upper, les accords sont ajoutés à votre mélodie. 4. Pour désactiver l’harmonisation automatique, appuyez sur cm A.HAR./ARPEG.. Le témoin A.HAR. disparaît. ■ Réglage du volume de l’accompagnement Utilisez la procédure ci-dessous pour régler la balance entre le volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de l’accompagnement automatique. Reportez-vous au numéro de fonction 21 (AcompVol) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). • Si le témoin ARPEG. est affiché à la place du témoin A.HAR. à l’étape 3 de la procédure ci-dessus, vous devez changer la fonction affectée à la touche. Effectuez l’opération « Configuration des réglages de la fonction » (page FR-45) pour sélectionner « 1 A.Har. » pour le numéro de fonction 12 (BtnAsign) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). FR-35 Utilisation de l’accompagnement automatique ■ Pour sélectionner le type d’harmonisation automatique 1. Réalisez la procédure de la section « Pour mettre l’harmonisation automatique en service » (page FR-35) et vérifiez que le témoin A.HAR. est affiché. 2. Appuyez longuement sur cm A.HAR./ARPEG. jusqu’à ce que le témoin FUNCTION clignote sur l’affichage. Cela permet d’afficher le numéro et le nom de l’harmonisation automatique actuellement sélectionnée. 3. Utilisez le cadran bo pour spécifier le type d’harmonisation automatique. • Pour plus de détails sur les types, reportez-vous à « Liste des types d’harmonisation automatique » (page FR-36). 4. Appuyez sur bp ENTER pour valider votre réglage. Le témoin NUM disparaît. ■ Liste des types d’harmonisation automatique Numéro du type Nom du type 1 Duet 1 2 Duet 2 Description Ajoute des harmoniques fermées à une note (séparées par 2 à 4 degrés) en dessous de la note de mélodie. Ajoute des harmoniques ouvertes à une note (séparées par plus de 4 à 6 degrés) en dessous de la note de mélodie. 3 Country Ajoute des harmoniques de style Country. 4 Octave Ajoute la note à l’octave inférieure la plus proche. 5 5th Ajoute la note du cinquième degré. 6 3-Way Open Ajoute des harmoniques ouvertes à 2 notes, soit un total de trois notes. 7 3-Way Close Ajoute des harmoniques fermées à 2 notes, soit un total de trois notes. 8 Strings Ajoute des harmoniques optimales pour les cordes. 9 4-Way Open Ajoute des harmoniques ouvertes à 3 notes, soit un total de quatre notes. 10 4-Way Close Ajoute des harmoniques fermées à 3 notes, soit un total de quatre notes. 11 Block Ajoute des notes d’accords groupés. 12 Big Band Ajoute des harmoniques de style grand orchestre populaire. FR-36 Utilisation du préréglage monotouche Lorsque vous utilisez le préréglage monotouche, le piano numérique choisit la sonorité, le tempo et d’autres réglages en fonction du motif rythmique sélectionné. 1. Appuyez sur br RHYTHM jusqu’à ce que l’écran de la sonorité actuelle apparaisse. Les réglages enregistrés sous la touche de préréglage monotouche s’appliquent au motif rythmique actuellement sélectionné. À ce moment le piano numérique se met en attente de démarrage synchro de l’accompagnement automatique (page FR-34). Augmentation du nombre de rythmes (rythmes personnalisés) Vous pouvez importer des rythmes que vous souhaitez à partir d’une clé USB sur les numéros de rythme 201 à 210 du piano numérique (rythmes personnalisés), et les jouer. Reportez-vous à « Opérations relatives à la Clé USB » (page FR-51). ■ Pour supprimer des données de rythme personnalisé de la mémoire du piano numérique 1. Sélectionnez le rythme que vous souhaitez supprimer. 2. Appuyez longuement sur 5 RECORD/STOP. « Sure? » apparaît sur l’afficheur. 3. Appuyez sur bp ENTER. Le rythme est supprimé. • Pour abandonner l’opération de suppression, appuyez longuement sur bp ENTER. Utilisation d’un préréglage musical En sélectionnant un préréglage musical vous pouvez changer instantanément la configuration du piano numérique (sonorité, rythme, progression d’accord, etc.) pour jouer des chansons de genres ou catégories divers. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour configurer le piano numérique de sorte que les chansons résonnent exactement comme vous pensez qu’elles le devraient. • Reportez-vous à la brochure séparée « Listes de données de musique intégrées » pour la liste complète des 310 préréglages musicaux disponibles. 6. Pour quitter le préréglage musical, appuyez sur bn [ACCOMP]. • À ce moment là, les réglages de la sonorité et du rythme configurés par le mode de préréglage musical restent en vigueur. ■ Pour changer la touche de progression d’accord (décalage de la tonalité) Reportez-vous au numéro de fonction 52 (MP Key) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). ■ Pour jouer un morceau à l’aide d’un préréglage musical 1. Appuyez sur br RHYTHM. 2. Appuyez longuement sur bn [ACCOMP]. (témoin de préréglage musical) est affiché et le clavier entre en mode de préréglage musical. So f t Pop Numéro du préréglage Nom du préréglage • L’indicateur ACCOMP clignote sur l’affichage pour indiquer que la lecture de progression d’accord est activée. 3. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le numéro préréglé souhaité. La configuration du piano numérique (sonorité, rythme, etc.) change. • À ce moment le piano numérique se met en attente de démarrage synchronisé de l’accompagnement automatique (page FR-34). • Pour plus d’informations pour passer d’une catégorie de musique personnalisée à une autre, reportez-vous à « Pour naviguer entre les catégories » (page FR-11). 4. Appuyez sur bm START/STOP ou jouez un accord sur le clavier d’accompagnement. L’accompagnement automatique démarre selon la progression d’accords. 5. Jouez sur le clavier avec l’accompagnement. • Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez sur bm START/STOP ou bk ENDING/SYNCHRO START. FR-37 Enregistrement et rappel d’une configuration (consignation) Vous pouvez utiliser la fonction de consignation pour enregistrer la configuration du piano numérique (sonorité, rythme et autres réglages). Vous pouvez rappeler quand vous le souhaitez une configuration enregistrée pour jouer une chanson donnée, etc. • La consignation peut être utilisée en mode Rythme (page FR-29). • La fonction de consignation ne peut pas être utilisée pendant le mode de banque de chansons (page FR-26), pendant la lecture de démonstration (page FR-11), pendant le mode de préréglage musical (page FR-37), ou pendant la configuration des réglages de fonction (page FR-45). • • • • • • Gamme Sensibilité au toucher Réverbération (en service, hors service, type) Chorus (en service, hors service, type) Plage de variation de la hauteur des notes Effet de la pédale ■ Sauvegarde sur un appareil extérieur Les configurations sauvegardées en consignation peuvent être sauvegardées sur une clé USB dans les unités de banque. Reportez-vous à « Opérations relatives à la Clé USB » (page FR-51). Sauvegarde d’une configuration dans la mémoire de consignation 1. Appuyez sur br RHYTHM. ■ Emplacements de stockage des configurations Les configurations enregistrées sont stockées dans des emplacements mémoire divisés en huit banques. Chaque banque contient quatre zones de stockage, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer un maximum de 32 configurations (8 banques × 4 zones). • Utilisez la touche bt BANK pour spécifier une banque. • Spécifiez une zone en utilisant les boutons ck Zone 1 à Zone 4. Numéro de la banque 2. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres réglages devant être inclus dans la configuration. 3. Appuyez sur bt BANK pour sélectionner la banque souhaitée. À chaque pression du doigt sur bt BANK, les numéros de banques changent. bt ck Banque 4 Banque 1 Banque 2 . . Banque 8 Zone 1 Configuration 1-1 Configuration 2-1 . . Configuration 8-1 … … … … Zone 4 Configuration 1-4 Configuration 2-4 . . Configuration 8-4 ■ Données de la mémoire de préréglages • • • • • • • • • • • • • • • • Numéro de rythme Démarrage synchro Accompagnement (en service, hors service) Volume de l’accompagnement Mode d’entrée d’accords Point de partage Numéros de sonorité (Upper1, Upper2, Lower) Superposition de sonorités (en service, hors service) Partage de clavier (en service, hors service) Décalage d’octave Réglage pour l’interprétation à deux mains (en service, hors service, décalage d’octave, pan) Tempo Harmonisation automatique (en service, hors service, type) Réglage de l’arpégiateur (en service, hors service, type) Maintien de l’arpégiateur (en service, hors service) Transposition FR-38 • Vous pouvez aussi sélectionner une banque en utilisant le cadran bo pendant trois secondes après avoir appuyé sur le bouton bt BANK. 4. Tout en tenant enfoncé le bouton cl STORE, appuyez sur le bouton de la zone (ck Zone 1 à Zone 4) où vous souhaitez sauvegarder la consignation. Les réglages effectués au point 2 seront sauvegardés dans la configuration correspondante. • Si une configuration est déjà sauvegardée, elle sera remplacée (supprimée) par la nouvelle. Store Sauvegardée dans la configuration 4-1 Enregistrement et rappel d’une configuration (consignation) Rappel d’une configuration de la mémoire de consignation 1. Si nécessaire, utilisez bt BANK pour activer ou désactiver la fonction Figer. • Chaque fois que vous appuyez longuement sur bt BANK, la fonction Figer est activée et désactivée. Le témoin FREEZE est affiché quand la fonction Figer est activée. Affiché • Pour les détails sur la fonction Figer, reportez-vous à « Fonction Figer » (page FR-39). 2. Appuyez sur bt BANK pour sélectionner la banque contenant la configuration que vous voulez rappeler. Banque 6 3. Appuyez sur le bouton de la zone (ck Zone 1 à Zone 4) où se trouve la consignation que vous souhaitez rappeler. La configuration est rappelée de la mémoire de préréglages et le piano numérique se règle en fonction de celle-ci. ■ Fonction Figer Rappeler une configuration enregistrée écrase normalement tous les réglages indiqués dans « Données de la mémoire de préréglages » (page FR-38). Vous pouvez aussi utiliser la fonction Figer (Cible à figer de la mémoire de consignation) pour spécifier des réglages particuliers qui ne doivent pas être remplacés quand une configuration de consignation est rappelée. Utilisez la procédure « Configuration des réglages de la fonction » (page FR-45) pour spécifier « On » (réglage figé) ou « Off » (réglage non figé) pour les éléments de chaque sous-menu du numéro de fonction 30 (RMFrzTgt) dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). Les paramètres qui peuvent être spécifiés sont donnés dans la liste ci-dessous. • Rythme (numéro de rythme, état de démarrage synchronisé, accompagnement en/hors service, volume de l’accompagnement, mode de placage d’accords) • Tempo • Sonorités (numéro de sonorité, Superposition (activé/ désactivé), Partage (activé/désactivé), Décalage d’octave, Réglages pour l’interprétation à quatre mains) • Point de partage • Harmonisation automatique/arpégiateur (en/hors service, type, maintien de l’arpégiateur en/hors service) • Transposition • Gamme • Sensibilité au toucher • Type d’effet (réverbération, chorus) • Contrôleur (plage de variation de hauteur des notes, effet de la pédale) • Avec les réglages par défaut, le Rythme et le Tempo sont activés alors que tous les autres réglages sont désactivés. Rec a l l Configuration 6-1 rappelée • Les notes actuellement produites par le clavier peuvent être coupées si vous rappelez une configuration entraînant un décalage d’octave (page FR-24). Pour éviter une coupure du son, sélectionnez une configuration n’impliquant pas de décalage d’octave ou maintenez la pédale enfoncée (pour prolonger les notes produites). FR-39 Enregistrement du morceau joué sur le clavier Une simple opération enregistre votre jeu au clavier, l’accompagnement automatique et les autres opérations du piano numérique que vous réalisez pendant que vous jouez. • Vous pouvez conserver un maximum de six chansons enregistrées en mémoire (cinq chansons multipiste et un enregistrement pour l’entraînement à une partie). • La capacité de la mémoire est d’environ 12 000 notes par chanson. ■ Sauvegarde sur un appareil extérieur Après avoir créé un enregistrement avec le piano numérique, vous pouvez sauvegarder les données résultantes sur une clé USB. Reportez-vous à « Opérations relatives à la Clé USB » (page FR-51). • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices ou plaintes de tiers, résultant de l’effacement des données enregistrées dû à une défectuosité, une réparation ou un autre problème. 4. Commencez à jouer. L’enregistrement commence dès que vous jouez quelque chose sur le clavier. Affiché • Vous pouvez utiliser un accompagnement automatique tout en jouant. Dans ce cas, l’accompagnement automatique sera aussi enregistré. • Le témoin RECORD clignote pendant l’enregistrement quand le nombre de notes restantes est de 100 ou moins. Quand il n’y a plus de notes restantes, l’enregistrement s’arrête automatiquement et le témoin RECORD disparaît. 5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur 5 RECORD/STOP. Affiché 6. Pour écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur bma. Enregistrement et écoute du morceau joué sur le clavier ■ Enregistrement d’un jeu au clavier 1. Appuyez sur br RHYTHM. 2. Appuyez sur 5 RECORD/STOP. Le clavier se met en attente d’enregistrement. Clignotant • Pour quitter l’attente d’enregistrement, appuyez sur 5 RECORD/STOP autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’indicateur RECORD ne soit plus affiché. 3. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres réglages que vous voulez utiliser. FR-40 • À chaque pression du doigt sur bma, la lecture démarre et s’arrête. • Enregistrer en utilisant l’opération ci-dessus sélectionne automatiquement comme destination d’enregistrement le numéro de banque de chanson le plus bas (164 à 168), sur lequel rien n’a encore été enregistré. Si vous souhaitez spécifier un numéro de chanson comme destination d’enregistrement, réalisez la procédure « Pour changer le numéro de chanson de destination d’enregistrement pendant l’attente d’enregistrement » (page FR-41). • Si le piano numérique est mis hors tension pendant un enregistrement, toutes les données enregistrées dans la mémoire de l’enregistreur seront supprimées. • En raison de la façon dont le système du piano numérique est conçu, certains paramètres de sonorité, d’accompagnement automatique, de réverbération et d’accord peuvent entraîner la production d’un son différent par rapport au son que vous avez entendu lors de l’enregistrement. Enregistrement du morceau joué sur le clavier ■ Pour lire une performance enregistrée Utilisez la procédure « Sélection d’une chanson intégrée pour la lecture » (page FR-26), en sélectionnant une des chansons dans la plage de 164 à 168. ■ Pour changer le numéro de chanson de destination d’enregistrement pendant l’attente d’enregistrement 1. Pendant l’attente d’enregistrement, appuyez longuement sur 5 RECORD/STOP. « Rec Trk » apparaît sur l’afficheur. 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner « MltRec X » (X est une valeur de 1 à 5), puis appuyez sur bp ENTER. 3. Utilisez le cadran bo pour afficher le numéro de chanson sur lequel vous souhaitez enregistrer. 4. Appuyez sur bp ENTER. 5. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur 5 RECORD/STOP. ■ Pour changer le numéro de piste pendant l’attente d’enregistrement 1. Pendant l’attente d’enregistrement, appuyez Surimposition d’une piste enregistrée En plus du jeu du clavier et de l’accompagnement automatique que vous enregistrez sur la piste 1, vous pouvez surimposer un maximum de cinq pistes de clavier. ■ À propos des pistes Les pistes sont numérotées de 1 à 6. • Si vous ne spécifiez pas de numéro de piste lors de l’enregistrement, l’enregistrement s’effectuera automatiquement sur la piste 1. Les informations ci-dessous sont également enregistrées en plus de ce que vous jouez sur le clavier. • Piste 1 Numéro de sonorité (Upper1, Upper2, Lower), numéro de rythme, contrôleur de rythme, Niveau de volume de l’accompagnement automatique, tempo, battement, réglage de réverbération, réglage de chorus, réglage d’accord, réglage de superposition, réglage de partage, réglage de gamme, réglage du décalage d’octave, opérations de la pédale, utilisation de la molette de variation de hauteur des notes, réglage de la plage de variation de hauteur des notes • Pistes 2 à 6 Numéro de sonorité (Upper1), utilisation des pédales, utilisation de la molette de variation de hauteur des notes, réglage de la plage de variation de hauteur des notes longuement sur 5 RECORD/STOP. ■ Pour enregistrer sur les pistes 1 à 6 « Rec Trk » apparaît sur l’afficheur. 1. Appuyez sur bs SONG BANK. 2. Utilisez le cadran bo pour afficher le numéro 2. Appuyez sur bp ENTER. 3. Utilisez le cadran bo pour sélectionner la piste que vous voulez enregistrer. 4. Appuyez sur bp ENTER. 5. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur 5 RECORD/STOP. • Pour les détails sur la piste d’enregistrement, reportez-vous à « À propos des pistes » (page FR-41). de chanson sur lequel vous souhaitez enregistrer. 3. Appuyez sur 5 RECORD/STOP. « Rec Trk » apparaît sur l’afficheur. Rec T r k • Pour quitter l’attente d’enregistrement, appuyez sur 5 RECORD/STOP autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’indicateur RECORD ne soit plus affiché. 4. Appuyez sur bp ENTER. FR-41 Enregistrement du morceau joué sur le clavier 5. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le numéro de piste de la piste suivante que vous souhaitez enregistrer. Le clavier se met en attente d’enregistrement sur la piste sélectionnée. Exemple : Piste 2 Enregistrement d’un jeu au clavier accompagné par une chanson (enregistrement d’entraînement de partie) Cette partie explique comment jouer et enregistrer en même temps qu’une des chansons intégrées du piano numérique (ou personnalisées). Le contenu enregistré est sauvegardé dans l’emplacement de banque de chansons 163. Clignotant • Pour changer la sonorité à utiliser au début de l’enregistrement, appuyez sur bq TONE puis utilisez le cadran bo pour sélectionner la sonorité. 6. Appuyez sur bp ENTER. 7. Appuyez sur bma. Ce que vous avez enregistré jusqu’à présent sur les autres pistes est reproduit tandis que ce que vous jouez sur le clavier est enregistré sur la piste sélectionnée. Jouez les notes souhaitées sur le clavier. • Si vous souhaitez enregistrer à partir du début d’une piste, appuyez sur 5 RECORD/STOP puis commencez à jouer. Affiché 8. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur 5 RECORD/STOP. • Pour écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur bma. À chaque pression du doigt sur bma, la lecture démarre et s’arrête. ● Les opérations ci-dessous sont enregistrées en même temps que ce que vous jouez. Numéro de sonorité (Upper1, Upper2, Lower), réglage de superposition, réglage de partage, harmonisation automatique/arpégiateur, tempo, réglage de réverbération, réglage de gamme, réglage du décalage d’octave, opérations de la pédale • La mémoire de l’enregistreur ne peut contenir qu’un seul enregistrement de ce que vous jouez au clavier avec une chanson. Tout nouvel enregistrement remplace (supprime) l’enregistrement précédent. ■ Pour enregistrer un jeu au clavier avec la lecture d’une chanson 1. Appuyez sur bs SONG BANK. 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner un numéro de chanson intégré (ou personnalisée). • La chanson que vous choisissez ici est celle que vous lirez pendant l’enregistrement. 3. Appuyez sur 5 RECORD/STOP. Le clavier se met en attente d’enregistrement. 9. Répétez les opérations 3 à 8 pour enregistrer sur les autres pistes. FR-42 Clignotant • Pour quitter l’attente d’enregistrement, appuyez sur 5 RECORD/STOP autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’indicateur RECORD ne soit plus affiché. Enregistrement du morceau joué sur le clavier 4. Utilisez bn PART SELECT pour sélectionner la partie de la lecture que vous souhaitez mettre en sourdine pendant l’enregistrement. • Chaque fois que vous appuyez sur bn PART SELECT, les réglages de sourdine changent de la façon suivante. Les témoins sur l’écran montrent la ou les parties actuellement en sourdine. Partie main droite en sourdine Partie main gauche en sourdine Les deux parties en sourdine • Spécifiez aussi la sonorité et le tempo à ce moment. 5. Appuyez sur bma pour procéder à la lecture de la chanson et à l’enregistrement. Jouez tout en écoutant la chanson. Configuration des réglages de pré-mesure et du métronome Les réglages de pré-mesure et du métronome indiqués cidessous sont disponibles pour l’enregistrement. Pré-mesure Spécifie si une pré-mesure doit être ajoutée (Precount) ou non avant le démarrage de l’enregistrement après avoir appuyé sur bm START/STOP pendant l’attente d’enregistrement. On : Lance une pré-mesure d’une mesure. Off : L’enregistrement démarre sans lancer de pré-mesure dès que vous appuyez sur bm START/STOP ou si vous jouez quelque chose sur le clavier. Métronome On : Lance le métronome pendant (Metronom) l’enregistrement. Off : Désactive le métronome. ■ Pour configurer les réglages de pré-mesure et du métronome 1. Pendant l’attente d’enregistrement, appuyez longuement sur 5 RECORD/STOP. Affiché • Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bma. 6. L’enregistrement s’arrête automatiquement à la fin du morceau. Le clavier se met en attente de lecture. 7. Appuyez sur bma. La lecture de votre enregistrement commence. • À chaque pression du doigt sur bma, la lecture démarre et s’arrête. « Rec Trk » est affiché. 2. Utilisez le cadran bo pour afficher l’élément dont vous souhaitez configurer le réglage. • Pour configurer le réglage de pré-mesure, affichez « Precount ». Pour configurer le réglage de métronome, affichez « Metronom ». 3. Appuyez sur bp ENTER pour activer ou désactiver le réglage affiché. • Chaque fois que vous appuyez sur bp ENTER, le réglage est activé ou désactivé. 4. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur 5 RECORD/STOP. FR-43 Enregistrement du morceau joué sur le clavier Mise en sourdine d’une piste Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour mettre en sourdine une piste enregistrée puis enregistrer ou lire une autre piste. 1. Appuyez sur bs SONG BANK. 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner une chanson que vous avez enregistrée. 3. Appuyez sur bn PART SELECT. « Trk1Mute » apparaît sur l’afficheur. 4. Utilisez le cadran bo pour sélectionner la piste que vous voulez mettre en sourdine. 5. Appuyez sur bp ENTER. • Chaque fois que vous appuyez sur bp ENTER, la sourdine de la piste sélectionnée est activée et désactivée. • Mettre en sourdine une piste enregistrée fait disparaître le numéro de piste de l’affichage. • Notez que le numéro d’une piste qui n’est pas enregistrée n’apparaît pas non plus sur l’affichage. 6. Appuyez sur bn PART SELECT. Suppression d’une chanson ou d’une piste enregistrée Vous pouvez utiliser les procédures de cette section pour supprimer une chanson en entier, ou pour supprimer une piste donnée d’une chanson enregistrée. ■ Pour supprimer une chanson 1. Appuyez sur bs SONG BANK. 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le numéro de chanson de la chanson que vous souhaitez supprimer. 3. Maintenez 5 RECORD/STOP enfoncé. 4. Utilisez le cadran bo pour sélectionner « Song Clr ». 5. Appuyez sur bp ENTER. « Sure? » apparaît sur l’afficheur. 6. Appuyez de nouveau sur bp ENTER. La chanson est supprimée. • Pour annuler, appuyez longuement sur bp ENTER. FR-44 ■ Pour supprimer une piste donnée 1. Appuyez sur bs SONG BANK. 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner la chanson qui contient la piste que vous souhaitez supprimer. 3. Maintenez 5 RECORD/STOP enfoncé. 4. Utilisez le cadran bo pour sélectionner « Trk Clr », puis appuyez sur bp ENTER. 5. Utilisez le cadran bo pour sélectionner la piste que vous voulez supprimer. 6. Appuyez sur bp ENTER. « Sure? » apparaît sur l’afficheur. 7. Appuyez de nouveau sur bp ENTER. La piste est supprimée. • Pour annuler, appuyez longuement sur bp ENTER. Copie d’une chanson enregistrée Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour copier les données d’une chanson enregistrée sur un numéro de chanson différent. ■ Pour copier une chanson enregistrée 1. Appuyez sur bs SONG BANK. 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner la chanson que vous souhaitez copier. 3. Appuyez longuement sur 5 RECORD/STOP. 4. Utilisez le cadran bo pour sélectionner « SongCopy », puis appuyez sur bp ENTER. 5. Utilisez le cadran bo pour sélectionner le numéro de la chanson que vous souhaitez spécifier comme destination de copie, et appuyez sur bp ENTER. « Sure? » est affiché. • S’il y a déjà des données de chanson enregistrées pour le numéro de chanson que vous avez sélectionné comme destination de copie, le message « Replace? » apparaît. 6. Pour exécuter l’opération de copie, appuyez sur bp ENTER. • Pour annuler l’opération de copie, appuyez longuement sur bp ENTER. Configuration des réglages de la fonction Pour configurer les réglages de la fonction 1. Appuyez sur bp FUNCTION. Le témoin FUNCTION ainsi que le paramètre de menu principal sont affichés. Numéro de réglage actuel Paramètre du menu principal Tou c h • Pour les informations sur le menu principal et les éléments de sous-menu pour chaque fonction, reportez-vous à « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). 2. Utilisez le cadran bo pour sélectionner l’élément de menu dont vous souhaitez changer le réglage. • Si l’élément de réglage que vous configurez a un sousmenu, réalisez les étapes (1) et (2) ci-dessous. Reportez-vous à « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46) pour voir quels éléments de réglage ont des sous-menus. Si le témoin ENTER est sur l’afficheur, cela signifie que l’élément de réglage actuellement affiché a un sous-menu. Si l’élément de réglage que vous configurez n’a pas de sous-menu, passez à l’étape 3 ci-dessous. (1) Appuyez sur bp ENTER. Le sous-menu apparaît. (2) Utilisez le cadran bo pour afficher l’élément du sousmenu que vous souhaitez changer. • Une fois que le paramètre de sous-menu est affiché, passez à l’étape 3. • Si le sous-menu contient un autre sous-menu, répétez les étapes (1) et (2) ci-dessus. • Pour retourner au menu principal à partir d’un écran de sous-menu, appuyez longuement sur bp ENTER. 3. Effectuez l’opération requise pour configurer l’élément du menu affiché. Y Pour changer un réglage en service (activé)/hors service (désactivé) Appuyez sur bp ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage est activé et désactivé. • Si pendant l’utilisation du bouton, la valeur changée atteint son réglage initial (ou recommandé), le témoin NUM clignote une fois pour vous le faire savoir. Y Pour changer un réglage en valeur numérique (1) Appuyez sur bp ENTER. Cela affiche le témoin NUM. • Si le témoin FUNCTION clignote sur l’afficheur à ce moment là, le nom de la fonction (menu principal ou sous-menu) est affiché, puis l’option de réglage apparaît sur l’afficheur. Chaque fois que vous appuyez sur bp FUNCTION, l’option de réglage et le nom de la fonction alternent sur l’afficheur. Le témoin FUNCTION clignote pendant qu’une option de réglage est affichée, et ne clignote pas pendant qu’un nom de fonction est affiché. (2) Utilisez le cadran bo pour changer le réglage. • Si pendant l’utilisation du cadran, la valeur changée atteint son réglage initial (ou recommandé), le témoin NUM clignote une fois pour vous le faire savoir. (3) Appuyez sur bp ENTER. Le témoin NUM disparaît. 4. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. Le témoin FUNCTION disparaît. FR-45 Configuration des réglages de la fonction Liste des paramètres de fonction • Pour plus d’informations sur la modification des réglages de la liste ci-dessous, reportez-vous à « Pour configurer les réglages de la fonction » (page FR-45). • Si « (ENTER) » apparaît à la fin d’un nom de fonction, cela signifie qu’appuyer sur bp ENTER affichera un sous-menu. No. Fonction Afficheur Plage de réglage 1 Sensibilité au toucher Touch 1-4 2 Transposition Trans. –12 - 12 3 Quatre mains (ENTER) Duet 4 Décalage d’octave supérieure U Oct. –2 - +2 5 Décalage d’octave inférieure L Oct. –2 - +2 6 Pan Quatre mains Duet Pan On/Off 1-6 7 Mode d’accord ChordMod 8 Commande (ENTER) Cntrller 9 Effet de la pédale Pedal 1-4 10 Plage de variation de hauteur des notes Bend Rng 0 - 24 11 Harmonisation automatique/Arpégiateur (ENTER) 12 Harmonisation automatique/Affectation de la touche d’arpégiateur 13 14 AHar/Arp BtnAsign 1-2 Type d’harmonisation automatique AHarType 1 - 12 Type d’arpégiateur Arp Type 1 - 100 15 Maintien de l’arpégiateur ArpegHld On/Off 16 Décalage d’octave (ENTER) Octave 17 Upper1 Décalage d’octave de partie U1 Oct. –2 - +2 18 Upper2 Décalage d’octave de partie U2 Oct. –2 - +2 Lower Décalage d’octave de partie L Oct. –2 - +2 Split Pt 21 - 108 19 20 Point de partage 21 Volume de l’accompagnement automatique AcompVol 0 - 127 22 Volume de la chanson Song Vol 0 - 127 23 Accordage Tune 415,5 - 465,9 24 Gamme préréglée (ENTER) Scale 25 Type de gamme préréglée Type 1 - 17 26 Fondamentale de gamme préréglée BaseNote 1 - 12 Gamme d’accompagnement automatique 27 AcompScl On/Off 28 Réverbération Reverb 1 - 10 29 Chorus Chorus 1-4 30 Cible à figer Mémoire de consignation (ENTER) RMFrzTgt 31 Rythme Rhythm On/Off 32 Tempo Tempo On/Off 33 Sonorité Tone On/Off 34 Point de partage Split Pt On/Off 35 Harmonisation automatique/Arpégiateur AHar/Arp On/Off 36 Transposition Trans. On/Off 37 Gammes Scale On/Off 38 Sensibilité au toucher Touch On/Off 39 Effets Effect On/Off 40 Contrôleurs Cntrller On/Off FR-46 Configuration des réglages de la fonction No. 41 42 43 44 Fonction Métronome (ENTER) Afficheur Plage de réglage Metronom Battement du métronome Beat 0-9 Volume du métronome Volume 0 - 127 MIDI (ENTER) MIDI 45 Canal du clavier Keybd Ch 1 - 16 46 Contrôle local Local On/Off AcompOut On/Off 47 Sortie de l’accompagnement 48 Média (page FR-50) (ENTER) 49 Autre (ENTER) Media Other 50 Canal de partie Main droite (mélodie) PartR Ch 1 - 16 51 Canal de partie Main gauche PartL Ch 1 - 16 52 Changement de clé Présélection musicale MP Key –5 - 6 53 Verrouillage des opérations Op Lock On/Off 54 Contraste de l’affichage Contrast 1 - 17 On/Off 55 Extinction automatique AutoOff 56 Réinitialisation (ENTER) Reset 57 Réglages des fonctions (page FR-48) Setting – 58 Réinitialisation usine (page FR-48) Factory – Version – 59 Version du micrologiciel • La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous tension du clavier numérique (page FR-9). • Les réglages suivants sont retenus à l’extinction du clavier numérique. Accordage, Cible à figer Mémoire de consignation, Contraste de l’afficheur FR-47 Configuration des réglages de la fonction Utilisation du verrouillage des opérations Le verrouillage des opérations désactive le fonction des boutons, à l’exception du bouton 1P (alimentation) et de la manipulation nécessaire pour déverrouiller les opérations. ■ Pour verrouiller les opérations 1. Appuyez sur bp FUNCTION puis utilisez le cadran bo pour afficher le nom de réglage « Other ». 2. Appuyez sur bp ENTER. 3. Utilisez le cadran bo pour afficher le nom de réglage « Op Lock » puis appuyez sur bp ENTER. « Sure? » est affiché. 4. Pour verrouiller les opérations, appuyez sur bp ENTER. • Si vous souhaitez laisser les opérations non verrouillées, appuyez longuement sur bp ENTER, à cette étape. ■ Pour déverrouiller les opérations 1. Appuyez sur bp FUNCTION. Op L o c k 2. Appuyez sur bp ENTER. Op L o c k 3. Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur bq TONE. Suppression de toutes les données enregistrées dans la mémoire du piano numérique Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour supprimer toutes les données et réinitialiser les réglages et les autres contenus système pour les réinitialiser aux défauts de l’usine. ■ Pour réinitialiser tous les réglages et les données du piano numérique aux défauts de l’usine (réinitialisation aux réglages de l’usine) • Cette procédure supprime aussi les chansons personnalisées, les rythmes personnalisés et les données de chanson enregistrées. Il est recommandé de sauvegarder vos données importantes sur une clé USB (page FR-51) avant de réaliser cette procédure. 1. Appuyez sur bp FUNCTION puis utilisez le cadran bo pour afficher « Other ». 2. Appuyez sur bp ENTER. 3. Utilisez le cadran bo pour afficher « Reset », puis appuyez sur bp ENTER. 4. Utilisez le cadran bo pour afficher « Factory », puis appuyez sur bp ENTER. Un message vous demandant de confirmer la suppression apparaît. Su r e? 5. Appuyez sur bp ENTER. Après avoir réalisé l’étape ci-dessus, « Wait » apparaît sur l’affichage. Le piano numérique redémarre automatiquement une fois la suppression des données terminée. • Pour annuler l’opération, appuyez longuement sur bp ENTER. ■ Pour réinitialiser tous les réglages du piano numérique aux défauts de l’usine (réinitialisation des réglages) Vous pouvez utiliser bp FUNCTION pour réinitialiser tous les réglages du piano numérique aux défauts de l’usine. À l’étape 4 de la procédure « Pour réinitialiser tous les réglages et les données du piano numérique aux défauts de l’usine (réinitialisation aux réglages de l’usine) » (page FR-48), sélectionnez « Setting » à la place de « Factory » puis appuyez sur bp ENTER. FR-48 Clé USB Votre piano numérique prend en charge l’utilisation d’une clé USB en vente dans le commerce pour réaliser les opérations suivantes. • Formatage d’une clé USB • Vous pouvez utiliser une clé USB pour stocker des chansons enregistrées avec le piano numérique et des configurations de préréglage. • Les données sauvegardées sur une clé USB par ce piano numérique, de même que les données compatibles (rythmes personnalisés, chansons personnalisées, etc.) copiées sur un clé USB à partir d’un ordinateur peuvent être importées dans la mémoire du piano numérique. • Lecture, sur le piano numérique, de données générales de chansons (fichier MIDI) copiées sur la clé USB en utilisant un ordinateur – Pour les informations sur la procédure de copie des données de chansons sur une clé USB, reportez-vous à « Utilisation d’un ordinateur pour copier des données générales de chanson sur une clé USB » (page FR-53). – Pour plus d’informations sur les procédures de lecture, reportez-vous à « Lecture d’une chanson à partir d’une clé USB » (page FR-29). Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une clé USB et du port pour clé USB • Veillez à prendre les précautions mentionnées dans la notice fournie avec la clé USB. • Évitez d’utiliser une clé USB dans les conditions cidessous. Les données enregistrées sur la clé USB pourraient être détruites. − Endroits exposés à une température élevée, à une humidité élevée ou à des gaz corrosifs − Endroits exposés à une forte charge électrostatique et à du bruit numérique • Ne retirez jamais la clé USB pendant l’écriture ou le transfert de données sur ou depuis celle-ci. Ceci pourrait détruire les données enregistrées sur la clé USB et endommager le port pour clé USB. • N’insérez qu’une clé USB et rien d’autre dans le port pour clé USB. Tout autre objet peut entraîner une panne. • Une clé USB devient chaude après un très long usage. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité. • L’électricité statique transmise par votre main ou une clé USB au port pour clé USB peut causer un dysfonctionnement du piano numérique. Le cas échéant, mettez le piano numérique hors tension puis de nouveau sous tension. Propriété intellectuelle Vous pouvez utiliser des enregistrements pour votre usage personnel. Toute reproduction d’un fichier audio ou musical sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur est strictement interdite par les lois sur les droits d’auteur et par les traités internationaux. De plus, diffuser lesdits fichiers sur l’Internet ou les distribuer à un tiers, que ce soit avec ou sans compensation, est strictement interdit par les lois sur les droits d’auteur et par les traités internationaux. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l’usage de ce piano numérique en violation des lois sur les droits d’auteur. Branchement et débranchement d’une clé USB du piano numérique • N’insérez qu’une clé USB et rien d’autre dans le port pour clé USB. • Lorsque vous effectuez une opération avec une clé USB ou allumez le piano numérique quand une clé USB est branchée, le piano numérique doit d’abord effectuer une « installation » qui le prépare pour l’échange de données avec la clé USB. Momentanément il peut être impossible d’utiliser le piano numérique pendant l’installation. Le témoin USB clignote sur l’affichage pendant que la clé USB est en cours de montage. Il faut jusqu’à 10 ou 20 secondes, parfois plus, pour installer la clé USB. N’effectuez aucune opération sur le piano numérique pendant l’installation. La clé USB doit être installée chaque fois qu’elle est raccordée au piano numérique. • Monter une clé USB sur le piano numérique créera un dossier appelé MUSICDAT dans le répertoire racine de la clé si un dossier MUSICDAT n’existe pas encore. Utilisez ce dossier lors de l’échange de données entre le piano numérique et la clé USB. FR-49 Clé USB ■ Pour raccorder une clé USB au piano numérique ■ Pour formater une clé USB 1. Comme indiqué sur l’illustration suivante, 1. Insérez la clé USB qui doit être formatée dans insérez la clé USB dans le port pour clé USB du piano numérique. • Enfoncez la clé USB avec précaution à fond dans le port. N’exercez pas de force lorsque vous insérez la clé USB. Port pour clé USB le port pour clé USB du piano numérique. 2. Appuyez sur bp FUNCTION. 3. Utilisez le cadran bo pour afficher « Media », puis appuyez sur bp ENTER. Le témoin USB clignote. 4. Utilisez le cadran bo pour afficher « Format », puis appuyez sur bp ENTER. Clé USB « Sure? » est affiché. 5. Appuyez sur bp ENTER pour exécuter le ■ Pour retirer une clé USB du piano numérique 1. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’échange de données en cours puis tirez la clé USB tout droit. Formatage d’une clé USB formatage. • Pour annuler l’opération, appuyez longuement sur bp ENTER. • Appuyer sur bp ENTER démarre le formatage et affiche le message « Wait... » (opération en cours). N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. « Complete » est affiché une fois que l’opération est terminée. 6. Pour quitter l’opération, appuyez sur bq TONE. • Veillez à formater une clé USB sur le piano numérique la première fois que vous l’utilisez. • Formater une clé USB supprime toutes les données qui s’y trouvent actuellement. Avant de formater une clé USB, assurez-vous qu’elle ne contient pas de données importantes. • Le formatage effectué par ce piano numérique est un « formatage rapide ». Si vous voulez supprimer complètement toutes les données de la clé USB, formatez-la sur votre ordinateur ou sur un autre dispositif. ■ Clés USB prises en charge Ce piano numérique prend en charge les clés USB formatées en FAT32 ou exFAT. Si votre clé USB est formatée dans un autre système de fichiers, utilisez la fonction de formatage de Windows pour la reformater en FAT32 ou exFAT. N’utilisez pas le formatage rapide. • Dans le cas d’une clé USB formatée en exFAT, le nombre de fichiers pouvant être importés peut être limité si des noms de fichier longs sont utilisés. FR-50 Le témoin USB disparaît. Clé USB Opérations relatives à la Clé USB Cette section donne des informations sur les opérations cidessous. • Sauvegarde des données du piano numérique sur une clé USB • Importation de données (fichiers) à partir d’une clé USB dans la mémoire du piano numérique • Changement du nom des données pouvant être importées (fichiers) du piano numérique sur une clé USB • Suppression des données pouvant être importées (fichiers) du piano numérique sur une clé USB ■ Liste des éléments de sous-menu/extensions des noms de fichier Le tableau ci-dessous montre les éléments de sous-menu qui sont utilisés pour les opérations décrites dans cette section et les extensions des noms de fichier pour les différents types de données. ● Piano numérique 3 Clé USB Les données ci-dessous peuvent être stockées sur une clé USB à partir de la mémoire du piano numérique. Type de données Élément de Extension du sous-menu nom de fichier • Même si un nom de fichier possède une des extensions indiquées dans le tableau ci-dessus, il se peut que vous ne puissiez pas l’importer dans le piano numérique si les données ont été créées par un dispositif non compatible, etc. ■ Pour sauvegarder des données du piano numérique sur une clé USB 1. Insérez la clé USB dans le port pour clé USB du piano numérique. 2. Appuyez sur bp FUNCTION. 3. Utilisez le cadran bo pour afficher « Media », puis appuyez sur bp ENTER. 4. Utilisez le cadran bo pour afficher « Save », puis appuyez sur bp ENTER. 5. Utilisez le cadran bo pour afficher l’élément de sous-menu des options qui correspondent au type de données à sauvegarder. • Reportez-vous à « Liste des éléments de sous-menu/ extensions des noms de fichier » (page FR-51). Enregistrement personnalisé User Rec MltR SMF MRF MID Enregistrement d’entraînement de partie Part Rec LRF Consignation (unité de banque) Reg Mem RBK 7. Utilisez le cadran bo pour sélectionner les Toutes les données personnalisées dans la mémoire du piano numérique* AllData DAL données à sauvegarder, puis appuyez sur bp ENTER. • Si « All Data » est sélectionné à l’étape 5, l’étape 7 n’est pas nécessaire. Passez à l’étape 8. 8. Saisissez le nom de fichier que vous souhaitez utiliser. * Enregistrement personnalisé, Enregistrement d’entraînement de partie, Consignation, Rythme personnalisé, Chanson personnalisée ● Clé USB 3 Piano numérique Les données ci-dessous peuvent être importées dans la mémoire du piano numérique à partir d’une clé USB. Ces données peuvent aussi être renommées et supprimées en utilisant les opérations du piano numérique. Type de données 6. Appuyez sur bp ENTER. Élément de Extension du sous-menu nom de fichier Rythme personnalisé UserRhy AC7, CKF, Z00 Chanson personnalisée UsrSng CMF, MID (SMF format 0/1) Enregistrement personnalisé User Rec MRF Enregistrement d’entraînement de partie Part Rec LRF Consignation (unité de banque) Reg Mem RBK Toutes les données précédentes AllData DAL • Reportez-vous à « Saisie de caractères » (page FR-12) pour les informations sur la façon de saisir un texte. • Pour annuler la saisie de caractères et retourner au nom de fichier non modifié, appuyez longuement sur bp ENTER. 9. Pour valider le nouveau nom de fichier, appuyez sur cl STORE. « Sure? » est affiché. • Le message « Replace? » apparaît s’il y a déjà des données avec le même nom sur la clé USB. Si cela se produit, appuyer sur bp ENTER à l’étape 10 cidessous remplacera les données existantes par les nouvelles données. 10.Appuyez sur bp ENTER pour sauvegarder. • Pour annuler l’opération, appuyez longuement sur bp ENTER. • Appuyer sur bp ENTER affiche « Wait... » (opération en cours). N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. « Complete » est affiché une fois que l’opération est terminée. 11.Pour quitter l’opération, appuyez sur bq TONE. FR-51 Clé USB ■ Pour charger des données d’une clé USB dans la mémoire du piano numérique 1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de « Pour sauvegarder des données du piano numérique sur une clé USB » (page FR-51). 2. Utilisez le cadran bo pour afficher « Load », puis appuyez sur bp ENTER. 3. Utilisez le cadran bo pour afficher l’élément de sous-menu des options qui correspondent au type de données à importer. • Reportez-vous à « Liste des éléments de sous-menu/ extensions des noms de fichier » (page FR-51). 4. Appuyez sur bp ENTER. Un nom de fichier des données pouvant être importées est affiché. 5. Utilisez le cadran bo pour sélectionner les données que vous souhaitez importer dans la mémoire du piano numérique. • Si « All Data » est sélectionné à l’étape 3, les étapes 6 et 7 ci-dessous ne sont pas nécessaires. Passez à l’étape 8. • Appuyer sur 6 CATEGORY à ce moment là affiche l’extension du nom du fichier de données actuellement sélectionné. (Le témoin FUNCTION clignote pendant que l’extension du nom de fichier est affichée.) Appuyez de nouveau sur 6 CATEGORY pour retourner sur le nom de fichier. 6. Appuyez sur bp ENTER. 7. Utilisez le cadran bo pour spécifier le nombre de zones personnalisées où les données importées peuvent être stockées. 8. Appuyez sur bp ENTER. « Sure? » est affiché. • Si vous avez affiché « All Data » à l’étape 3 de cette procédure ou si la zone personnalisée que vous avez spécifiée à l’étape 7 contient déjà des données, le message « Replace? » apparaît. Si cela se produit, appuyer sur bp ENTER à l’étape 9 ci-dessous remplacera les données existantes dans la zone personnalisée par les données importées. 9. Appuyez sur bp ENTER pour importer. • Pour annuler l’opération, appuyez longuement sur bp ENTER. • Appuyer sur bp ENTER affiche « Wait... » (opération en cours). N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. « Complete » est affiché une fois que l’opération est terminée. 10.Pour quitter l’opération, appuyez sur bq TONE. FR-52 ■ Pour supprimer les données d’une clé USB 1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de « Pour sauvegarder des données du piano numérique sur une clé USB » (page FR-51). 2. Utilisez le cadran bo pour afficher « Delete », puis appuyez sur bp ENTER. 3. Utilisez le cadran bo pour afficher l’élément de sous-menu des options qui correspondent au type de données à supprimer. • Reportez-vous à « Liste des éléments de sous-menu/ extensions des noms de fichier » (page FR-51). 4. Appuyez sur bp ENTER. 5. Utilisez le cadran bo pour sélectionner les données à supprimer, puis appuyez sur bp ENTER. • Appuyer sur 6 CATEGORY à ce moment là affiche l’extension du nom du fichier de données actuellement sélectionné. (Le témoin FUNCTION clignote pendant que l’extension du nom de fichier est affichée.) Appuyez de nouveau sur 6 CATEGORY pour retourner sur le nom de fichier. 6. Appuyez sur bp ENTER. « Sure? » est affiché. 7. Pour supprimer les données, appuyez sur bp ENTER. • Pour annuler l’opération, appuyez longuement sur bp ENTER. • Appuyer sur bp ENTER affiche « Wait... » (opération en cours). N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. « Complete » est affiché une fois que l’opération est terminée. 8. Pour quitter l’opération, appuyez sur bq TONE. Clé USB ■ Pour renommer les données d’une clé USB 1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de « Pour sauvegarder des données du piano numérique sur une clé USB » (page FR-51). 2. Utilisez le cadran bo pour afficher « Rename », puis appuyez sur bp ENTER. 3. Utilisez le cadran bo pour afficher l’élément de sous-menu des options qui correspondent au type de données à renommer. • Reportez-vous à « Liste des éléments de sous-menu/ extensions des noms de fichier » (page FR-51). 4. Appuyez sur bp ENTER. 5. Utilisez le cadran bo pour sélectionner les données à renommer. • Appuyer sur 6 CATEGORY à ce moment là affiche l’extension du nom du fichier de données actuellement sélectionné. (Le témoin FUNCTION clignote pendant que l’extension du nom de fichier est affichée.) Appuyez de nouveau sur 6 CATEGORY pour retourner sur le nom de fichier. Utilisation d’un ordinateur pour copier des données générales de chanson sur une clé USB Vous pouvez utiliser les mêmes opérations que celles pour les chansons intégrées pour lire des fichiers des formats cidessous, et qui sont stockés dans le dossier MUSICDAT. • Fichiers MIDI standard (format SMF 0/1) ou fichier MIDI CASIO (format CMF) 1. Insérez une clé USB sur votre ordinateur. 2. Créez un dossier nommé MUSICDAT dans le répertoire racine de la clé USB. • Cette étape n’est pas nécessaire s’il y a déjà dossier MUSICDAT dans le répertoire racine de la clé USB. 3. Copiez les données de chanson que vous souhaitez lire sur le piano numérique dans le dossier MUSICDAT. • Pour plus d’informations sur les procédures de lecture, reportez-vous à « Lecture d’une chanson à partir d’une clé USB » (page FR-29). 6. Appuyez sur bp ENTER. 7. Renommer le fichier. • Reportez-vous à « Saisie de caractères » (page FR-12) pour les informations sur la façon de saisir un texte. • Pour annuler la saisie de caractères et retourner au nom de fichier non modifié, appuyez longuement sur bp ENTER. 8. Pour valider le nouveau nom de fichier, appuyez sur cl STORE. « Sure? » est affiché. • Le message « Replace? » apparaît s’il y a déjà des données avec le même nom sur la clé USB. Si cela se produit, appuyer sur bp ENTER à l’étape 9 cidessous remplacera les données existantes par les nouvelles données. 9. Pour changer le nom, appuyez sur bp ENTER. • Pour annuler l’opération, appuyez longuement sur bp ENTER. • Appuyer sur bp ENTER affiche « Wait... » (opération en cours). N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. « Complete » est affiché une fois que l’opération est terminée. 10.Pour quitter l’opération, appuyez sur bq TONE. FR-53 Raccorder d’autres appareils Raccordement à un ordinateur Vous pouvez raccorder le piano numérique à un ordinateur pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils. Ceci vous permettra d’envoyer des données du piano numérique au logiciel de musique installé sur votre ordinateur, ou bien d’envoyer des données MIDI de votre ordinateur au piano numérique pour les lire. ■ Configuration système minimale de l’ordinateur La configuration système minimale pour envoyer et recevoir des données MIDI est indiquée ci-dessous. Vérifiez si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui raccorder le piano numérique. ● Système d’exploitation Windows 7 *1 Windows 8.1 *2 Windows 10 *3 macOS (OS X/Mac OS X) 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12, 10.13 *1 Windows 7 (32 bits, 64 bits) *2 Windows 8.1 (32 bits, 64 bits) *3 Windows 10 (32 bits, 64 bits) ● Port USB ■ Raccordement du piano numérique à votre ordinateur • Veillez à suivre scrupuleusement les différents points de la procédure. L’envoi et la réception de données peuvent être impossibles si le raccordement n’est pas correct. 1. Mettez le piano numérique hors tension puis l’ordinateur en marche. • N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre ordinateur ! 2. Après avoir mis en marche votre ordinateur, raccordez-le au piano numérique avec un câble USB du commerce. • Utilisez un câble USB à connecteur de type USB 2.0 ou 1.1 A-B. 3. Mettez le piano numérique sous tension. • Si c’est la première fois que vous raccordez le piano numérique à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour envoyer et recevoir des données sera automatiquement installé sur votre ordinateur. 4. Ouvrez le logiciel de musique, acheté dans le commerce, sur votre ordinateur. 5. Paramétrez le logiciel de musique pour • Ne raccordez jamais le clavier numérique à un ordinateur ne remplissant pas ces conditions. Ceci pourrait causer des problèmes au niveau de l’ordinateur. • Pour les dernières nouvelles sur les systèmes d’exploitation pris en charge, visitez le notre site à partir de l’URL ou du code QR cidessous. https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/CDP-S350/ FR-54 sélectionner « CASIO USB-MIDI » comme périphérique MIDI. • Pour plus d’informations sur la sélection du périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de musique utilisé. • N’oubliez pas de mettre le piano numérique sous tension avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre ordinateur. • Il est possible d’envoyer et de recevoir des données par la liaison USB tout en écoutant une chanson de la banque de chansons (page FR-26). Raccorder d’autres appareils • Une fois que vous avez pu vous connecter, vous pouvez laisser le câble USB branché même lorsque vous mettez l’ordinateur et/ou le piano numérique hors tension ou sous tension. • Pour plus d’informations sur les caractéristiques techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la réception de données MIDI par le piano numérique, reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre site à partir de l’URL ou du code QR cidessous. https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/CDP-S350/ • Pour les informations à propos des réglages MIDI cidessous, reportez-vous numéros de fonction 45 à 47 dans « Liste des paramètres de fonction » (page FR-46). Paramètre Canal du clavier Contrôle local Sortie de l’accompagnement Numéro de fonction 45 46 47 Description Ce paramètre spécifie le canal à utiliser quand les informations du morceau joué sont envoyées du piano numérique sur un ordinateur. Ce paramètre peut être utilisé lors de l’utilisation d’une source sonore extérieure pour jouer des notes du piano numérique et spécifier que les notes ne doivent pas être jouées par le piano numérique. Raccordement à un appareil audio Ce piano numérique peut être raccordé à une chaîne stéréo, un amplificateur, un enregistreur, un lecteur audio portable ou un autre appareil, en vente dans le commerce. ■ Transmission des notes du clavier à un autre appareil Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. • Les cordons de liaison doivent être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité. • Mettez l’autre appareil hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du piano numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension. • Après le raccordement, mettez le piano numérique puis l’autre appareil sous tension. • Si les notes du clavier sont déformées lorsqu’elles sont reproduites par un appareil audio externe, réduisez le volume du piano numérique. Prise dl PHONES/OUTPUT du piano numérique (Minijack stéréo (3,5 mm)) Appareil audio, amplificateur, etc. Minifiche stéréo Ce paramètre spécifie si les données d’accompagnement automatique doivent être envoyées ou non. FR-55 Raccorder d’autres appareils ■ Reproduction du son d’un autre appareil par le piano numérique Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. • Les cordons de liaison doivent être munis d’une minifiche stéréo à 3 broches à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité. • Lors de la reproduction d’un son sur le piano numérique provenant d’un appareil extérieur, utilisez l’appareil extérieur pour ajuster le niveau de volume. Vous ne pouvez pas ajuster le niveau de volume sur le piano numérique. • Mettez le piano numérique hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du piano numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension. • Après le raccordement, mettez l’autre appareil puis le piano numérique sous tension. • Si les notes de l’appareil extérieur diffusées à travers les haut-parleurs du piano numérique sont déformées, réduisez le réglage du niveau de volume de l’appareil extérieur. Prise dm AUDIO IN du piano numérique (Minijack stéréo (3,5 mm)) Minifiche stéréo à 3 broches Liaison avec un dispositif intelligent (fonction APP) Vous pouvez utiliser la fonction APP pour connecteur le piano numérique à un téléphone, une tablette ou un autre dispositif intelligent et réaliser les opérations décrites ci-dessous. • Commande du piano numérique à partir d’un dispositif intelligent (télécommande de piano) • Transfert de données musicales à partir d’un dispositif intelligent • Placez le dispositif mobile à connecter en mode avion ou désactivez d’une autre façon les communications de ce dispositif. • Lors de la connexion d’un dispositif intelligent au piano numérique, ne connectez pas en même temps un câble USB et un câble audio. ■ Pour télécharger l’application du dispositif intelligent Téléchargez l’application Chordana Play for Piano à partir du site web CASIO et installez-la sur le dispositif intelligent. https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/CDP-S350/ Lecteur audio portable, etc. ■ Pour lier un dispositif intelligent 1. En vous référant à « Pour télécharger l’application du dispositif intelligent » (page FR-56), installez l’application sur le dispositif intelligent. 2. Utilisez un câble USB en vente dans le commerce pour connecter la prise USB du dispositif intelligent à la prise cs USB du piano numérique. • Après avoir connecté le dispositif intelligent au piano numérique, utilisez l’application du dispositif intelligent pour commander le piano. Pour les détails sur les opérations réalisables, reportez-vous au mode d’emploi de l’application. FR-56 Référence En cas de problème Symptôme Solution Accessoires fournis Je ne trouve pas un article qui devrait être dans le carton. Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage. Alimentation Le clavier ne se met pas sous tension. • Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées correctement (page FR-7). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-7). L’affichage s’éclaire momentanément mais le clavier numérique ne se met pas sous tension lorsque j’appuie sur le bouton 1P (alimentation). Appuyez fermement et à fond sur 1P (Alimentation) pour mettre sous tension. Le piano numérique émet un son puissant et s’éteint subitement. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-7). Le piano numérique se met soudainement hors tension après avoir été laissé un certain temps sous tension. L’extinction automatique (page FR-9) s’est peut-être déclenchée. Appuyez sur le bouton 1P (Alimentation) pour remettre le piano sous tension. Afficheur L’écran reste éteint ou clignote. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-7). Le contenu de l’affichage n’est visible que de l’avant. Ceci est dû à des limites d’ordre technique. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Son Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du clavier. • Réglez le volume (page FR-9). • Vérifiez si quelque chose est raccordé à la prise dl PHONES/ OUTPUT à l’arrière du piano numérique. • Mettez le piano numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-9). Rien ne se passe ou les notes ne résonnent pas normalement lorsque je les joue sur le côté gauche du clavier. Appuyez sur bn [ACCOMP] pour mettre le placage d’accords sur le clavier d’accompagnement hors service (page FR-30). Rien ne se passe lorsque je démarre un accompagnement automatique. • Avec les rythmes 191 à 200, rien ne résonne si vous ne plaquez pas d’accords sur le clavier. Essayez de jouer un accord (page FR-31). • Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page FR-35). • Si aucun rythme personnalisé n’a été enregistré dans la mémoire, l’accompagnement automatique ne démarre pas quand vous appuyez sur bm START/STOP alors qu’un des rythmes 201 à 210 est sélectionné (page FR-36). • Mettez le piano numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-9). Rien ne se passe lorsque je démarre la lecture d’une chanson intégrée. • Après avoir appuyé sur le bouton il faut attendre un peu avant que la chanson commence. Attendez un instant et la chanson commencera. • Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page FR-27). • Si aucune chanson personnalisée n’a été enregistrée dans la mémoire, la chanson ne démarre pas quand vous appuyez sur bma alors qu’une des chansons 153 à 168 est sélectionnée (page FR-40). • Mettez le piano numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-9). FR-57 Référence Symptôme Solution Le métronome ne résonne pas. • Vérifiez et réglez le volume du métronome (page FR-18). • Mettez le piano numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-9). Les notes continuent de résonner sans s’arrêter. • Mettez le piano numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-9). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-7). Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont jouées. Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie maximale de 64 notes (32 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Le réglage de volume ou de sonorité effectué a changé. • Réglez le volume (page FR-9). • Mettez le piano numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-9). • Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-7). Le volume de sortie ne change pas bien que j’ai changé mon toucher du clavier. • Changez le réglage de la sensibilité au toucher (page FR-16). • Mettez le piano numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-9). À certains endroits du clavier, le volume et la qualité de la sonorité changent légèrement par rapport à d’autres. Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Pour certaines sonorités, les octaves ne changent pas aux extrémités du clavier. Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. La hauteur des notes ne correspond pas à celle d’autres instruments ou les sons sont étranges lorsque je joue avec d’autres instruments. • Vérifiez et ajustez les réglages de transposition (page FR-23) et d’accordage (page FR-23). • Mettez le piano numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-9). La réverbération des notes semble changer subitement. • Vérifiez et ajustez le réglage de la réverbération (page FR-17). • Mettez le piano numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-9). Opération Lorsque j’effectue une recherche avant ou arrière, plusieurs mesures de la chanson sont sautées alors qu’une seule devrait l’être. Lorsque la chanson est arrêtée, vous ne changez pas de mesure mais de phrase lorsque vous utilisez le saut avant/arrière. Bien que les paramètres du piano numérique reviennent à leurs La sonorité, le rythme et d’autres paramètres reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous réglages par défaut à la mise hors tension du piano numérique (page FR-9), vous pouvez sauvegarder des configurations dans la mémoire tension du piano numérique. de préréglages pour les rappeler lorsque vous en avez besoin (page FR-38). Raccordement à un ordinateur Je ne peux pas échanger de données entre le piano numérique et un ordinateur. FR-58 • Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le piano numérique et l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné correctement dans les réglages du logiciel de musique de votre ordinateur (page FR-54). • Éteignez le piano numérique puis fermez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Rallumez ensuite le piano numérique puis rouvrez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Référence Messages d’erreur Afficheur Cause Solution Err Limit Vous essayez d’enregistrer plus de 999 mesures. Faites un enregistrement de moins de 999 mesures. Err Mem Full Vous essayez de faire un enregistrement qui dépasse la limite permise par chanson. N’enregistrez pas de chanson dépassant la limite permise par chanson. Err DataFull Vous essayez d’enregistrer plus de 5 chansons multipistes. Supprimez certaines chansons de la mémoire. Err No Media La clé USB n’est pas branchée sur le port pour clé USB. Insérez la clé USB correctement dans le port pour clé USB. La clé USB a été retirée pendant une opération. Ne retirez pas la clé USB pendant une opération. La clé USB est protégée. Désactivez la protection de la clé USB. La clé USB est protégée par un logiciel antivirus. Utilisez une clé USB qui n’est pas protégée par un logiciel antivirus. Err No File Il n’y a pas de fichier pouvant être chargé ou lu dans le dossier MUSICDAT. Mettez le fichier que vous voulez charger dans le dossier « MUSICDAT » ou le fichier que vous voulez lire dans le dossier « MUSICDAT » (page FR-53). Err No Data Vous êtes en train de sélectionner un élément de données personnalisées sur lequel aucune donnée n’est stockée. Sélectionnez un élément de données personnalisées qui contient des données. Err ReadOnly Un fichier en lecture seule ayant le même nom que celui que vous essayez d’utiliser existe déjà sur la clé USB. • Changez le nom puis sauvegardez les nouvelles données. • Enlevez la protection du fichier sur la clé USB et remplacez le fichier par les nouvelles données. • Utilisez une autre clé USB. Err MediaFul Espace disponible insuffisant sur la clé USB. Supprimez certains fichiers de la clé USB pour libérer de l’espace pour les nouvelles données ou utilisez une autre clé USB. Err NotSMF01 Vous essayez de lire les données d’un morceau de format SMF 2. Seule la lecture de fichiers de format SMF 0 ou de format 1 est prise en charge. Err Large Sz Le fichier SMF sur la clé USB ne peut pas être lu parce La lecture de fichiers SMF d’une taille maximale de que ses données sont trop volumineuses. 320 Ko est prise en charge. Err WrongDat Err Format Les données que vous essayez d’importer ne peuvent pas être importées parce qu’elles sont trop volumineuses. Les tailles maximales des données pouvant être chargées (par élément de données) dans la mémoire du piano numérique sont les suivantes. Rythmes : Approximativement 64 Ko Les données de la clé USB sont altérées. – La clé USB contient des données qui ne sont pas prises en charge par le piano numérique. – Le format de la clé USB n’est pas compatible avec ce piano numérique. • Utilisez un ordinateur ou un autre périphérique pour changer le format de la clé USB en un format compatible avec le piano numérique (page FR-50). • Utilisez une autre clé USB. La mémoire de la clé USB est altérée. Utilisez une autre clé USB. FR-59 Référence Fiche technique Modèle CDP-S350BK Clavier Clavier de type piano à 88 touches Sensibilité au toucher Polyphonie maximale 3 types, Hors service 64 notes (32 pour certaines sonorités) Sonorités Sonorités intégrées Fonctions 700 Superposition, Partage Réverbération 1 à 10, Hors service Chorus 1 à 4, Sonorité Métronome Cloche de battement Désactivé, 1 à 9 (temps) Plage de réglage du tempo 20 à 255 Banque de chansons Morceau de démonstration 1 Chansons intégrées 152 Chansons personnalisées 10*1 Chansons enregistrées par l’utilisateur 6 (Reportez-vous à « Enregistreur » ci-dessous.) Accompagnement automatique Rythmes intégrés 200 Rythmes personnalisés 10*2 Préréglage sauvegardé Enregistreur 32 (4 configurations × 8 banques) Enregistrement en temps réel, lecture Reproduction par le clavier 5 chansons, 6 pistes Interprétation avec une chanson intégrée 1 chanson (L, R, LR) Capacité de la mémoire Approximativement 12 000 notes par chanson Autres fonctions Transposition –12 à 0 à +12 demi-tons Décalage d’octave Upper1/Upper2/Lower, ±2 octaves Accordage A4 = 415,5 à 465,9 Hz (Réglage par défaut : 440,0 Hz), variable par pas de 0,1 Hz Ajustement de la gamme (Tempérament) 17 Préréglage musical 310 Préréglage monotouche 200 Harmonisation automatique 12 types Arpégiateur 100 types MIDI Multitimbral 16 canaux reçus, Norme GM Niveau 1 Molette de variation de la hauteur des notes Plage de variation de la hauteur des notes : 0 à 24 demi-tons FR-60 Référence Entrées/Sorties Port USB Type B Port pour clé USB Type A Prise DAMPER/ASSIGNABLE Jack ordinaire (6,3 mm) (prolongation, sostenuto, douce, rythme) Prise PEDAL UNIT Jack propriétaire (prolongation, sostenuto, douce) Prise PHONES/OUTPUT Minijack stéréo (3,5 mm) Impédance de sortie : 3 Ω; Tension de sortie : 1,3 V (RMS) MAX Prise AUDIO IN Minijack stéréo (3,5 mm) Impédance d’entrée : 10 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV Prise d’alimentation Alimentation 12 V CC 2 voies Piles 6 piles alcalines de taille AA Autonomie des piles Approximativement quatre heures en continu avec des piles alcalines Adaptateur secteur AD-A12150LW Extinction automatique Approximativement quatre heures (avec l’adaptateur secteur) ou six minutes (avec les piles) après la dernière opération ; peut être désactivée. Haut-parleurs 13 cm × 7 cm (ovale) × 2 (Sortie : 8 W + 8 W) Consommation 12 V = 10 W Dimensions 132,2 × 23,2 × 9,9 cm Poids Approximativement 10,9 kg (sans les piles) *1 Capacité maximum par chanson : Approximativement 320 kilooctets *2 Capacité maximum par rythme : Approximativement 64 kilooctets (1 kilooctet = 1024 octets) • Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable. FR-61 Référence Carte des sonorités diverses 168 VERSATILE NYLON GUITAR Tonalité Vélocité C-1 - B6 1-30 31-60 61-75 76-90 91-105 106-120 121-127 C7 1-127 C{7 1-127 D7 1-127 E}7 1-127 E7 1-127 F7 1-127 F{7 1-127 G7 1-127 A}7 1-127 A7 1-127 B}7 1-127 B7 1-127 C8 1-127 C{8 1-127 D8 1-127 E}8 1-127 E8 1-127 F8 1-127 F{8 1-127 G8 1-127 A}8 1-127 A8 1-127 B}8 1-127 B8 1-127 C9 1-127 C{9 1-127 D9 1-127 E}9 1-127 E9 1-127 F9 1-127 F{9 1-127 G9 1-127 Son Normal mp Normal mf Ghost Note Mute Hammering Glissando Open Harmonics Strum 1 Strum 2 Strum 3 Strum 4 Strum 5 Strum 6 Strum 7 Strum 8 Strum 9 Strum 10 Strum 11 Strings Slap 1 Strings Slap 2 Strings Slap 3 Strings Slap 4 Strings Slap 5 Body 1 Body 2 Body 3 Body 4 Body 5 Body 6 Body 7 Body 8 Fret Noise1 Fret Noise2 Fret Noise3 Fret Noise4 Fret Noise5 Head String1 Head String2 Head String3 169 VERSATILE STEEL GUITAR Tonalité Vélocité C-1 - B6 1-30 31-60 61-75 76-90 91-105 106-120 121-127 C7 1-127 C{7 1-127 D7 1-127 E}7 1-127 E7 1-127 F7 1-127 F{7 1-127 G7 1-127 A}7 1-127 FR-62 Son Normal mp Normal mf Ghost Note Mute Hammering Glissando Open Harmonics Strum 1 Strum 2 Strum 3 Strum 4 Strum 5 Strum 6 Strum 7 Strum 8 Strum 9 A7 B}7 B7 C8 C{8 D8 E}8 E8 F8 F{8 G8 A}8 A8 B}8 B8 C9 C{9 D9 E}9 E9 F9 F{9 G9 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 Strings Slap 1 Strings Slap 2 Strings Slap 3 Strings Slap 4 Strings Slap 5 Strings Slap 6 Strings Slap 7 Body 1 Body 2 Body 3 Body 4 Body 5 Body 6 Body 7 Body 8 Fret Noise1 Fret Noise2 Fret Noise3 Fret Noise4 Fret Noise5 Head String1 Head String2 Head String3 170 VERSATILE SINGLE COIL E.GUITAR Tonalité Vélocité C-1 - B6 1-30 31-60 61-75 76-90 91-105 106-120 121-127 C7 1-127 C{7 1-127 D7 1-127 E}7 1-127 E7 1-127 F7 1-127 F{7 1-127 G7 1-127 A}7 1-127 A7 1-127 B}7 1-127 B7 1-127 C8 1-127 C{8 1-127 D8 1-127 E}8 1-127 E8 1-127 F8 1-127 F{8 1-127 G8 1-127 A}8 1-127 A8 1-127 B}8 1-127 B8 1-127 C9 1-127 C{9 1-127 D9 1-127 Son Normal mp Normal mf Ghost Note Mute Hammering Glissando Open Harmonics Strum 1 Strum 2 Strum 3 Strum 4 Strum 5 Strum 6 Strum 7 Strum 8 Strum 9 Strum 10 Strum 11 Strum 12 Strum 13 Strum 14 Low Ghost Note 1 Low Ghost Note 2 Low Ghost Note 3 Low Ghost Note 4 Low Ghost Note 5 Low Ghost Note 6 Low Ghost Note 7 Low Ghost Note 8 Low Ghost Note 9 Low Ghost Note 10 Fret Noise1 Fret Noise2 Fret Noise3 E}9 E9 F9 F{9 G9 1-127 1-127 1-127 1-127 1-127 Fret Noise4 Fret Noise5 Fret Noise6 Fret Noise7 Fret Noise8 219 VERSATILE ELECTRIC BASS 1 Tonalité Vélocité C-1 - B6 1-60 61-80 81-120 121-127 C7 1-127 C{7 1-127 D7 1-127 E}7 1-127 E7 1-127 F7 1-127 F{7 1-127 G7 1-127 A}7 1-127 Son Normal mf Normal ff Ghost Note Slap Gliss 1 Gliss 2 Gliss 3 Gliss 4 Gliss 5 Gliss 6 Gliss 7 Fret Noise 1 Fret Noise 2 220 VERSATILE ELECTRIC BASS 2 Tonalité Vélocité C-1 - B6 1-60 61-80 81-120 121-127 C7 1-127 C{7 1-127 D7 1-127 E}7 1-127 E7 1-127 F7 1-127 F{7 1-127 G7 1-127 A}7 1-127 Son Normal mf Normal ff Ghost Note Slap Gliss 1 Gliss 2 Gliss 3 Gliss 4 Gliss 5 Gliss 6 Gliss 7 Fret Noise 1 Fret Noise 2 286 VERSATILE BRASS 1 Tonalité Vélocité C-1 - G9 1-20 21-40 41-60 61-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-127 Son Normal mf Normal f Normal ff Attack Schoop Shake Falls Fast mf Falls Fast f Gliss up 287 VERSATILE BRASS 2 Tonalité Vélocité C-1 - G9 1-30 31-60 61-75 76-90 91-105 106-120 121-127 Son Normal f Normal ff Attack Schoop Shake Falls Fast f Gliss up Référence Guide des doigtés Cadd9 ■ Accords FINGERED 1, FINGERED 2 Cmadd9 *4 C *4 C69 *3 *4 Cm Cm69 *3 Cdim *1 *2 *3 *4 Caug *3 C5 Csus4 *3 Csus2 *4 ■ FINGERED ON BASS, FULL RANGE CHORD En plus des accords pouvant être joués avec FINGERED 1 et FINGERED 2, les accords ci-dessous sont également reconnus. *3 C7 *4 Cm7 *3 CM7 *4 CdimM7 C75 *3 Cm75 *3 CM75 C z D z F z F z G z A z A z B C C C C C C C C Fm z Gm z Am z Am z B m z Bm C C C C C C Fdim Fdim Gdim Adim Adim C Fm7 C CmM7 Cdim7 *3 Avec FINGERED 2, interprété comme Am7. Avec FINGERED 2, interprété comme Am7}5. L’inversion d’accords n’est pas possible dans certains cas. Ces doigtés sont des doigtés spéciaux pour le plaquage d’accords du piano numérique, et par conséquent ne conviennent pas à un jeu normal au clavier. z z C FM7 C z z C AM7 C z z z C Fm75 C C z z z z Gm7 C C m z Dm z Fm C C C Cdim z Ddim C C Bdim F7 A 7 z C z G7 C z z C C A add9 C *4 • Avec FINGERED ON BASS, la note jouée la plus basse est interprétée comme note de base. L’inversion d’accords n’est pas possible. • Avec l’accord FULL RANGE CHORD, l’accord est interprété comme accord partiel lorsque la note jouée la plus basse est à une certaine distance de la note suivante. • À la différence de FINGERED 1, 2 et FINGERED ON BASS, il faut appuyer au moins sur trois touches pour former un accord avec FULL RANGE CHORD. Caug7 CaugM7 C7sus4 C6 *1 *3 Cm6 *2 *3 FR-63 Référence Liste des exemples d’accords *1 *2 C C /(DD) D (D)/ED E M m dim aug sus4 sus2 7 m7 M7 m7D5 7D5 7sus4 add9 madd9 mM7 dim7 69 6 m6 • Vous pouvez changer la dimension du clavier d’accompagnement en déplaçant le point de partage (page FR-15). *1 Fondamentale *2 Type d’accord FR-64 F Référence *1 *2 F/(GD) G (G)/AD A (A)/BD B M m dim aug sus4 sus2 7 m7 M7 m7D5 7D5 7sus4 add9 madd9 mM7 dim7 69 6 m6 • Vous pouvez changer la dimension du clavier d’accompagnement en déplaçant le point de partage (page FR-15). *1 Fondamentale *2 Type d’accord FR-65 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice 0 1 5 6, 38 7 10 11 64 65 66 67 71 72 73 O X X X O O X O X O O X X X X *4 *4 *2 *4 *4 *4 *3 *4 *3 *3 *4 *4 *4 O O O O *2 O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 O 8nH v = 0 - 127, 9nH v = 0 O 9nH v = 1 - 127 O 8nH v = 0 - 127 X X 0 - 127 0 - 127 *1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized 12 - 120 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 1 - 16 Default Changed Transmitted MIDI Implementation Chart Basic Channel Function Model: CDP-S350 Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB Volume Pan Expression Hold 1 Portamento Switch Sostenuto Soft pedal Filter resonance Release time Attack time Remarks Version : 1.0 :True # X X X X O X : All sound off : Reset all controller : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset Aux Messages Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY *4 *4 *4 O O X O O X X X X X X O *2 O 0 - 127 O O O O O O O O O *2 Filter cutoff Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay Portamento Control Reverb send level Chorus send level Delay send level RPN LSB, MSB Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO *1 :Dépend de la sonorité. *2 :Pour le détail sur les RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation MIDI sur le site https://world.casio.com/. *3 :Selon le réglage d’effet de la pédale. *4 :Sort pour certaines informations. X X : Clock : Commands System Real Time X X X O *2 : Song Pos : Song Sel : Tune Remarks *4 *4 *4 *4 *2 *4 O 0 - 127 X X X X X X X X X System Common System Exclusive Program Change 74 76 77 78 84 91 93 94 100, 101 O : Yes X : No MA1812-A