TH37PR10E | Mode d'emploi | Panasonic TH42PR10E Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
TH37PR10E | Mode d'emploi | Panasonic TH42PR10E Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
Large écran à plasma progressif pour services hôteliers
Numéro de modèle
TH-37PR10E
TH-42PR10E
L’image qui apparaît ici sur l’écran du téléviseur est une illustration.
Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de votre appareil,
puis conservez-le en lieu sûr.
Français
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel
l’écran à plasma vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement
le présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer en cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modéle et le numéro de série de
votre appareil dans l’espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d’emploi.
Visitez le site Panasonic
http://panasonic.net
Sommaire
Notice de sécurité importante ................................. 3
Mesures de sécurité ................................................. 4
Accessoires .............................................................. 7
Accessoires fournis ................................................. 7
Raccordements ........................................................ 8
Raccordement aux bornes d’entrée
d’ordinateur (PC) .............................................. 9
Branchement de la borne SERIAL (série) ............. 10
Mise en service, mise hors service ...................... 11
Commandes de base ............................................. 12
Affichage des menus sur l’écran .......................... 14
Sélections initiales ................................................. 16
Sélection du signal d’entrée .................................. 16
Sélection de la langue d’affichage ......................... 16
Format d’image (ASPECT) ..................................... 17
Réglage de Taille/Pos. ............................................ 18
Incrustation d’image dans l’image ....................... 19
Advanced PIP (PIP haute performance) ............... 20
Réglages de l’image ............................................... 21
Réglages avancés ................................................. 22
Réglages des sons ................................................. 23
Coupure du son ..................................................... 23
Zoom numérique .................................................... 24
Réglage de l’heure actuelle/Réglage
de la minuterie ................................................. 25
2
Réglage de l’heure actuelle ................................... 25
Réglage de la minuterie ........................................ 26
Économiseur d’écran
(Pour éviter la rémanence) ............................. 27
Heure de mise en service de l’économiseur d’écran .. 28
Réduit la rémanence sur l’écran ............................ 28
Ajustement SP ....................................................... 29
Réduction de la consommation ............................ 30
Personnalisation du nom des entrées ................... 30
Configuration pour les signaux d’entrée ............. 31
Sélection de l’entrée à composantes/RVB ............ 31
Filtre 3D Y/C .......................................................... 31
Système couleur / Panasonic Auto ........................ 32
Cinema reality / P-NR ............................................ 32
Sync ...................................................................... 33
Fréquence verticale ............................................... 33
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz) .................................. 33
Options Adjustments (Réglages des options) ..... 34
Weekly Command Timer (Minuterie de commande
hebdomadaire) ............................................... 38
Réglages d’usine .................................................... 40
Dépannage .............................................................. 41
Signaux d’entrée pour l’ordinateur (PC) .............. 42
Liste des commandes de Weekly Command Timer ... 43
Spécifications ......................................................... 44
Notice de sécurité importante
AVERTISSEMENT
1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez cet
appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.)
sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé
par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez confier tout travail d’entretien ou de réparation
à un technicien qualifié.
3) N’enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne peut être adaptée qu’à une prise de courant
avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
adressez- vous à un électricien.
Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse.
4) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon
d’alimentation est effectivement branchée.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques.
Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits
où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d’entrée, l’image et le son risquent de trembler et des
parasites tels que du bruit risquent d’être produits.
Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
Marques de commerce
• VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
• Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
• S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
Remarque:
Ne laissez pas une image fixe s’afficher sur une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente
sur l’écran plasma.
Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes
et les images affichées dans le format 4:3.
3
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec
d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Piédestal ...........................................................................................TY-ST09GR-K
• Applique de suspension au mur (verticale) .......................................TY-WK42PV3W
• Applique de suspension au mur (en biais) ........................................TY-WK42PR3W
• Carte de connexion BNC pour composantes vidéo ..........................TY-42TM6A
• Carte de connexion BNC pour vidéo composite ...............................TY-42TM6B
• Carte de connexion BNC pour double vidéo .....................................TY-FB9BD
• Carte de connexion pour Ir................................................................TY-FB9RT
• Carte de connexion RCA pour composantes vidéo ..........................TY-42TM6Z
• Carte de connexion RCA pour vidéo composite ...............................TY-42TM6V
• Carte de connexion d’entrée PC .......................................................TY-42TM6P
• Carte de connexion RVB (numérique) ..............................................TY-42TM6D
• Carte de connexion HDMI .................................................................TY-FB8HM
• Panneau du connecteur SCART .......................................................TY-FB8SC
• Syntoniseur UHF/VHF avec port pour services hôteliers ..................TY-FB9TE
• Chargeur de configuration.................................................................TY-RM09SL
• Boîte à bornes AV .............................................................................TY-TB10AV
Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié.
Les pièces détachées peuvent présenter un danger d’étranglement en cas d’ingestion accidentelle. Gardez les pièces
détachées hors de la portée des enfants. Jetez les pièces détachées inusitées ainsi que tout autre objet comme les
fournitures d’emballage et les sacs ou les couvertures en plastique afin d’éviter que les enfants en bas âge ne s’en
servent de jouet, lequel constitue un risque potentiel d’étouffement.
Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
• L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma.
• Si vous renversez de l’eau sur l’écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un
court-circuit risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent
dans l’écran plasma contactez votre revendeur Panasonic.
Ne transporter qu’en position debout!
• Le transport de l’appareil avec son panneau d’affichage faisant face vers le haut ou vers le bas peut endommager
les circuits internes.
ll est interdit d’empêcher la ventilation en couvrant les grilles d’aération avec des objets comme journaux,
nappes ou rideaux.
Pour une ventilation suffisante;
Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés
supérieur, gauche et droit, de 6 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l’arrière. Si vous installez
l’appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas, à gauche et à
droite, et de 7 cm ou plus à l’arrière.
4
Mesures de sécurité
Utilisation de l’écran plasma
L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 - 240 V.c.a. 50/60 Hz.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
• Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma.
N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran plasma.
• N’introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur
l’écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon.
• Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de causer une
électrocution grave. Confiez tout travail de vérfication, de réglage ou de réparation à votre revendeur Panasonic.
Assurez vous un accès facile à la prise du câble d’alimentation.
Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant en étant relié à la terre.
N’utilisez pas d’autres cordons d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
• Cela comporte un risque d’incendie ou de choc électrique.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise.
• Si la fiche n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation,
tirez-le par la fiche et non par le câble.
• Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer
à proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un
incendie ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé
Panasonic.
Si vous n’utilisez pas l’écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise secteur.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale se
dégage de l’écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Si vous continuez à utiliser l’écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même
l’écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran plasma, ou si vous laissez tomber l’écran plasma,
ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
service agréé Panasonic.
5
Mesures de sécurité
ATTENTION
Utilisation de l’écran plasma
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma.
• De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les
mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures
ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran plasma.
• Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles
et d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des
travaux de nettoyage.
• Sinon, il y aura rique d’électrocution.
Nettoyer régulièrement le câble d’alimentation afin que la poussiére ne s’y accumule pas.
• Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer
l’isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec
un chiffon sec.
Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de
communication.
Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à
plasma.
Nettoyage et entretien
L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau
en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
• Si la surface est très sale, passez un chiffon doux et sans peluche trempé dans une solution d’eau et de détergent
neutre (100 parties d’eau pour 1 partie de détergent), puis essuyez avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce
que la surface soit sèche.
• Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants
ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez
le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran plasma. Si des gouttes d’eau
pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
• Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants,
sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop
longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
6
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que vous êtes bien en possession des accessoires et éléments montrés.
Mode d’emploi
Cordon
d’alimentation
Colliers serre-câble
×2
La télécommande n’est pas comprise avec les accessoires fournis. En vente séparément.
Modèle : EUR7636090R
7
Raccordements
Raccordement du cordon d’alimentation
(reportez-vous à la page 11)
– Maintien du cordon d’alimentation
Débrancher le cordon
d’alimentation
Fermer
1
Appuyez jusqu’à
ce que le crochet
s’enclique.
1 Branchez le cordon
d’alimentation dans
l’unité d’affichage.
Branchez le cordon
2
d’alimentation jusqu’à
ce qu’il se fixe en
place avec un clic.
Remarque:
2 Fixez le cordon
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation à
d’alimentation est verrouillé
l’aide du collier qui se
des côtés gauche et droit.
trouve sur l’appareil.
Ouvrir
2. Tirez.
1. Maintenez enfoncé
le taquet.
Débranchez le cordon
d’alimentation en appuyant
sur les deux boutons.
Remarque:
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, faites-le toujours
d’abord par sa fiche branchée
dans la prise de courant.
– Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Engagez la lanière
dans la boucle du collier
serrecable, comme le
montre l’illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez l’extrémité
pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l’illustration.
Tout en s’assurant qu’il existe suffisamment de jeu dans les câbles pour
éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation), attacher
soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni.
Pour serrer:
Pour desserer:
Appuyez sur la
languette
Tirez
2
1
Tirez
AUDIO
SLOT1
SLOT2
Fentes d’insertion des
cartes de connexion en
option (cache en place)
8
SLOT3
PC
De la prise EXIT pour
écran de l’ordinateur
(reportez-vous à la page 9)
IN
SERIAL
De la borne SERIAL
(série) de l’ordinateur
(reportez-vous à la
page 10)
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
Adaptateur de conversion
(si nécessaire)
Mini D-sub 15 broches
RVB
Câble PC
AUDIO
Fiche stéréo
Branchez un câble qui correspond à la borne de
sortie audio de l’ordinateur.
Remarques:
• En raison du manque d’espace, il se peut que vous ayez parfois des difficultés à raccorder un cordon Mini D-sub 15P avec
tore magnétique au connecteur d’entrée d’un PC.
• Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15 à 110
kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne seront pas
affichés correctement.)
• La résolution de l’affichage est de 768 × 720 points (TH-37PR10E), 768 × 768 points (TH-42PR10E) au maximum
lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et de 1.024 × 720 points (TH-37PR10E), 1.024 × 768 points (TH-42PR10E)
lorsque le mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales, il est
possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
• Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC2B,
vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
• Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne Mini D-sub 15 broches
compatible avec DOS/V.
• L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
• Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
• L’entrée en composantes est possible avec les broches 1, 2 et 3 du connecteur Mini D-sub 15 broches.
• Changez le réglage de “Sélection entrée en composantes/RVB” dans le menu “Configuration” pour “Composants”
(lors d’une connexion à composantes) ou pour “RVB” (lors de la connexion d’un signal RVB). (Voir page 31)
• Pour utiliser des signaux VBS d’entrée synchronisée, utilisez un connecteur à résistance de raccordement 75 ohms,
en vente dans le commerce, pour raccorder le connecteur HD au point de réception des signaux VBS.
Noms des signaux pour le connecteur Mini D-sub 15 broches
N° de broche
5
4
10 9
3
2
8
1
7
6
15 14 13 12 11
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
N° de broche
1
Nom du signal
R (PR/CR)
N° de broche
6
Nom du signal
GND (masse)
11
Nom du signal
NC (non branché)
2
V (Y)
7
GND (masse)
12
SDA
3
B (PB/CB)
8
GND (masse)
13
HD/SYNC
4
NC (non branché)
9
NC (non branché)
14
VD
5
GND (masse)
10
GND (masse)
15
SCL
9
Raccordements
Branchement de la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
1
2
6
SERIAL
RS-232C Câble droit
3
7
4
8
5
9
Disposition des broches pour
la borne SERIAL
D-sub 9 broches
Remarques:
• Utilisez un câble RS-232C pour relier l’écran plasma à un ordinateur.
• L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration.
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être commandé
par un ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer
le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Commande du débit
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX,
dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est
pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
STX
C1 C2 C3
Départ
(02h)
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Deux points Paramètre (s)
(1 - 5 octets)
Commande à 3
caractères (3 octets)
7
8
Court-circuité
1 • 9
NC
Command
Commande
PON
POF
AVL
AMT
IMS
Fin
(03h)
Remarques :
• Si plusieurs commandes sont transmises, attendez
la réponse pour la première commande provenant
de cet appareil avant d’envoyer la commande
suivante.
• Si une commande incorrecte est envoyée par
erreur, cet appareil renvoie la commande “ER401”
à l’ordinateur.
• SL1A, SL1B, SL2A et SL2B de la commande IMS
ne sont disponibles que si une carte de connexion
pour entrée double est installée.
10
Câble de conversion RS-232C
Femelle D-sub 9 broches
Details
2
RXD
3
TXD
5
GND
4 • 6
Non utilise
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Néant
8 bits
1 bit
-
DAM
Paramètre
Néant
Néant
**
0
1
Néant
SL1
SL2
SL3
PC1
SL1A
SL1B
SL2A
SL2B
Néant
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Détails de commande
En circuit
Hors circuit
Volume 00-63
Coupure du son désactivée
Coupure du son
Sélection d’entrée (basculement)
Entrée sur la fente 1
Entrée sur la fente 2
Entrée sur la fente 3
Entrée PC
Entrée sur la fente 1 (INPUT1A)
Entrée sur la fente 1 (INPUT1B)
Entrée sur la fente 2 (INPUT2A)
Entrée sur la fente 2 (INPUT2B)
Sélection du mode d’écran (basculement)
4:3
Zoom
16:9
Elargi
Panasonic Auto
Lorsqu’il n’est pas en service, cet écran plasma ne répond
qu’à la commande PON.
Mise en service, mise hors service
Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran plasma.
Maintenez soigneusement le cordon
d’alimentation fixé à l’écran à plasma au
moyen d’un collier.
(reportez-vous à la page 8)
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur
Remarques:
• Les fiches secteur varient d’un pays à l’autre. La fiche illustrée à
droite n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, faitesle toujours d’abord par sa fiche branchée dans la prise de
courant.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran à plasma à
haute définition pour le mettre sous tension.
Capteur de télécommande
Mise sous tension: Témoin vert
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant
quelques instants après la mise en service de
l’écran plasma (les conditions de réglage sont
données à titre d’exemple).
Appuyez sur la touche
hors service.
Témoin d’alimentation
de la télécommande pour mettre l’écran plasma
Mise sous tension: Témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche
en service.
de la télécommande pour mettre l’écran plasma
Mise sous tension: Témoin vert
Pour mettre l’écran plasma hors tension lorsqu’il est en service ou en mode
veille, appuyez sur l’interrupteur
de l’appareil.
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin
d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée.
11
Commandes de base
Capteur de télécommande
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection de INPUT1, INPUT2,
INPUT3 ou PC) (reportez-vous
à la page 16)
INPUT MENU
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
• Appareil éteint .... Le témoin est éteint. (L’appareil
continue de consommer de
l’énergie aussi longtemps que
le cordon d’alimentation est
branché sur la prise murale.)
• Veille .................. Rouge
• Appareil allumé .. Vert
• DPMS ................. Orange [Avec un signal d’entrée
PC et pendant le fonctionnement
de l’économiseur d’écran.]
Interrupteur d’alimentation principal
Pour déverrouiller les touches
À la sortie d’usine, les touches MENU et ENTER/■
sont verrouillées.
Vous pouvez les déverrouiller à l’aide des touches
de l’appareil.
VOL
ENTER/
Réglage du volume
Augmentation “+” Réduction “–” du
volume
Lorsque la page de menu est affichée:
“+”: Appuyez sur cette touche pour déplacer
le curseur vers le haut
“–”: Appuyez sur cette touche pour déplacer
le curseur vers le bas
(reportez-vous à la page 14)
Touche de validation et
format d’image
Cette touche est verrouillée par défaut.
(reportez-vous à la page 14, 17)
Marche/arrêt page MENU
Cette touche est verrouillée par défaut.
Chaque pression sur la touche MENU change
le menu. (reportez-vous à la page 14)
Page normale
Image
Son
Taille/Pos.
Configuration
1. Appuyez sur +/▲ 4 fois.
2. Appuyez sur INPUT 4 fois.
3. Appuyez sur –/▼ 4 fois.
4. Appuyez sur ENTER/■.
Touche N (reportez-vous à la page 18, 21, 22, 23)
Remarque:
Après le déverrouillage des touches, Button lock est
réglé sur “Off” dans le menu OPTIONS. (Voir page 35)
Touche PICTURE (reportez-vous à la page 21)
Touche d’ambiophonie
L’effet ambiophonique est mis en service ou hors
service, chaque fois que vous appuyez sur la
touche SURROUND.
Les avantages de l’effet ambiophonique sont
énormes. Vous pouvez être complètement
enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez
dans une salle de cinéma ou de concert.
Remarque:
Le réglage de l’effet ambiophonique est mis en
mémoire indépendamment pour chaque Mode
Son (Normal, Dynamique, Clair).
Oui
Non
Surround
12
Oui
Bouton de Taille/Pos. (reportez-vous à la page 18)
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection de INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner, dans
l’ordre, les positions d’entrée INPUT1, INPUT2,
INPUT3 ou PC. (reportez-vous à la page 16)
Interrupteur de coupure du son
(reportez-vous à la page 23)
Boutons numériques
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour modifier le format de
l’image. (reportez-vous à la page 17)
Touches pour incrustation d’images
(reportez-vous à la page 19)
Commandes de base
La télécommande n’est pas comprise avec les accessoires fournis. En vente séparément.
Modèle : EUR7636090R
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportezvous à la page 11).
Pour sortir du mode de veille, appuyez sur le bouton ON pour allumer l’image Plasma. Pour revenir en mode
de veille, appuyez sur le bouton OFF pour éteindre l’image Plasma.
Touches
de
position
Touche ACTION
Appuyez sur
cette touche pour
effectuer une
sélection.
Touche SOUND
(reportez-vous à
la page 23)
Touche R (reportez-vous à la page 15)
Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu précédente.
Touche d’état
Appuyez sur la touche “État” pour afficher l’état actuel du système
1 Nom de l’entrée
1
PC
4: 3
2
Mode ASPECT (reportez2
vous à la page 17)
3 Minuterie veille
La minuterie veille apparaît
seulement lorsque la
Minuterie veille 90
3
minuterie veille a été réglée.
Touche SET UP (reportez-vous à la page 14, 15)
Boutons DIRECT INPUT
Appuyez sur les boutons INPUT “1”, “2”, “3”, ou sur le bouton de
sélection de mode d’entrée “PC” pour choisir un mode d’entrée PC.
Ce bouton sert à passer directement sur le mode INPUT.
Ces boutons affichent uniquement la fente qui est activée. Si vous
appuyez sur un bouton qui correspond à une fente non activée, c’est
le signal d’entrée actif qui s’affiche.
Lorsqu’une carte de connexion pour entrée double est installée, A ou B
s’affiche, suivant le signal d’entrée sélectionné. (Ex. : INPUT1A, INPUT1B)
Remarque:
De la rémanence (retard d’image) peut se produire sur le panneau
d’affichage au plasma lorsqu’une image fixe est laissée sur le panneau
pour une période prolongée. Une fonction qui assombrit légèrement
l’écran s’active pour éviter la rémanence (voir page 41), mais cette
fonction n’est pas une solution parfaite contre la rémanence.
Réglage des chaînes
Vous pouvez utiliser cette touche lorsque le syntoniseur UHF/VHF avec
port pour services hôteliers est installé (accessoires en option). Reportezvous au mode d’emploi de chaque carte pour en savoir plus.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter
ou diminuer le niveau de volume sonore.
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de manière
qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque pression
sur la touche, le réglage passe à 30
30
60
90
minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0
0
minute (minuterie veille annulée).
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote.
La minuterie est annulée en cas de panne de courant.
Zoom numérique (reportez-vous à la page 24)
Appuyez sur cette
touche pour accéder
au zoom numérique.
Il en résulte un agrandissement de la portion désignée de l’image
affichée.
13
Affichage des menus sur l’écran
Menu “Image” du réglage de l’image
(reportez-vous à la page 21)
Image
Normaliser
1 Appuyez
Vous pouvez également appuyer sur la
touche MENU de l’appareil.
sur cette
touche pour
sélectionner.
1/2
Normal
Normal
Mode Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
25
0
0
0
3
INPUT MENU
VOL
ENTER/
Image
2/2
Page normale
Son
Image
Configuration
Taille/Pos.
Normal
Non
Oui
Balance blancs
Gestion de la couleur
Réglages avancés
[ sur l’appareil]
Chaque pression sur la touche MENU
change le menu.
INPUT MENU
VOL
ENTER/
2
1
1 Appuyez sur cette touche
pour sélectionner.
2 Appuyez sur cette touche
pour accéder à chaque page
de réglage.
Appuyez sur
cette touche pour
sélectionner “Oui”.
Configuration
Appuyez sur cette
touche pour accéder
aux “Réglages
avancés”.
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Économie ďénergie
Arrêt
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Menu des réglages “Réglages avancés”.
(reportez-vous aux pages 21, 22)
1/2
Réglages avancés
Normaliser
1/2
Normal
Extension noire
Niveau d’Entrée
Gamma
AGC
0
0
2.2
Non
2/2
Réglages avancés
0
0
0
0
0
0
ÉB R haut
ÉB V haut
ÉB B haut
ÉB R bas
ÉB V bas
ÉB B bas
Configuration
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Accès au menu de réglage de Taille/Pos. (reportez-vous à la page 18)
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont de type “AV (S Vidéo)”,
“Composants” ou “Digital”.
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont du type “RVB/PC”.
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
14
Normal
0
0
0
0
Son
Normaliser
Taille/Pos.
Taille/Pos.
Normaliser
Pour le menu de réglage du son
(reportez-vous à la page 23)
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de ľhorloge
0
0
0
0
0
Normal
Mode Son
Grave
Moyen
Aigu
Balance
Surround
Sortie audio (PIP)
Normal
0
0
0
0
Non
Principal
Affichage des menus sur l’écran
Remarque:
Les menus qui ne peuvent pas être ajustés sont estompés en gris. Les menus réglables dependent du signal, de l’entrée et du réglage du menu.
[sur l’appareil]
2 Appuyez sur
cette touche pour
accéder au menu
“Signal”.
INPUT MENU
VOL
Appuyez sur la touche R pour revenir
à la page de menu précédente.
ENTER/
Appuyez pour passer à l’écran de menu suivant.
Vers la page écran Signal Vers la page écran Signal Vers la page écran Signal Vers la page écran Signal
pour AV (S Vidéo) (reportez- pour Composants (reportez- pour RVB (reportez-vous pour Digital (reportez-vous
aux pages 32, 33)
aux pages 32, 33)
vous aux pages 31, 32)
vous à la page 32)
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
[ Composants ]
Signal
Oui
Auto
Non
4:3
Non
Cinema reality
P-NR
Non
Non
[ RVB ]
Signal
Sync
Cinema reality
P-NR
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
[ Digital ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Remarque:
Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque signal d’entrée possible. (reportez-vous à la page 16)
Vers la page écran de
réglage de l’économiseur
d’écran. (reportez-vous à
la page 27-29)
Économiseur d’écran
Heure actuelle
15:00
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Heure de
déclenchement ou Heure d’arrêt (dans le cas où vous
avez choisi Désignation de l’heure).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Temps
périodique et Temps de fonctionnement (dans le cas
où vous avez choisi Intervalle).
Début
Défil. barre blanche
fonction
Désignation de I’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Appuyez sur cette
touche pour effectuer
les réglages.
Économiseur d’écran
Économiseur d’écran
Heure actuelle
15:00
Début
Défil. barre blanche
fonction
Désignation de I’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Économiseur d’écran
Heure actuelle
15:00
Début
Défil. barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
12:00
Temps périodique
3:00
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Appuyez sur la touche R pour revenir
au menu de Configuration.
Vers la page de sélection de
Réglage de la minuterie
(reportez-vous aux pages 25, 26)
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner Tps Mise sous tension ou
Heure de mise hors tension.
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
10:00
Non
0:00
Non
0:00
Vers la page de Réglage de l’heure
actuelle (reportez-vous à la page 25)
Appuyez sur ces
touches pour régler
l’heure de Tps Mise
sous tension/ Heure
de mise hors tension.
Réglage de l’heure actuelle
Heure actuelle
Régler
Jour de la semaine
Heure actuelle
MON 99:99
MON
99:99
Appuyez sur la touche R pour revenir
au menu de Configuration.
Heure actuelle
15:00
Début
Défil. barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
12:00
Temps périodique
3:00
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
10:00
Non
12:00
Non
18:00
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
10:00
Non
12.00
Non
18.00
15
Sélections initiales
Sélection du signal d’entrée
Sélectionnez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte de connexion en option.
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de
l’appareil qui a été raccordé à l’écran plasma.
Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression:
INPUT1
INPUT2
INPUT3
PC
Remarques :
• La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’unité.
• La prise d’entrée n’est pas sélectionnée si la carte de connexion n’est pas installée
dans la fente (SLOT) correspondante.
• Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en
composants de signal ou RVB. (reportez-vous à la page 31)
• Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être
sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire.
INPUT MENU
VOL
ENTER/
Soulevez le volet où est gravée l’indication “PULL”.
Sélection de la langue d’affichage
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Langues
OSD”.
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée.
Langues possibles
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinois)
.......(Japonais)
16
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Étiquette ďentrée
PC
Arrêt
Économie ďénergie
Arrêt
Mode ďattente
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films
pour écran large.
Appuyez plusieurs fois pour passer d’une option du format à l’autre
de façon cyclique:
4:3
Zoom
16 : 9
Panasonic Auto
Elargi
Remarque:
Il n’est pas possible de sélectionner Panasonic Auto lorsqu’une
fente d’entrée pour carte de connexion BNC pour double vidéo
(TY-FB9BD) est sélectionnée.
[sur l’appareil]
Le format de l’image change à chaque pression sur la touche
ENTER.
INPUT MENU
VOL
ENTER/
[ Avec l’incrustation d’image ]
4:3
16 : 9
• Image et image, Image dans image :
• Autres
: La sélection du format n’est pas possible.
Remarques :
• Pour l’entrée des signaux PC, le mode peut être “4:3”, “Zoom” ou “16:9” uniquement.
• Dans les cas de signal d’entrée 1125 (1080) / 60i. 50i. 24p. 25p. 30p. 24sF, 1250 (1080) / 50i,
750 (720) / 60p. 50p, le mode est réglé sur le format “16:9” et il est impossible à changer.
• Panasonic Auto ne peut être sélectionné que lors de l’entrée d’un signal vidéo.
• Le format de l’image est mis en mémoire pour chaque entrée séparément.
Mode
Image
Remarque
“4:3” donne une image au format standard 4:3.
4
4:3
4:3
3
4
“Zoom” agrandit légèrement le centre de l’image.
16
Zoom
Zoom
3
4
9
“16:9” donne une image légèrement allongée, au format 16:9.
16
16 : 9
16 : 9
3
4
9
16
Elargi
Elargi
3
4
9
16
Panasonic Auto
3
Dans le cas d’une
Panasonic image allongée
Auto
9
L’image est allongée
4
3
Dans le cas d’une image 4:3
Changement
conforme au réglage
du mode Panasonic
Auto (reportez-vous
à la page 32).
“Elargi” donne une image maximale au format 4:3 avec correction
au centre de telle sorte que l’élongation ne soit apparente que sur
les bords droit et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
L’image est automatiquement agrandie (en fonction de la source)
de sorte qu’elle occupe tout l’écran.
Remarques :
• “Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter les images
16:9 ou 4:3. Certaines images au format 4:3, par exemple les
images des cours de bourse, peuvent provoquer une modification
inattendue du format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4:3 dans le cas de ces images.
• Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de l’image dans
le mode Panasonic Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé.
Lorsque vous quittez le mode, l’aspect de l’écran reflète un réglage
précédent.
• Panasonic Auto ne peut pas être sélectionné si Carte de connexion
BNC pour double vidéo (TY-FB9BD) est insérée.
Remarque:
Ne laissez pas l’image s’afficher en mode 4 :3 pour une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente
permanente sur le panneau d’affichage au plasma.
17
Réglage de Taille/Pos.
1
Appuyez ici pour afficher le menu de Taille/Pos.
2
Appuyez sur cette touche pour choisir “Position
H/Taille H/Position V/Taille V/Phase de l’horloge”.
3
Appuyez sur cette touche pour régler la taille et
la position.
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont de type “AV (S
Vidéo)”, “Composants” ou “Digital”.
4
Appuyez sur cette touche pour quitter le mode
réglage.
Remarques :
• Les réglages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque
format de signal d’entrée. (Les réglages pour les composantes de signal sont
mis en mémoire pour 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080)
/ 60i · 50i · 24p· 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p,
tandis que les signaux RVB/PC et les signaux Digital sont mis en mémoire
pour chaque fréquence.)
• Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD, la position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas.
Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la
commande “Taille/Pos.”.
• Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de l’image dans le mode
Panasonic Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé. Lorsque vous quittez
le mode, l’aspect de l’écran reflète un réglage précédent.
Taille/Pos.
Normaliser
Normal
0
0
0
0
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB/PC”.
Taille/Pos.
Normaliser
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de ľhorloge
Position H Ajustez la position horizontale.
Taille H
Ajustez la taille horizontale.
Position V Ajustez la position verticale.
Taille V
Ajustez la taille verticale.
Phase de l’horloge
(Entrée RVB/PC)
Conseil (
/
0
0
0
0
0
Supprimez le papillotement et la distorsion.
Normaliser
Normaliser)
Lorsque la page écran “Taille/Pos.” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la
télécommande ou si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, tous les réglages effectués
sont remplacés par les valeurs usine.
18
Incrustation d’image dans l’image
Appuyez plusieurs fois.
Chaque pression sur cette touche provoque l’affichage de l’image principale
et de l’image secondaire de la manière illustrée ci-dessous.
[Image et image]
Image principale Image secondaire
Normal
Affichage
Appuyez sur cette
touche pour permuter
l’image principale et
l’image secondaire.
[Image hors image]
[Image dans image]
Image principale Image secondaire Image principale Image secondaire
A
B
A
B
B
A
B
A
[Exemple]
Le nom de l’image principale
est mis en valeur
A
B
B
A
Le nom de l’image secondaire
est mis en valeur
Appuyez pour sélectionner le mode d’entrée.
Sous l’image principale et l’image secondaire,
sélectionnez l’image que vous désirez pour
changer les modes d’entrée.
B
B
Remarques :
• Le son de l’image secondaire est émis pendant
La sélection des modes d’entrée est possible
la manipulation d’une image secondaire.
• L’opération de l’image secondaire retourne l’image principale est différente l’image secondaire est différente
automatiquement à celle de l’image principale
si aucune opération n’a été effectuée sur
l’image secondaire pendant environ 5
secondes ou si vous n’avez appuyé sur
B
D
aucune touche de la télécommande (à
l’exception de la touche ).
images différentes
Appuyez sur cette touche pour changer le
signal d’entrée.
PC1
VIDEO2
A
C
PC1
VIDEO2
A
VIDEO2
VIDEO1
A
PC1
VIDEO2
Appuyez pour déplacer l’image incrustée.
Chaque pression provoque le déplacement de l’image.
Remarques :
• Cette touche ne joue un rôle que lors d’incrustation d’image dans l’image.
• Selon sa position, l’image secondaire peut être masquée par l’affichage sur l’écran.
Remarques :
• Si “Input lock” est réglé sur une autre option que “Off” dans le menu Options, la fonction MULTI PIP n’est pas disponible.
• Le son vient de l’image qui est sélectionnée pour Audio OUT (PIP) (reportez-vous à la page 23).
• Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale
et l’image secondaire.
• L’image principale et l’image secondaire étant traitées par des circuits différents, leur clarté est légèrement différente.
La qualité d’image peut également être différente sur l’image secondaire, selon le type de signaux affichés sur l’image
principale et suivant le mode d’affichage 2 images.
• Vu les dimensions réduites des images encastrées, il est impossible de les montrer en détail.
• L’image transmise à parti d’un écran d’ordinateur est affichée en format simplifié et il se peut qu’il soit impossible
d’en discerner bien tous les détails.
• Les combinaisons de deux signaux analogiques comme suit ne peuvent s’afficher simultanément.
Composante – Composante, Composante – PC (RGB), PC (RGB) – Composante, PC (RGB) – PC (RGB)
19
Advanced PIP (PIP haute performance)
1
Appuyez ici pour afficher le menu de réglage.
2
Appuyez ici pour sélectionner la “langues OSD”.
3
Appuyez ici et maintenez jusqu’à ce que Options menu (le menu
des Options) s’affiche.
Appuyez ici pour sélectionner Advanced PIP (le PIP haute
performance).
4
Options
1/3
Weekly Command Timer
Appuyez ici pour régler le menu.
Off: met l’appareil sur le mode de visualisation à deux
écrans (voir page 19).
On: met l’appareil sur Advanced PIP (mode PIP haute
performance).
5
Un écran
6
Appuyez ici pour
sortir du menu des
Options
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Button lock
Remocon User level
Advanced PIP
On
Off
Off
0
Off
0
Off
Off
Off
Off
Advanced PIP (PIP haute performance)
1
Fenêtre encastrée
2
Écran principal
3
(Lorsque Advanced PIP est sur On)
7
Appuyez
6
5
4
ici plusieurs fois.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’image principale et l’image secondaire
s’affichent comme illustré ci-dessus.
Remarque :
Pour utiliser les touches
,
,
,
afin d’opérer l’écran, procédez comme indiqué à la page précédente.
Remarques:
• Le signal correspondant au Advanced PIP (PIP haute performance)
Fenêtre encastrée
Écran principal
640x480@60Hz, 852x480@60Hz, 1024x768@60Hz,
NTSC, PAL, SECAM (tuner, vidéo)
525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1366x768@60Hz (RGB, DVI, HDMI)
1280x768@60Hz (DVI)
1250/50i (Composante Vidéo, RGB, DVI, SDI, HDMI)
• Si “Input lock” est réglé sur une autre option que “Off” dans le menu Options, la fonction MULTI PIP n’est pas disponible.
• Le son vient de l’image qui est sélectionnée pour Audio OUT (PIP) (reportez-vous à la page 23).
• Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale
et l’image secondaire.
• L’image principale et l’image secondaire étant traitées par des circuits différents, leur clarté est légèrement différente.
La qualité d’image peut également être différente sur l’image secondaire, selon le type de signaux affichés sur l’image
principale et suivant le mode d’affichage 2 images.
• Vu les dimensions réduites des images encastrées, il est impossible de les montrer en détail.
• L’image transmise à parti d’un écran d’ordinateur est affichée en format simplifié et il se peut qu’il soit impossible
d’en discerner bien tous les détails.
• Les combinaisons de deux signaux analogues comme suit ne peuvent s’afficher simultanément:
Composante - Composante, Composante - PC (RGB), PC (RGB) – Composante, PC (RGB) – PC (RGB)
• Consultez le manuel d’emploi des divers modules pour ce qui concerne les signaux correspondants de DVI, SDI, HDMI.
20
Réglages de l’image
1
2
Appuyez sur cette touche de la telecommande pour afficher
le menu “Image”.
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de
réglage.
Réglez l’amplitude en regardant l’image derrière le menu.
Remarque:
Les menus qui ne peuvent pas être ajustés sont estompés
en gris. Les menus réglables dependent du signal, de
l’entrée et du réglage du menu.
Image
Normaliser
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur les touches
“ ” ou “ ”.
Normal
Cinéma
Dynamique
1/2
Normal
Normal
Mode Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
25
0
0
0
5
Image
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions normales
d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une Luminosité et un
Contraste normaux.
2/2
Normal
Non
Oui
Balance blancs
Gestion de la couleur
Réglages avancés
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner “Oui”.
Appuyez sur cette touche
pour accéder aux “Réglages
avancés”.
Avec le mode “Réglages avancés”, des réglages fins
sont possibles mais réservés aux professionnels
(reportez-vous à la page suivante).
1/2
Réglages avancés
Normaliser
Cinéma
Idéal pour les films.
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou d’image
après avoir choisi le menu “Image”, reportez-vous à la page
suivante où des explications détaillées sont données.
Normal
0
0
Extension noire
Niveau d’Entrée
Gamma
AGC
2.2
Non
2/2
Réglages avancés
0
0
0
0
0
0
ÉB R haut
ÉB V haut
ÉB B haut
ÉB R bas
ÉB V bas
ÉB B bas
Réglages avancés hors service
Affichage des images avec les réglages du
menu des images.
Conseil (
Dynamique
Pour regarder une émission dans une pièce fortement
éclairée.
Cette valeur correspond à une Luminosité et un
Contraste élevés.
/
Normaliser
Utilisez la flèche vers la gauche “ ” ou la flèche vers la
droite “ ” pour changer de mode.
Normal
Froid
Chaud
Gestion de la couleur Oui
Réglage automatique permettant d’obtenir des couleurs
éclatantes.
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez sur
la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
21
Réglages de l’image
Poste
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Effet
Moins
Réglages
Plus
Plus
Plus
sombre lumineux
Moins
Plus
Rougeâtre Verdâtre
Moins
Plus
Pour ajuster le contraste de l’image.
Pour choisir le réglage permettant
de regarder sans fatigue des images
sombres, par exemple des vues de
nuit ou des cheveux noirs.
Pour ajuster la densité chromatique.
Pour l’obtention d’une teinte naturelle.
Pour obtenir une image nette.
Remarques :
• “Couleur” et “Teinte” ne peuvent pas
être modifiés pour les signaux d’entrée
“RVB/PC” et “Digital”.
• Vous pouvez changer le niveau de chaque
paramètre (Contraste, Luminosité,
Couleur, Teinte et Netteté) pour chaque
menu “Mode Image”.
• Les réglages pour “Normal”, “Dynamique”
et “Cinéma” sont mis en mémoire
individuellement pour chaque prise
d’entrée.
• Le réglage “Teinte” peut être ajusté pour
les signaux NTSC uniquement lors de
l’entrée d’un signal “AV(S Vidéo)”.
• L’augmentation de “Contraste” dans le cas
d’une image lumineuse, ou sa diminution
dans le cas d’une image sombre, donnent
peu de changement.
Réglages avancés
Effect
Poste
Extension
noire
Niveau
d’Entrée
Gamma
AGC
ÉB R haut
ÉB V haut
ÉB B haut
ÉB R bas
ÉB V bas
ÉB B bas
Moins
Details
Moins
Moins
Moins
Moins
Moins
Non
Oui
Moins
Moins
Moins
Moins
Moins
Moins
Moins
Moins
Moins
Moins
Moins
Moins
Pour régler les gradations des ombres.
Pour régler la luminosité des parties très brillantes et difficiles à voir.
(Ce réglage n’est pas possible pour un signal d’entrée Digital.)
Courbe de S
2.0
2.2
2.5
Pour augmenter automatiquement la luminosité des signaux sombres.
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges claires.
Pour régler la balance des blancs dans les zones vertes claires.
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues claires.
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges sombres.
Pour régler la balance des blancs dans les zones vertes sombres.
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues sombres.
Remarques:
• Effectuez la balance des blancs (W/B) de la manière suivante:
1. Réglez la balance des blancs des zones lumineuses à l’aide de “ÉB R haut”, “ÉB V haut” et “ÉB B haut”.
2. Réglez la balance des blancs des zones sombres à l’aide de “ÉB R bas”, “ÉB V bas” et “ÉB B bas”.
3. Répétez les opérations 1 et 2.
Les opérations 1 et 2 réagissent l’une sur l’autre; vous devez donc les répéter plusieurs fois pour obtenir le réglage désiré.
• Les valeurs réglées sont mises en mémoire individuellement pour chaque prise d’entrée.
• Les valeurs de la plage de réglage doivent être utilisées comme référence.
Conseil (
/
Normaliser
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si vous appuyez
sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
22
Réglages des sons
1
2
Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le
menu “Son”.
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
de réglage.
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau
d’écoute désiré.
Grave
Réglage des sons graves
Son
Normaliser
Moyen
Règle le son normal
Normal
Normal
Normal
Mode Son
Grave
Moyen
Aigu
Balance
Surround
Sortie audio (PIP)
Aigu
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l’équilibre entre les
voies gauche et droite
Principal
Surround
Choisissez Oui ou Non
Dynamique
0
0
0
0
Clair
Non
Principal
Sélectionne le son
d’image principal.
Sous
Sélectionne le
son de la fenêtre
d’encastrement
(PIP).
Émission du signal au
niveau initial.
Accentue les aigus.
Atténue les voix
humaines.
INPUT1
PC
A
B
INPUT1
PC
A
B
(Lorsque le son
d’image principal est
sélectionné.)
(Lorsque le son
de la fenêtre PIP
d’encastrement est
choisi.)
Un ton musical s’affiche sur le côté droit de l’étiquette de l’écran d’affichage
de la sortie audio.
Remarques:
• Appuyez sur la touche SURROUND pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique. (reportez-vous
à la page 12)
• Le réglage des Graves, des Moyens, des Aigus et de l’effet Surround sont mis en mémoire indépendamment pour
chaque Mode Son.
Conseil (
/
Normaliser
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “son” est affiché, ou encore si vous appuyez sur
la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des
visiteurs.
Appuyez pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement
des sons se produit également lorsque l’appareil est mis hors service, ou que le niveau
d’écoute est modifié.
23
Zoom numérique
Pour obtenir un agrandissement de la portion désignée de l’image affichée.
1
Affichez le guide d’utilisation.
Appuyez sur cette touche pour accéder au
zoom numérique.
Le guide d’utilisation s’affiche.
Sortir
1
Lors de l’utilisation du zoom numérique, seules les touches suivantes jouent un rôle.
[Télécommande]
[Appareil]
Touches Position/
ACTION
INPUT MENU
Touche VOL
VOL
ENTER/
Touche VOL
Touche MUTE
Touche SURROUND
Touche OFF TIMER
2
Sélectionnez la portion de l’image qui doit être agrandie.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la position de l’agrandissement.
Le curseur se déplace.
Sortir
2
3
Sélectionnez le taux d’agrandissement désiré.
Chaque pression sur cette touche change le taux
d’agrandissement. Ce taux est rappelé sur l’image affichée.
×1
4
×2
×3
×4
Revenez à l’affichage normal (abandon du zoom numérique)
Appuyez sur cette touche pour quitter le zoom numérique.
Remarques :
• Lorsque l’alimentation est coupée (y compris par la Minuterie veille), la fonction de zoom numérique cesse d’agir.
• La fonction de zoom numérique ne peut pas être employée dans les situations suivantes:
“Multi-viewer” (Image dans image, Image hors image, Image et image). (reportez-vous à la page 19)
• Lorsque le zoom digital est activé, il est impossible de se servir du “Réglage Taille/Pos.
24
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie
La minuterie permet de mettre en service ou hors service, l’écran plasma.
Avant de régler de la minuterie, assurez-vous que l’heure connue de l’écran est correcte Heure
de Mise hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage.
Cela fait, mettez de la minuterie en service Tps Mise sous tension ou Heure de mise hors
tension.
1
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page
écran de Configuration.
2
Appuyez sur ces touches pour accéder au
Réglage de la minuterie ou Réglage de l’heure
actuelle.
Appuyez sur ces touches pour afficher la page
écran de Réglage de la minuterie ou
Réglage de l’heure actuelle.
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Économie ďénergie
Arrêt
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Configuration
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Réglage de l’heure actuelle
Affichez la page écran de Réglage de l’heure actuelle.
Pour régler Jour de la semaine et Heure actuelle, suivez la procédure décrite ci-dessous.
1
2
3
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
Joour de la semaine ou Heure actuelle.
Réglage de l'heure actuelle
Heure actuelle
Régler
Jour de la semaine
Heure actuelle
MON 99:99
Heure actuelle
Régler
Jour de la semaine
Heure actuelle
MON 99:99
Appuyez pour régler Jour de la semaine ou Heure actuelle.
MON
Touche : augmentation
99:99
Touche : diminution
Remarques :
• Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure actuelle d’une minute.
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure actuelle
de 15 minutes.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner Régler. Réglage de l'heure actuelle
TUE
10:00
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Réglage de l’heure actuelle.
Remarques:
• Régler ne peut pas être sélectionné si l’heure actuelle n’est pas réglée.
• Le réglage de Jour de la semaine n’est valide que si l’heure actuelle est réglée sur
une autre valeur que “99:99”.
Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de Réglage de l’heure actuelle.
25
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie
Affichez la page écran de Réglage de la minuterie.
1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
Réglage de la minuterie
Heure de Mise sous tension ou Heure de mise
Heure actuelle
10:00
hors tension.
Non
F. Mise sous tension
Appuyez sur ces touches pour effectuer les réglages
12:00
Tps Mise sous tension
Heure de Mise sous tension ou Heure de mise
Non
F. Mise hors tension
hors tension.
Heure de mise hors tension
18:00
Touche : augmentation
Touche : diminution
Remarques :
• Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de mise
sous tension/mise hors tension d’une minute.
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de
mise sous tension/mise hors tension de 15 minutes.
2
Appuyez sur ces commandes pour sélectionne la
fonction de mise en service (F.Mise sous tension) ou la
fonction de mise hors service (F.Mise hors tension).
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
en service (Oui).
3
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
10:00
Oui
12.00
Oui
18.00
Appuyez deux fois sur cette touche pour abandonner la page de Congifuration.
Remarque:
La minuterie ne fonctionne pas si l’heure actuelle n’a pas été réglée.
26
Réglage de la minuterie
Économiseur d’écran (Pour éviter la rémanence)
Évitez l’affichage, pendant une longue période, d’une seule et même image, en particulier en mode 4:3.
Si l’écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l’économiseur d’écran.
1
2
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de Configuration.
Appuyez sur cette touche pour selectionner
“Economiseur d’ecran”.
Configuration
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Appuyez pour afficher l’écran de l’économiseur
d’écran.
3
Sélection de l’image négative ou du défilement
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction désirée.
Défil. barre blanche
Inversion de l’image
Économiseur d’écran
Heure actuelle
99:99
Début
Défil. barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Défil. barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite.
Inversion de l’image: Une image négative est affichée sur l’écran.
4
Sélection du mode de fonctionnement (MODE)
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
Mode.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner chacun
des modes possibles.
Non
Économiseur d’écran
Heure actuelle
99:99
Début
Défil. barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Intervalle
:L’écran fonctionne un Temps périodique ou Temps de fonctionnement,
selon ce qui a été préalablement choisi et quand arrive l’heure.
Désignation de l’heure :L’écran fonctionne à Heure de déclenchement et Heure d’arrêt, selon
ce qui a été a réglé préalablement choisi et quand arrive l’heure.
Oui
:Le fonctionnement commence lors de la sélection de l’heure de
déclenchement et de la pression sur la touche ACTION ( ).
5
Réglage de la mise en service
Économiseur d’écran
Si le mode a pour valeur Oui, appuyez sur ces
touches pour sélectionner Dêbut.
Heure actuelle
99:99
Début
Défil. barre blanche
fonction
Oui
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre en service l’économiseur d’écran.
La page de menu s’efface et l’économiseur d’écran entre en service. Pour arrêter
l’économiseur d’écran quand la valeur est Oui, appuyez sur la touche R.
27
Économiseur d’écran (Pour éviter la rémanence)
Heure de mise en service de l’économiseur d’écran
Après avoir choisi Désignation de l’heure ou Intervalle, le réglage de l’heure (Réglade de la minuterie) devient possible
et la durée peut être précisée. (L’heure ne peut pas être réglée quand “Mode” est réglé sur “Oui” ou sur “Non”.)
Économiseur d’écran
Heure actuelle
Économiseur d’écran
15:10
Heure actuelle
Début
Défil. barre blanche
fonction
Désignation de I’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Économiseur d’écran
15:00
Début
Défil. barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
12:00
Temps périodique
3:00
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Heure actuelle
99:99
Début
Défil. barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Heure de déclenchement ou Heure d’arrêt
(dans le cas où vous avez choisi Désignation de l’heure).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Temps périodique et Temps de fonctionnement
(dans le cas où vous avez choisi Intervalle).
Économiseur d’écran
Appuyez sur ces touches pour effectuer les réglages.
Touche : Augmentation
Remarques:
Touche : Diminution
• Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure d’une minute.
[ Toutefois, la sélection intervient toutes les 15 minutes si Temps périodique est choisi. ]
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de 15 minutes.
Économiseur d’écran
Heure actuelle
Économiseur d’écran
Économiseur d’écran
15:10
Début
Défil. barre blanche
fonction
Désignation de I’heure
Mode
0:00
Heure de déclenchement
0:00
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Heure actuelle
Heure actuelle
15:00
Début
Défil.
barre
blanche
fonction
Désignation de I’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
15:00
Début
Défil. barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
0:00
Temps périodique
0:00
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Heure actuelle
15:00
Début
Défil. barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
12:00
Temps périodique
3:00
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Remarque: La minuterie ne fonctionne pas si l’heure actuelle n’a pas été réglée (Ajustement de l’heure actuelle).
Réduit la rémanence sur l’écran
Ces fonctions préviennent la rémanence sur l’affichage lorsqu’elles sont activées.
Mouvement: Modifie automatiquement l’image affichée (de façon non visible à l’œil nu) pour éviter que les contours
les plus nets de l’image ne créent de la rémanence.
Oui1: Modifie l’image toutes les 30 secondes.
Oui2: Modifie l’image à un niveau de pas de masque en fonction de la détection d’écran.
Limite Maximale: Le contraste de l’image (luminosité crête) est réduit.
Remarque: L’écran risque de s’assombrir légèrement si une image fixe demeure affichée trop
longtemps. (reportez-vous à la page 41)
1
2
Press to display the Setup menu.
Press to select “Screensaver”.
Press to select “Wobbling” or “Peak limit”.
Press to select “On1”, “On2” or “Off” (Wobbling).
“On” or “Off” (Peak limit).
28
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Press to display Screensaver menu.
3
Configuration
Économiseur d’écran
Heure actuelle
99:99
Début
Défil. barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Économiseur d’écran (Pour éviter la rémanence)
Ajustement SP
N’affichez pas l’image en mode 4 :3 pour une période
prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente
sur les barres latérales de chaque côté du champ d’affichage.
Pour réduire le risque de rémanence, changez la luminosité
des barres latérales.
Panneaux
latéraux
Zone
d’affichage 4:3
rémanence
Cette fonction peut s’appliquer aux zones hors image.
Zone hors image
Image hors image
Image et image
Affichez l’écran de l’économiseur d’écran.
(Reportez-vous à la page précédente, guide de fonctionnement étapes 1 et 2.)
1
Appuyez sur ces touches pour choisir Panneau
latéral.
Appuyez sur ces touches pour choisir Arrêt,
Bas, Milieu, Haut.
Arrêt
2
Bas
Milieu
Haut
Économiseur d’écran
Heure actuelle
99:99
Début
Défil. barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Appuyez sur cette touche pour abandonner la
page de l’économiseur d’écran.
Remarques:
• Pour réduire l’apparition de rémanences, réglez Panneau latéral sur Haut.
• Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l’image affichée sur l’écran. L’utilisation
du mode Cinéma réduira ce clignotement.
29
Réduction de la consommation
• Économie d’énergie: Cette fonction réduit la luminosité de l’écran à plasma de manière à diminuer la
consommation d’énergie.
• Mode d’attente:
Cette fonction diminue la consommation d’énergie du microprocesseur quand l’écran est en
veille (reportez-vous à la page 11-13); de cette manière la consommation en veille est réduite.
• Gestion alimentation: L’alimentation de l’écran est en service, ou hors service, selon qu’il existe, ou non, un signal
à l’entrée en mode PC.
Cette fonction est disponible quand elle est en service. (Uniquement avec une entrée sur la
prise PC (Mini D-sub).)
• Arrêt automatique:
L’alimentation de l’appareil est coupée en cas d’absence de signal d’entrée.
Avec le réglage actif, l’alimentation de l’appareil est coupée 10 minutes après l’arrêt du
signal d’entrée.
Cette fonction est disponible pour les signaux d’entrée autres que ceux appliqués sur la
prise PC (Mini D-sub).
1
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner
“Économie d’énergie”
“Mode d’attente”
“Gestion alimentation”
“Arrêt automatique”
Configuration
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner “Marche” ou “Arrêt”.
2
Marche
3
1/2
Arrêt
Appuyez sur cette touche pour
quitter la page de Configuration.
Remarque:
La “Gestion alimentation” et la “Arrêt automatique”
ne sont possibles qu’avec l’affichage normal (un
seul écran d’image).
Personnalisation du nom des entrées
Cette fonction permet de modifier le nom affiché pour le signal d’entrée.
Sélectionnez le signal d’entrée dont vous souhaitez changer le nom avant de
personnaliser les noms d’entrée. (voir page 13, 16)
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
Étiquette d’entrée.
Appuyez sur ces touches pour modifier Étiquette
d’entrée.
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Remarque:
Si vous sélectionner un signal d’entrée venant d’une carte de connexion optionnelle introduite dans une des fentes 1
à 3, le nom de l’entrée est lié à la carte de connexion optionnelle.
Noms des entrées pour les fentes 1 à 3 et la prise Mini D-sub:
[Entrée sur la fente 1] INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/DIGITAL1/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1
[Entrée sur la fente 2] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/DIGITAL2/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2
[Entrée sur la fente 3] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3
[Entrée PC (Mini D-sub)] PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
Lorsque vous utilisez Carte de connexion BNC pour double vidéo (TY-FB9BD), un “A” ou un “B” est ajouté à la fin de
chaque nom d’entrée, en fonction de l’entrée sélectionnée (voir ci-dessous).
Signe d’addition
Entrée sélectionnée
30
“A”
Composite
“B”
S VIDEO
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l’entrée à composantes/RVB
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR
“Composants”
Signaux R, V, B, HD, VD
“RVB”
1
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
Appuyez sur ces touches pour choisir “Sélection
entrée en composantes/RVB”.
2
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
signal d’entrée désiré.
Composants
RVB
Configuration
3
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
La sélection peut être impossible et dépend des cartes installées en option.
Filtre 3D Y/C
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
– Pour les images AV NTSC
Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
1
Appuyez sur ces touches pour choisir le “Filtre
3D Y/C (NTSC)”.
Appuyez sur ces touches pour mettre en
service, ou hors service.
2
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur la touche ACTION ( )
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
Oui
Auto
Non
4:3
Non
31
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur ces touches pour choisir “Système
couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur ces touches pour choisir chaque
paramètre.
Appuyez sur la touche ACTION ( )
Si l’image devient instable:
Quand le système est réglé sur Auto, dans des conditions de signal de faible
niveau ou parasité, l’image peut dans certains cas rares devenir instable.
Si cela se produit, réglez le système sur le format correspondant au signal
d’entrée.
Mode
Système couleur
Oui
Auto
Non
4:3
Non
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal d’entrée. Lorsque vous sélectionnez “Auto”,
le système de couleur est automatiquement sélectionné parmi NTSC/PAL/SECAM, mais il se peut
que le signal M.NTSC ne s’affiche pas correctement suivant la carte de connexion installée.
Pour afficher le signal M.NTSC, sélectionnez “M.NTSC” dans Systéme couleur.
Auto
Panasonic Auto
(4:3)
[ AV ]
Signal
PAL
SECAM
M.NTSC
NTSC
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous avez sélectionné
Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format Élargi, choisissez “Elargi”.
Remarque :
Panasonic Auto ne fonctionne pas lorsque vous utilisez Carte de connexion BNC pour double vidéo (TY-FB9BD).
Cinema reality / P-NR
Cinema reality : Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire
une représentation plus naturelle des sources telles que des
films, qui sont enregistrées à 24 images par seconde.
Si l’image n’est pas stable, désactivez le paramètre.
Remarque:
Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée
suivants:
• Entrée d’un signal NTSC ou PAL avec un signal d’entrée “AV(S Vidéo)”.
• Entrée d’un signal 525i (480i), 625i (575i), 1125 (1080)/60i avec un signal d’entrée
“Composants”.
Configuration
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
P-NR: Réduit automatiquement les bruits de l’image.
Remarque: La P-NR ne peut pas être ajustée pendant qu’un signal PC est appliqué.
1
Appuyez sur ces touches
pour sélectionner
Cinema Realty ou P-NR.
Appuyez sur ces touches
pour régler sur Oui / Non.
Signal
2
32
Appuyez sur la touche ACTION ( )
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
Cinema reality
P-NR
1/2
Oui
Auto
Non
4:3
Non
[ Composants ]
Non
Non
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
[ RVB ]
Signal
Sync
Cinema reality
P-NR
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
[ Digital ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Configuration pour les signaux d’entrée
Sync
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB.
Appuyez sur ces touches pour régler.
Configuration
1
2
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur la touche ACTION ( )
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
[ RVB ]
Signal
Réglage du signal de synchronisation RVB:
Sync
Cinema reality
P-NR
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur RVB (ce réglage n’a d’effet
que pour un signal RVB).
Auto
: Sélection automatique du signal synchro H et V ou du signal
synchronisé. Si les deux signaux sont présents en entrée, le signal
synchro H et V est sélectionné.
Sur G : Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se
trouve présent sur le connecteur G.
VBS : Utilise un signal synchronisé de l’entrée synchro composite, qui
provient du connecteur HD.
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Sync
Auto
Sync
Sur G
Sync
VBS
Fréquence verticale
Cette fonction sert à régler le taux de rafraîchissement de l’affichage.
Ce menu s’affiche lorsque le signal d’entrée est celui d’un système à taux de balayage vertical de 50 Hz (50i, 50p, 25p, 24p, 24sF).
100 Hz : réduit le scintillement de l’écran.
50 Hz : améliore la résolution des images en mouvement.
Remarque:
Il est recommandé de le régler sur 100 Hz en temps normal.
1
Appuyez sur cette touche pour
choisir “Fréquence verticale”.
Appuyez sur cette touche
pour régler.
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
Fréquence verticale
Signal
2
Appuyez sur cette touche
pour quitter les réglages.
Cinema reality
P-NR
Fréquence verticale
[ AV ]
Auto
Non
4:3
Non
100 Hz
[ Composants ]
Non
Non
100 Hz
[ RVB ]
Signal
Sync
Cinema reality
P-NR
Fréquence verticale
Auto
Non
Non
100 Hz
H-Freq.
33.8
kHz
V-Freq.
60.0
Hz
[ Digital ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Fréquence verticale
Non
Non
100 Hz
H-Freq.
33.8
kHz
V-Freq.
60.0
Hz
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la fréquence de balayage vertical.
Cet affichage n’est valide que pour des signaux d’entrée RVB/PC ou Digital.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15 à 110 kHz
Balayage vertical: 48 à 120 Hz
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
33
Options Adjustments (Réglages des options)
1
Appuyez ici pour afficher le menu de réglage (Setup).
2
Appuyez ici pour sélectionner la “langues OSD”.
3
Appuyez ici et maintenez jusqu’à ce que le menu des Options s’affiche.
4
Appuyez ici pour sélectionner le menu choisi.
5
Appuyez ici pour modifier le menu.
Options
1/3
Weekly Command Timer
6
Appuyez ici pour sortir du menu des Options.
Rubrique
Effet
Weekly
Command
Timer
Onscreen
display
Initial INPUT
34
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Button lock
Remocon User level
Advanced PIP
On
Off
Off
0
Off
0
Off
Off
Off
Off
Réglages
Règle Weekly Command Timer (Minuterie de commande hebdomadaire). (Voir page 38)
On
Off
On: L’écran affiche tous les éléments suivants.
• Affichage de la mise sous tension
• Affichage du changement du signal d’entrée
• Affichage d’absence de signal
• La sourdine et le temps restant sur la minuterie après avoir appuyé sur .
Off: Efface tous les éléments ci-dessus de l’affichage.
Off
PC
INPUT1
INPUT2
INPUT3
Règle le signal d’entrée lorsque l’appareil est sous tension.
Remarques :
• Seul le signal modifié s’affiche (voir page 16).
• Il est possible d’afficher le signal une fois que le panneau du connecteur est installé.
• Le menu est disponible uniquement lorsque le “INPUT lock (verrou de INPUT)” est en position “Off”.
• Lorsqu’une carte de connexion pour entrée double est installée, A ou B s’affiche, suivant le signal
d’entrée sélectionné. (Ex. : INPUT1A, INPUT1B)
Options Adjustments (Réglages des options)
Options
1/3
Weekly Command Timer
On
Onscreen display
Initial INPUT
Initial VOL level
Maximum VOL level
INPUT lock
Button lock
Remocon User level
Advanced PIP
Rubrique
Initial VOL
level
Effet
Off
Maximum VOL
level
Off
Off
Off
Off
0
0
Off
Off
Off
Off
Réglages
On
Appuyez sur la touche
pour régler le volume lorsque l’appareil est sous tension.
Off
On
Off: Règle le volume normal.
On: Règle le volume voulu.
Remarques:
• Lorsque le “Maximum VOL level” (niveau audio maximum) est en position “On”( allumé ), il n’est
possible de modifier le volume qu’entre 0 et votre limite maximale choisie.
• Si vous réglez le volume lorsque “Initial VOL level” (niveau audio initial) est en fonction “On”(allumé)
et que le curseur est accessible dans le menu, sans ouvrir le menu des options, il vous est possible
d’écouter les modifications apportées volume.
On
Appuyez sur le bouton
pour régler le volume maximum.
Off
On
Off: Fixe le volume maximum automatique.
On: Fixe le volume maximum voulu.
Remarques:
• Si le “Maximum VOL level (niveau de VOLUME maximum)” est réglé sur une position inférieure au
“Initial VOL level (niveau de VOLUME initial)”, le “Initial VOL level (niveau de VOLUME initial)” est
automatiquement identique à celui du “Maximum VOL level(niveau de VOLUME maximum)”.
• L’affichage du volume monte jusqu’à 63 quels que soient les réglages.
• Si vous réglez le volume lorsque “Maximum VOL level” (niveau audio maximum) est en fonction
“On”( allumé ) et que le curseur est accessible dans le menu, sans ouvrir le menu des options, il
vous est possible d’écouter les modifications apportées volume.
Off
PC
INPUT1
INPUT2
INPUT3
Verrouille le système de changement d’entrées.
Remarques :
• Seul le signal modifié s’affiche (voir page 16).
• Le signal peut s’afficher lorsque le panneau du connecteur est installé.
• Il est possible d’utiliser le changement d’entrées lorsque ce bouton est mis sur “Off”.
• Sur le mode de visualisation à deux écrans, la valeur du mode de visualisation à un écran est
automatiquement réglée lorsque le bouton est mis en position autre que “Off”.
• Lorsqu’une carte de connexion pour entrée double est installée, A ou B s’affiche, suivant le signal
d’entrée sélectionné. (Ex. : INPUT1A, INPUT1B)
Off
MENU&ENTER
On
Off: Il est possible de se servir de tous les boutons au bas de l’appareil principal pour ces opérations.
MENU & ENTER: Verrouille les boutons
et ENTER/ au bas du devant de l’appareil principal.
On: Verrouille tous les boutons au bas du devant de l’appareil principal.
Procédez comme suit pour verrouiller les touches sur l’appareil.
Off: Appuyez sur quatre fois → Appuyez sur
quatre fois → Appuyez sur fquatre fois → Appuyez sur ENTER/
MENU & ENTER: Appuyez sur ENTER/ quatre fois → Appuyez sur quatre fois → Appuyez sur quatre fois → Appuyez sur ENTER/
On: Appuyez sur quatre fois → Appuyez sur ENTER/ quatre fois → Appuyez sur quatre fois → Appuyez sur ENTER/
INPUT lock
MENU
Button lock
INPUT
INPUT
Off
User1
User2
User3
Off: Vous pouvez vous servir de tous les boutons de la télécommande.
,
User 1 (Téléspectateur1): Vous ne pouvez vous servir que des boutons
,
,
,
de la télécommande.
Remocon
User level
Advanced PIP
Off
On
,
,
,
User 2 (Téléspectateur2): Vous ne pouvez vous servir que des boutons
,
, de la télécommande.
User 3 (Téléspectateur3): Verrouille tous les boutons de la télécommande.
Off: Met en marche le mode de visionnement normal à deux écrans. (voir page 19).
On: Met en marche le Advanced PIP (mode PIP haute performance) (voir page 20).
Remarques:
• Lorsque “INPUT lock” (verrouillage d’entrée) est en position “On” (allumé), vous ne disposez plus
de toutes les fonctions de visualisation sur les deux écrans.
• Les boutons
,
ne sont pas disponibles sur Advanced PIP (mode PIP haute performance).
35
Options Adjustments (Réglages des options)
Options
Rubrique
Off-timer
function
Effet
2/3
Off-timer function
Enable
Initial Power Mode
ID select
Remote ID
Serial ID
Display size
Studio W/B
Studio Gain
Normal
0
Off
Off
Off
Off
Off
Réglages
Enable (Mise en marche): Active “Off-timer function” (fonction hors minuterie).
Disable (Arrêt):
Désactive “Off-timer function” (fonction hors minuterie).
Enable Disable Remarque:
lorsque “Disable (Arrêt)” est activé, la fonction hors minuterie est annulée.
Initial Power
Mode
Normal
Standby
On
Règle le mode d’alimentation de l’appareil lors de la remise sous tension qui suit une panne de
courant ou après avoir débranché et rebranché l’appareil.
Normal: L’alimentation retourne dans l’état où elle se trouvait avant l’interruption d’alimentation.
Standby: L’alimentation retourne en mode de veille. (Témoin d’alimentation : rouge/orange)
On:
L’alimentation retourne en mise sous tension. (Témoin d’alimentation : vert)
Note:
Lors de l’utilisation de plusieurs afficheurs, il est préférable de régler sur “Standby”
(veille) pour réduire la charge de courant.
ID select
Établit le numéro d’identification du panneau lorsque le panneau est utilisé en mode “Remote ID
(ID externe)” ou en “Serial ID (ID sérielle)”.
Établit l’ampleur des valeurs : 0- 100 (Norme : 0)
Remote ID
Off: Arrête les fonctions de la télécommande ID. Il vous est possible d’effectuer des opérations
normales de télécommande.
On: Met en marche les fonctions de la télécommande ID.
Serial ID
Off
Off
On
On
Règle le contrôle du panneau ID.
Off: Interrompt le contrôle externe effectué par le ID.
On: Met en marche le contrôle externe effectué par le ID.
Modifie la dimension de l’image visionnée sur l’écran.
Off: Établit la dimension normale de l’image visionnée sur l’écran.
On: Règle la dimension de l’image visionnée à approximativement 95% de l’image visionnée
normale.
Off
On
Display size
Studio W/B
Studio Gain
36
Off
Off
Off
On
On
On
Remarques:
• Ce réglage n’est valide que lorsque les signaux d’entrée sont les suivants :
NTSC, PAL, SECAM, M.NTSC, PAL60, PAL-M, PAL-N (Carte de connexion BNC pour double vidéo (TY-FB9BD))
525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p,
1125/30p, 1250/50i (Composante Vidéo, RGB, DVI, SDI, HDMI).
• Ce réglage est invalide lorsque sont sélectionnés le visionnement à deux écrans, le zoom
numérique ou les écrans multiples.
• Lorsque que le format du visionnement est réglé sur “On”, le réglage Taille/Pos. n’est pas
disponible.
• Consultez le manuel d’emploi des divers modules pour ce qui concerne les signaux correspondants
de DVI, SDI, HDMI.
Off: Annule tous les réglages effectués.
On: Règle la luminosité des couleurs pour un studio de télévision.
Remarque: Ne fonctionne que lorsque la luminosité des couleurs est mise sur position minimale
dans le réglage de l’écran.
Accentue le contraste pour rendre plus visible une partie de l’image trop pâle.
Off: Désactive “Studio Gain” (Gain de studio).
On: Active “Studio Gain” (Gain de studio).
Remarque: Ce réglage n’est valide que lorsque les signaux d’entrée sont les suivants:
Composante Vidéo, RGB (analogues), SDI, HDMI
Options Adjustments (Réglages des options)
3/3
Options
Slot power
V. lnstallation
Rotate
Serial Slot Select
Item
Effect
Rotate
Serial Slot
Select
Adjustments
Off
Auto
On
Off: Le courant n’alimente pas la fente.
Auto: Le courant n’alimente la fente que lorsque l’appareil principal est allumé.
On: Le courant n’alimente la fente d’encastrement que lorsque l’appareil principal est allumé ou
en veilleuse.
Remarque:
Dans certains cas, le courant alimente la fente lorsque l’appareil principal est allumé ou en veilleuse
quel que soit le réglage d’alimentation de la fente.
Slot Power
V.Installation
Off
Off
Off
Slot1
Off
On
Off
On
Remarque : Ce mode n’est pas disponible.
Off: Ne fait pas pivoter l’image.
On: Fait pivoter l’image à 180 degrés.
Slot1
Slot2
Slot3
Sélectionne la fente qui communique avec la prise SERIAL.
Remarque : Le paramètre d’une commande externe peut être réglé uniquement à partir de la prise
SERIAL fixe (voir page 10).
Remise au point
Lorsque les boutons de l’appareil principal et de la télécommande sont immobilisés par des réglages du “Button lock
(bouton de verrouillage)”, du “Remocon User level (niveau de la télécommande du téléspectateur)” ou du “Remote ID
(ID externe)”, ramenez toutes les valeurs sur “Off” afin de réactiver les boutons.
Appuyez sur le bouton
de l’appareil principal en même temps que le bouton
de la télécommande et maintenir
VOL
appuyé sur un délai de plus de 5 secondes. Le “SHIPPING” (menu de par défaut) apparaît et le verrouillage se
désenclenche dès que le menu disparaît.
37
Options Adjustments (Réglages des options)
Weekly Command Timer (Minuterie de commande hebdomadaire)
Vous pouvez régler une programmation par minuterie 7 jours en réglant l’heure et la commande.
Remarque :
Avant de régler Weekly Command Timer, réglez Réglage de l'heure actuelle. (Voir page 25)
1
Appuyez pour sélectionner Function.
Appuyez pour sélectionner “On”.
Options
1/3
Weekly Command Timer
On
Onscreen display
Remarque:
• Lorsque Function est réglé sur On, Réglage de
la minuterie (voir page 26) n’est pas disponible
et Intervalle / Désignation de I'heure n’est pas
sélectionnable dans Mode de Économiseur
d'écran (voir page 27).
2
Appuyez pour sélectionner un jour.
Appuyez pour sélectionner un numéro de
programme.
Remarque:
• Vous pouvez régler le programme sur une
valeur de 1 à 7.
--- indique que le réglage n’est pas effectué.
Appuyez sur la touche
ACTION ( )
Weekly Command Timer
Function
On
Monday
Program1
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
Program3
--Program3
--Program6
Program4
Weekly Command Timer
Function
On
Monday
Tuesday
Program1
Program3
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
--Program3
--Program6
Program4
Numéro de programme
3
Appuyez pour sélectionner Program Edit.
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Program Edit
Program3
--Program6
Program4
Appuyez pour afficher l’écran d’édition de
programme.
Écran d’édition de programme
4
38
Appuyez pour sélectionner Program.
Appuyez pour changer les numéros de
programme (1 à 7).
1/8
Weekly Command Timer
Program
8:00
01
10:30
02
--:-03
--:-04
--:-05
12:00
06
9:12
07
--:-08
1
PON
IMS:SL1
------DAM:ZOOM
AVL:10
---
Options Adjustments (Réglages des options)
Appuyez pour sélectionner un numéro de commande.
5
Appuyez pour afficher les pages de commande précédentes/
suivantes (1 à 8) du programme sélectionné.
Appuyez pour afficher l’écran de réglage de commande.
1/8
Weekly Command Timer
Program
01
02
03
04
05
06
07
08
1
8:00
10:30
PON
IMS:SL1
--:--
---
--:--
---
--:--
---
12:00
9:12
--:--
8/8
Weekly Command Timer
DAM:ZOOM
AVL:10
---
Program
57
58
59
60
61
62
63
64
1
20:00
AVL:00
20:30
22:00
DAM:NORM
POF
--:--
---
--:--
---
--:--
---
--:--
---
--:--
---
Commande (--- indique que le réglage n’est pas effectué)
Réglez le temps de la minuterie (--:-- indique que le réglage n’est pas effectué)
Numéros de commande
6
Appuyez pour sélectionner Command No.
Appuyez pour sélectionner un numéro de
commande.
Écran de réglage de commande
Weekly Command Timer
Program
1
Command No
Time
Command
02
10:30
IMS:SL1
Weekly Command Timer
Program
7
Appuyez pour sélectionner Time / Command.
Command No
Time
Command
1
02
10:30
IMS:SL1
Appuyez pour sélectionner chacune des options.
Time: Réglez le temps pour l’exécution d’un programme de commande.
Pressing “ ” or “ ” change “Time” de 1 minute.
La pression continue sur la touche “ ” ou “ ” change “Time” de 15 minutes.
Command: Sélectionnez la commande à exécuter à l’heure réglée.
Cet appareil comprend 64 commandes réglables. (Voir page 43)
Remarques:
• La commande est exécutée dans l’ordre d’heure d’exécution, quel que soit le numéro
de commande.
• Si l’heure d’exécution d’une commande chevauche celle d’autres commandes,
lesdites commandes sont exécutées par ordre de numéro de commande.
• Si vous appuyez sur , Time devient --:-- et Command devient ---.
Remarque:
• Appuyez sur
pour revenir à l’écran précédent.
39
Réglages d’usine
Cette fonction vous permet de rétablir les réglages d’usine de l’appareil.
1
Appuyez pour afficher le menu “Configuration”.
2
Appuyez pour sélectionner “Langues OSD”.
3
Appuyez et maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le menu SHIPPING s’affiche.
4
Appuyez pour sélectionner “YES”.
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Étiquette ďentrée
PC
Arrêt
Économie ďénergie
Arrêt
Mode ďattente
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
SHIPPING
YES
Appuyez pour confirmer.
[sur l’appareil]
1 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu “Configuration” s’affiche.
2 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “Langues OSD”.
3 Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le menu SHIPPING s’affiche.
4 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “YES”.
5 Appuyez sur la touche ENTER et attendez 10 secondes.
Remarque:
Pour revenir au menu “Configuration” lorsque le menu SHIPPING est affiché, appuyez sur la touche R.
40
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Interférences
Son bruyant
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Image normale
Pas de son
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.)
Pas d’image
Pas de son
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation ou sur la touche de veille
de la télécommande.)
Pas d’image
Son normal
Si vous entrez un signal possédant un système de couleur, un format ou une
fréquence non applicable, seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Pas de
couleurs
Son normal
La télécommande ne fonctionne pas.
L’appareil émet parfois un craquement.
Le haut ou le bas de l’image est tronqué sur l’écran
lorsque j’utilise la fonction de zoom.
Des parties de l’image sont manquantes en haut et en
bas de l’écran lorsque j’utilise la fonction de zoom.
Commandes des couleurs réglées au niveau minimum
(reportez-vous à la page 21, 22)
Système des couleurs (reportez-vous à la page 32)
Assurez-vous que les piles ne sont pas complètement épuisées et, dans le cas
contraire, assurez-vous qu’elles sont correctement insérées.
Assurez-vous que le capteur de signal de télécommande n’est pas exposé à la
lumière extérieure ou à une lumière fluorescente intense.
Assurez-vous d’utiliser la télécommande qui accompagne cet appareil. (Cet
appareil ne peut être commandé au moyen d’une autre télécommande.)
S’il n’y a aucune anomalie d’image ou de son, ce craquement provient du cabinet, qui
subit de très légères contractions en réponse aux variations de température de la pièce.
Cela n’affecte toutefois pas la performance et le fonctionnement de l’appareil.
Réglez la position de l’image sur l’écran.
Lors de l’utilisation d’un programme logiciel vidéo (un programme de format cinéma
par exemple) enregistré dans un format plus large que le mode 16:9, des zones
blanches et séparées de l’image sont formées au haut et au bas de l’écran.
J’entends des sons qui viennent de l’intérieur de Lors de la mise sous tension, il se peut que vous entendiez le son émis par
l’appareil.
l’entraînement du panneau d’affichage : Cela est toutefois normal et n’indique
aucun dysfonctionnement.
Cet écran à plasma fait usage d’un traitement image spécial. Il en résulte que selon le type du signal appliqué à l’entrée, il léger décalage
peut se fait sentir entre l’image et le son. Cela ne traduit pas une anomalie de fonctionnement.
Panneau de l’écran plasma
Symptômes
L’écran s’assombrit
légèrement lors de l’affichage
d’images lumineuses à
mouvement minimal.
L’image met un certain temps
à apparaître.
Les bords de l’image
papillotent.
En mode 4:3, la luminosité
change des deux côtés de
l’image.
Certaines parties de l’écran ne
s’allument pas.
Des rémanences apparaissent
Vérifications
L’écran s’assombrit légèrement lorsque les photos ou images fixes d’un ordinateur, ou autres images
à mouvement minimal sont affichées sur une période prolongée.
Cela sert à réduire la rémanence sur l’écran et à allonger la durée de service de l’écran :
Cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
L’appareil traite les divers signaux numériquement pour reproduire les images afin qu’elles soient
esthétiquement agréables à regarder. L’image peut donc mettre un certain temps à s’afficher après
la mise sous tension, lorsque l’entrée est commutée ou lorsque les images utilisées comme image
principale et comme image secondaire sont permutées entre les deux écrans.
Il se peut que les bords de l’image semblent papilloter dans les parties de l’image à mouvement rapide,
en raison des caractéristiques du système utilisé pour l’entraînement du panneau : Cela est toutefois
normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Lorsque vous regardez les panneaux latéraux avec le réglage “Haut” ou “Milieu”, la luminosité peut
changer des deux côtés de l’image suivant le type de programme affiché : Cela est toutefois normal
et n’indique aucun dysfonctionnement.
Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très haute précision;
toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran ne reproduisent pas certains éléments
de l’image ou que des taches lumineuses y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne laissez pas une image fixe s’afficher sur une période prolongée, car il peut en résulter une rémanence
permanente sur l’écran plasma. Les exemples d’images fixes comprennent les logos, les jeux vidéo,
les images d’ordinateur, le télétexte et les images affichées en mode 4:3.
Remarque:
De la rémanente permanente sur l’écran plasma étant causée par l’affichage continu d’une image fixe,
il ne s’agit pas d’un vice de fonctionnement et par conséquent cela n’est pas couvert par la garantie.
Ce produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée.
41
Signaux d’entrée pour l’ordinateur (PC)
Signaux d’entrée applicables pour la Mini D-sub 15 broches (Composante) / Mini D-sub 15 broches (RGB) (* repère)
Fréquence
Fréquence
Fréquence
Mini D-sub
Mini D-sub
Nom du signal
horizontale
verticale
d’horloge de point 15 broches
15 broches
(kHz)
(Hz)
(MHz)
(Composante)
(RGB)
1
525 (480) / 60i
15,73
59,94
13,5
2
525 (480) / 60p
31,47
59,94
27,0
∗1
3
625 (575) / 50i
15,63
50,00
13,5
4
625 (575) / 50p
31,25
50,00
27,0
5
750 (720) / 60p
45,00
60,00
74,25
6
750 (720) / 50p
37,50
50,00
74,25
7
1.125 (1.080) / 60i
33,75
60,00
74,25
8
1.125 (1.080) / 50i
28,13
50,00
74,25
9
1.125 (1.080) / 24sF
27,00
47,92
74,25
10
1.125 (1.080) / 30p
33,75
30,00
74,25
11
1.125 (1.080) / 25p
28,13
25,00
74,25
12
1.125 (1.080) / 24p
27,00
24,00
74,25
13
1.250 (1.080) / 50i
31,25
50,00
74,25
14
640 × 400 @70 Hz
31,46
70,07
25,17
15
640 × 480 @60 Hz
31,47
59,94
25,18
∗2
16
640 × 480 @72 Hz
37,86
72,81
31,5
17
640 × 480 @75 Hz
37,50
75,00
31,5
18
640 × 480 @85 Hz
43,27
85,01
36,0
19
852 × 480 @60 Hz
31,47
59,94
33,54
∗2
20
800 × 600 @56 Hz
35,16
56,25
36,0
21
800 × 600 @60 Hz
37,88
60,32
40,0
22
800 × 600 @72 Hz
48,08
72,19
50,0
23
800 × 600 @75 Hz
46,88
75,00
49,5
24
800 × 600 @85 Hz
53,67
85,06
56,25
25
1.024 × 768 @60 Hz
48,36
60,00
65,0
26
1.024 × 768 @70 Hz
56,48
70,07
75,0
27
1.024 × 768 @75 Hz
60,02
75,03
78,75
28
1.024 × 768 @85 Hz
68,68
85,00
94,5
29
1.152 × 864 @75 Hz
67,50
75,00
108,0
30
1.280 × 960 @60 Hz
60,00
60,00
108,0
31
1.280 × 960 @85 Hz
85,94
85,00
148,5
32
1.280 × 1.024 @60 Hz
63,98
60,02
108,0
33
1.280 × 1.024 @75 Hz
79,98
75,03
135,0
34
1.280 × 1.024 @85 Hz
91,15
85,02
157,5
35
1.600 × 1.200 @60 Hz
75,00
60,00
162,0
36
1.600 × 1.200 @65 Hz
81,25
65,00
175,5
37
1.066 × 600 @60 Hz
37,64
59,94
53,0
38
1.366 × 768 @60 Hz
48,36
60,00
86,71
39
Macintosh13” (640 × 480)
35,00
66,67
30,24
40
Macintosh16” (832 × 624)
49,72
74,54
57,28
41
Macintosh21” (1.152 × 870)
68,68
75,06
100,0
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
∗1: Lorsque le format RGB et l’entrée de signal 525p sur le connecteur Mini D-sub 15 broches sont sélectionnés, il
est reconnu comme signal VGA 60Hz.
∗2: Lorsque le signal de format VGA 60Hz provenant d’une autre source que le connecteur Mini D-sub 15 broches
est entré, il est reconnu comme signal 525p.
Remarque: Les signaux n’ayant pas les caractéristiques ci-dessus ne donnent pas toujours des images correctes.
42
Liste des commandes de Weekly Command Timer
N˚
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Commande
AAC:MENCLR
AAC:MENDYN
AAC:MENSTD
AAC:SURMON
AAC:SUROFF
AMT:0
AMT:1
ASO:M
ASO:S
AVL:00
AVL:10
AVL:20
AVL:30
AVL:40
AVL:50
AVL:60
DAM:FULL
DAM:JUST
DAM:NORM
DAM:SELF
DAM:ZOOM
DWA:OFF
DWA:OVL1
DWA:OVL2
DWA:OVL3
DWA:OVL4
DWA:OVL5
DWA:OVL6
DWA:OVLOF
DWA:OVLON
DWA:PIN0
DWA:PIN1
DWA:PIN2
DWA:PIN3
DWA:PIP
DWA:POP
DWA:SWP
DWA:TWN
IMS:PC1
IMS:SL1
IMS:SL1A
IMS:SL1B
IMS:SL2
IMS:SL2A
IMS:SL2B
IMS:SL3
ISS:PC1
ISS:SL1
ISS:SL1A
ISS:SL1B
ISS:SL2
ISS:SL2A
ISS:SL2B
ISS:SL3
OSP:SCR0
OSP:SCR1
POF
PON
SSC:FNC0
SSC:FNC1
SSC:MOD0
SSC:MOD3
VMT:0∗
VMT:1∗
Description des commandes
Menu Audio (Clair)
Menu Audio (Dynamique)
Menu Audio (Standard)
Surround (ON)
Surround (OFF)
Coupure audio (OFF)
Coupure audio (ON)
Sortie audio en mode PIP (Image pri ncipale)
Sortie audio en mode PIP (Image secondaire)
Volume audio (00)
Volume audio (10)
Volume audio (20)
Volume audio (30)
Volume audio (40)
Volume audio (50)
Volume audio (60)
Aspect (16:9)
Aspect (Elargi)
Aspect (4:3)
Aspect (Panasonic Auto)
Aspect (Zoom)
Mode d’image double (OFF)
Mode PIP évolué (1) (voir page 20)
Mode PIP évolué (2) (voir page 20)
Mode PIP évolué (3) (voir page 20)
Mode PIP évolué (4) (voir page 20)
Mode PIP évolué (5) (voir page 20)
Mode PIP évolué (6) (voir page 20)
Mode PIP évolué (Arrêt) (mode d’affichage normal sur deux écrans)
Mode PIP évolué (Marche)
Emplacement de l’image secondaire (en bas à droite)
Emplacement de l’image secondaire (en bas à gauche)
Emplacement de l’image secondaire (en haut à gauche)
Emplacement de l’image secondaire (en haut à droite)
Mode d’image double (Image dans image)
Mode d’image double (Image hors image)
Permutation d’image principale et d’image secondaire en mode PIP
Mode d’image double (Image et image)
Sélection d’entrée (PC1) (Image principale en mode PIP)
Sélection d’entrée (SLOT1) (Image principale en mode PIP)
Sélection d’entrée (SLOT1A) (Image principale en mode PIP)
Sélection d’entrée (SLOT1B) (Image principale en mode PIP)
Sélection d’entrée (SLOT2) (Image principale en mode PIP)
Sélection d’entrée (SLOT2A) (Image principale en mode PIP)
Sélection d’entrée (SLOT2B) (Image principale en mode PIP)
Sélection d’entrée (SLOT3) (Image principale en mode PIP)
Sélection d’entrée d’image secondaire (PC1)
Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT1)
Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT1A)
Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT1B)
Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT2)
Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT2A)
Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT2B)
Sélection d’entrée d’image secondaire (SLOT3)
Économiseur d’écran Défil. Barre blanche (OFF)
Économiseur d’écran Défil. Barre blanche (ON)
Mise hors tension
Mise sous tension
Fonction d’économiseur d’écran (Défil. Barre blanche)
Fonction d’économiseur d’écran (Inversion de l’image)
Économiseur d’écran (Mode (OFF))
Économiseur d’écran (Mode (ON))
Image sans son (OFF)
Image sans son (ON)
∗ La coupure du son de l’image ne peut pas être déverrouillée en mettant l’appareil hors/sous tension à l’aide de la
télécommande. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension à l’aide de la touche sur l’appareil, ou
saisissez la commande VMT:0 pour déverrouiller la coupure du son de l’image.
43
Spécifications
TH-37PR10E
Source d’alimentation
Consommation
Utilisation normale
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Taille d’écran
(Nombre de pixels)
Conditions de fonctionnement
Température
Humidité
Signaux applicables
Format de balayage
Signaux PC
Bornes de branchement
PC IN
Série
Accessoires fournis
Colliers serre-câble
Dimensions (L × H × P)
La Masse (Poids)
Son
Haut-parleur
Sortie audio
TH-42PR10E
Secteur 220 – 240 V.c.a. 50/60 Hz
325 W
Sans sauvegarde 1,0 W,
Avec sauvegarde 0,8 W
0,5 W
Méthode d’entraînement de type c.a.
37 pouces, taux d’aspect de 16:9
818 mm (L) × 461 mm (H)
× 939 mm (diagonale)
737.280 (1.024 (L) × 720 (H))
[3.072 × 720 points]
365 W
Sans sauvegarde 1,0 W,
Avec sauvegarde 0,8 W
0,5 W
Méthode d’entraînement de type c.a.
42 pouces, taux d’aspect de 16:9
920 mm (L) × 518 mm (H)
× 1.056 mm (diagonale)
786.432 (1.024 (L) × 768 (H))
[3.072 × 768 points]
de 0°C à 40°C
de 20% à 80%
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
VGA, SVGA, XGA
VGA, SVGA
SXGA, UXGA ···· (compressés)
XGA, SXGA, UXGA ···· (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
(Connecteur MINI D-SUB 15 broches haute densité) Y ou G avec sync 1,0 Vp-p (75 Ω)
Y ou G sans sync 0,7 Vp-p (75 Ω)
B/PB/CB: 0,7 Vp-p (75 Ω)
R/PR/CR: 0,7 Vp-p (75 Ω)
HD/VD: 1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
avec image 1,0 Vp-p (haute impédance)
VBS (utilisez le port HD)
sans image 0,3 Vp-p (haute impédance)
0,5 Vrms (haute impédance)
AUDIO IN (Mini prise de 3,5 mm)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches)
compatible RS-232C
TMME203 × 2
1.020 mm × 705 mm × 95 mm
917 mm × 644 mm × 95 mm
(109 mm avec les portions saillantes des
(109 mm avec les portions saillantes des
fentes incluses)
fentes incluses)
environ 25,0 kg net
environ 28,0 kg net
120 mm × 60 mm × 2 unités, 8 Ω
20W [10 W + 10 W] (10 % THD)
Remarques:
• La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
• Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
44
Memo
45
Memo
46
Memo
47
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela
signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur
local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la
législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur
ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter
ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme
preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour
les services de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Site web : http://panasonic.net
© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Imprimé en République tchèque
MBS0307S0

Manuels associés