Mode d'emploi | Panasonic KXTGK220FR Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTGK220FR Operating instrustions | Fixfr
Guide d’installation rapide
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TGK220FR
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent document avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour référence
ultérieure.
Pour obtenir des informations détaillées au sujet des fonctionnalités de votre système téléphonique, reportez-vous au Manuel utilisateur, disponible en consultant la page d’assistance
du produit à l’adresse ci-dessous.
http://www.panasonic.eu
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
*1
Accessoire/Référence
Quantité
A
Adaptateur secteur/PNLV226CE
1
B
Cordon téléphonique
1
C
Prise téléphonique
1
D
Batteries rechargeables*1
2
E
Couvercle du combiné
1
Pour obtenir des informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous au Manuel utilisateur.
Remarques :
R Reportez-vous au Manuel utilisateur pour obtenir des informations sur les accessoires supplémentaires
et de rechange.
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGDA30EX
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Le combiné en option est différent des combinés fournis.
Remarques :
R Vous pouvez acheter le KX-TGK220 séparément et l’utiliser en tant que combiné en option.
Reportez-vous au Manuel utilisateur pour plus de détails.
Informations générales
R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGK220FR) est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse
Internet suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
2
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Introduction
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp
cliquez sur [Downloads]
a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
3
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Introduction
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole
Explication
Symbole
Explication
Courant alternatif (c.a.)
Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée)
Courant continu (c.c.)
“Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protection
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccordement de protection
Veille (électricité)
Conducteur de terre fonctionnel
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
4
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
5
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
Batteries
R Nous vous recommandons d’utiliser les batteries
indiquées dans le Manuel utilisateur.
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le Manuel utilisateur.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le Manuel
utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises au
rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
1
2
Ces symboles (A, B) indiquent que les équipements électriques et électroniques usagés sont
collectés séparément. Des informations plus détaillées sont disponibles dans le Manuel utilisateur pour les fonctionnalités avancées (format
PDF).
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
R Alimentation électrique :
6
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Informations importantes
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base :
Veille : 0,5 W
Maximum : 2,5 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
7
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Mise en route
Installation de la batterie/mise en
place du couvercle du combiné
Installation
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil,
puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
4
2
1
3
1
2
4
3
3
5
1
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
8
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Mise en route
Charge de la batterie
Combiné
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Lorsque le combiné est placé sur la base, un
signal sonore est émis et le voyant de message
s’allume environ 5 secondes.
A
G
Autonomie de la batterie Ni-MH
(batteries fournies)
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
18 heures max.
Absence de communication (veille)
200 heures max.
H
B
I
C
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
D
J
K
E
Commandes
F
Base
A
B
A
B
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
Contacts de charge
L
A
Haut-parleur
Voyant de message
M
N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
M
N (arrêt/marche)
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
M N (Intercommunication)
Contacts de charge
9
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Mise en route
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
Elément
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
R Lorsqu’il s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.
R Lorsqu’il s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.
{^}
{>}
{<}
Niveau de la batterie
{V}
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
– M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
– MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
Le volume de la sonnerie est désactivé.
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant. (page 11)
W
Ouvre le répertoire.
n
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
Mode intercommunication, de localisation
Z
Le haut-parleur est activé. (page 11)
Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
OK
Icônes d’affichage
Signification
Désactive le micro.
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1
2
M
N#110
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN a M
N
10
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Mise en route
Date et heure
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
1
2
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
3
4
M
N#101
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2017
12 07 17
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
MOKN a M
N
Enregistrement de votre
message d’accueil
1
2
3
M
1
2
3
Enregistrement d’un message d’accueil. a
MnN a M
N
1
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2
Appuyez sur la touche M
N pour passer
l’appel.
R Pour passer l’appel à l’aide du poste
téléphonique à haut-parleur, appuyez sur la
touche MZN.
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN pour revenir au
haut-parleur.
Appuyez sur la touche MZN/M
N pour revenir à
l’écouteur.
MTN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N
Réception d’appels
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
2
À la fin de la conversation, appuyez sur M
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
N#302
MbN : “Oui” a MOKN
Appeler un correspondant
3
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
N
Réglage du volume de la sonnerie
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
Répertoire
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
MWN a M
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
5
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
6
MOKN a M
N
MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur MR/ECON.
N
11
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Mise en route
Appel depuis une entrée du répertoire
1
2
3
MWN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N
Répondeur
Activation/désactivation du
répondeur
1
Pour activer :
M N#327
Pour désactiver :
M N#328
2
M
N
Écoute des messages
1
Pour écouter les nouveaux messages :
M N#323
Pour écouter tous les messages :
M N#324
2
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
M
N.
12
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Informations utiles
Dépannage
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 8).
s’affiche.
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 14).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
s’affiche sur l’écran du
combiné. Comment puis-je
supprimer cette icône de
l’écran ?
R Appuyez sur M
Qu’est-ce qu’un code PIN ?
R Le code PIN est un numéro à 4 chiffres que vous devez entrer pour
modifier certains réglages de la base. Le code PIN par défaut est
“0000”.
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
s’affiche sur l’écran du
combiné. Comment puis-je
supprimer cette icône de
l’écran ?
R Affichez les appels manqués non consultés.
R Placez le combiné sur la base ou sur le chargeur.
R Appuyez sur la touche M
N.
s’affiche sur l’écran du
combiné. Comment puis-je
supprimer cette icône de
l’écran ?
R Écoutez vos nouveaux messages vocaux. Selon votre fournisseur de
services, il est possible que vous deviez effacer tous les messages de
votre messagerie vocale pour supprimer ce message.
R Vous pouvez supprimer ce message manuellement en appuyant sans
relâcher sur # jusqu’à ce que l’appareil émette un signal sonore.
N pendant environ 3 secondes.
13
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Informations utiles
Enregistrement d’un combiné sur une base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base, réenregistrez-le.
1
Combiné :
M N#130
2
3
MbN : sélectionnez un numéro de base. a MOKN
4
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la
base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN
Base :
Appuyez sur la touche M
N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
14
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Informations utiles
Garantie
15
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute)
Achetez via notre eShop : www.shop.panasonic.eu
Organisation Commerciale :
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex, France
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
© Panasonic Corporation 2017
*PNQW5427ZA*
*PNQW5427ZA*
PNQW5427ZA
PP0717HD0
5(,'3@2(GSGS
@@WFSQ
".

Manuels associés