Mode d'emploi | Vega EL 1 Conductive rod probe Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | Vega EL 1 Conductive rod probe Operating instrustions | Fixfr
Mise en service
Sonde de mesure résistive à tige
Sonde de mesure résistive
EL 1
Document ID: 32651
Table des matières
Table des matières
1
À propos de ce document
1.1 Fonction............................................................................................................................ 3
1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 3
1.3 Symbolique utilisée........................................................................................................... 3
2
Pour votre sécurité
2.1 Personnel autorisé............................................................................................................ 4
2.2 Utilisation appropriée........................................................................................................ 4
2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes............................................................... 4
2.4 Consignes de sécurité générales...................................................................................... 4
2.5 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex.................................................................... 5
2.6 Remarques relatives à l'environnement............................................................................. 5
3
Description du produit
3.1 Structure........................................................................................................................... 6
3.2 Fonctionnement................................................................................................................ 7
3.3 Réglage et configuration................................................................................................... 7
3.4 Emballage, transport et stockage...................................................................................... 8
4
Montage
4.1 Remarques générales....................................................................................................... 9
4.2 Consignes de montage..................................................................................................... 9
5
Raccordement à l'alimentation en tension
5.1 Préparation du raccordement.......................................................................................... 12
5.2 Schéma de raccordement............................................................................................... 12
6
Mise en service
6.1 Généralités...................................................................................................................... 15
7
Maintenance et élimination des défauts
7.1 Maintenance................................................................................................................... 16
7.2 Élimination des défauts................................................................................................... 16
7.3 Raccourcissez la sonde de mesure................................................................................. 16
7.4 Marche à suivre en cas de réparation............................................................................. 16
8
Démontage
8.1 Étapes de démontage..................................................................................................... 18
8.2 Recyclage....................................................................................................................... 18
9
Annexe
9.1 Caractéristiques techniques............................................................................................ 19
9.2 Dimensions..................................................................................................................... 20
9.3 Droits de propriété industrielle......................................................................................... 21
32651-FR-160727
Date de rédaction : 2015-05-27
2
Sonde de mesure résistive EL 1 •
1 À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Fonction
1.2
Personnes concernées
1.3
Symbolique utilisée
La présente notice technique contient les informations nécessaires
au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil
ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien et l'élimination des défauts. Il est donc important de la lire avant d'effectuer
la mise en service et de la conserver près de l'appareil, accessible à
tout moment comme partie intégrante du produit.
Cette notice technique s'adresse à un personnel spécialisé et qualifié.
Ces spécialistes doivent avoir connaissance de son contenu et le
mettre en pratique.
Information, conseil, remarque
Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires
très utiles.
Prudence : Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement : Le non-respect de cette instruction peut porter
préjudice à la personne manipulant l'appareil et/ou peut entraîner de
graves dommages à l'appareil.
Danger : Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures sérieuses à la personne manipulant l'appareil et/ou peut
détruire l'appareil.
Applications Ex
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant les applications Ex.
•
→
32651-FR-160727
1
Applications SIL
Ce symbole caractérise des indications concernant la sécurité et
qui doivent être particulièrement respectées dans des applications
relevant de la sécurité.
Liste
Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est
pas obligatoire.
Étape de la procédure
Cette flèche indique une étape de la procédure.
Séquence d'actions
Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique.
Élimination des piles
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant l'élimination des piles et accumulateurs.
Sonde de mesure résistive EL 1 •
3
2 Pour votre sécurité
2
2.1
Pour votre sécurité
Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice ne
doivent être effectuées que par du personnel qualifié, spécialisé et
autorisé par l'exploitant de l'installation.
Il est impératif de porter les équipements de protection individuels
nécessaires pour toute intervention sur l'appareil.
2.2
Utilisation appropriée
La EL 1 est un appareil destiné à la détection de niveau.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre "Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un
usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées
dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices
complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur
l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de
mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées
par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur
l'appareil.
2.3
Avertissement contre les utilisations
incorrectes
Un usage non conforme ou non approprié de l'appareil peut engendrer des risques spécifiques à l'application. Un montage incorrect ou
un réglage erroné peut entraîner par exemple un débordement de
cuve ou des dégâts dans les composants de l'installation.
2.4
Consignes de sécurité générales
L'appareil respecte les règles de l'art et est conforme aux recommandations et aux directives habituelles. Il ne doit être utilisé que s'il est
en parfait état de fonctionnement. L'utilisateur est responsable du
fonctionnement sans incident de l'appareil.
Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit
en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail
concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles
réglementations y sont incluses et respectées.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur
l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de
mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées
par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procé4
Sonde de mesure résistive EL 1 •
32651-FR-160727
L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans
cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les
règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en
vigueur.
2 Pour votre sécurité
der de son propre chef à des transformations ou modifications sur
l'appareil.
Par ailleurs, il faudra tenir compte des consignes et des signalisations
de sécurité apposées sur l'appareil.
2.5
Consignes de sécurité pour atmosphères Ex
2.6
Remarques relatives à l'environnement
Respectez les consignes de sécurité spécifiques des applications Ex.
Celles-ci font partie intégrale de la notice de mise en service et sont
jointes à la livraison de chaque appareil disposant d'un agrément Ex.
La défense de notre environnement est une des tâches les plus
importantes et des plus prioritaires. C'est pourquoi nous avons mis
en œuvre un système de management environnemental ayant pour
objectif l'amélioration continue de la protection de l'environnement.
Notre système de management environnemental a été certifié selon
la norme DIN EN ISO 14001.
Aidez-nous à satisfaire à ces exigences et observez les remarques
relatives à l'environnement figurant dans cette notice de mise en
service :
Au chapitre "Emballage, transport et stockage"
au chapitre "Recyclage"
32651-FR-160727
•
•
Sonde de mesure résistive EL 1 •
5
3 Description du produit
3
Compris à la livraison
Composants
Description du produit
3.1
Structure
La livraison comprend :
•
•
Détecteur de niveau EL 1
Documentation
–– Cette notice de mise en service
–– Les "Consignes de sécurité" spécifiques Ex (pour les versions
Ex)
–– Le cas échéant d'autres certificats
Le EL 1 est composé des éléments suivants :
•
•
•
Couvercle de boîtier
Boîtier
Raccord process avec électrode
1
2
3
Fig. 1: Sonde de mesure résistive à tige EL 1
1
2
3
Couvercle de boîtier
Boîtier
Raccord process
Pour réaliser une chaîne de mesure, il vous faut une sonde de mesure résistive et un transmetteur VEGATOR 131, 132, 256C, 631 ou
632.
La plaque signalétique contient le numéro de série de l'appareil.
Ce numéro vous permet de trouver, sur note site web, les données
suivantes concernant l'appareil :
•
•
•
6
Code de produit (HTLM)
Date de livraison (HTML)
Caractéristiques de l'appareil spécifiques à la commande (HTML)
Sonde de mesure résistive EL 1 •
32651-FR-160727
Numéro de série - Recherche d'appareils
3 Description du produit
•
•
Notice de mise en service et manuel de mise en service simplifié
à la livraison (PDF)
Données de capteur spécifiques à la commande
Allez pour cela sur "www.vega.com", "VEGA Tools" et "Recherche
d'appareils". Entrez ensuite le numéro de série.
Vous trouverez également les données sur votre smartphone :
•
•
•
Domaine d'utilisation
Télécharger l'application pour smartphone "VEGA Tools" du
"Apple App Store" ou du "Google Play Store"
Numériser le code Datamatrix situé sur la plaque signalétique de
l'appareil ou
Entrer le numéro de série manuellement dans l'application
3.2
Fonctionnement
La EL 1 est un détecteur de niveau avec électrode résistive partiellement isolée conçu pour la détection de niveau.
La EL 1 est très robuste. Elle peut être utilisée dans tous les secteurs
de la technique de mesure de process industrielle.
Le détecteur peut être utilisé dans les liquides conducteurs comme
l'eau par exemple.
Les applications classiques sont la sécurité antidébordement et la
protection contre la marche à vide.
Le principe résistif ne posant aucune exigence particulière au
montage, il est donc possible d'utiliser la EL 1 dans de nombreuses
applications.
Principe de fonctionnement
Lorsque les sondes de mesure résistives sont recouvertes par le
produit, celles-ci détectent la résistance du produit.
Le signal de commutation est déterminé par la longueur ou la position
de montage de l'électrode respective.
Le petit courant alternatif qui circule sera mesuré suivant son amplitude et sa position de phase par l'électronique du transmetteur puis
converti en un ordre de commutation.
Tension d'alimentation
La EL 1 fonctionne avec une exploitation externe. Le transmetteur
raccordé alimente la EL 1 et délivre un signal de commutation. Avec
ce signal de commutation, vous pouvez commuter directement un
appareil installé en aval (p.ex. un système d'avertissement, un API,
une pompe etc.).
Vous trouverez la plage exacte de l'alimentation de tension au
chapitre "Caractéristiques techniques" dans la notice technique du
transmetteur.
32651-FR-160727
3.3
Réglage et configuration
La sonde de mesure n'a pas sa propre électronique. La mesure s'effectuera par le transmetteur raccordé.
Sonde de mesure résistive EL 1 •
7
3 Description du produit
Emballage
3.4
Emballage, transport et stockage
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été
protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180.
Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant
et recyclable. Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la
mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet
emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de récupération
et de recyclage.
Transport
Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites
sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil.
Inspection du transport
Dès la réception, vérifier si la livraison est complète et rechercher
d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport
constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence.
Stockage
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à
respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés
à l'extérieur.
Sauf autre indication, entreposer les colis en respectant les conditions suivantes :
Température de stockage
et de transport
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas entreposer à l'extérieur
Entreposer dans un lieu sec et sans poussière
Ne pas exposer à des produits agressifs
Protéger contre les rayons du soleil
Éviter des secousses mécaniques
Température de transport et de stockage voir au chapitre "Annexe
- Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes"
Humidité relative de l'air 20 … 85 %
32651-FR-160727
8
Sonde de mesure résistive EL 1 •
4 Montage
4
Point de commutation
Manipulation
4.1
Montage
Remarques générales
En principe, vous pouvez installer le détecteur dans n'importe quelle
position. Il faudra seulement veiller à ce que l'électrode soit à la hauteur du point de commutation désiré.
La sonde de mesure ne possède pas de six pans spécial pour la
serrer. Grâce à la forme hexagonale du boîtier, vous pourrez l'utiliser
pour le visser sur la cuve.
Vous trouverez les ouvertures de clés au chapitre "Annexe" sous
"Encombrement".
Humidité
Utilisez les câbles recommandés (voir au chapitre "Raccordement à
l'alimentation") et serrez bien le presse-étoupe.
Vous protègerez en plus votre EL 1 contre l'infiltration d'humidité en
orientant le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers le
bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela
concerne en particulier les montages à l'extérieur ou dans des lieux
où il faut s'attendre à de l'humidité (due par exemple à des processus
de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigérées ou chauffées.
Fig. 2: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité
Transport
Ne tenez pas la EL 1 par les tiges. C'est en particulier dans le cas des
tiges de grande longueur que la sonde pourrait être endommagée par
son poids.
Pression/sous vide
En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir, vous aurez à étanchéifier le raccord process. Assurez-vous avant
d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit
mesuré et aux températures régnant dans la cuve.
32651-FR-160727
Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre "Caractéristiques
techniques" ou aux indications sur la plaque signalétique de l'appareil.
Agitateurs et fluidisation
4.2
Consignes de montage
Des agitateurs ou vibrations provenant de l'installation peuvent être à
l'origine de forces latérales importantes agissant sur le détecteur.
Des vibrations ou secousses importantes dans la cuve provenant
p.ex. d'agitateurs ainsi que de fortes turbulences causées par une
Sonde de mesure résistive EL 1 •
9
4 Montage
fluidisation par exemple, peuvent susciter des oscillations de résonance sur l'électrode du EL 1. Si une tige de grande longueur est
nécessaire, fixez la sonde juste au-dessus de son extrémité par un
ancrage isolé adéquat.
1
1
2
2
Fig. 3: Fixer la sonde de mesure
1
2
Flot de produit
Sonde de mesure
Douille en plastique montée à l'extrémité ou sur le côté de la sonde
Si vous installez la EL 1 dans le flot de remplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous recommandons
d'installer la EL 1 à un endroit de la cuve où il ne sera pas perturbé
par des influences négatives telles que flots de remplissage ou agitateurs par exemple.
Ceci est valable en particulier pour les types d'appareil ayant une
longue électrode.
32651-FR-160727
Fig. 4: Flot de produit
10
Sonde de mesure résistive EL 1 •
4 Montage
Manchon
L'électrode doit saillir dans la cuve pour éviter des dépôts de produit.
Évitez donc d'utiliser des rehausses pour raccords à visser. Ceci est
valable en particulier pour les produits tendant à colmater.
Liaison masse
Veillez à ce que le raccord mécanique de la sonde et le réservoir
soient reliés par un câble conducteur électrique pour garantir une
masse suffisante.
32651-FR-160727
Utilisez des joints d'étanchéité conducteurs, en cuivre ou en plomb
par exemple. Des mesures isolantes comme l'enrobage de téflon du
raccord fileté par exemple peuvent interrompre la liaison électrique
nécessaire dans les cuves métalliques. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer une mise à la terre de la sonde à la cuve ou d'utiliser
du matériau d'étanchéité conducteur.
Sonde de mesure résistive EL 1 •
11
5 Raccordement à l'alimentation en tension
5
Respecter les consignes
de sécurité
5.1
Préparation du raccordement
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
Attention !
Raccorder l'appareil uniquement hors tension.
•
•
Tension d'alimentation
Raccordement à l'alimentation en tension
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Raccordez l'appareil toujours de manière à ce qu'une connexion
et une déconnexion soient possibles dans un état hors tension.
Vous trouverez le raccordement électrique de la EL 1 dans la notice
technique du transmetteur respectif.
Vous trouverez des transmetteurs appropriés au chapitre "Caractéristiques techniques".
Câble de raccordement
L'appareil sera raccordé par du câble bifilaire usuel non blindé. Si
vous vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant
être supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé.
Utilisez du câble de section ronde. Un diamètre extérieur du câble
compris entre 5 et 9 mm (0.2 … 0.35 in) assure l'étanchéité du
presse-étoupe. Si vous utilisez du câble d'un autre diamètre ou de
section différente, changez le joint ou utilisez un presse-étoupe
adéquat.
Compartiment de raccordement
5.2
Schéma de raccordement
Vous trouverez le raccordement électrique de la EL 1 dans la notice
technique du transmetteur respectif.
2
1
Fig. 5: Compartiment de raccordement
1
2
Masse
Max.
Les appareils avec agrément Ex ou WHG nécessitent une détection
de circuits ouverts. Pour les applications Ex, respectez les consignes
de sécurité spécifiques à ces applications.
12
Une détection de circuits ouverts est nécessaire pour les sondes de
mesure avec agrément selon WHG (norme allemande) ou Ex.
La détection de circuits ouverts ou la fonction d'alarme définit la fonction du transmetteur en cas de dysfonctionnement.
Sonde de mesure résistive EL 1 •
32651-FR-160727
Surveillance de ligne
avec 131, 132, 631, 632
5 Raccordement à l'alimentation en tension
Pour réaliser une détection de circuits ouverts avec les transmetteurs
VEGATOR 131, 132, 631 et 632, vous devez installer une électronique supplémentaire dans le boîtier de raccordement de la sonde de
mesure.
L'électronique supplémentaire pour la surveillance de ligne est disponible en deux versions différentes qui se distinguent au niveau de
l'apparence par les couleurs de câbles utilisées.
•
•
Couleur de câble rouge - en liaison avec un transmetteur VEGATOR 632
Couleur de câble bleu - en liaison avec un transmetteur VEGATOR
131, 132, 631
1
Fig. 6: Électronique supplémentaire pour la détection de circuits ouverts en
liaison avec VEGATOR 131, 132, 631, 632
1
Câble de connexion rouge - en liaison avec le transmetteur VEGATOR 632
Câble de connexion bleu - en liaison avec les transmetteurs VEGATOR 131,
132, 631
Montage - Électronique supplémentaire
Procéder de la manière suivante pour le montage de l'électronique
supplémentaire :
1. Ouvrez la borne de l'électrode de mesure et enfichez l'électronique supplémentaire.
2. Raccordez la cosse de câble conformément au schéma suivant.
Veillez à ce que la cosse de câble ne soit pas en contact avec
d'autres parties en métal.
32651-FR-160727
3. Resserrez bien l'électrode.
Sonde de mesure résistive EL 1 •
13
5 Raccordement à l'alimentation en tension
1
2
3
Fig. 7: Montage de l'électronique supplémentaire pour la surveillance de ligne
1
2
3
Raccordement à la borne 1 (borne de masse)
Raccordement à la borne 2 (électrode de mesure)
Électronique supplémentaire pour surveillance de ligne
Si vous utilisez une sonde de mesure sans l'électronique supplémentaire pour la détection de circuits ouverts, une signalisation de défaut
est délivrée.
Veuillez tenir qu'en cas de signalisation de défaut, la sortie de commutation sera simultanément activée.
Seuls les dysfonctionnements du canal 1 sont surveillés.
Pour cela, respectez les indications de la notice technique du transmetteur.
32651-FR-160727
14
Sonde de mesure résistive EL 1 •
6 Mise en service
6
6.1
Mise en service
Généralités
32651-FR-160727
Vous trouverez la mise en service de la EL 1 dans la notice technique
du transmetteur respectif.
Sonde de mesure résistive EL 1 •
15
7 Maintenance et élimination des défauts
7
Maintenance et élimination des défauts
7.1
Maintenance
7.2
Élimination des défauts
Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier
ne sera nécessaire en fonctionnement normal.
Causes du défaut
Le EL 1 vous offre une très haute sécurité de fonctionnement.
Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement
de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes
suivantes :
•
•
•
•
Capteur
Process
Tension d'alimentation
Exploitation des signaux
Élimination des défauts
Vous trouverez l'élimination des défauts dans la notice technique du
transmetteur respectif.
Service d'assistance
technique 24h/24
Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun résultat, vous avez la
possibilité - en cas d'urgence - d'appeler le service d'assistance technique VEGA, numéro de téléphone de la hotline +49 1805 858550.
Ce service d'assistance technique est à votre disposition également
en dehors des heures de travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Étant
proposé dans le monde entier, ce service est en anglais. Il est gratuit,
vous n'aurez à payer que les frais de communication.
7.3
Raccourcissez la sonde de mesure
Vous pourrez raccourcir la sonde de mesure à la longueur qu'il vous
faut.
Enlevez l'isolation à la pointe de la sonde sur une longueur de 20 mm
env. Ainsi, la sonde pourra détecter le point de commutation de façon
optimale.
7.4
Marche à suivre en cas de réparation
Pour la fiche de renvoi d'appareil et d'autres informations détaillées
sur la procédure à suivre, voir la zone de téléchargement sous
www.vega.com.
Vos informations précises nous aideront à accélérer les délais de
réparation.
Si une réparation venait à s'imposer, contactez au préalable votre
interlocuteur local :
•
16
Imprimer et remplir un formulaire par appareil
Nettoyer et emballer l'appareil soigneusement de façon à ce qu'il
ne puisse être endommagé
Apposer sur l'emballage de l'appareil le formulaire dûment rempli
et éventuellement une fiche de données de sécurité.
Sonde de mesure résistive EL 1 •
32651-FR-160727
•
•
7 Maintenance et élimination des défauts
Veuillez demander l'adresse de retour à votre agence. Vous trouverez celle-ci sur notre site Internet www.vega.com.
32651-FR-160727
•
Sonde de mesure résistive EL 1 •
17
8 Démontage
8
8.1
Démontage
Étapes de démontage
Attention !
Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de
process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve,
hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à
l'alimentation en tension" et procédez de la même manière mais en
sens inverse.
8.2
Recyclage
L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises
spécialisées. À cet effet, l'électronique a été conçue pour être facilement détachable et les matériaux utilisés sont recyclables.
Directive DEEE 2002/96/CE
Le présent appareil n'est pas soumis à la directive DEEE 2002/96/CE
et aux lois nationales respectives. Apportez l'appareil directement à
une entreprise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de
récupération communaux. Ceux-ci sont destinés uniquement à des
produits à usage privé conformément à la réglementation DEEE.
Une récupération professionnelle évite les effets négatifs sur l'homme
et son environnement tout en préservant la valeur des matières premières par un recyclage adéquat.
Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil
appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous
conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
32651-FR-160727
18
Sonde de mesure résistive EL 1 •
9 Annexe
9
9.1
Annexe
Caractéristiques techniques
Remarque relative aux appareils homologués
Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques
techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier
des données répertoriées ici par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension.
Caractéristiques générales
Matériau 316Ti correspond à 1.4571, 316L correspond à 1.4404 ou à 1.4435
Matériaux, en contact avec le produit
ƲƲ Raccord process
316L
ƲƲ Isolation (partielle)
PTFE
ƲƲ Joint process
ƲƲ Électrode (tige, partiellement isolée
PTFE)
Matériaux, sans contact avec le produit
316L, Alloy C4 (2.4610)
ƲƲ Boîtier
316Ti
ƲƲ Joint entre boîtier et couvercle du
boîtier
NBR
ƲƲ Couvercle de boîtier
PBT
ƲƲ Presse-étoupe
PA, acier inoxydable, Ms
ƲƲ Obturateur du presse-étoupe
PA
ƲƲ Joint d'étanchéité du presse-étoupe
Raccord process
Poids
ƲƲ avec boîtier en acier inox
ƲƲ Poids de la tige : ø 8 mm (0.315 in)
Longueur du capteur (L)
ƲƲ Acier inox (316Ti)
ƲƲ Alloy C4 (2.4610)
Longueur d'isolation (L1)
32651-FR-160727
Klingersil C-4400
NBR
G½ (DIN 3852-A)
400 g (14 oz)
400 g/m (4.3 oz/ft)
0,04 … 4 m (0.131 … 13.12 ft)
0,05 … 4 m (0.164 … 13.12 ft)
0,039 … 0,2 m (0.128 … 0.656 ft)
Grandeur de sortie
Transmetteurs appropriés
VEGATOR 131, 132, 256C, 631, 632
Conditions ambiantes
Température ambiante au boîtier
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Conditions de process
Pression process
-1 … 63 bar/-100 … 6300 kPa (-14.5 … 914 psig)
Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Température process EL 1 en 316L
Sonde de mesure résistive EL 1 •
-50 … +130 °C (-58 … +266 °F)
19
9 Annexe
Conductance du produit
min. 7,5 µS/cm
Caractéristiques électromécaniques
Entrée de câble
Mesures de protection électrique
Type de protection
1 x presse-étoupe M16 x 1,5 (câble :
ø 5 … 10 mm/0.2 … 0.35 in)
IP 66/IP 67 (NEMA Type 4X)
Agréments
Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques techniques différentes selon la
version.
Pour ces appareils, il faudra donc respecter les documents d'agréments respectifs. Ceux-ci font
partie de la livraison des appareils ou peuvent être téléchargés sous www.vega.com via "VEGA
Tools" et "Recherche d'appareils" ainsi que dans la zone générale de téléchargement.
9.2
Dimensions
M16x1,5
SW 41 mm
(1.61")
G½A
L
L1
18 mm
(0.71")
54 mm
(2.13")
46 mm
(1.81")
~43 mm
(1.69")
ø10 mm
(0.39")
ø8 mm
(0.31")
Fig. 8: Sonde de mesure résistive à tige EL 1
L Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
L1 Longueur d'isolation, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
32651-FR-160727
20
Sonde de mesure résistive EL 1 •
9 Annexe
9.3
Droits de propriété industrielle
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com。
9.4
Marque déposée
32651-FR-160727
Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de
leurs propriétaires/auteurs légitimes.
Sonde de mesure résistive EL 1 •
21
Notes
32651-FR-160727
22
Sonde de mesure résistive EL 1 •
32651-FR-160727
Notes
Sonde de mesure résistive EL 1 •
23
Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions
de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances
existantes au moment de l'impression.
Sous réserve de modifications
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2016
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Allemagne
Tél. +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
E-mail: info.de@vega.com
www.vega.com
32651-FR-160727
Date d'impression:

Manuels associés