Mode d'emploi | Fujitsu ASU12RLF1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Fujitsu ASU12RLF1 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
Contenu
CLIMATISEUR
Type montage mural
Précautions de sécurité ........................................................ 1
Français
Vue d’ensemble et opérations de l’appareil intérieur ............ 2
Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande ............... 3
Fonctionnement du Timer (Minuterie)................................... 5
Renseignements généraux sur le fonctionnement ............... 6
Nettoyage et entretien .......................................................... 6
Dépannage ........................................................................... 8
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ces instructions et conservez ce manuel pour des consultations ultérieures.
Précautions de sécurité
Afin d’éviter de vous blesser, de blesser autrui, ou d’endommager le matériel, lisez cette section soigneusement avant d’utiliser ce produit, et
assurez-vous de vous conformer aux précautions de sécurité.
Une mauvaise utilisation due à un non respect des instructions peut causer des blessures ou des dégâts, dont la gravité est classifiée comme suit :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de danger mortel ou de graves blessures.
Ce symbole indique un risque de blessures ou de dégâts matériels.
Ce marquage indique une action qui est OBLIGATOIRE.
Ce marquage indique une action qui est INTERDITE.
AVERTISSEMENT
• Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Consultez toujours centre de réparation agréé
pour la réparation, l'installation et la réinstallation de ce
produit.
Une mauvaise installation ou manipulation provoque des
fuites, une décharge électrique ou un incendie.
• Dans le cas de fonctionnement défectueux comme une odeur
de brûlé, arrêtez immédiatement l'utilisation du climatiseur
et déconnectez toute l'alimentation électrique en fermant
le coupe-circuit électrique ou en déconnectant la prise
d'alimentation. Ensuite, consultez centre de réparation agréé.
• Prenez soin de ne pas endommager le câble d'alimentation.
S'il est endommagé, il doit être remplacé par le personnel de service
agréé.
• En cas de fuite de réfrigérant, veillez à tenir à l'écart du feu ou
de produits inflammables et consultez le personnel de service
agrée.
• En cas d'orage électrique ou de tout signe d'un préalable
de foudroiement, arrêtez le climatiseur au moyen de la
télécommande et abstenez-vous de toucher le produit ou la
source d'alimentation afin d'éviter tous dangers électriques.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou un manque
d’expérience et de connaissance, à moins qu’ils n’aient
été informés de la manière d’utiliser l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne démarrez ou n'arrêtez pas le fonctionnement de
ce produit en insérant ou en déconnectant la prise
d'alimentation, ou bien en activant ou en désactivant le
disjoncteur.
• N'utilisez pas de gaz inflammables à proximité de cette
unité.
• Ne vous exposez pas directement au flux d'air de
refroidissement pendant de nombreuses heures.
• Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans l'orifice
de sortie, le panneau ouvert ou la grille d’admission.
• Ne le faites pas fonctionner avec des mains mouillées.
ATTENTION
• Fournissez de temps en temps une ventilation pendant
l'utilisation.
• Faites toujours fonctionner ce produit avec des filtres à air
installés.
• S'assurer que tout équipement électronique est à au moins
40 po (1 m) de l'unité intérieure ou de l'unité extérieure.
• Déconnectez toutes les l'alimentation lorsque vous n'utilisez
pas ce produit pendant de longues périodes.
• Après une longue période d'utilisation, assurez-vous
d'obtenir le montage de l'unité intérieure vérifié pour éviter
que ce produit ne tombe.
• La direction du flux d'air et la température ambiante doivent
être soigneusement prises en compte lorsque vous utilisez
ce produit dans une salle avec des nourrissons, des enfants,
des personnes âgées ou malades.
• Les vannes de raccordement deviennent chaudes pendant
le chauffage, manipulez-les avec précaution.
• Ne dirigez pas le flux d'air au niveau des cheminées ou des
appareils de chauffage.
REF. 9333003054-02
9333003054-02_OM.indb 1
• Ne bloquez pas ou ne recouvrez pas la grille d’admission et
l'orifice de sortie.
• N'appliquez pas de fortes pressions sur les ailettes du
radiateur.
• Ne grimpez pas, ne placez pas d'objets ou n'accrochez pas
des objets sur ce produit.
• Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en
dessous de ce produit.
Une fuite goutte à goutte de condensation pourrait les
rendre humides et peuvent causer des dommages ou un
fonctionnement défectueux de vos appareils.
• N'exposez pas ce produit directement à l'eau.
• N'utilisez pas ce produit pour la conservation des denrées
alimentaires, des plantes, des animaux, des équipements
de précision, des œuvres d'art ou autres objets. Cela peut
provoquer la détérioration de la qualité de ces éléments.
• N'exposez pas les animaux ou les végétaux au flux d'air
direct.
• Ne buvez pas l'écoulement du climatiseur.
• Ne rallongez pas le câble d'alimentation.
• Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de
chaleur intégré à ce produit afin d'éviter toutes blessures
lors de l'installation ou de l'entretien de l'unité.
FrA-1
2017/12/21 14:50:44
Vue d’ensemble et opérations de l’appareil intérieur
1
Grille d’admission
Avant la mise en marche, assurez-vous que la grille d’admission a été
complètement fermée. Une fermeture incomplète pourrait affecter le
bon fonctionnement ou les performances du produit.
2
Bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
À utiliser en cas de perte ou de fonctionnement défectueux de la télécommande.
État
Action
En fonctionnement Appuyez plus de 3 secondes.
Arrêter
Appuyez plus de 3 secondes et
moins de 10 secondes.
Appuyez plus de 10 secondes.
(Seulement pour l’entretien.*)
Après le netAppuyez moins de 3 secondes.
toyage
Mode ou opération
Arrêt
AUTO
Réinitialisation de
voyant du filtre
3
Panneau avant
4
Volet de direction verticale du flux d’air
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton vertical SET (RÉGLAGE) de la
télécommande, l’angle du volet de direction du flux d’air vertical se déplace comme suit :
Mode COOL (REFROIDISSEMENT),
DRY (DÉSHUMIDIFICATION) ou Mode HEAT (CHAUFFAGE)
FAN (VENTILATEUR)
1*
4
5
6 7
2
3
5
4
7*
6
C
3
4
5
B
A
6
7
8
9
0
11
Volet de direction horizontale du flux d’air
* : Réglage par défaut dans chaque mode.
• Ne pas régler manuellement.
• Au début du mode AUTO ou HEAT (CHAUFFAGE), la position 1
peut se maintenir pendant un certain temps pour l’ajustement.
• Si vous réglez l’angle sur la position 4-7 pendant plus de 30 minutes en
mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION),
le volet retourne automatiquement à la position 3.
• Maintenir la position 4-7 durant le mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou
DRY (DÉSHUMIDIFICATION) peut causer la formation de condensation,
dont les gouttes risquent d’endommager votre propriété.
5
1
Refroidissement forcé
* : Pour arrêter le refroidissement forcé, appuyez sur ce bouton ou sur
le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande.
1
2
3
2
Diffuseur de puissance
Ensemble avec le mouvement du volet de direction verticale du flux
d’air, l’angle du diffuseur de puissance se déplace comme suit :
Volet de direction
verticale du flux d’air
1
Diffuseur de
puissance
1
2
3
2
5
4
3
6
ATTENTION
Avant de régler la direction du flux d’air horizontal, assurez-vous que
le volet de direction du flux d’air vertical a été arrêté complètement.
Réglez deux boutons manuellement.
12
Filtre à air
Voir page 6
Les filtres à air d’entretien facile sont résistants au développement
des moisissures.
13
Filtres d’épuration d’air
Voir page 7
Ils purifient ou désodorisent l’air et fournissent un flux d’air frais.
Accessoires de l’appareil intérieur
7
4
• En mode SWING (OSCILLATION), le diffuseur de puissance ne se déplace pas.
6
Tuyau d’évacuation
7
Récepteur du signal de télécommande
Télécommande
Support de la
télécommande
Vis taraudeuses
ATTENTION
Pour une transmission du signal appropriée entre la télécommande et l’unité intérieure, tenez le récepteur du signal éloignés
des éléments suivants :
- Lumières directes du soleil ou d’une autre source
lumineuse puissante
- Téléviseurs à écran plat
Dans les chambres avec des lampes fluorescentes instantanées,
telles que celles à inverseur, le signal risque de ne pas être transmis correctement. Dans un tel cas, consulter le magasin d’achat.
8
Voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange)
Lumières en mode TIMER (MINUTERIE). Le voyant clignote
lentement lorsque une erreur de réglage de la minuterie est détectée.
Pour les erreurs de réglage de la minuterie, reportez-vous à
« Fonction de redémarrage automatique » sur la page 6.
10
Filtres d’épuration d’air
Supports de filtre
AVERTISSEMENT
Prenez soin d’éviter que les nourrissons et les enfants
n’avalent accidentellement les piles.
Voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert)
Lumières en mode ECONOMY (ÉCONOMIE) et mode MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.)
9
Piles
Installation du support de la télécommande
1
2
3 Tirer
vers le
haut
Vis
Insertion
Voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert)
Lumières en fonctionnement normal. Le voyant clignote lentement pendant le dégivrage automatique.
FrA-2
MANUEL D’UTILISATION
9333003054-02_OM.indb 2
2017/12/21 14:50:44
CLIMATISEUR Type montage mural
Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande
ATTENTION
• Pour empêcher un fonctionnement défectueux ou des
dégâts sur la télécommande :
- Placez la télécommande dans un endroit non exposé à
la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive.
- Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d’utiliser le
produit pendant une période prolongée.
- Les piles usagées doivent être retirées immédiatement
et mises au rebut selon les lois locales et les règlements
de votre région.
• Si le liquide de suintement des piles entre en contact avec
votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement
avec beaucoup d’eau propre et consultez votre médecin.
• Les obstacles, par exemple un rideau ou un mur entre
la télécommande et l’unité intérieure peuvent affecter la
transmission du signal appropriée.
•
•
•
•
Ne donnez pas de coups violents à la télécommande.
Ne versez pas d’eau sur la télécommande.
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
N'utilisez pas de piles sèches qui ont été rechargées.
Mise en place des piles (R03/LR03/AAA × 2) et préparation de la télécommande
3
4
1
6
5
5
6
7
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE)
pour commencer le réglage de l’heure.
Réglez l’heure en appuyant sur le bouton SELECT (SÉLECTION).
À chaque pression sur les touches, l’heure avance/recule par
incréments de 1 minute. Pour changer l’heure par incréments de
10 minutes maintenez la touche enfoncée.
* Il est possible de faire passer le témoin de l’heure d’un format 24 heures à un
format 12 heures en appuyant sur les boutons TEMP. (TEMPÉRATURE) ().
Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
HORLOGE) pour terminer le réglage de l’heure.
8
7
2
8
Appuyez sur le bouton °C / °F pour sélectionner l’unité de
température souhaitée. (le réglage d’usine est °F.)
Remarques :
• Utilisez uniquement le type de piles spécifiées.
• Ne pas mélanger différents types de piles ni de piles nouvelles et
usagées ensemble.
• Avec une utilisation normale, les piles peuvent être utilisées pendant 1 an.
• Si la plage de la télécommande se réduit de façon notable, remplacer les piles
et presser le bouton RESET (RÉINITIALISATION) comme indiqué à la page 5.
REG1U
Vous pouvez lancer rapidement l’opération avec les 3 étapes
suivantes :
1
Bouton Start/Stop (MARCHE/ARRÊT)
2
Bouton MODE
Passe d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant.
AUTO
FAN
HEAT
COOL
DRY
(REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) (VENTILATEUR) (CHAUFFAGE)
Remarques en mode HEAT (CHAUFFAGE) :
• Au début de l’opération, l’appareil intérieur fonctionne à une vitesse
de ventilation très faible pendant environ 3 à 5 minutes pour la
préparation, puis passe à la vitesse de ventilation choisie.
• Le mode de dégivrage automatique prime sur le mode de chauffage
lorsque cela est nécessaire.
3
Boutons TEMP. (RÉGLAGE TEMP.) (température)
Règle la température désirée.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), la
température doit être réglée plus bas que la température ambiante actuelle.
En mode HEAT (CHAUFFAGE), la température doit être réglée plus haut que
la température ambiante actuelle.
Autrement, le mode de fonctionnement correspondant risque de ne pas démarrer.
Plage de réglage de la température
AUTO/COOL/DRY (AUTO/REFROI64-88 °F (18-30 °C)
DISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION)
HEAT (CHAUFFAGE)
60-88 °F (16-30 °C)
Remarques : Le contrôle de la température n’est pas disponible en mode FAN (VENTILATEUR).
4
Affichage de la télécommande
Dans cette section, tous les indicateurs possibles sont affichés pour leur
description. En fonctionnement réel, l’affichage est lié à la fonction du
bouton, et ne montre que les indicateurs nécessaires pour chaque réglage.
(suite)
MANUEL D’UTILISATION
9333003054-02_OM.indb 3
FrA-3
2017/12/21 14:50:45
Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande
5
Bouton POWERFUL (PUISSANT)
10
L’appareil fonctionnera à sa puissance maximale, ce qui est pratique
lorsque vous voulez rafraîchir ou réchauffer rapidement la pièce.
Lorsque vous appuyez sur le bouton pour lancer le mode POWERFUL
(PUISSANT), l’appareil intérieur émet 3 brefs signaux sonores.
Le mode POWERFUL (PUISSANT) s’éteint automatiquement dans
les situations suivantes :
• La température de la pièce configurée a atteint la température définie dans
les réglages de la température en mode COOL (REFROIDISSEMENT),
DRY (DESHUMIDIFICATION), HEAT (CHAUFFAGE).
• 20 minutes se sont écoulées depuis la fin du réglage du mode de
fonctionnement POWERFUL (PUISSANT).
Il n’y a pas d’arrêt automatique pendant le réglage du mode POWERFUL (PUISSANT).
Remarques :
• La direction du flux d’air et la vitesse de ventilation sont contrôlées
automatiquement.
• Impossible d’effectuer cette opération en même temps que le mode
ECONOMY (ÉCONOMIE).
Pour revenir en mode normal, pressez de nouveau le bouton.
L’appareil intérieur émet alors 2 brefs signaux sonores.
6
Ce bouton permet de régler la direction verticale du flux d’air.
11
Bouton SLEEP timer (minuterie MISE EN VEILLE)
Voir page 5
Ce bouton permet d’activer la minuterie de mise en veille, qui vous
aide à vous endormir confortablement au moyen d’un contrôle
graduel de température.
12
Bouton CANCEL (ANNULER)
Ce bouton permet d’annuler le réglage de minuterie.
13
Bouton RESET (RÉINITIALISATION)
Lorsque vous appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION),
pressez-le doucement avec la pointe d’un stylo bille ou un autre objet
de petite taille dans la bonne direction comme indiqué sur cette figure.
RESET
Bouton MIN. (MINIMUM) HEAT [CHAUFFAGE MIN. (MINIMUM)]
Démarre le fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) 50 °F
(10 °C) de façon à éviter une chute de température trop importante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton pour démarrer le fonctionnement
MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.), l’appareil intérieur émet 2 bips
courts et le témoin ECONOMY (ECONOMIE) (vert) s’allume.
Remarques :
• En mode MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.), seule la direction du flux
.
vertical peut être réglée à l’aide du bouton
• Le mode HEAT (CHAUFFAGE) ne sera pas exécuté si la
température ambiante est assez haute.
• Dans le cas d’un climatiseur multi-type, si vous utilisez un autre
appareil intérieur pour le HEAT (CHAUFFAGE), la température de
la pièce où la fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) est
appliquée, augmente. Lorsque vous utilisez la fonctionnement MIN.
HEAT (CHAUFFAGE MIN.), nous vous recommandons d’appliquer
le même mode à tous les appareils intérieurs.
Pour revenir en mode normal, pressez le bouton Start/Stop (MARCHE/ARRÊT).
Le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) s’éteint.
7
Émetteur de signaux
Orientez-le correctement vers le récepteur du signal de l’unité intérieure.
• L’indicateur de transmission de signal sur l’affichage de la
télécommande montre que le signal provenant de la télécommande
est en cours de transmission.
• La distance de fonctionnement est d’environ 22 pi (7 m).
• Vous entendrez un bip si le signal transmis a été envoyé correctement. S’il n’y a pas de bip, appuyez à nouveau sur le bouton de la
télécommande.
8
Bouton FAN (VENTILATEUR)
Contrôle la vitesse du ventilateur.
(AUTO)
[HIGH (HAUT)] [MOY (MED)] [LOW (BAS)] [QUIET (CALME)]
• Lorsque AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est
automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement.
9
Bouton SWING (OSCILLATION)
Démarre ou arrête le mouvement automatique d’oscillation du volet
de direction verticale du flux d’air.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le volet de direction
verticale du flux d’air oscille comme suit :
1
2
3
Bouton SET (RÉGLAGE) vertical
Modes COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉS- Modes HEAT (CHAUFFAGE)
HUMIDIFICATION) ou FAN (VENTILATEUR)
ou FAN (VENTILATEUR)
4
1
5
2
3
4
5
6
7
14
Bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE)
Voir page 3
Utilisé afin de régler l’horloge.
15
Bouton OFF timer (minuterie ARRÊT)
Voir page 5
Ce bouton permet d’activer la minuterie OFF (ARRÊT).
16
Bouton ON timer (minuterie MARCHE)
Voir page 5
Activer la minuterie ON (MARCHE).
17
Bouton SELECT (SÉLECTION)
Ce bouton est utilisé afin de régler l’horloge ou la minuterie.
18
Bouton ECONOMY (ÉCONOMIE)
Lance ou arrête le mode ECONOMY (ÉCONOMIE) qui consomme moins d’énergie
que les autres modes grâce à un réglage prudent de la température de la pièce.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, le témoin ECONOMY
(ÉCONOMIE) sur l’appareil intérieur s’allume.
• En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), la température ambiante sera ajustée
quelques degrés au-dessus de la température définie.
En mode HEAT (CHAUFFAGE), la température ambiante sera
ajustée quelques degrés en-dessous de la température définie.
• Particulièrement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), vous pouvez obtenir une meilleure déshumidification
sans baisser la température ambiante de manière significative.
Remarques :
• La puissance maximum du mode COOL (REFROIDISSEMENT),
HEAT (CHAUFFAGE) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION) correspond
environ à une opération à 70 % de la climatisation habituelle.
• Quand en mode FAN (VENTILATEUR), la vitesse du ventilateur
ralentit par l’étape 1. (Rapide > moyen, moyen > lent, lent >
silencieux, silencieux > plus silencieux)
• Il n’est pas possible d’effectuer cette opération durant le contrôle de
la température en mode AUTO.
• Dans le cas d’un climatiseur multi-type, le mode de fonctionnement
ECONOMY (ÉCONOMIE) n’est disponible que pour l’appareil
intérieur dont le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) sur la
télécommande correspondante est pressé.
19
Bouton °C / °F
Ce bouton permet de sélectionner l’unité de température préférée.
(le réglage d’usine est °F.)
: Le réglage doit être effectué tant que l’indicateur reste fixe.
: Le bouton ne peut être commandé que lorsque le climatiseur est
en marche.
6 7
Remarques :
• Le fonctionnement SWING (OSCILLATION) peut s’arrêter temporairement
lorsque le ventilateur dans l’unité tourne à vitesse très lente ou s’arrête.
• En mode FAN (VENTILATEUR), soit la direction d’oscillation, 1  3, soit
4  7 est réalisée en conformité avec la direction verticale du flux d’air
précédemment réglée avant de démarrer le mode SWING (OSCILLATION).
FrA-4
MANUEL D’UTILISATION
9333003054-02_OM.indb 4
2017/12/21 14:50:45
CLIMATISEUR Type montage mural
Vue d’ensemble et fonctionnement de la télécommande
 Réglage de code personnalisé de la
télécommande
Suivez les étapes suivantes pour sélectionner
le code personnalisé de la télécommande.
(Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir
un signal si le climatiseur n’a pas été réglé
pour le code personnalisé correspondant.)
1. Pressez le bouton Marche/Arrêt jusqu’à
afficher une horloge sur l’affichage de la
télécommande.
 Télécommande filaire (en option)
Vous pouvez utiliser la télécommande filaire en option. Lorsque vous
utilisez la télécommande, il y a les différences suivantes par rapport à l’utilisation de la télécommande sans fil.
2. Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le
enfoncé pendant plus de cinq secondes
afin d’afficher le code personnalisé actuel (réglé sur A à l’usine).
3. Appuyez sur les boutons TEMP. (TEMPÉRATURE) (
modifier le code personnalisé entre A↔B↔C↔D .
En fonction de la télécommande, le code personnalisé peut revenir à un code personnalisé A lorsque les piles sont remplacées. Dans ce cas, si vous utilisez un code autre
que A, réinitialiser le code après le remplacement des piles. Si vous ne connaissez
pas le réglage de code personnalisé du climatiseur, essayez chacun des codes personnalisés A → B → C → D jusqu’à trouver le code qui fait fonctionner le climatiseur.
/
) pour
Veillez à sélectionner le code correspondant au code personnalisé
affiché sur le climatiseur
4. Presser à nouveau le bouton MODE pour revenir à l’affichage de
l’horloge. Le code personnalisé va être changé.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 30 secondes après que
le code personnalisé est affiché, le système retourne à l'affichage
d'origine. Dans ce cas, recommencez depuis l’étape 1.
Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
Contactez notre personnel de service agréé pour changer le code personnalisé.
[Exemples de fonctions supplémentaires pour la télécommande filaire]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
* Selon le type de télécommande.
Vous pouvez utiliser à la fois les télécommandes filaires et sans fil
simultanément, cependant, les fonctions seront limitées.
• Minuterie de MISE EN VEILLE
• Minuterie ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
• Fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.)
• Fonctionnement POWERFUL (PUISSANT)
 Indicateur de filtre (Réglage de l’installateur)
• Cette fonction peut être utilisée si elle est activée lors de l’installation.
Veuillez consulter le personnel de service agréé lors de l’utilisation de cette fonction.
• L’indicateur d’économie clignote lorsqu’il est temps de nettoyer les filtres à air.
Nettoyer le filtre en se reportant à la section « Nettoyage des filtres à air ».
Maintenez enfoncé le bouton MANUAL AUTO (MANUEL AUTO) sur
l’unité intérieure pendant moins de 3 secondes.
Fonctionnement du Timer (Minuterie)
Remarque pour les réglages de la minuterie :
Toute coupure de courant, telle qu’une panne d’électricité ou d’un disjoncteur, dérègle l’horloge interne configurée.
En pareil cas, l’indicateur TIMER (MINUTERIE) de l’appareil intérieur clignote, et vous devez rajuster le réglage.
Minuterie ON (MARCHE) ou minuterie OFF (ARRÊT)
1.
2.
3.
Allumez l’appareil intérieur en appuyant sur la touche Start/Stop
(MARCHE/ARRÊT) .
Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) de l’appareil
intérieur s’allume.
Si l’appareil intérieur fonctionne déjà, passez cette étape.
Appuyez sur le bouton ON timer (Minuterie MARCHE) ou le bouton
OFF timer (Minuterie ARRÊT).
Le témoin d’horloge sur l’affichage de la télécommande commence
à clignoter,et le témoin TIMER (MINUTERIE) sur l’appareil intérieur
s’allume.
Réglez l’heure en appuyant sur le bouton SELECT (SÉLECTION)
dans les 5 secondes, pendant que le témoin de l’horloge clignote.
(Environ 5 secondes plus tard, l’affichage de la télécommande
revient à l’écran de veille.)
Pour annuler la minuterie et revenir au fonctionnement normal, appuyez
sur le bouton CANCEL (ANNULER).
Pour faire de nouveau le réglage de la minuterie, effectuez les étapes 2 et 3.
Minuterie à programmation [utilisation combinée de la minuterie ON (MARCHE) et de la minuterie OFF (ARRÊT)]
Vous pouvez régler une minuterie ON-OFF (MARCHE-ARRËT) ou
OFF-ON (ARRÊT-MARCHE) intégré.
La minuterie dont le temps de démarrage configuré est plus proche de
l’heure actuelle fonctionne en premier, et l’ordre est affiché comme suit :
Minuterie
Témoin sur l’affichage de la télécommande
Minuterie ON-OFF
(MARCHE-ARRËT)
Remarques :
• Si vous changez la valeur de réglage de la minuterie après que
la minuterie du programme soit configurée, le décompte de la
minuterie sera remis à zéro à ce moment.
• Le temps de réglage pour chaque combinaison devrait être sur une
période de 24 heures.
Minuterie DE MISE EN VEILLE
1.
Appuyez sur la touche SLEEP timer (minuterie MISE EN VEILLE)
pour activer la minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE).
Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le témoin TIMER
(MINUTERIE) de l’appareil intérieur s’allument.
2.
Réglez l’heure en appuyant sur le bouton SELECT (SÉLECTION)
dans les 5 secondes, pendant que le témoin de l’horloge clignote.
(Environ 5 secondes plus tard, l’affichage de la télécommande
revient à l’écran de veille.)
À chaque pression du bouton, l’heure change comme suit :
0.5
(30 min.)
1.0
2.0
3.0
5.0
7.0
Pour répéter la minuterie, appuyez sur le bouton SLEEP timer
(minuterie MISE EN VEILLE) quand l’indicateur
n’est pas
affiché sur l’affichage de la télécommande.
Pour vous aider à vous endormir confortablement et empêcher un
chauffage ou un refroidissement excessif pendant votre sommeil,
la minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE) contrôle le réglage de
température automatiquement selon la durée configurée indiquée
comme suit. Le climatiseur s’éteint complètement une fois la durée
configurée écoulée.
En mode COOL (REEn mode HEAT
FROIDISSEMENT) ou
(CHAUFFAGE)
DRY (DÉSHUMIDIFI2 °F (1 °C) 4 °F 6 °F 8 °F
CATION)
(2 °C) (3 °C) (4 °C)
Minuterie OFF-ON
(ARRÊT-MARCHE)
La minuteriequi est réglé en dernier commence le décompte après la
fin du décompte de la minuterie précédente.
9.0
heures
30 min.
1 heure
1,5 heure
Régler
l’heure
Réglez la
température
Régler
l’heure
1 heure
4 °F
(2 °C)
2 °F (1 °C)
MANUEL D’UTILISATION
9333003054-02_OM.indb 5
FrA-5
2017/12/21 14:50:45
Renseignements généraux sur le fonctionnement
Dégivrage automatique
Climatiseur multi-type
Lorsque la température extérieure est très basse et le niveau
d’humidité très haut, du givre peut se former sur l’appareil
extérieur pendant l’opération de chauffage, et cela pourrait
réduire la performance de fonctionnement du produit.
Afin de protéger le produit contre le givre, ce climatiseur est équipé d’une
fonction de dégivrage automatique contrôlée par micro-ordinateur.
En cas formation de givre, le climatiseur s’arrête temporairement
et le circuit de dégivrage fonctionne brièvement (maximum
15 minutes). Le voyant de commande de l’appareil intérieur
clignote pendant cette opération.
Si du givre se forme sur l’appareil extérieur après l’opération de
chauffage, l’appareil extérieur s’arrête automatiquement après
avoir fonctionné pendant quelques minutes. Ensuite, l’opération
de dégivrage automatique démarre.
Cet appareil intérieur peut être connecté à un appareil extérieur
multi-type, et être utilisé comme climatiseur multi-type qui permet
d’utiliser plusieurs appareils intérieurs dans de différents endroits.
Les appareils intérieurs peuvent fonctionner simultanément, en
fonction de leur puissance respective.
Utilisation simultanée de plusieurs appareils intérieurs
• Lorsque 2 ou plusieurs appareils intérieurs fonctionnent
simultanément, le chauffage et l’efficacité de refroidissement sera
inférieure à l’efficacité en cas d’utilisation d’un seul appareil intérieur.
Il est recommandé d’utiliser un appareil de chauffage ou de
refroidissement auxiliaire de façon combinée.
• Les combinaisons suivantes ne peuvent pas être effectuées
lorsque plusieurs appareils intérieurs sont utilisés :
- Mode HEAT (CHAUFFAGE) et mode COOL
(REFROIDISSEMENT) [ou mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION)]
- Mode HEAT (CHAUFFAGE) et mode FAN (VENTILATION)
L’appareil intérieur mise en fonctionnement en dernier s’arrête
et l’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote.
• Le mode de fonctionnement [HEAT (CHAUFFAGE), COOL
(REFROIDISSEMENT) et DRY (DÉSHUMIDIFICATION)] de
l’appareil extérieur est déterminé par le mode de fonctionnement
du premier appareil extérieur mis en marche. Toutefois, si l’appareil
intérieur a été démarré en mode FAN (VENTILATION), le mode de
fonctionnement de l’appareil extérieur n’est pas établi.
Par exemple, si l’appareil intérieur (A) a été démarré en mode FAN
(VENTILATION) et si l’appareil intérieur (B) a été mis en mode HEAT
(CHAUFFAGE), l’appareil intérieur (A) démarre provisoirement en
mode FAN (VENTILATION) mais, lorsque l’appareil intérieur (B)
se met à fonctionner en mode HEAT (CHAUFFAGE), le voyant
de l’indicateur de OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) de
l’appareil intérieur (A) se met à clignoter (1 seconde allumée, 1
seconde éteinte) et l’appareil passe en mode veille. L’appareil
intérieur (B) continue de fonctionner en mode HEAT (CHAUFFAGE).
• En mode HEAT (CHAUFFAGE), le haut de l’appareil intérieur
peut devenir chaud dû à la chaleur émise par le liquide de
refroidissement qui circule dans l’appareil intérieur, même si le
l’appareil est arrêté. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
Fonction de redémarrage automatique
En cas d’interruption de l’alimentation comme lors d’une
panne de courant, le climatiseur s’arrête une fois. Cependant,
il redémarre automatiquement et continue avec l’opération
précédente lorsque l’alimentation est rétablie.
Si l’interruption de l’alimentation survient après avoir réglé la
minuterie, le décompte de la minuterie sera réinitialisée.
Une fois l’alimentation est rétablie, le voyant TIMER
(MINUTERIE) de l’appareil intérieur clignote pour vous avertir
qu’il y a eu une défaillance de la minuterie. Dans un tel cas,
réinitialisez le compteur pour le temps opportun.
Dysfonctionnements causés par d’autres appareils électriques :
L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou l’utilisation
à proximité d’un émetteur radio sans fi l peut provoquer le
dysfonctionnement du climatiseur.
Si vous apercevez un tel dysfonctionnement, éteignez le disjoncteur. Ensuite,
rallumez le disjoncteur reprenez l’opération à l’aide de la télécommande.
Nettoyage et entretien
ATTENTION
• Avant de nettoyer le produit, veillez à l’arrêter et déconnectez toute l'alimentation.
• Avant la mise en marche, assurez-vous que la grille d’admission a été complètement fermée. La fermeture incomplète de la grille
d'admission peut avoir un effet sur le bon fonctionnement ou la performance du climatiseur.
• Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de chaleur intégré à l’unité intérieure ou extérieure pour éviter toutes blessures
lors de l’installation ou de l’entretien de l’unité.
• Ne soumettez pas l’unité intérieure à des insecticides ou des vaporisateurs pour cheveux.
• Ne vous tenez pas sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables lors de l’entretien de l’unité.
3.
Entretien quotidien
Lors du nettoyage du coffret de l’appareil, tenez compte des instructions suivantes :
• Ne pas utiliser d’eau chaude à plus de 104 °F (40 °C).
• Ne pas utiliser de nettoyants récurants, de solvants volatils tels que le benzène ou de diluants.
• Essuyez l’appareil délicatement avec un chiffon doux.
Tout en maintenant la grille horizontale, placez les axes de montage gauche
et droit dans les paniers à semelle en haut du panneau « a ». Afin de
verrouiller les axes correctement, insérez-les jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
Ensuite, fermez la grille d’admission « b ».
Nettoyage de la grille d’admission
1.
Ouvrez la grille d’admission dans la direction de la flèche « a ».
Tout en appuyant doucement sur les axes de montage gauche et
droit de la grille d’admission vers l’extérieur « b », retirez la grille
d’admission dans le sens de la flèche « c ».
a
a
c
c
b
b
b
b
4.
a
a
2.
FrA-6
Appuyez sur la grille d’admission à 4 endroits pour la fermer
complètement.
Nettoyez la grille d’admission doucement avec de l’eau ou essuyezla délicatement avec un chiffon doux mouillé avec de l’eau tiède.
Ensuite, essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
MANUEL D’UTILISATION
9333003054-02_OM.indb 6
2017/12/21 14:50:45
CLIMATISEUR Type montage mural
Nettoyage et entretien
4.
Nettoyage des filtres à air
Veillez à effectuer un nettoyage périodique des filtres à air pour éviter
de réduire l’efficacité de fonctionnement du produit.
L’utilisation d’un filtre à air encrassé de poussière réduira la performance du produit
et peut causer la réduction du flux d’air ou l’augmentation du bruit de fonctionnement.
Nettoyez les filtres à air une fois toutes les 2 semaines en utilisation normale.
1.
Ouvrez la grille d’admission.
(Reportez-vous à a de l’étape 1 dans « Nettoyage de la grille d’admission ».)
2.
Tout en tenant la grille d’admission avec votre main, tirez la poignée a
du filtre vers le haut dans le sens de la flèche et relâchez les 2 griffes b.
Ensuite, retirez le filtre tout en le faisant glisser doucement vers le bas c.
Enclenchez fermement 2 coins du support de filtre e sur le filtre à air.
e
e
5.
Réinstallez le filtre à air. (Reportez-vous à l’étape 6 dans
« Nettoyage des filtres à air ».)
6.
Fermez la grille d’admission fermement.
(Reportez-vous à l’étape 4 dans « Nettoyage de la grille d’admission ».)
Les 2 types de filtres d’épuration d’air suivants sont utilisés dans ce produit :
En cas de vouloir le remplacer, achetez des filtres d’épuration d’air
spécifique à ce produit.
FILTRE APPLE-CATECHIN : UTR-FA16
(1 feuille)
3.
Le support du filtre et le filtre d’épuration d’air se trouvent attachés
sur la face arrière du filtre à air. Retirez-les du filtre à air en
désenclenchant chaque coin du support du filtre d.
d
d
En utilisant de l’électricité statique, ce filtre purifie l’air en éliminant les poussières
ou les particules fines telles que la fumée du tabac ou le pollen des plantes.
• Ce filtre est jetable. Ne pas laver ni réutiliser.
• Après avoir ouvert l’emballage, utilisez-le dès que possible. L’effet
d’épuration est réduit si le filtre est laissé dans l’emballage ouvert.
• Nettoyez le filtre une fois tous les 3 mois en utilisation normale.
• En augmentant le réglage de vitesse du ventilateur, l’effet d’épuration
d’air augmente.
FILTRE DÉSODORISANT À IONS (bleu clair) : UTR-FA16-2
(bleu clair, 1 feuille)
d
d
4.
Enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le filtre.
Lors du lavage du filtre, utilisez un détergent ménager neutre et de
l’eau chaude.
Après bien avoir rincé le filtre, séchez-le complètement dans un
endroit ombragé avant de le réinstaller.
5.
6.
Fixez le filtre d’épuration d’air et le support de filtre sur chaque filtre à air.
7.
Fermez la grille d’admission fermement.
(Reportez-vous à l’étape 4 dans « Nettoyage de la grille d’admission ».)
Fixez le filtre à air tout en alignant les deux côtés du filtre avec le
panneau avant et poussez le filtre entièrement.
Remarque :
Assurez-vous que les 2 griffes sont solidement accrochées aux
trous de guidage sur le panneau.
Remplacement du filtre d’épuration d’air
1.
Retirez le filtre à air. (Reportez-vous à l’étape 1 dans
« Remplacement du filtre à air ».)
2.
Relâchez les 2 verrous a du support de filtre et retournez le
support dans le sens de la flèche b.
Retirez le filtre d’épuration d’air encrassé c.
Remarque :
Un filtre d’épuration d’air est fixé sur chaque filtre à air.
a
a
Ce filtre contient des microparticules de céramique qui produisent
des ions négatifs, ce qui est considéré comme ayant un effet
désodorisant, en absorbant et réduisant les odeurs de la pièce.
• Pour conserver l’effet désodorisant, nettoyez le filtre une fois tous
les 3 mois comme suit :
1. Retirez le filtre désodorisant à ions.
2. Rincez le filtre avec de l’eau chaude à haute-pression, jusqu’à
ce que la surface du filtre soit recouverte d’eau.
3. Lavez délicatement le filtre avec un détergent neutre dilué. Ne
pas laver en tordant ou en frottant pour prévenir des dommages
qui pourraient réduire l’effet de désodorisation.
4. Rincez bien le filtre avec de l’eau courante.
5. Laissez sécher le filtre complètement dans un endroit ombragé.
6. Réinstallez le filtre désodorisant à ions dans l’unité intérieure.
• Remplacez le filtre une fois tous les 3 mois en utilisation normale.
Après la non-utilisation prolongée de l’unité
Si l’unité intérieure est restée à l’arrêt pendant 1 mois ou plus, avant de
procéder à un fonctionnement régulier, faites tourner le climatiseur en
fonctionnement FAN (VENTILATEUR) pendant une demi-journée afin
de sécher complètement les pièces internes.
Inspections complémentaires
Après une longue période d’utilisation, la poussière accumulée à
l’intérieur de l’unité intérieure réduit les performances du produit, même
si vous avez entretenu l’unité conformément aux instructions d’entretien
quotidien et de nettoyage indiquées dans ce manuel.
Dans un tel cas, il est recommandé d’effectuer une inspection du produit.
Pour plus d’informations, consulter le personnel de service agréé.
Réinitialisation du témoin de filtre (réglage spécial)
b
3.
Attachez le filtre d’épuration d’air nouveau ou
entretenu d au support de filtre.
Le nouveau filtre d’épuration d’air peut
être fixé soit au support droit soit au
support gauche.
c
• Cette fonction peut être utilisée si elle est correctement configurée
pendant l’installation.
Pour utiliser cette fonction, adressez-vous à un technicien de service
agréé.
• Nettoyez le filtre à air lorsque le témoin lumineux indique ce qui suit ;
Indicateur ECONOMY
(ÉCONOMIE)
d
Clignote 3 fois,
à des intervalles de 21 secondes
Après le nettoyage, réinitialisez le témoin de filtre en appuyant sur le
bouton MANUAL AUTO (MANUEL AUTO) de l’unité intérieure pendant 3 secondes ou moins.
MANUEL D’UTILISATION
9333003054-02_OM.indb 7
FrA-7
2017/12/21 14:50:46
Dépannage
AVERTISSEMENT
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le fonctionnement du climatiseur et débranchez toute l’alimentation électrique en éteignant le disjoncteur ou en débranchant le cordon d’alimentation. Ensuite, consultez votre distributeur ou un centre de réparation agréé.
Tant que l’appareil est connecté à l’alimentation électrique, il n’est pas isolé de l’alimentation même si l’appareil est éteint.
• L’appareil émet de l’odeur de brûlé ou de la fumée
• De l’eau coule de l’appareil
Les symptômes suivants n’indiquent pas un dysfonctionnement de l’appareil, mais ils sont des fonctions ou des caractéristiques normales de ce produit.
Symptôme
Cause
Voir page
L’opération est retardée après
le redémarrage.
Afin d’éviter que les fusibles ne sautent, le compresseur ne fonctionnera pas pendant environ 3 minutes
lorsque le circuit de protection est activé après une opération OFF → ON soudaine de l’alimentation.
–
• Lors de l’opération ou immédiatement après l’arrêt du climatiseur, le réfrigérant en circulation est
parfois audible. Et il est particulièrement perceptible pendant 2-3 minutes après la mise en marche.
• Pendant le fonctionnement, il est parfois possible d’entendre un léger craquement produit par une
petite expansion et contraction du panneau avant résultant du changement de température.
–
Vous entendez du bruit.
Pendant le chauffage, un sifflement est parfois audible, lequel est produit par l’opération de dégivrage automatique.
6
De l’odeur se dégageant de
l’appareil.
De l’odeur ambiante absorbée par le climatiseur et provenant de textiles intérieurs, de meubles ou de
la fumée de cigarette peut être émise.
–
Émission de brume ou de
vapeur.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIFICATION), l’appareil pourrait dégager
une légère brume générée par la condensation due au processus de refroidissement soudain.
–
Pendant le chauffage, le ventilateur intégré dans l’appareil extérieur peut s’arrêter et il est parfois possible de voir monter de la vapeur générée par l’opération de dégivrage automatique.
6
• Immédiatement après démarrer le chauffage, la vitesse du ventilateur reste temporairement très
basse pour réchauffer les pièces internes de l’appareil.
• En mode HEAT (CHAUFFAGE), l’appareil extérieur s’arrête et l’appareil intérieur fonctionne à très
basse vitesse du ventilateur si la température ambiante dépasse la température réglée.
–
En mode HEAT (CHAUFFAGE), l’appareil intérieur s’arrête temporairement pour un maximum de 15
minutes afin d’effectuer l’opération de dégivrage automatique tandis que l’indicateur OPERATION
(FONCTIONNEMENT) clignote.
6
En mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION), l’appareil intérieur fonctionne à basse vitesse du ventilateur
afin de régler l’humidité de la pièce, et peut s’arrêter de temps en temps.
–
Lorsque la vitesse du ventilateur est réglé sur « QUIET » (SILENCIEUX), le ventilateur tourne à très
basse vitesse et le flux d’air est réduit.
–
Lorsque l’opération de surveillance est effectuée en mode AUTO, le ventilateur tourne à très basse
vitesse.
–
Lorsque plusieurs appareils sont utilisés dans un système de climatisation multi-type et avec la
combinaison suivante de différents modes de fonctionnement, l’appareil intérieur qui a été mis en
fonctionnement en dernier s’arrête et l’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote.
• Mode HEAT (CHAUFFAGE) et mode COOL (REFROIDISSEMENT) [ou mode DRY
(DÉSHUMIDIFICATION)]
• Mode HEAT (CHAUFFAGE) et mode FAN (VENTILATION)
6
Lors du chauffage, l’appareil extérieur peut émettre de l’eau générée par l’opération de dégivrage
automatique.
–
Le flux d’air est faible ou
s’arrête.
De l’eau coule de l’appareil
extérieur.
Lorsque le signe du filtre est défini, le voyant LED peut clignoter. Dans ce cas, reportez-vous à la section « Réinitialisation du témoin de filtre (réglage spécial) ».
Avantde faire appel à un technicien de service, essayez de résoudre le problème en effectuant les vérifications suivantes :
Symptôme
Ne fonctionne pas du tout.
Mauvaises performances de
refroidissement ou de chauffage.
Diagnostic
Voir page
 Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
 Y a-t-il eu une coupure de courant ?
 Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur est-il tombé en panne ?
–
 La minuterie fonctionne-t-elle ?
5
 Le filtre à air est-il sale ?
6
 La grille d’admission ou l’orifice de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
–
 La température ambiante est-elle réglée de manière appropriée ?
3
 Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
 De la lumière directe du soleil ou d’une source lumineuse puissante, est.ce qu’elle entre dans la
pièce pendant le refroidissement ?
 Y a-t-il d’autres appareils de chauffage ou des ordinateurs en fonctionnement, ou trop de monde
dans la pièce à lors du refroidissement ?
–
 La vitesse du ventilateur est-elle réglé sur « QUIET » (SILENCIEUX) ?
Lorsque la vitesse du ventilateur est réglé sur « QUIET » (SILENCIEUX), la réduction du bruit est
prioritaire et la performance de climatisation peut devenir inférieur. Si le volume d’air débité ne
vous convient pas, réglez la vitesse du ventilateur sur « LOW » (BAS) ou augmentez autrement la
vitesse du ventilateur.
4
L’appareil fonctionne différem-  Les piles de la télécommande, sont-elles épuisées ?
ment en fonction du réglage de  Les piles de la télécommande, sont-elles correctement placées ?
la télécommande.
3
Mettezimmédiatement l’appareil hors tension et coupez l’alimentation via le disjoncteur dans les cas suivants. Ensuite, consultez centre de réparation agréé.
• Le problème persiste même après avoir effectué ces vérifications ou diagnostics.
• L’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) et l’indicateur TIMER (MINUTERIE) clignotent pendant que l’indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE)
clignote rapidement.
FrA-8
MANUEL D’UTILISATION
9333003054-02_OM.indb 8
2017/12/21 14:50:46

Manuels associés