- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- Fujitsu
- ASU12RLF1
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
8
MANUEL D’UTILISATION Contenu CLIMATISEUR Type montage mural Précautions de sécurité ........................................................ 1 Français Vue d’ensemble et opérations de l’appareil intérieur ............ 2 Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande ............... 3 Fonctionnement du Timer (Minuterie)................................... 5 Renseignements généraux sur le fonctionnement ............... 6 Nettoyage et entretien .......................................................... 6 Dépannage ........................................................................... 8 Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ces instructions et conservez ce manuel pour des consultations ultérieures. Précautions de sécurité Afin d’éviter de vous blesser, de blesser autrui, ou d’endommager le matériel, lisez cette section soigneusement avant d’utiliser ce produit, et assurez-vous de vous conformer aux précautions de sécurité. Une mauvaise utilisation due à un non respect des instructions peut causer des blessures ou des dégâts, dont la gravité est classifiée comme suit : AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique un risque de danger mortel ou de graves blessures. Ce symbole indique un risque de blessures ou de dégâts matériels. Ce marquage indique une action qui est OBLIGATOIRE. Ce marquage indique une action qui est INTERDITE. AVERTISSEMENT • Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Consultez toujours centre de réparation agréé pour la réparation, l'installation et la réinstallation de ce produit. Une mauvaise installation ou manipulation provoque des fuites, une décharge électrique ou un incendie. • Dans le cas de fonctionnement défectueux comme une odeur de brûlé, arrêtez immédiatement l'utilisation du climatiseur et déconnectez toute l'alimentation électrique en fermant le coupe-circuit électrique ou en déconnectant la prise d'alimentation. Ensuite, consultez centre de réparation agréé. • Prenez soin de ne pas endommager le câble d'alimentation. S'il est endommagé, il doit être remplacé par le personnel de service agréé. • En cas de fuite de réfrigérant, veillez à tenir à l'écart du feu ou de produits inflammables et consultez le personnel de service agrée. • En cas d'orage électrique ou de tout signe d'un préalable de foudroiement, arrêtez le climatiseur au moyen de la télécommande et abstenez-vous de toucher le produit ou la source d'alimentation afin d'éviter tous dangers électriques. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou un manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’ils n’aient été informés de la manière d’utiliser l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne démarrez ou n'arrêtez pas le fonctionnement de ce produit en insérant ou en déconnectant la prise d'alimentation, ou bien en activant ou en désactivant le disjoncteur. • N'utilisez pas de gaz inflammables à proximité de cette unité. • Ne vous exposez pas directement au flux d'air de refroidissement pendant de nombreuses heures. • Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans l'orifice de sortie, le panneau ouvert ou la grille d’admission. • Ne le faites pas fonctionner avec des mains mouillées. ATTENTION • Fournissez de temps en temps une ventilation pendant l'utilisation. • Faites toujours fonctionner ce produit avec des filtres à air installés. • S'assurer que tout équipement électronique est à au moins 40 po (1 m) de l'unité intérieure ou de l'unité extérieure. • Déconnectez toutes les l'alimentation lorsque vous n'utilisez pas ce produit pendant de longues périodes. • Après une longue période d'utilisation, assurez-vous d'obtenir le montage de l'unité intérieure vérifié pour éviter que ce produit ne tombe. • La direction du flux d'air et la température ambiante doivent être soigneusement prises en compte lorsque vous utilisez ce produit dans une salle avec des nourrissons, des enfants, des personnes âgées ou malades. • Les vannes de raccordement deviennent chaudes pendant le chauffage, manipulez-les avec précaution. • Ne dirigez pas le flux d'air au niveau des cheminées ou des appareils de chauffage. REF. 9333003054-02 9333003054-02_OM.indb 1 • Ne bloquez pas ou ne recouvrez pas la grille d’admission et l'orifice de sortie. • N'appliquez pas de fortes pressions sur les ailettes du radiateur. • Ne grimpez pas, ne placez pas d'objets ou n'accrochez pas des objets sur ce produit. • Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous de ce produit. Une fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils. • N'exposez pas ce produit directement à l'eau. • N'utilisez pas ce produit pour la conservation des denrées alimentaires, des plantes, des animaux, des équipements de précision, des œuvres d'art ou autres objets. Cela peut provoquer la détérioration de la qualité de ces éléments. • N'exposez pas les animaux ou les végétaux au flux d'air direct. • Ne buvez pas l'écoulement du climatiseur. • Ne rallongez pas le câble d'alimentation. • Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de chaleur intégré à ce produit afin d'éviter toutes blessures lors de l'installation ou de l'entretien de l'unité. FrA-1 2017/12/21 14:50:44 Vue d’ensemble et opérations de l’appareil intérieur 1 Grille d’admission Avant la mise en marche, assurez-vous que la grille d’admission a été complètement fermée. Une fermeture incomplète pourrait affecter le bon fonctionnement ou les performances du produit. 2 Bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) À utiliser en cas de perte ou de fonctionnement défectueux de la télécommande. État Action En fonctionnement Appuyez plus de 3 secondes. Arrêter Appuyez plus de 3 secondes et moins de 10 secondes. Appuyez plus de 10 secondes. (Seulement pour l’entretien.*) Après le netAppuyez moins de 3 secondes. toyage Mode ou opération Arrêt AUTO Réinitialisation de voyant du filtre 3 Panneau avant 4 Volet de direction verticale du flux d’air Chaque fois que vous appuyez sur le bouton vertical SET (RÉGLAGE) de la télécommande, l’angle du volet de direction du flux d’air vertical se déplace comme suit : Mode COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION) ou Mode HEAT (CHAUFFAGE) FAN (VENTILATEUR) 1* 4 5 6 7 2 3 5 4 7* 6 C 3 4 5 B A 6 7 8 9 0 11 Volet de direction horizontale du flux d’air * : Réglage par défaut dans chaque mode. • Ne pas régler manuellement. • Au début du mode AUTO ou HEAT (CHAUFFAGE), la position 1 peut se maintenir pendant un certain temps pour l’ajustement. • Si vous réglez l’angle sur la position 4-7 pendant plus de 30 minutes en mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), le volet retourne automatiquement à la position 3. • Maintenir la position 4-7 durant le mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION) peut causer la formation de condensation, dont les gouttes risquent d’endommager votre propriété. 5 1 Refroidissement forcé * : Pour arrêter le refroidissement forcé, appuyez sur ce bouton ou sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) de la télécommande. 1 2 3 2 Diffuseur de puissance Ensemble avec le mouvement du volet de direction verticale du flux d’air, l’angle du diffuseur de puissance se déplace comme suit : Volet de direction verticale du flux d’air 1 Diffuseur de puissance 1 2 3 2 5 4 3 6 ATTENTION Avant de régler la direction du flux d’air horizontal, assurez-vous que le volet de direction du flux d’air vertical a été arrêté complètement. Réglez deux boutons manuellement. 12 Filtre à air Voir page 6 Les filtres à air d’entretien facile sont résistants au développement des moisissures. 13 Filtres d’épuration d’air Voir page 7 Ils purifient ou désodorisent l’air et fournissent un flux d’air frais. Accessoires de l’appareil intérieur 7 4 • En mode SWING (OSCILLATION), le diffuseur de puissance ne se déplace pas. 6 Tuyau d’évacuation 7 Récepteur du signal de télécommande Télécommande Support de la télécommande Vis taraudeuses ATTENTION Pour une transmission du signal appropriée entre la télécommande et l’unité intérieure, tenez le récepteur du signal éloignés des éléments suivants : - Lumières directes du soleil ou d’une autre source lumineuse puissante - Téléviseurs à écran plat Dans les chambres avec des lampes fluorescentes instantanées, telles que celles à inverseur, le signal risque de ne pas être transmis correctement. Dans un tel cas, consulter le magasin d’achat. 8 Voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange) Lumières en mode TIMER (MINUTERIE). Le voyant clignote lentement lorsque une erreur de réglage de la minuterie est détectée. Pour les erreurs de réglage de la minuterie, reportez-vous à « Fonction de redémarrage automatique » sur la page 6. 10 Filtres d’épuration d’air Supports de filtre AVERTISSEMENT Prenez soin d’éviter que les nourrissons et les enfants n’avalent accidentellement les piles. Voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) Lumières en mode ECONOMY (ÉCONOMIE) et mode MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) 9 Piles Installation du support de la télécommande 1 2 3 Tirer vers le haut Vis Insertion Voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) Lumières en fonctionnement normal. Le voyant clignote lentement pendant le dégivrage automatique. FrA-2 MANUEL D’UTILISATION 9333003054-02_OM.indb 2 2017/12/21 14:50:44 CLIMATISEUR Type montage mural Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande ATTENTION • Pour empêcher un fonctionnement défectueux ou des dégâts sur la télécommande : - Placez la télécommande dans un endroit non exposé à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive. - Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d’utiliser le produit pendant une période prolongée. - Les piles usagées doivent être retirées immédiatement et mises au rebut selon les lois locales et les règlements de votre région. • Si le liquide de suintement des piles entre en contact avec votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement avec beaucoup d’eau propre et consultez votre médecin. • Les obstacles, par exemple un rideau ou un mur entre la télécommande et l’unité intérieure peuvent affecter la transmission du signal appropriée. • • • • Ne donnez pas de coups violents à la télécommande. Ne versez pas d’eau sur la télécommande. N’essayez pas de recharger des piles sèches. N'utilisez pas de piles sèches qui ont été rechargées. Mise en place des piles (R03/LR03/AAA × 2) et préparation de la télécommande 3 4 1 6 5 5 6 7 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE) pour commencer le réglage de l’heure. Réglez l’heure en appuyant sur le bouton SELECT (SÉLECTION). À chaque pression sur les touches, l’heure avance/recule par incréments de 1 minute. Pour changer l’heure par incréments de 10 minutes maintenez la touche enfoncée. * Il est possible de faire passer le témoin de l’heure d’un format 24 heures à un format 12 heures en appuyant sur les boutons TEMP. (TEMPÉRATURE) (). Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE) pour terminer le réglage de l’heure. 8 7 2 8 Appuyez sur le bouton °C / °F pour sélectionner l’unité de température souhaitée. (le réglage d’usine est °F.) Remarques : • Utilisez uniquement le type de piles spécifiées. • Ne pas mélanger différents types de piles ni de piles nouvelles et usagées ensemble. • Avec une utilisation normale, les piles peuvent être utilisées pendant 1 an. • Si la plage de la télécommande se réduit de façon notable, remplacer les piles et presser le bouton RESET (RÉINITIALISATION) comme indiqué à la page 5. REG1U Vous pouvez lancer rapidement l’opération avec les 3 étapes suivantes : 1 Bouton Start/Stop (MARCHE/ARRÊT) 2 Bouton MODE Passe d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant. AUTO FAN HEAT COOL DRY (REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) (VENTILATEUR) (CHAUFFAGE) Remarques en mode HEAT (CHAUFFAGE) : • Au début de l’opération, l’appareil intérieur fonctionne à une vitesse de ventilation très faible pendant environ 3 à 5 minutes pour la préparation, puis passe à la vitesse de ventilation choisie. • Le mode de dégivrage automatique prime sur le mode de chauffage lorsque cela est nécessaire. 3 Boutons TEMP. (RÉGLAGE TEMP.) (température) Règle la température désirée. En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), la température doit être réglée plus bas que la température ambiante actuelle. En mode HEAT (CHAUFFAGE), la température doit être réglée plus haut que la température ambiante actuelle. Autrement, le mode de fonctionnement correspondant risque de ne pas démarrer. Plage de réglage de la température AUTO/COOL/DRY (AUTO/REFROI64-88 °F (18-30 °C) DISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION) HEAT (CHAUFFAGE) 60-88 °F (16-30 °C) Remarques : Le contrôle de la température n’est pas disponible en mode FAN (VENTILATEUR). 4 Affichage de la télécommande Dans cette section, tous les indicateurs possibles sont affichés pour leur description. En fonctionnement réel, l’affichage est lié à la fonction du bouton, et ne montre que les indicateurs nécessaires pour chaque réglage. (suite) MANUEL D’UTILISATION 9333003054-02_OM.indb 3 FrA-3 2017/12/21 14:50:45 Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande 5 Bouton POWERFUL (PUISSANT) 10 L’appareil fonctionnera à sa puissance maximale, ce qui est pratique lorsque vous voulez rafraîchir ou réchauffer rapidement la pièce. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour lancer le mode POWERFUL (PUISSANT), l’appareil intérieur émet 3 brefs signaux sonores. Le mode POWERFUL (PUISSANT) s’éteint automatiquement dans les situations suivantes : • La température de la pièce configurée a atteint la température définie dans les réglages de la température en mode COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DESHUMIDIFICATION), HEAT (CHAUFFAGE). • 20 minutes se sont écoulées depuis la fin du réglage du mode de fonctionnement POWERFUL (PUISSANT). Il n’y a pas d’arrêt automatique pendant le réglage du mode POWERFUL (PUISSANT). Remarques : • La direction du flux d’air et la vitesse de ventilation sont contrôlées automatiquement. • Impossible d’effectuer cette opération en même temps que le mode ECONOMY (ÉCONOMIE). Pour revenir en mode normal, pressez de nouveau le bouton. L’appareil intérieur émet alors 2 brefs signaux sonores. 6 Ce bouton permet de régler la direction verticale du flux d’air. 11 Bouton SLEEP timer (minuterie MISE EN VEILLE) Voir page 5 Ce bouton permet d’activer la minuterie de mise en veille, qui vous aide à vous endormir confortablement au moyen d’un contrôle graduel de température. 12 Bouton CANCEL (ANNULER) Ce bouton permet d’annuler le réglage de minuterie. 13 Bouton RESET (RÉINITIALISATION) Lorsque vous appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION), pressez-le doucement avec la pointe d’un stylo bille ou un autre objet de petite taille dans la bonne direction comme indiqué sur cette figure. RESET Bouton MIN. (MINIMUM) HEAT [CHAUFFAGE MIN. (MINIMUM)] Démarre le fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) 50 °F (10 °C) de façon à éviter une chute de température trop importante. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour démarrer le fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.), l’appareil intérieur émet 2 bips courts et le témoin ECONOMY (ECONOMIE) (vert) s’allume. Remarques : • En mode MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.), seule la direction du flux . vertical peut être réglée à l’aide du bouton • Le mode HEAT (CHAUFFAGE) ne sera pas exécuté si la température ambiante est assez haute. • Dans le cas d’un climatiseur multi-type, si vous utilisez un autre appareil intérieur pour le HEAT (CHAUFFAGE), la température de la pièce où la fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) est appliquée, augmente. Lorsque vous utilisez la fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.), nous vous recommandons d’appliquer le même mode à tous les appareils intérieurs. Pour revenir en mode normal, pressez le bouton Start/Stop (MARCHE/ARRÊT). Le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) s’éteint. 7 Émetteur de signaux Orientez-le correctement vers le récepteur du signal de l’unité intérieure. • L’indicateur de transmission de signal sur l’affichage de la télécommande montre que le signal provenant de la télécommande est en cours de transmission. • La distance de fonctionnement est d’environ 22 pi (7 m). • Vous entendrez un bip si le signal transmis a été envoyé correctement. S’il n’y a pas de bip, appuyez à nouveau sur le bouton de la télécommande. 8 Bouton FAN (VENTILATEUR) Contrôle la vitesse du ventilateur. (AUTO) [HIGH (HAUT)] [MOY (MED)] [LOW (BAS)] [QUIET (CALME)] • Lorsque AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement. 9 Bouton SWING (OSCILLATION) Démarre ou arrête le mouvement automatique d’oscillation du volet de direction verticale du flux d’air. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le volet de direction verticale du flux d’air oscille comme suit : 1 2 3 Bouton SET (RÉGLAGE) vertical Modes COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉS- Modes HEAT (CHAUFFAGE) HUMIDIFICATION) ou FAN (VENTILATEUR) ou FAN (VENTILATEUR) 4 1 5 2 3 4 5 6 7 14 Bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE) Voir page 3 Utilisé afin de régler l’horloge. 15 Bouton OFF timer (minuterie ARRÊT) Voir page 5 Ce bouton permet d’activer la minuterie OFF (ARRÊT). 16 Bouton ON timer (minuterie MARCHE) Voir page 5 Activer la minuterie ON (MARCHE). 17 Bouton SELECT (SÉLECTION) Ce bouton est utilisé afin de régler l’horloge ou la minuterie. 18 Bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) Lance ou arrête le mode ECONOMY (ÉCONOMIE) qui consomme moins d’énergie que les autres modes grâce à un réglage prudent de la température de la pièce. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) sur l’appareil intérieur s’allume. • En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), la température ambiante sera ajustée quelques degrés au-dessus de la température définie. En mode HEAT (CHAUFFAGE), la température ambiante sera ajustée quelques degrés en-dessous de la température définie. • Particulièrement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), vous pouvez obtenir une meilleure déshumidification sans baisser la température ambiante de manière significative. Remarques : • La puissance maximum du mode COOL (REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION) correspond environ à une opération à 70 % de la climatisation habituelle. • Quand en mode FAN (VENTILATEUR), la vitesse du ventilateur ralentit par l’étape 1. (Rapide > moyen, moyen > lent, lent > silencieux, silencieux > plus silencieux) • Il n’est pas possible d’effectuer cette opération durant le contrôle de la température en mode AUTO. • Dans le cas d’un climatiseur multi-type, le mode de fonctionnement ECONOMY (ÉCONOMIE) n’est disponible que pour l’appareil intérieur dont le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) sur la télécommande correspondante est pressé. 19 Bouton °C / °F Ce bouton permet de sélectionner l’unité de température préférée. (le réglage d’usine est °F.) : Le réglage doit être effectué tant que l’indicateur reste fixe. : Le bouton ne peut être commandé que lorsque le climatiseur est en marche. 6 7 Remarques : • Le fonctionnement SWING (OSCILLATION) peut s’arrêter temporairement lorsque le ventilateur dans l’unité tourne à vitesse très lente ou s’arrête. • En mode FAN (VENTILATEUR), soit la direction d’oscillation, 1 3, soit 4 7 est réalisée en conformité avec la direction verticale du flux d’air précédemment réglée avant de démarrer le mode SWING (OSCILLATION). FrA-4 MANUEL D’UTILISATION 9333003054-02_OM.indb 4 2017/12/21 14:50:45 CLIMATISEUR Type montage mural Vue d’ensemble et fonctionnement de la télécommande Réglage de code personnalisé de la télécommande Suivez les étapes suivantes pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n’a pas été réglé pour le code personnalisé correspondant.) 1. Pressez le bouton Marche/Arrêt jusqu’à afficher une horloge sur l’affichage de la télécommande. Télécommande filaire (en option) Vous pouvez utiliser la télécommande filaire en option. Lorsque vous utilisez la télécommande, il y a les différences suivantes par rapport à l’utilisation de la télécommande sans fil. 2. Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pendant plus de cinq secondes afin d’afficher le code personnalisé actuel (réglé sur A à l’usine). 3. Appuyez sur les boutons TEMP. (TEMPÉRATURE) ( modifier le code personnalisé entre A↔B↔C↔D . En fonction de la télécommande, le code personnalisé peut revenir à un code personnalisé A lorsque les piles sont remplacées. Dans ce cas, si vous utilisez un code autre que A, réinitialiser le code après le remplacement des piles. Si vous ne connaissez pas le réglage de code personnalisé du climatiseur, essayez chacun des codes personnalisés A → B → C → D jusqu’à trouver le code qui fait fonctionner le climatiseur. / ) pour Veillez à sélectionner le code correspondant au code personnalisé affiché sur le climatiseur 4. Presser à nouveau le bouton MODE pour revenir à l’affichage de l’horloge. Le code personnalisé va être changé. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 30 secondes après que le code personnalisé est affiché, le système retourne à l'affichage d'origine. Dans ce cas, recommencez depuis l’étape 1. Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition. Contactez notre personnel de service agréé pour changer le code personnalisé. [Exemples de fonctions supplémentaires pour la télécommande filaire] • Minuterie hebdomadaire • Minuterie de rétablissement de la température * Selon le type de télécommande. Vous pouvez utiliser à la fois les télécommandes filaires et sans fil simultanément, cependant, les fonctions seront limitées. • Minuterie de MISE EN VEILLE • Minuterie ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) • Fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) • Fonctionnement POWERFUL (PUISSANT) Indicateur de filtre (Réglage de l’installateur) • Cette fonction peut être utilisée si elle est activée lors de l’installation. Veuillez consulter le personnel de service agréé lors de l’utilisation de cette fonction. • L’indicateur d’économie clignote lorsqu’il est temps de nettoyer les filtres à air. Nettoyer le filtre en se reportant à la section « Nettoyage des filtres à air ». Maintenez enfoncé le bouton MANUAL AUTO (MANUEL AUTO) sur l’unité intérieure pendant moins de 3 secondes. Fonctionnement du Timer (Minuterie) Remarque pour les réglages de la minuterie : Toute coupure de courant, telle qu’une panne d’électricité ou d’un disjoncteur, dérègle l’horloge interne configurée. En pareil cas, l’indicateur TIMER (MINUTERIE) de l’appareil intérieur clignote, et vous devez rajuster le réglage. Minuterie ON (MARCHE) ou minuterie OFF (ARRÊT) 1. 2. 3. Allumez l’appareil intérieur en appuyant sur la touche Start/Stop (MARCHE/ARRÊT) . Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) de l’appareil intérieur s’allume. Si l’appareil intérieur fonctionne déjà, passez cette étape. Appuyez sur le bouton ON timer (Minuterie MARCHE) ou le bouton OFF timer (Minuterie ARRÊT). Le témoin d’horloge sur l’affichage de la télécommande commence à clignoter,et le témoin TIMER (MINUTERIE) sur l’appareil intérieur s’allume. Réglez l’heure en appuyant sur le bouton SELECT (SÉLECTION) dans les 5 secondes, pendant que le témoin de l’horloge clignote. (Environ 5 secondes plus tard, l’affichage de la télécommande revient à l’écran de veille.) Pour annuler la minuterie et revenir au fonctionnement normal, appuyez sur le bouton CANCEL (ANNULER). Pour faire de nouveau le réglage de la minuterie, effectuez les étapes 2 et 3. Minuterie à programmation [utilisation combinée de la minuterie ON (MARCHE) et de la minuterie OFF (ARRÊT)] Vous pouvez régler une minuterie ON-OFF (MARCHE-ARRËT) ou OFF-ON (ARRÊT-MARCHE) intégré. La minuterie dont le temps de démarrage configuré est plus proche de l’heure actuelle fonctionne en premier, et l’ordre est affiché comme suit : Minuterie Témoin sur l’affichage de la télécommande Minuterie ON-OFF (MARCHE-ARRËT) Remarques : • Si vous changez la valeur de réglage de la minuterie après que la minuterie du programme soit configurée, le décompte de la minuterie sera remis à zéro à ce moment. • Le temps de réglage pour chaque combinaison devrait être sur une période de 24 heures. Minuterie DE MISE EN VEILLE 1. Appuyez sur la touche SLEEP timer (minuterie MISE EN VEILLE) pour activer la minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE). Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le témoin TIMER (MINUTERIE) de l’appareil intérieur s’allument. 2. Réglez l’heure en appuyant sur le bouton SELECT (SÉLECTION) dans les 5 secondes, pendant que le témoin de l’horloge clignote. (Environ 5 secondes plus tard, l’affichage de la télécommande revient à l’écran de veille.) À chaque pression du bouton, l’heure change comme suit : 0.5 (30 min.) 1.0 2.0 3.0 5.0 7.0 Pour répéter la minuterie, appuyez sur le bouton SLEEP timer (minuterie MISE EN VEILLE) quand l’indicateur n’est pas affiché sur l’affichage de la télécommande. Pour vous aider à vous endormir confortablement et empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif pendant votre sommeil, la minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE) contrôle le réglage de température automatiquement selon la durée configurée indiquée comme suit. Le climatiseur s’éteint complètement une fois la durée configurée écoulée. En mode COOL (REEn mode HEAT FROIDISSEMENT) ou (CHAUFFAGE) DRY (DÉSHUMIDIFI2 °F (1 °C) 4 °F 6 °F 8 °F CATION) (2 °C) (3 °C) (4 °C) Minuterie OFF-ON (ARRÊT-MARCHE) La minuteriequi est réglé en dernier commence le décompte après la fin du décompte de la minuterie précédente. 9.0 heures 30 min. 1 heure 1,5 heure Régler l’heure Réglez la température Régler l’heure 1 heure 4 °F (2 °C) 2 °F (1 °C) MANUEL D’UTILISATION 9333003054-02_OM.indb 5 FrA-5 2017/12/21 14:50:45 Renseignements généraux sur le fonctionnement Dégivrage automatique Climatiseur multi-type Lorsque la température extérieure est très basse et le niveau d’humidité très haut, du givre peut se former sur l’appareil extérieur pendant l’opération de chauffage, et cela pourrait réduire la performance de fonctionnement du produit. Afin de protéger le produit contre le givre, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage automatique contrôlée par micro-ordinateur. En cas formation de givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage fonctionne brièvement (maximum 15 minutes). Le voyant de commande de l’appareil intérieur clignote pendant cette opération. Si du givre se forme sur l’appareil extérieur après l’opération de chauffage, l’appareil extérieur s’arrête automatiquement après avoir fonctionné pendant quelques minutes. Ensuite, l’opération de dégivrage automatique démarre. Cet appareil intérieur peut être connecté à un appareil extérieur multi-type, et être utilisé comme climatiseur multi-type qui permet d’utiliser plusieurs appareils intérieurs dans de différents endroits. Les appareils intérieurs peuvent fonctionner simultanément, en fonction de leur puissance respective. Utilisation simultanée de plusieurs appareils intérieurs • Lorsque 2 ou plusieurs appareils intérieurs fonctionnent simultanément, le chauffage et l’efficacité de refroidissement sera inférieure à l’efficacité en cas d’utilisation d’un seul appareil intérieur. Il est recommandé d’utiliser un appareil de chauffage ou de refroidissement auxiliaire de façon combinée. • Les combinaisons suivantes ne peuvent pas être effectuées lorsque plusieurs appareils intérieurs sont utilisés : - Mode HEAT (CHAUFFAGE) et mode COOL (REFROIDISSEMENT) [ou mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)] - Mode HEAT (CHAUFFAGE) et mode FAN (VENTILATION) L’appareil intérieur mise en fonctionnement en dernier s’arrête et l’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote. • Le mode de fonctionnement [HEAT (CHAUFFAGE), COOL (REFROIDISSEMENT) et DRY (DÉSHUMIDIFICATION)] de l’appareil extérieur est déterminé par le mode de fonctionnement du premier appareil extérieur mis en marche. Toutefois, si l’appareil intérieur a été démarré en mode FAN (VENTILATION), le mode de fonctionnement de l’appareil extérieur n’est pas établi. Par exemple, si l’appareil intérieur (A) a été démarré en mode FAN (VENTILATION) et si l’appareil intérieur (B) a été mis en mode HEAT (CHAUFFAGE), l’appareil intérieur (A) démarre provisoirement en mode FAN (VENTILATION) mais, lorsque l’appareil intérieur (B) se met à fonctionner en mode HEAT (CHAUFFAGE), le voyant de l’indicateur de OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) de l’appareil intérieur (A) se met à clignoter (1 seconde allumée, 1 seconde éteinte) et l’appareil passe en mode veille. L’appareil intérieur (B) continue de fonctionner en mode HEAT (CHAUFFAGE). • En mode HEAT (CHAUFFAGE), le haut de l’appareil intérieur peut devenir chaud dû à la chaleur émise par le liquide de refroidissement qui circule dans l’appareil intérieur, même si le l’appareil est arrêté. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Fonction de redémarrage automatique En cas d’interruption de l’alimentation comme lors d’une panne de courant, le climatiseur s’arrête une fois. Cependant, il redémarre automatiquement et continue avec l’opération précédente lorsque l’alimentation est rétablie. Si l’interruption de l’alimentation survient après avoir réglé la minuterie, le décompte de la minuterie sera réinitialisée. Une fois l’alimentation est rétablie, le voyant TIMER (MINUTERIE) de l’appareil intérieur clignote pour vous avertir qu’il y a eu une défaillance de la minuterie. Dans un tel cas, réinitialisez le compteur pour le temps opportun. Dysfonctionnements causés par d’autres appareils électriques : L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans fi l peut provoquer le dysfonctionnement du climatiseur. Si vous apercevez un tel dysfonctionnement, éteignez le disjoncteur. Ensuite, rallumez le disjoncteur reprenez l’opération à l’aide de la télécommande. Nettoyage et entretien ATTENTION • Avant de nettoyer le produit, veillez à l’arrêter et déconnectez toute l'alimentation. • Avant la mise en marche, assurez-vous que la grille d’admission a été complètement fermée. La fermeture incomplète de la grille d'admission peut avoir un effet sur le bon fonctionnement ou la performance du climatiseur. • Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de chaleur intégré à l’unité intérieure ou extérieure pour éviter toutes blessures lors de l’installation ou de l’entretien de l’unité. • Ne soumettez pas l’unité intérieure à des insecticides ou des vaporisateurs pour cheveux. • Ne vous tenez pas sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables lors de l’entretien de l’unité. 3. Entretien quotidien Lors du nettoyage du coffret de l’appareil, tenez compte des instructions suivantes : • Ne pas utiliser d’eau chaude à plus de 104 °F (40 °C). • Ne pas utiliser de nettoyants récurants, de solvants volatils tels que le benzène ou de diluants. • Essuyez l’appareil délicatement avec un chiffon doux. Tout en maintenant la grille horizontale, placez les axes de montage gauche et droit dans les paniers à semelle en haut du panneau « a ». Afin de verrouiller les axes correctement, insérez-les jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Ensuite, fermez la grille d’admission « b ». Nettoyage de la grille d’admission 1. Ouvrez la grille d’admission dans la direction de la flèche « a ». Tout en appuyant doucement sur les axes de montage gauche et droit de la grille d’admission vers l’extérieur « b », retirez la grille d’admission dans le sens de la flèche « c ». a a c c b b b b 4. a a 2. FrA-6 Appuyez sur la grille d’admission à 4 endroits pour la fermer complètement. Nettoyez la grille d’admission doucement avec de l’eau ou essuyezla délicatement avec un chiffon doux mouillé avec de l’eau tiède. Ensuite, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. MANUEL D’UTILISATION 9333003054-02_OM.indb 6 2017/12/21 14:50:45 CLIMATISEUR Type montage mural Nettoyage et entretien 4. Nettoyage des filtres à air Veillez à effectuer un nettoyage périodique des filtres à air pour éviter de réduire l’efficacité de fonctionnement du produit. L’utilisation d’un filtre à air encrassé de poussière réduira la performance du produit et peut causer la réduction du flux d’air ou l’augmentation du bruit de fonctionnement. Nettoyez les filtres à air une fois toutes les 2 semaines en utilisation normale. 1. Ouvrez la grille d’admission. (Reportez-vous à a de l’étape 1 dans « Nettoyage de la grille d’admission ».) 2. Tout en tenant la grille d’admission avec votre main, tirez la poignée a du filtre vers le haut dans le sens de la flèche et relâchez les 2 griffes b. Ensuite, retirez le filtre tout en le faisant glisser doucement vers le bas c. Enclenchez fermement 2 coins du support de filtre e sur le filtre à air. e e 5. Réinstallez le filtre à air. (Reportez-vous à l’étape 6 dans « Nettoyage des filtres à air ».) 6. Fermez la grille d’admission fermement. (Reportez-vous à l’étape 4 dans « Nettoyage de la grille d’admission ».) Les 2 types de filtres d’épuration d’air suivants sont utilisés dans ce produit : En cas de vouloir le remplacer, achetez des filtres d’épuration d’air spécifique à ce produit. FILTRE APPLE-CATECHIN : UTR-FA16 (1 feuille) 3. Le support du filtre et le filtre d’épuration d’air se trouvent attachés sur la face arrière du filtre à air. Retirez-les du filtre à air en désenclenchant chaque coin du support du filtre d. d d En utilisant de l’électricité statique, ce filtre purifie l’air en éliminant les poussières ou les particules fines telles que la fumée du tabac ou le pollen des plantes. • Ce filtre est jetable. Ne pas laver ni réutiliser. • Après avoir ouvert l’emballage, utilisez-le dès que possible. L’effet d’épuration est réduit si le filtre est laissé dans l’emballage ouvert. • Nettoyez le filtre une fois tous les 3 mois en utilisation normale. • En augmentant le réglage de vitesse du ventilateur, l’effet d’épuration d’air augmente. FILTRE DÉSODORISANT À IONS (bleu clair) : UTR-FA16-2 (bleu clair, 1 feuille) d d 4. Enlevez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le filtre. Lors du lavage du filtre, utilisez un détergent ménager neutre et de l’eau chaude. Après bien avoir rincé le filtre, séchez-le complètement dans un endroit ombragé avant de le réinstaller. 5. 6. Fixez le filtre d’épuration d’air et le support de filtre sur chaque filtre à air. 7. Fermez la grille d’admission fermement. (Reportez-vous à l’étape 4 dans « Nettoyage de la grille d’admission ».) Fixez le filtre à air tout en alignant les deux côtés du filtre avec le panneau avant et poussez le filtre entièrement. Remarque : Assurez-vous que les 2 griffes sont solidement accrochées aux trous de guidage sur le panneau. Remplacement du filtre d’épuration d’air 1. Retirez le filtre à air. (Reportez-vous à l’étape 1 dans « Remplacement du filtre à air ».) 2. Relâchez les 2 verrous a du support de filtre et retournez le support dans le sens de la flèche b. Retirez le filtre d’épuration d’air encrassé c. Remarque : Un filtre d’épuration d’air est fixé sur chaque filtre à air. a a Ce filtre contient des microparticules de céramique qui produisent des ions négatifs, ce qui est considéré comme ayant un effet désodorisant, en absorbant et réduisant les odeurs de la pièce. • Pour conserver l’effet désodorisant, nettoyez le filtre une fois tous les 3 mois comme suit : 1. Retirez le filtre désodorisant à ions. 2. Rincez le filtre avec de l’eau chaude à haute-pression, jusqu’à ce que la surface du filtre soit recouverte d’eau. 3. Lavez délicatement le filtre avec un détergent neutre dilué. Ne pas laver en tordant ou en frottant pour prévenir des dommages qui pourraient réduire l’effet de désodorisation. 4. Rincez bien le filtre avec de l’eau courante. 5. Laissez sécher le filtre complètement dans un endroit ombragé. 6. Réinstallez le filtre désodorisant à ions dans l’unité intérieure. • Remplacez le filtre une fois tous les 3 mois en utilisation normale. Après la non-utilisation prolongée de l’unité Si l’unité intérieure est restée à l’arrêt pendant 1 mois ou plus, avant de procéder à un fonctionnement régulier, faites tourner le climatiseur en fonctionnement FAN (VENTILATEUR) pendant une demi-journée afin de sécher complètement les pièces internes. Inspections complémentaires Après une longue période d’utilisation, la poussière accumulée à l’intérieur de l’unité intérieure réduit les performances du produit, même si vous avez entretenu l’unité conformément aux instructions d’entretien quotidien et de nettoyage indiquées dans ce manuel. Dans un tel cas, il est recommandé d’effectuer une inspection du produit. Pour plus d’informations, consulter le personnel de service agréé. Réinitialisation du témoin de filtre (réglage spécial) b 3. Attachez le filtre d’épuration d’air nouveau ou entretenu d au support de filtre. Le nouveau filtre d’épuration d’air peut être fixé soit au support droit soit au support gauche. c • Cette fonction peut être utilisée si elle est correctement configurée pendant l’installation. Pour utiliser cette fonction, adressez-vous à un technicien de service agréé. • Nettoyez le filtre à air lorsque le témoin lumineux indique ce qui suit ; Indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) d Clignote 3 fois, à des intervalles de 21 secondes Après le nettoyage, réinitialisez le témoin de filtre en appuyant sur le bouton MANUAL AUTO (MANUEL AUTO) de l’unité intérieure pendant 3 secondes ou moins. MANUEL D’UTILISATION 9333003054-02_OM.indb 7 FrA-7 2017/12/21 14:50:46 Dépannage AVERTISSEMENT Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le fonctionnement du climatiseur et débranchez toute l’alimentation électrique en éteignant le disjoncteur ou en débranchant le cordon d’alimentation. Ensuite, consultez votre distributeur ou un centre de réparation agréé. Tant que l’appareil est connecté à l’alimentation électrique, il n’est pas isolé de l’alimentation même si l’appareil est éteint. • L’appareil émet de l’odeur de brûlé ou de la fumée • De l’eau coule de l’appareil Les symptômes suivants n’indiquent pas un dysfonctionnement de l’appareil, mais ils sont des fonctions ou des caractéristiques normales de ce produit. Symptôme Cause Voir page L’opération est retardée après le redémarrage. Afin d’éviter que les fusibles ne sautent, le compresseur ne fonctionnera pas pendant environ 3 minutes lorsque le circuit de protection est activé après une opération OFF → ON soudaine de l’alimentation. – • Lors de l’opération ou immédiatement après l’arrêt du climatiseur, le réfrigérant en circulation est parfois audible. Et il est particulièrement perceptible pendant 2-3 minutes après la mise en marche. • Pendant le fonctionnement, il est parfois possible d’entendre un léger craquement produit par une petite expansion et contraction du panneau avant résultant du changement de température. – Vous entendez du bruit. Pendant le chauffage, un sifflement est parfois audible, lequel est produit par l’opération de dégivrage automatique. 6 De l’odeur se dégageant de l’appareil. De l’odeur ambiante absorbée par le climatiseur et provenant de textiles intérieurs, de meubles ou de la fumée de cigarette peut être émise. – Émission de brume ou de vapeur. En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIFICATION), l’appareil pourrait dégager une légère brume générée par la condensation due au processus de refroidissement soudain. – Pendant le chauffage, le ventilateur intégré dans l’appareil extérieur peut s’arrêter et il est parfois possible de voir monter de la vapeur générée par l’opération de dégivrage automatique. 6 • Immédiatement après démarrer le chauffage, la vitesse du ventilateur reste temporairement très basse pour réchauffer les pièces internes de l’appareil. • En mode HEAT (CHAUFFAGE), l’appareil extérieur s’arrête et l’appareil intérieur fonctionne à très basse vitesse du ventilateur si la température ambiante dépasse la température réglée. – En mode HEAT (CHAUFFAGE), l’appareil intérieur s’arrête temporairement pour un maximum de 15 minutes afin d’effectuer l’opération de dégivrage automatique tandis que l’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote. 6 En mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION), l’appareil intérieur fonctionne à basse vitesse du ventilateur afin de régler l’humidité de la pièce, et peut s’arrêter de temps en temps. – Lorsque la vitesse du ventilateur est réglé sur « QUIET » (SILENCIEUX), le ventilateur tourne à très basse vitesse et le flux d’air est réduit. – Lorsque l’opération de surveillance est effectuée en mode AUTO, le ventilateur tourne à très basse vitesse. – Lorsque plusieurs appareils sont utilisés dans un système de climatisation multi-type et avec la combinaison suivante de différents modes de fonctionnement, l’appareil intérieur qui a été mis en fonctionnement en dernier s’arrête et l’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote. • Mode HEAT (CHAUFFAGE) et mode COOL (REFROIDISSEMENT) [ou mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION)] • Mode HEAT (CHAUFFAGE) et mode FAN (VENTILATION) 6 Lors du chauffage, l’appareil extérieur peut émettre de l’eau générée par l’opération de dégivrage automatique. – Le flux d’air est faible ou s’arrête. De l’eau coule de l’appareil extérieur. Lorsque le signe du filtre est défini, le voyant LED peut clignoter. Dans ce cas, reportez-vous à la section « Réinitialisation du témoin de filtre (réglage spécial) ». Avantde faire appel à un technicien de service, essayez de résoudre le problème en effectuant les vérifications suivantes : Symptôme Ne fonctionne pas du tout. Mauvaises performances de refroidissement ou de chauffage. Diagnostic Voir page Le disjoncteur a-t-il été coupé ? Y a-t-il eu une coupure de courant ? Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur est-il tombé en panne ? – La minuterie fonctionne-t-elle ? 5 Le filtre à air est-il sale ? 6 La grille d’admission ou l’orifice de sortie du climatiseur est-il obstrué ? – La température ambiante est-elle réglée de manière appropriée ? 3 Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ? De la lumière directe du soleil ou d’une source lumineuse puissante, est.ce qu’elle entre dans la pièce pendant le refroidissement ? Y a-t-il d’autres appareils de chauffage ou des ordinateurs en fonctionnement, ou trop de monde dans la pièce à lors du refroidissement ? – La vitesse du ventilateur est-elle réglé sur « QUIET » (SILENCIEUX) ? Lorsque la vitesse du ventilateur est réglé sur « QUIET » (SILENCIEUX), la réduction du bruit est prioritaire et la performance de climatisation peut devenir inférieur. Si le volume d’air débité ne vous convient pas, réglez la vitesse du ventilateur sur « LOW » (BAS) ou augmentez autrement la vitesse du ventilateur. 4 L’appareil fonctionne différem- Les piles de la télécommande, sont-elles épuisées ? ment en fonction du réglage de Les piles de la télécommande, sont-elles correctement placées ? la télécommande. 3 Mettezimmédiatement l’appareil hors tension et coupez l’alimentation via le disjoncteur dans les cas suivants. Ensuite, consultez centre de réparation agréé. • Le problème persiste même après avoir effectué ces vérifications ou diagnostics. • L’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) et l’indicateur TIMER (MINUTERIE) clignotent pendant que l’indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) clignote rapidement. FrA-8 MANUEL D’UTILISATION 9333003054-02_OM.indb 8 2017/12/21 14:50:46