Mode d'emploi | Simrad AP60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Mode d'emploi | Simrad AP60 Manuel utilisateur | Fixfr
AP60
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
Préface
Clause de non-responsabilité
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version
du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit
s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI.
Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et
toute autre information relative au produit (la Documentation) peuvent être traduits dans ou
ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation fera foi.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été
imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit
de modifier les spécifications sans préavis.
Copyright
Copyright © 2014 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice.
Pour toute question, veuillez vous reporter aux sites Web :
pro.simrad-yachting.com et www.simrad-yachting.com.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées
comme suit :
¼¼ Remarque : utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information
importante.
Avertissement : utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire
de procéder avec prudence afin d'éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de dommage matériel.
Sommaire
3Introduction
3
3
3
3
4
6
6
8
Présentation du système
Conformité
Pièces détachées et accessoires
Documentation relative au système AP60
Exemples de système AP60
Face avant et touches
Écran
Liste des abréviations d'affichage
9
Principes de base
9
9
9
10
10
10
10
11
11
11
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Activation/désactivation du système de pilote automatique
Menus et boîtes de dialogue
Éclairage de l'affichage
Prise de commande
Sélection des modes du pilotage automatique
Passage du mode automatique au pilotage manuel
Sélection du profil
Confirmation d'un message
Utilisation du propulseur
12
Modes opérationnels
12
12
13
14
16
17
Présentation des modes
Sélecteur de système externe
Pilotage manuel
Modes automatiques
Capture du cap
Pilotage par motif de virages
21
Le système d'alarme
21
21
21
21
22
Types de messages
Indication d'alarme
Confirmation d'un message
Liste des alarmes
Liste des alarmes et des actions correctives possibles
26
Configuration du système
26
26
27
31
35
38
39
Première mise sous tension du pilote automatique
Paramètres utilisateur
Paramètres réseau
Paramètres d'installation
Profils
Étalonnage du compas
Réglages en mer
Sommaire | Manuel utilisateur AP60
|1
43Maintenance
43
43
43
44
44
44
45
2|
Maintenance préventive
Procédures de maintenance simple
Restauration de la configuration d'usine
Liste des appareils
Diagnostics
Version logicielle et numéro de série de l'unité
Mises à niveau logicielles
46
Structure des menus
46
46
Menus rapides
Menus de paramètres
Sommaire | Manuel utilisateur AP60
1
Introduction
Présentation du système
Le système AP60 comprend plusieurs modules qui servent d'interface avec au moins trois
autres unités et qui doivent être installés à différents endroits du bateau :
• Le système de pilotage du bateau
• Le système électrique du bateau (puissance d'entrée)
• Autre équipement à bord
Voir les exemples de câblage qui figurent aux pages page 4 et page 5.
Conformité
Le système AP60 est conforme aux réglementations suivantes :
• EC (Directive 2004-108, CE, CEM) - lorsque le système AP60 est utilisé avec un
calculateur AC70
• Certificat C-Tick (Australie et Nouvelle-Zélande)
Pour plus d'informations, reportez-vous à nos sites Web :
pro.simrad-yachting.com et www.simrad-yachting.com.
Pièces détachées et accessoires
La liste des pièces détachées et des accessoires pour le système AP60 est disponible sur nos
sites Web : pro.simrad-yachting.com et www.simrad-yachting.com.
Documentation relative au système AP60
La documentation suivante est disponible pour le système AP60 :
-- Manuel utilisateur (le présent manuel) : fonctionnement et configuration du système
-- Guide rapide : fonctions des touches de base et présentation des menus
-- Guides d'installation : instructions de câblage pour l'unité de contrôle et les calculateurs
de pilote automatique
-- Gabarits de montage pour l'unité de contrôle AP60 et les calculateurs pilote automatique.
L'ensemble de la documentation est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux
nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du
manuel sur nos sites Web.
Introduction | Manuel utilisateur AP60
|3
Exemples de système AP60
Système de base
AP60
CONTROL
UNIT
COMPASS
2
T
3
6
1
4
7
5
12 V DC
AC70
1* NMEA 0183
IN/OUT
12/24V DC
DRIVE UNIT
No.
4|
T
DESCRIPTION
1
Dorsale de bus CAN Micro-C
2
Câble de branchement SimNet à Micro-C (mâle)
3
Câble de branchement Micro-C (femelle à mâle)
4
Câble d'alimentation Micro-C avec terminaison femelle de 120 ohm
5
Câble de branchement Micro-C, mâle
6
Raccords en T Micro-C
7
Terminateur Micro-C, 120 ohm, mâle
Introduction | Manuel utilisateur AP60
Système avancé avec propulseur
GPS
SENSOR
AP60
CONTROL
UNIT
2
T
4
COMPASS
5
6
1
T
7
12 V DC
4*
NMEA 0183
IN/OUT
1*
NMEA 0183
IN/OUT
Option
AC70
AD80/
SD80
SI80
12/24 V DC
12/24 V DC
DRIVE UNIT
No.
THRUSTER
CONTROL
DESCRIPTION
1
Dorsale de bus CAN Micro-C
2
Câble de branchement SimNet à Micro-C (mâle)
3
Câble de branchement Micro-C (femelle à mâle)
4
Câble d'alimentation Micro-C avec terminaison femelle de 120 ohm
5
Câble de branchement Micro-C, mâle
6
Raccords en T Micro-C
7
Terminateur Micro-C, 120 ohm, mâle
Introduction | Manuel utilisateur AP60
|5
Face avant et touches
AP 60
4
5
1
MENU
No.
*
2
3
NAV
TURN
NODRIFT
AUTO
9
6
WORK
STBY
7
8
Description
1
Touche MENU. Appuyez une fois pour afficher le menu rapide du mode de pilotage
actif. Appuyez deux fois pour afficher le menu Paramètres.
2
Touches fléchées, utilisées pour naviguer dans les menus et régler les paramètres.
3
Touche Éclairage/Alimentation. Appuyez pour afficher la boîte de dialogue
d'éclairage. Appuyez brièvement à plusieurs reprises pour basculer entre les niveaux
d'éclairage préréglés. Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant
3 secondes pour allumer/éteindre l'unité.
4
Bouton de cap. Dans les menus et les boîtes de dialogues ; tournez ce bouton pour
sélectionner un élément de menu et régler sa valeur.
En mode FU, tournez ce bouton pour définir l'angle de barre.
En mode AUTO et NoDrift, tournez ce bouton pour modifier le cap pilote/cap.
5
Touche Bâbord/Annuler. Dans les menus. appuyez sur cette touche pour revenir au
niveau de menu précédent.
En mode Veille et FU, appuyez sur cette touche pour passer en mode NFU
(Direction assistée).
En mode AUTO et NoDrift, appuyez sur cette touche pour définir le cap pilote/cap
sur bâbord.
6
Touche Tribord/Confirmer. Dans les menus, appuyez sur cette touche pour
confirmer la sélection de menu/entrer le niveau de menu suivant.
En mode Veille et FU, appuyez sur cette touche pour passer en mode NFU.
En mode AUTO et NoDrift, appuyez sur cette touche pour définir le cap pilote/cap
sur tribord.
7
Touche WORK (Profil/Propulseur). Appuyez et maintenez cette touche enfoncée
pendant 3 secondes pour activer le propulseur disponible.
En mode Veille, appuyez sur cette touche pour passer en mode AUTO avec le profil
WORK (Travail) actif*.
En mode AUTO, NoDrift et NAV, appuyez sur cette touche pour basculer entre les
profils NORMAL et WORK*.
8
Touche TURN (Virage). Appuyez sur cette touche pour basculer entre les options
U-TURN (Demi-tour) et VIRAGES EN S.
9
Touches de mode. Appuyez sur cette touche pour activer le mode indiqué sur la
touche.
Ne fonctionne que si le type bateau est défini sur Disp (Déplacement).
Si le type bateau est défini sur Planing (Planant) ou Waterjet (Jet d'eau), appuyer brièvement
sur cette touche n'a aucun effet.
Écran
Répétiteur de cap
Affichage et indication du cap sous forme numérique de l'unité de répétiteur de cap (vrai ou
magnétique). Le cap est indiqué avec une décimale s'il s'agit du cap réel.
6|
Introduction | Manuel utilisateur AP60
Fenêtre d'informations sur le mode
La fenêtre affiche un contenu spécifique au mode et diffère selon le mode opérationnel.
Reportez-vous à la section « Modes opérationnels », à la page 12 pour en savoir plus.
Si l'entrée de capteur est manquante, les nombres sont remplacés par des tirets.
Aucun propulseur disponible
Propulseur en cours d'utilisation
Aucune entrée de capteur
Barre
Indicateur de position de la barre avec affichages numérique et analogique.
Les flèches de direction s'affichent lorsque le mouvement de la barre est commandé. Les
flèches ne s'affichent que lorsque le capteur d'angle de barre est disponible.
Direction de gouvernail
Angle de barre
¼¼ Remarque : la barre affiche l'angle de barre commandé dans les systèmes équipés de
pilotage analogique sans capteur d'angle de barre.
Fenêtre d'état
Icônes d'état
Indication de mode
Profil actif
Les abréviations de modes suivantes sont utilisées :
S
Veille
FU
A
Auto (Compas)
ND No Drift (Sans
dérive)
Follow-up
NFU
Non-Follow up
(Direction assistée)
N
Nav
Les icônes d'état disponibles sont affichées ci-dessous. Seules les icônes actives sont visibles.
Icône
Description
Propulseur disponible pour le pilotage automatique
Alarme active. Icône clignotante tant que l'alarme n'est pas reconnue
Avertissement actif
Introduction | Manuel utilisateur AP60
|7
Si le pilote automatique est géré depuis une autre unité, l'icône passive s'affiche dans le
champ d'indication de mode.
Si le pilote automatique est désactivé par un sélecteur de système externe, l'indication de
mode est remplacée comme indiqué ci-dessous.
Unité de contrôle passive
Pilote automatique désactivé par sélecteur de système
externe
Boîtes de dialogue
Destinées à présenter des informations à l'utilisateur ou à lui permettre d'en fournir lui-même.
Menus rapides
Menu dépendant du mode, affiché en appuyant sur la touche MENU. Les menus rapides
contiennent les paramètres les plus fréquemment utilisés pour le mode actif. Le menu diffère
selon le mode de pilote automatique.
Modes Veille, FU et NFU
Modes AUTO et NO DRIFT
Mode NAV
Menus Paramètres
Utilisés pour l'installation et la configuration du système. Les menus sont activés à partir du
menu rapide ou en appuyant deux fois sur la touche MENU.
Liste des abréviations d'affichage
Les tableaux suivants dressent la liste des abréviations utilisées dans l'affichage du pilote
automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Modes opérationnels », à
la page 12.
8|
BWW
Bearing Waypoint to Waypoint (Cap de waypoint en waypoint)
COG
Course Over Ground (Cap par rapport au fond)
CRS
Course (Cap)
CTS
Course To Steer (Cap à suivre)
DTW
Distance To Waypoint (Distance au waypoint)
HDG
Heading (Cap)
MAN
Manuel (Entrée de vitesse)
SOG
Speed Over Ground (Vitesse par rapport au fond)
STW
Speed Through Water (Vitesse surface)
WPT
Waypoint (Suivi de son nom ou numéro)
XTD
Cross Track Distance (Distance transversale, précédemment appelée « XTE »)
Introduction | Manuel utilisateur AP60
2
Principes de base
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Avertissement : un pilote automatique est une aide précieuse à la
navigation, mais NE PEUT en aucun cas remplacer le navigateur.
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser le pilotage automatique :
En cas de vitesse extrême
Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites
En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation extrêmes
Dans les zones où le pilote automatique est interdit par la loi
Lors de l'utilisation d'un pilote automatique :
Ne pas laisser la barre sans surveillance
Ne pas placer de matériel ni d'équipement magnétique à proximité du compas magnétique
ou à induction terrestre utilisé par le système de pilote automatique
Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
Toujours basculer en mode Veille et réduire la vitesse en temps voulu pour éviter les
situations dangereuses
Activation/désactivation du système de pilote automatique
¼¼ Remarque : avant de tenter d'activer et de configurer le pilote automatique, les installations
matérielles et électriques doivent avoir été réalisées, conformément aux instructions fournies
dans les guides d'installation de chacune des unités.
Pour activer le système de pilote automatique, appuyez brièvement sur la touche
Éclairage/Alimentation.
Lors du premier démarrage du système de pilote automatique et après une réinitialisation
aux valeurs d'usine, vous serez guidés par une série de réglages initiaux. Si ces réglages ne
sont pas terminés, vous pouvez configurer le système de pilote automatique manuellement
comme décrit à la section « Configuration du système », à la page 26.
¼¼ Remarque : sur les autres unités de contrôle, confirmez la sélection de la langue et annulez
toutes les autres demandes de configuration.
Pour désactiver le système (mode veille), appuyez sur la touche Éclairage/Alimentation d'une
unité de contrôle active et maintenez-la enfoncée. Lors de la procédure d'arrêt, le système
passe automatiquement en mode Veille avant de s'éteindre. Si vous relâchez la touche
Éclairage/Alimentation avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée.
Menus et boîtes de dialogue
•
•
•
•
•
Pour naviguer dans les menus et les boîtes de dialogue, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche fléchée gauche ou la touche Bâbord pour revenir au niveau de menu
précédent. Continuez à appuyer sur cette touche pour quitter les menus.
Appuyez sur la touche fléchée droite ou la touche Tribord pour accéder au niveau de menu
suivant.
Sélectionnez un élément de menu/une boîte de dialogue en utilisant le bouton rotatif, les
touches fléchées vers le haut ou vers le bas.
Faites votre choix parmi les options disponibles ou réglez une valeur en appuyant sur les
touches fléchées vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur la touche fléchée gauche ou sur la
touche Bâbord pour confirmer l'option sélectionnée.
Appuyez sur la touche fléchée droite ou la touche Tribord pour activer/désactiver une case à
cocher.
Une boîte de dialogue vous indiquera comment utiliser la touche Bâbord ou Tribord pour
poursuivre le processus ou fermer la boîte de dialogue.
Principes de base | Manuel utilisateur AP60
|9
Éclairage de l'affichage
Réglage de l'éclairage
Appuyez une fois sur la touche Éclairage/Alimentation pour afficher la boîte de dialogue de
l'éclairage. Le bouton rotatif ou les touches fléchées vers le haut et vers le bas, permettent de
régler le niveau de luminosité.
Appuyer de manière répétitive sur la touche Éclairage/Alimentation permet de passer d'un
niveau de luminosité préréglé à l'autre (9 - 5 - 2 - 0).
Reportez-vous également à la section « Éclairage de jour et de nuit », à la page 26.
Prise de commande
Vous pouvez prendre les commandes à partir de n'importe quelle unité de contrôle et/ou
unité distante en appuyant sur l'une des touches de mode.
Unités actives/passives
Au sein d'un système incluant plusieurs unités de contrôle et/ou unités distantes, une seule
unité peut avoir le contrôle à la fois. Toutes les autres unités sont passives.
Une unité passive est indiquée dans le champ d'état de mode par une icône passive.
Unité active
Unité passive
L'éclairage d'une unité passive peut être réglé et le son de l'alarme peut être localement
coupé. Toutes les autres fonctions sont indisponibles tant que vous n'avez pas activé l'unité
en appuyant sur l'une des touches de mode.
AP 60
Sélection des modes du pilotage automatique
NAV
TURN
NODRIFT
AUTO
WORK
STBY
Pour basculer entre les modes Veille, Auto, No Drift (Sans dérive) et NAV, appuyez sur la
touche de mode correspondante.
En mode Veille, vous pouvez sélectionner le mode NFU (Direction assistée) en appuyant sur
la touche Bâbord ou Tribord.
En mode Veille ou NFU (Direction assistée), vous pouvez sélectionner le mode FU en
appuyant simultanément sur les touches Bâbord et Tribord.
Passage du mode automatique au pilotage manuel
Vous pouvez basculer du pilote automatique vers le mode Veille à partir de n'importe quel
mode opérationnel en appuyant brièvement sur la touche STBY.
10 |
Principes de base | Manuel utilisateur AP60
Sélection du profil
Le pilote automatique possède deux profils qui peuvent être associés à différents modes de
fonctionnement.
Le nom du profil utilisé s'affiche dans la fenêtre d'état de mode.
¼¼ Remarque : lorsque le type bateau est défini sur Planing (Planant) ou Waterjet (Jet d'eau),
le profil change automatiquement en fonction de la vitesse de transition et de la vitesse du
bateau. Reportez-vous à la section « Vit. Transition », à la page 34.
Lorsque le type bateau est défini sur Disp (Déplacement), vous devez sélectionner le profil
manuellement :
• En mode VEILLE : appuyez sur la touche WORK pour basculer en mode AUTO avec le profil
WORK (Travail).
WORK
x1
• En modes AUTO, NAV et NO DRIFT (Sans dérive) : appuyez sur la touche WORK pour
basculer entre les profils NORMAL et WORK (Travail).
WORK
x1
Confirmation d'un message
Lorsqu'une situation d'alarme se produit, l'icône d'alarme est active et la boîte de dialogue de
l'alarme affiche la cause de l'alarme.
Appuyez sur la touche Tribord pour confirmer une alarme ou un avertissement. Vous coupez
ainsi la sonnerie et supprimez la boîte de dialogue de l'alarme.
L'icône reste active et l'alarme/l'avertissement est inclus dans la liste des alarmes tant que la
situation d'alarme demeure.
Utilisation du propulseur
Si le bateau est équipé d'un propulseur, celui-ci peut être connecté au système de pilote
automatique. Le propulseur peut être configuré pour les profils NORMAL et WORK (Travail),
et le profil utilisé détermine alors si le bateau peut être contrôlé par la barre uniquement ou
par la barre et le propulseur.
Deux paramètres affectent l'utilisation du propulseur par le pilote automatique. Reportezvous à la description fournie dans la section :
• « Vitesse d’inhibition du propulseur », à la page 35
• « Assistance propulseur », à la page 38.
Activation et désactivation du propulseur
Vous pouvez activer/désactiver manuellement le propulseur en appuyant sur la touche
WORK et en la maintenant enfoncée. Une fenêtre contextuelle avec un curseur s'affiche tant
que vous appuyez sur la touche.
Principes de base | Manuel utilisateur AP60
| 11
3
Modes opérationnels
Présentation des modes
Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de
fonctionnalités dont vous disposez dans ce mode dépend des informations disponibles en
entrée, comme illustré ci-dessous.
MODE
FONCTION
DESCRIPTION
ENTRÉE REQUISE
Veille
Mode Veille utilisé lorsque vous pilotez le
bateau à la barre. Le compas et l'angle de
barre s'affichent à l'écran.
NFU
Pilotage en mode direction assistée (NFU) où
le mouvement de la barre est contrôlé par
l'utilisation des touches rouge (Bâbord) ou
verte (Tribord) ou par une autre unité NFU.
Capteur angle de
barre
FU
Pilotage Follow-up où l'angle de la barre est
défini par le bouton rotatif ou par une autre
unité FU.
Capteur angle de
barre
AUTO
Mode de pilotage automatique au compas.
Maintient le bateau sur le cap prédéfini.
Capture du Interrompt le virage et utilise l'affichage de
Cap
cap
compas instantané en tant que cap prédéfini.
Virage
(motif )
No Drift
(Sans
dérive)
Exécute les virages du bateau d'après des
motifs de virage prédéfinis.
Pilotage automatique, dirige le bateau sur
une ligne de cap droite en compensant la
dérive.
Capture du Interrompt le virage et utilise l'affichage de
cap
compas instantané en tant que cap prédéfini.
NAV
Navigation. Le bateau est dirigé sur un
waypoint spécifique ou le long d'une route
définie sur un traceur de cartes.
Cap, vitesse,
position
Cap, vitesse,
distance
transversale (XTD)
et cap de waypoint
en waypoint (BWW)
Sélecteur de système externe
Un interrupteur externe peut être utilisé pour passer du pilotage manuel au pilotage
automatique.
Pilotage manuel
Lorsqu'un sélecteur de système externe est défini sur le pilotage manuel, le pilote
automatique est désactivé. L'unité de contrôle affiche des informations comme en mode
Veille. Il n'est pas possible de passer au mode FU, NFU ou à tout autre mode automatique.
Les menus peuvent toutefois être utilisés, les alarmes confirmées et l'éclairage ajusté.
Lorsque le pilote automatique est désactivé par un sélecteur externe, cela est indiqué sur
l'écran du mode.
Fonctionnement du pilote automatique
Lorsque le sélecteur externe est défini sur le pilotage automatique, le pilote automatique
passe directement en mode AUTO avec le cap actuel défini comme référence. Le pilote
automatique peut ensuite être utilisé dans tous les modes opérationnels.
Les descriptions des modes figurant dans les pages suivantes supposent qu'un sélecteur de
système externe a été ouvert pour le fonctionnement en pilote automatique ou qu'aucun
sélecteur externe n'est installé.
12 |
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
Pilotage manuel
Mode Veille
Le mode Veille est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre. Le pilote automatique est
toujours dans ce mode lorsque vous mettez le système sous tension.
• Vous pouvez mettre le pilote automatique en mode Veille à partir de n'importe quelle
opération en appuyant brièvement sur la touche STBY.
Fenêtre d'informations du mode Veille
-- HDG : cap actuel et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique).
-- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de
vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou
irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN).
-- COG : cap par rapport au fond.
Pilotage NFU (Direction assistée)
En mode NFU (Direction assistée), vous utilisez les touches Bâbord et Tribord pour contrôler la
barre. La barre bouge tant que vous appuyez sur la touche.
• Sélectionnez le mode NFU en appuyant sur la touche Bâbord ou Tribord lorsque le pilote
automatique est en mode Veille ou FU.
Fenêtre d'informations du mode NFU
-- HDG : cap actuel et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique).
-- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de
vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou
irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN).
-- COG : cap par rapport au fond.
Pilotage FU (« Follow-up »)
En mode FU, le bouton rotatif vous permet de définir l'angle de la barre. La barre se rendra à
l'angle demandé et s'arrêtera là.
• Sélectionnez le mode FU en appuyant simultanément sur les touches Bâbord et Tribord
lorsque le système est en mode Veille ou NFU.
Fenêtre d'informations du mode FU
-- Définissez l'angle de la barre.
-- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de
vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou
irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN).
-- COG : cap par rapport au fond.
Menu rapide des modes Veille, FU et NFU
Le menu rapide des modes Veille, NFU et FU vous permettent de changer les sources
utilisées pour le pilotage, d'afficher les alarmes actives et de définir la vitesse du bateau si
celle-ci n'est pas disponible à partir des capteurs.
Le menu rapide inclut l'accès aux boîtes de dialogue Paramètres.
• Activez le menu rapide en appuyant brièvement sur la touche MENU.
Réglages
Menus utilisés pour l'installation et la configuration du système. Reportez-vous à la section
« Configuration du système », à la page 26.
Sources
Permet d'accéder aux menus de sélection manuelle et automatique d'une source.
La configuration de la source s'effectue au démarrage initial du système. La sélection
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
| 13
d'une source doit également être exécutée lorsqu'une partie du réseau a été modifiée ou
remplacée. Reportez-vous à la section « Sélection des sources de données », à la page 27
pour en savoir plus.
Sélection automatique d'une source
L'option Sélection Auto recherche toutes les sources connectées au réseau. Si plusieurs
sources sont disponibles pour chaque type de données, le système effectue une sélection
automatique dans la liste interne de priorités.
Assurez-vous que tous les appareils sont connectés et mis sous tension avant de sélectionner
l'option Sélection Auto.
Sélection manuelle d'une source
Cette option vous permet de sélectionner manuellement les sources. Cela n'est généralement
requis que lorsqu'il existe plusieurs sources pour les mêmes données, et lorsque la priorité
interne n'effectue pas la sélection préférée.
État de l'alarme
Affiche la liste des alarmes actuelles.
Réglage de la vitesse
Permet de définir manuellement la vitesse du bateau lorsqu'aucun loch ou aucune autre
source de vitesse n'est connecté.
Modes automatiques
AP60 comporte deux modes automatiques :
-- Le mode AUTO de pilotage automatique au compas permet de maintenir le bateau sur le
cap prédéfini.
-- Le mode No Drift (Sans dérive) combine les informations de cap et de position et
maintient le bateau sur une ligne droite.
Courant dû
au vent
Mode AUTO de pilotage automatique au compas
Courant dû
au vent
Mode No Drift (Sans dérive)
• Pour sélectionner le mode, appuyez sur la touche de mode correspondante.
Mode AUTO
En mode AUTO, le pilote automatique émet les commandes de barre requises pour diriger le
bateau automatiquement vers un cap prédéfini.
1. Dirigez le bateau vers le cap souhaité.
2. Appuyez sur la touche AUTO pour activer le mode AUTO.
-- Le pilote automatique sélectionne le cap actuel du bateau comme cap prédéfini.
¼¼ Remarque : le mode AUTO ne peut être sélectionné que si un cap valide est disponible.
Fenêtre d'informations du mode AUTO
-- SET HDG : cap prédéfini et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique).
-- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations de
vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). Si le loch est également manquant ou
irrégulier, la vitesse peut être déterminée manuellement à partir du menu rapide (MAN).
-- COG : cap par rapport au fond.
14 |
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
Changement du cap prédéfini en mode AUTO
Vous pouvez régler le cap prédéfini à l'aide du bouton rotatif ou des touches Bâbord/Tribord.
• Tournez le bouton rotatif.
-- Le cap est modifié de 1° pour chaque cran du bouton. Une révolution équivaut à 44°.
• Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord.
-- L'incrément de cap est défini par l'utilisateur et peut être de 10, 5, 1 ou 0,1° (la valeur
par défaut est 1°). Reportez-vous à la section « Incréments de changement de cap et de
route », à la page 27.
Un changement de cap se produit immédiatement. Même chose si le changement est
supérieur à 180°. Le nouveau cap est maintenu tant qu'une nouvelle route n'est pas définie.
Mode No Drift (Sans dérive)
Dans ce mode, le bateau est dirigé le long d'une route calculée à partir de la position actuelle
vers l'infini dans une direction définie par l'utilisateur. Si le bateau dérive en s'écartant de la
ligne de cap initiale en raison du courant et/ou du vent, il suit la ligne avec un angle de crabe.
1. Dirigez le bateau le long de la route souhaitée.
2. Appuyez sur la touche NO-DRIFT pour activer le mode No Drift (Sans dérive).
-- Le pilote automatique trace une ligne de cap invisible à partir de la position du bateau,
d'après la direction en cours.
Le pilote automatique utilise désormais les informations de position pour calculer la distance
transversale et maintenir ainsi votre trace droite.
¼¼ Remarque : le mode No Drift ne peut pas être sélectionné en l'absence d'informations de
position ou de cap.
Fenêtre d'informations du mode No Drift (Sans dérive)
-- SET CRS : cap actuel et unité de répétiteur de cap (vrai ou magnétique).
-- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations
de vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). La vitesse peut aussi être définie
manuellement à partir du menu rapide (MAN).
-- COG : cap par rapport au fond.
Changement du cap actuel en mode AUTO
Vous pouvez régler le cap actuel à l'aide du bouton rotatif ou des touches Bâbord/Tribord.
• Tournez le bouton rotatif.
-- Le cap est modifié de 1° à chaque cran du bouton. Une révolution équivaut à 44°.
• Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord.
-- L'incrément de cap est défini par l'utilisateur et peut être de 10, 5, 1 ou 0,1° (la valeur par
défaut est 1°). Reportez-vous à la section intitulée « Incréments de changement de cap et
de route », à la page 27.
Un changement de cap se produit aussi immédiatement si le changement est supérieur à
180°. Le nouveau cap est maintenu tant qu'une nouvelle route n'est pas définie.
Menu rapide des modes AUTO
Dans le menu rapide dans les modes AUTO et No Drift, vous pouvez modifier l'angle de barre
et l'angle de contre barre utilisés pour maintenir le cap prédéfini. Vous pouvez également
définir la vitesse du bateau si celle-ci n'est pas disponible à partir des capteurs.
Le menu rapide inclut l'accès aux boîtes de dialogue Paramètres.
• Activez le menu rapide en appuyant brièvement sur la touche MENU.
Réglages
Menus utilisés pour l'installation et la configuration du système. Reportez-vous à la section
« Configuration du système », à la page 26.
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
| 15
Gain de barre
Ce paramètre détermine le rapport entre l'angle de commande et l'erreur de cap. Plus la
valeur du gain de barre est élevée, plus la barre est appliquée.
A. La valeur définie est trop élevée. Le pilotage deviendra instable et le pilote automatique
aura souvent tendance à sur-compenser.
B. La valeur définie est trop basse. La compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup
de temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir le cap.
A
B
Contre Barre
La contre barre est la quantité de contrepoids de barre (opposée) appliquée pour arrêter le
virage à la fin d'un changement de cap important.
Ce paramètre dépend des caractéristiques, des conditions de chargement/de ballast et du
taux de giration du bateau.
• Si le bateau dispose d'une bonne stabilité dynamique, une valeur relativement petite est
suffisante.
• Un bateau instable nécessite une valeur élevée.
• Plus l'inertie du bateau est grande, plus la valeur requise est grande.
Augmenter la valeur de contre barre peut aboutir à une activité de barre plus élevée, même le
long d'une route droite.
Les virements de bord constituent les meilleurs moments pour vérifier le réglage de contre
barre.
Les figures illustrent les effets de différents réglages de contre barre :
A. Réglage trop faible de la contre barre = réponse excessive
B. Réglage trop élevé de la contre barre = réponse lente et progressive
C. Réglage correct de la contre barre = réponse idéale
A
B
C
Effectuez divers changements de cap et observez comment le bateau se comporte sur le
nouveau cap.
Commencez avec de petits changements, de 10 à 20 degrés, puis passez à des changements
plus importants, de 60 à 90 degrés.
Ajustez la valeur de contre barre pour obtenir la réponse optimale comme illustré sur la
figure C.
¼¼ Remarque : comme les bateaux réagissent différemment selon qu'ils effectuent un virage sur
tribord ou bâbord (en raison de la direction de rotation de l'hélice), effectuez le changement
de route dans les deux directions. Vous pouvez aboutir à un compromis du réglage de contre
barre avec une légère sur-compensation d'un côté et une réponse progressive de l'autre.
Vitesse
Utilisé pour définir manuellement la vitesse du bateau lorsqu'aucun loch ou aucune autre
source de vitesse n'est connecté.
Capture du cap
Lorsque le bateau effectue un virage en mode AUTO ou No Drift (Sans dérive), réappuyer
instantanément sur la touche de mode active la fonction de capture du cap. Le virage est
alors automatiquement annulé et le bateau continue sur le cap indiqué par le compas dès
que vous appuyez sur la touche de mode.
16 |
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
Pilotage par motif de virages
Le système AP60 possède deux motifs de virages pouvant être utilisés en mode AUTO.
Pour basculer entre ces deux motifs de virages, appuyez sur la touche TURN, puis initiez le
tournant en sélectionnant la direction du virage en appuyant sur la touche Bâbord ou Tribord.
¼¼ Remarque : lorsqu'un virage est initié dans un autre mode, le pilote passe au mode AUTO
lorsque le virage est amorcé.
U-TURN (Demi-tour)
L'option U-TURN (Demi-tour) change le cap actuel de 180° dans la direction opposée.
L'intensité du virage est égale à l'intensité de virage par défaut (ROT). Ce paramètre ne peut
être modifié pendant l'exécution du virage.
1. Appuyez sur la touche TURN pour afficher la boîte de dialogue correspondante.
2. Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord pour amorcer le virage.
-- Le cap prédéfini (A) est modifié de 180° (direction opposée), et la boîte de dialogue de
virage est fermée.
A
VIRAGES EN S
Lorsque le bateau suit le motif de virages en S, il effectue des virages en lacet autour du cap
prédéfini.
1. Appuyez deux fois sur la touche TURN pour afficher la boîte de dialogue de configuration
du motif de virages en S.
2. Définissez le rayon de virage préféré et les incréments de changement de cap.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche TURN pour confirmer votre réglage et ouvrir la
boîte de dialogue permettant d'initier les virages en S.
4. Appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord pour amorcer le pilotage selon le motif de virages
en S.
La boîte de dialogue de configuration des virages en S reste affichée tant que le motif de
virages en S est actif. Durant le virage, vous pouvez modifier le cap actuel (A), le rayon de
virage (B) et le changement de cap (C) à partir de cette boîte de dialogue.
B
A
C
Arrêter le virage
Pendant un virage, vous pouvez à tout moment appuyer sur une touche de mode pour
quitter le motif de virages suivi et revenir au mode opérationnel par défaut.
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
| 17
Mode de navigation
Avertissement : le pilotage automatique ne doit être utilisé qu'en
eaux ouvertes.
En mode NAV, le système AP60 peut utiliser les informations de pilotage d'un traceur de
cartes externe pour diriger le bateau vers un waypoint spécifique ou le long d'une série de
waypoints.
¼¼ Remarque : le mode NAV ne peut pas être sélectionné en l'absence d'information de cap ou
si aucune information de pilotage n'est reçue du traceur de cartes externe.
En mode NAV, le pilote automatique utilise le compas comme source de cap pour maintenir
le cap. Les informations de pilotage et de vitesse reçues du traceur de cartes externe
modifient le cap actuel pour diriger le bateau vers le waypoint de destination.
Pour obtenir un pilotage de navigation satisfaisant, le système de pilote automatique doit
obtenir une entrée valide du traceur de cartes. Ainsi, le pilotage automatique doit être testé et
jugé satisfaisant avant que le mode NAV ne soit activé.
Démarrage de la navigation
1. Commencez à naviguer vers un waypoint ou démarrez une route sur votre traceur de cartes.
2. Appuyez sur la touche NAV sur le pilote automatique.
3. Acceptez le waypoint comme l'emplacement vers lequel vous diriger afin d'activer le mode
de navigation.
-- Si le waypoint n'est pas accepté sous 8 secondes, la boîte de dialogue est fermée et le
pilote automatique reste en mode actif.
Fenêtre d'informations du mode NAV
-- XTD : distance transversale.
-- CTS : cap à suivre (cap prédéfini calculé par le pilote automatique).
-- SOG : vitesse par rapport au fond. Si la vitesse SOG est manquante, les informations
de vitesse sont obtenues à partir du loch (STW). La vitesse peut aussi être définie
manuellement à partir du menu rapide (MAN).
-- WPT : nom ou numéro de waypoint.
-- DTW : distance au prochain waypoint.
-- BWW : cap au prochain waypoint.
-- COG : cap par rapport au fond.
18 |
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
Virage en mode NAV
Lorsque votre bateau atteint le rayon d'arrivée d'un waypoint, le pilote automatique émet
un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le
nouveau cap.
Le rayon de virage utilisé est défini dans les paramètres de virage du profil utilisé. Voir la
section « Taux de Giration », à la page 36.
• Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint dépasse la limite
configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable.
Reportez-vous à la section intitulée « Change Limit », à la page 37. Si le virage n'est pas
accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel.
• Si l'angle du changement de cap requis pour atteindre le prochain waypoint est inférieur à la
limite de changement de cap configurée, le pilote automatique modifie automatiquement
le cap. La boîte de dialogue disparaît après 8 secondes à moins d'être fermée à l'aide de la
touche Bâbord.
Nouveau waypoint - acceptation requise
Nouveau waypoint - informations uniquement
Menu rapide du mode NAV
Le menu rapide du mode NAV vous permet de modifier la réponse de la navigation. Vous
pouvez également définir la vitesse du bateau si celle-ci n'est pas disponible à partir des
capteurs.
Le menu rapide inclut l'accès aux boîtes de dialogue Paramètres.
• Activez le menu rapide en appuyant brièvement sur la touche MENU.
Rep. Nav (Réponse de la navigation)
Définit la vitesse de réponse du pilote automatique après l'enregistrement d'une distance
transversale.
Vitesse
Permet de définir manuellement la vitesse du bateau lorsqu'aucun loch ou aucune autre
source de vitesse n'est connecté.
Les informations de vitesse sont requises pour permettre au pilote automatique de calculer
automatiquement les valeurs de gain.
Paramètres
Menus utilisés pour l’installation et la configuration du système. Reportez-vous à la section
« Configuration du système », à la page 26.
Rayon d'arrivée au waypoint
Le rayon d'arrivée définit le point auquel un virage est amorcé lorsque vous naviguez le long
d'une route.
WP1
WP2
Rayon d'arrivée
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
| 19
Le rayon d'arrivée est défini dans votre traceur de cartes.
Le rayon d'arrivée devrait être adapté à la vitesse du bateau. Plus la vitesse est élevée, plus le
rayon d'arrivée doit être grand. Le but est de faire en sorte que le pilote automatique démarre
le changement de cap en temps voulu afin d'exécuter un virage en douceur jusqu'au
segment suivant.
Le tableau ci-dessous peut être utilisé pour sélectionner le rayon d'arrivée au waypoint
approprié pour une vitesse donnée.
Vitesse du bateau
en nœuds
30
25
20
15
10
Rayon d'arrivée,
rayon en 1/100
milles nautiques
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Exemple : avec une vitesse de 20 nœuds, vous devriez sélectionner un rayon de 0,09 milles
nautiques.
¼¼ Remarque : lorsque vous utilisez la fonction de changement de waypoint automatique, la
distance entre deux waypoints d'une route ne doit pas être inférieure au rayon d'arrivée au
waypoint.
20 |
Modes opérationnels | Manuel utilisateur AP60
4
Le système d'alarme
Le système AP60 recherche continuellement les situations dangereuses et les défaillances au
cours de son fonctionnement.
Types de messages
Il existe deux types de messages :
• Alarmes
-- Générées lorsque des conditions affectant gravement la capacité ou les performances du
système sont détectées.
Vous devez examiner en détails chaque message d'alarme afin de déterminer son
déroulement et ses effets.
• Avertissements
-- Vous informent de conditions pouvant aboutir à une réponse système indésirable, voire
une panne.
Indication d'alarme
Lorsqu'une situation d'alarme se produit, une sirène retentit et l'icône d'alarme devient active.
La boîte de dialogue de l'alarme affiche la cause de l'alarme, suivie du nom de l'appareil qui a
généré l'alarme.
Type de
message
Alarme
Avertissement
Apparence
Boîte de
dialogue de
l'alarme
Sirène
Nouveau
Clignotant
Oui
Jusqu'à
confirmation
Confirmé
Fixe
Fermée
Coupée
Oui
2 secondes
Fermée
Non
État
Icône
Symbole
Nouveau
Confirmé
Fixe
Confirmation d'un message
Il n'y a pas de temps limite pour l'alarme et le message d'alarme. Ils restent activés jusqu'à ce
que vous les confirmiez ou que l'événement ayant déclenché l'alarme ait disparu.
Pour confirmer une alarme, appuyez sur la touche fléchée droite ou passez en mode Veille.
L'état de l'alarme est alors défini sur Confirmé, indiquant que vous êtes informé de la situation
d'alarme. L'alarme s'arrête et la boîte de dialogue des alarmes disparaît. L'icône d'alarme
demeure toutefois active et l'alarme reste dans la liste des alarmes tant que l'événement
l'ayant déclenchée n'a pas disparu.
¼¼ Remarque : si plusieurs alarmes sont actives, vous devez confirmer chaque alarme
individuellement.
Liste des alarmes
La liste des alarmes affiche toutes les alarmes actives. La liste des alarmes peut être affichée à
partir des menus rapides ou du menu Paramètres.
Le système d'alarme | Manuel utilisateur AP60
| 21
Liste des alarmes et des actions correctives possibles
Les pages suivantes dressent la liste de toutes les alarmes générées par le système de pilote
automatique.
Les unités de contrôle AP60 peuvent également afficher des alarmes provenant d'autres
unités connectées au système. Reportez-vous à la documentation spécifique de l'équipement
concerné pour obtenir des descriptions plus détaillées sur ces alarmes.
Alarme/
Avertissement
Absence unité
contrôle actif
Absence
calculateur
pilote
Absence vitesse
bateau
Type
A
A
Condition d'avertissement/
d'alarme
Le calculateur pilote
automatique a perdu le
contact avec l'unité de
contrôle active.
L'unité de contrôle active
a perdu le contact avec
le calculateur pilote
automatique
Avert./A Données de capteur perdues
L'unité de contrôle active est silencieuse.
1. Vérifier/réparer le câble bus CAN.
2. Remplacer l'unité de contrôle.
¼¼ Remarque : cette alarme ne s'affiche que sur les unités
passives si l'unité de contrôle active est défectueuse ou si
elle a perdu la communication avec le bus.
Le calculateur pilote automatique est défectueux ou ses
connexions câblées sont de mauvaise qualité.
1. Vérifier les câbles et les connecteurs.
2. Vérifier l'alimentation locale de l'unité de contrôle.
3. Vérifier que l'unité de contrôle est mise sous tension.
4. Vérifier la qualité du bus CAN à l'aide de la page RÉSEAU/
Diagnostics du système AP60 ou effectuant un diagnostic
à l'aide de l'outil SWUP externe.
5. Remplacer le calculateur pilote automatique.
Le signal de la vitesse du GPS ou du loch est manquant.
1. Consulter la liste des appareils pour trouver une source de
vitesse valide.
2. Tenter d'exécuter une nouvelle mise à jour automatique
de la source.
3. Vérifier les connexions au GPS, au loch et au câble.
Courant > 4,3 A
Vérifier le récapitulatif des charges unitaires.
A
Courant >10 A pour 1 ms,
arrêt matériel
Consommation de courant excessive.
Vérifier tout court circuit/appareil défectueux sur le réseau.
Contrôle cap
A
Saut >10° en 1 s du cap
compas de pilotage lors du
pilotage automatique
Un saut soudain du cap de plus de 10 degrés est détecté
Vérifier le compas de pilotage. Passer éventuellement à d'autre
source de cap ou sur le compas de surveillance.
Ecart route
A
Le cap réel diffère de celui
suivi selon la limite définie
Le cap compas dévie trop du cap suivi (BWW). Cela peut être
dû à un vent et un courant extrêmes, combinés à une vitesse
faible.
Surcharge CAN
bus
Limite XTE
Inhibition Drive
22 |
Avert.
Cause possible et mesure recommandée
Avert./A XTD > limite XTD
A
XTD a atteint la limite XTD définie en mode NAV. Cela peut
être dû à un vent et un courant extrêmes ou une vitesse de
bateau trop faible.
Importante surcharge des
Vérifier tout court-circuit éventuel au niveau des câbles,
composants électroniques du
déconnecter les câbles suspects.
moteur ou du solénoïde
Le système d'alarme | Manuel utilisateur AP60
Alarme/
Avertissement
Tension réf.
manquante
Drive computer
missing
(Calculateur
de l'unité de
puissance
manquant)
Type
A
Cause possible et mesure recommandée
Vérifier que les deux micro-interrupteurs U_CTRL de la carte
AD80 défectueuse sont correctement définis (voir l'étiquette
de référence des connexions de câbles située à l'intérieur de
l'unité défectueuse).
Si le signal de contrôle du moteur pilote est un courant de
La tension de référence du
4-20 mA ou une tension utilisant une référence interne de
système AD80 défectueux est
±10 V, les interrupteurs doivent être définis sur INT. Si une
manquante
tension de référence externe est connectée, les interrupteurs
doivent être définis sur EXT.
Si une tension de référence externe est utilisée, vérifier le
câblage et mesurer la tension correcte entre U_REF+ et U_
REF- de la carte AD80.
Le calculateur pilote
automatique principal (AC70)
Avert./A a perdu la communication
avec l'autre moteur pilote
(SD80/AD80)
Avert.
Surcharge
embrayage
Condition d'avertissement/
d'alarme
Courant > 3,5 A
Vérifier que le voyant vert de l'UC de l'unité défectueuse
change (voir l'étiquette de référence située à l'intérieur du
couvercle de l'unité pour identifier l'emplacement du voyant).
Si le voyant est éteint, vérifier l'alimentation électrique locale/
les fusibles (AC70). Pour les autres cartes, vérifier l'alimentation
CAN pour 9-15 V entre NET-S et NET-C de la prise SimNet. Si
le voyant est « OK », vérifier le câblage, le connecteur en T,
etc. Si le voyant est allumé, essayer de redémarrer l'unité en la
mettant hors/sous tension.
La soupape de dérivation ou l'embrayage consomme un
courant excessif (> 3,5 A).
S'assurer qu'il n'y a aucun court-circuit à la masse et que le
câblage n'est pas endommagé, déconnecter le câble qui relie
le système AC70 au moteur, s'assurer qu'aucune alarme n'est
active lors du passage au mode FU ou Auto.
A
Courant > 5 A
Mode illégal
A
La combinaison des signaux
vers le port d'entrée en mode Vérifier si l'alarme est émise pour une position particulière
externe de la carte SD80/
du sélecteur de mode externe. Vérifier le câblage du port
AD80 défectueuse n'est pas
SÉLECTEUR DE MODE de la carte défectueuse.
conforme
Temp interne
Elevée
Avert.
Avert.
Temp Drive
haute
A
Tension CAN
bus basse
Low supply
voltage (Tension
d'alimentation
basse)
Vitesse basse
Avert.
Avert.
> 75°C
Température excessive dans l'unité (> 75°C).
Température des composants Température excessive des transistors de l'unité de puissance
électroniques de l'unité de
du calculateur pilote automatique (> 80°C), surcharge
puissance > 80°C
prolongée possible.
1. Mettre le pilote automatique hors tension.
La température des circuits
2. Rechercher un éventuel décalage dans l'unité de puisélectroniques de l'unité de
sance/le système de pilotage.
puissance approche le seuil
critique pendant plus d'une
3. Vérifier que les caractéristiques du calculateur pilote autoseconde.
matique correspondent à l'unité de puissance.
< 9 V
Vérifier la longueur du câble, la charge et le point
d'alimentation du bus. Si possible, vérifier si l'erreur disparaît
lorsque certaines unités sont déconnectées.
< 10 V (12 V à 15 %)
Tension principale inférieure à 10 Volts.
1. Vérifier l'état de la batterie/du chargeur.
2. Vérifier que le calibre du câble de l'alimentation principale
est correct.
Vitesse inférieure à la limite
Avert./A définie pour le pilotage en
mode actif
Vitesse inférieure à la limite définie pour maintenir le cap
de manière acceptable (en mode actif ). Passer en mode de
pilotage manuel ou ajuster les paramètres du profil.
Le système d'alarme | Manuel utilisateur AP60
| 23
Alarme/
Avertissement
Absence
données Nav
Pas de réponse
de barre
Cap Off
Absence
position GPS
Angle barre
absent
Limite Barre
24 |
Type
Avert./A
A
A
Avert./A
A
Avert.
Condition d'avertissement/
d'alarme
Cause possible et mesure recommandée
Données de capteur perdues
(mode NAV)
Les données de navigation du traceur de cartes sont
manquantes.
1. Consulter la liste des appareils pour trouver une source de
navigation valide.
2. Tenter d'exécuter une nouvelle mise à jour automatique
de la source.
3. Vérifier le traceur de cartes et les connexions des câbles.
Aucune réponse à la
commande de la barre ou
erreur de barre > 1° lorsque
la commande de la barre est
> 0.5°/s.
1. Vérifier toutes les connexions.
2. Vérifier la liaison de transmission du capteur d'angle de
barre (ne s'applique pas aux installations avec capteur
d'angle virtuel).
3. Vérifier le moteur/les charbons de l'unité de puissance.
4. Pour le système SD80, vérifier que le voyant de bâbord/
tribord est activé (voir l'étiquette de référence située dans
le couvercle pour identifier son emplacement).
5. Remplacer la carte de l'unité de puissance du calculateur
pilote automatique.
Le cap des bateaux figure en
dehors de la limite hors cap
prédéfinie. Réinitialisation
automatique si le cap est
dans la limite
Peut être causé par des conditions météorologiques extrêmes
et/ou une vitesse trop faible.
1. Vérifier les paramètres de pilotage (Barre, Auto Trim, filtre
État de la mer).
2. Augmenter la valeur réponse/barre.
3. Augmenter la vitesse du bateau, si possible, ou naviguer
manuellement.
Données de capteur perdues
(mode No Drift)
Données de position du GPS manquantes.
1. Consulter la liste des appareils pour trouver une source de
position valide.
2. Tenter d'exécuter une nouvelle mise à jour automatique
de la source.
3. Vérifier les connexions du GPS et des câbles.
S'il existe plusieurs capteurs d'angles de barre, vérifier pour
Le signal de l'angle de la barre quel capteur la carte défectueuse est configurée. Si le capteur
vers la carte défectueuse est
manquant est connecté à un calculateur pilote automatique,
manquant.
vérifier le câblage de la carte. Si le capteur manquant est un
appareil CAN, vérifier la connexion réseau du bus de dorsale.
Limite relative à la commande
de barre en modes
automatiques. Ne s'applique
pas aux modes NFU/FU pour
lesquels la barre doit s'arrêter
à un maximum de -3°
La limite de barre prédéfinie a été atteinte ou dépassée. Il s'agit
uniquement d'un avertissement qui peut être généré par une
perturbation du compas (vagues), le loch, un virage serré ou
un paramètre mal configuré.
Le système d'alarme | Manuel utilisateur AP60
Alarme/
Avertissement
Type
Avert.
AC70 : courant moteur/
solénoïde > 30 A
SD80 : courant solénoïde
> 8 A
A
AC70 : courant moteur/
solénoïde > 55 A
SD80 : courant solénoïde
> 9 A
Surcharge
embrayage
Absence
compas pilote
Condition d'avertissement/
d'alarme
A
Données de capteur perdues
Cause possible et mesure recommandée
Moteur réversible
Moteur calé ou surchargé
1. Réparer tout blocage mécanique éventuel de la barre.
2. En cas de grosse mer avec un angle de barre élevé, tenter
de réduire la vitesse du bateau ou l'angle de barre en
navigant vers un autre cap.
3. S'assurer qu'il n'y a aucun court-circuit à la masse et que le
câblage n'est pas endommagé, déconnecter le câble qui
relie le système AC70 au moteur, et s'assurer qu'aucune
alarme n'est active lors de la tentative d'exécution du
mode NFU.
Solénoïdes
Court-circuit à la masse ou câblage endommagé. Même
action que pour le moteur
Aucune donnée du compas de pilotage sélectionné. S'il n'y
a pas de compas de surveillance (de sauvegarde), le pilote
automatique passe en mode Veille. S'il y a un compas de
surveillance, le pilote automatique bascule sur ce compas.
S'il y a une différence entre les deux, le pilote automatique se
synchronise progressivement avec le nouveau cap (2 minutes).
La vitesse du bateau excède la limite prédéfinie pour
l'utilisation d'un propulseur.
Propulseur
inhibé
Drive ready
missing
(Unité de
puissance prête
manquante)
No drives
available
(Aucune unité
de puissance
disponible)
No rudder
data.Steering
is unreliable
(Aucune
données
de barre. Le
pilotage n'est
pas fiable.)
Avert.
Vitesse de bateau > limite
prédéfinie
¼¼ Remarque : la limite d'inhibition du propulseur ne
s'applique que lorsque la source de vitesse est le loch ou
SOG (vitesse par rapport au fond) ; elle ne s'applique pas si
la vitesse est définie manuellement.
A
Aucune réponse de type
prêt à la demande du pilote
automatique sur le port de
protocole de transmission
1. Vérifier que le propulseur est défini pour le contrôle par
pilote automatique.
2. Vérifier le câblage du port de protocole de transmission
sur la carte SD80/AD80.
3. S'assurer que le protocole de transmission sur la carte
AD80/SD80 est défini sur « ON » (activé).
A
Aucune unité de puissance
n'est disponible pour le
fonctionnement
1. Vérifier la saisie de données nécessaires sur les cartes
d'unité de puissance.
2. Vérifier que la carte d'unité de puissance fonctionne
normalement à l'aide du voyant de l'UC, de l'alimentation
locale, de la puissance et des communications SimNet.
Avert.
Le pilote automatique
fonctionne sans signal de
barre pendant une longue
période
Rappel à l'utilisateur que le pilote automatique ne s'exécute
pas sur une mesure de barre valide. Le pilote automatique doit
être placé en mode manuel dès que possible.
Le système d'alarme | Manuel utilisateur AP60
| 25
5
Configuration du système
Première mise sous tension du pilote automatique
Une fois l'installation du pilote automatique terminée, le système doit être configuré et les
procédures de mise en service doivent être exécutées. Une configuration incorrecte du pilote
automatique peut aboutir à un mauvais fonctionnement de celui-ci.
Avant de tenter d'activer le pilote automatique et de configurer l'installation, les installations
matérielle et électrique doivent être terminées et avoir été réalisées conformément aux
instructions d'installation fournies.
Les procédures suivantes doivent avoir été effectuées avant que le pilote automatique ne soit
prêt à être utilisé :
1. « Paramètres réseau », à la page 27
2. « Paramètres d’installation », à la page 31
3. « Profils », à la page 35
4. « Réglages en mer », à la page 39
Paramètres utilisateur
La plupart de ces paramètres sont définis lors de la procédure de démarrage automatique,
lors de la première mise sous tension du pilote et après une restauration des réglages d'usine.
Si ces paramétrages ne sont pas terminés, vous pouvez configurer manuellement le système
de pilote automatique comme décrit dans les sections suivantes.
Paramètres de langue
Plusieurs langues sont disponibles pour les menus et les boîtes de dialogue. La langue
sélectionnée s'applique à toutes les unités SimNet d'un système AP60.
Éclairage de jour et de nuit
Des options d'éclairage de jour et de nuit sont disponibles. Ces options optimisent la palette
de couleurs dans les conditions de faible luminosité. Vous pouvez basculer entre les modes
d'éclairage de jour et de nuit à partir de la boîte de dialogue Éclairage.
Par défaut, la couleur d'arrière-plan de l'écran et des touches est blanche pour le jour et rouge
pour la nuit. Vous pouvez sélectionner les couleurs de votre choix.
¼¼ Remarque : le niveau de luminosité est réglé indépendamment des éclairages de jour et de
nuit.
26 |
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
Unités de mesure
Les unités de mesure sélectionnées s'appliquent à toutes les unités d'un même groupe
SimNet. Voir la section « Groupes SimNet », à la page 29.
¼¼ Remarque : l'unité d'affichage pour les donnés de cap n'est pas uniquement déterminée par
l'utilisateur. Si l'utilisateur souhaite un cap vrai mais que le compas sélectionné est un compas
magnétique, la variation magnétique doit être disponible depuis une source de position ou
de navigation. Cela s'applique également si l'utilisateur veut lire le cap magnétique, mais que
la position qu'il reçoit du compas est réelle.
Si la variation magnétique est requise mais n'est pas disponible, le compas décide de l'unité à
afficher.
Incréments de changement de cap et de route
Par défaut, le cap pilote (AUTO) et le cap (No Drift [Sans dérive]) change de 1° chaque fois
que vous appuyez sur la touche Bâbord ou Tribord. Vous pouvez modifier cet incrément, si
nécessaire.
¼¼ Remarque : si un incrément de 0,1 est sélectionné, le cap pilote/cap s'affiche avec une
décimale dans la fenêtre d'informations du mode.
Paramètres réseau
Sélection des sources de données
Une source de données peut être un capteur ou un appareil connecté au réseau, fournissant
des informations à d'autres appareils.
La sélection d'une source est requise au démarrage initial du système, si l'une des parties
du réseau du bus CAN a été modifiée ou remplacée, ou si une autre source est disponible
pour un type de données spécifique et que cette source n'a pas été automatiquement
sélectionnée.
Lors de la première mise sous tension d'un groupe de produits SimNet interconnectés, les
sources de données sont automatiquement sélectionnées dans une liste interne de priorités
SimNet. Lorsqu'une source de données est connectée à SimNet après la première mise
sous tension, elle est identifiée et automatiquement sélectionnée si aucune autre source de
données n'est sélectionnée pour le type de données en question.
Vous pouvez laisser le système sélectionner automatiquement vos sources ou configurer
manuellement chaque source comme décrit ci-dessous.
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
| 27
Sélection auto
L'option Sélection auto recherche toutes les sources SimNet connectées au réseau. Si
plusieurs sources sont disponibles pour chaque type de données, le système effectue
automatiquement une sélection dans la liste interne de priorités.
La fonction de sélection automatique est particulièrement utile lorsque la sélection de source
automatique doit être mise à jour car une source de données sélectionnée ne fournit pas
de données ou a été physiquement remplacée par une autre. La mise à jour garantit que
les sélections de source existantes sont valides et maintenues. Une source manquante est
automatiquement remplacée par une autre source de la liste des sources disponibles pour le
type de données en question, ou par une source sélectionnée.
Sélection manuelle d'une source
Vous pouvez sélectionner manuellement la source préférée. Cela est utile si votre réseau
comporte plusieurs appareils de même type.
Les sources disponibles sont répertoriées comme illustré dans l'exemple ci-dessous. Pour
sélectionner la source active, cochez la case de l'unité préférée.
Liste des appareils
La liste des appareils peut répertorier tous les appareils SimNet et NMEA 2000 actifs sur le
réseau, en indiquant la version logicielle, l'adresse de réseau et le numéro de série.
28 |
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
Diagnostics
La page de diagnostics contient des informations détaillées sur le réseau NMEA 2000/du bus
CAN.
Option
Description
État Bus
Indique si la dorsale réseau fonctionne. Si la valeur est Off
(désactivé) : vérifier la terminaison et le câblage.
Rx Overflows
(Débordements de
récepteur)
Rx Overruns
(Dépassements de
récepteur)
Erreur Fast packet :
Erreurs Rx
Tx Errors (Erreurs de
transmetteur)
Une valeur supérieure à 0 peut indiquer que le logiciel est très
occupé et ne peut gérer les messages entrants.
Erreurs détectées depuis la mise sous tension. Vérifier le réseau si
ce nombre augmente sans cesse.
Nombre d'erreur d'interface CAN. Le nombre augmente lorsque
des erreurs se produisent sur le bus CAN, et diminue lorsque
tout fonctionne correctement. Doit normalement être égal
à 0. Désactive le bus lorsqu'il atteint 255. Vérifier les mêmes
éléments que pour l'option État Bus lorsque la valeur observée est
supérieure à 0.
Groupes SimNet
La fonction Groupes SimNet permet de contrôler le réglage des paramètres, globalement
ou par groupes d'unités. La fonction est utilisée sur les grands bateaux où plusieurs unités
SimNet sont connectées via le réseau. Lorsque plusieurs unités sont affectées à un même
groupe, la mise à jour d'un paramètre sur une unité est répercutée sur les autres membres du
groupe.
L'illustration ci-dessous présente une installation à deux stations. Les paramètres de
rétroéclairage et d'amortissement des unités du pont sont rassemblés dans des groupes
SimNet différents de ceux des unités de la cabine. Si le rétroéclairage est réglé sur un écran
de la cabine, il sera modifié sur tous les écrans de la cabine, mais restera inchangé sur ceux du
pont.
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
| 29
PONT PRINCIPAL
NF80
STATION DISTANTE
QS80
AP60 CONTROL HEAD
AP60 CONTROL HEAD
Amortissement
Cette fonction est utilisée pour stabiliser les valeurs sur l'écran en cas de fluctuations dans les
données soumises par les capteurs.
La fonction corrige les fluctuations en calculant une moyenne des données reçues. Une
valeur élevée aura comme conséquence un retard dans la mise à jour des données sur l'écran.
L'amortissement s'applique à l'ensemble des unités SimNet dans les mêmes groupes SimNet.
Voir la section « Groupes SimNet », à la page 29.
¼¼ Remarque : il s'agit d'un amortissement interne sur l'écran uniquement. Il ne modifie pas les
données sur le réseau. Il convient de recourir à cette solution quand le capteur ne dispose
pas de fonction interne d'amortissement.
¼¼ Remarque : si l'amortissement de la rubrique Cap est élevé quand le pilote automatique est
utilisé, le cap capturé peut être différent du cap affiché sur l'écran (fonction Capture du cap).
30 |
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
Paramètres d'installation
À la livraison du pilote et APRÈS CHAQUE RÉINITIALISATION DU PILOTE AUTOMATIQUE, les
paramètres d'installation sont restaurés avec les valeurs préréglées en usine (valeurs par
défaut). Une notification s'affiche et une configuration complète doit être effectuée.
¼¼ Remarque : les paramètres d'installation ne sont accessibles qu'en mode Veille.
Avertissement : les réglages d'installation doivent être réalisés dans
le cadre de la mise en service du système de pilote automatique. Sinon,
le pilote automatique risque de ne pas fonctionner correctement.
¼¼ Remarque : les réglages des paramétrages en mer dépendent de la réussite des
paramétrages à quai.
Réglages à quai Drive
Les unités de puissance doivent être configurées et calibrées avant de pouvoir être utilisées.
La boîte de dialogue de configuration du groupe de puissance répertorie toutes les unités de
puissance disponibles sur le réseau.
Les sections suivantes décrivent la mise en service d'un bateau avec une barre pilotée par un
calculateur AC70 et un propulseur-tunnel à solénoïde géré par un calculateur SD80.
Configuration et calibration de la barre
1. Sélectionnez le système AC70 et appuyez sur la touche MENU, la touche fléchée droite ou la
touche Tribord pour ouvrir la boîte de dialogue de configuration du système AC70.
2. Sélectionnez les valeurs appropriées pour les paramètres Tension groupe, Embrayage et
Angle de Barre.
3. Sélectionnez l'option Calibration capteur angle.
4. Suivez les instructions pour calibrer le capteur de l'angle de barre.
5. Sélectionnez l'option Réglage Capteur Angle (calibration).
6. Suivez les instructions pour calibrer la barre.
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
| 31
Configuration et calibration du propulseur
1. Sélectionnez le système SD80 et appuyez sur la touche MENU, la touche fléchée droite ou la
touche Tribord pour ouvrir la boîte de dialogue de configuration du système SD80.
2. Sélectionnez les valeurs appropriées pour les paramètres Méthode Contrôle, Tension
groupe et Embrayage.
¼¼ Remarque : les options Tension groupe et Embrayage ne sont pas disponibles sur les
calculateurs AD80.
3. Sélectionnez l'option Calibration propulseur.
4. Suivez les instructions pour calibrer le propulseur.
Paramètres avancés du groupe de puissance
Certains paramètres du groupe de puissance peuvent être réglés manuellement.
AC70
Paramètres de barre
Barre Mini
Certains bateaux ont parfois tendance à ne pas réagir aux commandes de barre de faible
amplitude lors d'un paramétrage de route, en raison d'un mouvement faible de la barre, d'une
bande morte de barre ou de tourbillons/de perturbations au niveau du gouvernail ou parce
qu'il s'agit d'un bateau à propulsion par jet d'eau.
En réglant manuellement la fonction Barre Mini, vous pouvez améliorer les performances de
direction sur certains bateaux. Cela augmente toutefois l'activité du gouvernail.
¼¼ Remarque : contentez-vous d'activer la fonction Barre Mini si celle-ci fournit de meilleures
performances de direction sur une mer calme. Elle doit être définie après la procédure de
réglage automatique (Autotune) et après la personnalisation du paramètre Barre.
32 |
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
Bande morte barre
La fonction de bande morte barre est adaptative et constamment opérationnelle. Elle
empêche la barre de chasser. La fonction adaptative optimise la bande morte selon la vitesse
du bateau et la pression sur la barre.
Si le paramétrage automatique ne s'effectue pas correctement en raison d'une inertie
importante du gouvernail ou d'un mécanisme de direction avec un peu de jeu, il peut être
réglé manuellement.
Trouvez la plus petite valeur possible qui empêche la barre de chasser continuellement.
Une bande morte trop importante entraîne des erreurs de pilotage. Il est recommandé de
vérifier la stabilité de la barre en mode AUTO lors du déplacement du bateau afin d'obtenir la
pression sur la barre.
Sortie moteur
La sortie moteur (affichée sous forme de pourcentage) correspond aux puissances minimale
et maximale disponibles nécessaires pour atteindre la vitesse de barre appropriée sur le
pilotage automatique (la vitesse maximale est utilisée en mode NFU).
¼¼ Remarque : le paramètre Sortie moteur n'est pas disponible pour les barres contrôlées par
solénoïde.
AD80 et SD80
Sortie du signal du propulseur
¼¼ Remarque : ce paramètre n'est pas disponible pour les propulseurs contrôlés par solénoïde.
La sortie du signal du propulseur correspond à la portée totale du signal (en pourcentage)
nécessaire pour réaliser une propulsion correcte.
Paramètres de transmission
Les paramètres de transmission (handshake) font référence aux bornes HS1 et HS2 sur la
carte AD/SD.
Le protocole de transmission pour l'entrée des enregistrements des impulsions et la sortie du
mode automatique est toujours disponible dans le système AP60 sur HS2.
• Si des impulsions de 200 imp./NM sont enregistrées à l'entrée, elles s'affichent en tant que
source de vitesse sur le réseau CAN.
• La sortie est un contact fermé chaque fois que le pilote automatique est en mode AUTO, No
Drift (Sans dérive) ou NAV. Le signal peut être utilisé pour réduire le flux d'huile à la barre,
observer l'activation de l'alarme, etc.
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
| 33
Le protocole de transmission pour l'interface pilote automatique/mécanisme de direction
avec des signaux de niveau fixe sur HS1 peut être activé/désactivé à partir du menu.
• Le contact de sortie est fermé lorsque le pilote automatique demande le contrôle du
gouvernail.
• L'entrée est fermée tant que le mécanisme de direction est disponible pour le contrôle du
pilote automatique.
Configuration du bateau
¼¼ Remarque : l'unité de mesure dans la boîte de dialogue reflète le paramétrage de votre unité.
Type bateau
Le paramètre Type Bateau est utilisé par le système pour sélectionner les paramètres de
pilotage préréglés appropriés. Il affecte également les fonctions de pilote automatique
disponibles.
Longueur bateau
Le paramètre Longueur bateau affecte les paramètres de pilotage.
• Portée : de 5 à 100 m
Vit. Croisière
Le paramètre de vitesse de croisière est utilisé si aucune information de vitesse n'est
disponible et si la vitesse manuelle est définie sur Auto.
Il est également utilisé par le système de pilote automatique pour calculer les paramètres de
pilotage.
• Portée : de 2 à 50 nd
• Valeur par défaut : 15 nd
Vit. Transition
¼¼ Remarque : ce paramètre n'est utilisé que si le type bateau est défini sur Planing (Planant)
ou Waterjet (Jet d'eau).
Lorsque le type bateau est défini sur Planing (Planant) ou Waterjet (Jet d'eau), le système
AP60 utilise les profils NORMAL et WORK (Travail) pour contrôler la réponse du bateau à
diverses vitesses.
La vitesse de transition détermine la vitesse à laquelle le pilote automatique passe
automatiquement du profil NORMAL au profil WORK (Travail) ou vice versa.
Si aucune entrée de vitesse n'est disponible, le pilote automatique passe par défaut au profil
WORK (Travail) lorsqu'il active un mode automatique depuis le mode Veille. Il s'agit d'une
fonction de sécurité qui évite le survirage.
34 |
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
Il est recommandé de définir la vitesse de transition pour représenter la vitesse à laquelle
la coque commence à planer ou l'allure à laquelle vous passez de vitesse lente à vitesse de
croisière.
AL
RM
O
fil N
Pro
fil
Pro
RK
Transition vers le profil NORMAL avec
une augmentation de la vitesse : 10 nd
WO
Vitesse de transition définie sur 9 nd
Transition vers le profil WORK avec une
diminution de la vitesse : 8 nd
• Portée : de OFF (désactivé) à 40 nd
• Valeur par défaut : OFF (désactivé)
Vitesse d'inhibition du propulseur
Cette fonction bloque l'exécution du propulseur lorsque le bateau dépasse une vitesse
prédéfinie. Il s'agit d'une fonction de sécurité qui permet d'éviter aux propulseurs, notamment
les propulseurs avec système de marche/arrêt électrique, de surchauffer lorsqu'ils sont hors de
l'eau ou dans le cas, par exemple, d'un hydroglisseur ou d'une mer agitée.
Lorsque la vitesse excède la limite prédéfinie, le propulseur est désactivé.
• Portée : de 1 à 10 nd
• Valeur par défaut : 6 nd
Limite de vitesse basse
Définit la limite pour l'alarme de vitesse basse du bateau.
Une alarme retentit lorsque la vitesse du bateau passe sous une limite sélectionnée.
• Portée : de OFF (désactivé) à 20 nd
• Valeur par défaut : OFF (désactivé)
Profils
Un profil est un ensemble de paramètres de pilotage utilisés par le système de pilote
automatique pour améliorer le pilotage automatique sous diverses conditions de
fonctionnement. Cela permet d'obtenir très rapidement des performances élevées de
pilotage lors des changements des conditions de fonctionnement, plutôt que d'attendre que
le pilote automatique s'adapte de lui-même.
Le système AP60 inclut deux profils : NORMAL et WORK (Travail).
Le nom du profil utilisé s'affiche dans la fenêtre d'état du mode.
Les paramètres initiaux d'un profil sont automatiquement attribués lorsque vous sélectionnez
le type de votre bateau. À la mise en service et lors des réglages en mer, les paramètres du
profil actif sont réglés pour optimiser les performances de pilotage. Les paramètres sont
enregistrés dans ceux du profil. Il est recommandé de personnaliser les paramètres lorsque le
bateau opère dans les conditions de fonctionnement appropriées.
Bateaux à déplacement
Lorsque le type de bateau est défini sur DISP (Déplacement), le profil actif doit être
sélectionné manuellement.
• En mode Veille : appuyez sur la touche WORK pour passer au mode AUTO et au profil WORK
(Travail).
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
| 35
• En modes AUTO, NAV et No Drift (Sans dérive) : appuyez sur la touche WORK pour passer au
mode NORMAL et au profil WORK (Travail).
Il est recommandé d'utiliser le profil NORMAL comme profil général pour un bateau en
déplacement.
Bateaux hydroglisseurs et à propulsion à jet d'eau
Lorsque le type bateau est défini sur Planing (Planant, hydroglisseur) ou Waterjet (Jet d'eau),
le pilote automatique passe automatiquement au mode NORMAL et au profil WORK (Travail)
en fonction de la vitesse du bateau et des paramètres de vitesse de transition. Voir la section
« Vit. Transition », à la page 34.
Pour les hydroglisseurs et les bateaux à propulsion par jet d'eau, le profil NORMAL doit être
utilisé à vitesse élevée.
Le profil WORK (Travail) doit être utilisé à faible vitesse ou lorsque le pilote automatique utilise
un propulseur.
Paramètres de profil
Vous pouvez modifier manuellement les paramètres des profils NORMAL et WORK (Travail).
¼¼ Remarque : il n'est pas recommandé de modifier les paramètres de pilotage automatique du
profil NORMAL après la mise en service du bateau.
PILOTAGE AUTOMATIQUE
Taux de Giration
Définit la rotation du bateau en degré(s) par minute.
• Valeur initiale : déterminée lors des réglages en mer
Filtre État de la mer
Réduit automatiquement l'activité et la sensibilité de la barre du pilote automatique par mer
agitée.
• Portée : ON/OFF (activé/désactivé)
• Valeur par défaut : OFF (désactivé)
Gain
Définit le taux entre l'erreur de cap et l'angle de barre commandé.
• Portée : de 0,05 à 4
• Valeur par défaut : dépend de la longueur définie du bateau
• Valeur initiale : déterminée lors des réglages en mer
Contre Barre
Ce paramètre neutralise l'effet du taux de giration et de l'inertie du bateau.
• Portée : de 0,05 à 16
• Valeur par défaut : dépend de la longueur définie du bateau
• Valeur initiale : déterminée lors des réglages en mer
Autotrim
Lorsque le bateau a une erreur de cap constante en raison de forces externes telles que
le vent et le courant, la fonction Autotrim corrige cette situation en produisant une
compensation de barre constante.
36 |
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
La valeur Autotrim est réinitialisée chaque fois que le système passe en mode AUTO ou
lorsqu'un changement de cap supérieur à environ 20° est réalisé.
La fonction Autotrim est automatiquement désactivée lors d'un virage.
• Portée : de 10 à 300 s
• Valeur par défaut : dépend de la longueur définie du bateau
Limite Ecart de Cap)
Définit la limite pour l'alarme hors cap.
Une alarme retentit lorsque le cap réel dévie du cap pilote d'une valeur supérieure à la limite
sélectionnée.
• Portée : de OFF (désactivé) à 35°
• Valeur par défaut : 10°
PILOTAGE TRACE
Réponse Nav.
Définit la vitesse à laquelle le pilote automatique doit réagir après l'enregistrement d'un
distance transversale.
• Portée : de 1 à 9
• Valeur par défaut : 4
Angle Appr.
Définit l'angle utilisé lorsque le bateau approche un segment.
• Portée : de 5° à 60°
• Valeur par défaut : 30°
Change Limit
Définit les limites de changement de cap jusqu'au prochain waypoint d'une route. Si le
changement de cap dépasse cette limite définie, vous êtes invité à vérifier que le changement
de cap à effectuer est acceptable.
• Portée : de OFF (désactivé)/10° à 90°
• Valeur par défaut : 30°
Limite XTD
Définit la distance de décalage acceptable du bateau par rapport à la trace. Si le bateau
dépasse cette limite, une alarme est activée.
• Portée : de 1 m à 1 NM
• Valeur par défaut : 50 m
SÉLECTION GROUPE
Active le propulseur pour le profil sélectionné.
BARRE
Initialisation barre
Définit comment le système déplace la barre lors du passage du pilotage manuel à un mode
automatique :
-- Midship (Médiane) déplace la barre en position zéro.
-- Actual (Réel) maintient le décalage de barre et l'utilise comme valeur de compensation
(transfert en douceur.
¼¼ Remarque : la valeur Actual (Réel) n'est disponible que lorsque le signal du capteur d'angle
de barre est disponible.
• Valeur par défaut : Midship
Limite Barre
Détermine le mouvement maximal de la barre en degrés à partir de la position médiane
« utilisée » que le pilote automatique peut imposer à la barre en modes automatiques.
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
| 37
La position médiane « utilisée » correspond à l'angle de barre requis pour maintenir une route
droite.
La limite de barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes droites, PAS lors des
changements de cap. Cette limite de barre n'affecte pas le pilotage en mode NFU (Direction
assistée) ou FU. En mode de pilotage NFU ou FU, seule la limite de barre maximale s'applique.
¼¼ Remarque : la limite de barre maximale a été définie automatiquement pour s'arrêter
physiquement à moins 3° lors de la calibration du capteur d'angle de barre.
• Portée : de 5° à la limite de barre maximale
• Valeur par défaut : 10°
THRUSTER (Propulseur)
Sensibilité propulseur
Détermine le nombre de degrés dont le bateau doit dévier du cap prédéfini avant qu'une
commande de propulseur soit émise. Lorsque le bateau dévie de son cap, le propulseur
redresse sa trajectoire. Une valeur plus élevée réduit l'activité du propulseur et étend sa durée
de vie, notamment pour les propulseurs équipés de système marche/arrêt.
• Portée : de 0° à 30°
• Valeur par défaut : 1° pour les propulseurs analogiques, 3° pour les propulseurs avec système
marche/arrêt
Assistance propulseur
Détermine comment le propulseur est utilisé par le pilote automatique.
Lorsque ce paramètre est défini sur ON (activé), le propulseur est automatiquement utilisé par
le système de pilote automatique si la vitesse du bateau est inférieure à la limite d'inhibition.
Si la vitesse du bateau est supérieure à la vitesse d'inhibition du propulseur, le propulseur
est désactivé, mais il est automatiquement réactivé lorsque la vitesse descend sous la limite
d'inhibition.
¼¼ Remarque : la vitesse d'inhibition du propulseur est définie lors de l'installation et correspond
à la vitesse maximale du bateau à laquelle le propulseur est autorisé à se mettre en marche.
Lorsque ce paramètre est défini sur OFF (désactivé), le propulseur doit être activé
manuellement.
• Portée : ON/OFF (activé/désactivé)
• Valeur par défaut : OFF (désactivé)
Étalonnage du compas
Tous les compas magnétiques doivent être étalonnés dans le cadre le la procédure d'essai en
mer du pilote automatique.
L'étalonnage des compas SimNet ne peut être effectué qu'à partir du menu AP60. Vous
pouvez régler le décalage de n'importe quel compas NMEA 0183 ou SimNet à partir du menu
AP60.
Avant de commencer l'étalonnage d'un compas, assurez-vous que l'étendue d'eau libre
autour du bateau est suffisante pour effectuer un virage complet.
Pour obtenir de bons résultats, l'étalonnage doit être effectué par mer calme et vent faible.
Suivez les instructions à l'écran, et faites un cercle complet en 60-90 secondes environ.
1. Lancez l'étalonnage en sélectionnant l'option de calibration du compas dans le menu.
2. Suivez les instructions en ligne.
Au cours de l'étalonnage, le compas permettra de mesurer l'ampleur et l'orientation du
38 |
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
champ magnétique local.
• Si le champ magnétique local est plus important que le champ magnétique terrestre (le
champ local indique plus de 100 %), la calibration échouera.
• Si le champ local affiche plus de 30 %, il est possible que des objets magnétiques causent une
interférence, et il faudra alors les retirer. À défaut, déplacez le compas. L'angle de champ (local)
vous guidera vers l'objet causant une interférence.
Ligne de foi
20%
10°
Ampleur du champ local en % du
champ magnétique de la terre.
Direction du champ local par rapport
à la ligne de foi. Cela peut également
être effectué réciproquement.
¼¼ Remarque : l'étalonnage doit être effectué sur le compas actif pour le pilote automatique.
Si un autre modèle de compas Simrad ou d'un autre fabricant est installé, reportez-vous aux
instructions d'étalonnage de ce compas.
¼¼ Remarque : dans certaines zones et à certaines latitudes élevées, l'interférence magnétique
locale devient plus importante et des erreurs de cap supérieures à ± 3° doivent alors être
acceptées.
Offset du compas
La différence entre la ligne de foi du compas et la ligne de centre du bateau doit être
compensée.
1. Déterminez un cap vers un amer (ou objet fixe visible). Utilisez une carte ou un traceur de
cartes.
2. Barrez le bateau de manière à l'aligner sur le cap déterminé en direction de l'amer choisi.
3. Activez la boîte de dialogue de configuration de l'appareil comme indiqué ci-dessous.
4. Rentrez l'offset du compas de manière à ce que le cap compas corresponde au cap
déterminé précédemment (cap du bateau).
¼¼ Remarque : assurez-vous que le cap du compas et le cap vers l'objet ont la même unité
(magnétique ou vrai).
Réglages en mer
¼¼ Remarque : les réglages en mer doivent toujours être effectués en eaux ouvertes à une
distance de sécurité d'autre trafic.
Config Zéro Barre
1. Mettez la barre à la position dans laquelle le bateau navigue en ligne droite.
2. Activez l'option de menu comme indiqué ci-dessous.
3. Appuyez sur la touche fléchée droite pour confirmer la position zéro de la barre.
-- Cela permet de corriger une lecture erronée due à un mauvais alignement du capteur
d'angle de barre.
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
| 39
Réglage du pilote automatique pour des performances de pilotage optimales
Si vous avez correctement entré le type, la longueur et la vitesse de croisière du bateau, vous
n'aurez sans doute pas à effectuer de réglages manuels ou automatiques supplémentaires.
Voir la section « Configuration du bateau », à la page 34.
¼¼ Remarques :
• Si le compas de pilotage est de type magnétique, réalisez tout réglage du pilote automatique
en dirigeant le bateau vers l'est ou l'ouest, cas cela permet d'obtenir les paramètres les plus
équilibrés.
• Lors des réglages, la vitesse doit être aussi proche que possible de la vitesse de croisière.
Assurez-vous que ce paramètre est défini correctement, comme décrit dans la section
« Configuration du bateau », à la page 34.
• Le profil NORMAL est utilisé pendant les réglages en mer.
• Les réglages doivent toujours être effectués en eaux ouvertes à une distance de sécurité
d'autre trafic.
Processus d'apprentissage automatique initial
Avant de réaliser tout réglage manuel ou automatique, le pilote automatique doit apprendre
la caractéristique de virage du bateau. Cela s'effectue en mode AUTO en réalisant un
important changement de cap (d'un minimum de 90°) vers bâbord et tribord. Pour ce test,
vous pouvez utiliser la fonction U-TURN (Demi-tour) (180°).
Le pilote automatique trouve la quantité de barre appropriée pour maintenir, pendant le
virage, le taux de giration défini.
Une fois le processus d'apprentissage automatique terminé, vous pouvez poursuivre comme
suit pour vérifier que le pilotage est satisfaisant :
1. Stabilisez le bateau sur un cap, puis sélectionnez le mode AUTO.
2. Observez les commandes de maintien de cap et de la barre.
-- Le pilote automatique doit maintenir le bateau sur le cap prédéfini dans une plage de
variations de +/-1 degré en moyenne, par mer calme et vent faible.
3. Effectuez de petits et de plus grands changements de cap sur bâbord et tribord et observez
comment le bateau s'adapte à ces nouveaux caps.
-- Le bateau doit avoir un minimum de dépassement (voir l'exemple à la section « Réglage
manuel », à la page 41).
Si le pilote automatique ne maintient pas le cap ou n'effectue pas les virages de manière
satisfaisante, vous pouvez essayer la fonction Réglage Auto ou passer directement au réglage
manuel.
¼¼ Remarque : si le bateau est d'une longueur supérieure à 30 m/100 pi environ ou si sa vitesse
de croisière est très élevée, il peut être impossible d'effectuer un réglage automatique. Il est
alors suggéré de procéder à un réglage manuel.
Les réglages automatiques et manuels doivent tous être effectués dans des conditions de
mer calme à modérée.
40 |
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
Réglage Auto
Lorsque vous réalisez un réglage automatique, le bateau effectue automatiquement une
série de virages en S. En fonction du comportement du bateau, le pilote automatique définit
automatiquement les paramètres de pilotage les plus importants (Gain et Contre Barre). Les
facteurs d'échelle de ces paramètres sont automatiquement définis en tant que fonction du
type de bateau défini.
1. Stabilisez le bateau sur un cap.
2. Définissez la vitesse aussi proche que possible de la vitesse de croisière.
3. Appuyez sur la touche fléchée droite ou la touche Tribord pour lancer la procédure de
réglage automatique.
-- Le pilote prend le contrôle du bateau. La procédure de réglage automatique peut
prendre jusqu'à 3 minutes.
Une fois la procédure terminée, le pilote automatique revient en mode Veille et la barre doit
être contrôlée manuellement.
¼¼ Remarque : le réglage automatique peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la
touche Bâbord ou STBY.
Réglage manuel
1.
2.
3.
4.
5.
Stabilisez le bateau sur un cap, puis sélectionnez le mode AUTO.
Définissez la vitesse aussi proche que possible de la vitesse de croisière.
Activez le menu rapide en appuyant sur la touche MENU.
Sélectionnez Barre (Gain) et ajustez ce paramètre conformément à la description ci-dessous.
Le cas échéant, ajustez légèrement la contre barre (C-Bar).
Barre (Gain)
Ce paramètre détermine le rapport entre la barre commandée et l'erreur de cap. Plus la valeur
du gain de barre est élevée, plus la barre est appliquée.
A. La valeur définie est trop élevée. Le pilotage deviendra instable et le pilote automatique
aura souvent tendance à sur-compenser.
B. La valeur définie est trop basse. La compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup
de temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir le cap.
A
B
• Portée : de 0,05 à 4
• Valeur par défaut : définie par le système en fonction du type et de la longueur du bateau.
Contre Barre
La contre barre est la quantité de contrepoids de barre (opposée) appliquée pour arrêter le
virage à la fin d'un changement de cap important.
Ce paramètre dépend des caractéristiques, des conditions de chargement/de ballast et du
taux de giration du bateau.
• Si le bateau dispose d'une bonne stabilité dynamique, une valeur relativement petite est
suffisante.
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
| 41
• Un bateau instable nécessite une valeur élevée.
• Plus l'inertie du bateau est grande, plus la valeur requise est grande.
Augmenter la valeur de contre barre peut aboutir à une activité de barre plus élevée, même le
long d'une route droite.
Les virements de bord constituent les meilleurs moments pour vérifier le réglage de contre
barre.
Les figures illustrent les effets de différents réglages de contre barre :
A. Réglage trop faible de la contre barre = réponse excessive
B. Réglage trop élevé de la contre barre = réponse lente et progressive
C. Réglage correct de la contre barre = réponse idéale
A
B
C
Effectuez divers changements de cap et observez comment le bateau se comporte sur le
nouveau cap.
Commencez avec de petits changements de 10 à 20 degrés, puis passez à des changements
plus importants de 60 à 90 degrés.
Ajustez la valeur de contre barre pour obtenir la réponse optimale comme illustré sur la
figure C.
¼¼ Remarque : comme de nombreux bateaux réagissent différemment selon qu'ils effectuent
un virage sur tribord ou bâbord (en raison de la direction de rotation de l'hélice), effectuez
le changement de cap dans les deux directions. Vous pouvez aboutir à un compromis
du réglage de contre barre avec une légère sur-compensation d'un côté et une réponse
progressive de l'autre.
• Portée : de 0,05 à 16
• Valeur par défaut : définie par le système en fonction du type et de la longueur du bateau.
42 |
Configuration du système | Manuel utilisateur AP60
6
Maintenance
Maintenance préventive
Les unités de contrôle AP60 ne contiennent aucun composant réparable sur site. Par
conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de
maintenance sur l'équipement.
Pour éviter toute détérioration du cadran en plastique et des touches en caoutchouc par
les rayons UV, nous vous recommandons de placer la protection solaire (en option) en cas
d'inutilisation prolongée de l'unité.
Procédures de maintenance simple
Nettoyage de l'unité d'affichage
Un chiffon de nettoyage doit être utilisé pour nettoyer l'écran, chaque fois que possible.
Utilisez une quantité abondante d'eau pour dissoudre et éliminer tout résidu de sel. Le sel
cristallisé peut rayer le revêtement si vous utilisez un chiffon humide. Exercez le minimum de
pression possible sur l'écran.
Si vous constatez des marques sur l'écran, n'utilisez pas un chiffon seul pour les éliminer.
Humidifiez-le avec un mélange composé de moitié d'eau chaude et de moitié d'alcool
isopropylique pour nettoyer l'écran. Évitez tout contact avec des produits nettoyants à base
de solvants (acétone, white spirit, etc.) ou d'ammoniaque, car ils peuvent endommager la
couche anti-reflets, le cadran en plastique ou les touches en caoutchouc.
Vérification des connecteurs
La vérification des connecteurs et terminaux informatiques doit se limiter à une inspection
visuelle.
Insérez les connecteurs dans leurs réceptacles. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage,
assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.
Restauration de la configuration d'usine
Une restauration des valeurs par défaut réinitialise les mémoires aux valeurs préréglées en
usine.
Lors de son premier démarrage et après chaque restauration, le système de pilotage
automatique exécute la procédure de configuration automatique.
Reset Pilote
Réinitialise le pilote automatique aux valeurs préréglées en usine.
Reset SimNet global
Réinitialise toutes les unités SimNet connectées aux valeurs préréglées en usine.
¼¼ Remarque : à moins de devoir supprimer toutes les valeurs stockées lors de la procédure
d'installation, vous ne devez pas restaurer les valeurs préréglées en usine.
Maintenance | Manuel utilisateur AP60
| 43
Liste des appareils
La liste des appareils peut répertorier tous les appareils SimNet et NMEA 2000 actifs sur le
réseau, en indiquant la version logicielle, l'adresse de réseau et le numéro de série.
Diagnostics
La page de diagnostics affiche des détails sur le réseau NMEA 2000/du bus CAN.
Option
Description
État Bus
Indique si la dorsale réseau fonctionne
(OK = On, pas OK = Off ).
Vérifier l'alimentation et la terminaison.
Rx Overflows (Débordements
de récepteur)
Une valeur supérieure à 0 peut indiquer que le logiciel est
Rx Overruns (Dépassements très occupé et ne peut gérer les messages entrants.
de récepteur)
Erreur Fast packet :
Erreurs Rx
Erreurs Tx
Erreurs détectées depuis la mise sous tension. Vérifier le
réseau si ce nombre augmente sans cesse.
Nombre d'erreur d'interface CAN. Le nombre augmente
lorsque des erreurs se produisent sur le bus CAN, et diminue
lorsque tout fonctionne correctement. Doit normalement
être égal à 0. Désactive le bus lorsqu'il atteint 255. Vérifier
les mêmes éléments que pour l'option État Bus lorsque la
valeur observée est supérieure à 0.
Version logicielle et numéro de série de l'unité
44 |
Maintenance | Manuel utilisateur AP60
Mises à niveau logicielles
La dernière version du logiciel AP60 sera téléchargeable depuis nos sites Web :
pro.simrad-yachting.com et www.simrad-yachting.com.
Vous trouverez également des instructions détaillées d'installation du logiciel.
Maintenance | Manuel utilisateur AP60
| 45
7
Structure des menus
Menus rapides
Les menus rapides dépendent du mode et s'affichent en appuyant sur la touche MENU.
Il s'agit des menus qui contiennent les paramètres les plus utilisés pour le mode actif. Chaque
menu rapide permet d'accéder aux menus de paramètres.
Les menus rapides sont décrits dans la section « Modes opérationnels », à la page 12.
Mode Veille, FU et NFU (Direction
assistée)
Mode AUTO et No Drift (Sans dérive)
Mode NAV
Menus de paramètres
Le menu de paramètres est utilisé pour l'installation et la configuration du système.
La configuration et l'installation du système sont décrites dans la section « Configuration du
système », à la page 26.
Le menu de paramètres est accessible à partir du menu rapide ou par une double pression
sur la touche MENU.
46 |
Structure des menus | Manuel utilisateur AP60
Structure des menus | Manuel utilisateur AP60
| 47
*988-10479-001*

Manuels associés