RS12 VHF | Mode d'emploi | Simrad RS12 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
VHF RS12 Guide d'utilisation FRANÇAIS simrad-yachting.fr INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement ces informations avant l'installation et l'utilisation.  DANGER Le symbole d'avertissement de sécurité. Ce symbole est utilisé pour vous indiquer des risques de blessures. Respectez toutes les indications de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter des blessures corporelles ou le décès d'individus. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle se produisait, pourrait causer de graves blessures ou même la mort. PRUDENCE PRUDENCE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle se produisait, pourrait causer des blessures légères à modérément graves. PRUDENCE PRUDENCE sans le symbole d'avertissement de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle se produisait, pourrait causer des dommages matériels. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation de l'instrument et des transducteurs de manière à ce qu'ils ne provoquent pas de blessures ni de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de navigation. NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET ASSOCIÉS, REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES UTILISATIONS DE CE PRODUIT POUVANT ENTRAÎNER DES ACCIDENTS OU PROVOQUER DES DOMMAGES OU POUR DES UTILISATIONS ILLÉGALES. Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (la Documentation) peuvent être traduits vers ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation sera la seule version officielle de la Documentation. Le présent manuel décrit la version du produit RS12 en cours au moment où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et associés se réservent le droit d'apporter des modifications sans préavis. Copyright © 2012 Navico Holding AS. Simrad© est une marque déposée de Navico Holding AS. Déclaration FCC Remarque : cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de la catégorie B, selon la section 15 des directives FCC. Ces limites ont été établies afin de garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles émises dans le cadre d'une installation standard. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions, générer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée que des interférences ne seront pas générées dans une installation en particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant l'appareil, nous incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. Connecter l'appareil à la sortie d'un autre circuit que celui auquel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté. Les périphériques doivent être connectés aux ports série à l'aide d'un câble blindé. 2 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 Notice d'émissions de RF : Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC comme indiquées pour un environnement non contrôlé. L'antenne de cet appareil doit être installée selon les instructions fournies. Lorsqu'elle fonctionne, il doit y avoir un espace de 96 cm minimum entre celle-ci et le corps de tout individu (sauf les mains, les poignets et les pieds). En plus, cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou autres émetteurs. IMPORTANT : 1. Les fonctions DSC ne fonctionneront pas sur la radio RS12 à moins d'avoir saisi votre identification MMSI. Reportez-vous au chapitre 4-2 pour plus de détails. 2. Les canaux radio installés dans cette radio VHF Simrad peuvent varier de pays en pays, selon le modèle et les règles nationales ou gouvernementales concernant les communications radiotéléphoniques en vigueur. 3. Simrad recommande de vérifier les exigences des autorités de communications radio nationales de votre pays avant d'utiliser cette radio VHF Simrad. L'utilisateur est le seul responsable en ce qui concerne l'installation et l'utilisation correcte de la radio. 4. Une étiquette d'avertissement ASN est livrée avec cette radio VHF Simrad. Pour assurer la conformité avec les directives de la FCC, cette étiquette doit être collée à un endroit clairement visible à partir des commandes de cette radio. Assurez-vous que l'endroit sélectionné est propre et sec avant d'y coller l'étiquette. Informations concernant l'identification MMSI et la licence : Vous devez obtenir une identification MMSI (Identification de Service Mobile Marin) et la saisir dans votre RS12 afin de pouvoir utiliser les fonctions DSC (ASN). Contactez les autorités compétentes de votre pays. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de votre revendeur Simrad. L'identification MMSI est un code unique de neuf chiffres, similaire à un numéro de téléphone. Cette identification est utilisée sur les transmetteurs/récepteurs marins habilités DSC (Digital Selective Calling). Selon l'endroit où vous vous trouvez, vous pourriez avoir besoin d'une licence de station radio pour utiliser la radio RS12. Vous pourriez aussi avoir besoin d'une licence d'utilisation individuelle. Simrad recommande de vérifier les exigences des autorités de communications radio nationales de votre pays avant d'utiliser les fonctions DSC (ASN). Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 3 Sommaire Chapitre 1 - Informations générales.................................................................7 1-1 Fonctions...............................................................................................................................................7 1-2 Personnalisation de votre radio VHF Simrad.............................................................................8 1-3 Comment afficher et parcourir les menus.................................................................................8 1-4 Comment saisir des données alphanumériques.....................................................................8 1-5 Symboles à l'écran LCD et leur signification..............................................................................8 1-6 Principes de base et fonctions des touches........................................................................... 10 Chapitre 2 - Le menu Radio (MENU).................................................................14 2-1 Options du menu Radio (Menu) ................................................................................................ 14 2-2 Gérer votre répertoire (BUDDY LIST)........................................................................................ 15 2-2-1 Ajouter une entrée ..................................................................................................................................15 2-2-2 Modifier une entrée ................................................................................................................................15 2-2-3 Supprimer une entrée ...........................................................................................................................16 2-3 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST)........................................................................... 16 2-3-1 Réglage de la sensibilité distante.........................................................................................................16 2-3-2 Configuration de la sensibilité locale ...........................................................................................16 2-4 Rétro-éclairage (BACKLIGHT) et contraste (CONTRAST)................................................... 16 2-4-1 Réglage de l'intensité du rétro-éclairage........................................................................................17 2.4.2 Réglage du contraste....................................................................................................................................17 2-5 Données et heure GPS (GPS/DATA)........................................................................................... 17 2-5-1 Saisie manuelle de la position et de l'heure UTC (MANUAL)..............................................17 2-5-2 Heure locale (TIME OFFSET)....................................................................................................................18 2-5-3 Format horaire (TIME FORMAT).............................................................................................................18 2-5-4 Options d'affichage horaire (TIME DISPLAY).................................................................................19 2-5-5 Options d'affichage de la position (LL DISPLAY)........................................................................19 2-5-6 Options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG).............................................................19 2-5-7 Options d'alarme GPS (ALERT) .............................................................................................................20 2-6 Simulateur de GPS (SIMULATOR)................................................................................................ 20 2-7 Restauration des valeurs par défaut d'usine (RESET).......................................................... 20 Chapitre 3 - Menu de configuration de radio (RADIO SETUP).........................21 3-1 Menu de configuration de radio (RADIO SETUP)................................................................. 21 3-2 Canal (UIC).......................................................................................................................................... 21 3-3 Noms des canaux (CH NAME)...................................................................................................... 22 3-4 Volume des tonalités d'appels entrants et d'avertissement (RING VOLUME) et (KEY BEEP)............................................................................................................................................................ 22 3-5 Connexion des haut-parleurs internes (INT SPEAKER)....................................................... 23 3-6 Configuration du canal prioritaire (WATCH MODE)............................................................. 23 4 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 3-7 Alarme météo (WX ALERT) .......................................................................................................... 23 3-8 Protocole NMEA (COM PORT)...................................................................................................... 24 3-9 Sélectionner la source GPS (GPS SOURCE)............................................................................. 24 Chapitre 4 - Menu de configuration ASN (DSC SETUP)....................................25 4-1 Configuration ASN - Options du menu.................................................................................... 25 4-2 Saisir ou afficher votre identification MMSI/ATIS (USER MMSI)....................................... 25 4-2-1 Saisir votre identification MMSI.............................................................................................................25 4-2-2 Afficher votre identification MMSI .....................................................................................................26 4-3 Gestion de vos groupes (GROUP SETUP)................................................................................. 26 4-3-1 Création d'un groupe (GROUP SETUP).............................................................................................26 4-3-2 Modifier les détails d'un nom de groupe ......................................................................................27 4-3-3 Supprimer un groupe.................................................................................................................................27 4-4 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY)..................................................................... 27 4-5 Identification MMSI ATIS et fonctionnalité ATIS.................................................................... 28 4-5-1 Saisie ou modification de l'identification MMSI ATIS...............................................................28 4-5-2 Afficher votre identification MMSI ATIS............................................................................................29 4-5-3 Activer la fonctionnalité ATIS (ATIS FUNC)......................................................................................29 4-6 Options de la fonctionnalité DSC (DSC FUNC)...................................................................... 29 4-7 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY)................................................... 30 4-8 Changement automatique de canal (AUTO SWITCH)......................................................... 30 4-9 Réponse test DSC (TEST REPLY).................................................................................................. 31 4-10 Définissez la minuterie d'inactivité (TIMEOUT).................................................................. 31 Chapitre 5 - Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN)...................................32 5-1 Que signifie DSC (ASN) ?................................................................................................................ 32 5-2 Envoyer des appels DSC (ASN).................................................................................................... 32 5-2-1 Envoyer un appel de routine (INDIVIDUAL)...................................................................................33 5-2-2 Recommencer un appel de routine...................................................................................................34 5-2-3 Confirmation d'un appel entrant individuel (INDIV)................................................................34 5-2-4 Rappel du dernier appel entrant (LAST CALL).............................................................................34 5-2-5 Appeler un groupe (GROUP)..................................................................................................................35 5-2-6 Appel « Tous bateaux » (GROUP)..........................................................................................................35 5-2-7 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG)...................36 5-2-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DISTR LOG)...........36 5-2-9 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels transmis (SENT CALL). 37 5-2-10 Demander la position LL d'un contact (LL REQUEST)..........................................................37 5-2-11 Passer un appel test DSC (DSC TEST)..............................................................................................38 5-3 Recevoir des appels DSC (ASN)................................................................................................... 39 5-3-1 Recevoir un appel « Tous bateaux » (ALL SHIPS).........................................................................40 5-3-2 Recevoir un appel individuel (INDIV).................................................................................................40 5-3-3 Recevoir un appel de groupe (GROUP)............................................................................................41 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 5 5-3-4 Recevoir un appel local (GEOGRAPH)...............................................................................................42 5-3-5 Recevoir un appel de requête de position (POSITION)..........................................................42 Chapitre 6 - Appels de détresse........................................................................43 6-1 Envoyer un appel de détresse..................................................................................................... 43 6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!)............................................................................ 45 6-3 Confirmation d'un appel (DISTRESS ACK) ................................................................................ 45 6-4 Retransmettre un appel de détresse individuel (INDIV DISTR RELAY).......................... 46 Chapitre 7 - Installation...................................................................................47 Options d'installation............................................................................................................................. 47 Exigences de l'emplacement.............................................................................................................. 47 Liste de contrôle...................................................................................................................................... 48 Installation du support de montage de radio............................................................................... 49 Changer l'angle de vue.......................................................................................................................... 49 Installation encastrée............................................................................................................................. 49 Installation du support de montage de microphone................................................................ 50 Collez l'étiquette DSC (ASN)................................................................................................................ 51 Connectez les câbles de la radio........................................................................................................ 51 Configuration de la radio...................................................................................................................... 53 L'installation terminée ....................................................................................................................... 54 Annexe A - Caractéristiques techniques..........................................................55 Annexe B - Dépannage.....................................................................................57 Annexe C - Cartes des canaux VHF marins des États-Unis et du reste du monde................................................................................................................58 C-1 Carte des canaux internationaux............................................................................................... 58 Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux.................................................59 C-2 Carte des canaux des États-Unis................................................................................................ 60 Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis..................................................61 C-3 Carte des canaux du CANADA.................................................................................................... 62 Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada..........................................................64 C-4 Canaux MÉTÉO États-Unis & Canada........................................................................................ 64 Annexe D - Cartes des canaux VHF marins EU.................................................65 D-1 Carte des canaux internationaux EU........................................................................................ 65 Remarques spéciales sur l’utilisation des canaux internationaux EU.........................................67 D-2 Tableau des canaux des eaux fluviales spécifiques à chaque pays - ATIS activé...... 67 D-3 Canaux spéciaux 2 .......................................................................................................................... 71 6 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 Chapitre 1 - Informations générales 1-1 Fonctions Félicitations pour votre acquisition de cette radio VHF Simrad RS12 pour bande marine. Votre RS12 dispose des fonctions très utiles suivantes : • Affichage du canal en gros caractères • Contraste de l'écran LCD réglable • Rétroéclairage des touches réglable pour utilisation nocturne • Submersible et étanche, conforme à JIS-7 • Affichage de latitude et longitude (LL) et horaire (si connecté à un GPS) • Sélection de puissance de transmission Haute/Basse (25W ou 1W) • Microphone et combiné 5 touches • Puissante sortie audio externe de 4W • Accès à tous les canaux VHF maritimes actuellement disponibles (États-Unis, Canada, International), y compris les canaux météo si disponibles (selon les modèles) • Touche spéciale canal 16/9 pour accès rapide aux canaux prioritaires (internationaux de détresse) • Touche spéciale 3 canaux, pour sélectionner vos trois canaux favoris • Touche Wx (météo) dédiée • Utilitaire PSCAN (similaire à double veille) • Habilitation DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) conforme aux standards DSC Classe D Global. • Récepteur CH70 séparé intégré • Touche d'appel de DISTRESS pour transmission automatique de l'identification MMSI et de la position jusqu'à la réception d'une confirmation. • Accès rapide à un répertoire de jusqu'à 20 personnes • Espace d'enregistrement MMSI pour trois groupes favoris • Utilitaire d'appel de groupe et appel tous bateaux • Informations de demande de position LL • Utilitaire de réception de canaux météo si disponible (pour les modèles US) • Utilitaire ATIS pour navigation fluviale (modèles européens) • Avec commutateur automatique DSC intégré et fonction de Test DSC • Avec ports de communication NMEA 0183 et NMEA 2000 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 7 1-2 Personnalisation de votre radio VHF Simrad Vous pouvez personnaliser la radio, afin de l'adapter à vos préférences personnelles. Certaines préférences peuvent être configurées directement à l'aide des touches, comme l'explique ce chapitre. D'autres préférences doivent être configurées à l'aide des menus intégrés, qui seront expliqués dans d'autres chapitres. Vous pouvez vérifier la version du logiciel de la radio et l'identification MMSI chaque fois que la radio est activée, l'écran affichera la version du logiciel et l'identification USER MMSI. 1-3 Comment afficher et parcourir les menus 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur MENU (ou CALL). Notez que vous ne pouvez afficher que quatre éléments de menu simultanément. Certains éléments de la ligne peuvent présenter un indicateur ▲ ou ▼. Cela signifie que davantage d'informations sont disponibles et peuvent être affichées. Utilisez les touches + / - pour faire défiler le menu, jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur l'option désirée. Appuyez sur la touche ENT pour afficher cette option. Apportez vos modifications comme l'explique le chapitre suivant. Appuyez sur ENT pour confirmer les modifications. Le cas échéant, appuyez sur ESC pour garder la configuration existante. Appuyez sur ESC pour revenir à l'écran précédent (cette touche est similaire à la fonction Échap. d'un ordinateur). 1-4 Comment saisir des données alphanumériques Si votre radio ne dispose pas du microphone optionnel alphanumérique, vous pouvez utiliser les touches + / - pour saisir des données alphanumériques. • Appuyez de façon répétitive sur - pour parcourir les chiffres ou maintenez la pression pour le faire défiler rapidement les chiffres. • Appuyez de façon répétitive sur + pour parcourir l'alphabet ou maintenez la pression pour le faire défiler rapidement les caractères. • Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puisappuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie. 1-5 Symboles à l'écran LCD et leur signification Écran LCD de l'appareil RS12 affichant tous les segments : Écran de démarrage type de RS12 : RS12 AUS/NZ VER:V1.999 DSC IS ON ID:111222333 8 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 La simulation suivante montre les emplacements de tous les symboles d'information suivants : SymboleSignification TX Transmission. HI LO Puissance de transmission. Haute (HI) 25 W ou Basse (LO) 1 W. WX Canal météo. WX ALT Alarme météo. Un signal acoustique est émis (modèles US uniquement). BUSY Le récepteur est occupé par un signal entrant. PRI Le canal prioritaire est sélectionné. D Fonctionnement en duplex. Sinon, vide pour fonctionnement simplex. LOCAL Appels locaux sélectionnés. Sinon, vide pour appels distants. DSC Le DSC (ASN) est habilité. Appel DSC (ASN) entrant. Avertissement de charge de la batterie faible (message activé à 10.5V). Canal sélectionné. USA INT CAN Sélection de la bande de canaux pour les opérations et directives radio VHF. X La fonction de commutation de canaux automatique DSC est désactivée (OFF) (voir chapitre 4-8) B A Suffixe de canal, le cas échéant. CH1 CH2 CH3 Indique lequel des 3 canaux favoris est sélectionné (si vous avez sélection né des canaux favoris). Sinon, vide. ATIS Modèles EU uniquement - doit être activé dans les eaux fluviales européennes. Affichage type : La latitude et longitude du bateau et l'heure locale sont illustrées ici. Une transmission sur le canal 16 est effectuée à une puissance élevée . La bande internationale de canaux est chargée. Le canal 16 est configuré en tant que canal prioritaire . Le canal 16 est également configuré en tant que canal favori 1 . La fonctionnalité DSC (ASC) est activée. Il y a un appel DSC entrant par conséquent le récepteur est occupé . Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 9 1-6 Principes de base et fonctions des touches Toutes les touches possibles et leurs fonctions sont listées ici. Notez que certaines touches pourraient ne pas être disponibles selon le modèle de radio VHF Simrad que vous possédez. Microphone et combiné 5 touches Station radio RS12 de base Touche :Fonction : VOL/PWR Volume et alimentation Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer. Continuez à tourner jusqu'à atteindre un volume adéquat. VOL/PWR contrôle également le volume du haut-parleur externe s'il est connecté. SQL Réglage du seuil de suppression de bruit Réglage du seuil de suppression pour le signal minimal de réception. Tournez le bouton complètement vers la gauche jusqu'à entendre un bruit parasite, puis tournez lentement vers la droite jusqu'à faire disparaître le bruit parasite. Effectuez à nouveau 1/4 de tour vers la droite pour obtenir une meilleure réception pour une utilisation en pleine mer. Dans les zones avec beaucoup de bruit (par ex. à proximité de grandes villes), la réception pourrait s'améliorer en réduisant la sensibilité. Tournez le bouton SQL vers la gauche ou utilisez le paramètre de sensibilité LOCAL. Voir le chapitre 2.3. 16 / 9 Canal prioritaire Également sur le micro du combiné. Appuyez pour annuler tous les autres modes et sélectionner le canal prioritaire. Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner au canal précédent. Le canal prioritaire par défaut est le canal CH16. Pour les modèles US : pour configurer le Canal 09 en tant que canal prioritaire par défaut, appuyez sur 16/9 jusqu'à entendre une tonalité et l'affichage de 09. DISTRESS Envoyer un appel DSC (ASN) de détresse. La fonction DSC doit être active et un numéro MMSI doit être programmé. Voir le chapitre 6. PTT Press To Talk (appuyer pour parler). (Situé sur le micro du combiné). Appuyez sur la touche PTT pour transmettre dans un canal autorisé. Cette action quitte automatiquement le mode Menu et arrête la surveillance. Vous devez relâcher la touche PTT pour pouvoir recevoir les signaux radio. 10 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 Si la touche PTT reste actionnée, une minuterie intégrée interrompra automatiquement la transmission après cinq minutes et un court signal d'erreur sera émis. ENT Entrée (ENT). Utilisez la touche ENT lorsque vous parcourez les menus, pour confirmer vos saisies ou modifications. ACCEPT Mode Appel DSC reçu : appuyez sur cette touche pour passer immédiatement au canal souhaité. OPT Mode Appel individuel reçu : appuyez sur cette touche pour voir les options de réponse à un appel individuel entrant. Mode Envoyer un appel de détresse : appuyez sur cette touche pour voir et sélectionner les options disponibles. ACK Mode Recevoir un appel individuel, Requête LL, Appel test DSC ou Retransmission d'un appel de détresse (États-Unis uniquement) : appuyez sur cette touche pour confirmer un appel entrant lorsqu'une confirmation est demandée. ESC Échap (ESC) Utilisez ESC lorsque vous parcourez les menus, pour effacer des saisies erronées, quitter un menu sans enregistrer les modifications et pour retourner à l'écran précédent. QUIT Mode Appel DSC uniquement : appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran précédent. CALL Menu DSC Call Appuyez pour passer au menu DSC Call (appel ASN) et faire des appels DSC. Voir le chapitre 6. RESEND Mode DISTRESS CALL uniquement : appuyez pour renvoyer une alarme de détresse. MENU Menu Radio et configuration DSC (ASN) Appuyez pour passer au menu DSC Setup (configuration ASN) et personnaliser votre radio. Voir le chapitre 4. WX Canal météo. Pour tous les autres modèles : la touche WX peut être programmée sur le canal météo de votre choix. Sélectionnez le canal que vous souhaitez utiliser comme votre canal météo, puis maintenez la touche WX enfoncée pendant quelques secondes. La radio émet un bip pour confirmer votre choix. Vous disposez désormais d'un accès à votre canal favori en appuyant sur la touche WX. INFO Mode DISTRESS CALL uniquement : appuyez pour revoir les informations de l'appel de détresse. 3CH Trois canaux favoris Pour les modèles US : dans les eaux des États-Unis et du Canada, appuyez pour écouter la station météo la plus récemment sélectionnée. Le symbole WX est affiché à l'écran LCD. Appuyez sur les touches + / - pour passer à un autre canal météo. Appuyez de nouveau sur WX pour retourner au canal météo précédent. Si le mode d'alarme météo (ALT) est activé (ON) et que la station météo émet la tonalité d'alarme de 1 050 Hz, le signal est automatiquement capté et l'alarme retentit. Appuyez sur une touche quelconque pour écouter le message vocal associé à l'alarme. Également sur le microphone du combiné. Appuyez pour parcourir vos canaux préférés. Les symboles CH1, CH2 ou CH3 apparaissent à l'écran LCD pour indiquer quel Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 11 de vos canaux favoris est sélectionné. Pour ne surveiller qu'un de vos canaux favoris, appuyez sur 3CH, puis appuyez et relâchez immédiatement la touche SCAN. Si vous souhaitez surveiller vos trois canaux favoris, appuyez sur 3CH, puis appuyez et maintenez immédiatement la touche SCAN. Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez le canal puis maintenez enfoncée la touche 3CH pour l'enregistrer dans l'emplacement CH1. Répétez la procédure pour enregistrer deux autres canaux favoris dans les emplacements CH2 et CH3 respectivement. Si vous essayez d'ajouter un autre canal favori, le canal CH3 existant sera annulé. CH1 et CH2 resteront enregistrés, à moins que vous les supprimiez. Pour supprimer un canal favori, sélectionnez le canal puis maintenez enfoncée la touche 3CH jusqu'à ce que le symbole CH1, CH2 ou CH3 disparaisse de l'écran LCD. PAUSE Mode DISTRESS CALL uniquement : pour mettre en pause le timer de compte à rebours pour l'envoi automatisé d'une nouvelle alerte de détresse. SCAN Scan Maintenez enfoncée la touche SCAN pour passer en mode ALL SCAN, avec lequel le canal prioritaire est vérifié toutes les 1,5 secondes. Lorsqu'un signal est reçu, la surveillance s'arrête sur ce canal et le message BUSY apparaît à l'écran. Si le signal est interrompu pendant plus de 5 secondes, la surveillance redémarre. Press ENT pour ignorer temporairement un canal « toujours occupé » en mode ALL SCAN et reprendre la surveillance. Si un canal est ignoré, le mot « SKIP ON » remplacera temporairement le nom du canal affiché sur l'écran LCD pour désigner un canal ignoré. Le canal présentera donc « * » à la fin de son nom. Notez qu'il n'est pas possible d'ignorer le canal prioritaire. Appuyez pour surveiller votre canal actuel et le canal prioritaire en modes DUAL (double) ou TRI WATCH (triple). Le canal météo est également surveillé si la bande de canaux USA est sélectionnée et que le mode alarme météo (ALT) est activé (ON). Pour annuler un canal ignoré, sélectionnez le canal en mode normal (mode autre que SCAN), puis appuyez sur la touche ENT. « SKIP OFF » s'affiche temporairement et le canal est restauré. Vous pouvez également éteindre la radio et la rallumer. Appuyez sur SCAN pour arrêter au canal actuel. Appuyez sur ESC pour annuler le mode SCAN et revenir en mode normal. DISTR. CANCEL Mode DISTRESS CALL uniquement : appuyez pour envoyer un appel d'annulation de détresse. + / - CH Sélecteur de canaux. (Également situé sur le micro du combiné). Le canal actuel est affiché à l'écran LCD en GRANDS chiffres et un suffixe A ou B (si applicable) en petits caractères sous le numéro du canal. 12 Appuyez de façon répétée sur + ou - pour parcourir les canaux ou continuellement pour faire défiler rapidement tous les canaux disponibles. Voir l'annexe C pour une liste complète des canaux. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 Saisie alphanumérique Cette touche peut être utilisée pour la sélection des menus et pour la saisie de caractères alphanumériques. Appuyez sur + ou sur - pour faire défiler les options lorsque vous parcourez les menus. Lorsque vous allez modifier un élément ne contenant que des chiffres, appuyez de façon répétitive sur la touche - pour parcourir les chiffres ou maintenez-la enfoncée pour les faire défiler rapidement. Appuyez de façon répétée sur + pour parcourir l'alphabet ou maintenez la pression pour faire défiler rapidement les caractères. SILENCE Mode Appel DSC uniquement : appuyez sur les touches + / - pour couper l'alarme d'appel lorsqu'un appel DSC est reçu. DIM Dim Appuyez pour diminuer la luminosité de l'écran et l'éclairage du clavier. 8 niveaux de luminosité sont disponibles : de la désactivation de la luminosité à la luminosité maximale. H/L Puissance de transmission (Situé sur le micro du combiné). Haute (HI) 25 W ou Basse (LO) 1 W. Appuyez pour sélectionner entre haute ou basse puissance de transmission pour toute la bande de canaux. La sélection HI ou LO est affichée à l'écran LCD. Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse puissance. Des tonalités d'erreur seront émises si la configuration de la puissance est incorrecte. Certains canaux ne permettent que des transmissions à basse puissance initialement, mais peuvent être changés à haute puissance en maintenant enfoncées simultanément les touches H/L et PTT. Voir l'annexe C pour une liste complète des canaux. CH SILENCE ENT ACCEPT/OPT/ACK 16 WX DIM ESC SCAN CALL QUIT INFO 3 CH DISTRESS PAUSE DISTR CANCEL MENU RESEND Vue rapprochée de la radio RS12 de base avec présentation des touches Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 13 Chapitre 2 - Le menu Radio (MENU) 2-1 Options du menu Radio (Menu) Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de la touche MENU : BUDDY LIST Gérer votre répertoire. Voir le chapitre 2-2. LOCAL/DIST Configuration de la sensibilité de la radio. Voir le chapitre 2-3. BACKLIGHT Réglage de l'intensité du rétro-éclairage. Voir le chapitre 2-4. CONTRAST Réglage du contraste. Voir le chapitre 2-4. Configuration manuelle de la position et de l'heure UTC. Voir le chapitre 2-5. Configurer l'heure locale et le format horaire. Voir le chapitre 2-5. GPS/DATA DSC SETUP RADIO SETUP MANUAL SETTING USER MMSI GROUP SETUP ATIS MMSI * ATIS FUNC * INDIV REPLY DSC FUNC LL REPLY AUTO SWITCH TEST REPLY TIMEOUT UIC * CH NAME RING VOLUME KEY BEEP INT SPEAKER WATCH MODE * WX ALERT * COM PORT GPS SOURCE Menu DSC SETUP (configuration ASN). Voir le chapitre 4. Faire des appels DSC (ASN). Voir le chapitre 5. Menu RADIO SETUP (configuration de la radio). Voir le chapitre 3. Activer ou désactiver le simulateur GPS. Voir le chapitre 2-6. RESET Rétablir la configuration d'usine. Voir le chapitre 2-7. * En fonction du modèle Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment parcourir le menu et saisir, enregistrer et modifier des données. GPS SIM 14 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 2-2 Gérer votre répertoire (BUDDY LIST) MENU SELECT ►BUDDY LIST LOCAL/DIST BACKLIGHT ▼ Utilisez le répertoire pour enregistrer des noms et les identifications MMSI/ATIS respectives de 20 personnes. Les noms sont enregistrés dans l'ordre de saisie ; le nom saisi le plus récemment est affiché en premier. Les chapitres suivants indiquent comment ajouter, modifier ou supprimer des éléments de votre répertoire. Le chapitre 5 explique comment appeler un contact. 2-2-1 Ajouter une entrée BUDDY LIST ►MANUAL NEW ALEX TOM ENTER NAME –––––––––––– ENTER MMSI ––––––––– ENTER NAME BOB ENTER MMSI 123456789 BOB 123456789 ►STORE CANCEL 1. Sélectionnez BUDDY LIST. Le curseur s'arrête sur MANUAL NEW. Appuyez sur ENT. 2. Saisissez le nom de votre contact, un caractère après l'autre (caractères alphanumériques admis), puis appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne de saisie de l'identification MMSI. 3. Saisissez l'identification MMSI (totalement numérique) associée à ce contact, puis appuyez sur ENT. Si l'identification MMSI correspond à une station côtière, saisissez les 7 chiffres, puis appuyez deux fois sur ENT. 4. Le nom du nouveau contact et son identification MMSI/ATIS sont affichés. Appuyez sur ENT pour enregistrer le nouveau contact, qui sera affiché au sommet de votre répertoire. Remarque : lorsque le répertoire est plein (20 saisies), vous pouvez ajouter un nouveau contact, mais le dernier contact de votre répertoire sera automatiquement supprimé. 2-2-2 Modifier une entrée BUDDY LIST ►MANUAL NEW ALEX TOM ALEX ►EDIT DELETE EDIT NAME ALEX EDIT MMSI 112233445 ALEX 111223344 ►STORE CANCEL 1. 2. S électionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour afficher la liste. Parcourez la liste jusqu'à la saisie et appuyez sur ENT. 3. Sélectionnez EDIT. Le curseur est placé sur le premier caractère du nom. 4. Modifiez le nom de votre contact ou, pour ne modifier que l'identification MMSI, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne de saisie de l'identification MMSI. 5. Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher l'écran suivant. 6. Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications. Le répertoire est de nouveau affiché. Si d'autres modifications sont nécessaires, répétez les étapes 2 à 6. Le cas échéant, appuyez sur ESC pour annuler. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 15 2-2-3 Supprimer une entrée BUDDY LIST ►MANUAL NEW ALEX TOM 1. 2. 3. 4. TOM EDIT ►DELETE BUDDY LIST MANUAL NEW ALEX ►TOM DELETE BUDDY TOM ►YES NO Sélectionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour afficher la liste. Parcourez la liste jusqu'à la saisie à supprimer et appuyez sur ENT. Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES. L'entrée est immédiatement supprimée et le répertoire est de nouveau affiché. 2-3 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST) MENU SELECT BUDDY LIST ►LOCAL/DIST BACKLIGHT ▼ Utilisez LOCAL/DIST pour configurer la sensibilité du récepteur à soit locale (LOCAL) ou distante (DIST). La configuration LOCAL n'est pas recommandée pour utilisation en pleine mer. Elle est prévue pour l'utilisation dans des zones avec beaucoup de bruit radio, par exemple, à proximité de grandes villes. Voir également SQL (contrôle de suppression de bruit) au chapitre 1-6. 2-3-1 Réglage de la sensibilité distante SENSITIVITY ►DISTANT LOCAL 1. Sélectionnez LOCAL/DIST, puis DIST. 2. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre DIST. Cela désactive la sensibilité locale et le menu est de nouveau affiché. 2-3-2 Configuration de la sensibilité locale SENSITIVITY DISTANT ►LOCAL 1. Sélectionnez LOCAL/DIST, puis parcourez jusqu'à LOCAL. 2. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre LOCAL. Cela désactive la sensibilité distante et le menu est de nouveau affiché. LOCAL est affiché à l'écran LCD pour indiquer que la sensibilité locale est sélectionnée. 2-4 Rétro-éclairage (BACKLIGHT) et contraste (CONTRAST) MENU SELECT LOCAL/DIST▲ ►BACKLIGHT CONTRAST ▼ 16 Utilisez le paramètre BACKLIGHT pour régler l'intensité du rétroéclairage de l'écran LCD, des touches et du microphone à un niveau confortable. Utilisez le paramètre CONTRAST pour régler le contraste de l'écran LCD. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 2-4-1 Réglage de l'intensité du rétro-éclairage BACKLIGHT ▀ ▀ ▀ ▀ LO HI PRESS ENT 1. Sélectionnez BACKLIGHT. 2. Sélectionnez une intensité confortable par l'intermédiaire des touches + ou -. 3. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu. Remarque : le rétro-éclairage de la touche DISTRESS (détresse) ne peut être désactivé. 2.4.2 Réglage du contraste CONTRAST ▀ ▀ ▀ ▀ LO HI PRESS ENT 1. Sélectionnez CONTRAST. 2. Sélectionnez un contraste confortable par l'intermédiaire des touches + ou -. 3. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu. 2-5 Données et heure GPS (GPS/DATA) MENU SELECT BACKLIGHT ▲ CONTRAST ►GPS/DATA ▼ Si le navire dispose d'un récepteur GPS, la radio VHF peut détecter et mettre à jour automatiquement la position du vaisseau et l'heure locale. Cependant, si le récepteur GPS est déconnecté ou inexistant, vous pouvez spécifier manuellement la position et l'heure locale par le biais de l'option GPS/DATA. Ces informations sont importantes car elles seront utilisées lors de la transmission d'un appel DSC (ASN) de détresse. Vous pouvez également sélectionner les options GPS ALERT (alarme GPS) et GPS SIMULATOR (simulateur de GPS). 2-5-1 Saisie manuelle de la position et de l'heure UTC (MANUAL) Notez que cette fonction n'est disponible que lorsqu'il n'y a pas de dispositif GPS connecté. GPS/DATA ►MANUAL SETTING 1. 2. 3. MANUAL LL ––’––.–––'N –––’––.–––'E MAN ––:––UTC PORT OPS 10:12AM UTC M27’52.023'N 082’31.135'W Sélectionnez GPS/DATA, puis MANUAL. Saisissez la latitude, puis la longitude, puis l'heure UTC. Appuyez sur ENT si les informations saisies sont correctes. La latitude et la longitude du navire sont affichées à l'écran, avec l'heure UTC. Le préfixe M indique qu'il s'agit d'une saisie manuelle. Les saisies manuelles sont annulées dès qu'une position provenant d'un GPS est obtenue. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 17 2-5-2 Heure locale (TIME OFFSET) L'heure locale peut être configurée en saisissant le décalage horaire entre l'heure UTC et l'heure locale comme suit. GPS/DATA MANUEL ►SETTING 1. 2. SETTING ►TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPL▼ TIME OFFSET ►+01:30 02:30PM LOC Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez TIME OFFSET pour saisir la différence entre l'heure UTC et l'heure locale. Vous pouvez utiliser des incréments de 15 minutes avec un décalage maximal de ± 13 heures. Dans cet exemple, une différence de +1.5 heures a été saisie et le temps affiché présente le suffixe LOC. LM Y X W V S T U Q R V U R X Z N W A O P Z O U S Q M C L F D G K H G M I Zone boundaries are approximate h m 180° 150°W 120°W Z A B C C* D P 90°W 60°W H I* 0 –1 –2 –3 – 3 30 –4 30°W h m D* – 4 30 E E* E† F F* –5 – 5 30 – 5 45 –6 – 6 30 0° G H I I* K K* h m –7 –8 –9 – 9 30 –10 –10 30 30°E L L* M M M* M† h m –11 –11 30 –12 –12 45 –13 –14 h m SETTING TIME OFFSET ►TIME FORMAT TIME DISPL▼ h m * 60°E 90°E TIME FORMAT ►12 Hr 24 Hr 07:15AM LOC Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 120°E M M* L* M M M h m Q* + 4 30 V + 9 N +1 V* + 9 30 R +5 O +2 W +10 S +6 P +3 X +11 P* + 3 30 T + 7 Y +12 U +8 Q +4 § No Standard Time legally adopted L'heure peut être indiquée en formats 12 ou 24 heures. 18 K K 2-5-3 Format horaire (TIME FORMAT) GPS/DATA MANUEL ►SETTING L L Standard Time = Universal Time – value from table Universal Time = Standard Time + value from table O Corrected to January 2011 L K Q Daylight Saving Time (Summer Time), usually one hour in advance of Standard Time, is kept in some places Map outline © Mountain High Maps Compiled by HM Nautical Almanac Office IK K H F* D M STANDARD TIME ZONES M H I B Z X I G F C A H F* E* I I E† E* E C P K H C C B L F D C Q K I H C* D* E A Z W W E B Z Q* S L MY § 150°E 180° WORLD MAP OF TIME ZONES M† K I D B Q S M* Z R R M B A R H K E C P* T G International Date Line International Date Line L F E G A B Q V* D G Z R W M* C B C P S X A A Z T U Z N Z N S W M § R T L O P Q S 1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. 2. Sélectionnez TIME FORMAT. 3. Sélectionnez 12 Hr ou 24 Hr. Dans cet exemple, le format de 12 heures a été sélectionné et l'heure affichée présente le suffixe AM ou PM. 2-5-4 Options d'affichage horaire (TIME DISPLAY) Si vous avez saisi manuellement l'heure, comme décrit dans les chapitres précédents, l'heure est toujours affichée à l'écran avec le suffixe M. Cependant, si la position du vaisseau est mise à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) l'affichage de l'heure comme suit : 1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. SETTING TIME OFFSET TIME FORMAT ►TIME DISPL▼ TIME DISPLY ON ►OFF 2. Sélectionnez TIME DISPLAY. 3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). Dans cet exemple, OFF a été sélectionné et l'heure n'est donc pas affichée. Si l'affichage de l'heure est activé (ON), les données de cap et de vitesse ne sont pas affichées à l'écran LCD (voir chapitre 2-5-6). 2-5-5 Options d'affichage de la position (LL DISPLAY) Si vous avez saisi manuellement la position du bateau, comme décrit dans le chapitre précédent, la position du bateau est toujours affichée à l'écran avec le suffixe M. Cependant, si l'heure est mise à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) l'affichage de la position du vaisseau comme suit : 1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. SETTING TIME FORMA▲ TIME DISPLY ►LL DISPLY ▼ LL DISPLAY ON ►OFF 2. Sélectionnez LL DISPLAY. 3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). Dans cet exemple, OFF a été sélectionné et la position du navire n'est donc pas affichée. 2-5-6 Options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG) Utilisez cette option pour indiquer le cap réel (COG - course over ground) et la vitesse réelle (SOG - speed over ground) à l'écran.  1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. SETTING COG/SOG 2. Sélectionnez COG/SOG. TIME DISPL▲ ►ON 3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF LL DISPLY OFF (désactivé). Dans cet exemple, ON a été ►COG/SOG ▼ sélectionné et l'écran montre le cap et la vitesse. Si COG/SOG est activé (ON), l'heure n'est pas affichée à l'écran (voir chapitre 2-5-4). Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 19 2-5-7 Options d'alarme GPS (ALERT) Généralement, l'alarme GPS est activée (ON) pour que l'alarme retentisse lorsque le récepteur GPS est déconnecté. 1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. SETTING GPS ALERT 2. Sélectionnez GPS ALERT. LL DISPLY ▲ ►ON 3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF COG/SOG OFF ►GPS ALERT (désactivé). 2-6 Simulateur de GPS (SIMULATOR) Le simulateur de GPS est désactivé (OFF) lorsque la radio est allumée ou lorsque de réelles données de GPS arrivent sur le port COM. Cependant, si vous souhaitez tester l'affichage de données GPS, activez le simulateur. 1. Sélectionnez GPS SIM, puis ON (activé) ou OFF (désactivé). Lorsque le simulateur GPS est activé (ON), un cap simulé (COG - course over ground), une vitesse simulée (SOG - speed over ground) et une position simulée (LL) apparaissent à l'écran. Pendant la simulation, les données sont mises à jour automatiquement. Important : il n'est pas possible de transmettre des messages DSC (ASN) en mode simulateur. MENU SELECT DSC SETUP ▲ RADIO SETUP ►GPS SIM ▼ 2-7 Restauration des valeurs par défaut d'usine (RESET) Utilisez ce paramètre pour restaurer les valeurs par défaut d'usine (à l'exception de l'identification MMSI, des entrées de votre répertoire et des noms de canaux modifiés).  MENU SELECT RADIO SETU▲ GPS SIM ►RESET 1. 2. 20 RESET RADIO ARE YOU SURE ►YES NO Sélectionnez RESET. La radio vous invite à confirmer. Sélectionnez YES pour réinitialiser la radio et retourner au menu. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 Chapitre 3 - Menu de configuration de radio (RADIO SETUP) 3-1 Menu de configuration de radio (RADIO SETUP) Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de la touche MENU : UIC * Bande de canaux. Voir le chapitre 3-2. CH NAME Modifier ou supprimer des noms de canaux. Voir le chapitre 3-3. RING VOLUME Sélectionnez le volume des tonalités d'avertissement d'appels entrants. Voir le chapitre 3-4. Sélectionner le volume des tonalités d'avertissement. Voir le chapitre 3-4. KEY BEEP INT SPEAKER Sélectionner d'activer (ON) ou de désactiver (OFF) les haut-parleurs internes de la radio. Voir le chapitre 3-5. WATCH MODE * Sélectionner le canal prioritaire avec balayage Dual ou Tri watch. Voir le chapitre 3-6. WX ALERT * Sélectionner si le mode de surveillance WX ALERT doit être ON (activé) ou OFF (désactivé). Voir le chapitre 3-7. COM PORT Sélectionner le protocole NMEA pour les communications entre la radio VHF et d'autres instruments. Voir le chapitre 3-8. Sélectionnez la source NMEA 0183 ou NMEA 2000 pour recevoir les données GPS. Voir chapitre 3-9. GPS SOURCE * En fonction du modèle Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment parcourir le menu et saisir, enregistrer et modifier des données. 3-2 Canal (UIC) Remarque : il se peut que le canal UIC ne soit pas disponible sur tous les modèles. Sélectionnez parmi les bandes des États-Unis, Internationale ou Canadienne. La bande de canaux sélectionnée est affichée à l'écran LCD, ensemble avec le dernier canal utilisé. L'annexe C contient toutes les cartes des canaux. RADIO SETUP ►UIC CH NAME RING VOLUM▼  UIC ►USA INT’L CANADA Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 21 3-3 Noms des canaux (CH NAME) L'annexe C contient une liste des canaux, avec leurs noms par défaut. L'option CH NAME permet de modifier ou de supprimer les noms des canaux affichés à l'écran. RADIO SETUP ►CH NAME RING VOLUME KEY BEEP ▼ EDIT CH NAME TELEPHONE CH NAME TELEPHONE 01 TELEPHONE ►EDIT DELETE EDIT CH NAME PHONE1 ►YES NO 1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite CH NAME. 2. Utilisez les touches + ou - pour parcourir les canaux avec leurs noms, jusqu'à ce que vous retrouviez le nom de canal que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENT. Dans cet exemple, le nom de canal TELEPHONE associé au canal 01 sera modifié à PHONE1. 3. Sélectionnez EDIT et appuyez sur ENT pour modifier le nom existant. Saisissez le nouveau nom en écrasant l'ancien. Le nom peut être composé de 12 caractères maximum. Pour supprimer le nom du canal, sélectionnez DELETE et appuyez sur ENT. 4. Appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher le message de confirmation YES/NO. 5. Appuyez sur ENT pour confirmer le nouveau nom du canal ou la suppression du nom, puis appuyez sur ESC pour retourner au menu. 3-4 Volume des tonalités d'appels entrants et d'avertissement (RING VOLUME) et (KEY BEEP) Définissez le volume des tonalités d'appels entrants (RING VOLUME) et/ou des tonalités d'erreur et d'avertissement (KEY BEEP) à HIGH (élevé) ou LOW (faible) comme suit : RADIO SETUP CH NAME ►RING VOLUME KEY BEEP ▼ RING VOLUME ►HIGH LOW KEY BEEP ►HIGH LOW OFF 1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite RING VOLUME ou BEEP VOLUME, comme nécessaire. 2. Sélectionnez un volume élevé (HIGH) ou faible (LOW). (Il est possible de complètement désactiver les tonalités d'avertissement en sélectionnant KEY BEEP, puis OFF.) 3. Appuyez sur ENT pour activer les nouveaux paramètres de volume et retourner au menu. 22 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 3-5 Connexion des haut-parleurs internes (INT SPEAKER) Activez (ON) ou désactivez (OFF) les haut-parleurs internes de la radio. Si un haut-parleur externe est branché sur le connecteur, celui-ci sera toujours activé (ON). RADIO SETUP RING VOLUM▲ KEY BEEP ►INT SPEAKE▼ INT SPEAKER ►ON OFF 1. Sélectionnez  RADIO SETUP et ensuite INT SPEAKER. 2. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé), puis appuyez sur ENT pour activer le paramètre et retourner au menu. 3-6 Configuration du canal prioritaire (WATCH MODE) Pour les modèles EU, le mode de surveillance est similaire à la surveillance double ; un balayage alternatif du canal prioritaire CH16 et du canal de travail. Si vous disposez d'un modèle US et que vous utilisez les bandes de canaux USA ou Canada, vous pouvez configurer le canal prioritaire pour qu'il couvre les canaux CH16 et CH09, en plus du canal de travail, comme suit : 1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite RADIO SETUP WATCH MODE WATCH MODE. KEY BEEP ▲ ►ONLY 16CH 2. Sélectionnez ONLY 16CH pour le mode INT SPEAKER 16CH+9CH de surveillance double ou 16CH+9CH ►WATCH MODE▼ pour le mode de triple veille. 3-7 Alarme météo (WX ALERT) Modèles US UNIQUEMENT La NOAA dispose de plusieurs canaux météo dans les bandes USA et Canada. Lorsque des conditions météo sévères, telles que des tempêtes ou des ouragans sont détectées, la NOAA émet une alarme de tempête sur 1050Hz. Vous pouvez configurer la radio pour capter ces alarmes météo, comme suit : 1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX RADIO SETUP WX ALERTY ALERT. INT SPEAKE▲ ON 2. Sélectionnez ON (activé) ou OFF WATCH MODE ►OFF (désactivé), puis appuyez sur ENT pour ►WX ALERT ▼ activer le paramètre et retourner au menu. Lorsqu'une alarme météo est émise, la tonalité d'alarme retentira. Appuyez sur une touche quelconque pour écouter le message vocal associé à l'alarme. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 23 3-8 Protocole NMEA (COM PORT) Cette radio utilise le protocole NMEA0183 pour la réception de données GPS provenant d'un récepteur GPS compatible. Le port COM doit être configuré correctement avant l'utilisation. La radio peut être associée à un groupe d'instruments par le biais du protocole NMEA. 1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite RADIO SETUP NMEA COM PORT. WATCH MODE▲ CHECKSUM 2. Sélectionnez CHECKSUM ON (activé) ou WX ALERTY ►ON OFF (désactivé), puis appuyez sur ENT ►COM PORT OFF pour activer le paramètre et retourner au menu. La configuration par défaut est CHECKSUM ON. Le port COM utilise le taux de transmission de 4800 Baud et peut recevoir les chaînes de données GPS suivantes : RMC, GGA, GLL, GNS. En outre, cette radio peut émettre les données NMEA DSC (ASN) suivantes : DSC (pour appel ASN), DSE (pour informations avancées de position). 3-9 Sélectionner la source GPS (GPS SOURCE) Cette radio prend en charge les protocoles NMEA 0183 ou NMEA 2000 pour la réception de données GPS provenant d'un récepteur GPS compatible. Remarque : les options NMEA SOURCE n'apparaîtront (jusqu'à 4 sources avec leur nom) que si la connexion est établie avec un réseau NMEA 2000. 1. Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite RADIO SETUP GPS SOURCE GPS SOURCE. INT SPEAKE▲ NMEA 0183 2. Sélectionnez la source NMEA désirée et COM PORT ►NSS appuyez sur ENT. ►GPS SOURCE NSE Si votre navire ne dispose que d'un seul protocole NMEA, uniquement ce protocole sera affiché. 24 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 Chapitre 4 - Menu de configuration ASN (DSC SETUP) AVERTISSEMENT Vous devez saisir une identification MMSI/ATIS dans cette radio avant de pouvoir utiliser ces fonctions DSC (ASN). Reportez-vous aux instructions suivantes pour saisir votre identification MMSI (USER MMSI). 4-1 Configuration ASN - Options du menu Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de la touche MENU : USER MMSI GROUP SETUP ATIS MMSI * ATIS FUNC * INDIV REPLY DSC FUNC LL REPLY AUTO SWITCH TEST REPLY TIMEOUT * En fonction du modèle Saisie ou affichage de l'identification MMSI utilisateur. Voir le chapitre 4-2. (Si vous ne disposez pas d'une identification MMSI, voir l'annexe D.) Saisie ou modification du nom et/ou détails d'un groupe. Voir le chapitre 4-3. Saisie, modification ou affichage de votre identification ATIS MMSI. Voir le chapitre 4-5. Activer/Désactiver la fonction ATIS. Voir le chapitre 4-5-3. Sélection de réponse automatique ou manuelle aux appels. Voir le chapitre 4-4. Activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonctionnalité DSC (ASN). Voir le chapitre 4-6. Sélection du type de réponse à une requête de position LL. Voir le chapitre 4-7. Activer/Désactiver la commutation automatique des canaux avec message DSC (ASC). Voir le chapitre 4-8. Choisir une réponse automatique ou manuelle à l'appel de test DSC. Voir le chapitre 4-9. Définissez la minuterie d'inactivité pour les éléments automatisés et non automatisés. Voir le chapitre 4-10. 4-2 Saisir ou afficher votre identification MMSI/ATIS (USER MMSI) Vous devez saisir votre identification MMSI/ATIS avant de pouvoir accéder aux fonctions DSC (ASN). Cette opération ne doit être exécutée qu'une seule fois. 4-2-1 Saisir votre identification MMSI Vous pouvez afficher et consulter votre identification MMSI à tout moment, mais ne disposez que d'une seule occasion pour la saisir. Contactez Simrad si vous devez changer de MMSI après la saisie initiale. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 25 DSC SETUP ►USER MMSI GROUP SETUP INDIV REPL▼ INPUT USER MMSI ––––––––– USER MMSI 187654321 ►STORE CANCEL USER MMSI INPUT AGAIN ––––––––– 1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite USER MMSI. 2. S'il s'agit de la première fois que vous saisissez votre identification MMSI, une ligne avec des tirets apparaît. Saisissez votre identification MMSI sur la ligne avec des tirets à l'aide des touches + / comme décrit au chapitre 1-4. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et passer au prochain chiffre. Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie. 3. Appuyez sur ENT pour enregistrer votre identification MMSI. 4. Il se peut que vous deviez saisir une nouvelle fois votre identification MMSI, pour vérification, puis appuyer sur ENT pour enregistrer définitivement l'identification MMSI et retourner au menu. 4-2-2 Afficher votre identification MMSI Vous pouvez afficher à tout moment votre identification MMSI en sélectionnant l'option MMSI/GPS dans le menu CALL. L'identification MMSI s'affiche également à chaque fois que la radio est allumée. AVERTISSEMENT NO MMSI Si aucune identification MMSI n'est programmée dans la radio, DSC DISABLED celle-ci affiche un avertissement et émet une alarme au démarENT>>SILENCE rage vous indiquant que toutes les fonctions DSC sont désactivées (en fonction du modèle). 4-3 Gestion de vos groupes (GROUP SETUP) Utilisez la fonction GROUP SETUP pour créer, modifier ou supprimer 1, 2 ou 3 groupes de personnes fréquemment appelées, enregistrées en ordre alphabétique. Une identification MMSI de groupe commence toujours par 0. 4-3-1 Création d'un groupe (GROUP SETUP) DSC SETUP USER MMSI ►GROUP SETUP INDIV REPL▼ GROUP SETUP ►MANUAL NEW 000000000 GROUP NAME –––––––––––– GROUP MMSI 0–––––––– FISHER1 012345678 ►STORE CANCEL 1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP. 2. S'il s'agit de la première fois que vous saisissez un nom de groupe, une ligne de neuf zéros apparaît. Sinon, les noms des groupes existants apparaissent. Appuyez sur ENT pour afficher l'écran de saisie. 3. Saisissez le nom du groupe sur la ligne avec des tirets. (Caractères alphanumériques 26 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 admis). Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et passer au prochain chiffre. Une fois terminé, appuyez à plusieurs reprises sur ENT, jusqu'à ce que le curseur se déplace sur la ligne de l'identification MMSI. Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie. 4. Saisissez l'identification MMSI de groupe. Notez que le premier chiffre est toujours 0. Appuyez sur ENT. 5. Le nom du groupe et l'identification MMSI du groupe sont affichés dans un écran de confirmation. Appuyez sur ENT pour enregistrer les détails et retourner au menu GROUP SETUP. 4-3-2 Modifier les détails d'un nom de groupe GROUP SETUP MANUAL NEW ►FISHER1 FRIENDS1 FISHER1 ►EDIT DELETE EDIT NAME FISHER1 EDIT MMSI 012345678 FISHER2 012345678 ►STORE CANCEL Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP. Les noms des groupes existants apparaissent. Appuyez sur + ou - pour parcourir la liste jusqu'à la saisie incorrecte et appuyez sur ENT. 1. Appuyez sur ENT pour modifier. Les détails du nom de groupe sont affichés, avec le curseur placé sur le premier caractère du nom. 2. Modifiez le nom de votre contact ou, pour ne modifier que l'identification MMSI, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne de saisie de l'identification MMSI. 3. Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher l'écran suivant. 4. Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications et retourner au menu GROUP SETUP. 4-3-3 Supprimer un groupe GROUP SETUP MANUAL NEW ►FISHER2 FRIENDS1  1. FISHER2 EDIT ►DELETE DELETE GROUP FISHER2 ►YES NO 2. 3. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP. Les noms des groupes existants apparaissent. Appuyez sur + ou - pour parcourir la liste jusqu'à la saisie incorrecte et appuyez sur ENT. Sélectionnez DELETE et appuyez sur ENT. La radio vous invite à confirmer. 4. Appuyez sur ENT pour supprimer le groupe et retourner au menu GROUP SETUP. 4-4 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY) Vous pouvez répondre aux appels individuels avec une réponse automatique ou manuelle. Remarque : ceci ne s'applique pas aux appels de routine. • La réponse automatique envoie une confirmation et sélectionne le canal de liaison Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 27 demandé, en attente de la conversation dans les 10 secondes après la réception de l'appel. Valeur par défaut USA. • La réponse manuelle vous demande si vous souhaitez confirmer l'appel et ensuite si vous souhaitez converser avec l'appelant. Il s'agit du paramètre par défaut pour les modèles EU. 1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite INDIV REPLY INDIV REPLY. DSC SETUP ►MANUAL USER MMSI 2. Sélectionnez AUTO pour réponse AUTO GROUP SETUP automatique ►INDIV REPL▼ ou MANUAL pour la réponse manuelle. 3. Appuyez sur ENT pour confirmer votre sélection et retourner au menu. 4-5 Identification MMSI ATIS et fonctionnalité ATIS Modèles EU UNIQUEMENT La fonction ATIS est uniquement disponible sur certains modèles EU. Vous devez saisir votre identification MMSI ATIS pour accéder à la fonctionnalité ATIS. La fonction ATIS doit être utilisée lorsque vous pratiquez la navigation fluviale en Europe. Une identification MMSI ATIS est différente de l'identification MMSI DSC. La fonctionnalité ATIS envoie un message numérique à chaque fois que vous relâchez la touche PTT. Les directives de la navigation fluviale exigent une puissance de transmission de 1W sur les canaux 06, 08, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 71, 72, 74 et 77. 4-5-1 Saisie ou modification de l'identification MMSI ATIS DSC SETUP GROUP SETU▲ INDIV REPLY ►ATIS MMSI ▼ INPUT ATIS MMSI 9---------- INPUT ATIS MMSI ►STORE CANCEL INPUT AGAIN ATIS MMSI 9---------- ATIS MMSI 923456789 ►STORE CANCEL Remarque : une identification MMSI ATIS commence toujours par 9. 1. Pour saisir ou modifier l'identification MMSI ATIS : 2. Sélectionnez DSC SETUP, puis ATIS MMSI. 3. S'il s'agit de la première fois que vous saisissez votre identification MMSI ATIS, une ligne avec des tirets apparaît. Saisissez votre identification MMSI ATIS sur la ligne avec des tirets à l'aide des touches + / - comme décrit au chapitre 1-4. Le premier chiffre est toujours 9. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et passer au prochain chiffre. Si vous faites une erreur, appuyez sur - jusqu'à ce que le caractère < soit affiché, puis appuyez sur ENT pour annuler et corriger votre saisie. Si vous allez modifier une identification MMSI ATIS, l'identification existante sera affichée. Apportez les modifications requises. 28 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 4. Appuyez sur ENT pour enregistrer votre identification MMSI ATIS. 5. Il se peut que vous deviez saisir une nouvelle fois votre identification MMSI ATIS, pour vérification, puis appuyer sur ENT pour enregistrer définitivement l'identification MMSI ATIS et retourner au menu. 4-5-2 Afficher votre identification MMSI ATIS Vous pouvez afficher à tout moment votre identification MMSI ATIS en sélectionnant l'option ATIS MMSI dans le menu principal, puis DSC SETUP. 4-5-3 Activer la fonctionnalité ATIS (ATIS FUNC) La fonctionnalité ATIS peut uniquement être activée si une identification MMSI ATIS a été saisie. Voir le chapitre 4-5-1. DSC SETUP INDIV REPL▲ ATIS MMSI ►ATIS FUNC ▼ ATIS FUNC ►ON OFF DSC IS ON  ATIS 1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite ATIS FUNC. Remarque : il n'est pas possible d'activer simultanément les fonctionnalités ATIS et DSC (ASN). Si vous souhaitez activer ATIS, vous devez d'abord désactiver DSC (ASN). Une note sur l'écran LCD vous avertit si DSC est déjà activé. 2. Sélectionnez ON pour activer la fonctionnalité ATIS, DSC doit d'abord être désactivé. L'indication ATIS apparaît à l'écran. 4-6 Options de la fonctionnalité DSC (DSC FUNC) La fonctionnalité DSC (ASN) peut être désactivée, mais cela n'est pas recommandé sauf pour activer ATIS.  DSC SETUP GROUP SETU▲ INDIV REPLY ►DSC FUNC ▼ . DSC FUNC ►ON OFF ATIS IS ON 1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite DSC FUNC. Remarque : il n'est pas possible d'activer simultanément les fonctionnalités ATIS et DSC (ASN). Si vous souhaitez activer DSC, vous devez d'abord désactiver ATIS (ASN). Une note sur l'écran LCD vous avertit si ATIS est déjà activé. 2. Sélectionnez ON pour activer la fonctionnalité DSC, ATIS (si applicable) doit d'abord être désactivé. L'indication DSC apparaît à l'écran. L'écran indique le mode de fonctionnement par le biais de deux symboles possibles : si le symbole DSC est affiché, la fonctionnalité DSC (ASN) est activée ; si le symbole ATIS est affiché, la fonctionnalité ATIS est activée. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 29 4-7 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY) Vous pouvez configurer la radio pour répondre aux requêtes de position LL d'une des trois manières suivantes : AUTO répondre automatiquement à toutes les requêtes de position LL d'un de vos contacts. MANUAL choisir de répondre manuellement aux requêtes de position LL de vos contacts. OFF ignorer toutes les requêtes de position LL de vos contacts. 1. Sélectionnez DSC SETUP et ensuite LL REPLY. DSC SETUP LL REPLY INDIV REPL▲ MANUEL 2. Sélectionnez le type de réponse souhaité DSC FUNC ►AUTO et appuyez sur ENT pour confirmer votre ►LL REPLY ▼ OFF sélection et retourner au menu. 4-8 Changement automatique de canal (AUTO SWITCH) Lorsqu'un appel DSC (ASN) est reçu, il peut inclure une demande de passage à un canal spécifique pour les communications ultérieures. Si une demande de changement de canal est incluse, vos options sont les suivantes : • permettre à la radio de passer immédiatement au canal demandé en appuyant sur le bouton ENT, ou • ne rien faire pour permettre à la radio de passer automatiquement au canal demandé après un délai de 10 secondes, ou • annuler le changement automatique et rester sur le canal actuel en appuyant sur le bouton ESC. Toutefois, le changement automatique de canal pour les communications ultérieures à la réception d'un appel DSC peut, dans certains cas, perturber les communications importantes en cours si le canal de travail change sans que l'opérateur ne soit au courant. Vous pouvez empêcher la radio de changer automatiquement du canal de travail en cours en définissant la fonction AUTO SWITCH sur OFF. Si la fonction AUTO SWITCH est définie sur OFF, un message X s'affiche sur l'écran LCD pour vous rappeler que cette fonction est désactivée. De plus, le texte « AUTO SW OFF » est inclus dans un appel Tous bateaux ou Groupe remplaçant ainsi le texte « AUTO CHxx »  DSC SETUP DSC FUNC ▲ LL REPLY ►AUTO SWITC▼ AUTO SWITCH ►ON OFF 1. 2. 3. S électionnez DSC SETUP et ensuite AUTO SWITCH. Sélectionnez ON (activé) pour activer le changement automatique de canal. Sélectionnez OFF (désactivé) pour désactiver le changement automatique de canal. 30 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 4-9 Réponse test DSC (TEST REPLY) Vous pouvez répondre aux appels DSC TEST avec une réponse automatique ou manuelle. MANUAL une réponse manuelle est requise, appuyez sur ENT pour confirmer ou sur ESC pour annuler. AUTO répond automatiquement après un délai de 10 secondes avec une confirmation à tout appel DSC TEST entrant.  DSC SETUP LL REPLY ▲ AUTO SWITCH ►TEST REPLY▼ TEST REPLY ►MANUAL AUTO 4-10 Définissez la minuterie d'inactivité (TIMEOUT) Vous pouvez définir la minuterie d'inactivité avec les options suivantes : AUTOMATED vous pouvez définir la minuterie d'inactivité pour effectuer une temporisation automatique après une période d'inactivité pour les deux catégories suivantes : NON-DISTRESS ou DISTRESS Les options de temporisation sont les suivantes : DISTRESS : NO TIMEOUT ; 5 MINS ; 10 MINS (la valeur par défaut est NO TIMEOUT) NON-DISTR : NO TIMEOUT ; 10 MINS ; 15 MINS (la valeur par défaut est 15 MINS) NON AUTO vous pouvez définir la minuterie d'inactivité pour quitter toute activité de procédure non automatisée. Les options de temporisation sont les suivantes : NO TIMEOUT ; 10 MINS ; 15 MINS (la valeur par défaut est 10 MINS) Remarque : si NO TIMEOUT est sélectionné, vous devez appuyer sur la touche ESC pour quitter la procédure. Exemple : pour définir une temporisation de 10 minutes pour les fonctions non automatisées : 1. Sélectionnez TIMEOUT, puis NON AUTO. 2. Sélectionnez la période de temporisation souhaitée : NO TIMEOUT, 10 MINS ou 15 MINS  DSC SETUP AUTO SWITC▲ TEST REPLY ►TIMEOUT TIMEOUT AUTOMATED ►NON AUTO NON AUTO NO TIMEOUT ►10 MINS 15 MINS Dans cet exemple, 10 MINS a été sélectionné, indiquant que la radio quittera toute procédure non automatisée après une période de 10 minutes d'inactivité. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 31 Chapitre 5 - Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN) AVERTISSEMENT Vous devez saisir une identification MMSI/ATIS dans cette radio avant de pouvoir utiliser ces fonctions DSC (ASN). Voir le chapitre 4-2 Saisie de l'identification MMSI (USER MMSI). 5-1 Que signifie DSC (ASN) ? Le protocole DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) est une méthode semi-automatique pour l'établissement d'appels radio en VHF, MF et HF. Le protocole a été désigné en tant que standard international par l'OMI (Organisation Maritime Internationale) et est désormais intégré au SMDSM (Système Mondial de Détresse et de Sécurité en Mer). Actuellement, vous êtes obligé de surveiller constamment le canal 16 de détresse VHF, mais un jour, le DSC (ASN) remplacera les gardes d'écoute et sera utilisé pour la diffusion d'informations de sécurité routinières et urgentes. Le DSC (ASN) permet d'envoyer et de recevoir des appels de tout navire ou station côtière équipés de la fonctionnalité DSC (ASN) à portée. Les appels peuvent être classés en tant qu'appels de détresse, d'urgence, de sécurité ou de routine et la fonctionnalité DSC (ASN) sélectionnera automatiquement le canal de travail approprié. 5-2 Envoyer des appels DSC (ASN) Appuyez sur CALL pour afficher les types d'appels DSC possibles. Les options suivantes sont disponibles par l'intermédiaire de la touche CALL : INDIVIDUAL LAST CALL GROUP ALL SHIPS CALL LOG DISTR LOG SENT CALL LL REQUEST DSC TEST MMSI/GPS 32 Envoyer un appel individuel ou une confirmation à l'appel d'un contact ou d'un nouvel appelant. Voir les chapitres 5-2-1, 5-2-2 et 5-2-3. Afficher les détails de l'appel entrant le plus récent. Voir le chapitre 5-2-4. Envoyer un appel à l'un de vos trois groupes. Voir le chapitre 5-2-5. Effectuer un appel à tous les bateaux. Voir le chapitre 5-2-6. Afficher les détails des 20 derniers appels entrants. Voir le chapitre 5-2-7. Afficher les détails des 10 derniers appels de détresse. Voir le chapitre 5-2-8. Afficher les détails 20 appels entrants les plus récents. Voir le chapitre 5-2-9. Demander la position LL d'un ami. Voir le chapitre 5-2-10. Effectuer un appel DSC TEST. Voir le chapitre 5-2-11. Afficher les informations MMSI et GPS programmées Voir le chapitre 4-2-2. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 DSC CALL INDIVIDUAL ►LAST CALL GROUP ▼ Notez que vous ne pouvez afficher que trois types d'appel DSC (ASN) simultanément. Appuyez sur les touches + / - pour faire défiler les types d'appels DSC (ASN), jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur l'option désirée. Puis, appuyez sur ENT. Les différents types d'appels DSC (ASN) sont : 5-2-1 Envoyer un appel de routine (INDIVIDUAL) Vous pouvez appeler toutes les personnes disposant d'une radio habilitée DSC (ASN). DSC CALL ►INDIVIDUAL LAST CALL GROUP ▼ INDIVIDUAL ►ROUTINE SAFETY URGENCY MANUAL MMSI 0–––––––– 123456789 INDIVIDUAL ROUTINE ►INTER-SHIP 123456789 INDIVIDUAL ROUTINE ►SEND? 123456789 INDIVIDUAL ROUTINE CALLING... 123456789 INDIVIDUAL ROUTINE WAIT... 00:00 INDIVIDUAL ROUTINE ACK FROM ▼ 00:00 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez INDIVIDUAL. Cela vous permet d'appeler l'autre contact. Appuyez sur ENT ; la flèche indique <ROUTINE>. Cependant, vous pouvez sélectionner une des priorités d'appel suivantes : ROUTINE, SAFETY, URGENCY. Pour envoyer un appel de routine, appuyez sur ENT et sélectionnez MANUAL NEW pour appeler une personne qui ne se trouve pas dans votre répertoire ou sélectionnez le nom du contact que vous souhaitez appeler. Appuyez sur ENT. Si vous avez sélectionné MANUAL NEW, vous devez saisir l'identification MMSI de l'interlocuteur recherché, puis appuyer sur ENT.Remarque : si l'identification MMSI correspond à une station côtière, saisissez les 7 chiffres, puis appuyez deux fois sur ENT. Sélectionnez le canal de travail inter-bateaux et appuyez sur ENT. La radio répertorie automatiquement tous les canaux Inter-bateaux (Simplex) pouvant être utilisés. (Remarque : si vous souhaitez utiliser un canal Duplex (les canaux Duplex ne peuvent généralement pas être appelés), appuyez sur les touches + / - jusqu'à ce que Manual apparaisse, puis sélectionnez le canal de votre choix. Si l'appel est effectué vers une station côtière (l'identification MMSI commence par 00), la radio reconnaîtra cette station et sélectionnera le canal correct. La radio donne un sommaire des détails de l'appel et demande de confirmer l'envoi (SEND?). Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel. La radio passe au canal CH70 et l'indication TX est affichée à l'écran pendant l'envoi de l'appel DSC (ASN). La radio attend alors une confirmation et affiche le temps écoulé depuis la transmission de l'appel. Si l'appel obtient une confirmation (ACK), appuyez sur la touche PTT pour entamer la conversation. Si vous n'obtenez aucune réponse, essayez de relancer l'appel. Voir le chapitre 5-2-2. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 33 5-2-2 Recommencer un appel de routine 1. Si aucune confirmation n'est obtenue après 30 secondes (UNABLE TO ACKNOWLEDGE), la radio vous demande si vous souhaitez recommencer l'appel (SEND AGAIN?). 2. Sélectionnez YES et appuyez sur ENT pour relancer l'appel. 123456789 SEND AGAIN? ►YES NO La radio peut répéter ce cycle à deux reprises. Si l'appel n'aboutit toujours pas, la radio retourne au fonctionnement normal. 5-2-3 Confirmation d'un appel entrant individuel (INDIV) Lorsqu'un appel entrant est reçu, l'alarme retentit pendant 2 minutes et INDIVIDUAL s'affiche.   1. 2. 3. INDIVIDUAL ROUTINE FROM 123456789 ▼ 00:01 ROUTINE FROM 123456789 CH12 REQUEST ▲▼ 00:02 123456789 CH12 REQUEST 12:45 UTC ▲▼ 00:03 12:45 UTC ENT->OPTION KEY->SILENCE ▲▼ 00:05 ENT->OPTION KEY->SILENCE ESC->EXIT ▲ 00:06 OPTION ►ACK CHANGE CHAN CH12 REQUEST 12:45 UTC ENT->OPTION ▲▼ 00:04 Appuyez sur SILENCE (+ ou - CH SELECT) pour couper l'alarme. Appuyez sur les touches + / - pour faire défiler les informations sur l'appel Appuyez sur OPT (ENT) pour les options de réponse à l'appel. Les options sont les suivantes : ACK pour confirmer l'appel CHANGE CHAN pour confirmer et demander un changement de canal UNABLE ACK* pour répondre à l'appel avec impossibilité d'utiliser le canal demandé (* Remarque : cette option n'est pas disponible avec les appels ROUTINE) 4. Sinon, appuyez sur QUIT (ESC) pour passer en mode veille. 5-2-4 Rappel du dernier appel entrant (LAST CALL) Cette fonctionnalité est très utile et fréquemment utilisée. DSC CALL INDIVIDUAL ►LAST CALL GROUP ▼ 1. 2. 34 BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE 10:22 UTC BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE ►INTER-SHIP BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE ►SEND? Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN). puis sélectionnez LAST CALL. Appuyez sur ENT pour afficher les détails de contact de l'appel entrant le plus récent. Appuyez sur ENT pour rappeler l'appelant. Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT. Pour obtenir plus de détails sur le canal de travail, reportez-vous au Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 3. chapitre 5-2-1, paragraphe 3 ci-dessous. La radio donne un sommaire des détails de l'appel et demande de confirmer l'envoi (SEND?). Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel et continuez selon les instructions du chapitre 5-2-1. 5-2-5 Appeler un groupe (GROUP)  DSC CALL INDIVIDUAL LAST CALL ►GROUP ▼ 1. 2. 3. 4. GROUP ►RD GROUP GROUP #2 GROUP#3 RD GROUP 055554444 ROUTINE ►INTER-SHIP RD GROUP 055554444 ROUTINE ►SEND? Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez GROUP. La radio affiche les noms de vos groupes configurés au chapitre 4-3. Sélectionnez le groupe que vous souhaitez appeler (il est nécessaire de configurer l'identification Group MMSI). Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT. Pour obtenir plus de détails sur le canal de travail, reportez-vous au chapitre 5-2-1, paragraphe 3 ci-dessous. La radio donne un sommaire des détails de l'appel et demande de confirmer l'envoi (SEND?). Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel et continuez selon les instructions du chapitre 5-2-1. 5-2-6 Appel « Tous bateaux » (GROUP)  DSC CALL LAST CALL ▲ GROUP ►ALL SHIPS ▼ ALL SHIPS SAFETY ►URGENCY ALL SHIPS URGENCY ►INTER-SHIP ALL SHIPS URGENCY ►SEND? 1. Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez ALL SHIPS. 2. Sélectionnez l'une des priorités d'appel suivantes : SAFETY à utiliser pour envoyer des informations de sécurité à tous les bateaux à portée URGENCY à utiliser lorsqu'une situation ou un problème d'urgence survient, pouvant entraîner une situation de détresse 3. Sélectionnez le canal de travail. Pour obtenir plus de détails sur le canal de travail, reportez-vous au chapitre 5-2-1, paragraphe 3 ci-dessous. 4. La radio demande alors de confirmer l'appel ALL SHIPS. Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel. Continuez selon les instructions du chapitre 5-2-1. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 35 5-2-7 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG) Le journal des appels contient les détails des 20 derniers appels entrants et vous permet de rappeler rapidement les émetteurs de ces appels. DSC CALL GROUP ▲ ALL SHIPS ►CALL LOG ▼ 4. BOBBY D ►CALL BACK DELETE BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE ►INTER-SHIP 1. Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez CALL LOG. La radio affiche les détails de contact du dernier appel entrant en tant que première entrée (01). BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE ►SEND? 3. 01 BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE 10:45 UTC 2. Appuyez sur ENT pour passer à l'écran suivant. ppuyez de nouveau sur ENT pour confirmer le rappel, puis définissez le canal de travail. A Pour obtenir plus de détails sur le canal de travail, reportez-vous au chapitre 5-2-1, paragraphe 3 ci-dessous. Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel. Continuez selon les instructions du chapitre 5-2-1. 5-2-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DISTR LOG) Le journal des détresses contient les détails des 20 derniers appels de détresse retransmis et vous permet de rappeler rapidement les émetteurs de ces appels. Essayez toujours d'obtenir un contact vocal sur le canal CH16, comme suit : DSC CALL ALL SHIPS ▲ CALL LOG ►DISTR LOG ▼ BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE ►SEND? CALL BACK DELETE INFO SAVE MMSI 36 01 BOBBY D DISTRESS UNDESIG ENT->OPTION BOBBY D ►CALL BACK DELETE INFO BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE ►INTER-SHIP 1. Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez DISTR LOG. Le dernier appel de détresse reçu se trouve dans le journal des détresses en tant que la première entrée (01). Sélectionnez l'entrée désirée. 2. Appuyez sur ENT pour obtenir une liste des options et sélectionnez l'une des options suivantes concernant la réponse souhaitée à l'appel : pour appeler la station, appuyez sur ENT, puis définissez le canal et continuez comme expliqué au chapitre 5-2-1. pour supprimer l'entrée du journal des appels, sélectionnez YES pour confirmer. pour afficher plus d'informations sur la station, telles que l'emplacement et le nom ou l'identification MMSI du navire en détresse et la nature de l'urgence (si spécifiée). pour enregistrer le numéro MMSI de l'appel. Il vous sera demandé d'ajouter un nom de contact. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 5-2-9 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels transmis (SENT CALL) Le journal des appels contient les détails de contact des 20 derniers appels transmis, ce qui permet de voir les détails de l'appel.  DSC CALL CALL LOG ▲ DISTR LOG ►SENT CALL ▼ BOBBY D ►CALL BACK DELETE BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE ►INTER-SHIP 1. Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez SENT LOG. Faites défiler jusqu'aux détails de l'appel transmis souhaité. BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE ►SEND? 3. 01 BOBBY D ►INDIVIDUAL ROUTINE 10:45 UTC 2. La radio affiche les détails du dernier appel transmis en tant que première entrée (01) dans le journal des appels. Dans l'exemple, les détails de contact de l'appel le plus récent sont affichés. Appuyez sur ENT pour passer à l'écran suivant. Vous disposez désormais des options suivantes : CALL BACK pour appeler le contact. DELETE pour supprimer l'entrée du journal des appels, sélectionnez YES pour confirmer. 5-2-10 Demander la position LL d'un contact (LL REQUEST)  DSC CALL DISTR LOG ▲ SENT CALL ►LL REQUEST▼ SAM LL REQUEST WAIT.. 00:17 3. LL REQUEST ►SAM TOM BUDDY #3 SAM LL REQUEST SAM LL REQUEST ►SEND? CALLING... 1. Appuyez sur CALL pour passer en mode DSC (ASN), puis sélectionnez LL REQUEST. 2. Sélectionnez le contact dont vous souhaitez obtenir la position, puis appuyez sur ENT pour envoyer la requête. (Voir le chapitre 5-3-5 pour la confirmation.) Le nom du canal de travail est affiché pendant que la radio attend la confirmation de votre contact. Si aucune confirmation n'est obtenue après 30 secondes, la radio vous demande si vous souhaitez recommencer. Continuez selon les instructions du chapitre 5-2-2. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 37 5-2-11 Passer un appel test DSC (DSC TEST) Vous pouvez tester la fonctionnalité DSC de votre radio en transmettant un appel DSC TEST CALL à un contact ou une autre station équipée d'une radio DSC. Remarque : vous ne devez pas utiliser d'appel DSC de routine pour tester votre radio et vous devez minimiser l'utilisation du canal de sécurité à des fins de test. 5-2-11-1 Transmettre un appel DSC TEST 1. Sélectionnez DSC CALL et ensuite DSC TEST. 2. Sélectionnez le contact que vous souhaitez appeler dans votre répertoire ou sélectionnez MANUAL NEW et saisissez l'identification MMSI de la personne que vous souhaitez appeler. 3. Appuyez sur ENT pour accepter la sélection. 4. Appuyez sur ENT pour envoyer l'appel. Le canal 70 est automatiquement sélectionné et le symbole TX est affiché à l'écran, pendant la transmission de l'appel. DSC CALL SENT CALL ▲ LL REQUEST ►DSC TEST ▼ 5. DSC TEST MANUAL NEW SAM ►TOM TOM DSC TEST TOM DSC TEST ►SEND? WAIT.. 00:17 La radio attend une confirmation (WAITING ACK). Si l'appel est confirmé (DSC TEST ACK), une notification s'affiche. 6. Si aucune confirmation n'est obtenue après 30 secondes, la radio vous demande si vous souhaitez recommencer. 5-2-11-2 Réception d'une réponse d'appel DSC TEST entrant (DSC TEST ACK) 1. Lorsque vous recevez l'indication d'une réponse DSC TEST, appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité TEST d'alarme. ACK FROM 123456789 2. Si la radio reconnaît l'identification MMSI comme un de vos ▼ 00:22 contacts, le nom de ce contact est affiché à la place de son identification MMSI. 3. Faites défiler pour voir plus d'informations (si disponible) ou appuyez sur ESC pour annuler. 5-2-11-3 Confirmation d'un appel DSC TEST entrant Lorsque la radio détecte un appel DSC TEST entrant, une alarme conviviale de deux tonalités retentit. 1. Si la radio reconnaît l'identification MMSI comme un de vos contacts, le nom de ce contact est affiché à la place de son identification MMSI. 2. La radio confirmera automatiquement l'appel si TEST REPLY est défini sur AUTO (voir le chapitre 4-9) et après une période TIMEOUT définie pour AUTO REPLY. (Voir le chapitre 4-10) Faites défiler pour voir plus d'informations (si disponible) ou appuyez sur ESC pour annuler. 3. 38 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 TEST CALL FROM 123456789 ▼ 00:01  CALL FROM 123456789 AUTO ACK ▲▼ 00:02 123456789 AUTO ACK IN 10S ▲▼ 00:03  Remarque : ces écrans d'informations supplémentaires sont accessibles par l'action des touches + / -. 4. AUTO ACK IN 10S 10:12 UTC ▲▼ 00:04 IN 10S 10:12 UTC ENT–> ACK ▲▼ 00:05 10:12 UTC ENT–> ACK KEY->SILENCE ▲▼ 00:06 Si TEST REPLY est défini sur MANUAL, une réponse manuelle est requise, appuyez sur ACK (ENT) pour confirmer ou sur QUIT (ESC) pour annuler. (voir le chapitre 4-9) TEST CALL FROM 123456789 ▼ 00:12  CALL FROM 123456789 AUTO ACK ▲▼ 00:15 123456789 AUTO ACK IS OFF ▲▼ 00:18  Remarque : ces écrans d'informations supplémentaires sont accessibles par l'action des touches + / -. AUTO ACK IS OFF 10:12 UTC ▲▼ 00:20 IN 30S 10:12 UTC ENT–> ACK ▲▼ 00:23 10:12 UTC ENT–> ACK KEY->SILENCE ▲▼ 00:25 5-3 Recevoir des appels DSC (ASN) Différents types d'appels DSC (ASN) peuvent être reçus des bateaux à portée, avec différents niveaux de priorité : DISTRESS Voir le chapitre 6. ALL SHIPS Priorités Urgence, Sécurité, Routine ou Détresse (voir le chapitre 5-3-1) INDIVIDUAL Priorités Urgence, Sécurité, Routine ou Détresse (voir le chapitre 5-3-2) GROUP Priorité Routine uniquement (voir le chapitre 5-3-3) GEOGRAPHIC Priorité Routine uniquement (voir le chapitre 5-3-4) POLLED POSITION Priorités Routine ou Sécurité (voir le chapitre 5-3-5) DSC TEST CALL Appel test DSC (voir le chapitre 5-2-11) En outre de l'alarme audio, l'icône du téléphone clignotera à l'écran. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 39 5-3-1 Recevoir un appel « Tous bateaux » (ALL SHIPS) 1. Lorsque vous recevez la notification d'un appel ALL SHIP, appuyez sur SILENCE (ou + / - CH SELECT) pour couper l'alarme. Le niveau de priorité et l'identification MMSI de l'appelant sont affichés à l'écran. Si la radio reconnaît l'identification MMSI/ATIS comme un de vos contacts, le nom de ce contact est affiché à la place de son identification MMSI/ATIS. 2. Appuyez sur ACCEPT (ENT) pour passer immédiatement au canal désigné ou sur QUIT (ESC) pour revenir au canal de travail en cours. Remarque : la radio passe automatiquement au canal désigné après 10 secondes si aucune touche n'est actionnée et AUTO SWITCH = ON (voir le chapitre 4-8) : ALL SHIP SAFETY FROM TOM ▼ 00:01  SAFETY FROM TOM AUTO SWITCH ▲▼ 00:02 TOM AUTO SWITCH CH14 IN 10S ▲▼ 00:03  Remarque : ces écrans d'informations supplémentaires sont accessibles par l'action des touches + / -. AUTO SWITCH CH14 IN 10S 10:12 UTC ▲▼ 00:04 CH14 IN 10S 10:12 UTC ENT–> ACCEPT ▲▼ 00:05 10:12 UTC ENT–> ACCEPT KEY->SILENCE ▲▼ 00:06 Toutefois, si AUTO SWITCH =OFF, AUTO SW OFF s'affiche et un changement manuel de canal est requis : ALL SHIP SAFETY FROM TOM ▼ 00:12   Remarque : ces écrans d'informations supplémentaires sont accessibles par l'action des touches + / -. SAFETY FROM TOM AUTO SW OFF ▲▼ 00:15 AUTO SW OFF CH14 REQUEST 10:12 UTC ▲▼ 00:20 TOM AUTO SW OFF CH14 REQUEST ▲▼ 00:18 CH14 REQUEST 10:12 UTC ENT–> ACCEPT ▲▼ 00:23 10:12 UTC ENT–> ACCEPT KEY->SILENCE ▲▼ 00:25 3. Aucune confirmation n'est nécessaire. Appuyez sur la touche PTT pour entamer le contact vocal. 4. Les détails de l'appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 5-2-7). 5-3-2 Recevoir un appel individuel (INDIV) 1. 40 Lorsque vous recevez la notification d'un appel INDIV, appuyez sur SILENCE (ou + / - CH SELECT) pour couper l'alarme. Généralement, les appels INDIV ont le niveau de priorité Routine. Si la radio reconnaît l'identification MMSI/ATIS comme un de vos contacts, le nom de ce contact est affiché à la place de son identification MMSI/ATIS. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 INDIVIDUAL SAFETY FROM TOM ▼ 00:12  SAFETY FROM TOM AUTO SW OFF ▲▼ 00:15 TOM AUTO SW OFF CH67 REQUEST ▲▼ 00:18  Remarque : ces écrans d'informations supplémentaires sont accessibles par l'action des touches + / -. 2. ACK AUTO SW OFF CH67 REQUEST 10:12 UTC ▲▼ 00:20 CH67 REQUEST 10:12 UTC ENT–> OPTION ▲▼ 00:23 10:12 UTC ENT–> OPTION KEY->SILENCE ▲▼ 00:25 Appuyez sur OPT (ENT) pour les options de réponse à l'appel. Les options sont les suivantes : répondre à l'appel avec le canal requis CHANGE CHAN répondre à l'appel mais demander un autre canal UNABLE ACK* pour répondre à l'appel avec impossibilité d'utiliser le canal demandé (* Remarque : cette option n'est pas disponible avec les appels ROUTINE) 3. Sinon, appuyez sur QUIT (ESC) pour passer en mode veille. 4. Les détails de l'appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 5-2-7). 5-3-3 Recevoir un appel de groupe (GROUP) 1. L orsque vous recevez la notification d'un appel GROUP, appuyez sur SILENCE (ou + / CH SELECT) pour couper l'alarme. Le niveau de priorité est toujours Routine et le groupe est identifié à l'écran. Le groupe sera un des trois groupes de personnes appelées fréquemment que vous avez configurés préalablement (voir le chapitre 4-3). 2. Appuyez sur ACCEPT (ENT) pour passer immédiatement au canal désigné ou sur QUIT (ESC) pour revenir au canal de travail en cours. Remarque : la radio passe automatiquement au canal désigné après 10 secondes si aucune touche n'est actionnée et AUTO SWITCH = ON (voir le chapitre 4-8) :  GP 012345678 CALL FROM TOM ▼ 00:01 CALL FROM TOM AUTO SWITCH ▲▼ 00:02 TOM AUTO SWITCH CH13 IN 10S ▲▼ 00:03  Remarque : ces écrans d'informations supplémentaires sont accessibles par l'action des touches + / -. AUTO SWITCH CH13 IN 10S 10:12 UTC ▲▼ 00:04 CH13 IN 10S 10:12 UTC ENT–> ACCEPT ▲▼ 00:05 10:12 UTC ENT–> ACCEPT KEY->SILENCE ▲▼ 00:06 Toutefois, si AUTO SWITCH =OFF, AUTO SW OFF s'affiche et un changement manuel de canal Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 41 est requis : GP 012345678 CALL FROM TOM ▼ 00:12  Remarque : ces écrans d'informations supplémentaires sont accessibles par l'action  des touches + / -. 3. CALL FROM TOM AUTO SW OFF ▲▼ 00:22 AUTO SW OFF CH13 REQUEST 10:12 UTC ▲▼ 00:28 TOM AUTO SW OFF CH13 REQUEST ▲▼ 00:25 CH13 REQUEST 10:12 UTC ENT–> ACCEPT ▲▼ 00:32 10:12 UTC ENT–> ACCEPT KEY->SILENCE ▲▼ 00:35 Les détails de l'appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 5-2-7). 5-3-4 Recevoir un appel local (GEOGRAPH) Un appel local n'est reçu que par les bateaux qui se trouvent dans une zone géographique spécifique. 1. 2. Lorsque vous recevez la notification d'un appel GEOGRAPH, appuyez sur SILENCE (ou + / - CH SELECT) pour couper l'alarme. Si la radio reconnaît l'identification MMSI/ ATIS comme un de vos contacts, le nom de ce contact est affiché à la place de son identification MMSI/ATIS. Appuyez sur ACCEPT (ENT) pour passer immédiatement au canal désigné ou sur QUIT (ESC) pour revenir au canal de travail en cours. GEOGRAPHICAL CALL FROM TOM ▼ 00:12  Remarque : ces écrans d'informations supplémentaires sont accessibles par l'action  des touches + / -. 3. CALL FROM TOM CH13 REQUEST ▲▼ 00:22 CH13 REQUEST 10:11 UTC ENT–> ACCEPT ▲▼ 00:28 TOM CH13 REQUEST 10:11 UTC ▲▼ 00:25 10:11 UTC ENT–> ACCEPT KEY->SILENCE ▲▼ 00:32 Surveillez le canal de travail en attente d'un message du vaisseau appelant. 5-3-5 Recevoir un appel de requête de position (POSITION) Lorsque vous recevez des coordonnées GPS de position d'un contact en réponse à votre requête LL (voir le chapitre 5-2-10), il est recommandé de noter cette position, en particulier s'il s'agit d'un bon endroit de pêche. Si des informations avancées de position LL de votre contact sont disponibles, celles-ci sont affichées à l'écran jusqu'à ce que l'affichage soit mis à jour.  POSITION REPLY FROM TOM ▼ 00:12 42 REPLY FROM TOM 12'23.456'N ▲▼ 00:22 TOM 12’23.456’N 123'23.789’E ▲▼ 00:25 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 12’23.456’N 123’23.789’E KEY->SILENCE ▲▼ 00:28 Chapitre 6 - Appels de détresse AVERTISSEMENT Vous devez saisir une identification MMSI/ATIS dans cette radio avant de pouvoir utiliser ces fonctions DSC (ASN). Voir le chapitre 4-2 Saisie de l'identification MMSI (USER MMSI). 6-1 Envoyer un appel de détresse 1. Ouvrez le couvercle rouge marqué DISTRESS pour accéder à la touche Distress en rouge. 2. POUR ENVOYER UN APPEL DE DÉTRESSE IMMÉDIAT (Non désigné) : MAINTENEZ ENFONCÉE la touche DISTRESS pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que le message d'envoi (DISTRESS CALL SENDING) apparaisse à l'écran. L'écran commence à clignoter et un puissant signal sonore retentit.  DISTRES CALL ►UNDEFINED FIRE FLOODING ▼ DISTRES CALL >UNDEFINED HOLD DISTRES 2 SECONDS.. DISTRESS CALL SENDING... Ou, si vous en avez le temps, spécifiez le type de détresse. 3. POUR ENVOYER UN APPEL DE DÉTRESSE avec un type de détresse : 4. Appuyez et relâchez la touche DISTRESS pour afficher les catégories suivantes. Utilisez les touches + / - pour accéder à la catégorie qui décrit votre situation : UNDESIGNATED (Non désigné) FIRE (Incendie) FLOODING (Voie d'eau) COLLISION (Collision) GROUNDING(Échoué) LISTING (Liste) SINKING (En train de couler) ADRIFT (À la dérive) ABANDONING (Abandon du navire) PIRACY (Piraterie) OVER BOARD (Homme à la mer) 5. Maintenez enfoncée la touche DISTRESS pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que le message d'envoi d'appel (DISTRESS CALL SENDING) apparaisse à l'écran. L'écran commence à clignoter et un puissant signal sonore retentit. 6. Une fois l'appel de détresse envoyé, la radio attend une confirmation. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 43 7. • • • • •  L'appel de détresse est automatiquement renvoyé toutes les 3,5 à 4,5 minutes jusqu'à réception d'une confirmation ou : Appuyez sur RESEND (CALL) pour renvoyer immédiatement l'appel de détresse Appuyez sur PAUSE (3CH) pour interrompre automatiquement la minuterie de retransmission d'appel de détresse Appuyez sur DISTR.CANCEL (SCAN) pour annuler l'appel de détresse Appuyez sur INFO (WX) pour afficher les détails de l'appel de détresse envoyé Appuyez sur OPT (ENT) pour afficher et sélectionner les options disponibles : DISTRES CALL SENT! WAIT.. ENT–> OPTION RESEND:03:30 OPTION ►RESEND PAUSE ▼ RESEND:03:20 OPTION PAUSE ▲ ►CANCEL RESEND:03:10 Les options sont : RESEND pour renvoyer l'appel de détresse immédiatement. PAUSE pour interrompre le compte à rebours RESEND de la minuterie. Appuyez sur ESC pour continuer. CANCEL pour ANNULER l'appel de détresse et transmettre un appel DISTRESS CANCEL. Utilisez le microphone PTT pour indiquer votre situation :   8. 9. 44 OPTION PAUSE ▲ ►CANCEL RESEND:03:20 SEND CANCEL? ►YES NO RESEND:03:20 DISTR CANCEL SENT PTT-->REASON DISTR CANCEL COMPLETED ESC–> EXIT DISTR CANCEL SENDING.. Dès que vous recevez une confirmation de détresse (DISTRESS ACK), appuyez sur SILENCE (ou + / - CH SELECT) pour désactiver l'alarme, puis utilisez le microphone PTT pour indiquer votre situation. Les informations disponibles (le cas échéant) sont contenues dans l'appel de détresse : - Type de détresse (le cas échéant) - Informations de position. La dernière position GPS ou la dernière position saisie manuellement est maintenue pendant 23,5 heures ou jusqu'à ce que l'alimentation soit coupée. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!) 1.   Lorsqu'un appel de détresse (DISTRESS) est reçu, une tonalité d'alarme retentit. Appuyez sur SILENCE (+ ou - CH SELECT) pour couper l'alarme. Il n'est pas nécessaire d'envoyer une confirmation. DISTRESS FLOODING 123456789 ▼ 00:01 FLOODING 123456789 82’50.178N ▲▼ 00:02 123456789 82’50.178N 024’45.342W ▲▼ 00:03 82’50.178N 024’45.342W 10:12 UTC ▲▼ 00:04 024’45.342W 10:12 UTC AUTO SWITCH ▲▼ 00:05 10:12 UTC AUTO SWITCH CH16 IN 10S ▲▼ 00:06 Remarque : ces écrans d'informations supplémentaires sont accessibles par l'action des touches + / -. AUTO SWITCH CH16 IN 10S KEY–>SILENCE ▲▼ 00:07 CH16 IN 10S KEY–>SILENCE ESC–> EXIT ▲▼ 00:08 KEY–>SILENCE ESC–> EXIT ENT–> ACCEPT ▲ 00:09  2. La radio sélectionnera automatiquement CH16 au bout de 10 secondes si aucune intervention de l'utilisateur ne s'est produite, sinon appuyez sur ACCEPT (ENT) pour passer à CH16 immédiatement. Les détails de l'appel de détresse s'affichent à l'écran. Les détails comprennent l'identification MMSI et le type d'urgence (s'il est spécifié), ainsi que l'heure et la position (si ces données sont spécifiées). Si la position et l'heure ne sont pas spécifiées, celles-ci sont remplacées par des séquences de 9s et 8s respectivement. 3. Appuyez sur la touche PTT pour établir le contact vocal. Cette radio peut recevoir des données avancées de position LL si la radio émettant l'appel de détresse envoie de telles informations. Ces informations donnent la position du vaisseau en détresse avec une précision de moins de 20 m (60 pieds). 6-3 Confirmation d'un appel (DISTRESS ACK) Lorsqu'une retransmission d'un appel de détresse (DISTRESS RELAY) est reçue, une tonalité d'alarme retentit. Appuyez sur SILENCE (+ ou - CH SELECT) pour couper l'alarme. DISTRESS ACK FROM 123456789 ▼ 00:01 ACK FROM 123456789 FLOODING ▲▼ 00:02 123456789 FLOODING 900000000 ▲▼ 00:03 FLOODING 900000000 82’50.178N ▲▼ 00:04 Essayer de réaliser un contact vocal avec le vaisseau appelant. Maintenez l'écoute du canal CH16 et préparez-vous pour apporter de l'aide Pour une confirmation d'appel de détresse (DISTRESS ACK) envoyée par les autorités de Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 45 recherche et sauvetage (SAR) de votre pays, votre radio annule automatiquement les transmissions en mode DISTRESS et le canal CH16 apparaît. Appuyez sur la touche PTT pour établir le contact vocal avec les autorités de recherche et sauvetage (SAR). Les autorités de recherche et sauvetage (SAR) de votre pays sont les seules habilitées pour envoyer une confirmation de détresse (DISTRESS ACK). 6-4 Retransmettre un appel de détresse individuel (INDIV DISTR RELAY) Lorsqu'un appel de détresse retransmis à un contact est reçu, l'alarme retentit et INDIV DISTR RELAY s'affiche. 1. Appuyez sur SILENCE (+ ou - CH SELECT) pour couper l'alarme. 2. Appuyez sur les touches + / - pour faire défiler les informations sur l'appel 3. ALL MODELS (tous les modèles) : appuyez sur la touche ACCEPT (ENT) pour immédiatement accepter le nouveau canal avant que le compte à rebours de 10 secondes de la minuterie n'arrive à échéance. 4. US MODELS (modèles américains) : appuyez sur la touche ACK (ENT) pour confirmer l'appel une fois les 10 secondes écoulées (lorsque INDIV REPLY est défini sur MANUAL) 5. Sinon, appuyez sur QUIT (ESC) pour passer en mode veille. Les détails de l'appel sont enregistrés dans le journal des appels (voir le chapitre 5-2-7). La fonctionnalité Individual Distress Relay variera en fonction de votre modèle de radio : Tous les modèles : avant que les 10 secondes ne s'écoulent et que le changement automatique des canaux ne soit activé, l'écran affiche : INDIV DISTR RELAY FROM 900000000 ▼ 00:00 FLOODING 123000000 55’29.975’N ▲▼ 00:03 CH16 IN 10S KEY–>SILENCE ESC–> EXIT ▲▼ 00:06 KEY–>SILENCE ESC–> EXIT ENT–> ACCEPT ▲ 00:07 Modèles européens uniquement : la touche ACCEPT (ENT) est enfoncée ou une fois les 10 secondes du délai de commutation automatique des canaux écoulées : INDIV DISTR RELAY FROM 900000000 ▼ 00:00 FLOODING 123000000 55’29.975’N ▲▼ 00:03 012’18.559’E 02:43UTC CHANNEL IS ▲▼ 00:06 AUTO CHANGED KEY–>SILENCE ESC–> EXIT ▲ 00:07 Modèles américains uniquement : la touche ACT (ENT) est enfoncée ou MANUAL / AUTO ACK (en fonction du paramètre INDIV REPLY) :  INDIV DISTR RELAY FROM 900000000 ▼ 00:00 46 FLOODING 123000000 55’29.975’N ▲▼ 00:03 AUTO CHANGED KEY–>SILENCE ENT–> ACK ▲ 00:06 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 KEY–>SILENCE ENT–> ACK ESC–> EXIT ▲ 00:07 Chapitre 7 - Installation Cette radio Simrad a été conçue pour générer un appel de détresse maritime, afin de faciliter les opérations de recherche et de sauvetage. Pour qu'elle soit efficace en tant que dispositif de sécurité, cette radio ne doit être utilisée que dans la portée géographique d'un système de surveillance de sécurité et de détresse basé sur la côte, utilisant le canal marin VHF 70. La portée géographique peut varier, mais dans des circonstances normales, elle est d'environ 20 milles nautiques. Options d'installation Vous pouvez installer la radio de deux manières. Choisissez celle qui vous convient : • Une installation sur support monté en surface ou au plafond. Le support de montage réversible est fixé à un endroit approprié et la radio y est ensuite attachée. La radio peut être enlevée après utilisation et l'angle de vue peut être adapté. • Une installation encastrée. La radio est insérée dans une cavité découpée dans une cloison. La radio est fixée définitivement et l'angle de vue ne peut être adapté. Exigences de l'emplacement Veuillez vérifier les points suivants avant de découper ou de percer. Quelle que soit la méthode d'installation sélectionnée, assurez-vous que l'emplacement choisi : • Se trouve à au moins 1 m (3 po.) de l'antenne • Permet la connexion à une alimentation de 13,6 VCC protégée par un fusible de 10 A (minimum) et à une antenne. • Se trouve à au moins 45 cm (1,5 po.) du compas afin d'éviter des déviations magnétiques lors de l'utilisation de la radio • Dispose d'un espace approprié à proximité pour le montage du support de microphone • Permet d'accéder facilement aux commandes sur la face frontale de la radio • Permet d'accéder raisonnablement au câblage sur la face arrière de la radio • Dispose d'assez de place pour coller l'étiquette d'avertissement ASN La radio VHF dispose d'un grand écran LCD avec un angle de vue optimal d'environ +/-20 degrés. Assurez-vous que l'emplacement sélectionné permet de bien regarder l'écran. Idéalement, l'utilisateur devrait se trouver en face de l'écran ou à moins de +/-20 degrés par rapport à l'écran. Remarque : si vous avez un doute, branchez provisoirement la radio et recherchez un emplacement approprié. Côté 20˚ 20˚ Sommet 20˚ 20˚ Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 47 Liste de contrôle L'emballage devrait contenir les éléments suivants. Contrôlez le contenu avant d'entamer l'installation et contactez votre revendeur s'il vous manque des éléments. Remarque : aucune antenne n'est fournie. Consultez votre revendeur Simrad si nécessaire. 1. Étrier pour la radio VHF 2. Cordon d'alimentation avec fusible de 7 A intégré 3. Câble de connexion pour haut-parleur externe avec brins blanc (+) et noir (-) 4. Câble de connexion de GPS 5. Deux molettes de fixation sur étrier 6. Étrier de microphone 7. Quatre vis auto-taraudeuses pour l'étrier de la radio 8. Quatre vis plates pour l'étrier de la radio 9. Quatre rondelles de verrouillage pour l'étrier de la radio 10. Quatre rondelles plates pour l'étrier de la radio 11. Quatre boulons pour l'étrier de la radio 1 12. Deux vis auto-taraudeuses pour le support de montage du microphone 13. Deux vis plates pour le support de montage du microphone 14. Deux rondelles de verrouillage pour le support de montage du microphone 15. Deux rondelles plates pour le support de montage du microphone 16. Deux boulons pour le support de montage du microphone 17. Deux plaques d'adaptation pour une installation encastrée 18. Kit de vis pour une installation encastrée Non illustré : • Modèle d'installation et carte de garantie • Étiquette d'avertissement ASN • Ce manuel d'installation et d'utilisation • Un fusible de 7 A de réserve en cas d'inversion accidentelle de la polarité • Unité de base et microphone 5 7 8 6 9 10 11 2 18 12 13 14 3 4 48 17 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 15 16 Installation du support de montage de radio 1. 2. 3. 4. 5. Tenez l'étrier à l'emplacement sélectionné et utilisez un marqueur pour indiquer les positions des vis sur la surface de montage. Si vous ne pouvez accéder derrière la surface de montage pour serrer les boulons, utilisez les vis auto-taraudeuses au lieu des vis plates illustrées sur cette image. Si vous devez percer dans de la fibre de verre, utilisez une mèche inférieure à 5 mm (3/16 po.) pour percer les trous de guidage. Sinon, percez les quatre trous aux endroits marqués, à l'aide d'une mèche de 5 mm (3/16 po). Percez complètement la surface de montage. Utilisez un tournevis Philips et serrez les quatre vis, rondelles plates et de verrouillage et les boulons pour fixer l'étrier à l'emplacement sélectionné. Glissez la radio dans l'étrier. Insérez les deux molettes de fixation sur étrier dans les trous et serrez-les suffisamment pour maintenir la radio à l'angle de vue désiré. Changer l'angle de vue La radio peut être inclinée sur 20° dans l'étrier pour adapter l'angle de vue. Pour modifier l'angle de vue de la radio dans l'étrier : 1. Tenez la radio et desserrez prudemment les molettes de fixation sur étrier jusqu'à ce que vous puissiez incliner la radio. 2. Positionnez la radio dans l'étrier à l'angle désiré et resserrez les molettes de fixation sur étrier. Installation encastrée 1. 2. 3. 4. Collez le gabarit d'installation sur l'emplacement d'installation sélectionné avec du ruban adhésif. Découpez la zone indiquée par la ligne noire pleine (la ligne en pointillés indique la surface totale que couvrira la radio après l'installation). Retirez le gabarit de montage et glissez la radio dans la cavité. En travaillant depuis la face arrière de la surface de montage, alignez les crans sur chaque côté de la radio avec la perforation centrale de chaque étrier de montage. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 49 6. 7. 8. Utilisez les deux vis courtes M5x10 pour fixer les bagues de fixation sur les côtés de la radio. Insérez les vis M5x32 dans les trous de la bague de fixation, puis placez le boulon-frein et l'arrêt. Si la surface de montage mesure plus de 13 mm, l'arrêt peut être jeté si besoin. Serrez les vis M5x32 jusqu'à ce que la radio soit retenue contre la face arrière de la cloison. Serrez les boulons pour fixer l'installation. Installation du support de montage de microphone 4. Tenez le support de montage de microphone à l'emplacement sélectionné et utilisez un marqueur pour indiquer les positions des vis sur la surface de montage. Assurez-vous que le câble bouclé du microphone pourra atteindre aisément cet emplacement AVANT de percer. Percez les deux trous de guidage aux endroits marqués. Utilisez un tournevis Philips court et serrez les deux vis, rondelles plates et de verrouillage et les boulons pour fixer le support de montage de microphone à l'emplacement sélectionné. Accrochez le microphone dans son support. 50 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 0.47" (12 mm) 1. 2. 3. 0.96" (24.5 mm) 1.16" (29.5 mm) 5. Collez l'étiquette DSC (ASN) PRUDENCE Une étiquette d'avertissement DSC est livrée avec les versions pour les États-Unis de cette radio. Pour assurer la conformité avec les directives de la FCC, cette étiquette d'avertissement doit être collée à un endroit clairement visible à partir des commandes de cette radio. Assurez-vous que l'endroit sélectionné est propre et sec avant d'y coller l'étiquette. Connectez les câbles de la radio Les connecteurs se trouvent sur la face arrière de l'unité de base, à savoir : Connexion GPS/COM. Pour la connexion d'un dispositif GPS par l'intermédiaire du protocole NMEA (si vous n'utilisez pas ce connecteur, assurez-vous d'y placer le capuchon protecteur pour éviter la pénétration d'humidité et de poussière). v Câble GPS/COM. Pour le connecteur ci-dessus. Reportez-vous au tableau suivant pour le câblage et le code de couleurs. w Câble d'alimentation rouge. Connectez ce câble à la borne Positive (+) de la batterie. Assurez-vous que ce câble est protégé par un fusible de 7 A, installé à proximité de la batterie. x Câble d'alimentation noir. Connectez ce câble à la borne Négative (-) de la batterie. Connexion pour haut-parleur externe. Connectez un haut-parleur externe AVANT d'allumer la radio. Utilisez un haut-parleur externe de 4 Ohm / 6 Watt. Fil blanc vers le haut-parleur (+). Fil dénudé vers le haut-parleur (-). REMARQUE : assurez-vous que les fils sont électriquement isolés s'ils ne sont pas utilisés. z ANT. L'antenne radio n'est pas fournie. Une antenne radio appropriée doit être installée et connectée avant d'utiliser cette radio. Consultez votre revendeur si nécessaire. GND. Généralement, une mise à la masse n'est pas requise. Connecteur NMEA 2000. Pour la connexion à un réseau NMEA 2000 compatible. x w z v Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 51 Câblage de la connexion GPS/COM  2 Orange 8 Gris 4 Vert 5 Jaune 1 Brin dénudé 3 Blanc 6 Noir 7 Bleu Broche 1 2 3 4 5 6 7 8 Brin Rouge Orange Blanc Vert Jaune Noir Bleu Gris Fonction Remarques Aucune connexion (Non utilisée) OUT (+) Programme/clone IN (-) IN (+) OUT (-) (Vers Aucune connexion (Non utilisée) Aucune connexion (Non utilisée) (De ) (De ) (Terre) Câblage de la connexion NMEA 2000 52 ) (Non utilisée) Broche 1 2 Brin Vert Rouge Fonction Can-D, Câble de drainage, Blindage Can-S, Power, +12 V DC 3 4 5 Noir Blanc Bleu Can-C, Masse Can-H, Données HAUT Can-L, Données BAS Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 Configuration de la radio PRUDENCE Vous ne pouvez faire des transmissions DSC (ASN) avant d'avoir obtenu une identification MMSI et l'avoir saisie dans votre radio. Vous devez obtenir une identification MMSI (Identification de Service Mobile Marin) et la saisir dans votre radio afin de pouvoir utiliser les fonctions DSC (ASN). L'identification MMSI est un code unique de neuf chiffres, similaire à un numéro de téléphone. Cette identification est utilisée sur les transmetteurs/récepteurs marins habilités DSC (Digital Selective Calling). Si vous ne disposez pas d'une identification MMSI, contactez les autorités compétentes de votre pays. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de votre revendeur Simrad. • Une identification MMSI de groupe commence par un 0 suivi de 8 chiffres (0xxxxxxxx) • Une identification MMSI de station côtière commence par un 00 suivi de 7 chiffres. Vous devez simplement ajouter les 7 chiffres et la radio ajoutera les deux 00. • Voir le chapitre 4-2 Saisie de l'identification MMSI (USER MMSI). Pour activer les fonctions DSC (ASN) dans cette radio : • Entrez votre identification MMSI valide : MENU > DSC SETUP > USER MMSI • Assurez-vous que DSC est activé : MENU > DSC SETUP > DSC FUNC Selon l'endroit où vous vous trouvez, vous pourriez avoir besoin d'une licence de station radio pour utiliser cette radio. Vous pourriez aussi avoir besoin d'une licence d'utilisation individuelle. Simrad recommande de vérifier les exigences des autorités de communications radio nationales de votre pays avant d'utiliser cette radio et les fonctions DSC (ASN). Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 53 L'installation terminée SIMRAD PUS H STBY AUTO TO EN TER MARK MENU GOTO PAGES IN MOB OUT MOB Haut-parleur externe NSS 7 Dispositif GPS Câble de connexion NMEA 0183 pour GPS / COM Connecteur NMEA 2000 Antenne VHF Câble de hautparleur externe Câble d'antenne Fusible sur le câble d'alimentation Appareil RS12 de base avec rouge microphone et combiné Câble d'alimentation noir Batterie 12 V PRUDENCE Dans des conditions de fonctionnement difficiles, la température du dissipateur thermique arrière de cette radio peut dépasser les températures normales en surface. Il faut donc faire preuve de prudence pour éviter tout risque de brûlure. 54 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 Annexe A - Caractéristiques techniques SIMRAD RS12 GÉNÉRALITÉS Alimentation : système de batterie 12 VCC Alerte de batterie faible : 10,6 VCC +/- 5 % Intensité absorbée - Transmission5 A à 25 W Tx / 1,5 A à 1 W Tx (à 12 VCC) Réception Gamme de températures : Moins de 250 mA en veille -20 ºC à +55 ºC (-4 ºF à 131 ºF) Canaux utilisables : International, USA, Canada, Météo (selon le pays) Mode : 16K0G3E (FM) / 16K0G2B (DSC) Mode DSC (ASC) : Class D (Global) avec récepteur double (individuel CH70) Normes : ITU-R M.493-12 (modèles US), EN 300-338-3 (modèles EU) PHYSIQUE Écran LCD (affichage) : 46 x 26 mm (1,8 x 1,0 po.), matrice FSTN Contrôle de contraste : Oui Contrôle de luminosité : Oui Connecteur d'antenne : SO-239 (50 ohm) Étanchéité : JIS-7 Dimensions : 161(L) x 75(H) x 147(P) mm - sans étrier Poids : 1,29 kg (2,8 lbs) - sans microphone Distance de sécurité au compas : 0,5 m (1,5 po.) Stabilité de fréquence : +/- 10 ppm Contrôle de fréquence : PLL Port port - NMEA 0183 : NMEA 0183, 4 800 baud Port port - NMEA 2000 : NMEA 2000 DSC (ASN) : Oui, CLASS-D (Global - récepteur CH70 séparé intégré) Entrée GPS/NMEA : Oui ; RMC, GGA, GLL, GNS Sortie NMEA : Oui ; DSC (ASC) (pour appel DSC), DSE (pour informations avancées de position). Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 55 ACCESSOIRES Kit de montage encastré : Oui Couvercle protecteur Oui Contrôle LOCAL/DIST : Oui Demande de position : Oui Appel de groupe : Oui Journaux d'appels : Oui - 20 individuels et 10 de détresse Appelation de canaux : Oui Tri watch (mode de triple veille) : Oui Surveillance de canaux favoris : Oui Surveillance totale : Oui Identification MMSI programmable par l'utilisateur : Oui Répertoire MMSI et NAME : Oui - 20 numéros et groupe TRANSMETTEUR Fréquence : 156.025 - 157.425 MHz Puissance de sortie : 25 W ou 1 W Protection du transmetteur : circuit d'antenne ouvert / en court-circuit Déviation maxi. de fréquence : +/- 5 kHz Parasites et harmoniques : supérieur à 0,25 µW Distorsion de modulation : moins de 4 % à 1 kHz pour une déviation de +/-3 kHz RÉCEPTEUR Fréquence : 156.025 - 163.275 MHz Sensibilité SINAD 12 dB : 0,25 µV (distant) / 0,8 µV (local) Sensibilité SINAD 20 db : 0,35 µV Sélectivité de canaux adjacents : supérieure à 70 db Réponse parasitaire : supérieure à 70 db Taux de rejet Intermodulation : supérieur à 68 db Niveau de bruit résiduel : supérieur à -40 db sans suppression Puissance de sortie audio : 2 W (avec 8 ohm et distorsion de 10 %) 4 W avec haut-parleur externe 4 ohm Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable. 56 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 Annexe B - Dépannage 1. Le récepteur/transmetteur ne s'allume pas. Fusible fondu OU voltage d'alimentation insuffisant. a. Vérifiez le cordon d'alimentation (coupures, fissures ou pliures). b. Remplacez le fusible de 7A après avoir vérifié le câblage (1 fusible de rechange est fourni). 2. c. Vérifiez le voltage de la batterie. Il doit être supérieur à 10.5V. Le fusible fond lorsque le récepteur/transmetteur est allumé. La polarité pourrait être inversée. 3. a. Vérifiez que le câble rouge est connecté sur la borne positive de la batterie et que le câble noir est connecté sur la borne négative. Le haut-parleur produit des bruits parasitaires lorsque le moteur tourne. Du bruit électro-magnétique pourrait provoquer des interférences. a. Réacheminez les câbles d'alimentation à l'écart du moteur. b. Intégrez un dispositif de suppression d'interférences dans le câble d'alimentation. 4. c. Utilisez des câbles de bougies résistifs et/ou un filtre d'interférence sur l'alternateur. Le haut-parleur externe n'émet aucun son. a. Vérifiez que le câble du haut-parleur externe est correctement connecté. 5. b. Vérifiez les soudures du câble du haut-parleur externe. Les transmissions se font toujours en faible puissance, même lorsque la haute puissance (HI) est sélectionnée. L'antenne pourrait être endommagée. a. Essayez avec une antenne différente. 6. b. Faites vérifier l'antenne. Le symbole de la batterie est affiché. L'alimentation est trop faible ou trop puissante. a. Vérifiez le voltage de la batterie. Le voltage doit être supérieur à 10,5 V ± 0,5 VCC. 7. b. Vérifiez l'alternateur du vaisseau. Aucune information de position n'est affichée. Le câble du GPS pourrait être endommagé ou la configuration du GPS incorrecte. a. Vérifiez que le câble du GPS est correctement connecté. b. Vérifiez la polarité du câble du GPS. c. Vérifiez la configuration du taux de Baud du GPS (si applicable). Le taux de Baud devrait être de 4800 et la parité doit être configurée à NONE. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 57 Annexe C - Cartes des canaux VHF marins des États-Unis et du reste du monde Les cartes des canaux suivantes sont fournies uniquement à titre de référence et peuvent ne pas correspondre à toutes les régions du monde. Il est de la responsabilité des utilisateurs de vérifier que les canaux et fréquences utilisés sont conformes aux réglementations locales. C-1 Carte des canaux internationaux CH TX (MHz) RX (MHz) MODE TYPE DE TRAFIC NAVIRE- NAVIRENAVIRE CÔTE NOM 01 156.050 160.650 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 02 156.100 160.700 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 03 156.150 160.750 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 04 156.200 160.800 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 05 156.250 160.850 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS/VTS 06 156.300 156.300 S Sécurité inter-bateaux Oui Non SAFETY 07 156.350 160.950 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 08 156.400 156.400 S Commercial (inter-bateaux uniquement) Oui Non COMMERCIAL 09 156.450 156.450 S Inter-bateaux Oui Oui CALLING 10 156.500 156.500 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 11 156.550 156.550 S Opérations portuaires Oui Oui VTS 12 156.600 156.600 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS/VTS 13 156.650 156.650 S Sécurité de navigation inter-bateaux (pont-pont) Oui Non BRIDGE COM 14 156.700 156.700 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS/VTS 15 156.750 156.750 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 16 156.800 156.800 S Détresse internationale, Sécurité et Appel Oui Oui DISTRESS 17 156.850 156.850 S Contrôlé par l'état Oui Oui SAR 18 156.900 161.500 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 19 156.950 161.550 D Navire-côte Non Oui NAVIRE-CÔTE 20 157.000 161.600 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 21 157.050 161.650 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 22 157.100 161.700 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 23 157.150 161.750 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 24 157.200 161.800 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 25 157.250 161.850 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 26 157.300 161.900 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 27 157.350 161.950 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 58 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 REMARQUE 1 1W uniquement 1 1W uniquement 28 157.400 162.000 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 60 156.025 160.625 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 61 156.075 160.675 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 62 156.125 160.725 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 63 156.175 160.775 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 64 156.225 160.825 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 65 156.275 160.875 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 66 156.325 160.925 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 67 156.375 156.375 S Commercial, pont-pont Oui Non BRIDGE COM 68 156.425 156.425 S Inter-bateaux Oui Non NAVIRE-NAVIRE 69 156.475 156.475 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS ------ ------ DSC (ASN) 70 156.525 156.525 - Appels Sélectifs Numériques - DSC (ASN) 71 156.575 156.575 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 72 156.625 156.625 S Inter-bateaux Oui Non NAVIRE-NAVIRE 73 156.675 156.675 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 74 156.725 156.725 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 77 156.875 156.875 S Navire-côte Oui Non NAVIRE-CÔTE 78 156.925 161.525 D Navire-côte Non Oui NAVIRE-CÔTE 79 156.975 161.575 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 80 157.025 161.625 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 81 157.075 161.675 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 82 157.125 161.725 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 83 157.175 161.775 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 84 157.225 161.825 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 85 157.275 161.875 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 86 157.325 161.925 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 87 157.375 161.975 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 88 157.425 162.025 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE  2 Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux  1 . FAIBLE PUISSANCE (1 W) uniquement.  2 .L'utilisation du canal 70 est réservée en exclusivité aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que les appels de détresse, de sécurité et « tous bateaux ». Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70. Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN). Remarque : • La bande de canaux INTERNATIONAL est illégale dans les eaux des États-Unis ou du Canada. • Sélectionnez la bande de canaux INTERNATIONAL pour l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la région Asie-Pacifique et pour toutes les autres régions si ce n'est pas spécifié. TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 59 C-2 Carte des canaux des États-Unis CH TX (MHz) RX (MHz) MODE TYPE DE TRAFIC NAVIRE- NAVIRENAVIRE CÔTE NOM 01A 156.050 156.050 S Opérations portuaires, zones VTS sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 03A 156.150 156.150 S Gouvernement US, Gardes Côtes Oui Oui UNAUTHORIZED  05A 156.250 156.250 S Opérations portuaires, zones VTS sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 06 156.300 156.300 S Sécurité inter-bateaux Oui Non SAFETY 07A 156.350 156.350 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 08 156.400 156.400 S Commercial (inter-bateaux uniquement) Oui Non COMMERCIAL 09 156.450 156.450 S Canal d'appel pour embarcations de loisirs Oui Oui CALLING 10 156.500 156.500 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 11 156.550 156.550 S Commercial, VTS dans zones sélectionnées Oui Oui VTS 12 156.600 156.600 S Opérations portuaires, zones VTS sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS REMARQUE 13 156.650 156.650 S Sécurité de navigation inter-bateaux (pontpont), 1 W initialement Oui Non BRIDGE COM 14 156.700 156.700 S Opérations portuaires, zones VTS sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 15 --- 156.750 S Environnement ------ ------ ENVIRONMENTAL 16 156.800 156.800 S Détresse internationale, Sécurité et Appel Oui Oui DISTRESS 17 156.850 156.850 S Contrôlé par l'état Oui Oui SAR 18A 156.900 156.900 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 19A 156.950 156.950 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 20 157.000 161.600 D Opérations portuaires, Gardes Côtes Canadiens Non Oui PORT OPS 20A 157.000 157.000 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 21A 157.050 157.050 S Gouvernement U.S., Gardes Côtes Canadiens Oui Oui UNAUTHORIZED  22A 157.100 157.100 S Liaison de Garde côtière Oui Oui COAST GUARD 23A 157.150 157.150 S Gouvernement U.S., Gardes Côtes Oui Oui UNAUTHORIZED  24 157.200 161.800 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 25 157.250 161.850 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 26 157.300 161.900 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 27 157.350 161.950 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 28 157.400 162.000 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 61A 156.075 S Gouvernement U.S., Gardes Côtes Canadiens Oui Oui UNAUTHORIZED  Oui Oui PORT OPS/VTS 156.075 3 1 1W uniquement 63A 156.175 156.175 S 64A 156.225 156.225 S Gouvernement U.S., Pêche commerciale canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED  65A 156.275 156.275 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 66A 156.325 156.325 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 67 156.375 156.375 S Commercial, pont-pont, 1W initialement Oui Non BRIDGE COM Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 1W 2 Récept. uniquement Opérations portuaires, VTS dans zones sélectionnées 60 4 4 4 4 4 3 1W 68 156.425 156.425 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Non NAVIRE-NAVIRE 69 156.475 156.475 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Oui PLEASURE 70 156.525 156.525 Appels Sélectifs Numériques - DSC (ASN) ------ ------ DSC (ASN) 71 156.575 156.575 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Oui PLEASURE 72 156.625 156.625 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Non NAVIRE-NAVIRE 73 156.675 156.675 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 74 156.725 156.725 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 77 156.875 156.875 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 78A 156.925 156.925 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Non NAVIRE-NAVIRE 79A 156.975 156.975 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 80A 157.025 157.025 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL  6 1 1W uniquement 81A 157.075 157.075 S Gouvernement U.S., Opérations de l'agence de protection de l'environnement Oui Oui UNAUTHORIZED  4 82A 157.125 157.125 S Gouvernement U.S., Gardes Côtes Canadiens Oui Oui UNAUTHORIZED  4 83A 157.175 157.175 S Gouvernement U.S., Gardes Côtes Canadiens Oui Oui UNAUTHORIZED  4 84 157.225 161.825 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE Non Oui TELEPHONE Non Oui TELEPHONE Non Oui TELEPHONE 84A 157.225 157.225 S Correspondance publique, Opérateur marin 85 157.275 161.875 D Correspondance publique, Opérateur marin 85A 157.275 157.275 S Correspondance publique, Opérateur marin 86 157.325 161.925 D Correspondance publique, Opérateur marin 86A 157.325 157.325 S Correspondance publique, Opérateur marin 87 157.375 161.975 D Correspondance publique, Opérateur marin 87A 157.375 157.375 S Correspondance publique, Opérateur marin 88 157.425 162.025 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 88A 157.425 S Commercial, Inter-bateaux uniquement Oui Non COMMERCIAL 157.425 Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis  1 . FAIBLE PUISSANCE (1 W) uniquement.  2 . Réception uniquement.  3 . FAIBLE PUISSANCE (1 W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communications pont-pont.  4 . Les canaux simplex légèrement ombrés 03A, 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent être utilisés légalement dans les eaux des États-Unis à moins d'avoir obtenu une autorisation spéciale des Gardes côtes des États-Unis. Ces canaux ne peuvent pas être utilisés par le grand public.  5 . La lettre « A » sous le numéro du canal indique que le canal USA est un canal simplex. Ce même canal est toujours duplex en sélectionnant INTERNATIONAL. Les canaux internationaux n'ont jamais la référence « A ». La lettre « B » n'est utilisée que pour certains canaux de « Réception uniquement » au Canada.  6 . L'utilisation du canal 70 est réservée en exclusivité aux appels DSC (Digital Selective Calling) (ASN Appel Sélectif Numérique), tels que des appels de détresse, de sécurité et « tous bateaux ». Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70. Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN). TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 61 C-3 Carte des canaux du CANADA CH TX (MHz) RX (MHz) MODE 01 156.050 160.650 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 02 156.100 160.700 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 03 156.150 160.750 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 04A 156.200 S Gardes Côtes Canadiens, SAR Oui Oui CANADIAN CG 156.200 TYPE DE TRAFIC NAVIRE- NAVIRENAVIRE CÔTE NOM 05A 156.250 156.250 S Opérations portuaires, VTS dans zones sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS 06 156.300 156.300 S Sécurité inter-bateaux Oui Non SAFETY 07A 156.350 156.350 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 08 156.400 156.400 S Commercial (inter-bateaux uniquement) Oui Non COMMERCIAL 09 156.450 156.450 S Canal d'appel pour embarcations de loisirs Oui Oui CALLING 10 156.500 156.500 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 11 156.550 156.550 S Commercial, VTS dans zones sélectionnées Oui Oui VTS S Opérations portuaires, VTS dans zones sélectionnées Oui Oui PORT OPS/VTS S Sécurité de navigation inter-bateaux (pontpont) 1W initialement Oui Non BRIDGE COM Oui Oui PORT OPS/VTS 12 13 156.600 156.650 156.600 156.650 14 156.700 156.700 S Opérations portuaires, VTS dans zones sélectionnées 15 156.750 156.750 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 16 156.800 156.800 S Détresse internationale, Sécurité et Appel Oui Oui DISTRESS 17 156.850 156.850 S Contrôlé par l'état Oui Oui SAR 18A 156.900 156.900 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 19A 156.950 156.950 S Gardes Côtes Canadiens Oui Oui CANADIAN CG 20 157.000 161.600 D Gardes Côtes Canadiens Non Oui CANADIAN CG 21 157.050 161.650 D Opérations portuaires Non Oui PORT OPS 21A 157.050 157.050 S Gouvernement U.S., Gardes Côtes Canadiens Oui Oui UNAUTHORIZED 21B --- 161.650 S Opérations portuaires ------ ------ PORT OPS 22A 157.100 157.100 S Liaison de Garde côtière canadienne Oui Oui CANADIAN CG 23 157.150 161.750 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 24 157.200 161.800 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 25 157.250 161.850 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 161.850 S Correspondance publique ------ ------ TELEPHONE 157.300 161.900 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 25B 26 62 --- Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 REMARQUE  3 1W 1 1W uniquement 1 1W uniquement 1 1W uniquement Récept. uniquement Récept. uniquement 27 157.350 161.950 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 28 157.400 162.000 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 162.000 S Correspondance publique ------ ------ TELEPHONE 28B --- Récept. uniquement 60 156.025 160.625 D Correspondance publique Non Oui TELEPHONE 61A 156.075 156.075 S Gouvernement U.S., Gardes Côtes Canadiens Oui Oui UNAUTHORIZED  62A 156.125 156.125 S Gardes Côtes Canadiens Oui Oui CANADIAN CG 4 64 156.225 160.825 D Correspondance publique, Duplex Non Oui TELEPHONE 64A 156.225 156.225 S Gouvernement U.S., Pêche commerciale canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED  65A 156.275 156.275 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 66A 156.325 156.325 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 67 156.375 156.375 S Commercial, SAR Oui Non COMMERCIAL 68 156.425 156.425 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Non NAVIRE-NAVIRE 69 156.475 156.475 S Pêche commerciale uniquement Oui Oui COMMERCIAL 70 156.525 156.525 S Appels Sélectifs Numériques - DSC (ASN) ------ ------ DSC (ASN) 71 156.575 156.575 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Oui PLEASURE 72 156.625 156.625 S Inter-bateaux Oui Non NAVIRE-NAVIRE 73 156.675 156.675 S Pêche commerciale uniquement Oui Oui COMMERCIAL 74 156.725 156.725 S Pêche commerciale uniquement Oui Oui COMMERCIAL 77 156.875 156.875 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 78A 156.925 156.925 S Opérations navales, Embarcations de loisirs Oui Non NAVIRE-NAVIRE 79A 156.975 156.975 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 80A 157.025 157.025 S Commercial Oui Oui COMMERCIAL 81A 157.075 157.075 S Gouvernement du gouvernement U.S. Oui Oui UNAUTHORIZED  4 82A 157.125 157.125 S Gouvernement U.S., Gardes Côtes Canadiens Oui Oui UNAUTHORIZED  4 83 157.175 161.775 D Gardes Côtes Canadiens Oui Oui CANADIAN CG 83A 157.175 157.175 S Gouvernement U.S., Gardes Côtes Canadiens Oui Oui UNAUTHORIZED  83B --- 161.775 S Gardes Côtes Canadiens, Récept. uniquement ------ ------ CANADIAN CG 84 157.225 161.825 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 85 157.275 161.875 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 86 157.325 161.925 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 87 157.375 161.975 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE 88 157.425 162.025 D Correspondance publique, Opérateur marin Non Oui TELEPHONE Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 4 1 1W uniquement  6 1 1W uniquement 4 63 Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada  1 .FAIBLE PUISSANCE (1 W) uniquement.  2 .Réception uniquement.  3 .FAIBLE PUISSANCE (1 W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communications pont-pont.  4 .Les canaux simplex légèrement ombrés 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent être utilisés légalement dans les eaux du Canada à moins d'avoir obtenu une autorisation spéciale des Gardes côtes du Canada. Ces canaux ne peuvent pas être utilisés par le grand public.  5 .La lettre « A » sous le numéro du canal indique que le canal canadien est un canal simplex. Ce même canal est toujours duplex en sélectionnant INTERNATIONAL. Les canaux internationaux n'ont jamais la référence « A ». La lettre « B » n'est utilisée que pour certains canaux « Réception uniquement » canadiens.  6 .L'utilisation du canal 70 est réservée en exclusivité aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que les appels de détresse, de sécurité et « tous bateaux ». Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70. Ce canal n'est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN). Remarque : l'utilisation du mode CANADA dans les eaux des États-Unis est illégale. TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex. C-4 Canaux MÉTÉO États-Unis & Canada CH RX (MHz) TYPE DE TRAFIC NOM REMARQUE WX01 162.550 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX02 162.400 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX03 162.475 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX04 162.425 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX05 162.450 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX06 162.500 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX07 162.525 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement WX08 161.650 Canal météo canadien CANADA WX Récept. uniquement WX09 161.775 Canal météo canadien CANADA WX Récept. uniquement WX10 163.275 Canal météo NOAA NOAA WX Récept. uniquement 64 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 Annexe D - Cartes des canaux VHF marins EU Les cartes des canaux suivantes sont fournies uniquement à titre de référence et peuvent ne pas correspondre à toutes les régions du monde. Il est de la responsabilité des utilisateurs de vérifier que les canaux et fréquences utilisés sont conformes aux réglementations locales. Veuillez consulter les autorités locales pour des informations spécifiques sur les canaux à utiliser. D-1 Carte des canaux internationaux EU CH TX (MHz) RX (MHz) MODE TYPE DE TRAFIC 01 156.050 160.650 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP 02 156.100 160.700 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP Non Oui PHONE-PORTOP 03 156.150 160.750 NAVIRE- NAVIRENAVIRE CÔTE NOM 04 156.200 160.800 D Correspondance publique, Opérations portuaires 05 156.250 160.850 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP 06 156.300 156.300 S Sécurité inter-bateaux Oui Non SAFETY D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP 07 156.350 160.950 08 156.400 156.400 S Commercial (inter-bateaux uniquement) Oui Non SHIP-SHIP 09 156.450 156.450 S Inter-bateaux Oui Oui SHIP-SHIP 10 156.500 156.500 S Inter-bateaux Oui Oui SHIP-SHIP 11 156.550 156.550 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 12 156.600 156.600 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 13 156.650 156.650 S Sécurité de navigation inter-bateaux (pont-pont) Oui Non SAFETY COM 14 156.700 156.700 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 15 156.750 156.750 S Inter-bateaux Oui Oui PORT OPS 16 156.800 156.800 S Détresse internationale, Sécurité et Appel Oui Oui DISTRESS 17 156.850 156.850 S Inter-bateaux Oui Oui PORT OPS 18 156.900 161.500 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP Non Oui PHONE-PORTOP 19 156.950 161.550 20 157.000 161.600 D Correspondance publique, Opérations portuaires 21 157.050 161.650 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP 22 157.100 161.700 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 REMARQUE 1 1W uniquement 1 1W uniquement 65 23 24 157.150 157.200 161.750 161.800 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP Non Oui PHONE-PORTOP 25 157.250 161.850 D Correspondance publique, Opérations portuaires 26 157.300 161.900 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP 27 157.350 161.950 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP Non Oui PHONE-PORTOP 28 157.400 162.000 60 156.025 160.625 D Correspondance publique, Opérations portuaires 61 156.075 160.675 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP Non Oui PHONE-PORTOP 62 156.125 160.725 63 156.175 160.775 D Correspondance publique, Opérations portuaires 64 156.225 160.825 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP Non Oui PHONE-PORTOP 65 156.275 160.875 66 156.325 160.925 D Correspondance publique, Opérations portuaires 67 156.375 156.375 S Commercial, pont-pont Oui Non SHIP-SHIP 68 156.425 156.425 S Opérations portuaires Oui Non PORT OPS 69 156.475 156.475 S Inter-bateaux Oui Oui SHIP-SHIP ------ ------ DSC (ASN) 70 156.525 156.525 - Appels Sélectifs Numériques - DSC (ASN) 71 156.575 156.575 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 72 156.625 156.625 S Inter-bateaux Oui Non SHIP-SHIP 73 156.675 156.675 S Inter-bateaux Oui Oui SHIP-SHIP 74 156.725 156.725 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 75 156.775 156.775 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS  1 1W uniquement 76 156.825 156.825 S Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS  1 1W uniquement 77 156.875 156.875 S Inter-bateaux Oui Non SHIP-SHIP D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP Non Oui PHONE-PORTOP 78 156.925 161.525 79 156.975 161.575 D Correspondance publique, Opérations portuaires 80 157.025 161.625 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP 81 66 157.075 161.675 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12  2 82 157.125 83 157.175 161.725 161.775 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP Non Oui PHONE-PORTOP 84 157.225 161.825 D Correspondance publique, Opérations portuaires 85 157.275 161.875 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP 86 157.325 161.925 D Correspondance publique, Opérations portuaires Non Oui PHONE-PORTOP 87 157.375 157.375 S Opérations portuaires Non Oui PORT OPS  3 88 157.425 157.425 S Opérations portuaires Non Oui PORT OPS  3 Remarques spéciales sur l’utilisation des canaux internationaux EU  1 . FAIBLE PUISSANCE (1 W) uniquement.  2 .L’utilisation du canal 70 est réservée en exclusivité aux appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que les appels de détresse, de sécurité et « tous bateaux ». Aucune communication vocale n’est admise sur le canal CH70. Ce canal n’est disponible que sur des radios habilitées DSC (ASN).  3 .Le mode Duplex est peut-être disponible dans certaines régions TOUCHE : S = canal Simplex ; D = canal Duplex. D-2 Tableau des canaux des eaux fluviales spécifiques à chaque pays - ATIS activé Veuillez consulter les autorités locales pour des informations spécifiques sur les canaux à utiliser. CH REMARQUES SPÉCIFIQUES FRÉQUENCE DE TRANSMISSION (MHz) SHIP SHIP-SHIP SHIP-SHIP NAUTICAL INFORMATION LAND 60 a) 156.025 160.625 x 01 a) 156.05 160.65 x 61 a) 156.075 160.675 x 02 a) 156.1 160.7 x 62 a) 156.125 160.725 x 03 a) 156.15 160.75 x 63 a) 156.175 160.775 x 04 a) 156.2 160.8 x 64 a) 156.225 160.825 x 05 a) 156.25 160.85 x 65 a) 156.275 160.875 06 a) b) 156.3 156.3 66 a) 156.325 160.925 x x Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 x 67 07 a) 156.35 160.95 67 a) c) 156.375 156.375 08 a) q) 156.4 156.4 68 a) 156.425 156.425 x 09 a) b) c) 156.45 156.45 x 69 a) 156.475 156.475 10 e) 156.5 156.5 70 a) x x x x 156.525 156.525 11 156.55 156.55 x 71 156.575 156.575 x 12 156.6 156.6 Appels sélectifs numériques pour détresse, sécurité et appels x 72 a) r) 156.625 156.625 x 13 f) 156.65 156.65 x 73 f) g) 156.675 156.675 14 q) 156.7 156.7 x 74 a) 156.725 156.725 x 15 h) 156.75 156.75 75 o) 156.775 156.775 16 i) 156.8 156.8 x 76 j) d) o) 156.825 156.825 x 17 h) 156.85 156.85 77 a) k) 156.875 156.875 18 156.9 161.5 x 78 156.925 161.525 x 19 156.95 161.55 x 156.975 161.575 x 20 157 161.6 x 80 157.025 161.625 x 79 a) x x x x x 21 a) 157.05 161.65 x 81 a) 157.075 161.675 x 157.1 161.7 x 22 68 x 82 l) m) 157.125 161.725 x 23 m) 157.15 161.75 x 83 a) m) 157.175 161.775 x 24 m) 157.2 161.8 x 84 m) 157.225 161.825 x 25 m) 157.25 161.85 x 85 a) m) 157.275 161.875 x 26 m) 157.3 161.9 x Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 86 a) m) 157.325 161.925 x 27 m) 157.35 161.95 x 87 a) d) 157.375 157.375 x 28 m) 157.4 162 x 88 a) p) 157.425 157.425 x AIS 1 a) n) 161.975 161.975 AIS 2 a) n) 162.025 162.025 Remarques d'ordre général concernant le tableau spécifique aux pays : 1 Les canaux pour les catégories navire-navire et d'informations nautiques, peuvent également être utilisés par les centres de régulation de trafic pour leurs systèmes de régulation du trafic. 2 Dans certains pays, les canaux à fréquence sécurisée sont utilisés pour d'autres catégories de service ou d'autres services radio. Ces pays sont : l'Autriche, la Bulgarie, la Croatie, la République fédérale de Yougoslavie, la Hongrie, la Moldavie, la Roumanie, la Fédération de Russie, la République Tchèque, la République Slovaque (à l'exemption des canaux 08, 09, 72, 74 et 86), l'Ukraine et la République Fédérale de Yougoslavie. Les administrations concernées devraient faire tous les efforts possibles pour rendre disponibles ces fréquences dès que possible pour le service radiotéléphonique pour la navigation fluviale et/ou pour la catégorie de service requise. Explication des remarques spéciales du tableau spécifique par pays : a. L'utilisation de ce canal est strictement interdite dans les pays indiqués sous la remarque 2. b. L'utilisation de ce canal n'est pas admise sur le Rhin, entre les kilomètres 150 et 350. c. Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé pour les communications sur site lors d'opérations de sécurité sur la Mer du Nord, l'IJsselmeer, la mer des Wadden, l'Escaut oriental et occidental. d. Ce canal peut également être utilisé pour des opérations de pilotage, de mouillage, de remorquage et similaires. e. Ce canal est le premier canal navire-navire, à moins que les autorités compétentes aient désignées un canal différent. Dans les pays indiqués à la remarque 2, la puissance de sortie peut être configurée à une valeur comprise entre 6W et 25W, jusqu'au 1er janvier 2005. f. Dans les pays indiqués à la remarque 2, ce canal est utilisé pour la catégorie de service navire-autorités portuaires. g. Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé par les gardes cötes nationaux pour les communications lors de pollutions d'hydro-carbures et pour la diffusion de messages de sécurité pour la Mer du Nord, l'IJsselmeer, la mer des Wadden, l'Escaut oriental et occidental. h. Ce canal ne peut être utilisé que pour la catégorie de service de communications à bord à bord. Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 69 i. Ce canal ne peut être utilisé que pour les communications entre bateaux prenant la mer et stations sur terre participantes en cas de détresse et de communications de sécurité dans les zones maritimes. Dans les pays indiqués à la remarque 2, ce canal ne peut être utilisé que pour les appels de détresse, de sécurité et appels. j. La puissance de sortie sera automatiquement réduite à une valeur comprise entre 0.5 et 1W. k. Ce canal peut être utilisé pour des communications à caractère social. l. Aux Pays-Bas et en Belgique, ce canal peut être utilisé pour la transmission de messages concernant des opérations de soutage et d'approvisionnement. La puissance de sortie doit être réduite manuellement à une valeur comprise entre 0,5 et 1 W. m. Ce canal peut également être utilisé pour des services de correspondance publique. n. Ce canal sera utilisé pour un système d'identification et de surveillance de navires (AIS), habilité pour le fonctionnement mondial pour la navigation marine et fluviale. o. La disponibilité de ce canal est basée sur le volontariat. Tout équipement existant doit être capable de fonctionner sur ce canal dans une période de dix ans après l'entrée en vigueur du présent accord. p. Après autorisation des autorités compétentes, ce canal peut être utilisé de manière temporaire et uniquement pour des événements spéciaux. q. Dans la République Tchèque, ce canal est utilisé pour la catégorie de service d'informations nautiques. r. Dans la République Tchèque, ce canal est utilisé pour la catégorie de service navireautorités portuaires. 70 Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 D-3 Canaux spéciaux 2 CH SEND (MHz) RECEIVE (MHz) TRAFFIC TYPE SHIP TO SHIP SHIP TO SHORE NAME TAG 00 1 156.000 156.000 Utilisateurs de la garde côtière du Royaume-Uni Oui Oui UK COAST GRD M1 157.425 157.850 Canal M1 Marinas R-U Oui Oui UK MARINA M2 161.425 161.425 Canal M2 Marinas R-U Oui Oui UK MARINA 31 157.550 162.150 INTERN., Duplex (Pays-Bas) Non Oui NL MARINA 96H 162.425 162.425 INTERN. (Belgique) Non Oui BEL G MARINA L1 155.500 155.500 INTERN. (Scandinavie) Oui Non LEISURE 1 L2 155.525 155.525 INTERN. (Scandinavie) Oui Non LEISURE 2 L3 155.650 155.650 INTERN. (Scandinavie - hors Danemark) Oui Non LEISURE3 F1 155.625 155.625 INTERN. (Scandinavie) Oui Non FISHING 1 F2 155.775 155.775 INTERN. (Scandinavie) Oui Non FISHING 2 F3 155.825 155.825 INTERN. (Scandinavie) rappel Oui Non FISHING 3 AIS1 161.975 161.975 AIS1 ------ ------ ------ AIS2 162.025 162.025 AIS2 ------ ------ ------ Remarque : 1. Le canal CH00 simplex légèrement ombré n'est disponible au Royaume-Uni que pour les gardes côtes munis d'une autorisation écrite. 2. Les canaux spéciaux ci-dessus peuvent être installés dans votre radio. Leur utilisation n'est admise que dans les pays indiqués. Aucune tentative d'utilisation dans un quelconque autre pays ne devrait être entreprise. Pays de l'UE où l'usage de l'appareil est prévu AT – Autriche HU – Hongrie PL – Pologne BE – Belgique IS – Islande PT – Portugal BG – Bulgarie IE – Irlande RO – Roumanie CY – Chypre IT – Italie SK – Slovaquie CZ – République tchèque LI – Liechtenstein SI - Slovénie DK – Danemark LV – Lettonie ES – Espagne EE – Estonie LT – Lituanie SE – Suède FI – Finlande LU – Luxembourg CH – Suisse FR – France MT – Malte TR – Turquie DE – Allemagne NL – Pays-Bas UK – Royaume-Uni GR – Grèce NO – Norvège Instructions d'installation et d'utilisation pour Simrad - RS12 71 1177 *988-10242-001*