Toro 22in Cordless Hedge Trimmer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Toro 22in Cordless Hedge Trimmer Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3369-190 Rev B
Taille-haie sans fil de 22 pouces (61 cm)
N° de modèle 51494—N° de série 311000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Pour tout conseil ou renseignement, contactez-nous
à www.Toro.com ou appelez notre numéro vert
1-800-237-2654 (États-Unis) ou 1-800-248-3258 (Canada)
avant de renvoyer ce produit.
Mises en garde générales
concernant la sécurité des
outils électriques
surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives ou des
pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
E. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez
toujours une rallonge adaptée à l'usage extérieur.
L'utilisation d'une rallonge prévue pour l'usage extérieur réduit
le risque de choc électrique.
F.
ATTENTION Lisez toutes les mises en garde et consignes
de sécurité. Le non respect des avertissements et consignes peut
entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conservez précieusement toutes les mises en garde et consignes
de sécurité comme référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les mises en garde
ci-dessous renvoie à tout outil électrique branché sur le secteur (câblé)
ou alimenté par batterie (sans fil).
1.
Sécurité sur la zone de travail
A. La zone de travail doit être propre et bien éclairée.Les
endroits sombres et encombrés sont propices aux accidents.
B. N'utilisez jamais d'outils électriques dans des
atmosphères explosives, en présence de liquides, gaz ou
poussière inflammables par exemple. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière
ou les vapeurs/émanations.
C. Tenez enfants et spectateurs à distance pendant
l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent
entraîner la perte de contrôle de l'outil.
2.
Sécurité électrique
A. La fiche des outils électriques doit correspondre au type
de prise. Ne modifiez jamais la fiche électrique. N'utilisez
pas d'adaptateur avec les outils électriques reliés à la
terre. Les fiches et prises correspondantes non modifiées
réduisent le risque de choc électrique.
B. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre/masse, par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si vous êtes relié à la terre.
C. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
l'humidité. Toute infiltration d'eau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
D. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. Ne vous
servez jamais du cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon des
© 2011—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
3.
Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide
ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée
par un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD).
L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
A. Restez vigilant ; regardez où vous allez et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
N'utilisez jamais un outil électrique si vous êtes fatigué ou
sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation pourrait
entraîner des dommages corporels graves.
B. Utilisez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. Les équipements
de protection comme les masques antipoussières, les
chaussures de sécurité à semelle antidérapante, les casques
et les protections antibruit utilisés de manière pertinente
réduisent les dommages corporels.
C. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que
l'interrupteur marche/arrêt est en position arrêt avant de
connecter l'outil à une source d'alimentation et/ou à la
batterie, de le prendre en main ou de le transporter. Des
accidents peuvent se produire si vous transportez un outil
électrique en gardant le doigt sur l'interrupteur d'alimentation
ou si vous le mettez sous tension sans avoir placé l'interrupteur
en position hors tension.
D. Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil
en marche. Une clé oubliée sur une pièce rotative de l'outil
électrique pourrait vous blesser.
E. Ne travaillez pas trop loin devant vous. Gardez toujours
les pieds bien posés à terre et faites en sorte de ne pas
perdre l'équilibre. Vous pourrez ainsi garder le contrôle de
l'outil en cas d'événement inattendu.
F.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux pendants. N'approchez
pas les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en
mouvement. Les vêtements amples ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
G. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d'équipements de dépoussiérage et de récupération,
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
Confiez l'entretien de votre outil électrique à un réparateur
qualifié utilisant exclusivement des pièces de rechange
identiques. La sécurité de votre outil électrique sera ainsi
maintenue.
assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés
correctement. L'utilisation de ce type de dispositifs peut
réduire les risques associés aux poussières.
4.
Utilisation et entretien des outils électriques
Avertissements de sécurité
• Servez-vous de vos deux mains pour utiliser le taille-haie.
A. Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique correct pour la tâche à accomplir. Un outil
électrique adapté donnera de meilleurs résultats et sera moins
dangereux s'il est utilisé dans les limites prévues.
Si
vous utilisez l'appareil d'une seule main, vous risquez d'en
perdre le contrôle et de vous blesser gravement.
B. Ne vous servez pas de l'outil électrique si le commutateur
ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter
correctement. Un outil électrique qui ne peut pas être
commandé par le commutateur est dangereux et doit être
réparé.
•
N'approchez aucune partie du corps de la lame. Ne retirez
pas le matériau coupé et ne tenez pas le matériau à couper
pendant le fonctionnement des lames. Vérifiez toujours que le
commutateur est en position hors tension avant d'enlever les
obstructions. Les lames continuent de fonctionner quelques
instants après l'arrêt de l'outil. Un seul moment d'inattention
pendant l'utilisation du taille-haie pourrait entraîner des dommages
corporels graves.
•
D. Rangez les outils électriques non utilisés hors de la
portée des enfants et ne confiez leur utilisation qu'à des
personnes connaissant leur maniement et ayant lu ces
instructions. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont
mis entre les mains d'utilisateurs novices.
Portez toujours le taille-haie par la poignée après avoir
attendu l'arrêt de la lame. Les risques de dommages corporels
infligés par les lames seront réduits si le taille-haie est manipulé
correctement.
•
E. Maintenez les outils électriques en état de marche.
Vérifiez si des pièces sont mal alignées, grippées,
cassées ou présentent tout autre défaut susceptible
d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. S'il
est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de
l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils
électriques en mauvais état.
Tenez l'outil uniquement par les surfaces de maintien isolées,
car la lame peut toucher des câbles masqués ou son propre
cordon d'alimentation. Si les lames entrent en contact avec un
câble “sous tension”, les pièces métalliques exposées peuvent
également être mises “sous tension” et causer un choc électrique
pour l'utilisateur.
•
DANGER – N'approchez pas les mains de la lame. Tout contact
avec la lame causera de graves blessures.
C. Débranchez l'outil de la source d'alimentation et/ou le
bloc-batterie de l'outil avant d'effectuer des réglages,
de changer d'accessoire ou de le ranger. Ces mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l'outil.
F.
Gardez les outils de coupe propres et bien affûtés. Des
outils de coupe entretenus correctement et bien affûtés sont
moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à contrôler.
G. Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils
rapportés, etc. en conformité avec ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et de la tâche à
réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations
autres que celles prévues peut engendrer une situation
dangereuse.
5.
Utilisation et entretien des outils à batterie
A. Ne les rechargez qu'avec le chargeur spécifié par le
fabricant. Un chargeur convenant à un type de batterie
peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre
batterie.
B. Utilisez les outils électriques uniquement avec les
batteries spécifiquement prévues. L'utilisation d'autres
batteries peut créer un risque de blessure et d'incendie.
C. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez-la à distance
d'objets métalliques tels que trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autre petit objet métallique
qui pourrait relier les bornes entre elles. Un court-circuit
aux bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un
incendie.
D. Une utilisation abusive peut causer la projection de
liquide hors de la batterie ; évitez tout contact. En cas
de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact
du liquide avec les yeux, consultez en plus un médecin.
Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritation ou
des brûlures.
E. Le temps de charge sera plus long si la batterie est rechargée
à des températures non comprises entre 5 et 40 degrés
Celsius (41 et 104 degrés F).
6.
Entretien
2
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement
dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
Symbole
Nom
Désignation/Explication
CC
Courant continu
Type de courant
A
Ampères
Courant
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
CPM
Courses par minute
Vitesse de la lame
V
Volts
Tension
ID-1011
1. Attention
2. Lisez le
Manuel de
l'utilisateur.
3. Ne pas
utiliser
dans
les lieux
humides.
4. Portez une
protection
oculaire
ID-1012
3
Utilisation
Rotation de la poignée du taille-haie
1.
Démarrage du taille-haie
1.
Appuyez de manière prolongée sur le bouton de verrouillage de
la rotation.
Enlevez le couvercle de protection qui recouvre les lames
(Figure 1).
1
G015651
Figure 1
G016188
1. Couvercle de protection
2.
Alignez la languette de la batterie sur le creux dans le corps de la
poignée (Figure 2).
Figure 3
1. Poignée auxiliaire
3. Guidon
2. Bouton de verrouillage de la
rotation
1
2.
Tournez la poignée vers la droite ou la gauche selon le sens de
coupe recherché, puis relâchez le bouton de verrouillage de la
rotation pour bloquer la poignée à la position voulue.
G015651
Figure 2
1. Poignée auxiliaire
Arrêt du taille-haie
4. Languette
2. Commutateur de verrouillage 5. Verrou
3. Poignée d'actionnement
1.
Relâchez la poignée d'actionnement (Figure 2).
2.
Patientez au moins 5 secondes jusqu'à l'arrêt complet de la lame.
Charge de la batterie
3.
Saisissez la poignée d'actionnement (Figure 2).
4.
AVIS ! Pour un résultat optimal, votre outil à batterie devrait être
rechargé dans un endroit où la température est supérieure à 5
degrés Celsius (41 degrés F) mais inférieure à 40 degrés Celsius
(104 degrés F). Pour réduire le risque de blessure corporelle
AVIS ! La batterie n'est pas complètement chargée lors de
l'achat de l'outil. Avant d'utiliser le taille-haie pour la première grave, ne le conservez pas à l'extérieur ou dans des véhicules.
fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à Le temps de charge sera plus long si les températures sont hors
de cette plage.
ce que les diodes deviennent vertes. Lisez attentivement
toutes les consignes de sécurité. Plus l'outil est utilisé
1. Retournez la batterie et placez la borne en face de la fente du
régulièrement, plus la durée de la charge sera réduite.
chargeur (Figure 4 et Figure 5).
Retirez la batterie si vous rangez l'outil pendant une période
prolongée. Avant de réutiliser l'outil, rechargez la batterie
jusqu'à ce que les diodes deviennent vertes.
5.
Placez une main sur la poignée d'actionnement. Placez l'autre
main sur la poignée auxiliaire (Figure 2).
6.
Poussez le commutateur de verrouillage en arrière, vers vous,
et serrez la poignée d'actionnement pour mettre le taille-haie en
marche (Figure 2). Le taille-haie fonctionne tant que vous serrez la
poignée d'actionnement. Vous pouvez relâcher le commutateur de
verrouillage lorsque le taille-haie a démarré (Figure 2).
Poussez la batterie dans la poignée jusqu'à ce que le verrou
s'engage en position.
4
4.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les
indications des diodes sur le chargeur de batterie.
COULEUR DE DIODE
Supérieure
Inférieure
Indique :
Rouge
Rouge
Batterie en charge
Rouge
Verte
Charge complète
Rouge
Orange
La batterie est trop
chaude : Retirez-la
du chargeur pendant
environ 30 minutes
Rouge
Verte
Pas de batterie
présente
Rouge (clignotante)
Rouge (clignotante)
Batterie défectueuse
Conseils d'utilisation
•
L'appareil permet de couper dans un sens ou dans l'autre en
exécutant un mouvement de va-et-vient transversal.
•
Tenez-vous bien en appui sur les deux pieds de manière à ne pas
perdre l'équilibre. Ne travaillez pas trop loin devant vous.
•
Recherchez et éliminez de la zone de travail tous les objets
cachés.
•
N'utilisez jamais le taille-haie près de lignes électriques, clôtures,
poteaux, bâtiments ou autres objets ne pouvant être déplacés.
•
Si la lame heurte un objet dur, vérifiez toujours son état avant de
vous en servir à nouveau. Ne l'utilisez pas si elle est endommagée.
•
Ne touchez jamais les lames et ne faites jamais l'entretien de
l'appareil s'il est encore relié à l'alimentation.
•
Ne forcez pas le taille-haie dans des buissons épais. Les lames
pourraient se coincer et peiner. Si les lames peinent, ralentissez le
rythme de coupe.
•
N'essayez pas de couper des branchages de plus de 14,3 mm
(9/16") ou manifestement trop gros pour être coupés par la lame
du taille-haie. Utilisez une scie à main non électrique ou une scie à
élaguer pour couper les plus gros branchages.
•
Si les lames se coincent, arrêtez le moteur, attendez que les lames
s'arrêtent et enlevez la batterie haie avant d'essayer de remédier
à l'obstruction.
•
Vous pouvez utiliser un cordeau pour vous aider à tailler la haie
bien droite. Décidez à quelle hauteur vous souhaitez couper la
haie. Tendez un cordeau le long de la haie à la hauteur voulue.
Taillez la haie juste au-dessus du cordeau.
•
Taillez les côtés de la haie de sorte que le haut soit légèrement
moins large que le bas. Une plus grande partie de la haie sera
ainsi exposée et l'aspect sera plus uniforme.
•
Portez des gants pour tailler les buissons épineux ou piquants.
Lorsque vous taillez de nouvelles pousses, utilisez un mouvement
transversal plus ample pour qu'elles passent directement dans la
lame. Les pousses plus anciennes sont plus épaisses et sont plus
faciles à tailler en utilisant la lame comme une scie.
G016222
Figure 4
1. Diodes
2. Insérez la batterie ici
3
2
1
G016223
Figure 5
1. Diodes (niveau de charge)
3. Borne de batterie
2. Bouton de déblocage
2.
Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
en place.
3.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déblocage et
tirez la batterie en arrière hors du chargeur.
5
Entretien
Préparation de la batterie pour le recyclage
ATTENTION
Graissage de la lame du taille-haie
Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban
adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la
batterie ni de déposer aucun de ses composants. Les batteries
ion-lithium doivent être recyclées ou mises au rebut selon la
réglementation en vigueur dans le centre de recyclage le plus
proche0
Remarque: La lame du taille-haie doit être huilée avant et après
chaque utilisation.
1.
Arrêtez le moteur et retirez la batterie.
2.
Débarrassez le corps du taille-haie des saletés et débris
éventuellement présents avec un chiffon humide et un détergent
doux.
Entretien
Remarque: N'utilisez pas de détergents trop puissants sur le
corps en plastique ou la poignée. Ils pourraient être endommagés
par certaines huiles aromatiques, telles le pin et le citron, et par
des solvants comme le kérosène.
3.
Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à un réparateur Toro
agréé. Celui-ci possède les compétences nécessaires pour réparer les
produits Toro et il saura maintenir l'intégrité de votre appareil Toro.
Posez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez de l'huile
pour machine légère sur le bord de la lame supérieure. Si vous
prévoyez d'utiliser le taille-haie pendant une période prolongée, il
est conseillé d'huiler la lame en cours d'utilisation.
Remisage
Remarque: N'huilez jamais le taille-haie pendant qu'il est en
marche.
•
•
•
La promesse de Toro – Appareils de coupe électriques
Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique
valable aux États-Unis et au Canada.
The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un
accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer le produit utilisé à des fins
résidentielles normales s'il présente un défaut de fabrication, pendant une
période de deux ans à dater de l'achat.*
•Si vous avez besoin de conseils ou de renseignements, ou avant de renvoyer
ce produit, appelez notre numéro vert : 1-800-237-2654 (aux États-Unis) ou
1-800-248-3258 (au Canada).
•Pour recevoir un appareil de rechange ou réparé, suivant notre choix,
renvoyez l'appareil au complet au vendeur. Aux États-Unis et au Canada,
le produit peut être renvoyé, accompagné d'une preuve d'achat, au
dépositaire agréé. Seuls les clients américains peuvent renvoyer leur produit,
accompagné d'une preuve d'achat, port payé à n'importe quel réparateur
agréé à : Toro Service Center, 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN
55044-9090.
Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. The Toro Company
et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en cas de
dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits
Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et
dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de
substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou
d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L'exclusion de
la garantie des dommages secondaires ou indirects n'est pas autorisée
dans certains états ou pays, et peut donc ne pas s'appliquer dans votre
cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent
s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à
votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre
pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait
des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer
les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier
recours, adressez-vous à The Toro Company Warranty.
* L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du
produit sur le terrain où se trouve votre domicile.
Réf. 374-0279
Rév. A
6
Débarrassez l'appareil de tout corps étranger.
Rangez-le dans un endroit bien aéré et hors de la portée des
enfants.
Gardez-le éloigné des agents corrosifs comme les produits
chimiques de jardin et les sels de dégivrage.
Remarques:
7

Manuels associés