72in E-Z Vac Triple Bagging System, Z Master G3 Mower | 60in E-Z Vac Triple Bagging System, Z Master G3 Mower | Toro 48in and 52in E-Z Vac Twin Bagging System, Z Master G3 Mower Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
72in E-Z Vac Triple Bagging System, Z Master G3 Mower | 60in E-Z Vac Triple Bagging System, Z Master G3 Mower | Toro 48in and 52in E-Z Vac Twin Bagging System, Z Master G3 Mower Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3438-492 Rev A
Système de ramassage E-Z Vac™
double bac de 122 cm et 132 cm
ou système de ramassage E-Z
Vac™ triple bac de 152 cm et
183 cm
Tondeuse Z Master® G3
N° de modèle 78555—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 78562—N° de série 405700000 et suivants
N° de modèle 78563—N° de série 405700000 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3438-492* A
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration
d'incorporation (DOI) à la fin de ce document.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
g003368
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
ventilateur
N° de modèle
Introduction
N° de série
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des
produits, pour tout renseignement concernant un
produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur agréé ou le service client
Toro. La Figure 1, la Figure 2 et la Figure 3 indiquent
l'emplacement des numéros de modèle et de série du
produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé
à cet effet.
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
g009306
Figure 2
Numéro de série du système de ramassage de 122 et
132 cm
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
système de ramassage
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
6 Acheminement de la courroie de ventilateur
dans le ventilateur ......................................... 13
7 Montage du ventilateur .................................. 14
8 Montage des tubes d'éjection......................... 16
9 Pose du protège-courroie .............................. 20
10 Montage des masses................................... 21
11 Montage des butées..................................... 23
12 Réglage du frein de stationnement ............... 23
13 Contrôle de la pression des pneus................ 24
Utilisation ................................................................ 24
Positionnement du déflecteur réglable .............. 25
Vider les bacs à herbe ...................................... 26
Élimination des obstructions dans le système
de ramassage ............................................... 26
Dépose du système de ramassage ................... 27
Utilisation du déflecteur d'herbe........................ 27
Transport de la machine ................................... 27
Conseils d'utilisation ........................................ 28
Entretien ................................................................. 30
Programme d'entretien recommandé .................. 30
Nettoyage de la grille du capot .......................... 30
Nettoyage du système de ramassage et des
bacs .............................................................. 30
Contrôle de la courroie du ventilateur ................ 30
Remplacement de la courroie de ventilateur
sur les tondeuses de 152 et 183 cm ............... 30
Remplacement de la courroie de ventilateur
sur les tondeuses de 122 et 132 cm ............... 31
Contrôle et réglage du verrou du
ventilateur ..................................................... 32
Graissage du bras de tension ........................... 32
Contrôle du système de ramassage.................. 33
Contrôle des lames de coupe............................ 33
Montage des lames du plateau de
coupe ............................................................ 33
Remplacement du déflecteur d'herbe ............... 33
Remisage ............................................................... 34
Dépistage des défauts ............................................ 35
g009416
Figure 3
Numéro de série du système de ramassage de 152 et
183 cm
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
système de ramassage
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 4), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
g000502
Figure 4
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Table des matières
Sécurité .................................................................... 4
Consignes de sécurité concernant le
remorquage .................................................... 4
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5
Mise en service ......................................................... 8
1 Préparation de la machine ............................... 9
2 Montage des pare-chocs latéraux .................... 9
3 Montage des supports de fixation du
système de ramassage ................................. 10
4 Montage du capot et des bacs.........................11
5 Montage du déflecteur de silencieux .............. 13
3
Sécurité
• Coupez le moteur avant d'enlever le bac à herbe
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
• Ne laissez pas d'herbe dans le bac à herbe
ou de déboucher la goulotte.
pendant des périodes prolongées.
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
• Les éléments du bac à herbe peuvent s'user,
se détériorer ou être endommagés, et risquent
ainsi de vous exposer aux pièces mobiles ou de
projeter des objets. Contrôlez fréquemment l'état
de ces éléments et remplacez-les au besoin par
des pièces recommandées par le constructeur.
• Soyez particulièrement prudent quand des bacs
à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur
la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les
caractéristiques de fonctionnement de la machine.
• Suivez les recommandations du constructeur pour
ajouter ou retirer des masses d'équilibrage ou
des contrepoids afin d'améliorer la stabilité de la
machine.
Consignes de sécurité
concernant le remorquage
• N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à
fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé
peut être à l'origine de la perte de contrôle et du
retournement de la machine.
• Le matériel remorqué ne doit être attelé qu'au
point d'attelage.
• Suivez les recommandations du fabricant de
• Ralentissez et redoublez de prudence sur les
l'accessoire en ce qui concerne les limites de poids
relatives au matériel remorqué et au remorquage
sur pentes.
pentes. Déplacez-vous toujours dans la direction
préconisée sur les pentes. La nature du terrain
peut affecter la stabilité de la machine. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous travaillez à
proximité de dénivellations.
• N'autorisez jamais ni enfants ni adultes à monter
sur ou dans le matériel remorqué.
• Déplacez-vous à vitesse réduite et
• Le poids du matériel remorqué peut entraîner une
progressivement sur les pentes. Ne changez pas
soudainement de vitesse ou de direction et ne
prenez pas de virages brusques.
perte de la motricité et du contrôle de la machine
sur les pentes. Réduisez le poids remorqué et
ralentissez.
• Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l'arrière
• La distance d'arrêt augmente avec le poids de
de la machine. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous faites marche arrière.
la charge remorquée. Conduisez lentement et
prévoyez une distance de freinage plus grande
que la normale.
• Procédez avec prudence pour charger la machine
sur une remorque ou un camion, ainsi que pour
la décharger.
• Prenez des virages larges pour ne pas trop
rapprocher l'accessoire de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur
• Ne remorquez pas de charge de poids supérieur
d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si
vous utilisez un bac à herbe.
à celui de la machine.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages
pendant que le moteur tourne.
• Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de
stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé
de contact et attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles avant de quitter la position
d'utilisation.
• Calez les roues avant d'enlever le bac à herbe ou
de déboucher la goulotte.
• Si vous enlevez le bac à herbe, n'oubliez pas de
remettre le déflecteur d'éjection ou la protection
éventuellement retirés lors de la mise en place du
bac à herbe. N'utilisez pas la machine sans avoir
installé le bac à herbe ou le déflecteur au complet.
4
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal1-653558
1-653558
decal98-5954
98-5954
decal103-3508
103-3508
decal106-0871
decal106-5517
106-0871
106-5517
1. Attention – ne touchez pas la surface chaude.
decal126-4659
126-4659
1. Attention – poulie chaude ; laissez-la refroidir.
decal106-3339
106-3339
5
decal126-9451
126-9451
1. Risque de projection d'objets – N'utilisez pas le ventilateur
sans avoir auparavant monté et verrouillé le système de
ramassage.
2. Attention – lisez le manuel de l'utilisateur pour tout détail
sur le montage du contrepoids.
3. Perte de motricité et de direction ou réduction de la stabilité
– le montage de(s) contrepoids E-Z Vac sans le système
E-Z Vac peut entraîner une perte de motricité et de direction.
Le montage du système E-Z Vac sans le(s) contrepoids E-Z
Vac peut réduire la stabilité de la machine. Ne montez le(s)
contrepoids que si le système E-Z Vac est installé.
decal126-9595
126-9595
1. Indicateur de rotation
2. Danger – Turbine/lames en rotation – n'approchez pas
les mains des pièces mobiles. Gardez toujours tous les
dispositifs de sécurité en place et en bon état. Ne passez
pas les mains dans le souffleur, sauf si l'indicateur de
rotation s'est arrêté. Désengagez la PDF, coupez le moteur,
enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
decal133-8061
133-8061
6
decal136-4164
136-4164
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
4. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne vous
approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les
protections en place.
2. Attention – le port de protecteurs d'oreilles est obligatoire.
5. Risque de coupure/mutilation par la turbine – désengagez
la PDF, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes
les pièces mobiles.
3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas le ventilateur
sans avoir auparavant monté et verrouillé le système de
ramassage au complet.
6. Attention, perte de motricité – n'utilisez pas la machine
lorsqu'elle est seulement équipée des contrepoids ou du
système E-Z Vac ; utilisez toujours la machine équipée à la
fois du système E-Z Vac et des contrepoids.
7
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
1
Description
Qté
Aucune pièce requise
–
2
Pare-chocs gauche
Pare-chocs droit
Boulon de carrosserie (⅜" x 1¼")
3
Écrou à embase (⅜")
Support de fixation supérieur
Support de fixation inférieur
Boulon de carrosserie (⅜" x 1¼")
Boulon de carrosserie (½" x 2½")
1
1
2
6
1
1
4
2
4
2
1
2
3
2
1
2
2
4
Écrou à embase (⅜")
Écrou à embase (½")
Capot
Bac (plateaux de 122 cm et 132 cm)
Bac (plateaux de 152 et 183 cm)
Ensemble axe et goupille fendue
Déflecteur de silencieux
5
Écrou à embase (⅜")
Boulon de carrosserie (⅜" x 1¼")
6
Courroie du ventilateur (dans le kit
ventilateur et entraînement)
7
8
9
Ventilateur (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Ressort (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Tube supérieur
Tube inférieur
Boulon (nº 10 x ¾")
Contre-écrou (nº 10)
Rondelle (7/32")
Protège-courroie (dans le kit ventilateur
et entraînement)
8
1
Utilisation
Préparation de la machine.
Montage des pare-chocs latéraux.
Montage des supports de fixation du
système de ramassage.
Montage du capot et des bacs.
Montage du déflecteur de silencieux.
Acheminement de la courroie de
ventilateur dans le ventilateur.
1
Montage du ventilateur.
1
1
1
3
3
3
Montage des tubes d'éjection.
1
Pose du protège-courroie.
Description
Procédure
10
11
12
13
Utilisation
Qté
Masse de roue pivotante (le cas
échéant)
Axe de chape
Goupille fendue
Rondelle-frein (⅜")
Support de montage de masse
Boulon (⅜" x 1½")
Rondelle plate (⅜")
Boulon de carrosserie (5/16" x ¾")
Écrou à embase (5/16")
Masse avant (plateaux de 122 cm,
132 cm et 152 cm)
Masse avant (plateaux de 183 cm
[jusqu'au numéro de série 406294344)
Masse avant (plateaux de 183 cm [à
partir du numéro de série 406294345)
Butée
Entretoise
Contre-écrou (5/16")
2
2
2
6
1
6
6
3
3
Montage des masses.
3
1
2
2
2
2
Montage des butées (machines
équipées de la suspension MyRide™).
Aucune pièce requise
–
Réglage du frein de stationnement.
Aucune pièce requise
–
Contrôle de la pression des pneus.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
1
2
Préparation de la machine
Montage des pare-chocs
latéraux
Aucune pièce requise
Pièces nécessaires pour cette opération:
Procédure
Pour préparer le montage du souffleur et du kit de
finition sur la machine, procédez comme suit :
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Réparez toutes les parties pliées ou
endommagées du plateau de coupe et
remplacez les pièces manquantes.
4.
Nettoyez la partie arrière de la machine ou le
plateau de coupe pour faciliter l'installation.
1
Pare-chocs gauche
1
Pare-chocs droit
2
Boulon de carrosserie (⅜" x 1¼")
6
Écrou à embase (⅜")
Procédure
1.
Retirez les écrous et les boulons qui fixent les
pare-chocs latéraux sur la machine (Figure 5).
Remarque: Mettez au rebut tous les écrous et
uniquement le boulon que vous avez retiré de
chaque côté.
2.
9
Montez les nouveaux pare-chocs latéraux
gauche et droit à l'aide de 2 boulons de
carrosserie (⅜" x 1¼"), 4 boulons de carrosserie
retirés précédemment et 6 écrous à embase
(⅜"), comme montré à la Figure 5.
3
Montage des supports de
fixation du système de
ramassage
Pièces nécessaires pour cette opération:
g009214
4. Pare-chocs gauche
2. Pare-chocs droit
5. Boulon (⅜" x 1¼")
Support de fixation supérieur
1
Support de fixation inférieur
4
Boulon de carrosserie (⅜" x 1¼")
2
Boulon de carrosserie (½" x 2½")
4
Écrou à embase (⅜")
2
Écrou à embase (½")
Procédure
Figure 5
1. Écrou à embase (⅜")
1
1.
Fixez le support de montage inférieur sous le
cadre de la machine à l'aide de 4 boulons de
carrosserie (⅜" x 1¼") et 4 écrous à embase
(⅜"), comme montré à la Figure 6.
2.
Fixez le support supérieur sur les pare-chocs
gauche et droit à l'aide de 2 vis de carrosserie
(½" x 2½") et 2 écrous à embase (½"), comme
montré à la Figure 6.
3. Utiliser les boulons
existants
10
g009215
Figure 6
1. Boulon de carrosserie
(½" x 2½")
4. Support de fixation
inférieur
2. Support de fixation
supérieur
5. Boulon de carrosserie
(⅜" x 1¼")
3. Écrou à embase (½")
6. Écrou à embase (⅜")
4
Montage du capot et des
bacs
Pièces nécessaires pour cette opération:
g009421
1
Capot
2
Bac (plateaux de 122 cm et 132 cm)
3
Bac (plateaux de 152 et 183 cm)
2
Ensemble axe et goupille fendue
Figure 7
1. Support de fixation
inférieur
2. Crochet
3. Capot
Procédure
1.
Retournez le capot sur le dos.
2.
Engagez les crochets sur le support de fixation
inférieur (Figure 7).
3.
Relevez le capot sur le support de fixation
inférieur du bac (Figure 7).
4.
Placez le trou du système de ramassage en face
du support de montage supérieur (Figure 7).
5.
Mettez l'axe en place et fixez-le des deux côtés
avec la goupille fendue (Figure 7).
11
4. Goupille fendue attachée
au cordon
5. Axe attaché au cordon
6.
Insérez la languette du bac dans l'encoche du
capot (Figure 8 ou Figure 9).
Remarque: Répétez cette opération pour tous
les bacs.
Remarque: Les bacs reposeront sur le bâti du
système de ramassage.
g009301
Figure 9
Triple bac illustré
1. Capot
4. Encoche
2. Bac
5. Cadre du système de
ramassage
3. Languette du bac
7.
g003264
Abaissez le capot du système de ramassage sur
les bacs (Figure 10 ou Figure 11).
Figure 8
Double bac illustré
1. Capot
4. Encoche
2. Bac
5. Cadre du système de
ramassage
3. Languette du bac
g003268
Figure 10
Double bac illustré
12
1. Capot
3. Verrou du système de
ramassage
2. Bac
4. Crochet de verrouillage
5
Montage du déflecteur de
silencieux
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Déflecteur de silencieux
2
Écrou à embase (⅜")
2
Boulon de carrosserie (⅜" x 1¼")
g003265
Figure 11
Triple bac illustré
Procédure
1. Capot
3. Verrou du système de
ramassage
2. Bac
4. Crochet de verrouillage
8.
Placez le verrou du système de ramassage sous
le crochet de verrouillage (Figure 12).
9.
Appuyez sur le verrou du système de ramassage
jusqu'à ce qu'il soit enclenché (Figure 12).
Montez le déflecteur de silencieux sur le côté du bâti
du bac (Figure 13).
Remarque: Le déflecteur de silencieux doit être
placé sur le tuyau arrière du silencieux.
g009417
Figure 13
1. Déflecteur de silencieux
2. Écrou à embase (⅜")
g003267
Figure 12
1. Verrou du système de
ramassage
2. Crochet de verrouillage
13
3. Boulon de carrosserie
(⅜" x 1¼")
6
Acheminement de la
courroie de ventilateur
dans le ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Courroie du ventilateur (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Procédure
1.
g003454
Figure 15
Sur les plateaux de 152 et 183 cm, chaussez la
courroie sur la poulie de ventilateur (Figure 14).
1. Poulie de tension
2. Poulie de plateau
5. Courroie
6. Boulon du guide-courroie
3. Ressort
4. Tenon de ressort
7. Poulie de tension fixe
8. Poulie de ventilateur
7
Montage du ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
g003398
Figure 14
Ventilateur pour tondeuses de 152 et 183 cm
1. Poulie de tension
2. Poulie de plateau
4. Tenon de ressort
5. Courroie
3. Ressort
6. Poulie de ventilateur
2.
Sur les tondeuses de 122 et 132 cm, desserrez
le boulon du guide-courroie (Figure 15).
3.
Chaussez la courroie sur la poulie de ventilateur
et la poulie de tension fixe (Figure 15).
4.
Serrez le boulon du guide-courroie.
1
Ventilateur (dans le kit ventilateur et entraînement)
1
Ressort (dans le kit ventilateur et entraînement)
Procédure
ATTENTION
Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée,
la tondeuse peut projeter des objets dans
votre direction ou celle d'autres personnes
et causer des blessures graves. Un contact
avec la lame est également possible.
• N'utilisez jamais la tondeuse sans avoir
installé une plaque d'obturation, un
déflecteur de mulching ou une goulotte
d'éjection et un système de ramassage
d'herbe.
• Assurez-vous que le déflecteur d'herbe
est en place lors du retrait de la goulotte
d'éjection et du système de ramassage
d'herbe.
14
1.
Enlevez la goulotte d'éjection latérale du plateau
de coupe (Figure 16).
Remarque: Conservez toutes les fixations
et la goulotte d'éjection latérale. Montez la
goulotte d'éjection latérale une fois le système
de ramassage et le ventilateur retirés.
g009220
Figure 18
Plateau de coupe de 152 et 183 cm montrés
1. Ventilateur
3. Trou de pivot
2. Plateau de coupe
4. Ergot de ventilateur
3.
g002519
Remarque: Desserrez ou serrez le boulon de
sorte que les verrous maintiennent le ventilateur
fermement appuyé contre le plateau de coupe,
mais puissent néanmoins être déverrouillés à la
main (Figure 19).
Figure 16
1. Boulon
5. Ressort en place
2. Entretoise
3. Contre-écrou
6. Déflecteur d'herbe
7. Extrémité en L du ressort
(à placer derrière le bord
du plateau avant d'installer
le boulon)
4. Ressort
8. Extrémité en J du ressort
2.
Fermez le ventilateur pour vérifier que les
verrous sont réglés correctement.
Insérez l'ergot du ventilateur dans le trou de
pivot (Figure 17 ou Figure 18).
g003400
Figure 19
1. Verrou
2. Boulon
4.
g009420
1. Ventilateur
3. Trou de pivot
4. Ergot de ventilateur
Montez le ressort comme montré à la Figure 20.
Remarque: Assurez-vous que les crochets
Figure 17
Plateau de coupe de 122 et 132 cm montrés
2. Plateau de coupe
3. Ventilateur
sont correctement placés.
15
8
Montage des tubes
d'éjection
Pièces nécessaires pour cette opération:
g003638
Figure 20
1
Tube supérieur
1
Tube inférieur
3
Boulon (nº 10 x ¾")
3
Contre-écrou (nº 10)
3
Rondelle (7/32")
1. Poulie de tension rappelée 3. Côté grand crochet
par ressort
Procédure
2. Côté petit crochet
Important: Veillez à régler le plateau de coupe
5.
à la hauteur de coupe la plus basse quand vous
montez les tubes d'éjection.
Tirez la poulie de tension rappelée par ressort
vers l'arrière et chaussez la courroie sur la
poulie du plateau de coupe.
Remarque: N'oubliez pas de remettre le déflecteur
d'herbe quand vous enlevez le système de ramassage
de la machine. Voir Remplacement du déflecteur
d'herbe (page 33).
Remarque: Vérifiez que la courroie est
acheminée correctement autour des poulies du
ventilateur (Figure 21).
g003399
Figure 21
1. Poulie de plateau de
coupe
3. Ventilateur
2. Poulie de tension rappelée
par ressort
16
1.
Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Réglez le plateau de coupe à la hauteur de
coupe la plus basse.
4.
Retirez les bacs pour voir le tube sous le capot.
5.
Insérez le tube supérieur dans l'ouverture du
système de ramassage puis ressortez-le pour
que le joint en caoutchouc ressorte (Figure 22
ou Figure 23).
g009304
Figure 22
Double bac illustré
1. Tube supérieur
3. Capot du système de
ramassage
2. Ouverture du système de
ramassage
g003388
Figure 24
1. Plaque du capot
4. 19 mm
2. Tube supérieur
5. Bord du tube
3. Capot abaissé
7.
Remarque: Cette marque servira à garantir
le bon positionnement du tube supérieur avant
de percer les trous et de raccorder les tubes
supérieur et inférieur.
g009302
Figure 23
Triple bac illustré
1. Tube supérieur
Remarque: Le joint en caoutchouc doit
3. Capot du système de
ramassage
dépasser du capot du système de ramassage.
2. Ouverture du système de
ramassage
6.
Lorsque la distance est correcte, marquez
l'extérieur du tube supérieur à l'endroit où le joint
en caoutchouc dépasse (Figure 25).
Le couvercle étant en position abaissée,
mesurez la distance à laquelle se trouve le tube
à l'intérieur du couvercle.
Mesurez la distance entre la plaque du capot et
le bord du tube, comme montré à la Figure 24.
Remarque: L'écart doit être de 19 mm.
17
g003393
Figure 25
1. Tube supérieur
3. Capot du système de
ramassage
2. Joint en caoutchouc
ressortant
4. Faire une marque
ici, contre le joint en
caoutchouc
8.
Insérez le tube inférieur dans le tube supérieur
(Figure 26).
g003449
Figure 27
Double bac illustré
1. Ventilateur
2. Tube inférieur
g003424
Figure 26
1. Tube inférieur
9.
2. Tube supérieur
Glissez le tube inférieur sur l'adaptateur et
verrouillez-les ensemble (Figure 27 ou Figure
28).
Remarque: Un verrou est prévu sur le haut et
le bas du carter de ventilateur.
18
3. Verrou (double bac illustré)
g003390
Figure 29
g003423
Figure 28
Triple bac illustré
1. Ventilateur
3. Verrou (triple bac illustré)
Assurez-vous que le plateau de coupe est à la
position la plus basse.
11.
Vérifiez que le repère de Figure 25 est toujours
là.
12.
En vous servant des 3 trous ou indentations du
tube supérieur comme guide, percez 3 trous
(de 7/32" de diamètre) à l'endroit où les tubes
supérieur et inférieur se rejoignent (Figure 29).
4. Tube inférieur
2. Tube supérieur
5. Ventilateur
3. Percer des trous de 7/32"
de diamètre ici (utiliser
le tube supérieur comme
guide)
2. Tube inférieur
10.
1. Capot du système de
ramassage
19
13.
Retirez le tube inférieur du ventilateur.
14.
Réunissez les tubes supérieur et inférieur avec 3
boulons (nº 10" x ¾"), 3 rondelles plates (7/32")
et 3 contre-écrous (nº 10), comme montré à la
Figure 30.
9
Pose du protège-courroie
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Protège-courroie (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Procédure
1.
Réglez le plateau à la hauteur de coupe la plus
basse.
2.
Montez le nouveau protège-courroie de sorte
que les crans situés de chaque côté passent
par-dessus les supports du couvercle et fermez
le verrou (Figure 31 ou Figure 32).
g003392
Figure 30
1. Tube inférieur
4. Contre-écrou (nº 10)
2. Tube supérieur
5. Boulon (nº 10 x ¾")
3. Rondelle plate (7/32")
15.
Montez le tube inférieur sur le carter du
ventilateur et fixez-le en place avec les verrous.
16.
Montez les bacs sur le système de ramassage.
g009305
Figure 31
Plateau de coupe de 122 et 132 cm montrés
1. Protège-courroie
2. Support du protègecourroie
20
3. Encoche
PRUDENCE
Le système de ramassage augmente
considérablement la charge à l'arrière de la
machine, ce qui peut la rendre instable et
rendre son contrôle impossible.
Le tableau suivant indique les masses à utiliser quand
un système de ramassage est monté sur la machine.
Masses avant
utilisées
Masses de
roues pivotantes
utilisées
Plateau de coupe
de 122 cm avec
système de
ramassage
3
0
Plateau de coupe
de 132 cm avec
système de
ramassage
3
0
3
2
2. Support du protègecourroie
Plateau de coupe
de 152 cm avec
système de
ramassage
1
2
10
Plateau de coupe
de 183 cm
avec système
de ramassage
(jusqu'au
numéro de série
406294344)
Plateau de coupe
de 183 cm avec
système de
ramassage (à partir
du numéro de série
406294345)
2
2
g009303
Figure 32
Plateau de coupe de 152 et 183 cm montrés
1. Protège-courroie
3. Encoche
Montage des masses
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Masse de roue pivotante (le cas échéant)
2
Axe de chape
2
Goupille fendue
6
Rondelle-frein (⅜")
1
Support de montage de masse
6
Boulon (⅜" x 1½")
6
Rondelle plate (⅜")
3
Boulon de carrosserie (5/16" x ¾")
3
Écrou à embase (5/16")
3
Masse avant (plateaux de 122 cm, 132 cm et 152 cm)
1
Masse avant (plateaux de 183 cm [jusqu'au numéro
de série 406294344)
2
Masse avant (plateaux de 183 cm [à partir du numéro
de série 406294345)
Procédure
Pour assurer la conformité à la norme ANSI/OPEI
B71.4-2012, vous devez ajouter des masses sur la
machine.
21
1.
Montez les masses sur les roues pivotantes
avant à l'aide d'un axe de chape et d'une
goupille fendue (Figure 33).
2.
Placez l'écrou sur chaque boulon taraudé et
mettez les boulons dans chaque masse (Figure
33).
3.
Serrez le boulon taraudé jusqu'à ce qu'il touche
le châssis puis serrez l'écrou de blocage contre
la masse.
rondelles-freins (⅜"), 3 écrous à embase (⅜")
et 6 rondelles plates (⅜"), comme montré à la
Figure 35.
g009224
Figure 33
1. Boulon entièrement fileté
(⅜" x 1½")
4. Goupille fendue
2. Écrou (⅜")
5. Axe de chape
3. Masse de roue pivotante
6. Placez le boulon
entièrement fileté contre le
cadre et serrer l'écrou.
4.
g009227
Figure 35
Fixez le support de montage de masse sous
le repose-pieds avec 2 boulons de carrosserie
(5/16" x ¾") et 2 écrous à embase (5/16"),
comme montré à la Figure 34.
1. Masse avant
4. Boulon (⅜" x 1")
2. Rondelle plate (⅜")
5. Trou dans le repose-pied
3. Rondelle-frein (⅜")
6. Écrou à embase (⅜")
g009226
Figure 34
1. Boulon de carrosserie
(5/16" x ¾")
3. Écrou à embase (5/16")
g009225
Figure 36
2. Support de montage de
masse
5.
Installez les masses avant sur le repose-pied
(Figure 35).
6.
Fixez les masses avant sur le haut du
repose-pieds et sur le support de montage de
masse au moyen de 6 boulons (⅜" x 1"), 6
1. Support de montage de
masse
2. Rondelle plate (⅜")
22
3. Rondelle-frein (⅜")
4. Boulon (⅜" x 1")
11
Montage des butées
Tondeuses équipées de la
suspension MyRide™
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Butée
2
Entretoise
2
Contre-écrou (5/16")
g030507
Procédure
Figure 38
1. Contre-écrou
2. Entretoise
Sur les plateaux de coupe de 122 cm, 132 cm, 152 cm
et 183 cm (à partir du numéro de série 406294345),
fixez les butées dans les 2 trous extérieurs du
garde-pieds (Figure 37).
3. Butée
12
Réglage du frein de
stationnement
Aucune pièce requise
Procédure
Vérifiez que le frein de stationnement est réglé
correctement. Reportez-vous au Manuel de
l'utilisateur pour la procédure à suivre.
g030506
Figure 37
1. Contre-écrou
2. Entretoise
3. Butée
Sur les plateaux de coupe de 183 cm (jusqu'au
numéro de série 406294344), fixez les butées dans
les 2 trous intérieurs du garde-pieds (Figure 38).
23
Utilisation
13
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
Contrôle de la pression des
pneus
Important: Serrez le frein de stationnement si
vous laissez la machine sans surveillance, ne
serait-ce que quelques minutes.
Aucune pièce requise
ATTENTION
Procédure
Pour éviter de vous blesser, procédez comme
suit :
Remarque: Augmentez la pression de gonflage des
pneus pour compenser le poids supplémentaire.
• Familiarisez-vous avec toutes les
instructions d'utilisation et les consignes
de sécurité mentionnées dans le Manuel
de l'utilisateur de votre machine avant
d'utiliser cet accessoire.
Contrôlez et augmentez la pression de gonflage des
pneus des roues pivotantes avant et des roues arrière
(Figure 39).
Pression de gonflage des pneus arrière : 1,38 bar
(20 psi)
• Ne déposez jamais le système de
ramassage ni ses tubes lorsque le moteur
est en marche.
Pression de gonflage des roues pivotantes avant :
1,72 bar (25 psi)
• Coupez toujours le moteur et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles
avant de dégager une obstruction dans le
système de ramassage.
• N'effectuez jamais d'entretiens ou de
réparations quand le moteur est en
marche.
• Serrez le frein de stationnement.
g001055
Figure 39
24
Positionnement du
déflecteur réglable
ATTENTION
Si le déflecteur d'herbe, les tubes du système
de ramassage ou le système de ramassage
complet ne sont pas en place, vous-même ou
d'autres personnes peuvent être touchés par
une lame ou des débris projetés. Le contact
avec des lames en rotation et la projection de
débris peuvent occasionner des blessures
graves parfois mortelles.
Réglez le déflecteur à la position B (position
intermédiaire) pour le ramassage. Reportez-vous au
Manuel de l'utilisateur de la machine.
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
lorsque vous enlevez le système de
ramassage et que vous passez au mode
éjection latérale.
• Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Le déflecteur
d'herbe renvoie les débris vers le bas,
dans la pelouse.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le plateau de coupe.
g000947
Figure 40
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames sans avoir au
préalable désengagé la prise de force
(PDF) et tourné la clé en position Arrêt.
Enlevez aussi la clé et débranchez le fil de
la ou des bougies.
• Coupez le moteur avant de déboucher la
goulotte d'éjection.
PRUDENCE
Les enfants ou les personnes à proximité
risquent de se blesser s'ils déplacent ou
essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci
est laissée sans surveillance.
Retirez toujours la clé de contact et serrez
le frein de stationnement si vous laissez la
machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un
instant.
25
Vider les bacs à herbe
Élimination des
obstructions dans le
système de ramassage
Lorsqu'ils sont pleins, les bacs à herbe sont très
lourds. Soulevez et manipulez toujours les bacs à
herbe pleins avec prudence.
1.
Garez la machine sur un sol plat et horizontal,
désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
ATTENTION
Lorsque le système de ramassage fonctionne,
le ventilateur peut tourner et sectionner ou
blesser les mains.
2.
Déverrouillez le verrou du système de
ramassage.
3.
Ouvrez le capot du système de ramassage.
4.
Comprimez les débris d'herbe dans les bacs.
Soulevez l'un des bacs à deux mains et
décrochez-le du support sur le système de
ramassage.
5.
Saisissez la poignée située sous le bac et
renversez ce dernier pour le vider (Figure 41).
• Avant toute opération de nettoyage,
réglage ou réparation du ventilateur, et
avant de déboucher la goulotte, coupez
le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles. Enlevez la clé de contact.
• Si le ventilateur et le tube sont bouchés,
dégagez-les à l'aide d'un bâton, jamais
avec la main.
• Gardez les pieds, les mains, le visage
et toute autre partie du corps ou les
vêtements à l'écart des pièces cachées,
mobiles ou en rotation.
g003357
Figure 41
1. Bac
1.
Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Videz les bacs.
4.
Déverrouillez le tube inférieur.
5.
Déposez les tubes du système de ramassage.
6.
Utilisez un bâton ou un objet similaire, et surtout
pas les mains, pour déboucher les tubes.
2. Poignée du dessous
Remarque: Dans la plupart des cas, il suffit de
secouer les tubes pour faire tomber les débris.
6.
Répétez cette procédure pour l'autre bac.
7.
7.
Insérez la languette du bac dans l'encoche du
cadre de support du système de ramassage.
Si le ventilateur est bouché, déverrouillez-le,
enlevez la courroie et ouvrez-le.
8.
Utilisez un bâton ou un objet similaire, et surtout
pas les mains, pour déboucher le ventilateur.
9.
Après avoir éliminé l'obstruction, reposez le
système de ramassage complet et remettez la
machine en marche.
Remarque: Effectuez cette procédure pour les
deux bacs.
8.
Abaissez le capot du système de ramassage
sur les bacs.
9.
Verrouillez le capot du système de ramassage.
26
Dépose du système de
ramassage
Utilisation du déflecteur
d'herbe
DANGER
ATTENTION
Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection
ou le bac à herbe complet ne sont pas en
place sur la machine, vous-même ou d'autres
personnes peuvent être touchés par une lame
ou des débris projetés. Le contact avec les
lames en rotation et la projection de débris
peuvent occasionner des blessures graves
ou mortelles.
Les composants autour du moteur sont très
chauds si la machine vient de fonctionner.
Les composants brûlants peuvent causer des
blessures.
• Ne touchez pas les composants du moteur
quand ils sont chauds.
• Laissez refroidir le moteur avant de retirer
le système de ramassage.
1.
Garez la machine sur un sol plat et horizontal,
désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Déverrouillez le tube inférieur du ventilateur et
retirez le tube du ventilateur.
4.
Retirez le tube du capot du système de
ramassage.
5.
Réglez le plateau à la hauteur de coupe la plus
basse.
6.
Déverrouillez le protège-courroie au-dessus de
la poulie du plateau de coupe.
7.
Enlevez la courroie du système de ramassage
de la poulie du plateau de coupe.
8.
Ouvrez le ventilateur.
9.
Enlevez le ventilateur du trou de pivot.
10.
Si vous passez au mode éjection latérale,
vérifiez que le déflecteur d'herbe est en
place et qu'il peut être abaissé en position de
fonctionnement.
11.
Déposez le capot et les bacs.
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
lorsque vous enlevez le système de
ramassage et que vous passez au mode
éjection latérale.
• Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Le déflecteur
d'herbe renvoie les débris vers le bas,
dans la pelouse.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le plateau de coupe.
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames sans avoir au
préalable DÉSENGAGÉ la PDF, coupé le
contact et retiré la clé.
• N'éliminez jamais les obstructions de
l'ouverture d'éjection avec la main. Utilisez
un bâton ou un objet similaire pour éliminer
les obstructions de l'ouverture d'éjection.
Transport de la machine
Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans le système
de ramassage lorsque vous transportez la machine.
DANGER
Vous risquez d'endommager la machine si
vous la transportez alors qu'il reste de l'herbe
et des débris dans le système de ramassage.
Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans
le système de ramassage lorsque vous
transportez la machine.
27
Hauteur de coupe
Conseils d'utilisation
Pour obtenir des résultats de ramassage optimaux,
réglez la hauteur de coupe de façon à ne pas couper
plus de 51 à 76 mm ou un tiers de la hauteur de
l'herbe, selon la hauteur la plus basse. Vous réduirez
la capacité du système d'aspiration si vous coupez
plus que la hauteur prescrite.
Taille de la machine
N'oubliez pas que la machine est plus longue et
plus large quand cet accessoire est en place. Vous
risquez d'endommager l'accessoire ou de causer des
dommages matériels si vous tournez trop brutalement
dans des endroits trop étroits.
Fréquence de tonte
Coupez l'herbe fréquemment, surtout pendant la
saison de pousse. Si l'herbe est excessivement haute,
vous devrez la couper deux fois (voir Ramassage de
l'herbe haute (page 28)).
Tonte des bordures
Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du
plateau de coupe. N'utilisez pas le côté droit pour
tondre les bordures, au risque d'endommager les
tubes du système de ramassage.
Technique de coupe
Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez
légèrement sur la bande coupée précédemment. Le
moteur est ainsi moins sollicité et le ventilateur et
les tubes d'éjection sont moins susceptibles de se
boucher.
Vitesse de ramassage
Le système de ramassage peut se boucher si vous
vous déplacez trop rapidement alors que le régime
moteur diminue. Il faut parfois ralentir sur les pentes.
Travaillez dans le sens de la descente chaque fois
que cela est possible.
PRUDENCE
À mesure que le système de ramassage se
remplit, la charge augmente à l'arrière de la
machine. Les arrêts et démarrages brusques
sur pente, risquent de vous faire perdre le
contrôle de la direction ou de faire basculer la
machine.
• Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas
brusquement en montant ou en descendant
les pentes. Évitez de démarrer en côte.
• Si vous arrêtez la machine en montée,
désengagez la PDF. Faites ensuite marche
arrière à vitesse réduite.
• Ne changez pas de vitesse et ne vous
arrêtez pas sur une pente.
Ramassage de l'herbe haute
Si l'herbe est plus haute que d'habitude ou si elle
est très humide, utilisez une hauteur de coupe un
peu plus haute que la normale pour la tonte et le
ramassage. Tondez ensuite l'herbe à la hauteur de
coupe inférieure habituelle et ramassez-la.
28
L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours
projetée complètement dans le système de
ramassage. Si cela se produit, le tube et le ventilateur
peuvent se boucher. Pour éviter de boucher le
système de ramassage, choisissez une hauteur
de coupe élevée pour le premier passage, puis
effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe
habituelle.
le plateau de coupe complètement levé. Faites preuve
de la plus grande prudence lorsque vous chargez la
machine sur une remorque.
Ramassage de l'herbe humide
Dans la mesure du possible, essayez toujours de
tondre quand l'herbe est sèche. L'herbe humide peut
causer des obstructions.
Réduction des obstructions
Pour éviter de boucher le système de ramassage,
ralentissez et choisissez une hauteur de coupe élevée
pour le premier passage, puis effectuez un deuxième
passage à la hauteur de coupe habituelle.
Signes d'obstruction
Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe
est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si
cette quantité devient excessive, cela signifie que le
système de ramassage est plein ou que le tube est
bouché.
Lames de ramassage
Dans la plupart des conditions de tonte, les lames
standard « haute levée » assurent les meilleures
performances de ramassage.
La lame Toro Atomic est recommandée pour le
ramassage des feuilles sèches. Dans des conditions
sèches et poussiéreuses, les lames « moyenne
levée » ou « basse levée » produisent moins de
poussière et de saleté tout en assurant un débit d'air
suffisant pour un ramassage efficace.
Renseignez-vous auprès d'un concessionnaireréparateur agréé pour connaître les lames qui
conviennent aux différentes conditions de tonte.
Franchissement d'une bordure et
chargement
Levez toujours le plateau de coupe à la position la
plus haute pour charger la machine sur une remorque
ou pour monter/descendre une bordure (de trottoir
ou autre). Si le plateau reste abaissé, il peut être
endommagé lorsque vous chargez la machine ou
franchissez une bordure. Si la bordure fait plus de
152 mm de hauteur, franchissez-la à angle aigu avec
29
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez la courroie du ventilateur.
• Contrôlez le système de ramassage.
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Nettoyez la grille du capot.
• Nettoyez le système de ramassage.
Toutes les 25 heures
• Contrôlez la courroie du ventilateur.
Toutes les 50 heures
• Graissez le bras de tension.
Toutes les 100 heures
• Contrôlez le système de ramassage.
Nettoyage de la grille du
capot
Remarque: Une fois toutes les pièces remises
en place, mettez le moteur en marche et laissez-le
tourner pendant une minute pour aider au séchage.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Contrôle de la courroie du
ventilateur
Les grilles doivent être nettoyées avant chaque
utilisation. Nettoyez-les plus fréquemment si l'herbe
est humide.
1.
Désengagez la prise de force (PDF) et serrez le
frein de stationnement.
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 25 heures
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des
bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres
dommages. Remplacez les courroies endommagées.
3.
Ouvrez le capot du système de ramassage.
4.
Nettoyez les débris éventuellement accumulés
sur la grille.
5.
Fermez le capot du système de ramassage.
Remplacement de la
courroie de ventilateur sur
les tondeuses de 152 et
183 cm
Nettoyage du système de
ramassage et des bacs
1.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Le système de ramassage doit être nettoyé chaque
jour.
1.
2.
Lavez l'intérieur et l'extérieur du capot du
système de ramassage, des bacs et du tube,
ainsi que le dessous du plateau de coupe.
Utilisez un détergent automobile doux pour
éliminer les saletés.
2.
Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de
l'herbe agglomérée.
3.
Après avoir lavé toutes les pièces, laissez-les
complètement sécher.
3.
4.
5.
30
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
Tirez sur la poulie de tension rappelée par
ressort pour détendre la courroie (Figure 42).
Retirez la courroie existante du système de
ramassage sur la poulie du plateau de coupe
puis les poulies de ventilateur.
Montez la nouvelle courroie autour des poulies
du ventilateur et de la poulie du plateau de
coupe (Figure 42).
Remplacement de la
courroie de ventilateur sur
les tondeuses de 122 et
132 cm
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Desserrez le boulon du guide-courroie (Figure
44).
g003398
Figure 42
1. Poulie de tension
2. Poulie de plateau de
coupe
4. Tenon de ressort
5. Courroie
4.
Retirez la courroie de ventilateur existante.
3. Ressort
6. Poulie de ventilateur
5.
Faites passer la courroie neuve autour de la
poulie de ventilateur (Figure 44).
6.
Montez la courroie entre la poulie de tension fixe
et le boulon du guide-courroie.
7.
Serrez le boulon du guide-courroie (Figure 44).
6.
Montez le ressort comme montré à la Figure 43.
g003638
Figure 43
1. Poulie de tension rappelée 3. Côté grand crochet
par ressort
g003454
Figure 44
2. Côté petit crochet
7.
Tirez en arrière la poulie de tension rappelée par
ressort et chaussez la courroie dessus (Figure
42).
1. Poulie de tension
2. Poulie de plateau de
coupe
5. Courroie
6. Boulon du guide-courroie
3. Ressort
4. Tenon de ressort
7. Poulie de tension fixe
8. Poulie de ventilateur
8.
31
Montez le ressort comme montré à la Figure 45.
Graissage du bras de
tension
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
Graissez le bras de tension de la courroie du système
de ramassage (Figure 47) toutes les 50 heures.
g003776
Figure 45
1. Poulie de tension rappelée 3. Côté grand crochet
par ressort
2. Côté petit crochet
9.
Placez la courroie sur la poulie de tension
rappelée par ressort (Figure 44).
g003455
Figure 47
Contrôle et réglage du
verrou du ventilateur
Fermez le ventilateur pour vérifier que les verrous sont
réglés correctement. Desserrez ou serrez les boulons
afin que les verrous maintiennent le ventilateur
fermement appuyé contre le plateau de coupe, mais
puissent néanmoins être déverrouillés à la main.
g003400
Figure 46
1. Verrou
2. Boulon
3. Ventilateur
32
Remplacement du
déflecteur d'herbe
Contrôle du système de
ramassage
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
ATTENTION
Après les 8 premières heures de fonctionnement
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur, le
capot du système de ramassage et l'ensemble
soufflante. Remplacez-les s'ils sont fendus ou
cassés.
4.
5.
Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée,
la tondeuse peut projeter des objets dans
votre direction ou celle d'autres personnes
et causer des blessures graves. Un contact
avec la lame est également possible.
• N'utilisez jamais la tondeuse sans avoir
installé une plaque d'obturation, un
déflecteur de mulching ou une goulotte
d'éjection et un système de ramassage
d'herbe.
• Vérifiez que le déflecteur d'herbe est
abaissé.
Contrôlez les bacs, le cadre du système de
ramassage et la grille. Remplacez les pièces
fissurées ou cassées.
1.
Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et
l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports
de pivot (Figure 48).
2.
Déposez le déflecteur d'herbe s'il est
endommagé ou usé.
3.
Placez une entretoise et un ressort sur le
déflecteur d'herbe. L'extrémité en L du ressort
doit se trouver derrière le bord du plateau.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Contrôle des lames de
coupe
1.
Examinez les lames régulièrement, ainsi
qu'après avoir heurté un obstacle.
2.
Remplacez les lames si elles sont très usées
ou endommagées. Pour la procédure complète
d'entretien des lames, reportez-vous au Manuel
de l'utilisateur de la machine.
Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité
en L du ressort derrière le bord du plateau avant
de mettre le boulon en place, comme montré à
la Figure 48.
Montage des lames du
plateau de coupe
4.
Remettez le boulon et l'écrou en place.
5.
Accrochez l'extrémité en J du ressort au
déflecteur d'herbe (Figure 48).
Important: Le déflecteur d'herbe doit
pouvoir s'abaisser en position. Soulevez
le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse
complètement.
Dans la plupart des conditions de tonte, les lames
standard « haute levée » assurent les meilleures
performances de ramassage.
La lame Toro Atomic est recommandée pour le
ramassage des feuilles sèches. Dans des conditions
sèches et poussiéreuses, les lames « moyenne
levée » ou « basse levée » produisent moins de
poussière et de saleté tout en assurant un débit d'air
suffisant pour un ramassage efficace.
Renseignez-vous auprès d'un concessionnaireréparateur agréé pour connaître les lames qui
conviennent aux différentes conditions de tonte.
Pour plus de renseignements sur le montage des
lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la
machine.
33
Remisage
g002519
Figure 48
1. Boulon
5. Ressort (en place)
2. Entretoise
3. Contre-écrou
6. Déflecteur d'herbe
7. Extrémité en L du ressort
(à placer derrière le bord
du plateau avant d'installer
le boulon)
4. Ressort
8. Extrémité en J du ressort
34
1.
Nettoyez le système de ramassage. Voir
Nettoyage du système de ramassage et des
bacs (page 30).
2.
Vérifiez l'état du système de ramassage. Voir
Contrôle du système de ramassage (page 33).
3.
Vérifiez que les bacs sont vides et parfaitement
secs.
4.
Contrôlez l'état de la courroie (usure/fissures).
5.
Rangez la machine dans un local propre, sec et
à l'abri de la lumière. Si vous devez remiser la
machine à l'extérieur, recouvrez-la d'une bâche
imperméable, afin de protéger les pièces en
plastique et de prolonger la vie de la machine.
Dépistage des défauts
Problème
Vibrations anormales.
Le ramassage est moins performant.
La soufflante et les tubes se bouchent trop
souvent.
Cause possible
1. Lame(s) faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
1. Remplacez la ou les lames.
2. Le boulon de fixation de la lame est
desserré.
3. La poulie de soufflante ou l'ensemble
poulies est desserré(e).
4. La courroie du système de ramassage
est usée.
5. Pale(s) de ventilateur faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
2. Serrez le boulon de fixation de la lame.
1. Le régime moteur est trop bas.
1. Choisissez toujours le haut régime
moteur pour travailler en mode
ramassage.
2. La grille du capot du système de
ramassage est bouchée.
3. La courroie du système de ramassage
est détendue.
4. Le ventilateur ou le tube est bouché.
5. Les bacs sont pleins.
2. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée déposés sur la grille.
3. Remplacez la courroie du système de
ramassage.
4. Localisez et éliminez le bouchon de
débris.
5. Videz les bacs.
1. Les bacs sont trop pleins.
1. Videz les bacs plus fréquemment.
2. Le régime moteur est trop bas.
2. Choisissez toujours le haut régime
moteur pour travailler en mode
ramassage.
3. Coupez l'herbe lorsqu'elle est sèche.
4. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm,
ou 1/3 de la hauteur de l'herbe, en
choisissant la hauteur la plus basse.
5. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée déposés sur la grille.
6. Conduisez plus lentement à plein
régime.
7. Remplacez la courroie.
3. L'herbe est trop humide.
4. L'herbe est trop haute.
5. La grille du capot du système de
ramassage est bouchée.
6. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
7. La courroie du système de ramassage
est usée.
Des débris sont éjectés à l'extérieur.
La turbine du ventilateur ne tourne pas
librement.
Mesure corrective
3. Resserrez la poulie concernée.
4. Remplacez la courroie.
5. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
1. Les bacs sont trop pleins.
1. Videz les bacs plus fréquemment.
2. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
3. Le plateau de coupe n'est pas de
niveau.
2. Conduisez plus lentement à plein
régime.
3. Reportez-vous au manuel de
l'utilisateur de la tondeuse pour
effectuer la mise à niveau du plateau
de coupe.
1. Le ventilateur est bouché.
1. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée de la turbine de
ventilateur.
2. La turbine n'est pas bien alignée.
2. Contactez un concessionnaireréparateur agréé.
35
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration d'incorporation
The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes
sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur
certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
N° de
modèle
N° de série
78555
400000000 et
suivants
78562
405700000 et
suivants
78563
405700000 et
suivants
Description du produit Description de la facture
Système de ramassage E-Z
Vac triple bac de 183 cm, E-Z VAC 72IN DFS BAGGER
tondeuse Z Master G3
Système de ramassage
E-Z VAC 48IN, 52IN SOFT
E-Z Vac avec double bac
BAGGER
(122 et 132 cm), tondeuse
Z Master G3
Système de ramassage E-Z
Vac avec triple bac (152 cm), E-Z VAC 60" SOFT BAGGER
tondeuse Z Master G3
Description générale
Directive
Système de ramassage
2006/42/CE,
2000/14/CE
Système de ramassage
2006/42/CE,
2000/14/CE
Système de ramassage
2006/42/CE,
2000/14/CE
La documentation technique pertinente a été compilée comme exigé par la Partie B de l'Annexe VII de
la directive 2006/42/CE.
Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, les
renseignements pertinents concernant cette quasi-machine. La méthode de transmission sera électronique.
Cet équipement ne sera pas mis en service avant d'avoir été incorporé dans les modèles Toro agréés
conformément à la Déclaration de conformité associée et à toutes les instructions, ce qui permettra de le
déclarer conforme à toutes les directives pertinentes.
Certifié :
Représentant autorisé :
Marcel Dutrieux
Manager European Product Integrity
Toro Europe NV
Nijverheidsstraat 5
2260 Oevel
Belgium
John Hurst
Directeur technique général
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420, USA
February 27, 2020
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement ?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65 ?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif » ; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle de partout ?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état
de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles
et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la
Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Comment les avertissements de Californie se comparent-ils aux limites fédérales ?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables ?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65 ; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro ?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés