VT460 | VT660 | Manuel du propriétaire | NEC VT560 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
VT460 | VT660 | Manuel du propriétaire | NEC VT560 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur portatif
VT660/VT560/VT460
Mode d’emploi
Informations Importantes
Consignes de sécurité
Mesures de sécurité importantes
Précautions
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur
et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisezles et respectez les conseils.
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur
NEC VT660/VT560/VT460 et gardez ce manuel à portée de main afin
de pouvoir y recourir facilement.
Le numéro de série se trouve en dessous du projecteur. L'inscrire ici:
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce
sombre.
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du
secteur.
La prise du secteur doit être accessible et installée le plus
près possible de l’appareil.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un
endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté d’appareils de
chauffage ou d’appareils dégageant de la chaleur.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ
PAS LE BOÎTIER.
LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN
RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent
endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc
peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines
parties non isolées à l’intérieur de l’appareil risque de causer
une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que
ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations
sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien de cet
appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour
éviter tout problème.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA
PRISE DE CET APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA BRANCHER
DANS UNE PRISE MURALE SI LES DEUX FICHES NE PEUVENT
PAS ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE
BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS
À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE
PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques-3 GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à
la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
ATTENTION
• Eviter d’afficher des images stationnaires pendant une
période prolongée, sinon ces images seront
momentanément soutenues à la surface du panneau
LCD.
Si cela se produit,continuer à utiliser votre projecteur.
L’arrièreplan statique des images précédentes disparaît.
• Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe
est allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé.
F-2
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour
garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles
blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter
le projecteur et l’installation doit être conforme aux
réglementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
Précautions contre l'incendie et l'électrocution
Que contient la boîte ?
1. Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches
ne soient pas obstruées afin d'éviter toute accumulation de chaleur
à l'intérieur du projecteur. Laisser un espace d'au moins 3 pouces
(10 cm) entre le projecteur et le mur.
S'assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S'il manque
des pièces, contacter votre revendeur.
Merci de conserver la boîte et l'emballage original au cas où vous auriez
besoin de renvoyer votre projecteur VT660/VT560/VT460.
2. Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones
et des morceaux de papier dans le projecteur.
Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur.
Ne pas insérer d'objet métallique comme un fil ou un tourne-vis dans
le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur,
le débrancher immédiatement et demander à un réparateur NEC
qualifié de retirer l'objet.
3. Ne pas placer de liquides sur le projecteur.
4. Ne pas regarder dans l'objectif lorsque le projecteur est en marche.
Cela pourrait provoquer de graves dommages occulaires.
Cache-objectif
(24F38091)
Projecteur
O
5. Tenir les objets tels qu'une loupe à l'écart du rayon de lumière du projecteur.
La lumière projetée par l'objectif est puissante, par conséquent tout objet
pouvant rediriger la lumière provenant de l'objectif peut provoquer des
dangers inattendus comme un incendie ou blesser les yeux.
FF
VI
O
DE
W
DE
ER
VI
O
N
RG
O
B
AU
TO
AD
J.
T
C
LE
E
S
7. Le projecteur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique
de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz CA. Veiller à ce que l'alimentation
électrique remplisse bien ces conditions avant d'utiliser le projecteur.
PO
S-
PJ
PIC
TU
RE
HE
LP
AS
PE
CT
FR
EE
ZE
6. Ne pas couvrir l'objectif avec le cache-objectif fourni ni avec un autre objet lorsque le projecteur est en marche. Cela pourrait faire fondre
le cache et risquerait de vous brûler les mains en raison de la chaleur
produite par la lumière.
MA
GN
IFY
PIC
-MU
TE
VO
LU
ME
Télécommande
(7N900381)
Piles
Cordelette et rivet
(24C05051) (24C04531)
8. Manipuler le câble d'alimentation avec précaution et éviter de trop le plier. Un
câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
9. Si le projecteur n'est pas utilisé pendant de longues périodes,
débrancher la prise de la prise murale.
10. Ne pas toucher la prise d’alimentation en courant pendant un orage.
Cela pourrait causer un choc électrique.
ATTENTION
Câble d'alimentation
(US: 7N080206)
(EU: 7N080005)
Câble USB
(7N520013)
Câble de signal RGB
(7N520012)
1. Ne pas toucher le trou de ventilation sur le panneau avant car il
risque de chauffer lorsque le projecteur est en marche.
2. Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des
réglages autres que ceux initialement prévus. Des utilisations non
appropriées, tel que le fait de saisir le pied à inclinaison réglable ou
la suspension murale peut endommager le projecteur.
3. Lors du transport du projecteur par la poignée de transport, s’assurer que les
deux vis fixant la poignée de transport au coffret du projecteur sont bien serrées.
Si les deux vis ne sont pas suffisamment serrées, le projecteur risque de tomber et de provoquer des blessures.
4. Activer le mode grande vitesse du ventilateur (High Speed Fan) si le
projecteur continue à être utilisé pendant plusieurs jours d'affilée. (A partir
du menu, sélectionner [Avancé] → [Ventil. à grande vittesse].)
*
Lorsque l'icône du sablier apparaît.
*
Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. Les
ventilateurs de refroidissement continuent à tourner pendant 60
secondes après l'extinction du projecteur).
Remplacement de la lampe
•
Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de cette page F-30.
•
Veiller à remplacer la lampe lorsque le message "La lampe a atteint
sa durée de vie maximum, prière de la remplacer." apparaît. Si l'on
continue à utiliser la lampe après qu'elle ait atteint la fin de service,
l'ampoule de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris de
verre risquent d'être dispersés dans le coffret de la lampe. Ne pas les
toucher car ces débris de verre risquent de provoquer des blessures.
Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour
le remplacement de la lampe.
•
Laisser s'écouler au moins 60 secondes après l'extinction du projecteur.
Ensuite couper l'interrupteur principal, débrancher le câble d'alimentation
et laisser le projecteur refroidir 60 minutes avant de remplacer la lampe.
F-3
Poignée de transport, Vis (M4⳯2)
Tournevis à tête plate
(Poignée: 24F38031)
(Vis: 24N06281)
(Tournevis: 24C07231)
nt
rta on
po ati
Im rm
fo
In
Ceci pourrait endommager le projecteur:
k
ic t
Qu nec
n e
Co uid
G
5. Ne pas débrancher le câble d'alimentation de la prise murale dans
aucune des circonstances suivantes.
Sacoche de transport souple
(24BS7201)
Pour l'Amérique du Nord uniquement
Carte d'inscription
Limitation de garantie
Pour l'Europe uniquement
Garantie
CD-ROM
Mode d’emploi
TABLE DES MATIERES
Informations Importantes ................................................. F-2
ENTRETIEN .................................................................. F-30
Consignes de sécurité ..................................................................................................... F-2
Que contient la boîte ? .................................................................................................... F-3
Remplacement de la lampe ...........................................................................................
Nettoyage ......................................................................................................................
Nettoyer ou remplacer le filtre ...................................................................................
Nettoyage du coffret et de l’objectif ...........................................................................
INTRODUCTION .............................................................. F-5
Introduction au projecteur ............................................................................................... F-5
Nomenclature du projecteur ............................................................................................ F-6
Fixation du cache-objectif ............................................................................................ F-6
Fixation de la poignée de transport fournie .................................................................. F-6
Caractéristiques principales ......................................................................................... F-7
Caractéristiques du panneau de bornes ....................................................................... F-8
Nomenclature de la télécommande .............................................................................. F-9
Installation des piles .............................................................................................. F-10
Précautions se rapportant à la télécommande ....................................................... F-10
Plage de fonctionnement de la télécommande sans fil .......................................... F-10
INSTALLATION ET CONNEXIONS .......................................... F-11
Installation de l’écran et du projecteur ..........................................................................
Sélection d’un emplacement ......................................................................................
Distance de projection et taille de l’écran ...................................................................
Câblages ........................................................................................................................
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh ...............................................................
Pour connecter la sortie SCART (RGB) ......................................................................
Connecter un écran externe .......................................................................................
Connexion du lecteur DVD .........................................................................................
Connexion d’un magnétoscope ou un lecteur de disques laser .................................
Connexion du câble d’alimentation fourni ..................................................................
F-11
F-11
F-12
F-13
F-13
F-14
F-14
F-15
F-16
F-16
DEPISTAGE DES PANNES .................................................. F-32
Voyant d’alimentation ....................................................................................................
Voyant d’état .................................................................................................................
Voyant de la lampe ........................................................................................................
Problèmes courants et solutions ...................................................................................
ANNEXE ..................................................................... F-35
Dimensions du coffret ...................................................................................................
Affectation des broches du connecteur d’entrée RGB D-Sub ........................................
Liste de signal d’entrée compatible ...............................................................................
Guide TravelCare ...........................................................................................................
F-17
F-18
F-18
F-19
F-20
F-20
F-20
FONCTIONS PRATIQUES ................................................... F-21
Utiliser la fonction Souris à distance .............................................................................
Connecter à l’ordinateur pour la fonction de souris à distance ..................................
Lors de l’utilisation du port USB ................................................................................
Commuter le mode de fonctionnement entre le mode Ordinateur et le mode Projecteur .
Couper l’image et le son ................................................................................................
Geler une image ............................................................................................................
Agrandir et déplacer une image .....................................................................................
Obtenir une Information ................................................................................................
F-21
F-21
F-21
F-21
F-22
F-22
F-22
F-22
UTILISER LE MENU SUR ECRAN .......................................... F-23
Utilisation du menu de base ..........................................................................................
Utiliser les menus ......................................................................................................
Liste des fonctions de menus ........................................................................................
Eléments du menu ........................................................................................................
Descriptions et fonctions du menu ................................................................................
Réglage de l’image ....................................................................................................
Luminosité/ Contraste/ Piqué d’image/ Couleur/ Teinte .........................................
Gestion d’image .....................................................................................................
Options de l’image .....................................................................................................
Activer la fonction de correction automatique de trapèze [Auto Keystone] ............
Corriger manuellement la distorsion de trapèze verticale [Keystone] ....................
Enregistrer la correction de distorsion de trapèze verticale [Sauvegarde Keystone] ....
Sélectionner le ratio d’aspect [Ratio d’aspect] .......................................................
Réglage de la position verticale de l’image [Position cinéma] (pour Cinéma seulement) ....
Réglage .....................................................................................................................
Sélectionner le mode lampe [Mode de la lampe] ...................................................
Sélectionner la langue du menu [Langue] ..............................................................
Sélectionner la couleur du menu [Menu Sélection de couleur] ..............................
Sélectionner la durée d’affichage du menu ............................................................
Sélectionner une couleur ou un logo pour l’arrière-plan [Papier peint] ..................
Sélectionner l’orientation du projecteur [Orientation] ............................................
Avancé .......................................................................................................................
Désactiver les touches du coffret [Verrouillage des touches du panneau] .............
Activer la gestion d’alimentation [Gestion d’energie] .............................................
Activer le mode ventilateur à vitesse rapide [Ventil. à grande vitesse] ...................
Sélectionner le format du signal [Sélection de la source] ......................................
Page2 ....................................................................................................................
Sélectionner le niveau de réduction de bruit ..........................................................
Activer le réglage automatique [Alignement Auto] .................................................
Position horizontale/verticale (lorsque Alignement Auto est désactivé) .................
Information ................................................................................................................
Défault .......................................................................................................................
F-32
F-32
F-32
F-33
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................................... F-34
PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE) .......... F-17
Mise sous tension du projecteur ...................................................................................
Sélectionner une source ................................................................................................
Ajuster la taille et la position de l’image ........................................................................
Corriger la distorsion trapézoïdale verticale ...................................................................
Optimiser automatiquement une image RGB .................................................................
Augmenter ou diminuer le volume ................................................................................
Eteindre le projecteur ....................................................................................................
F-30
F-31
F-31
F-31
F-23
F-23
F-24
F-25
F-26
F-26
F-26
F-26
F-26
F-26
F-26
F-26
F-27
F-27
F-27
F-27
F-27
F-27
F-27
F-27
F-27
F-27
F-27
F-28
F-28
F-28
F-28
F-28
F-28
F-28
F-28
F-29
F-4
F-35
F-35
F-36
F-37
INTRODUCTION
Introduction au projecteur
A propos de ce mode d'emploi
Cette section vous présente le nouveau projecteur VT660/VT560/VT460
et décrit les fonctions et les commandes.
La manière la plus rapide pour installer l'appareil est de prendre du temps et de procéder correctement dès la première fois.
Prendre maintenant quelques minutes pour parcourir le mode
d'emploi. Cela sera une économie de temps. Au début de
chaque section du manuel‚ se trouve une vue d'ensemble. Si
la section ne correspond pas, passer à la suivante.
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce
projecteur VT660/VT560/VT460
Le projecteur VT660/VT560/VT460 est un des meilleurs projecteurs
actuellement disponibles sur le marché. Le VT660/VT560/VT460 permet
de projeter avec précision des images jusqu'à 300 pouces (mesurées
en diagonale) à partir du PC ou de l'ordinateur Macintosh (ordinateur
de bureau ou portable), magnétoscope, lecteur DVD, appareil photo
numérique ou lecteur de disque laser.
Ce projecteur peut être utilisé en le plaçant sur une table ou un chariot
pour projeter des images de derrière l'écran, ou il peut être fixé
définitivement au plafond*1. La télécommande peut être utilisée sans fil.
*1 Ne pas essayer d'installer soi-même le projecteur au plafond.
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour
garantir un bon fonctionnement et réduire le risque de blessures
corporelles.
• IBM est une marque ou une marque déposée de International Business Machines Corporation.
• Mac et PowerBook sont des marques déposées de Apple Computer,
Inc., enregistré aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP ou Windows 2000
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce
manuel de l’utilisateur peuvent être des marques ou marques
déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter
le projecteur et l'installation doit être conforme aux réglementations
locales de construction. Consulter votre revendeur pour de plus
amples informations.
Fonctions que l'on appréciera:
• Correction automatique de distorsion de trapèze verticale allant
jusqu’à +/- 30 degrés
• Faible bruit de fonctionnement
• Objectif à focale courte
• Lampe 200 W (160 W en mode Eco)
• Touches directes pour la sélection de source
• Nouveau système de gestion des couleurs
• Nouvelle conception du menu améliorant la praticabilité
• La technologie avancée de mélange intelligent de pixels Advanced
AccuBlend, une exclusivité NEC - une technologie de compression
d'image extrêmement précise - offre une image très nette avec une
résolution UXGA (1600 x 1200)*2.
• Supporte la plupart des signaux IBM, VGA, SVGA, XGA, SXGA /
UXGA (avec Advanced AccuBlend) *2 , Macintosh, signaux de
composants (YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une
gamme de fréquences horizontales de 24 à 100 kHz et une gamme
de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend les signaux
vidéo aux normes NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM et
NTSC4.43.
*2 Une image UXGA (1600 x 1200) et une image SXGA (1280 x
1024) sont affichées avec Advanced AccuBlend de NEC sur
VT660 et VT560.
Une image UXGA(1600 x 1200), une image SXGA (1280 x 1024)
et une image XGA(1024 x 768) sont affichées avec Advanced
AccuBlend de NEC sur VT460.
REMARQUE: Les standards de vidéos composites sont les suivants:
NTSC: standard TV américain pour vidéo aux Etats-Unis et au Canada.
PAL: standard TV utilisé en Europe de l'Ouest.
PAL-N: standard TV utilisé en Argentine, au Paraguay et Uruguay.
PAL-M: standard TV utilisé au Brésil.
PAL60: standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des TV au format PAL.
SÉCAM: standard TV utilisé en France et en Europe de l'Est.
NTSC4.43: standard TV utilisé dans les pays du Moyen-Orient
• La télécommande fournie peut être utilisée sans câble, et elle peut
même être utilisée pour la souris sans fil du PC sans être relié de
l'autre bout de la pièce grâce à la fonction de souris à distance
incorporé.
• Le projecteur peut être contrôlé avec un micro-ordinateur en utilisant
le port de commande du PC.
• La conception moderne du coffret est légère compacte, facile à transporter et complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium.
F-5
Nomenclature du projecteur
Commandes (Voir page F-7)
Enceinte mono (1W)
Levier zoom
Couvercle de la lampe
(Voir page F-30)
Anneau de l’objectif
Vis du couvercle de la lampe
Objectif
Ventilation (sortie)
De l'air chaud est évacué par là
Levier du pied à inclinaison
réglable
(Voir page F-18)
Levier du pied à inclinaison
réglable
(Voir page F-18)
Pied à inclinaison réglable
(Voir page F-18)
Capteur de la télécommande
(Voir page F-10)
Pied à inclinaison réglable (Voir page F-18)
Cache-objectif
Capteur de la télécommande
(Voir page F-10)
Ventilation (entrée) /
Couvercle du filtre (entrée)
Fente de sécurité intégrée (
)*
Entrée CA
Connecter la fiche à deux broches du
câble d'alimentation fourni à cet endroit,
et brancher l'autre extrémité dans une
prise murale active.
(Voir page F-16)
Interrupteur d'alimentation principal
Lorsque le câble d'alimentation fourni est
branché dans une prise murale active et
l'interrupteur d'alimentation principal est mis
sous tension, le voyant POWER devient orange et le projecteur entre en mode veille.
(Voir page F-17)
* Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington
Microware Inc. Le logo est une marque et appartient à Kensington Microware Inc.
Fixation du cache-objectif
Fixation de la poignée de transport fournie
Pour fixer le cache-objectif à la base avec la cordelette et le rivet fournis:
Il est possible de transporter le projecteur en attachant la poignée de
transport solidement au projecteur.
Pour fixer la poignée de transport fournie, utiliser le tournevis à tête
plate fourni et deux vis.
1. Passer la cordelette par le trou sur le cache-objectif et y faire un
noeud.
2. Utiliser le rivet pour fixer
la cordelette sur la base
du projecteur.
ATTENTION:
Lors du transport du projecteur par la poignée de transport,
s’assurer que les deux vis fixant la poignée de transport au coffret
du projecteur sont bien serrées.
F-6
11. Touches SELECT GHFE (+) (–) / Volume
GH : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de la fonction
que vous souhaitez régler.
FE : Utiliser ces touches pour modifier le niveau d'une fonction de
menu sélectionnée. Le fait d'appuyer sur la touche E exécute
la sélection. Lorsque aucun menu n'est affiché, ces touches
servent de commande de volume.
Caractéristiques principales
5
6 78
10
234
11
Ces boutons permettent de déplacer l’image sur l’écran une fois celleci agrandie.
12. Touche ENTER
Exécute la sélection de menu et active les éléments sélectionnés à
partir du menu.
9
1
12
13. Touche CANCEL
Une pression sur cette touche vous ramènera au menu précédent.
Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal, une pression sur
cette touche fermera le menu.
13
1. Touche POWER (ON / STAND BY) ( )
Utiliser cette touche pour allumer et éteindre le projecteur lorsque
l'interrupteur d'alimentation principal est sous tension et le projecteur
est en mode veille.
Pour activer le projecteur, appuyer et maintenir enfoncée cette touche pendant au moins deux secondes. Pour arrêter le projecteur,
appuyer deux fois sur cette touche.
2. Voyant POWER
Lorsque ce voyant est vert, le projecteur est allumé; lorsque ce voyant
est orange, le projecteur est en mode veille. Voir la section sur le
voyant Power page F-32 pour de plus amples détails.
3. Voyant STATUS
Si celle lumière clignote rapidement en rouge, cela indique une erreur
ou le couvercle de l'ampoule n'est pas fixé correctement ou le
projecteur est en surchauffe. Si ce voyant reste allumé en orange, il
indique qu'une touche du coffret a été enfoncée pendant que le verrou
de la clé du panneau de commande (Control Panel Key Lock) est
activé. Voir la section sur le voyant Status page F-32 pour de plus
amples détails.
4. Voyant LAMP
Si celle lumière clignote rapidement en rouge, cela vous avertit que
la lampe a atteint sa fin de service. Lorsque ce voyant apparaît,
remplacer l'ampoule dès que possible. (Voir page F-30). Si ce voyant
s'allume en continu en vert, il indique que le mode lampe est réglé
sur Eco. Voir la section sur le voyant Lamp page F-32 pour de plus
amples détails.
5. Touche VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source vidéo : VCR
(magnétoscope), lecteur de DVD, lecteur de disque laser ou caméra
document.
6. Touche S-VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source S-VIDEO pour
le magnétsocope.
7. Touche RGB
Appuyer sur la touche pour sélectionner une source RGB depuis
l’ordinateur ou le périphérique raccordé au port RGB.
8. Touche AUTO ADJ.
Utiliser cette touche pour régler la position horizontale/verticale et
l'horloge pixel/phase d'image pour obtenir une image optimale (Voir
page F-20).
9. Voyants de source
Lorsque l’entrée RGB, VIDEO ou S-VIDEO est sélectionnée, le voyant
de source correspondant s’allume.
10. Touche MENU
Affiche le menu.
F-7
Caractéristiques du panneau de bornes
6
5
2
1
4
3
7
8
1. Connecteur RGB IN / entrée de composant (Mini D-Sub à 15 broches)
Connecter l'ordinateur ou autre équipement RGB analogique tel qu'un
ordinateur compatible IBM ou Macintosh. Utiliser le câble RGB fourni
pour connecter à l'ordinateur. Cela sert également de connecteur
d'entrée de composant, et vous permet de brancher une sortie vidéo
à un équipement tel qu'un lecteur DVD. Ce connecteur est également
compatible avec le signal de sortie SCART. Voir page F-14 pour plus
de détails.
2. Mini-jack d'entrée AUDIO RGB (stéréo mini)
C'est l'endroit pour connecter la sortie audio de l'ordinateur ou lecteur
DVD lors d'une connexion sur l'entrée RGB. Un câble audio disponible
dans le commerce est nécessaire.
3. Connecteur RGB OUT (Mini D-Sub à 15 broches)
Ce connecteur peut être utilisé pour boucler l'image de l'ordinateur à
un écran externe de la source d'entrée RGB.
En mode veille, ce connecteur envoie des signaux RGB.
4. Mini-jack AUDIO OUT (stéréo mini)
Cette prise peut être utilisée pour envoyer un son de la source
sélectionnée (RGB, VIDEO ou S-VIDEO). Le niveau de sortie sonore
peut être réglé en fonction du niveau sonore de l’enceinte interne.
5. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches)
Y connecter l'entrée S-Vidéo d'une source externe telle qu'un
magnétoscope.
REMARQUE: S-Vidéo offre des couleurs plus vives et une résolution supérieure
au format vidéo composite traditionnel.
Prises d'entrée S-VIDEO AUDIO R/L (RCA)
Ce sont les entrées des canaux audio gauche et droit pour un son
stéréo venant de la source S-Vidéo.
6. Connecteur VIDEO IN (RCA)
Brancher à cet endroit un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur
de disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter la vidéo.
Prises d'entrée VIDEO AUDIO R/L (RCA)
Ce sont les entrées des canaux audio gauche et droit pour un son
stéréo venant d'une source vidéo.
7. Port USB (PC) [Type B]
Connecter ce port au port USB (type A) du PC à l'aide du câble USB
fourni. Les fonctions de la souris de l'ordinateur peuvent être utilisées
avec la télécommande.
8. Port PC CONTROL (DIN à 8 broches)
Pour le réparateur uniquement.
F-8
Nomenclature de la télécommande
REMARQUE: Si un ordinateur Macintosh est utilisé, cliquer indifféremment sur
le bouton CANCEL (droit) ou ENTER (gauche) pour activer la souris.
1
2
OFF
ON
4
3
POWER
VIDEO
5
6
AUTO ADJ.
S-VIDEO
8
7
RGB
MENU
10
L
NT
ER
CA
NC
E
12
12. Touche CANCEL (clic à droite)
En mode Ordinateur, cette touche fonctionne comme le bouton droit
de la souris. En mode projecteur indiqué par l'allumage de la touche
PJ: Elle fonctionne de la même façon que la touche CANCEL sur le
coffret. Voir page F-7.
PJ
13
PICTURE
ASPECT
15
14
16
19
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
10. Touche SELECT GHFE (souris)
En mode Ordinateur (Computer), ces touches fonctionnent comme
une souris d'ordinateur. En mode projecteur indiqué par l'allumage
du bouton PJ. Voir page F-21.
GH : Utiliser ces touches pour sélectionner le menu de la fonction
que vous souhaitez régler.
FE : Utiliser ces touches pour modifier le niveau d'une fonction
de menu sélectionnée. Le fait d'appuyer sur la touche E
exécute la sélection. Lorsque aucun menu n’est affiché, ces
touches servent de commande de volume.
Ces boutons permettent de déplacer l’image sur l’écran une fois celleci agrandie.
11. Touche ENTER (clic à gauche)
En mode ordinateur, cette touche fonctionne comme le bouton gauche
de la souris. Le mode glisser-déposer est activé en cas de pression
sur cette touche pendant un minimum de 2 secondes. En mode
projecteur indiqué par l'allumage de la touche PJ: Utiliser cette touche pour entrer la sélection de menu. Elle fonctionne de la même
manière que la touche ENTER du coffret. Voir page F-7.
SELECT
E
11
9
9. Touche MENU
Affiche le menu des différents réglages et paramétrages.
13. Touche PJ
Appuyer sur cette touche pour commuter les touches SELECT, CANCEL, et ENTER entre le mode Projecteur (allumé en rouge) et le
mode Ordinateur. Appuyer sur cette touche ou sur une des touches
POWER ON/OFF, MENU, ASPECT, HELP ou MAGNIFY pour
basculer sur le mode projecteur et le bouton PJ s'allume en rouge.
Pour repasser en mode ordinateur, appuyer à nouveau sur le bouton
PJ. Voir page F-21.
18
17
VOLUME
20
1. Emetteur infrarouge
Pointer la télécommande en direction du capteur de télécommande
sur le coffret du projecteur.
2. DEL
Clignote lorsque n'importe quelle touche est enfoncée.
3. Touche POWER ON
Lorsque le projecteur est branché sur le secteur, cette touche peut
être utilisée pour mettre en marche le projecteur.
REMARQUE: Pour activer le projecteur, appuyer et maintenir enfoncée la touche POWER ON pendant au moins deux secondes.
4. Touche POWER OFF
Cette touche peut être utilisée pour éteindre le projecteur.
REMARQUE: Pour arrêter le projecteur, appuyer deux fois sur la touche POWER
OFF.
5. Touche VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source vidéo : VCR
(magnétoscope), lecteur de DVD, lecteur de disque laser ou caméra
document.
6. Touche S-VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source S-VIDEO pour
le magnétsocope.
7. Touche RGB
Appuyer sur cette touche pour sélectionner les entrées RGB.
14. Touche PICTURE
Appuyer sur cette touche pour afficher l’écran de réglage d’image
comme la luminosité, le contraste, la netteté, la couleur et la teinte.
Voir page F-26.
15. Touche ASPECT
Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran de sélection du ratio
d'aspect. Voir page F-27.
16. Touche HELP
Fournit l’information réglée.
17. Touche FREEZE
Cette touche sert à geler l'image. Appuyer à nouveau pour reprendre
le déplacement.
18. Touche PIC-MUTE
Cette touche coupe l'image et le son pendant une courte période.
Appuyer à nouveau pour restaurer l'image et le son.
19. Touche MAGNIFY (+) (–)
Utiliser cette touche pour ajuster la taille de l'image jusqu'à 400 %.
L'image est agrandie à partir du centre de l'image. Voir page F-22.
20. Touche de VOLUME (+) (–)
Appuyer sur (+) pour augmenter le volume et sur (–) pour le diminuer.
REMARQUE: Le réglage par défaut est le mode Ordinateur (Computer), qui permet
d'utiliser les touches SELECT, CANCEL, et ENTER comme souris d'ordinateur.
Lorsque la touche POWER ON/OFF, MENU, ASPECT, HELP ou MAGNIFY est
enfoncée, le bouton PJ s'allume en rouge pour indiquer que l'on est en mode
Projecteur . Si aucune touche n'est pressée dans les 60 secondes, le bouton
s'éteint et le mode Projecteur est annulé.
8. Touche AUTO ADJ.
Utiliser cette touche afin d'améliorer une image provenant d'une
source RGB. Voir page F-20.
F-9
Installation des piles
Précautions se rapportant à la télécommande
1. Appuyer fermement et retirer le couvercle des piles en le faisant
glisser.
• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l'essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l'humidité.
• Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période,
retirer les piles.
• Ne pas mettre les piles à l'envers.
• Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps
et ne pas utiliser des piles de différents types en même temps
2. Retirer les deux piles usagées et installer des piles neuves (AA).
S'assurer de respecter la polarité (+/–) des piles.
Plage de fonctionnement de la télécommande sans fil
7m/22 pieds
7m/22 pieds
30˚
30˚
3. Remettre le couvercle des piles en le faisant glisser, jusqu'à ce qu'il
s'emboîte. Ne pas mélanger différents types de piles ou des nouvelles
avec des vieilles.
Capteur de
télécommande sur le projecteur
30˚
30˚
Télécommande
• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu'à une distance d'environ 22 pieds/7 m et dans un angle de 60 degrés du capteur
de télécommande sur le coffret du projecteur.
• Le projecteur ne répond pas s'il y a des objets entre la télécommande
et le détecteur ou si une lumière intense tombe sur le capteur. Des
piles faibles empêchent également à la télécommande de faire
fonctionner correctement le projecteur.
Remarque sur le fonctionnement de la télécommande:
Si vous maintenez enfoncée la touche SELECT GHFE lors de
l'installation de nouvelles piles, la télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement.
Si cela se produit, retirer les piles et les remettre en place sans toucher
la touche SELECT.
F-10
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio.
Le projecteur est simple à installer et à
utiliser. Mais avant de commencer, il faut
d'abord :
1
1 Installer un écran et le projecteur.
2 Connecter l'ordinateur ou l'équipement
vidéo au projecteur.Voir page F-13 –
16.
3 Brancher le câble d'alimentation fourni.
Voir page F-16.
2
REMARQUE: S'assurer que le câble d'alimentation
et tous les autres câbles sont débranchés avant
de déplacer le projecteur. Lors du déplacement
du projecteur ou lorsqu'il n'est pas utilisé, couvrir
l'objectif avec le cache-objectif.
Vers la prise murale.
3
Installation de l'écran et du projecteur
Sélection d'un emplacement
Plus le projecteur est éloigné de l'écran ou du mur, plus l'image sera grande. La taille d'image minimale est environ 21" (0,53 m) mesurée en
diagonale lorsque le projecteur est éloigné d'environ 27,6 pouces (0,7 m) du mur ou de l'écran. La taille d'image la plus grande est 300" (7,6 m)
lorsque le projecteur est éloigné d'environ 393,7 pouces (10 m) du mur ou de l'écran. Utiliser le dessin suivant comme guide.
D
is
ta
nc
e
(U
F-11
10 ,9"
,1
/3
97
,6
"
31
8
3,
ni
té
s:
m
/p
o
uc
e)
8,
1/
7/
26
6,
6,
1/
24
0,
8"
2"
Taille d'écran
0,7
/27
0,8 ,6"
/31
,
1,0 5"
/3
1, 9,4"
3/
51
,2
2, "
0/
78
,7
2, "
7/
10
6,
3"
3,
4/
13
3,
9"
4,
0/
15
7,
5"
5,
1/
20
0,
8"
For
609 mat d
,6(L
e
)X4 l'éc
57,2 ran
(H)
/24 (Unité
487
0(L
,7(L
)X1 s: cm
)X3
80(
65,8
H) /pou
406
(H)
ce)
,4(L
/19
2(L
)X3
)X1
04,8
4
4(H
(H)
365
)
/16
0(L
,8(L
300
)X1
)X2
"
20(
74,3
H)
(H)
/14
4(L
2
4
)
X10
304
0"
8(H
,8(L
)
)X2
28,6
200
(H)
"
/12
0(L
)X9
243
0(H
1
,8(L
8
)
0"
)X1
82,9
(H)
/96
203
(
,2(L
L)X
72(
)X1
H)
150
52,4
(H)
"
/
8
0(L
162
)X6
,6(L
0(H
)X1
)
21,9
(H)
120
/64
121
"
(L)X
,9(L
48(
)X9
H
)
1,4(
1
H)/4
00"
81,3
8(L
)X3
(L)X
6(H
61,0
)
(H)
61,0
80"
/32
(L)X
(L)X
45,7
24(
50,8
(H)
H)
(L)X
/24
60"
(L)X
38,1
(H)/
18(
20(L
H)
42,7
)
X
1
(L)X
5(H
40"
32(H
)
)/1
3
Cen 7(L)X13
25" 0"
(H
tre
21"
de )
l'ob
jec
tif
Distance de projection et taille de l'écran
La section suivante indique les bonnes positions respectives du projecteur et de l'écran. Consulter le tableau pour déterminer la position d'installation.
Tableau de distances
B = Distance verticale entre le centre de l'objectif et le centre de l'écran
C = Distance de projection
D = Distance verticale entre le centre de l’objectif et le dessus de l’écran
(le bas de l’écran pour l’appareil de bureau)
α = Angle de projection
Largeur de l'écran
Diagonale de l'écran
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/–5%.
Hauteur
de l'écran
Centre de l'écran
(B)
(D)
Bas de l'écran
Centre de l'objectif
Angle de
projection (α)
Distance de projection (C)
Diagonale
pouce
21
25
30
40
60
72
80
84
90
100
120
150
180
200
210
240
270
300
Taille d’écran
Largeur
Hauteur
pouce
pouce
17
13
20
15
24
18
32
24
48
36
58
43
64
48
67
50
72
54
80
60
96
72
120
90
144
108
160
120
168
126
192
144
216
162
240
180
B
α
C
D
Grand angle – Téléobjectif
Grand angle – Téléobjectif
pouse
pouce
pouse
degrés
––– - 29
5
1
––– - 10,0
6
29 - 35
1
11,8 - 9,9
35 - 42
7
2
11,7 - 9,8
47 - 57
10
2
11,6 - 9,7
71 - 86
15
3
11,5 - 9,6
86 - 103
17
4
11,4 - 9,6
19
96 - 115
5
11,4 - 9,6
101 - 121
20
5
11,4 - 9,6
108 - 129
22
5
11,4 - 9,5
24
120 - 144
6
11,4 - 9,5
144 - 173
29
7
11,4 - 9,5
181 - 217
36
9
11,4 - 9,5
44
217 - 260
10
11,3 - 9,5
241 - 290
48
12
11,3 - 9,5
253 - 304
51
12
11,3 - 9,5
58
290 - 348
14
11,3 - 9,5
326 - 391
65
16
11,3 - 9,5
363 - 400
73
17
11,3 - 9,5
Diagonale
mm
533
635
762
1016
1524
1829
2032
2134
2286
2540
3048
3810
4572
5080
5334
6096
6858
7620
AVERTISSEMENT
* Un technicien qualifié doit installer le projecteur au plafond.
Contacter votre revendeur NEC pour plus d'informations.
* Ne pas essayer d'installer le projecteur soi-même.
• Utiliser le projecteur uniquement sur une surface plane et solide. Si
le projecteur tombe par terre vous risquez d'être blessé et le projecteur
d'être endommagé sérieusement.
Taille d’écran
Largeur
Hauteur
mm
mm
320
427
381
508
457
610
610
813
914
1219
1463
1097
1219
1626
1280
1707
1829
1372
2032
1524
1829
2438
3048
2286
3658
2743
3048
4064
4267
3200
4877
3658
4115
5486
6096
4572
B
mm
130
150
180
250
370
440
490
520
550
610
740
920
1110
1230
1290
1470
1660
1840
C
Grand angle – Téléobjectif
mm
––– - 740
740 - 880
890 - 1070
1200 - 1440
1810 - 2180
2180 - 2620
2430 - 2920
2550 - 3060
2740 - 3290
3050 - 3660
3660 - 4400
4590 - 5510
5510 - 6610
6130 - 7350
6440 - 7720
7360 - 8830
8290 - 9940
9210 -11050
D
mm
30
40
40
60
90
110
120
120
130
150
180
220
270
300
310
350
400
440
α
Grand angle – Téléobjectif
degrés
––– - 10,0
11,8 - 9,9
11,7 - 9,8
11,6 - 9,7
11,5 - 9,6
11,4 - 9,6
11,4 - 9,6
11,4 - 9,6
11,4 - 9,5
11,4 - 9,5
11,4 - 9,5
11,4 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
11,3 - 9,5
Réflexion de l'image
L'utilisation d'un miroir pour réfléchir l'image du projecteur vous permet
d'obtenir une image plus grande. Contacter votre revendeur NEC en
cas de besoin d'un miroir. Si un miroir est utilisé et que l'image est
inversée, utiliser les touches MENU et SELECT sur le coffret du
projecteur ou les touches de la télécommande pour corriger l'orientation.
(Voir page F-27.)
• Ne pas utiliser le projecteur si les variations de températures sont
trop importantes. Le projecteur doit être utilisé à des températures
comprises entre 32°F (0°C) et 95°F (35°C).
• Ne pas exposer le projecteur à l'humidité, à la poussière ni à la fumée.
Ceci endommagerait l'image de l'écran.
• S'assurer qu'il y a une ventilation adéquate autour du projecteur pour
que la chaleur puisse se dissiper. Ne pas couvrir les orifices sur le
côté ou à l'avant du projecteur.
F-12
Câblages
REMARQUE: Lors de l'utilisation d'un PC portable, s'assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC portable sous tension. Dans la plupart
des cas le signal ne peut pas être envoyé de la sortie RGB sauf si le PC portable est allumé après la connexion au projecteur.
* Si l'écran devient vierge lors de l'utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel économiseur d'écran ou de gestion d'énergie de l'ordinateur.
* Si la touche POWER de la télécommande est heurtée accidentellement, attendre 60 secondes et ensuite appuyer à nouveau sur la touche POWER pour reprendre
l'opération.
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh
Câble de signal RGB (fourni) au connecteur Mini
D-Sub à 15 broches du projecteur Il est
recommandé d'utiliser un amplificateur de distribution du commerce si un câble de signal plus
long que celui qui est fourni est connecté.
Câble audio (non fourni)
IBM PC ou compatibles (type ordinateur de bureau)
ou Macintosh (type ordinateur de bureau)
PHONE
REMARQUE: Pour les
Macintosh plus anciens,
utiliser un adaptateur à
broche disponible dans le
commerce (non fourni)
pour connecter au port
vidéo de votre Mac.
PHONE
IBM VGA ou compatibles (type portable)
ou Macintosh (type portable)
La connexion de votre PC ou d'un ordinateur Macintosh au projecteur
vous permettra
de projeter l'image de l'écran de l'ordinateur pour réaliser une
présentation impressionnante.
Pour connecter à un PC ou Macintosh, simplement:
1. Inactiver le projecteur et l'ordinateur.
2. Utiliser le câble de signal fourni pour connecter le PC ou le Macintosh
au projecteur.
3. Activer le projecteur et l'ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d'inactivité, cela peut
être occasionné par un économiseur d'écran installé sur l'ordinateur
connecté au projecteur.
F-13
Pour connecter la sortie SCART (RGB)
Avant d'effectuer les connexions: Un adaptateur SCART (ADP-SC1)
exclusif et un câble SCART disponible dans le commerce sont
nécessaires pour cette connexion.
REMARQUE: Le signal audio n'est pas disponible pour cette connexion.
Equipement vidéo tel
qu'un lecteur DVD
RGB IN
3. Allumer le projecteur et l'équipement vidéo.
4. Utiliser la touche RGB de la télécommande pour sélectionner l'entrée
RGB.
Projecteur
5. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le
menu.
6. A partir du menu, sélectionner [Avancé] → [Sélection de la source
RGB] → [Scart].
SCART est un connecteur audio-visuel européen standard pour des
téléviseurs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est également
référencé comme connecteur Euro.
Vers RGB IN
Câble SCART disponible
dans le commerce
Femelle
1. Eteindre le projecteur et l'équipement vidéo.
2. Utiliser l'adaptateur SCART ADP-SC1 NEC et un câble SCART
disponible dans le commerce pour connecter l'entrée RGB du
projecteur et une sortie SCART (RGB) de l'équipement vidéo.
REMARQUE: L'adaptateur SCART ADP-SC1 est disponible auprès du revendeur
NEC en Europe. Prendre contact avec le revendeur NEC en Europe pour plus
d'information.
ADP-SC1
Connecter un écran externe
Câble audio (non fourni)
LINE IN
PHONE
Câble de signal RGB (fourni)
Câble de signal RGB (non fourni)
Un écran externe, séparé peut être connecté au projecteur pour visualiser
simultanément sur un moniteur l'image analogique RGB en cours de
projection.
Pour cela:
1. Inactiver le projecteur, l'écran et l'ordinateur.
2. Utiliser un câble à 15 broches pour connecter l'écran au connecteur
RGB OUT (Mini D-Sub à 15 broches) du projecteur.
REMARQUE:
• Le connecteur RGB OUT envoie des signaux RGB pendant le mode veille.
Lorsque le projecteur entre en mode veille, l'image sur l'écran externe disparaît
pendant un moment.
• Lorsque le projecteur est en mode veille, il se peut que l'image ne soit pas
affichée correctement pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent,
immédiatement après la mise sous tension ou hors tension.
• La connexion en série n'est pas possible.
3. Activer le projecteur, l'écran et l'ordinateur.
F-14
Connexion du lecteur DVD
RGB IN
Câble 15 broches à RCA optionnel
(femelle)⳯3 (ADP-CV1)
Câble RCA⳯3 de composant vidéo
(non fourni)
Equipement audio
Lecteur DVD
AUDIO IN
L
R
AUDIO OUT
L
R
Component
Y
Cb
Cr
Câble audio
(non fourni)
Le projecteur peut être connecté à un lecteur DVD avec une sortie
composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement:
Pour un lecteur DVD sans sortie de composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser
des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie
composite VIDEO du lecteur DVD à l'entrée vidéo du projecteur.
1. Inactiver le projecteur et le lecteur DVD.
3. Activer le projecteur et le lecteur DVD.
2. Si le lecteur DVD a la sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser un
câble composant vidéo (RCA⳯3) disponible dans le commerce et le
câble 15 broches à broche RCA (femelle)⳯3 optionnel pour connecter le lecteur DVD au connecteur RGB IN du projecteur.
REMARQUE: Se reporter au manuel d'utilisation du lecteur DVD pour de plus
amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD,
F-15
Connexion d'un magnétoscope ou un lecteur de disques laser
Câble vidéo (non fourni)
Câble S-Video (non fourni)
Equipement audio
Magnétoscope/lecteur de disque laser
AUDIO IN
AUDIO OUT
L
L
R
R
Câble audio
(non fourni)
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
Utiliser des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter le
magnétoscope, lecteur de disque laser ou appareil photo numérique au
projecteur.
Pour effectuer ces connexions, simplement :
REMARQUE: Se reporter au manuel de l'utilisateur du magnétoscope ou du lecteur
de disques laser pour plus d'informations sur les exigences de sorties vidéo des
appareils.
1. Eteindre le projecteur et le magnétoscope, le lecteur de disque laser
ou l'appareil photo numérique.
REMARQUE: Une image risque de ne pas être affichée correctement lorsqu'une
source vidéo ou S-vidéo est lue en avance rapide ou en rembobinage rapide avec
un convertisseur de balayage.
2. Connecter une extrémité du câble RCA au connecteur de sortie vidéo
à l'arrière du magnétoscope ou du lecteur de disque laser, connecter
l'autre extrémité à l'entrée vidéo du projecteur. Utiliser un câble audio
(non fourni) pour connecter l'audio de votre magnétoscope ou lecteur
de disque laser à l'équipement audio (si le magnétoscope ou lecteur
de disque laser a cette possibilité). Faire attention à ne pas mélanger
les connexions de canal gauche et droit pour un bon son stéréo.
3. Activer le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disques
laser.
Connexion du câble d'alimentation fourni
Connecter le câble d'alimentation fourni au projecteur.
Connecter d'abord la prise à deux fiches du câble
d'alimentation fourni à l'entrée AC IN du projecteur, et
ensuite connecter l'autre fiche du câble d'alimentation
fourni à la prise secteur murale.
F-16
PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT ELEMENTAIRE)
Cette section décrit comment allumer le projecteur et projeter une image sur l'écran.
2. Appuyer sur la touche ENTER pour exécuter la sélection.
Mise sous tension du projecteur
REMARQUE:
• Le projecteur a deux interrupteurs d'alimentation: l'interrupteur d'alimentation
principal et la touche POWER (POWER ON et OFF de la télécommande)
• Lors du branchement ou du débranchement du câble d'alimentation fourni,
s'assurer que l'interrupteur d'alimentation principal est enfoncé en position
off [O]. A défaut d'une telle précaution, le projecteur risque d'être endommagé.
Pour mettre le projecteur sous tension, enfoncer l'interrupteur
d'alimentation principal en position ON ( I ).
Après cette opération, on peut continuer avec l'utilisation du menu.
Si nécessaire, la langue du menu peut être sélectionnée ultérieurement.
Voir "Langue" page F-27.
Avant d'activer le projecteur, s'assurer que l'ordinateur ou la source vidéo
est activé et que le cache-objectif a été retiré.
Seulement lorsque la touche ON/STAND BY sur le coffret du projecteur
ou la touche POWER ON de la télécommande est enfoncée pendant
au moins 2 secondes, le voyant d'alimentation s'allume en vert et le
projecteur sera prêt à fonctionner.
REMARQUE: Immédiatement après la mise sous tension du projecteur, l'écran
risque de clignoter. Cela ne signifie pas un mauvais fonctionnement. Attendre 3
à 5 minutes jusqu'à ce que l'éclairage de la lampe se stabilise.
Lorsque le mode Lampe est réglé sur Eco, le voyant Lamp s'allume en
vert. Dans un des cas suivants, le projecteur ne s'allumera pas.
* Si la température interne du projecteur est trop élevée, le projecteur
détecte une température anormalement élevée. Dans cette condition le projecteur ne s'allumera pas afin de protéger le système interne. Si cela se produit, attendre que les composants internes du
projecteur soient refroidis.
* Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée d'utilisation, le projecteur
ne s'allumera pas. Si cela se produit, remplacer la lampe.
Remarque à propos de l'écran Startup (Ecran de
sélection de la langue du menu)
* Si la lampe ne s'allume pas et si le voyant STATUS clignote et s'éteint
par cycle de six fois, attendre une minute complète et ensuite allumer
le projecteur.
La première fois que le projecteur est allumé, l'écran Startup apparaît.
Cet écran permet de sélectionner l'une des sept langues du menu :
Anglais, allemand, français, italien, espagnol, suédois et japonais.
Pour sélectionner une langue pour le menu, suivre ces étapes :
1. Utiliser la touche SELECTG ou H afin de sélectionner l'une des sept
langues du menu.
F-17
Sélectionner une source
Ajuster la taille et la position de l'image
Sélectionner l'ordinateur ou la source vidéo
Placer le projecteur sur une surface plane et à niveau et s'assurer que
le projecteur est bien à angle droit par rapport à l'écran.
Utiliser la télécommande
OFF
Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l'image verticalement.
* Si l'image projetée n'apparaît pas carré sur l'écran, utiliser la fonction
Keystone pour effectuer un réglage approprié. Voir page F-19.
ON
POWER
VIDEO
AUTO ADJ.
S-VIDEO
RGB
MENU
Appuyer sur une des touches RGB, VIDEO,
ou S-VIDEO
E
L
SELECT
NT
ER
N
CA
CE
PJ
PICTURE
HELP
ASPECT
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
Déplacer le projecteur à gauche pour centrer l'image horizontalement
sur l'écran.
Utilisation des touches du coffret
Appuyer sur une des touches
RGB, VIDEO, ou S-VIDEO
REMARQUE: Si aucun signal d'entrée n'est disponible, le projecteur affiche un
arrière-plan bleu. (Préréglage d'usine).
Ajuster le pied inclinable
1. Soulever le bord avant du projecteur.
Levier du pied à
inclinaison réglable
Pied à inclinaison
réglable
Levier du pied à
inclinaison réglable
2. Remonter les leviers des pieds à inclinaison réglable sur les côtés
gauche et droit du projecteur pour étendre les pieds à inclinaison
réglable (hauteur maximale).
3. Baisser les leviers des pieds à inclinaison réglable.
4. Descendre la face avant du projecteur à la hauteur désirée (max. 40
mm / 1,6'') et relâcher le levier du pied à inclinaison réglable pour
verrouiller le pied à inclinaison réglable. Les pieds peuvent être réglés
jusqu'à environ 10 degrés vers le haut ou vers le bas de la face avant
du projecteur.
F-18
ATTENTION:
Ne pas utiliser le pied à inclinaison réglable pour effectuer des
réglages autres que ceux initialement prévus.
Des utilisations non appropriées, tel que le fait de saisir le pied à
inclinaison réglable ou la suspension murale peuvent endommager
le projecteur.
2. Inactiver la fonction Auto Keystone.
Zoom
Utiliser le levier de zoom pour régler précisément la taille de l'image sur
l'écran.
Utiliser la touche SELECT H pour sélectionner “Options de l’image”
puis appuyer sur la touche SELECT E. La fonction “Auto Keystone”
s’affiche. Appuyer sur SELECT E pour sélectionner “Désact.”.
Vous pouvez utiliser le levier de zoom pour élargir ou réduire la taille de
l’image.
Mise au point
Utiliser l’anneau de l’objectif pour obtenir la meilleure mise au point.
3. Sélectionner la fonction Keystone.
Utiliser la touche SELECT H pour sélectionner “Keystone”.
Corriger la distorsion trapézoïdale verticale
Correction automatique de distorsion de trapèze
La fonction de correction automatique de trapèze corrigera la distorsion
verticale de l’image projetée sur l’écran. Aucune opération spéciale n’est
nécessaire. Placer tout simplement le projecteur sur une surface plane.
L’angle vertical de correction de trapèze peut être corrigé dans une
fourchette allant de 30 degrés vers le haut à 30 degrés vers le bas par
rapport à l’inclinaison du projecteur en partant de la position mise à
niveau.
4. Corriger la distorsion verticale.
Utiliser la touche SELECT F ou E pour corriger la distorsion de trapèze
verticale.
REMARQUE: L’angle de correction de distorsion de trapèze peut être inférieur à
30 degrés pour certains signaux ayant une résolution ou une fréquence élevée
comme par exemple UXGA.
Correction manuelle de distorsion de trapèze
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Il est également possible de corriger manuellement la distorsion de
trapèze verticale.
Pour cela :
1. Appuyer sur la touche MENU.
Le Menu s’affiche.
REMARQUE: Il est possible d’enregistrer les modifications en utilisant la fonction
Sauvegarde Keystone lorsque le projecteur est mis hors tension.
F-19
Optimiser automatiquement une image RGB
Eteindre le projecteur
Ajuster l'image en utilisant le réglage automatique
Pour éteindre le projecteur:
Optimiser automatiquement une image RGB
Appuyer sur la touche "AUTO ADJ." (réglage automatique) pour optimiser
automatiquement une image RGB.
Appuyer d’abord sur la touche POWER (ON/STAND
BY) sur le projecteur ou sur la touche POWER OFF
de la télécommande. Le message “Confirm. de
l’extinction/Etes-vous sûr?” apparaît.
OFF
ON
POWER
[Mauvaise image]
VIDEO
AUTO ADJ.
S-VIDEO
RGB
MENU
E
L
SELECT
NT
ER
CA
NC
E
PJ
ASPECT
PICTURE
AUTO ADJ.
HELP
Ensuite, appuyez sur la touche ENTER ou de
nouveau sur la touche POWER (ON/STANDBY) ou
la touche POWER OFF.
Le voyant d'alimentation s'allume en orange. Lorsque
le projecteur est éteint, les ventilateurs de
refroidissement continuent à tourner pendant 60
secondes (durée d'arrêt de refroidissement).
Enfin, éteignez le commutateur principal
d’alimentation. Le voyant d'alimentation s'éteint. Pour
terminer, débrancher le câble d'alimentation.
[Image normale]
Appuyer sur la touche "AUTO ADJ." pour effectuer un réglage précis de
l'image d'ordinateur ou pour éliminer les bandes verticales qui peuvent
apparaître et pour réduire le bruit vidéo, les interférences ou la diaphonie
(ceci est évident lorsqu'une partie de l'image apparaît miroitée). Cette
fonction ajuste les fréquences de l'horloge qui éliminent les bandes
horizontales dans l'image. Cette fonction ajuste également la phase de
l'horloge pour réduire le bruit vidéo, les interférences ou la diaphonie.
C'est évident lorsqu'une partie de l' image apparaît miroitée.)
Ce réglage peut être nécessaire lorsque l'ordinateur est connecté pour
la première fois.
ATTENTION
Ne pas débrancher le câble d'alimentation de la
prise murale et ne pas inactiver l'alimentation
principale dans aucune des circonstances
suivantes. Ceci pourrait endommager le
projecteur:
• Lorsque l'icône du sablier apparaît.
• Pendant que les ventilateurs de refroidissement
tournent. (Les ventilateurs de refroidissement
continuent à tourner pendant 60 secondes
après l'extinction du projecteur).
REMARQUE:
• Certains signaux risquent de ne pas être affichés correctement ou sont très lents.
• La fonction Réglage automatique ne fonctionne pas pour le signal composite
et vidéo.
• Si l'opération de réglage automatique ne peut pas optimiser le signal RGB,
essayer d'ajuster l'horloge et la phase manuellement. Voir page F-28.
Augmenter ou diminuer le volume
Le niveau sonore de l'enceinte et de la prise AUDIO OUT (stéréo mini)
du projecteur peut être réglé.
VOLUME
augmenter le volume
diminuer le volume
F-20
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
FONCTIONS PRATIQUES
Lors de l'utilisation du port USB
Utiliser la fonction Souris à distance
La fonction de souris à distance intégrée permet d'utiliser les fonctions
souris de l'ordinateur avec la télécommande (mode Ordinateur). C'est
très pratique pour cliquer sur des présentations générées par l'ordinateur.
Pour retourner au mode de fonctionnement du projecteur (mode
Projecteur), appuyer sur le bouton PJ (allumé en rouge).
La fonction de souris à distance peut être utilisée uniquement avec le
système d’exploitation Windows 98, Windows Me, Windows XP, Windows 2000 ou Mac OS.
Port USB (PC)
Connecter à l'ordinateur pour la fonction de souris à
distance
Si l'on veut utiliser la fonction de souris à distance, utiliser le câble USB
fourni pour connecter le port USB (PC) du projecteur et le port USB
(type A) de l'ordinateur.
Câble USB
(fourni)
Port USB
(Type A)
REMARQUE: Selon le type de connexion ou le SE installé sur l'ordinateur, il peut
s'avérer nécessaire de redémarrer l'ordinateur ou de modifier les réglages de
l'ordinateur.
REMARQUE: Attendre au moins 5 secondes après le débranchement du câble
USB avant de rebrancher et vice versa. L'ordinateur risque de ne pas identifier le
récepteur de souris intégrée s'il est branché et débranché répétitivement par
intervalles rapides.
Commuter le mode de fonctionnement entre le mode Ordinateur et le mode Projecteur
Les trois touches ombragées indiquées sur le dessin fonctionnent comme une souris d'ordinateur en mode Ordinateur.
En mode Ordinateur le bouton PJ n'est pas allumé.
Fonctionne comme une souris d'ordinateur.
OFF
Fonctionne comme la touche SELECT du projecteur.
ON
OFF
ON
POWER
POWER
VIDEO
VIDEO
AUTO ADJ.
S-VIDEO
RGB
AUTO ADJ.
S-VIDEO
Fonctionne comme le bouton
de clic droit pour l'ordinateur.
MENU
NT
L
CA
NC
E
E
E
ER
Fonctionne comme la touche
CANCEL du projecteur.
SELECT
L
SELECT
NT
RGB
MENU
ER
PJ
CA
NC
E
PJ
Pas allumé
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
Fonctionne
comme le bouton
de clic gauche
pour l'ordinateur.
Allumé en rouge
ASPECT
PICTURE
VOLUME
ASPECT
PICTURE
Fonctionne comme
la touche ENTER
du projecteur.
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
• Lorsque la touche MENU est enfoncée, le bouton PJ s'allume en rouge pour indiquer que le mode Projecteur est sélectionné, ce qui permet
d'utiliser le menu du projecteur à l'aide des trois touches.
• Si aucune touche n'est enfoncée dans les 60 secondes, le voyant du bouton PJ s'éteint pour indiquer que le projecteur est en mode Ordinateur.
Pour activer à nouveau l'utilisation du menu du projecteur, appuyer sur le bouton PJ pour l'allumer en rouge.
• Lorsque le bouton PJ est allumé, si l'on veut utiliser immédiatement la fonction souris, appuyer sur le bouton PJ pour retourner au mode
Ordinateur (éteint).
En mode Ordinateur:
En mode Ordinateur, en appuyant sur la touche ENTER pendant 2 secondes ou plus, et en la relâchant ensuite, le mode de déplacement est réglé
et l'opération de déplacement peut être effectuée simplement en appuyant sur la touche SELECT GHFE (souris). Pour déposer l'article, appuyer
à nouveau sur la touche ENTER (clic gauche) ou appuyer sur la touche CANCEL (clic droit).
F-21
Couper l'image et le son
Obtenir une Information
Appuyer sur la touche PIC-MUTE mute pour couper l'image et le son
pendant une courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer l'image
et le son.
Le sommaire de la section Information apparaît.
PIC-MUTE
HELP
SELECT
Afficher Information
Geler une image
Appuyer sur la touche FREEZE pour geler une image. Appuyer à
nouveau pour reprendre le déplacement.
FREEZE
Agrandir et déplacer une image
Il est possible d’agrandir l’image jusqu’à 400 pour cent.
Pour agrandir:
1. Appuyer sur la touche MAGNIFY (+) pour agrandir l’image.
Pour déplacer l'image agrandie, utiliser la touche SELECT.
MAGNIFY
SELECT
2. Retourner l'image au format original.
MAGNIFY
F-22
Quitter Information
UTILISER LE MENU SUR ECRAN
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour régler un élément supplémentaire, ou
appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Utilisation du menu de base
Utiliser les menus
REMARQUE: Le menu sur écran risque de ne pas être affiché correctement
lorsqu'une image vidéo entrelacée est projetée.
1. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou du projecteur
pour afficher le Menu.
2. Appuyer sur les touches SELECT GH de la télécommande ou du
projecteur pour mettre en surbrillance le menu pour l'élément à ajuster
ou à régler.
3. Appuyer sur la touche SELECT E ou sur la touche ENTER de la
télécommande ou du projecteur pour sélectionner un sous-menu ou
un élément.
4. Ajuster le niveau ou activer ou désactiver l'élément sélectionné en
utilisant les touches SELECT F ou E de la télécommande ou du
projecteur.
La barre de déplacement sur écran indique l'augmentation ou la diminution.
5. Les changements sont enregistrés jusqu'à ce qu'un nouvel ajustement
puisse être effectué.
CANCEL ........ Retourne à l'écran précédent.
F-23
Liste des fonctions de menus
Réglage de l’image
Luminosité
Contraste
Piqué d’image
Couleur
Teinte
Gestion d’image
Options de l’image
Auto Keystone
Keystone
Sauvegarde Keystone
Ratio d’aspect
Position cinéma
Présentation, Vidéo, Film, Graphic, sRGB
Utilisateur
Réglage de base
Présentation, Vidéo, Film, Graphic, sRGB
Balance des blancs Luminosité R,G,B Contraste R,G,B
Correction gamma Dynamique, Détail du noir, Naturel
Activé, Désact.
Activé, Désact.
Normal, Zoom large, Cinéma, Naturel
Réglage
Mode de la lampe
Langue
Menu Sélection de couleur
Menu d’affich. heure
Papier peint
Orientation
Normal, Eco
English, Deutsch, Français, Italiano, Español, Svenska, Japanese
Couleur, Monochrome
Manuel, Auto 5s, Auto 15s, Auto 45s
Bleu, Noir, Logo
Bureau vers l’avant, Plafond vers l’arrire, Bureau vers l’arrire, Plafond vers l’avant
Avancé
Verrouillage touches panneau
Gestion d’energie
Ventil. à grande vitesse
Sélection de la source RGB
Vidéo
Activer, Désactiver
Activé, Désact.
Activé, Désact.
RGB/Composant, RGB, Composant, Scart
Auto, NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
Page2
S-Vidéo Auto, NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM
Réduction de bruit
Désact., Bas, Haut
Alignement Auto
Activé, Désact.
Horizontal
Vertical
Horloge
Phase
Information
Page1
Page2
Page3
Défault
Réglages d’origine
Index des sources, Fréquence horizontale, Fréquence verticale, Polarité synchro.
Type de signal, Type de vidéo, Type sync, Entrelacé
Durée restante lampe, Durée utilisation lampe, Utilisation du filtre, Utilisation projecteur
Signal actuel
Toutes les données
Pour effacement filtre
Durée d’utilisation lampe
REMARQUE: Certaines rubriques de menu sont inapplicables selon la source d’entrée.
F-24
Eléments du menu
Titre
Barre de déplacement
Touche Radio
Source
Surbrillance
Marque de contrôle
Triangle plein
Onglet
Symbole de touche
Symbole de thermomètre
Les fenêtres du menu ou les boîtes de dialogue comportent les éléments
typiques suivants:
Titre ........................... Indique le titre du menu.
Surbrillance ............... Indique le menu ou l'élément sélectionné.
Source ....................... Indique la source sélectionnée.
Triangle plein ............. Indique que d'autres choix sont disponibles. Un
triangle en surbrillance indique que l'élément est
actif.
Onglet ....................... Indique un groupe de fonctions dans une boîte
de dialogue. Le fait de sélectionner un onglet
amène sa page en avant .
Touche Radio ............ Utiliser cette touche arrondie pour sélectionner
une option dans une boîte de dialogue.
Marque de contrôle ... Indique l’article sélectionné.
Barre de déplacement ... Indique les réglages ou la direction d'ajustement.
Symbole de touche ... Indique que le Verrouillage touches panneau est
activé.
Symbole de thermomètre .. Indique que le mode de la lampe est
obligatoirement réglé sur le mode Eco car la
température interne est trop élevée.
F-25
Réglage utilisateur (lors de l’utilisation de “Utilisateur”)
Lors de la sélection de le préréglages ajustables par l’utilisateur
(“Utilisateur”), le sous-menu est affiché. Chaque couleur ou gamma
peut être personnalisée. Pour cela, sélectionner d’abord [Utilisateur]
et appuyer sur la touche ENTER, et ensuite continuer avec les étapes
suivantes.
Descriptions et fonctions du menu
Réglage de l’image
Sélectionner le réglage de base
Cette fonction permet d’utiliser les valeurs de Balance des blancs ou
les valeurs de correction gamma comme données de référence afin
d’optimiser divers types d’images. Un des cinq réglages suivants peut
être sélectionné.
• Présentation
• Vidéo
• Film
• Graphique
• sRGB
Ajuster la luminosité, le contraste, la piqué d’image, la couleur, la teinte
et la gestion d’image.
Luminosité ..... Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la
trame arrière.
Contraste ....... Ajuste l’intensité de l’image selon le signal entrant.
Piqué d’image .. Contrôle le détail de l’image pour vidéo.
Couleur .......... Augmente ou diminue le niveau de saturation de la
couleur (non valable pour RGB).
Teinte ............. Varie le niveau de couleur de +/- vert à +/-bleu. Le
niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce
réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo
et composant (non valable pour RGB).
Ajuster la Balance des blancs [Balance des blancs]
Utilisez la touche F et E pour régler la balance des blancs. La
luminosité pour chaque couleur RGB est utilisée pour régler l’intensité
du noir de l’écran. Le contraste pour chaque couleur RGB est utilisé
pour régler l’intensité du blanc de l’écran.
Sélectionner le mode de correction Gamma [Correction Gamma]
Utiliser les touches F ou E pour choisir un mode parmi trois options.
Chaque mode est recommandé pour :
Dynamique .... Pour une véritable reproduction de couleur des tons
naturels
Détail du noir . Pour les parties foncées d’une image
Naturel ........... Réglages normaux
Gestion d’image
Options de l’image
Cette option permet d’ajuster la teinte neutre pour le jaune, cyan ou
magenta. Il y a 5 préréglages d’origine optimisés pour divers types
d’images ou réglages ajustables par l’utilisateur peuvent être réglés.
Présentation .. Recommandé pour faire une présentation utilisant un
fichier PowerPoint
Vidéo ............. Recommandé pour les images normales tel qu’un
programme TV
Film ................ Recommandé pour les films
Activer la fonction de correction automatique de trapèze [Auto
Keystone]
Cette fonction permet de détecter l’inclinaison du projecteur et de
corriger automatiquement la distorsion verticale.
Pour activer la fonction Auto Keystone, sélectionner “Activé”.
Corriger manuellement la distorsion de trapèze verticale [Keystone]
Il est possible de corriger manuellement la distorsion verticale depuis
le menu.
Il est possible d’enregistrer les modifications en utilisant la fonction
Sauvegarde Keystone lorsque le projecteur est mis hors tension.
Graphique ...... Recommandé pour les graphiques
sRGB ............. Valeurs de couleur standard
Utilisateur ....... Utilisateur réglable
REMARQUE: Lorsque “sRGB”, “Graphique”, “Vidéo” ou “Film” est sélectionné,
la luminosité diminue légèrement comparé à “Présentation.” Ceci ne signifie
pas un mauvais fonctionnement.
Enregistrer la correction de distorsion de trapèze verticale
[Sauvegarde Keystone]
Cette option permet d’enregistrer les réglages de correction de
distorsion de trapèze.
Le fait d’enregistrer les modifications une seule fois affecte toutes
les sources. Les modifications sont enregistrées une fois le projecteur
désactivé.
F-26
Sélectionner le ratio d’aspect [Ratio d’aspect]
Le ratio d’aspect permet de sélectionner le meilleur mode d’aspect
pour afficher l’image source. Il est également possible d’afficher la
fenêtre Ratio d’aspect en appuyant sur la touche “ASPECT” de la
télécommande. (Voir page F-9).
Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (c’est à dire le lecteur
de DVD), les sélections suivantes seront affichées :
Normal
Zoom large
Cinéma
Sélectionner le mode lampe [Mode de la lampe]
Cette fonction permet de sélectionner deux modes de luminosité de
la lampe: Modes Normal et Eco. La durée de vie de la lampe peut
être prolongée en utilisant le mode Eco.
Normale ......... C’est le réglage par défaut (100 % de luminosité).
Eco ................ Sélectionner ce mode pour augmenter la durée de
vie de la lampe (80 % de luminosité).
Naturel
REMARQUE: Le symbole de thermomètre indique que le mode de la lampe
est obligatoirement réglé sur le mode Eco car la température interne est trop
élevée.
Aspect 4:3
standard
Côtés gauche
et droit étendus
Côtés gauche
et droit étendus
Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (c’est à dire le
lecteur de DVD), les sélections suivantes seront affichées :
Normal
Image 16:9
affichée en
mode 4:3
Zoom large
Côtés gauche
et droit étendus
Cinéma
Sélectionner la langue du menu [Langue]
Une des sept langues peut être sélectionnée pour les instructions
sur écran. Les options sont: Anglais, allemand, français, italien,
espagnol, suédois et japonais.
Sélectionner la couleur du menu [Menu Sélection de couleur]
On peut choisir entre deux modes de couleur pour la couleur du
menu: couleur et monochrome.
Naturel
Sélectionner la durée d’affichage du menu
Cette option permet de sélectionner la durée d’attente du projecteur
après la dernière pression d’une touche pour éteindre le menu. Les
choix préréglés sont “Manuel”, “Auto 5 s”, “Auto 15 s”, et “Auto 45 s”.
Le préréglage “Auto 45 s” est le préréglage d’origine.
Côtés gauche
et droit étendus
pour afficher le
véritable aspect
Naturel (RGB uniquement): Inactive la fonction Advanced AccuBlend.
Le projecteur affiche l’image avec sa véritable résolution.
Sélectionner une couleur ou un logo pour l’arrière-plan [Papier
peint]
Utilisez cette fonction pour afficher un écran noir, bleu ou un logo
lorsqu’aucun signal n’est disponible.
REMARQUE:
* Lors de l’affichage d’une image avec une résolution supérieure à la resolution d’origine du projecteur, la fonction “Naturel” n’est pas disponible.
* Il est possible de régler les positions d’images pour Cinéma. Voir “Position
cinéma” pour régler les positions d’images.
Sélectionner l’orientation du projecteur [Orientation]:
Ceci réoriente l’image pour le type de projection. Les options sont:
projection frontale de bureau, projection arrière au plafond, projection arrière de bureau, et projection frontale au plafond.
Droits d’auteur
Noter que l’utilisation de ce projecteur dans un but commercial ou pour attirer
l’attention du public comme dans un café ou un hôtel et l’emploi de la compression ou de l’extension d’image d’écran avec un réglage du “Ratio d’aspect”
risque de constituer une infraction aux droits d’auteur qui sont protégés par
la loi sur les droits d’auteur.
Avancé
Réglage de la position verticale de l’image [Position cinéma] (pour
Cinéma seulement)
Cette fonction permet d’ajuster la position verticale de l’image lors
de la visualisation d’une vidéo avec un ratio d’aspect sélectionné.
Lorsque “Cinéma” est sélectionné dans “Ratio d’aspect”, l’image est
affichée avec des bords noirs en haut et en bas.
Il est possible d’ajuster la position verticale entre le haut et le bas.
REMARQUE: Cette option est disponible uniquement lorsque “Cinéma” est
sélectionné dans Ratio d’aspect.
Réglage
Désactiver les touches du coffret [Verrouillage des touches du
panneau]:
Cette option active ou désactive la fonction de verrouillage de la clé
du panneau de commande.
REMARQUE:
* Ce verrouillage de la clé du panneau de commande n’affecte pas la
télécommande.
* Lorsque les touches du coffret sont désactivées, le fait d’enfoncer la touche
CANCEL et de la maintenir enfoncée pendant environ 10 secondes active le
réglage.
* Le symbole de la clé indique que le Verrouillage touches est activé.
F-27
Activer la gestion d’alimentation [Gestion d’energie]:
Lorsque cette option est activée et qu’il n’y a pas d’entrée pendant
cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint automatiquement.
Position horizontale/verticale (lorsque Alignement Auto est
désactivé) :
Cette commande permet de déplacer manuellement l’image
horizontalement et verticalement et de régler l’horloge et la phase.
Activer le mode ventilateur à vitesse rapide [Ventil. à grande
vitesse]:
Cette option permet de sélectionner deux modes pour la vitesse du
ventilateur: le mode vitesse rapide et le mode vitesse normale. Pour
refroidir rapidement la température à l’intérieur du projecteur,
sélectionner “Activé”.
<Horizontale/Verticale>
Règle l’emplacement horizontal et vertical de l’image à l’aide des
touches F et E. Ce réglage est effectué automatiquement lorsque
Alignement Auto est activé.
<Horloge>
Utilisez cet l’élément avec “Alignement Auto Désactivé” pour effectuer
un réglage fin de l’image d’ordinateur ou pour éliminer le scintillement
vertical qui pourrait apparaître. Cette fonction ajuste les fréquences
d’horloge qui suppriment le scintillement horizontal dans l’image.
Appuyez sur les touches F et E jusqu’à ce que le scintillement
disparaisse. Cet ajustement peut s’avérer nécessaire lorsque vous
connectez votre ordinateur pour la première fois. Cet ajustement est
effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
REMARQUE: Activer le mode vitesse rapide du ventilateur si le projecteur est
utilisé en continu pendant plusieurs jours d’affilée.
Sélectionner le format du signal [Sélection de la source]
<RGB>
Vous permet de choisir “RGB” pour une source RGB tel que
l’ordinateur, ou “Composant” pour une source de composant vidéo
tel qu’un lecteur DVD. Normalement sélectionner “RGB/Composant”
et le projecteur détecte automatiquement un autre signal entrant.
Toutefois, certains signaux composites ne peuvent pas être détectés
par le projecteur. Si cela se produit, sélectionner “Composant”.
Sélectionner “Péritel” pour le Péritel européen.
<Phase>
Utilisez cet l’élément pour ajuster la phase de l’horloge ou pour réduire
les parasites vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident
lorsque une partie de votre image semble miroiter.) Utilisez les touches
F et E pour ajuster l ’image. Utilisez “Phase” uniquement lorsque
“Horloge” est terminé. Cet ajustement est effectué automatiquement
lorsque Alignement Auto est activé.
<Vidéo et S-Vidéo>
Cette fonction permet de sélectionner manuellement des standards
vidéo composites. Normalement sélectionner “Auto”. Sélectionner le
standard vidéo à partir du menu déroulant. Ceci doit être effectué
séparément pour Vidéo et S-Vidéo.
Information
Page2
Sélectionner le niveau de réduction de bruit
Sélectionner un des trois niveaux pour réduire le bruit vidéo: Désact.,
Bas ou Haut.
REMARQUE: Plus le niveau de réduction de bruit est bas, meilleure est la
qualité de l’image par une largeur de bande vidéo plus grande.
Activer le réglage automatique [Alignement Auto]:
Lorsque “Réglage automatique” est réglé sur “Activé”, le projecteur
détermine automatiquement la meilleure résolution pour le signal
d’entrée RGB actuel afin de protéger une image en utilisant la
technologie avancée de mélange intelligent de pixels Advanced
AccuBlend NEC. La position et la stabilité de l’image peuvent être
ajustées automatiquement; “Horizontal Position”, “Vertical Position”,
“Horloge” et “Phase”.
Activé ............. ajuste automatiquement les fonctions d’affichage
“Horizontal Position”, “Vertical Position”, “Horloge” et
“Phase” de l’image.
Affiche l’état du signal actuel, et la durée d’utilisation de la lampe. Cette
boîte de dialogue a trois pages. Les informations fournies sont les
suivantes:
[Page 1]
Index des sources
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Polarité synchro.
[Page 2]
Type de signal
Type de vidéo
Type sync
Entrelacé
Désact. .......... L’utilisateur peut ajuster manuellement les fonctions
d’affichage d’image (“Horizontal Position”,”Vertical
Position”, “Horloge” et “Phase”).
F-28
[Page 3]
Durée restante lampe (%)*
Durée utilisation lampe (H)
Utilisation du filtre
Utilisation projecteur
* L’indicateur de progression affiche
le pourcentage restant de durée
de vie de l’ampoule. Cette valeur
vous indique l’usage de la lampe.
Lorsque le temps de lampe restant
atteindra 0, la barre del’indicateur
de temps restant changera de 0%
à 100 Heures, puis le compte à
rebours commence. Lorsque le
temsp restant d’utilisation de la
lampe atteint 0 heures, le
projecteur nes’allumera plus, sans
considérer le fait que le projecteur
soit en mode Normal ou Eco.
Défault
Restituer le réglage d’origine
La fonction de réglage d’origine permet de modifier les ajustements et
réglages pour restituer valeurs préréglées d’origine pour la source
excepté les éléments suivants:
<Signal actuel>
Remet les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés d’origine.
Les rubriques qui peuvent être remises à zéro sont : Luminosité,
Contraste, Piqué d’image, Couleur, Teinte, Ratio d’aspect, position
Horizontale, position Verticale, Horloge, Phase et Correction Couleur.
<Toutes les données>
Remet tous les ajustements et réglages de tous les signaux préréglages
d’origine. Toutes les rubriques peuvent être remises à zéro sauf Langue,
Durée restante lampe, Durée utilisation lampe et Utilisation du filtre.
Pour remettre le temps d’utilisation de la lampe à zéro, voir “Durée
d’utilisation lampe ” et “Pour effacement filtre”.
<Pour effacement filtre>
La fonction utilisation du filtre est remise à zéro. Le choix de cette option entraîne l’apparition d’un sous-menu de confirmation.
<Durée d’utilisation lampe>
Remet le compteur horaire de la lampe à zéro. Le choix de cette option
fait apparaître un sous-menu de confirmation.
REMARQUE: Le projecteur s’éteindra et restera en attente après 2100 heures
(3100 heures:Mode Eco) d’utilisation. Si cela se produit, appuyez sur la touche
“HELP” de la télécommande pendant dix secondes pour remettre l’horloge de la
lampe à zéro. A faire seulement après avoir remplacé la lampe.
F-29
ENTRETIEN
Cette section décrit les procédures simples d’entretien que vous devez
suivre pour remplacer la lampe et nettoyer le filtre.
Remplacement de la lampe
Après que votre lampe ait fonctionné pendant 2000 heures (jusqu’à
3000 heures en mode Eco) ou plus, le voyant LAMP sur le boîtier
clignotera rouge et le message apparaîtra. Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacez-la au bout de 2000 heures (jusqu’à 3000
heures en mode Eco) pour conserver une performance optimale de
votre projecteur.
3. Insérez un boîtier de lampe neuve dans la prise.
ATTENTION
N’utilisez pas une lampe autre que la lampe de remplacement NEC
(VT60LP).
Commandez-la de votre revendeur NEC.
Fixez-le à l’aide de deux vis.
Assurez-vous de visser les deux vis.
ATTENTION
• NE TOUCHEZ PAS A LA LAMPE juste après qu’elle ait été utilisée.
Elle est très chaude. Eteindre le projecteur, attendre 60 secondes,
couper l’interrupteur d’alimentation et ensuite, débrancher le
câble d’alimentation. Laissez-la refoidir pendant au moins une
heure avant de la manipuler.
• NE RETIREZ PAS LES VIS excepté la vis du couvercle de la lampe
et deux vis du coffret de la lampe. Une décharge électrique
pourrait en résulter.
• Le projecteur s’éteint et entrer en mode d’attente après 2100
heures (jusqu’à 3100 heures en mode Eco) de service. Dans ce
cas, remplacez la lampe. Si vous continuez à utiliser la lampe
après 2000 heures (jusqu’à 3000 heures en mode Eco)
d’utilisation, l’ampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris
de glaces risquent d’être dispersés dans le boîtier de la lampe.
Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas,
contactez votre revendeur NEC afin de procéder au
remplacement de la lampe.
4. Refixez le couvercle de la lampe.
Serrez la vis du couvercle de la lampe.
Assurez-vous de visser la vis du couvercle de la lampe.
Pour remplacer la lampe:
1. Dévissez la vis du couvercle de la lampe jusqu’à ce que le tournevis
tourne librement et retirez le couvercle de la lampe. La vis du couvercle
de la lampe ne peut pas être retirée.
Ianguette
5. Après avoir installé une lampe neuve, sélectionnez Menu → [Défault] → [Durée d’utilisation lampe] pour remettre le compteur d’heures
d’utilisation de la lampe à zéro.
2. Dévissez les deux vis fixant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le
tournevis touren librement. Les deux vis ne peuvent pas être retirées.
Retirer le logement de la lampe en le tenant.
REMARQUE: Il y a un contact de sécurité sur le boîtier pour éviter le risque
d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce contact de sécurité.
Ianguette
Contact de sécurité
F-30
REMARQUE: Si la lampe a servi pendant plus de 2100 heures (jusqu’à 3100
heures en mode Eco), le projecteur ne peut pas être allumé et le menu n’est
pas affiché. Si cela se produit, appuyez sur le bouton celui d’aide sur la
télécommande pendant au-moins 10 secondes pendant le mode de veille.
Lorsque le compteur de durée d’utilisation de la lampe est remis sur zéro, le
témoin LAMP disparaît.
3. Remettre en place le nouveau couvercle du filtre.
Nettoyage
Nettoyer ou remplacer le filtre
Le filtre à air en éponge protège l'intérieur du projecteur de la poussière
et de la saleté et doit être nettoyé après 100 heures d'utilisation (plus
souvent si l'environnement est poussiéreux).Si le filtre est sale ou
obstrué, le projecteur risque de surchauffer.
ATTENTION
• Eteindre le projecteur, couper l’interrupteur d’alimentation et le
débrancher avant de changer le filtre.
• Nettoyer uniquement l'extérieur du couvercle du filtre avec un
aspirateur.
• Ne pas essayer d'utiliser le projecteur sans le couvercle du filtre.
REMARQUE: Ne pas laver le couvercle du filtre avec de l'eau et du savon. L'eau
et le savon endommagent la membrane du filtre. Avant de remplacer le filtre,
enlever la saleté et la poussière du coffret du projecteur. Ne pas laisser rentrer de
poussière pendant le changement de filtre.
Pour nettoyer le filtre à air:
REMARQUE: Lors du remplacement de la lampe, il est également conseillé de
changer le filtre. Le filtre est livré dans le même paquet que la lampe de rechange.
Passer l'aspirateur sur le filtre, au travers du couvercle du filtre.
Nettoyage du coffret et de l'objectif
Pour remettre à zéro la durée d'utilisation du filtre en utilisant le menu,
sélectionner [Défault] → [Pour effacement filtre]. Voir également page
F-29 pour remettre à zéro le nombre d'heures d'utilisation du filtre.
Pour remplacer le filtre (éponge):
1. Retirer le couvercle du filtre en appuyant sur la languette du couvercle
jusqu' à ce qu'il se détache.
Ianguette
1. Eteindre le projecteur avant d'effectuer le nettoyage.
2. Nettoyer régulièrement le coffret avec un chiffon humide. S'il est très
sale, utiliser un détergent doux. Ne jamais utiliser des détergents
puissants ou des solvants tels que l'alcool ou un dissolvant.
3. Utiliser une brosse soufflante ou un papier pour objectif pour nettoyer
l'objectif, et veiller à ne pas rayer ou détériorer l'objectif.
2. Retirer le filtre (éponge) avec précaution et le remplacer par un neuf.
F-31
DEPISTAGE DES PANNES
Cette section facilite la résolution des problèmes pouvant être rencontrés pendant l'installation ou l'utilisation du projecteur.
Voyant d'alimentation
Condition du voyant
Eteint
Voyant clignotant Voyant vert
Clignote en orange
Voyant
stationnaire
0,5 sec ON,
0,5 sec OFF
0,5 sec ON,
0,5 sec OFF
Vert
Orange
Condition du projecteur
L'alimentation principale est coupée
Le projecteur est prêt à
s'allumer.
Le projecteur est en cours de
refroidissement.
Le projecteur est allumé.
Le projecteur est en mode
veille.
Remarque
–
Attendre un instant.
Attendre un instant.
–
–
Voyant d'état
Condition du voyant
Eteint
Voyant clignotant Clignote en rouge
Clignote en vert
Voyant
stationnaire
Condition du projecteur
Remarque
Normal
1 cycle (0,5 sec ON, Erreur du couvercle de la lampe
et erreur du le coffret de la lampe
2,5 sec OFF)
2 cycles (0,5 sec ON, Erreur de température
0,5 sec OFF)
–
Replacer correctement le couvercle de
la lampe ou le logement de la lampe.
Le projecteur est en surchauffe.
Déplacer le projecteur dans un
endroit plus frais.
4 cycles (0,5 sec ON, Erreur du ventilateur
0,5 sec OFF)
6 cycles (0,5 sec ON, Erreur de la lampe
0,5 sec OFF)
Ré-allumage de la lampe
Les ventilateurs ne fonctionnement
pas correctement.
La lampe ne s'allume pas. Attendre une bonne
minute et ensuite rallumer le projecteur.
Le projecteur se rallume.
Orange
Touche de commande
verrouillée
Si la touche du panneau de
commande a été enfoncée
lorsque le verrouillage de la touche de commande est activé.
Voyant de la lampe
Condition du voyant
Eteint
Voyant clignotant Rouge
Voyant
stationnaire
Rouge
Vert
Condition du projecteur
Remarque
Normal
La lampe a atteint la fin de sa durée
d'utilisation. Le message de
remplacement de la lampe s'affiche.
La lampe a été utilisée au-delà
de ses limites. Le projecteur ne
s'allumera pas tant que la
lampe n'a pas été changée.
Le mode de la lampe est réglé sur le mode Eco
–
Remplacer la lampe.
F-32
Remplacer la lampe.
–
Problèmes courants et solutions
Problème
Vérifier ces éléments
Ne s'allume pas
• Vérifier que le câble d'alimentation est branché et que la touche d'alimentation du projecteur ou de la
télécommande est activée. Voir pages F-16 et 17.
• S'assurer que le couvercle de la lampe ou le logement de la lampe est installé correctement. Voir page F-30.
• Vérifier si le projecteur est en surchauffe ou si la lampe a dépassé sa fin de service. Si la ventilation autour du
projecteur est insuffisante ou si la pièce où la présentation a lieu est particulièrement chaude, déplacer le
projecteur dans un endroit plus frais.
Absence d'image
• Utiliser la touche RGB, Vidéo ou S-Vidéo de la télécommande ou du coffret pour sélectionner la source (RGB,
Vidéo ou S-Vidéo). Voir page F-18.
• S'assurer que les câbles sont connectés correctement.
• Utiliser les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-26.
• Retirer le cache-objectif.
• Remettre les réglages ou ajustements aux niveaux préréglés d'origine en utilisant le “Réglages d’origine” du
menu. Voir page F-29.
L'image n'est pas carrée
à l'écran
• Repositionner le projecteur pour améliorer l'angle par rapport à l'écran. Voir page F-18.
• Utiliser la fonction Keystone pour corriger la distorsion trapézoïdale. Voir page F-19.
L'image est floue
• Ajuster la mise au point. Voir page F-19.
• Repositionner le projecteur pour améliorer l'angle par rapport à l'écran. Voir page F-18.
• S'assurer que la distance entre le projecteur et l'écran est dans l'intervalle de réglage de l'objectif. Voir pages F-11
et 12.
• Une condensation risque de se former sur l'objectif si le projecteur est froid, déplacé dans un endroit chaud et mis
en marche.Si cela se produit, ne pas toucher le projecteur et attendre qu'il n'y ait plus de condensation sur l'objectif.
L'image défile verticalement,
horizontalement ou dans les
deux sens.
• Utiliser la touche RGB, VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande ou du projecteur pour sélectionner la source à
envoyer.
La télécommande ne
fonctionne pas
•
•
•
•
Le voyant est allumé ou
clignote
• Voir la section sur le voyant alimentation/état/lampe page F-32 pour de plus amples détails.
Couleurs mélangées en
mode RGB
• Si le réglage automatique est désactivé, l'activer ou ajuster l'image manuellement avec Orizzontale/Vertical/
Reloj/Fase dan l’Avancé. Voir page F-28.
Installer des piles neuves. Voir page F-10.
S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles entre vous et le projecteur.
Se mettre à 22 pieds (7 m) du projecteur. Voir page F-10.
S'assurer que le projecteur est en mode Projecteur et que le bouton PJ s'allume en rouge. Dans le cas contraire,
appuyer sur le bouton PJ. Voir page F-21.
F-33
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Cette section fournit des informations techniques sur la performance du projecteur VT660/VT560/VT460.
Numéro du modèle
Optique
Panneau LCD
Résolution
Objectif
Lampe
Taille de l’image
Distance de projection
Angle de projection
Correction de trapèze
Electrique
Entrées
Sorties
Port USB
Compatibilité vidéo
Vitesse de balayage
Largeur de bande vidéo
Reproduction des couleurs
Résolution horizontale
Commande externe
Compatibilité synchro
Enceintes intégrées
Alimentation requise
Courant d’entrée
Consommation électrique
Mécanique
Installation Orientation
Dimensions
Poids net
Environnement
Réglementations
VT660/VT560/VT460
VT660: Matrice active TFT p-Si 0,7" avec Micro Lens Array
VT560/VT460: Matrice active TFT p-Si 0,7"
VT660/VT560: 1024⳯768 pixels naturels, jusqu’à UXGA avec la fonction Advanced AccuBlend
VT460: 800⳯600 pixels naturels, jusqu’à UXGA avec la fonction Advanced AccuBlend
Zoom manuel, focus manuelle
F1,7 – 2,0 f=21,6 – 25,9mm
200 W (160 W en mode Eco)
21 pouces - 300 pouces (0,5 m - 7,6 m) en diagonale
2,38 pieds - 35,8 pieds / 7,3 m (Tele) - 10,9 m (Wide)
Tele : 9,5° – 10,0° Wide : 11,3° – 11,8°
+/- 30 degrés électroniques (auto)
1 RGB (D-Sub à 15 broches), 1 S-Video (DIN à 4 broches), 1 Video (RCA), 1 Stéréo Mini Audio, 2 (L/R) RCA
Audio, 1 PC Control (DIN à 8 broches)
1 RGB (D-Sub à 15 broches), 1 Stéréo Mini Audio
1 Type B
NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-60, PAL-N, PAL-M, SECAM, HDTV: 1080i, 1080i/50Hz, 720p, 576p, 480p, 480i/
60Hz
Horizontal: 15 kHz à 100 kHz (RGB: 24 kHz ou plus) / Vertical: 50 Hz à 120 Hz
RGB: 80 MHz (-3 dB)
16,7 millions couleurs simultanément, Pleine couleur
NTSC / NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60: 550 lignes TV
SECAM: 350 lignes TV
YCbCr: 800 lignes TV
RGB: VT660/VT560 / 1024 points (H)⳯768 points (V), VT460 / 800 points (H)⳯600 points (V)
RS232, IR
Synchro séparée/ Synchro composite/ Synchro sur G
1W (mono)
100 - 120V AC / 200 - 240V AC, 50 / 60 Hz
2,9A (100 - 120V AC) / 1,4A (200 - 240V AC)
7,5 W en mode veille / 260 W en mode lampe normal / 220 W en mode lampe Eco
Bureau/Avant, Bureau/Arrière, Plafond/Avant, Plafond/Arrière
12,2" (L)⳯3,5" (H)⳯9,1" (P)
310mm (L)⳯89mm (H)⳯230mm (P)
(sans les parties saillantes)
6,5 livres / 2,9 kg
Températures de fonctionnement : 32°F à 95°F (0° à 35°C), 20% à 80% d’humidité (sans condensation)
Températures de rangement : 14°F à 122°F (-10° à 50°C), 20% à 80% d’humidité (sans condensation)
Agréé UL (UL 60950, CSA 60950)
Conforme aux exigences de classe B DOC Canada
Conforme aux exigences de classe B FCC
Conforme aux exigences de classe B AS/NZS3548
Conforme à la directive EMC (EN55022:1998, EN55024-1998, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Conforme à la directive basse tension (EN60950, agréé TUV GS )
Pour des informations complémentaires, visiter les sites:
Etats-Unis : http://www.necvisualsystems.com
Europe : http://www.nec-europe.com/
International : http://www.nec-pj.com/
Les panneaux LCD sont fondamentalement susceptibles de comporter des défauts de pixels.
Pour plus d’informations sur les données de pixels, contacter le point de vente NEC le plus proche.
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
F-34
ANNEXE
Dimensions du coffret
230(9,1")
245(9,6")
89(3,5")
310(12,2")
Centre de l’objectif
96(3,8")
41,7
(1,6")
99.2(3,9")
73,5(2,9")
Centre de l’objectif
Unité = mm (pouces)
Affectation des broches du connecteur d’entrée RGB D-Sub
Connecteur Mini D-Sub à 15 broches
No. de broche
5
4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Niveau du signal
Signal vidéo : 0,7 Vc-c (analogique)
Signal sync : niveau TTL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Signal RGB (analogique)
Signal YCbC
Rouge
Vert ou Sync sur vert
Bleu
Terre
Terre
Terre rouge
Terre vert
Terre bleu
Pas de connexion
Terre du signal Sync
Sync SCART
DATA (SDA) bi-directionnel
Sync horizontal ou sync composite
Sync vertical
Horloge de données
Cr
Y
Cb
F-35
Terre Cr
Terre Y
Terre Cb
Sync
Liste de signal d’entrée compatible
Signal
@
@
@
@
@
@
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
@#
NTSC
PAL
SECAM
VESA
IBM
MAC
MAC
MAC
VESA
VESA
IBM
VESA
IBM
VESA
IBM
IBM
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
MAC
VESA
VESA
VESA
MAC
VESA
VESA
VESA
MAC
SUN
SGI
VESA
VESA
MAC
HP
SUN
VESA
VESA
SXGA+
HDTV (1080p)
SDTV(576i)(625i)
SDTV(576p)(625p)
HDTV (1080i)(1125i)
HDTV (1080i)(1125i)
HDTV (720p)(750p)
SDTV (480p)(525p)
VESA
VESA
VESA
VESA
DVD YCbCr
DVD YCbCr
Résolution
(Points)
–
–
–
640 ⳯ 480
640 ⳯ 480
640 ⳯ 480
640 ⳯ 480
640 ⳯ 480
640 ⳯ 480
640 ⳯ 480
640 ⳯ 480
640 ⳯ 480
720 ⳯ 350
720 ⳯ 400
720 ⳯ 350
720 ⳯ 400
800 ⳯ 600
800 ⳯ 600
800 ⳯ 600
800 ⳯ 600
800 ⳯ 600
832 ⳯ 624
1024 ⳯ 768
1024 ⳯ 768
1024 ⳯ 768
1024 ⳯ 768
1024 ⳯ 768
1024 ⳯ 768
1152 ⳯ 864
1152 ⳯ 870
1152 ⳯ 900
1152 ⳯ 900
1280 ⳯ 960
1280 ⳯ 1024
1280 ⳯ 1024
1280 ⳯ 1024
1280 ⳯ 1024
1280 ⳯ 1024
1280 ⳯ 1024
1400 ⳯ 1050
1920 ⳯ 1080
–
–
1920 ⳯ 1080
1920 ⳯ 1080
1280 ⳯ 720
–
1600 ⳯ 1200
1600 ⳯ 1200
1600 ⳯ 1200
1600 ⳯ 1200
–
–
Fréquence H.
( kHz )
15,734
15,625
15,625
31,47
31,47
31,47
34,97
35
37,86
37,5
39,375
43,269
31,469
37,927
39,44
39,44
35,16
37,879
48,077
46,88
53,674
49,725
35,5
48,363
56,476
60,241
60,023
68,677
67,5
68,681
61,796
71,736
60
63,981
69,89
78,125
81,13
79,976
91,146
–
67,5
15,6
31,5
33,75
28,13
45
31,47
75,0
81,3
87,5
93,75
15,734
15,625
Taux de rafraîchissement
( Hz )
60
50
50
59,94
60
60
66,67
66,67
72,81
75
75
85,01
70,09
85,04
87,85
87,85
56,25
60,32
72,19
75
85,06
74,55
43 Entrelacé
60
70,07
74,93
75,03
85
75
75,06
65,95
76,05
60
60,02
65,2
72,01
76,11
75,03
85,02
–
60
50
50
60 Entrelacé
50 Entrelacé
60 Progressif
59,94 Progressif
60
65
70
75
59,94 Entrelacé
50 Entrelacé
#: Les images ci-dessus marquées par un # sont compressées avec la fonction Advanced AccuBlend pour le VT660 et VT560.
@: Les images ci-dessus marquées par un @ sont compressées avec la fonction Advanced AccuBlend pour le VT460.
REMARQUE : Certains signaux sync composites risquent de ne pas être affichés correctement.
Les signaux autres que ceux spécifiés sur le tableau ci-dessus risquent de ne pas être affichés correctement. Si cela se produit, modifier le taux
de rafraîchissement ou la résolution du PC. Se reporter à la section d’aide afficher les propriétés du PC pour les procédures.
UXGA (1600 ⳯ 1200) est supporté uniquement pour le signal sync séparé.
F-36
4) Problèmes ou dégâts causés par un incendie, dégâts dus au
sel, au gaz, tremblements de terre, dégâts dus à l’orage, à une
tempête, à une inondation ou à d’autres catastrophes naturelles
ou facteurs extérieurs tels que la poussière, la fumée de cigarette, un voltage anormal, etc.
Guide TravelCare
TravelCare - un service pour les voyageurs internationaux
Ce produit peut bénéficier de “TravelCare”, la garantie internationale
NEC unique.
Veuillez remarquer que la couverture de TravelCare est en partie
différente de celle offerte par la garantie comprise avec le produit.
5) Problèmes ou dégâts causés par l’utilisation dans des endroits
chauds ou humides, dans des véhicules, bâteaux ou navires,
etc.
6) Problèmes ou dégâts causés par des fournitures courantes ou
des dispositifs connectés au produit étant autres que ceux
désignés par NEC.
Services offerts par TravelCare
Cette garantie permet aux clients de recevoir des interventions
d’assistance sur leurs produits auprès des centres d’assistance NEC
ou désignés par NEC dans les pays dont la liste figure plus loin, lorsqu’ils
sont en voyage temporaire à l’étranger pour les affaires ou le plaisir.
Pour obtenir des détails sur les services offerts par les centres des
différents pays, veuillez vous référer à la « Liste des Centres TravelCare »
que vous trouverez plus loin.
1 Services de réparation
Le produit sera réparé et livré dans un délai de 10 jours ouvrables,
temps d’expédition non inclus.
Pendant la période de garantie, le coût des pièces d’entretien, de la
main d’œuvre pour les réparations et les coûts d’expédition dans la
zone de couverture du centre d’assistance sont couverts par la
garantie.
2 Service de location de produit de remplacement
Si le client le désire, il ou elle peut louer un produit de remplacement
pendant que le produit original est en réparation.
Prix : US$200 pour 12 jours
Ce prix doit être payé au centre d’assistance local en liquide ou par
carte de crédit.
Les $200 de frais de location ne sont pas remboursables, même si le
client loue le produit moins de 12 jours avant de le rapporter.
Le produit de remplacement sera livré dans un délai de 3 jours
ouvrables.
Si le client ne rapporte pas le produit de remplacement dans les 12
jours, il devra payer le prix de l’appareil.
Si le client a rapporté le produit en panne ou endommagé, le coût de
la réparation sera facturé au client.
Veuillez remarquer que ce service n’est pas offert dans tous les pays
et toutes les régions. Veuillez vous référer à la “Liste des Centres
TravelCare”.
De plus, ce service de location de produit de remplacement n’est
pas offert après l’expiration du délai de garantie du produit.
Période de garantie
1
a. Sur présentation de la garantie ou du reçu obtenu lors de l’achat:
Valide pour la période indiquée sur la garantie ou la période de
garantie normale pour le pays d’achat.
b. Lorsque seul le produit est présenté :
7) Problèmes causés par la consommation l’usure ou la
détérioration normales des pièces dans des conditions
d’utilisation normales.
8) Problèmes ou dégâts sur les lampes ou d’autres fournitures
courantes, y-compris les pièces et les pièces optionnelles.
9) Les autres conditions stipulées dans la garantie fournie avec le
produit sont aussi applicables.
REMARQUE : Le produit peut être utilisé à l’étranger avec des voltages de 100 à
120V et de 200 à 240V en utilisant un câble d’alimentation adapté aux normes et
au voltage de la source électrique du pays dans lequel le produit est utilisé.
Liste des Centres TravelCare
Cette liste est valide à partir du 1er juin 2002.
Pour avoir les informations les plus actualisées, veuillez vous référer
aux sites web des centres d’assistance dans les différents pays présents
dans la Liste des Centres TravelCare ou sur le site Internet de NEC
http://www.nec-pj.com.
En Europe
NEC Europe, Ltd. / European Technical Centre
Adresse :
Unit G, Stafford Park 12, Telford TF3 3BJ, U.K.
Téléphone :
+44 (0) 1952 237000
Fax :
+44 (0) 1952 237006
Adresse e-mail : AFR@uk.neceur.com
Adresse Internet : http://www.neceur.com
<Régions Couvertes>
UE :
Autriche*, Belgique*, Danemark*, finlande*, France*,
Allemagne*, Grèce*, Irlande*, Italie*, Luxembourg*, Pays
Bas*, Portugal*, Espagne*, Suède* et le Royaume-Uni*
ZEE : Norvège*, Islande et Liechtenstein
En Amérique du Nord
NEC Solutions(America), Inc.
Adresse :
1250 Arlington Heights Road, Itasca,
Illinois 60143, U.S.A.
Téléphone :
+1 800 836 0655
Fax :
+1 800 356 2415
Adresse e-mail : vsd.tech-support@necsam.com
Adresse Internet : http://www.necvisualsystems.com
< Régions Couvertes >
U.S.A. *, Canada*
Valide pour une période de 14 mois à partir de la date de fabrication indiquée par le numéro de série joint au produit.
2 Lorsqu’un produit dont la période de garantie est expirée est présenté :
Des réparations seront faites moyennant paiement. Dans ce cas, le
client ne peut pas bénéficier du service de location d’un produit de
remplacement.
3 Dans les cas suivants, les réparations peuvent être facturées, même
si la garantie du produit est toujours valide :
1) Si la période de garantie, le nom de modèle, le numéro de série
et le nom du magasin où le produit a été acheté ne sont pas
indiqués sur la garantie ou s’ils ont été altérés.
2) Problèmes ou dégâts causés par la chute du produit ou par des
chocs pendant l’expédition ou la manipulation par le client ou
par une mauvaise manipulation de la part des clients.
3) Problèmes ou dégâts causés par un usage impropre ou
altérations ou réparations faites par le client ne pouvant être
garanties.
En Océanie
NEC Australia Pty., Ltd.
Adresse : New South Wales;
184 Milperra Road, Reversby 2212
Victoria;
480 Princess Hwy Noble Park 3174
South Australia;
84A Richmond Road, Keswick 5035
Queensland;
116 Ipswich Road, Woollongabba 4102
Western Australia;
45 Sarich Court Osborne Park 6017
Téléphone :
+61 131 632
Fax :
+
61 88 375 5757
Adresse e-mail : lee.gramola@nec.com.au
Adresse Internet : http://www.nec.com.au
< Régions Couvertes >
Australie*, Nouvelle Zélande
F-37
ABBA Electronics L.L.C.
Adresse :
Tariq Bin Ziyad Road, P.O.Box 327, Dubai,
United Arab Emirates
Téléphone :
+971 4 371800
Fax :
+971 4 364283
Adresse e-mail : ABBA@emirates.net.ae
En Asie et Moyen-Orient
NEC Viewtechnology, Ltd.
Adresse :
686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigarakami-Gun,
Kanagawa 258-0017, Japan
Téléphone :
+81 465 85 2369
Fax :
+81 465 85 2393
Adresse e-mail : support_pjweb@nevt.nec.co.jp
Adresse Internet : http://www.nec-pj.com
< Régions Couvertes >
Emirats Arabes Unis
< Régions Couvertes >
Japon*
Samir Photographic Supplies
Adresse :
P.O.Box 599, Jeddah 21421, Saudi Arabia
Téléphone :
+966 2 6828219
Fax :
+966 2 6830820
Adresse e-mail : valtkes@samir-photo.com
NEC Hong Kong Ltd.
Adresse :
11th Floor, Tower B, New Mandarin Plaza,
14 Science Museum Road,
Tsim Sha Tsui East, Kowloon, Hong Kong
Téléphone :
+852 2369 0335
Fax :
+852 2733 5519
Adresse e-mail : esmond_au@nechk.nec.com.hk
Adresse Internet : http://www.nec.com.hk
< Régions Couvertes >
Arabie Saoudite
REMARQUE : Dans les pays accompagnés d’un astérisque (*), le service de
location d’un produit de remplacement est disponible.
< Régions Couvertes >
Hong Kong
NEC Taiwan Ltd.
Adresse :
8F, No.167, SEC.2, Nan King East Road, Taipei,
Taiwan, R.O.C.
Téléphone :
+886 2 8500 1734
Fax :
+886 2 8500 1420
Adresse e-mail : nickliao@nec.com.tw
Adresse Internet : http://www.nec.com.tw
< Régions Couvertes >
Taiwan
NEC Singapore Pte. Ltd
Adresse :
401 Commonwealth Drive, #07-02,
Haw Par Technocentre, Singapore 149598
Téléphone :
+65 273 8333
Fax :
+65 274 2226
Adresse e-mail : daniel@rsc.necsin.nec.com.sg
Adresse Internet : http://www.nec.com.sg
< Régions Couvertes >
Singapour
Hyosung Data System, Ltd.
Adresse :
7th Floor, Cheongdam Building, 52,
Cheongdam-Dong, Kangnam-Ku,
Seoul, Korea 135-100
Téléphone :
+82 2 510 0234
Fax :
+82 2 540 3590
Adresse e-mail : hds-ykc@hyosung.com
< Régions Couvertes >
Corée du Sud
Lenso Communication Co., Ltd.
Adresse :
292 Lenso House 4, 1st fioor, Srinakarin Road,
Huamark, Bangkapi,
Bangkok 10240, Thailand
Téléphone :
+66 2 375 2425
Fax :
+66 2 375 2434
Adresse e-mail : pattara@lenso.com
Adresse Internet : http://www.lenso.com
< Régions Couvertes >
Thaïlande
F-38
Date:
/
/
P-1/
,
,
À : Centre d’Assistance NEC ou autorisé par NEC :
De :
(Société & Nom avec signature)
Messieurs,
Je voudrais m’inscrire à votre Programme d’Assistance TravelCare par le bulletin d’inscription et de qualification ci-joint et
j’accepte vos conditions et le fait que les frais d’Assistance seront débités de ma carte de crédit si je ne retourne pas les
appareils loués dans les délais indiqués. Je confirme également que les informations suivantes sont correctes. Salutations.
Bulletin de demande d’inscription au Programme d’Assistance TravelCare
Pays,
Produit acheté :
Nom de la Société de l’Utilisateur :
Adresse de la Société de l’Utilisateur :
Nº Téléphone, fax :
Nom de l’Utilisateur :
Adresse de l’Utilisateur :
Nº Téléphone, fax :
Bureau de contact local :
Adresse du bureau de contact local :
Nº Téléphone, fax :
Nom du Modèle de l’Utilisateur :
Date d’Achat :
Nº de Série à l’arrière du panneau :
Problème des appareils par Utilisateur :
Service Demandé :
(1) Réparation et Retour
(2) Appareil de location
Période de location d’appareil demandée :
Moyen de paiement :
(1) Carte de crédit
(2)Travelers Cheque
En cas de carte de credit :
Nºde Carte / Date d’expiration :
F-39
(3) Liquide
Conditions du Programme d’Assistance TravelCare
Il est demandé à l’utilisateur final de comprendre les conditions suivantes
concernant le Programme d’Assistance TravelCare et de fournir les informations nécessaires en remplissant le bulletin de demande
d’inscription.
1. Options de Service :
3 types de “Service” sont disponibles. L’utilisateur final doit comprendre
les conditions suivantes et il lui est demandé de remplir le Bulletin de
Demande d’Inscription.
1) Réparation et Retour :
“L’Appareil Défectueux” est envoyé par le client ou collecté chez ce
dernier. Il est réparé et retourné dans les 10 jours au client, sans
compter le temps de transport. Il se peut que dans certains cas le
service de réparation et retour ne puisse pas être assuré par le Centre d’Assistance Autorisé NEC, à cause d’une pénurie de pièces de
rechange due au fait que le même modèle n’est pas vendu sur le
territoire.
2) Réparation et Retour avec Location : (Ce service est limité à certains
Centres d’Assistance uniquement)
Ce service est offert à l’Utilisateur final qui ne peut pas attendre que
l’appareil soit réparé.
4. Dead on Arrival (DOA = Défectueux à l’arrivée) :
L’Utilisateur final doit s’adresser à son fournisseur d’origine dans le pays
d’achat pour traiter de ce service.
Le Centre d’Assistance Autorisé NEC réparera l’appareil DOA comme
réparation Garantie mais il ne remplacera pas l’appareil DOA par un
appareil neuf.
5. Coût et Conditions du Service de Location :
En acceptant ce Projecteur NEC, le Client accepte d’assumer la
responsabilité pour cet appareil de location.
Le côut actuel d’utilisation de cet appareil de location est de $200.00
USD pour 12 jours civils.
Si le Client ne retourne pas l’appareil dans les 12 jours civils, le Client
verra le compte de sa Carte de Crédit débité du prix suivant le plus
élevé pouvant aller jusqu’au prix intégral indiqué sur la liste des tarifs.
Ce prix lui sera indiqué par les Centres d’Assistance Autorisés NEC.
Veuillez consulter la liste des contacts de chaque pays ci-jointe, afin
d’organiser la collecte de l’appareil de location.
Si vous retournez dans votre pays d’origine avec l’appareil de location,
des frais d’expédition supplémentaires vous seront facturés pour renvoyer
l’appareil dans le pays où vous l’avez loué.
Nous vous remercions de votre compréhension quant à ce programme.
Le client peut louer un appareil pour un prix de $200 jusqu’à 12 jours.
Le client envoie ensuite l’appareil défectueux au Centre d’Assistance
Autorisé NEC le plus proche pour réparation. Afin d’éviter tout
problème de collecte, il est demandé à l’Utilisateur final de remplir le
Bulletin de Demande d’Inscription.
L’utilisateur final doit s’assurer de la disponibilité de ce Service auprès
des Centres d’Assistance Autorisés NEC.
3) Location Uniquement :
Pour ce service, le Centre d’Assistance Autorisé NEC fournit au client un appareil de location pour un prix de U$200 jusqu’à 12 jours.
Le client garde l’appareil défectueux et lorsqu’il retourne chez lui, il
s’arrange pour faire réparer le projecteur dans son propre pays.
2. Exclusions de la Garantie :
Ce programme n’est pas applicable si le numéro de série du Projecteur
a été défiguré, modifié ou retiré.
Si, d’après le jugement du Centre d’Assistance Autorisé NEC ou de ses
agents, les défauts ou pannes résultent de toute cause autre que l’usure
normale, la négligence ou une faute de NEC, y compris, sans limitation,
les éléments suivants :
1) Accidents, transport, négligence, mauvaise utilisation, abus, eau,
poussière, fumée ou faute de ou par le Client, ses employés ou agents
ou toute tierce partie ;
2) Panne ou fluctuation du courant électrique, du circuit électrique, de
l’air conditionné, du contrôle de l’humidité ou de toute autre condition
environnementale telle que l’utilisation de l’appareil dans un endroit
enfumé ;
3) Toute panne concernant les accessoires ou les produits ou
composants associés (qu’ils soient ou non fournis par NEC ou ses
agents, s’ils ne font pas partie du Produit couvert par cette Garantie);
4) Tout cas de force majeure, incendie, inondation, guerre, acte de violence ou événement similaire;
5) Toute tentative d’intervention par une personne autre que le personnel NEC ou le personnel autorisé par NEC pour régler, modifier,
réparer, installer ou entretenir le Produit.
6) Toutes les charges trans-frontalières telles que les frais de douane,
assurance, taxes, etc.
3. Frais pour les Exclusions de Garantie et les Cas Hors Garantie :
Si l’appareil défectueux constitue un cas d’exclusion de garantie ou si la
période de Garantie est expirée, le Centre d’Assistance Autorisé NEC
indiquera à l’Utilisateur final une estimation justifiée du coût du service
en question.
F-40
7N950141
F-41

Manuels associés