LC683090 | Manuel du propriétaire | Miller BIG BLUE 602P (PERKINS) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels78 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
78
OM-491/fre 190 355AP Octobre 2003 Procédés EE TIG MIG Soudage fil fourré Gougeage Description Génératrice de soudage entraînée par moteur R Big Blue 402P, 502P, 602P Visitez notre site sur www.MillerWelds.com MANUEL DE L’UTILISATEUR Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances fiables pendant de longues années. Si la réparation de l’appareil s’avère nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver Miller est le premier exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au fabricant de matériel de soudage aux États-Unis à dépannage. Vous trouverez également les être certifié conforme au informations concernant la garantie et l’entretien système d’assurance du contrôle de la qualité ISO de votre appareil. 9001:2000. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Dangers liés à l’air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . . 1-6. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 2 − DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 3 − SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Consommation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Courbe de puissance génératrice c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 4 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Installation du groupe de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Montage de la génératrice de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Utilisation de l’anneau de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Montage du tuyau d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. Mise en service de la batterie sèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Branchement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Contrôles du moteur avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8. Connexion aux bornes de sortie de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9. Choix de la dimension des câbles* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10. Raccordement à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 sur les Modèles CC . . . . . . . . . . . 4-11. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4. Étiquette d’information sur la commande de soudage/l’état de l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3. Process/Contactor Switch On CC/CV Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1. Prises 120 volts et 240 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2. Branchement à l’alimentation génératrice optionnel (modèles CC/CV uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . 7-3. Prises de la génératrice en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 2 3 3 4 4 5 5 5 6 6 7 8 9 9 10 10 11 11 12 13 13 14 15 16 17 17 18 18 19 19 20 21 21 23 23 24 25 26 27 27 28 29 Table des matières SECTION 8 − MAINTENANCE & DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2. Etiquettes de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3. Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5. Réglage du régime moteur sur les modèles standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6. Réglage du régime moteur sur les modèles standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7. Protection contre les surcharges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8. Diagnostic des arrêts inopinés du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1. Dépôt humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 12 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIE 30 30 32 33 34 35 36 37 38 39 44 48 48 49 50 51 58 SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION rom_fre 8/03 Y Avertissement: Protégez vous et les autres des blessures − lisez et suivez ces précautions. 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Y Identifie un message de sécurité particulier. . Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 1-6 . Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité. Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Y Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants. D En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé − un câble dénudé peut provoquer une électrocution. D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas. D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. D Ne pas enrouler les câbles autour du corps. D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour. D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine. D N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel. D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur. D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots. D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure. D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique. UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer. Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger. Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des onduleurs après avoir coupé l’alimentation. D D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous. D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber. Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé. D Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées. D Si l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. D À l’interieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. D Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des envi- D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué. D Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs. D Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. D Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage. ronnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souder DC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder manuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul! D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité). D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des composants. Revenez à la table des matières OM-491 Page 1 LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. D Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité. DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux. D D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier. D DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. D Porter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé. D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc. D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, résistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds. Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial. D D Prévoir une période de refroidissement avant d’effectuer des travaux d’entretien. D Porter des gants et des vêtements de protection pour travailler sur un moteur chaud. Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes du moteur ni les pièces récemment soudées. LE BRUIT peut affecter l’ouïe. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion. D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques. D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal chaud. D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables. Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués. D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures. D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité. D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté. D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité). D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie. D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électrode ou couper le fil à la pointe de contact. D Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef. D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes. D D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance. Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution. D D D D D D D D D D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques. Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille. Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion. Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état. Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille. Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille. Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé, les équipements associés et les publication P-1 CGA énumérées dans les normes de sécurité. 1-3. Dangers existant en relation avec le moteur LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. D D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. OM-491 Page 2 Revenez à la table des matières L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et sur la PEAU. D D D Ne pas renverser la batterie. Remplacer une batterie endommagée. Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau. L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peut RENDRE AVEUGLE. D Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie. D Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de batterie. D Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la batterie. D Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des véhicules de démarrage rapide. D Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries. D Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en dernier lieu. LE CARBURANT MOTEUR peut provoquer un incendie ou une explosion. D D D D Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carburant ou de faire le plein. D Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une flamme nue. Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace pour son expansion. Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carburant renversé avant de faire démarrer le moteur. Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge. D D D D D Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux d’entretien, débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne. Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des organes mobiles. Remettre en place les panneaux ou les dipositifs de protection et fermer les portes à la fin des travaux d’entretien et avant de faire démarrer le moteur. Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise en route accidentelle du moteur. Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une intervention sur le générateur. LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent provoquer des brûlures. D D D D D Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la section maintenance du manuel du moteur). Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant : Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le bouchon du radiateur. Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant d’enlever le bouchon. LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. D D D D Ne pas approcher les mains des ventilateurs, courroies et autres pièces en mouvement. Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection. Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil. D Demander seulement à un personnel qualifié d’enlever les dispositifs de sécurité ou les recouvrements pour effectuer, s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage. Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables. Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement. LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT peuvent provoquer un incendie. D D Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter de se brûler. D Empêcher les étincelles d’échappement du moteur de provoquer un incendie. Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé − voir codes en vigueur. 1-4. Dangers liés à l’air comprimé RESPIRER L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures graves ou causer la mort. Le METAL CHAUD lors du coupage et gougeage plasma peut provoquer un incendie ou une explosion. D Ne pas utiliser l’air comprimé pour respirer. D Utiliser l’air comprimé seulement pour le coupage, gougeage et les outils pneumatiques. D Ne pas couper ou gouger à proximité de produits inflammables. D Surveillez et garder un extincteur à proximité. L’AIR COMPRIMÉ peut provoquer des blessures. DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures et blessures. D Porter des lunettes de sécurité approuvées. D Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres ou soi− même. D Ne pas toucher le compresseur ou d’autres éléments du circuit air comprimé chauds. D Laisser l’ensemble se refroidir avant de toucher ou d’effectuer la maintenance. L’AIR COMPRIME EMMAGASINE ET DES TUYAUX SOUS PRESSION peuvent provoquer des blessures. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Relâcher la pression d’air de l’outillage ou du système avant d’effectuer la maintenance, avant de changer ou de rajouter des éléments ou avant d’ouvrir la purge ou le bouchon de remplissage d’huile. D Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la maintenance de l’appareil. D Arrêter le moteur et relâcher la pression avant d’effectuer la maintenance. 1-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser. D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil lui-même ; sans chariot, de bouteilles de gaz, remorque, ou autres accessoires. D Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour lever D l’appareil. En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil. Revenez à la table des matières OM-491 Page 3 LE SURCHAUFFEMENT peut endommager le moteur électrique. LIRE LES INSTRUCTIONS. D D D D Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. D Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommager le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles. Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, s’il y a lieu. LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent de provoquer des blessures. D D D L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. D D D D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces. Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes. UNE REMORQUE QUI BASCULE peut entraîner des blessures. D D D D D D D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs. Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences éventuelles. Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de marche nominal. Réduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le soudage. Ne pas obstruer les passages d’air du poste. LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés. D D Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux. Affuterr l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manoeuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps. Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance inflammable. Utiliser les supports de la remorque ou des blocs pour soutenir le poids. Installer convenablement le poste sur la remorque comme indiqué dans le manuel s’y rapportant. Utiliser seulement les pièces de rechange d’origine. Effectuer la maintenance du moteur et du compresseur (si applicable) suivant ce manuel et le manuel du moteur/compresseur (si applicable). LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences. D D D D D D L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots. Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement. Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre). Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi. En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail. 1-6. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org). Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping, norme American Welding Society AWS F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126 (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org). National Electrical Code, norme NFPA 70, de la National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269−9101 (téléphone : (617) 770−3000, sites Web : www.nfpa.org et www.sparky.org). Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, brochure CGA P−1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (téléphone : (703) 412−0900, site Web : www.cganet.com). Code for Safety in Welding and Cutting, norme CSA W117.2, de la Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 boulevard Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800) 463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−international.org). Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (téléphone : (212) 642−4900, site Web : www.ansi.org). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, norme NFPA 51B, de la National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269−9101 (téléphone : (617) 770−3000, site Web : www.nfpa.org et www.sparky.org). OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, de l’U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (il y a 10 bureaux régionaux − Téléphone pour la Région 5, Chicago : (312) 353−2220, site Web : www.osha.gov). 1-7. Information sur les champs électromagnétiques Données sur le soudage électrique et les effets des champs magnétiques basse fréquence sur l’organisme En parcourant les câbles de soudage, le courant crée des champs électromagnétiques. Les effets potentiels de tels champs restent préoccupants. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité de spécialistes du National Research Council a conclu : « L’accumulation de preuves n’a pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et aux champs électriques à haute fréquence constitue un risque pour la santé humaine ». Toutefois, les études et l’examen des preuves se poursuivent. En attendant les conclusions finales de la recherche, il serait souhaitable de réduire l’exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage. OM-491 Page 4 Afin de réduire les champs électromagnétiques en milieu de travail, respecter les consignes suivantes : 1. Garder les câbles ensemble en les torsadant ou en les fixant avec du ruban adhésif. 2. Mettre tous les câbles du côté opposé à l’opérateur. 3. Ne pas s’enrouler les câbles autour du corps. 4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de soi. 5. Placer la pince de masse le plus près possible de la zone de soudage. Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques : Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout consulter leur médecin. Si ce dernier les déclare aptes, il leur est recommandé de respecter les consignes ci-dessus. Revenez à la table des matières SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions A 3 Arrêter le moteur Rapide (marche, courant/soudage) Ralenti (à vide) Démarrer le moteur Aide au démarrage Batterie (moteur) Pression d’huile moteur Huile moteur Contrôler les injecteurs/la pompe Contrôler l’écartement des soupapes Carburant Terre de protection (terre) Positif Négatif Mécanicien qualifié et certifié Arc de soudage Volts Panneau Commande à distance Moteur Température de l’air ou température du moteur Sortie Courant alternatif (c.a.) EE Courant continu (c.c.) Soudage MIG (GMAW) TIG (GTAW) Temps Heures Secondes Ampères V h s Triphasé Lire le Manuel utilisateur Coupe-circuit Raccordement de l’électrode Raccordement de masse Contacteur activé 1 Monophasé Ne pas commuter pendant le soudage SECTION 3 − SPECIFICATIONS REMARQUE Un modèle CC/c.c. est illustré dans le présent manuel. Revenez à la table des matières OM-491 Page 5 3-1. Caractéristiques de soudage, de puissance et du moteur Mode de soudage Plage de courant de soudage Tension à vide maximale Puissance nominale 55 − 600 A (Modèles CC) CC/c.c. Standard Monophasé, 4 kVA/kW, 34/17 A, 120/240 V c.a., 50/60 Hz Option puissance génératrice triphasée* Monophasé/Triphasé, 12/20 kVA/kW, 50/48 A,120/240 V c.a., 60 Hz 95 400 A @ 40 Volts c.c., facteur de marche 100% 20 − 600 A (Modèles CC/ CV) Courant génératrice nominal 500 A @ 40 Volts c.c., facteur de marche 60% CV/c.c. (CC/CV modèles seulement) 14 − 40 V 600 A @ 30 Volts c.c., facteur de marche 40% 56 Moteur Contenance en carburant Perkins Moteur Diesel de 3.1524 Perkins, refroidi par eau, à trois cylindres 95 L *En plus de la puissance génératrice 4 kVA/kW standard 3-2. Dimensions, poids, et angles opératoires Dimensions Hauteur 1270 mm (jusqu’en haut du pot d’échappement) G 724 mm (pattes de montage rentrées) Y Ne pas dépasser les angles d’inclinaison, sinon le moteur pourrait être endommagé ou le poste pourrait se renverser. Largeur 781 mm (pattes de montage sorties) * Profondeur 1654 mm A 1654 mm B* 1422 mm C* 1181 D* 244 mm E 699 mm F 25 mm G 743 mm H 4 trous d’un diam. de 14 mm Les dimensions peuvent varier avec l’emplacement des supports de fixation. Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se renverser. A B C H D 30° Extrémité du panneau avant F E Poids avec Perkins 3.1524 OM-491 Page 6 Sans carburant: 758 kg avec carburant: 844 kg 20° 802 161-A G G Revenez à la table des matières 20° 30° 3-3. Courbes volt-ampère pour les modèles CC Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. 100 Ranges 300−Max 185−425 125−320 85−190 55−90 c.c. VOLTS 80 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 c.c. AMPERES 203 412 Revenez à la table des matières OM-491 Page 7 3-4. Courbes volt-ampère pour les modèles CC/CV A. Mode EE Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. 100 Ranges 300−Max 185−425 125−320 85−190 55−90 c.c. VOLTS 80 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 c.c. AMPERES B. Mode MIG 100 c.c. VOLTS 80 60 MAX 40 20 MIN 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 c.c. AMPERES C. Mode TIG 100 Ranges 60−310 40−200 30−130 20−70 c.c. VOLTS 80 60 40 20 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 c.c. AMPERES OM-491 Page 8 Revenez à la table des matières 500 203 414 / 203 415 / 203 413 3-5. Consommation en carburant La courbe représente une consommation de carburant typique rapportée à une intensité de courant ou de soudage. 1800 RPM IDLE 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 c.c. WELD AMPERES AT 100% DUTY CYCLE 193 093 3-6. Facteur de marche et surchauffement Facteur de marche 100% à 400 ampères Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe. Y Le dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. Amperes Soudage continu % Facteur de marche Revenez à la table des matières 089 697-D OM-491 Page 9 3-7. Courbe de puissance génératrice c.a. La courbe de courant alternatif indique l’intensité de courant fournie dans les prises de 120 V et de 240 V. 150 300 c.a. VOLTS 125 250 100 200 75 150 50 100 25 50 0 0 0 5 10 15 c.a. AMPERES de 240V 20 25 30 0 10 20 30 c.a. AMPERES de 120V 40 50 60 193 018 3-8. Courbe de puissance génératrice triphasée en option Les courbes ci-dessous indiquent l’intensité du courant fournie à la prise monophasée 120/240 volt ou à la borne triphasée 240 volt. c.a. VOLTS A. Sortie c.a. monophasée 12kVA/kW (hors soudage) 280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 90 180 140 135 130 125 120 115 110 105 100 95 20 0 40 60 80 100 c.a. AMPERES B. Sortie c.a. triphasée 20kVA/kW (hors soudage) 280 c.a. VOLTS 260 240 220 200 180 0 OM-491 Page 10 10 20 30 40 c.a. AMPERES 50 60 Revenez à la table des matières 70 197 472 / 197 473 SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation du groupe de soudage Y Toujours fixer solidement le groupe de soudage sur le véhicule de transport ou sur la remorque et se conformer à tous les DOT et tous les autres codes en vigueur. Manutention Y Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique. OU OU Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. . Voir la Section 4-3 pour les renseignements relatifs au montage. Mise à la terre Emplacement 1 2 3 OR OR Borne de terre des équipements (à l’avant) Câble de mise à la terre (non fourni) Châssis métallique du véhicule Raccorder le câble de mise à la terre à la borne correspondante et au châssis métallique du véhicule. Utiliser un câble de cuivre isolé no 10 AWG ou plus gros. Mise à la terre 1 GND/PE 2 Bâti du groupe relié électriquement au châssis du véhicule par contact métal sur métal. 3 Y Les doublures de caisse, palettes à patins et certains trains de roulement isolent la génératrice de soudage du châssis du véhicule. Toujours relier par un fil de masse la borne de terre de la génératrice à une pièce métallique nue du châssis du véhicule, comme le montre la figure. Espace de circulation d’air 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm 460 mm install3 11/02 − Ref. 800 652 / Ref. 800 477-A / 803 274 Revenez à la table des matières OM-491 Page 11 4-2. Montage de la génératrice de soudage Y Ne pas souder sur le socle. Souder sur le socle peut provoquer l’incendie ou l’explosion du réservoir de carburant. Souder uniquement sur les quatre pattes de montage ou boulonner le poste. Support du groupe 2 OU Y Ne pas monter le groupe en ne supportant la base que par les quatre trous de montage. Utiliser des traverses pour le supporter et éviter d’endom- mager la base. Surface de montage : 1 2 1 Traverses Patte de montage (fournis) Monter le groupe sur une surface plane ou utiliser des traverses pour supporter la base. Support incorrect. 3 Y Ne pas utiliser de supports flexibles. 4 1 Boulon et rondelle 1,5 cm (Minimum - non fournis) Vis de 1−41 x 2,5 cm (fournies) Pour boulonner le poste en place: Retirer les fixations des quatre pattes de montage au socle. Inverser les pattes et les remonter avec les fixations d’origine. Utilisation des pattes de montage Monter le poste sur le camion ou la remorque avec des boulons 12 mm ou supérieurs (non fournis). 2 Pour souder le poste en place: Souder le poste sur le camion ou la remorque uniquement à l’aide des quatre pattes de fixation. Soudage du poste en place Boulonnage du poste en place 3 2 4 Outils nécessaires: 9/16 po install3 5/02 803 274 / 190 250-A / 803 231 OM-491 Page 12 Revenez à la table des matières 4-3. Utilisation de l’anneau de levage 1 2 3 1 Anneau de levage Ecrou Boulon du berceau Lever l’anneau de levage jusqu’à ce qu’il s’emboîte en place. L’abaisser quand il n’est pas nécessaire. 2 Pour verrouiller l’anneau de levage en position sortie, introduire le boulon de 10 mm x 40 à travers l’orifice de la patte et le fixer avec un écrou (boulon et écrou non fournis). Outils nécessaires: 3 Ref. 802 169-F 4-4. Montage du tuyau d’échappement Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. . Orienter le tuyau d’échappement dans la direction voulue, mais toujours à l’opposé du panneau avant et du roulage. Outils nécessaires: 1/2 po Ref. 802 169-E / Ref. 202 705 Revenez à la table des matières OM-491 Page 13 4-5. Mise en service de la batterie sèche Enlever la batterie du poste. 1 5 2 3 4 4 5 1 3 Protection des yeux − verres de sécurité ou masque de soudage Gants en caoutchouc Bouchons de ventilation Electrolyte d’acide sulfurique (densité 1,265) Ouverture de remplissage Verser de l’électrolyte dans le fond de chaque cellule (maximum). Y Ne pas verser trop de liquide dans les cellules de la batterie. Attendre dix minutes, puis vérifier le niveau de l’électrolyte. Si nécessaire, ajouter de l’électrolyte pour atteindre le niveau correct. Remettre en place les bouchons de ventilation. 2 6 Chargeur de batterie Y Lire et respecter toutes les instructions fournies avec le chargeur de batterie. Charger la batterie à 30 ampères pendant 12 minutes, ou à 5 ampères pendant 30 minutes. Débrancher les câbles du chargeur, puis installer la batterie. . Lorsque le niveau de l’électro- lyte est bas, procéder à l’appoint des cellules exclusivement avec de l’eau distillée. 6 5 A pendant 30 minutes Outils nécessaires: OU + − gants en caoutchouc 30 A pendant 12 minutes lunettes drybatt1 1/98 − 0886 OM-491 Page 14 Revenez à la table des matières 4-6. Branchement de la batterie . Remettre le couvercle après branchement de la batterie. Y Brancher le câble (−) en dernier. + − Outils nécessaires: 1/2 po 802 168-E / Ref. 202 705 / 802 313 / S-0756-C Notes Revenez à la table des matières OM-491 Page 15 4-7. Contrôles du moteur avant le démarrage Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du radiateur si le niveau du liquide est bas dans le vase d’expansion. Plein Plein Diesel Capacité 11.4L Plein Vase d’expansion du liquide de refroidissement Plein à chaud Plein à froid Ref. 802 168-E . Vérifier quotidiennement tous les fluides moteur. Le moteur doit être froid et se trouver sur une surface de niveau. Le poste est fourni avec une huile 20 W de rodage. Le dispositif de protection automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de refroidissement est trop élevée. . Ce poste est équipé d’un manocontact d’arrêt de faible pression d’huile. Cependant, certaines conditions peuvent endommager le moteur avant son arrêt. Vérifier souvent le niveau d’huile, et ne pas utiliser le dispositif de protection de pression d’huile pour surveiller le niveau d’huile. En cas d’accumulation de carburant et d’huile non brûlés dans le tuyau d’échappement pendant le démarrage, voir Section 10. Carburant Y N’y mettez pas d’essence. L’essence endommagera le moteur. Le poste contient assez de carburant pour empêcher l’air d’entrer dans le circuit carburant mais pas assez de carburant pour empêcher l’arrêt du moteur en cas de niveau bas. Rajouter du carburant diesel propre avant de mettre le moteur en marche afin d’éviter que le moteur OM-491 Page 16 ne s’arrête parce que le niveau est bas (pour les spécifications, voir l’étiquette d’entretien du moteur). Laisser vide le goulot de remplissage en prévision de la dilatation du carburant. Ne pas épuiser le carburant, sinon l’air entrera dans le système d’alimentation et provoquera des problèmes de démarrage. Consulter le manuel du moteur pour purger l’air du système d’alimentation. Huile Après le ravitaillement, contrôler l’huile en mettant l’unité sur une surface plane. Si le niveau d’huile n’est pas au plein sur la jauge, ajouter de l’huile (voir l’étiquette d’entretien). Liquide de refroidissement Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur dans le radiateur avant de démarrer le poste pour la première fois. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement dans le radiateur jusqu’à ce que le niveau du liquide atteigne le bas du tube de remplissage. Vérifier quotidiennement le niveau du liquide de refroidissement du moteur dans le vase d’expansion. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion pour que le niveau soit entre Cold Full et Hot Full. Si le niveau du liquide de refroidissement était bas, vérifier aussi son niveau dans le radiateur. Revenez à la table des matières Ajouter du liquide si le niveau n’atteint pas le bas du tube de remplissage. Le poste est expédié avec un liquide de refroidissement du moteur composé d’un mélange d’eau et d’antigel à base d’éthylène glycol prévu pour des températures jusqu’à − 37°C. Ajouter de l’antigel si le poste fonctionne à une température inférieure à −37°C. Garder propres le radiateur et la prise d’air. Y Une température inadaptée du moteur peut endommager le moteur. Ne pas faire fonctionner le moteur sans un thermostat et un bouchon de radiateur en bon état. . Pour améliorer le démarrage par temps froid: Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir Section 5-1 ou 6-1). Conserver la batterie en bon état. Garder la batterie dans une zone chaude au-dessus de la surface de béton. Employer du carburant formulé pour le temps froid (le carburant diesel peut se figer par temps froid). Contacter un fournisseur local pour plus d’informations sur le carburant. Employer la qualité d’huile prévue pour le temps froid (voir Section 8-2). 4-8. Connexion aux bornes de sortie de soudage Y Arrêter le moteur. 1 2 Borne de sortie positive (+) Borne de sortie négative (−) Pour le soudage Electrode enrobée et TIG à polarité inverse (DCEP), raccorder le câble du porte-électrode à la borne positive (+) à gauche et la masse à la borne négative (−) à droite. Pour la polarité directe, inverser les polarités. Si le poste est équipé d’un sélecteur de polarité optionnel, raccorder le câble du porte− électrode à la borne d’électrode, à gauche, et le câble de masse à la borne de masse, à droite. Pour le soudage MIG et FCAW à polarité inverse (DCEP) sur les modèles CC/CV, raccorder le câble d’alimentation sur la borne positive (+) à gauche et la masse sur la borne négative (−) à droite. Utiliser l’interrupteur Procédé/Contacteur pour sélectionner le type de sortie de soudage (voir Section 6-3). 1 Pour la polarité directe, inverser les polarités. Si le poste est équipé d’un sélecteur de polarité optionnel, raccorder le câble du dévidoir à la borne d’électrode, à gauche, et le câble de masse à la borne de masse, à droite. Outils nécessaires: 2 3/4 po Ref. 802 169-E 4-9. Choix de la dimension des câbles* Taille du câble** de soudage et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas*** 30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Bornes de sortie de soudage Y Arrêter le moteur avant de brancher sur les bornes de sortie de soudage. Y Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. Courant de soudage Facteur de marche 10 − 60% Facteur de marche 60 − 100% 100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60) 150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95) 200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120) 250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ea. 2/0 (2x70) 2 ea. 2/0 (2x70) 300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ea. 2/0 (2x70) 2 ea. 3/0 (2x95) 2 ea. 3/0 (2x95) 350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ea. 2/0 (2x70) 2 ea. 3/0 (2x95) 2 ea. 3/0 (2x95) 2 ea. 4/0 (2x120) 400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ea. 2/0 (2x70) 2 ea. 3/0 (2x95) 2 ea. 4/0 (2x120) 2 ea. 4/0 (2x120) 500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2 ea. 2/0 (2x70) 2 ea. 3/0 (2x95) 2 ea. 4/0 (2x120) 3 ea. 3/0 (3x95) 3 ea. 3/0 (3x95) Facteur de marche 10 − 100% * Ce tableau est indicateur et peut ne pas convenir à toutes les applications. Si les câbles chauffent (une odeur se dégage), il faut choisir des câbles de section plus importante. **La section du câble de soudage (mm2) est basée sur ou une chute de tension de 4V ou une densité de courant minimum de 300 mils/A. ***Pour les applications en pulsé, utilizer le courant de pic pour le choix de section de câble. Revenez à la table des matières S-0007-E− OM-491 Page 17 4-10. Raccordement à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 sur les Modèles CC 1 Prise de réglage d’ampérage à distance RC13 Raccorder la commande à distance optionnelle à RC13 (voir Section 5-3). 1 Ref. 154 862-A / 048 720-K / 802 160-E 4-11. Raccordement à la prise 14-broches RC14 sur les modèles CC/CV A DISTANCE 14 Prise* A 24 volts c.a. Protégé par coupe-circuit CB5. B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts c.a.. C Sortie vers la commande à distance:+10 volts c.c. en mode MIG ou EE; 0 à +10 volts c.c. en mode TIG. D Commun du circuit de commande à distance. E Signal de commande d’entrée: 0 à +10 volts c.c. du min. au max. de la commande à distance avec la commande de réglage voltage/ampérage au max. 24 VOLTS c.a. (CONTACTEUR) DE SORTIE COMMANDE DE SORTIE A DISTANCE Nouveau! Commande à longue distance LDR-14 (prise 120 V comprise) TERRE NEUTRE 802 169-F *Les prises restantes ne sont pas utilisées. OM-491 Page 18 I C.a. de 115 volts, 10 ampères, 60 Hz. Protégé par coupe-circuit CB6. J La fermeture du contact en I ferme le circuit de commande du contacteur 115 volts c.a. K Châssis commun. G Circuit commun pour les circuits 24 et 115 volts c.a. 115 VOLTS c.a. OU Revenez à la table des matières Informations concernant la prise SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC 5-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC 5 13 14 18 19 10 11 6 4 12 7 9 8 2 15 16 3 1 17 202 705 / 802 169-F Revenez à la table des matières OM-491 Page 19 5-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC Commandes de démarrage du moteur 1 Interrupteur d’arrêt magnétique Utiliser l’interrupteur lors du démarrage pour contourner le système de protection du moteur. Ce système arrête le moteur lorsque la pression d’huile est trop basse ou que la température du liquide de refroidissement est trop élevée. 2 Interrupteur d’aide au démarrage Tourner l’interrupteur pour alimenter l’aide au démarrage par temps froid (voir les instructions de démarrage plus bas). 3 Interrupteur de commande du moteur L’interrupteur sert à démarrer le moteur, à sélectionner le régime moteur (si le poste comprend l’option ralenti automatique) et à arrêter le moteur. Dans la position marche le moteur fonctionne en régime de puissance/de soudage. Dans la position marche/ralenti (en option), le moteur fonctionne en régime de ralenti à vide et en régime de soudage sous charge. Pour démarrer: . Si le moteur ne démarre pas, attendre l’arrêt complet du moteur avant de tenter de le redémarrer. Au-delà de 05C: tourner l’interrupteur de commande du moteur sur démarrage tout en appuyant sur l’interrupteur d’arrêt. Relâcher l’interrupteur de commande du moteur quand le moteur démarre. Maintenir enfoncé l’interrupteur d’arrêt jusqu’à ce que les lampes témoins du moteur s’éteignent. En dessous de 05C: tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position marche/ ralenti. Appuyer sur l’interrupteur d’aide au démarrage pendant 60 secondes. Tout en maintenant l’interrupteur d’aide au démarrage enfoncé, appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique tourner l’interrupteur de commande du moteur sur démarrage. Relâcher l’interrupteur de commande du moteur et l’interrupteur d’aide au démarrage quand le moteur démarre. Maintenir enfoncé l’interrupteur d’arrêt jusqu’à ce que les lampes témoins du moteur s’éteignent. Pour arrêter: tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position Off. Lampes témoins du moteur 4 Témoin de charge de la batterie La lampe témoin s’allume quand l’alternateur du moteur ne charge pas la batterie. Le moteur continue à tourner. Y Arrêter le moteur et éliminer l’incident si la lampe témoin de charge de batterie s’allume. 5 Témoin de température du moteur La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête quand la température du moteur dépasse 105°C. Y Arrêter le moteur et y remédier si la lampe témoin de température du moteur s’allume. 6 Lampe témoin de pression d’huile du moteur La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête quand la pression d’huile du moteur est infé- OM-491 Page 20 rieure à 69 kPa. Le témoin s’allume temporairement au démarrage, mais il s’éteint quand le moteur atteint une pression d’huile normale. Y Arrêter le moteur et y remédier si la lampe témoin de pression d’huile du moteur reste allumée après le démarrage du moteur. 7 Lampe témoin de carburant Le voyant s’allume et le moteur s’arrête lorsque le niveau de carburant est bas. Rajouter du carburant avant de réutiliser le poste. 8 Compteur horaire du moteur Jauges du moteur 13 Sélecteur d’ampérage Y Ne pas commuter en régime de charge. Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de l’interrupteur. Pour la plupart des applications de soudage, utiliser la plage d’ampérage la plus basse possible pour prévenir les extinctions d’arc. 14 Commande de réglage d’ampérage La commande règle l’ampérage dans la plage sélectionnée avec le sélecteur de plage d’ampérage. La sortie de soudage serait d’environ 153 A c.c. avec les commandes réglées comme illustré (50% de 100 à 205 A). . Pour voir les indications des jauges et . Les graduations de la commande servent lampes témoins moteur à l’arrêt, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur marche/ralenti et appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique (voir Section 8-8). 9 Jauge de carburant La jauge sert à vérifier le niveau de carburant. Pour vérifier le niveau du carburant lorsque le moteur ne fonctionne pas, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur la position marche/ralenti et appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique. 10 Voltmètre de batterie (Optionnel) Le voltmètre sert à contrôler la tension de la batterie et à surveiller le système de charge du moteur. Le voltmètre doit indiquer env. 14 V c.c. quand le moteur tourne et env. 12 V c.c., moteur à l’arrêt. 11 Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur (en option) La température normale est 82 - 95°C. Lorsqu’il est équipé d’une jauge optionnelle, le moteur s’arrête si la température dépasse 104°C. 12 Jauge de pression d’huile moteur (en option) La pression normale est 207 − 414 kPa. Lorsqu’il est équipé d’une jauge optionnelle, le moteur s’arrête si la pression est inférieure à 69 kPa. Commandes de soudage . Circuit de commande de tension à vide maximum: ce poste à souder est équipé d’un circuit de commande de tension à vide maximum qui rétablit la commande ampérage R1 au maximum quand l’arc se rompt. Quand l’arc est établit, la commande de sortie de soudage revient au réglage du tableau de commande R1 ou au réglage combiné tableau de commande/commande à distance. La commande de réglage d’ampérage règle l’ampérage uniquement lors du soudage et ne règle pas la tension de circuit ouvert. Le circuit de commande de tension à vide maximum est désactivé quand le sélecteur Electrode enrobée/TIG est à la position Amorçage TIG gratté (voir le point 15). Revenez à la table des matières de repère uniquement et ne représentent pas un pourcentage réel. 15 Interrupteur Electrode enrobée/TIG Actionner l’interrupteur pour désactiver le circuit de tension à vide maximum et le circuit de l’Arc Force (dig) pour un soudage TIG avec amorçage au gratté (voir la note de tension à vide maximum sous Commandes de soudage). Quand l’interrupteur est en position électrode enrobée, le circuit de tension à vide maximum rétablit la commande de réglage d’ampérage R1 au maximum lors d’une rupture d’arc. De même, en position électrode enrobée, le circuit de l’Arc Force (dig) fournit un ampérage supplémentaire pendant une basse tension (arc court) pour éviter “le collage” des électrodes. Quand l’interrupteur est en position TIG avec amorçage au gratté, les circuits de tension à vide maximum et de l’Arc Force (dig) sont désactivés et la tension à vide change en réglant la commande. 16 Sélecteur d’ampérage et prise avec réglage d’ampérage à distance Raccorder la commande à distance en option à RC13 (voir Section 4-10). A l’aide de l’interrupteur, sélectionner le panneau avant ou la commande d’ampérage à distance. Pour une commande à distance, tourner l’interrupteur à la position Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Sections 4-10 et 5-3). 17 Interrupteur de polarité (en option) Y Ne pas commuter en régime de charge. Actionner l’interrupteur pour changer la puissance de soudage. Sélectionner la polarité inverse soit la polarité directe. Jauges de soudage 18 Voltmètre c.c. (en option) Le voltmètre affiche la tension aux bornes de sortie de soudage, mais pas nécessairement celle de l’arc en raison de la résistance du câble et des connexions. 19 Ampèremètre c.c. (en option) L’ampèremètre affiche la puissance de soudage du poste. 5-3. Commande d’ampérage à distance sur les modèles CC (en option) 1 1 Prise de réglage d’ampérage à distance RC13 Raccorder la commande à distance optionnelle à RC13 (voir Section 4-10). Dans l’exemple: Plage = 125 à 320 A c.c. Pourcentage de la plage = 50% Max = environ 223 A c.c. (50% de 125 à 320) Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (Electrode enrobée) Max (223 A c.c.) Min (87 A c.c.) Régler les interrupteurs Régler la plage Sélectionner la commande Régler la commande à distance en option 0774 / Ref. 154 862-A / Ref. 181 711-A / 802 160-D 5-4. Étiquette d’information sur la commande de soudage/l’état de l’arc . Régler les commandes de sou- dage conformément aux indications de la figure pour obtenir un arc plus doux ou plus fort, selon l’application. ARC PLUS DOUX Pour obtenir un arc plus doux, sélectionner la gamme la plus basse utilisable pour l’électrode, et un réglage d’ampérage fin plus élevé, de préférence supérieur à 50 %. Cela améliore le 6010 pour le soudage vers le haut de tuyaux en réduisant les interruptions/sauts de l’arc, et réduit les projections de soudure avec le 7018. ARC PLUS FORT Pour obtenir un arc plus fort, sélectionner la gamme la plus haute utilisable pour l’électrode, et un réglage d’ampérage fin plus bas, de préférence inférieur à 50 %. Cela améliore le 6010 pour le soudage vers le bas avec électrode en baguette et le 7018 pour le soudage hors position, en accroissant la pénétration. 212 944-A Revenez à la table des matières OM-491 Page 21 Notes OM-491 Page 22 Revenez à la table des matières SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DU GROUPE DE SOUDAGE − MODELES CC/CV 6-1. Commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV 5 14 15 18 19 10 11 6 4 12 7 9 8 2 13 16 3 1 17 202 706 / 802 311-D Revenez à la table des matières OM-491 Page 23 6-2. Description des commandes du panneau avant pour les modèles CC/CV Commandes de démarrage du moteur 1 Interrupteur d’arrêt magnétique Utiliser l’interrupteur lors du démarrage pour contourner le système de protection du moteur. Ce système arrête le moteur lorsque la pression d’huile est trop basse ou que la température du moteur est trop élevée. 2 Interrupteur d’aide au démarrage Tourner l’interrupteur pour alimenter l’aide au démarrage par temps froid (voir les instructions de démarrage plus bas). 3 Interrupteur de commande du moteur L’interrupteur sert à démarrer le moteur, à sélectionner le régime moteur (si le poste comprend l’option ralenti automatique) et à arrêter le moteur. Dans la position marche le moteur fonctionne en régime de puissance/de soudage. Dans la position marche/ralenti (en option), le moteur fonctionne en régime de ralenti à vide et en régime de soudage sous charge. Pour démarrer: . Si le moteur ne démarre pas, attendre l’arrêt complet du moteur, avant de tenter un redémarrage. Au-delà de 05C: tourner l’interrupteur de commande du moteur sur démarrage tout en appuyant sur l’interrupteur d’arrêt. Relâcher l’interrupteur de commande du moteur quand le moteur démarre. Maintenir enfoncé l’interrupteur d’arrêt jusqu’à ce que les lampes témoins du moteur s’éteignent. En dessous de 05C: tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position marche/ ralenti. Appuyer sur l’interrupteur d’aide au démarrage pendant 60 secondes. Tout en maintenant l’interrupteur d’aide au démarrage enfoncé, appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique tourner l’interrupteur de commande du moteur sur démarrage. Relâcher l’interrupteur de commande du moteur quand le moteur démarre. Maintenir enfoncé l’interrupteur d’arrêt jusqu’à ce que les lampes témoins du moteur s’éteignent. Pour arrêter: tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position Off. Lampes témoins du moteur 4 Témoin de charge de la batterie La lampe témoin s’allume quand l’alternateur du moteur ne charge pas la batterie. Le moteur continue à tourner. Y Arrêter le moteur et éliminer les incidents si la lampe témoin de charge de batterie s’allume. 5 Témoin de température du moteur La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête quand la température du moteur dépasse 105°C. OM-491 Page 24 Y Arrêter le moteur et y remédier si la lampe témoin de température du moteur s’allume. 6 Lampe témoin de pression d’huile du moteur La lampe témoin s’allume et le moteur s’arrête quand la pression d’huile du moteur est inférieure à 69 kPa. Le témoin s’allume temporairement au démarrage, mais il s’éteint quand le moteur atteint une pression d’huile normale. Y Arrêter le moteur et y remédier si la lampe témoin de pression d’huile du moteur reste allumée après le démarrage du moteur. 7 Lampe témoin de carburant Le voyant s’allume et le moteur s’arrête lorsque le niveau de carburant est bas. Rajouter du carburant avant de réutiliser le poste. 8 Compteur horaire du moteur Jauges du moteur . Pour lire les indications des jauges et 9 lampes témoins, moteur à l’arrêt, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur marche/ralenti et appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique (voir Section 8-8). Jauge de carburant La jauge sert à vérifier le niveau de carburant. Pour vérifier le niveau de carburant lorsque le moteur ne fonctionne pas, tourner l’interrupteur de commande du moteur sur la position marche/ralenti et appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique. 10 Voltmètre de batterie (Optionnel) Le voltmètre sert à contrôler la tension de la batterie et à surveiller le système de charge du moteur. Le voltmètre doit indiquer env. 14 V c.c. quand le moteur tourne et env. 12 V c.c., moteur à l’arrêt. 11 Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur (en option) La température normale est 82 - 95°C. Lorsqu’il est équipé d’une jauge optionnelle, le moteur s’arrête si la température dépasse 104°C. 12 Jauge de pression d’huile moteur (en option) La température normale est 207 − 414 kPa. Lorsque le moteur est équipé d’une jauge optionnelle, le moteur s’arrête si la pression est en dessous de 69 kPa. Commandes de soudage 13 Interrupteur Procédé/Contacteur Voir Section 6-3 pour les informations concernant l’interrupteur Procédé/Contacteur. 14 Sélecteur d’ampérage Revenez à la table des matières Sélectionner la plage d’ampérage à l’aide de l’interrupteur. Utiliser les quatre plages les plus faibles pour un soudage à l’électrode enrobée et TIG. Lire le groupe supérieur de nombres de chaque plage pour un soudage à l’électrode enrobée et le groupe inférieur pour un soudage TIG. Utiliser la plus grande plage pour un soudage MIG et pour le découpage et le gougeage (CAC-A). Pour la plupart des applications de soudage, utiliser la plage d’ampérage la plus basse possible pour prévenir les extinctions d’arc. Y Ne pas commuter en régime de charge. 15 Commande de réglage de la tension/de l’ampérage L’interrupteur Procédé/Contacteur étant réglé sur Electrode Enrobée ou TIG, utiliser la commande pour régler l’ampérage dans la plage sélectionnée par l’interrupteur de plage d’ampère. L’interrupteur Procédé/Contacteur étant en position MIG, utiliser la commande pour régler le voltage. L’interrupteur de réglage du voltage/ampérage étant en position Commande à distance, la commande limite l’ampérage à distance en mode TIG, mais n’a pas d’effet sur les modes Electrode Enrobée et MIG. La sortie de soudage serait d’environ 223 A c.c. avec les commandes réglées comme illustré (50% de 125 à 320 A). . Les graduations de la commande servent de repère uniquement et ne représentent pas un pourcentage réel. 16 Sélecteur de Voltage/Ampérage et prise 14-broches A l’aide de l’interrupteur, sélectionner le panneau avant ou la commande de Voltage/ Ampérage à distance. Pour une commande à distance, tourner l’interrupteur à la position Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise 14-broches RC14 (voir Sections 4-11 et 6-4). 17 Interrupteur de polarité (en option) Y Ne pas commuter en régime de charge. Actionner l’interrupteur pour changer la puissance de soudage. Sélectionner la polarité inverse soit la polarité directe. Jauges de soudage 18 Voltmètre c.c. (en option) Le voltmètre affiche la tension aux bornes de sortie de soudage, mais pas nécessairement celle de l’arc en raison de la résistance du câble et des connexions. 19 Ampèremètre c.c. (en option) L’ampèremètre affiche la puissance de soudage du poste. 6-3. Process/Contactor Switch On CC/CV Models 1 Interrupteur Procédé/Contacteur Y Les bornes de sortie de soudage sont sous tension quand l’interrupteur Procédé/Contacteur est dans la position 1 Electrode chaude et que le moteur tourne. Y La tension continue est toujours présente aux bornes de sortie de soudage lorsque la commande Procédé/Contacteur est à la position Commande à distance− EE et que le moteur est en marche. L’interrupteur sert à sélectionner la commande marche/arrêt du procédé de soudage et de la sortie de soudage (voir tableau ci-dessous et Section 6-4). Placer l’interrupteur sur la position Commande à distance pour activer ou désactiver la sortie de soudage avec un équipement relié à la prise 14-broches. Placer l’interrupteur sur la position Electrode chaude pour que la sortie de soudage soit activée dès que le moteur tourne. Utiliser la position Soudage à l’électrode Enrobée pour le découpage et le gougeage. Lorsque l’interrupteur est dans la position Electrode Enrobée, le circuit De l’Arc force (dig) fournit un ampérage supplémentaire pendant une basse tension (arc court) pour éviter “le collage” des électrodes. Le circuit d’entraînement de l’arc (dig) est désactivé lorsque l’interrupteur est dans les positions MIG ou TIG. . Placer l’interrupteur sur la position Electrode Enrobée chaude lors de l’utilisation de l’alimentation génératriceoptionnel (voir Section 7-2). . L’option ralenti automatique du moteur ne fonctionne pas en mode TIG à distance. Positions de l’interrupteur de sélection du Procédé/Contacteur Interrupteur de sélection Interrupteur Procédé Commande de la puissance nominale marche/arrêt Ralenti automatique du moteur (en option) TIG à distance GTAW avec appareil HF, dispositif à impulsions ou commande à distance Au niveau de la prise 14-broches Non actif Electrode Enrobée à distance Baguette (EE) avec commande à distance marche/arrêt Au niveau de la prise 14-broches Actif MIG à distance MIG/MAG Au niveau de la prise 14-broches Actif MIG − Electrode chaude MIG/MAG Electrode chaude Actif Electrode Enrobée - Chaude Electrode Enrobée, découpage et gougeage Electrode chaude Actif Electrode Chaude − Amorçage TIG au gratté Amorçage TIG au gratté Electrode chaude Actif Revenez à la table des matières OM-491 Page 25 6-4. Commande de Voltage/Ampérage à distance sur les modèles CC/CV (en option) 1 Prise de commande à distance 14 broches RC14 Raccorder la commande à distance optionnelle à RC14 (voir Section 4-11). 1 Dans l’exemple: Procédé = Electrode Enrobée (en utilisant la commande à distance marche/arrêt) Plage = 125 à 320 A c.c. Min = 125 A c.c. Max = 320 A c.c. Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (Electrode enrobée) Max (320 A c.c.) Régler l’interrupteur de réglage V/A Régler le procédé à distance Régler la plage La commande n’est pas utilisée en mode Electrode Enrobée à distance Min (125 A c.c.) Régler la commande à distance en option Dans l’exemple: Procédé = TIG (en utilisant la commande à distance marche/arrêt) Plage = 40 à 200 A c.c. Pourcentage de plage = 50% Min = 40 A c.c. Max = Environ 120 A c.c. (50% de 40 à 200) Exemple: Commande d’ampérage combinée à distance (TIG) Max (120 A c.c.) Min (40 A c.c.) Régler l’interrupteur de réglage V/A Régler le procédé à distance Régler la plage Sélectionner la commande Régler la commande à distance en option 0774 / Ref. 202 706 / 802 169-E OM-491 Page 26 Revenez à la table des matières SECTION 7 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES 7-1. Prises 120 volts et 240 volts 1 2 Prise GFCI1 120 V 20 A c.a., type différentiel Prise Twistlock 240 V 30 A c.a. RC1 Les prises délivrent du courant monophasé 60 Hz en régime de puissance/de soudage. 1 2 3 En cas de détection d’un défaut à la terre, le bouton du différentiel ressort et la prise ne fonctionne pas. Détecter les instruments défectueux raccordés à la prise. Appuyer sur le bouton pour réarmer le différentiel. . Au moins une fois par mois, faire fonctionner le moteur en régime de charge/de soudage et appuyer sur le bouton de test pour vérifier le bon fonctionnement du différentiel. 4 3 4 Coupe-circuit CB1 Coupe-circuit CB2 CB1 protège RC1 et le bobinage de la génératrice contre une surcharge. Si CB1 déclenche, RC1 et GFCI1 ne fonctionnent pas. Positionner l’interrupteur sur la position marche pour réarmer le coupe-circuit. CB2 protège GFCI1 contre une surcharge. Si CB2 déclenche, GFCI1 ne fonctionne pas. Enfoncer le bouton pour réarmer le coupe-circuit. . Si un coupe-circuit déclenche en per- manence, contacter un agent d’entretien agréé. . La puissance génératrice n’est pas affecté par le courant de soudage. La puissance maximale est de 2,4 kVA/ kW pour GFCI1 et de 4 kVA/kW pour RC1. La puissance maximale délivrée par toutes les prises est de 4 kVA/kW. EXEMPLE: Si RC1 doit délivrer 13 A, 7 A seront encore disponibles à GFCI1: (240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4,0 kVA/ kW 191 624-A Revenez à la table des matières OM-491 Page 27 7-2. Branchement à l’alimentation génératrice optionnel (modèles CC/CV uniquement) . Sélectionner 1 Connections d’alimentation monophasée Connexion d’alimentation triphasée la position Electrode Enrobée Chaude à l’aide de l’interrupteur Procédé/Contacteur lors de l’utilisation de la puissance génératrice triphasée (voir Section 6-3). 2 Triphasé 3 VOLTS Monophasé 1 120/240 AMPERES 50 48 KVA/KW 12 Sortie AC Y Fermer le panneau s’il n’y a pas de connections sur la puissance génératrice. Fréquence Puissance génératrice monophasée 1 Prise 120/240 V 50 A RC5 RC5 est relié à la puissance génératrice triphasée en option et délivre du courant 60 Hz monophasé au régime de soudage/alimentation. La sortie maximum de RC5 est 12 kVA/kW. Le courant disponible sur RC5 est réduit lors du soudage. 2 Coupe circuit CB7 Le coupe-circuit CB7 protège la prise monophasée RC5 et les câbles d’une surcharge. Si CB7 déclenche, la sortie de l’alimentation génératrice s’arrête et la prise ne fonctionne plus. Puissance génératricetriphasée Y Arrêter le moteur. Y Les sorties d’alimentation et de soudage sont sous tension en même temps. Débrancher ou isoler les câbles inutilisés. 240 20 60 Hz . Demander Régime moteur 1850 t/min. Le fil 42 se raccorde au contact de MASSE à l’avant du poste. Le fil de pontage 42 est raccordé au fil 90 en usine. 93 91 Retirer la fiche avant d’insérer les câblages. Réinstaller le palier. 90 5 91 92 92 4 Arrière du panneau 93 3 6 2 12 7 10 11 Y Fermer le panneau s’il n’y a pas de connections sur la puissance génératrice. 9 240V 8 120V Monophasé 1-Phase 120V . Le coupe-circuit CB7 protège la prise monophasée RC5 et les câbles d’une surcharge. Si CB7 déclenche, la sortie de l’alimentation génératrice’arrête et la prise ne fonctionne plus. Remettre le panneau de puissance génératrice. 240V Three-Phase Triphasé 240V à un électricien qualifié de faire l’installation selon le schéma et les consignes de la puissance génératice (voir Section 11). Retirer les vis de fixation du panneau du groupe électrogène génératrice. Incliner le panneau vers l’avant. 3 Fil 93 4 Fil 92 5 Fil 91 6 Fil 42 (fil du circuit de masse) 7 Fil 90 (neutre) 8 Borne de neutre isolée 9 Fil de pontage 42 10 Borne de masse Le fil de pontage 42 est raccordé au fil 90 en usine. Le fil de pontage 42 peut être débranché du neutre pour répondre aux règlements en vigueur. Le fil 42 se raccorde au contact de masse du tableau avant. 11 Câblages fournis par le client 12 Bornes utilisateur du coupecircuit CB7 Relier les câblages fournis par le client aux bornes du CB7 et sur la borne neutre isolée et la borne de terre si nécessaire. 240V Outils nécessaires: OM-491 Page 28 Revenez à la table des matières Ref. 197 399 / 802 332-E 7-3. Prises de la génératrice en option 1 120 V 20 A c.a. GFCI Receptacle GFCI1 2 240 V 16 A c.a. European Receptacle RC1 3 240 V 15 A c.a. Australian Receptacle RC1 4 240 V 15 A c.a. South African Receptacle RC1 Prise européenne 5 1 2 6 Receptacles supply 60 Hz singlephase power at weld/power speed. If a ground fault is detected, the GFCI Reset button pops out and the receptacle does not work. Check for faulty tools plugged in receptacle. Press button to reset GFCI1. . At least once a month, run en- gine at weld/power speed and press test button to verify GFCI is working properly. Prise australienne 5 1 3 5 Circuit Breaker CB2 6 Circuit Breaker CB3 CB2 protects GFCI1 from overload. If CB2 opens, GFCI1 does not work. Place button to reset breaker. 6 CB3 protects RC1 from overload. If CB3 opens, RC1 does not work. Press button to reset breaker. . If a circuit breaker continues to open, contact Factory Authorized Service Agent. . Generator power is not affected by weld output. Prise sud-africaine 5 1 4 Maximum output is 2.4 kVA/kW from GFCI1 and 4 kVA/kW from RC1. Maximum output from all receptacles is 4 kVA/kW. EXAMPLE: If 13 A is drawn from RC1, only 7 A is available at GFCI1: 6 (240 V x 13 A) + (120 V x 7 A) = 4.0 kVA/kW 191 624 Revenez à la table des matières OM-491 Page 29 SECTION 8 − MAINTENANCE & DEPANNAGE 8-1. Maintenance de routine Note Suivre les instructions de stockage du manuel d’utilisation du moteur si le poste ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Y Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Recycler les liquides de moteur. . Voir également le manuel du moteur et l’étiquette de maintenance. Effectuer des entretiens plus fréquents du poste s’il est utilisé dans des conditions de service rigoureuses. * Travail à confier à un agent d’entretien agréé. 8h Liquide de refroidissement Plein Essuyer les éclaboussures. Contrôler le niveau des liquides. Voir Section 4-7. HUILE Plein CARBURANT EAU Purger l’eau du système d’alimentation. 50 h Nettoyer et serrer les bornes de soudage Effectuer l’entretien du filtre à air. Voir Section 8-3. 100 h Vérifier que les tuyaux du filtre à air ne comportent pas de fissures et que les attaches ne sont pas desserrées. Nettoyer et serrer les connections de batterie. 200 h 13 mm Contrôler la tension de la courroie. 250 h Remplacer des étiquettes illisibles. Contrôler et nettoyer le pare-étincelles. Voir Section 8-4. Suite . OM-491 Page 30 Revenez à la table des matières 400 h Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Voir Section 4-7. Changer le filtre à huile. Voir Section 8-6. Changer l’huile. Voir Section 8-6. Remplacer les filtres de carburant. Voir Section 8-6. Contrôler l’écartement des soupapes.* 500 h Réparer ou remplacer les câbles endommagés. 800 h Nettoyer/Régler les injecteurs.* 1000 h OU Souffler ou aspirer l’intérieur. Pendant un service intensif, nettoyer tous les mois. CARBURANT Evacuer le dépôt du réservoir de carburant. Voir Section 8-6. DEPOT Faire l’entretien des balais et des bagues collectrices de la génératrice de soudage. Faire l’entretien plus souvent dans un environnement poussiéreux.* Revenez à la table des matières OM-491 Page 31 8-2. Etiquettes de maintenance OM-491 Page 32 Revenez à la table des matières 8-3. Entretien du filtre à air Y Arrêter le moteur. 1 2 3 Y Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec des éléments sales. Les dommages du moteur causés en utilisant un élément endommagé ne sont pas couverts par la garantie. 4 . Le filtre à air peut être nettoyé, mais la capacité de contenance de la poussière du filtre est réduite à chaque nettoyage. Le nettoyage représente un risque réel, étant donné que la poussière risque d’atteindre le côté propre du filtre pendant le nettoyage, et que le filtre peut être endommagé. Avant de décider de nettoyer ou de remplacer le filtre, il faut prendre en considération le risque d’endommager un équipement qui ne peut pas être garanti. en option 5 Si vous décidez de nettoyer le capteur, nous vous recommandons vivement d’installer un filtre de sécurité optionnel pour bénéficier d’une protection supplémentaire du moteur. Ne jamais nettoyer un filtre de sécurité. Remplacer l’élément de sécurité après trois entretiens successifs du capteur. Nettoyer ou remplacer le filtre s’il est sale (voir instructions ci-dessus avant tout nettoyage). Remplacer le filtre s’il est endommagé. Remplacer le filtre une fois par an ou après six nettoyages. Maintenir la buse à 51 mm au moins de l’élément. 1 2 Boîtier Filtre de sécurité (en option) 3 Filtre primaire 4 Bouchon anti-poussière. 5 Ejecteur de poussière Pour nettoyer le filtre à air: Souffler Essuyer le bouchon et le boîtier. Enlever le bouchon et évacuer la poussière. Retirer le(s) filtre(s). Essuyer la poussière à l’intérieur du bouchon et du boîtier en utilisant un chiffon humide. Remettre le filtre de sécurité (s’il y en a un). Remettre le bouchon en place. Vérifier Y Ne pas nettoyer le boîtier avec un tuyau d’air. Nettoyer le filtre uniquement à l’air comprimé. La pression de l’air ne doit pas dépasser 690 kPa. Utiliser la buse de 3 mm et garder la buse à au moins 51 mm de l’intérieur de l’élément. Remplacer le capteur s’il est troué ou si les joints sont endommagés. Remettre en place le filtre et le bouchon (orienter l’éjecteur de poussière vers le bas). aircleaner1 9/00 − ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. S-0698-B / Ref. 202 705 Revenez à la table des matières OM-491 Page 33 8-4. Inspection et nettoyage du pare-étincelles silencieux en option Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 1 2 Silencieux avec pare-étincelles Bouchon d’épuration Retirer le bouchon et enlever les saletés couvrant l’orifice d’épuration. 3 Tuyau d’échappement Démarrer le moteur et faire fonctionner à la vitesse de ralenti pour nettoyer l’orifice d’épuration. Si rien n’est éjecté de l’orifice, recouvrir brièvement l’orifice du tuyau d’échappement avec un matériau ininflammable. Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 3 2 Remettre en d’épuration. 1 place le bouchon Outils nécessaires: 3/8 po 802 160-E / Ref. 202 705 OM-491 Page 34 Revenez à la table des matières 8-5. Réglage du régime moteur sur les modèles standard Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Le régime du moteur est réglé en usine et ne demande aucun réglage. Après mise au point du moteur, vérifier le régime à l’aide d’un comptetours ou d’un fréquencemètre. Voir le tableau pour le régime correct à vide. Au besoin, régler le régime comme suit: Démarrer le moteur et le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il soit chaud. Sur les modèles CC, positionner l’interrupteur Electrode Enrobée/TIG sur la position Electrode Enrobée. Sur les modèles CC/CV, tourner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position Electrode Enrobée − chaude. Régime moteur (à vide) Puissance/ soudage 1850 rpm (61.6 Hz) Ralenti 1500 rpm (50 Hz) Modèles standard 1 Vis de réglage 2 Contre-écrou Desserrer les écrous. Dévisser les vis de plusieurs tours. 3 Manette des gaz Faire démarrer le moteur et déplacer la manette jusqu’à ce que le moteur fonctionne au régime de soudage/ d’alimentation. Serrer les vis de réglage et les écrous de blocage. Modèles standard . Ne pas régler le moteur à un 3 régime supérieur à celui qui spécifié. 1 Réglage du régime de ralenti 2 1 4 Tige du papillon d’étranglement/Butée 5 Contre-écrou Desserrer les contre-écrous. Positionner l’interrupteur de commande du moteur sur marche/ralenti. Tourner la tige du papillon d’étranglement et la butée jusqu’au moment où le moteur fonctionne au ralenti. Serrer les contre-écrous. 2 . S’assurer que la butée atteint Modèles à mise au ralenti automatique (optionnelle) bien le fond lorsqu’il est activé. 6 Modèles à mise au ralenti automatique (optionnelle) Réglage de régime de soudage/ alimentation 4 5 6 7 7 Vis de réglage du régime moteur de soudage/alimentation Contre-écrou Positionner l’interrupteur de commande du moteur sur marche. Desserrer le contre-écrou. Tourner la vis jusqu’au moment où le moteur fonctionne en régime de puissance/ soudage. Serrer le contre-écrou. . Ne pas régler le moteur à un régime supérieur à celui qui spécifié. Outils nécessaires: 5/16 po Y Arrêter le moteur. Fermer la porte. 802 168-C / 802 229-A / Ref. 202 705 Revenez à la table des matières OM-491 Page 35 8-6. Réglage du régime moteur sur les modèles standard Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Y Après entretien, démarrer le moteur et vérifier qu’il n’y a pas de fuites de carburant. Arrêter le moteur. Au besoin, resserrer les raccords et essuyer le carburant répandu. 1 Filtre à huile 2 Robinet de vidange d’huile et tuyau 3 Bouchon de remplissage d’huile 4 Canalisation de carburant 5 Filtre de carburant primaire (séparateur carburant/eau) 6 Robinet de purge 7 Filtre de carburant secondaire 8 Robinet de vidange de dépôt du réservoir à carburant Changement de l’huile et du filtre: Acheminer la durite et le robinet de vidange d’huile à travers l’orifice dans le socle. Voir le manuel du moteur et l’étiquette d’entretien du moteur pour les informations sur la vidange d’huile/changement de filtre. Pour purger l’eau du système d’alimentation: Ouvrir le robinet de purge primaire du filtre à carburant et laisser couler l’eau dans un bac métallique. Fermer le robinet de purge lorsqu’il ne s’en écoule plus que du carburant. Pour remplacer le filtre de carburant primaire: Dévisser le filtre (sens antihoraire). Retirer le filtre. Remplir le nouveau filtre de carburant neuf. Enduire le joint du nouveau filtre d’une légère couche de carburant. Placer et visser le nouveau filtre (sens horaire). Purger l’air du circuit d’alimentation comme indiqué dans le manuel du moteur. Contrôler les conduites de carburant et les remplacer si elles sont fissurées ou usées. Pour remplacer le filtre de carburant secondaire: Voir le manuel du moteur. 7 3 4 5 6 1 2 8 Outils nécessaires: Pour évacuer le dépôt du réservoir de carburant: Y Attention aux risques d’incendie. Ne pas fumer et éloigner les étincelles et les flammes de toute source de carburant. Jeter le carburant vidangé selon les normes respectant l’environnement. Ne pas laisser le poste sans surveillance pendant la vidange du réservoir de carburant. Y Soulever correctement le poste et le fixer en position horizontale. Utiliser des cales ou des pieds appropriés pour supporter le poste pendant la vidange du réservoir de carburant. Fixer un tuyau de 1/2 de diamètre intérieur au robinet de vidange. Placer un récipient métallique sous l’évacuation et ouvrir le robinet de vidange du dépôt avec un tournevis. Refermer le robinet quand le dépôt est évacué. Retirer le tuyau. Fermer la porte. 802 170-D / Ref. 802 168-B / Ref. 801 434 OM-491 Page 36 Revenez à la table des matières 8-7. Protection contre les surcharges Y Arrêter le moteur. . Le déclenchement d’un coupe-circuit ou d’un fusible indique généralement l’existence d’un problème plus sérieux. Contacter un agent d’entretien agréé. 1 2 Fusible F1 Fusible F2 F1 et F2 protègent l’enroulement inducteur du stator contre une surcharge. Si F1 s’ouvre, la puissance soudage et la puissance génératrice sont basses ou nulle. Si F2 s’ouvre, la puissance de soudage est basse ou nulle. 4kVA/kW de puissance génératrice est toujours disponible. 2 1 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 4 Coupe-circuit CB4 (non illustré) Coupe-circuit CB5 (modèles CC/CV uniquement) Coupe-circuit CB6 (modèles CC/CV uniquement) Coupe-circuit CB10 (non illustré) Coupe-circuit CB11 Coupe-circuit CB12 Coupe-circuit CB13 CB4 protège le circuit de l’Arc Force (dig). Si CB4 déclenche, l’électrode pourrait coller à la pièce, plus fréquemment pendant une basse tension (arc court). CB4 se réarme automatiquement lorsque le défaut est corrigé. CB5 protège la sortie 24 volts c.a. de la prise à distance RC14, et la sortie 24 volts de la carte du régulateur de courant de champ PC1 (modèles CC/CV uniquement). Si CB5 déclenche, la sortie de soudage et la sortie 24 volts de RC14 s’arrêtent. Pour les postes à génératrice de courant triphasé optionnelle, la sortie à la prise RC5 cesse aussi si le coupe-circuit CB5 s’ouvre. 5 Le coupe−circuit CB6 protège la sortie 115 V c.a. de la prise à distance RC14 (modèles CC/CV uniquement). Si CB6 déclenche, la sortie 115 V de RC14 s’arrête. CB10 protège le circuit de batterie du moteur. Si CB10 déclenche, le moteur ne démarre pas. CB10 se réarme automatiquement quand la panne est levée. CB11 protège le faisceau de câbles du moteur. Sur les modèles CC, si CB11 déclenche, le circuit de commande de tension à vide maximum ne fonctionne plus et la tension à vide est variable en permanence (voir la note relative au circuit de commande de tension à vide maximum sous Commandes de soudage dans la section 5-2). Si CB11 déclenche sur les modèles CV, la sortie de soudage s’arrête (l’alimentation génératrice est toujours disponible). CB12 protège le circuit de champ pulsé. Si CB12 déclenche, la génératrice ne sera pas excitée au démarrage et la puissance de soudage et génératrice ne sera pas disponible. CB13 protège le circuit d’arrêt du moteur. Si CB13 déclenche, le démarreur tourne mais le moteur ne démarre pas. Appuyer sur le bouton pour réarmer le coupe-circuit. 802 170-E Revenez à la table des matières OM-491 Page 37 8-8. Diagnostic des arrêts inopinés du moteur Les lampes témoins du panneau avant peuvent vous aider à déterminer la cause d’un arrêt automatique du moteur. . Eliminer la cause de l’arrêt avant Contrôle de diagnostic avant démarrage d’utiliser la génératrice de soudage. . Ce poste n’est pas protégé par une sécurité de défaut de charge de batterie. Le moteur continue à tourner si le témoin de charge de batterie s’allume. Tourner l’interrupteur de commande du moteur à la position marche/ralenti tout en enfonçant l’interrupteur d’arrêt magnétique. Condition normale: Témoin de pression d’huile allumé; Témoin de charge de batterie et de température éteint. Si le témoin de pression est éteint, consulter un agent d’entretien agréé. Si le témoin de charge de batterie est allumé, faire contrôler l’alternateur par un agent d’entretien agréé. Si le témoin de température s’allume, corriger la cause de la surchauffe (Voir le manuel du moteur). Si le voyant carburant s’allume, vérifier le niveau de carburant. Si le moteur est en ordre, consulter un agent d’entretien agréé. Contrôle de diagnostic moteur en marche 20s Démarrer le moteur (sans charge). Maintenir l’interrupteur d’arrêt enfoncé jusqu’à ce que les témoins du moteur s’éteignent. Condition normale: Les témoins du moteur s’éteignent quand le moteur atteint son régime normal de fonctionnement. Les témoins qui restent allumés après 20 s indiquent une panne. Arrêter le moteur et lever la panne (voir plus haut). Si la panne persiste, consulter un agent d’entretien agréé. Ref. 202 705 OM-491 Page 38 Revenez à la table des matières 8-9. Dépannage A. Soudage − Modèles CC Cause Remède Pas de puissance de soudage; la puis- Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage. sance génératrice est en ordre sur les Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option. prises c.a. Placer l’interrupteur de réglage d’ampérage à la position Panneau ou placer l’interrupteur à la position Commande à distance et raccorder la commande à distance à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Sections 4-10 et 5-1). Vérifier et fixer les connexions à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Section 4-10). Vérifier le fusible F2. Le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR2 et le rotor. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et le collecteur ainsi que le circuit d’excitation de soudage. Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer. génératrice sur les prises c.a.. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, le redresseur intégré SR2 et le rotor. Réarmer le coupe-circuit CB12. Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier la diode D1 (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ. Puissance de soudage irrégulière. Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste. S’assurer de la propreté et du serrage du raccordement sur la pièce. Utiliser des électrodes sèches stockées correctement. Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices. Puissance de soudage élevée. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le circuit de tension à vide. Faible courant de soudage. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, le redresseur intégré SR2 et le rotor. L’électrode colle plus fréquemment à la Le coupe-circuit CB4 est peut-être déclenché. CB4 se réarme automatiquement quand la panne est levée pièce dans des conditions de basse ten- (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le transformateur T1 et les redression (arc court). seurs intégrés SR4 et SR5. Tension à vide trop faible. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Puissance de soudage maximale uni- Demander à un agent agréé de contrôler le relais de commande CR7. quement dans chaque plage de puissance (le sélecteur électrode enrobée/ TIG est à la position électrode enrobée). Pas de commande d’ampérage fin à dis- Placer l’interrupteur de réglage d’ampérage à la bonne position. tance. Vérifier et fixer les connexions à la prise de réglage d’ampérage à distance RC13 (voir Section 4-10). Réarmer le coupe-circuit CB11 (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le relais de commande CR7. Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le circuit de tension à vide. Revenez à la table des matières OM-491 Page 39 B. Soudage − Modèles CC/CV Cause Remède Pas de puissance de soudage; la puis- Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position Electrode chaude ou sur la position sance génératrice est en ordre sur les Commande à distance et relier le commande de contacteur à distance à la prise 14-broches RC14 optionprises c.a. nelle (voir Sections 4-11 et 6-1). Contrôler la position de l’interrupteur des plages d’ampérage. Contrôler la position de l’interrupteur de polarité en option. Réarmer le coupe circuit CB11 (voir Section 8-7). Réarmer le coupe-circuit CB5 (voir Section 8-7). Vérifier le dispositif à distance raccordé à RC14. Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11). Demander à un agent d’entretien agréé par l’usine de contrôler la carte PC6 du connecteur et les raccordements. Vérifier le fusible F2, et le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier les balais et le collecteur, le circuit d’excitation de soudage, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor. Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer. génératrice sur les prises c.a. . Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ. Puissance de soudage irrégulière. Vérifier et serrer les raccordements à l’intérieur et à l’extérieur du poste. S’assurer de la propreté et du serrage du raccordement sur la pièce. Utiliser des électrodes sèches stockées correctement. Supprimer les enroulements excessifs des câbles de soudage. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices. Puissance de soudage élevée. Vérifier la position de l’interrupteur de la plage d’ampérage et la commande de réglage Voltage/Ampérage. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de courant de champ PC1. La commande de Voltage/Ampérage ne Positionner l’interrupteur de la plage d’ampérage sur la plage la plus basse. La commande Voltage/Ampéfonctionne pas lorsque le soudage est rage ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur de la plage d’ampérage est sur la plage la plus haute. en mode électrode enrobée. Faible courant de soudage. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9, la carte du régulateur de courant de champ PC1 et le rotor. L’électrode colle plus fréquemment à la Le coupe-circuit CB4 est peut-être déclenché. CB4 se réarme automatiquement quand la panne est levée pièce dans des conditions de basse ten- (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le transformateur T1 et les redression (arc court). seurs intégrés SR4 et SR5. Tension à vide trop faible. Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. Pas de commande d’ampérage ou de Positionner l’interrupteur de réglage Voltage/Ampérage sur la position à distance. voltage fin à distance. Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11). Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Le dévidoir de fil à vitesse constante est Réarmer le coupe-circuit CB5 ou CB6 (voir Section 8-7). défectueux. Vérifier et fixer les connexions à la prise 14-broches RC14 (voir Section 4-11). Vérifier les exigences de voltage du dévidoir de fil. La sortie 115 volts n’est pas disponible par la prise 14-broches (voir Section 4-11). Réparer ou remplacer le dévidoir de fil. OM-491 Page 40 Revenez à la table des matières Cause Puissance de soudage CV basse. Remède Régler le courant à la plage la plus élevée. Puissance de soudage CV min. ou max. Vérifier la position de la commande de réglage Voltage/Ampérage et de l’interrupteur de réglage Voltage/ uniquement. Ampérage. Réparer ou remplacer le dispositif de commande à distance. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de courant de champ PC1. C. Puissance génératrice standard Cause Remède Pas de puissance génératrice sur les Réarmer les coupe-circuit des prises de courant. prises c.a. ; puissance de soudage en ordre. Pas de sortie soudage ni de puissance Débrancher les appareils des prises avant de démarrer. génératrice Vérifier les fusibles F1 et F2 et les remplacer s’ils sont fondus (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, le condensateur C9 et le rotor. Réarmer le coupe-circuit CB12. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler la diode D1 (modèles CC) ou la carte du régulateur de courant de champ PC1 (modèles CC/CV) (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler les balais et les bagues collectrices ainsi que le circuit d’excitation de champ. Sortie trop élevée de puissance généra- Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. trice sur les prises c.a. Demander à un agent d’entretien agréé de régler la résistance de courant de l’enroulement d’alimentation génératrice R3. Sortie trop basse de puissance généra- Vérifier la vitesse du moteur et ajuster si nécessaire. trice sur les prises c.a. Vérifier le fusible F1 et le remplacer s’il est fondu (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le redresseur intégré SR1, la résistance R3 et le condensateur C9. D. Puissance génératrice triphasée en option (modèles CC/CV seulement) Trouble Remedy Erratic output at optional three−phase Have Factory Authorized Service Agent check brushes and slip rings, and field current regulator board generator/receptacle RC5. PC1. Peu ou pas de sortie sur la prise RC5. Positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur la position Electrode Enrobée Chaude (voir Section 6-3). Réarmer le coupe circuit CB7 (voir Section 7-2). Réarmer le coupe circuit CB5 (voir Section 8-7). Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir Section 8-5). Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et les bagues collectrices et la carte du régulateur de courant de champ PC1. Sortie trop élevée sur la prise RC5. Vérifier le régime moteur de puissance/soudage et régler si nécessaire (voir Section 8-5). Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte du régulateur de courant de champ PC1. Sortie erratique sur la prise RC5. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler les balais et le collecteur et la carte du régulateur de courant de champ PC1. Revenez à la table des matières OM-491 Page 41 E. Moteur Cause Le moteur de démarre pas. Remède Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire. Contrôler les connexions de la batterie et les resserrer au besoin. Le coupe-circuit CB10 est peut-être déclenché. CB10 se réarme automatiquement quand la panne est levée (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le faisceau de câbles et les composants du moteur. Contrôler les connecteurs du faisceau de câbles du moteur. Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler l’interrupteur de commande du moteur S1. Le démarreur tourne mais le moteur ne Appuyer sur l’interrupteur d’arrêt magnétique MS1 pour démarrer le moteur. démarre pas. Contrôler le niveau de carburant. Réarmer le coupe-circuit CB13 (voir Section 8-7). Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le faisceau de câbles et les composants du moteur. Contrôler la batterie et la remplacer au besoin. Contrôler le système de charge du moteur selon le manuel du moteur. Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le relais de commande CR2 et l’électrovanne d’alimentation FS1. Air dans le système d’alimentation. Voir le manuel du moteur. Le moteur démarre, mais s’arrête quand Lors du démarrage du moteur, continuer à maintenir l’interrupteur d’arrêt magnétique enfoncé jusqu’à ce l’interrupteur d’arrêt magnétique est re- que le témoin du moteur s’éteigne. lâché. Vérifier les niveaux d’huile et de liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête le moteur si la pression d’huile est trop basse ou si la température du liquide de refroidissement est trop élevée (voir Sections 4-7 et 8-8). Moteur difficile à démarrer par temps Utiliser l’interrupteur d’aide au démarrage (voir Section 5-1 ou 6-1). froid. Garder la batterie en bon état. Ranger la batterie dans une zone chaude à l’écart d’une surface froide. Employer du carburant formulé pour le temps froid (le carburant diesel peut se figer par temps froid). Contacter un fournisseur local pour plus d’informations sur le carburant. Employer la qualité d’huile prévue pour le temps froid (voir Section 8-2). Le moteur s’arrête brusquement. Vérifier les niveaux de carburant, d’huile et de liquide de refroidissement. Le dispositif de protection automatique arrête le moteur si le niveau de carburant ou la pression d’huile est trop basse ou si la température du liquide de refroidissement est trop élevée (voir Sections 4-7 et 8-8). Voir le manuel du moteur. Le moteur s’arrête lentement et ne peut Contrôler le niveau de carburant. pas être redémarré. Contrôler les filtres à air et à carburant du moteur (voir Sections 8-3 et 8-6). Voir le manuel du moteur. La batterie se décharge entre les inter- Tourner l’interrupteur de commande du moteur sur Off quand le poste est à l’arrêt. valles d’utilisation. Nettoyer le haut de la batterie avec une solution aqueuse de bicarbonate de sodium; rincer à l’eau claire. Recharger ou remplacer la batterie au besoin. Recharger la batterie périodiquement (environ tous les 3 mois). Le moteur tourne au ralenti mais il n’accélère pas au régime de soudage (modèles avec option ralenti uniquement). Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler le module de ralenti PC7 et le transformateur de courant CT1. Le moteur ne tourne pas au ralenti (modèles avec option ralenti uniquement). Modèles CC: positionner l’interrupteur de sélection Electrode Enrobée/TIG sur la position Electrode Enrobée. Modèles CC/CV: positionner l’interrupteur Procédé/Contacteur sur n’importe quelle position sauf TIG à distance. Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée. Contrôler si l’électrovanne d’accélération est obstruée. Demander à un agent d’entretien agréé de vérifier le module de ralenti PC7 et les relais de commande CR3 et CR6. Le moteur consomme de l’huile pendant Sécher le moteur selon la procédure de rodage (voir Section 10). le rodage; formation d’un dépôt humide. OM-491 Page 42 Revenez à la table des matières Notes Revenez à la table des matières OM-491 Page 43 SECTION 9 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 9-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC OM-491 Page 44 Revenez à la table des matières 215 304-A Revenez à la table des matières OM-491 Page 45 Figure 9-2. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage CC/CV OM-491 Page 46 Revenez à la table des matières 215 305-A Revenez à la table des matières OM-491 Page 47 SECTION 10 − PROCEDURE DE DEMARRAGE run_in1/fre 8_01 10-1. Dépôt humide Y Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 Génératrice de soudage Faire fonctionner les moteurs Diesel proche du régime de vitesse nominale pendant la période de démarrage pour asseoir correctement les segments de piston et prévenir la formation d’un dépôt humide. Consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel pour retrouver le courant et la tension nominal. 2 . Ne pas faire fonctionner le mo- teur à la vitesse de ralenti plus longtemps qu’il n’est nécessaire. Les segments de piston se logent plus rapidement si le moteur fonctionne en régime de soudage/de puissance et si la génératrice de soudage est maintenue en charge pendant le démarrage. 1 2 Tuyau d’échappement de moteur Le dépôt humide est constitué d’huile et de carburant non brûlés dans le tuyau d’échappement et apparaît pendant le démarrage lorsque le moteur fonctionne trop longtemps en régime de faible charge ou de ralenti. Si le tuyau d’échappement est recouvert d’une substance noire et humide en forme de goudron, sécher le moteur en utilisant l’une des procédures de démarrage suivantes. Pour plus d’informations concernant le démarrage du moteur, se reporter au manuel du moteur. OM−491 Page 48 Revenez à la table des matières 10-2. Procédure de démarrage sur un banc de charge Y Arrêter le moteur. Y Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/ une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. Y Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. 4 2 1 Y Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 Banc de charge Mettre tous les interrupteurs du banc de charge sur arrêt. Brancher, si nécessaire, le banc de charge sur une prise murale de 115 volts c.a. ou un boîtier de courant auxiliaire. 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position c.c. 3 Câbles de soudage Raccorder le banc de charge aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. Respecter la bonne polarité. 3 Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. Régler les interrupteurs du banc de charge, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel). Contrôler les compteurs de la génératrice et du banc de charge après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. . Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Après une heure (minimum) placer la commande A/V dans la position minimum, puis, arrêter le banc de charge pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 4 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0683 Revenez à la table des matières OM- 491 Page 49 10-3. Procedure de démarrage avec la grille de résistance Y Arrêter le moteur. Y Ne pas toucher un tuyau d’échappement, des composants moteur ou un banc/une grille de charge lorsqu’ils sont chauds. 6 Y Tenir les produits inflammables à distance de l’échappement et du tuyau. 2 Y Ne pas effectuer le rodage avec une tension de soudage en dessous de 20V et ne pas dépasser le facteur de marche sous peine d’endommager l’appareil. 1 1 Grille de résistance Utliser une grille dimensionnée en fonction de la puissance nominale de la génératrice. Arrêter la grille. 2 Génératrice de soudage Placer le commutateur de réglage A/V dans la position maximum, la comande A/V dans la position minimum, et le sélecteur de la puissance de sortie (si disponible) dans la position c.c. 3 5 3 Câbles de soudage Raccorder la grille aux bornes de sortie de la génératrice de soudage en utilisant des câbles de soudage de dimensions appropriées avec des connecteurs adéquats. (la polarité n’a aucune importance). 4 Voltmètre 5 Ampèremètre à brider Brancher un voltmètre et un ampèremètre comme indiqué, s’ils ne sont pas montés sur la génératrice. 4 Démarrer le moteur et le faire fonctionner pendant plusieurs minutes. Régler les interrupteurs de grille, puis la commande de la génératrice A/V de manière à faire correspondre la charge à la puissance nominale de l’appareil (consulter la plaque des caractéristiques, l’étiquette ou la section Spécifications dans ce manuel). + Contrôler la génératrice et les compteurs après les cinq premières minutes, puis tous les quarts d’heure, pour s’assurer que la charge de la génératrice est correcte. . Contrôler fréquemment le niveau d’huile pendant le démarrage; faire l’appoint, si nécessaire. Après une heure (minimum), placer la commande A/V dans la position minimum, puis arrêter la grille pour supprimer la charge. Faire fonctionner le moteur à vide pendant plusieurs minutes. Y Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 6 Tuyau d’échappement de moteur Répéter la procédure, si le dépôt humide n’a pas disparu. S-0684 OM−491 Page 50 Revenez à la table des matières SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE 11-1. Choix de l’équipement 1 2 3 Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à 3 broches de l’équipement avec châssis à la masse Fiches à 2 broches de l’équipement à double isolation Y N’utiliser la prise à 2 broches que si l’équipement est doublement isolé. 1 2 3 OU S’assurer que l’équipement porte ce symbole ou cette dénomination. aux_pwr 11/02 − Ref. ST-159 730 / ST-800 577 11-2. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque Y Toujours relier le bâti du groupe au châssis du véhicule pour éviter les chocs électriques et les risques d’électricité statique. 1 2 3 1 Borne de terre des équipements (sur le panneau avant) Câble de terre (non fourni) Châssis métallique du véhicule Connecter le câble de l’appareil de la borne de terre de l’équipement au châssis métallique du véhicule. Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. 2 GND/PE Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. 3 Bâti de la génératrice relié électriquement au châssis du véhicule par contact métal sur métal. Y Les emballages d’embases, les cales de transport, et certains chariots isolent le générateur de soudage du châssis du véhicule. Toujours relier la borne de terre au métal nu du véhicule comme indiqué. S-0854 Revenez à la table des matières OM-491 Page 51 11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction 1 1 2 2 TERRE/PE Borne de terre des équipements Câble de terre Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm2 ou plus. 3 Dispositif de terre Y Mettre la génératrice à la terre du système pour alimenter les circuits d’un bâtiment (habitation, atelier, ferme). Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règlements. 2 3 ST-800 576-B 11-4. Puissance requise par l’équipement? 3 2 1 1 VOLTS 115 AMPERES 4.5 Hz 60 Charge résistive Une ampoule est une charge résistive qui absorbe une puissance constante. 2 Charge non-résistive Un équipement à moteur est une charge non-résistive qui demande environ six fois plus de puissance au démarrage du moteur qu’en utilisation (voir la Section 11-8). 3 3 Caractéristiques Les caractéristiques mentionnent la tension (volts), le courant (ampères) ou la puissance (watts) absorbés par l’équipement. AMPÈRES x VOLTS = WATTS EXEMPLE 1: Si une perceuse absorbe 4,5 ampères à 115 volts, calculer sa puissance absorbée en watts. 4,5 A x 115 V = 520 W La charge appliquée par la perceuse est de 520 watts. EXEMPLE 2: Si trois spots de 200 watts sont utilisés avec la perceuse de l’exemple 1, additionner les charges individuelles pour calculer la charge totale. (200 W + 200 W + 200 W) + 520 W = 1120 W La charge totale appliquée par les trois spots et la perceuse est de 1120 watts. S-0623 OM-491 Page 52 Revenez à la table des matières 11-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels Moteurs industriels À enroulement auxiliaire de démarrage Démarrage par condensateur/marche par induction Démarrage par condensateur/marche par condensateur Charge de ventilateur Caractéristiques Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 800 1225 1600 2100 3175 2020 300 500 600 700 875 720 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 3075 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 5 CV 23300 6000 7-1/2 CV 10 CV 1/8 CV 1/6 CV 1/4 CV 1/3 CV 1/2 CV 35000 46700 1000 1400 1850 2400 3500 8000 10700 400 550 650 800 1100 11-6. Puissances approximatives requises pour les équipements de ferme/domestiques Équipement de ferme/domestique Dégivreur d’abreuvoir Épurateur de céréales en grain Courroie transporteuse portable Ascenseur à grain Refroidisseur de lait Machine à traire (Pompe à vide) MOTEURS DE FERME Std. (p.ex. courroies transporteuses, Vis d’alimentation, Air Compresseurs) À couple élevé (p.ex. Évacuateur mécanique de fumier, dessileuse, Ensileuse, mangeoires automatiques) Malaxeur 3-1/2 cu. ft. Haute Pression 1,8 gal/min Laveuse 2 gal/min 2 gal/min Réfrigérateur ou congélateur Pompe de puits Pompe de citerne Caractéristiques Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1000 1650 3400 4400 2900 10500 1720 2575 4500 6100 8200 10550 15900 23300 8100 23300 35000 46700 3300 3150 4500 6100 3100 2150 3100 2100 3200 1000 650 1000 1400 1100 2800 720 975 1400 1600 2200 2850 3900 6800 2000 6000 8000 10700 1000 950 1400 1600 800 750 1000 800 1050 1/4 CV 1/2 CV 3/4 CV 2 CV 1/3 CV 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 3 CV 5 CV 1-1/2 CV 5 CV 7-1/2 CV 10 CV 1/2 CV 500 PSI 550 PSI 700 PSI 1/3 CV 1/2 CV 1/3 CV 1/2 CV Revenez à la table des matières OM-491 Page 53 11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Équipements de construction Perceuse à main Scie circulaire Scie de table Scie à ruban Meuleuse sur bâti Compresseur à air Tronçonneuse électrique Scie à dresser électrique Motoculteur électrique Taille-haie électrique Spots Pompe immergée Pompe centrifuge Polisseuse Nettoyeur à haute pression Bétonnière 55 gal Aspirateur industriel OM-491 Page 54 Puissance de démarrage (Watts) Puissance de fonctionnement (Watts) 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 9 pouces 10 pouces 14 pouces 6 pouces 8 pouces 10 pouces 1/2 CV 1 CV 1-1/2 CV 2 CV 1-1/2 CV, 12 pouces 2 CV, 14 pouces Standard 9 pouces Pour travaux lourds 12 pouces 350 400 600 500 900 1400 4500 6300 2500 1720 3900 5200 3000 6000 8200 10500 1100 1100 350 500 350 400 600 500 900 1400 1500 1800 1100 720 1400 1600 1000 1500 2200 2800 1100 1100 350 500 1/3 CV 18 pouces HID Halogénures métalliques Mercure Sodium Vapeur 400 gph 900 gph 3/4 CV, 16 pouces 1 CV, 20 pouces 1/2 CV 3/4 CV 1 CV 1/4 CV 1,7 CV 2-1/2 CV 2100 400 125 313 1000 1400 1250 600 900 4500 6100 3150 4500 6100 1900 900 1300 700 400 100 250 Caractéristiques Revenez à la table des matières 1000 200 500 1400 1600 950 1400 1600 700 900 1300 11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur 4 MOTEUR C.A. VOLTS 230 AMPERES 2,5 CODE M Hz 60 CV 1/4 PHASE 1 1 3 1 2 3 4 2 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver le courant de démarrage: Étape 1: Trouver le code et utiliser le tableau pour trouver kVA/CV. Si le code n’est pas mentionné, multiplier le courant par six pour trouver le courant de démarrage. Étape 2: Trouver la puissance en CV du moteur et la tension. Étape 3: Déterminer le courant de démarrage (voir exemple). Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV G H J K L M N P 6,3 7,1 8,0 9,0 10,0 11,2 12,5 14,0 kVA/CV x CV x 1000 Le courant de sortie de la génératrice de soudage doit être au moins le double du courant de fonctionnement du moteur. = COURANT DE DÉMARRAGE VOLTS EXEMPLE: Calculer le courant de démarrage requis pour un moteur 230 V, 1/4 CV ayant le code de démarrage M. Volts = 230 CV = 1/4 Sur base du tableau, le code M représente en kVA/CV = 11,2 11,2 x 1/4 x 1000 = 12,2 A 230 Le démarrage du moteur demande 12,2 ampères. S-0624 11-9. Quelle puissance peut fournir la génératrice? 1 Limiter la charge à 90% de la puissance de la génératrice Toujours démarrer les charges non-résistives (moteurs) par ordre décroissant de puissance, et les charges résistives en dernier. 1 2 2 Règle des 5 secondes Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, couper l’alimentation pour éviter d’endommager le moteur. Le moteur demande plus de puissance que la génératrice ne peut délivrer. Ref. ST-800 396-A / S-0625 Revenez à la table des matières OM-491 Page 55 11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Y Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. 1 2 3 Commutateur de transfert bidirectionnel Alimentation réseau public 4 Coupe-circuit (si nécessaire). Sortie de la génératrice de soudage 5 Charges essentielles Y Laisser seulement des personnes qualifiées effectuer les connexions suivant la réglementation et les consignes de sécurité applicable. Y Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. . Un équipement fourni par le client est né- cessaire si la génératrice sert d’alimentation de secours en cas d’urgence ou de panne de courant. 1 Alimentation réseau public 2 Commutateur de transfert bidirectionnel OM-491 Page 56 Le commutateur transfère la charge électrique de l’alimentation réseau public à la génératrice. Retransférer la charge électrique à l’alimentation réseau public lorsque le service est rétabli. Monter le commutateur correct (fourniture client). La puissance du commutateur doit être égale ou supérieure au disjoncteur de secteur. 3 Coupe-circuit Monter le commutateur adéquat (fourni par le client) lorsque le code électrique l’exige. 4 Sortie de la génératrice de soudage La tension de sortie de la génératrice et le câblage doivent être compatibles avec la tension de service normale et le câblage du système. Revenez à la table des matières Connecter la génératrice à l’aide du câblage, temporaire ou permanent, adéquat pour l’installation. Mettre hors tension ou débrancher tous les équipements raccordés à la génératrice avant de démarrer ou d’arrêter le moteur. Pendant le démarrage ou l’arrêt, le faible régime du moteur entraîne une baisse de tension et de fréquence. 5 Charges essentielles La sortie de la génératrice peut ne pas suffire à tous les besoins d’électricité des installations. Si la génératrice produit une tension insuffisante pour répondre à tous les besoins, ne connecter que les charges essentielles (pompes, congélateurs, appareils de chauffage, etc., − voir la section 11-4). 11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 600 7 840 10 1200 15 4 6 8 10 12 14 350 (106) 225 (68) 137 (42) 100 (30) 400 (122) 250 (76) 150 (46) 100 (30) 62 (19) 400 (122) 275 (84) 175 (53) 112 (34) 62 (19) 50 (15) 1800 300 (91) 175 (53) 112 (34) 75 (23) 37 (11) 30 (9) 20 2400 225 (68) 137 (42) 87 (26) 50 (15) 30 (9) 25 3000 175 (53) 112 (34) 62 (19) 37 (11) 30 3600 150 (46) 87 (26) 50 (15) 37 (11) 35 4200 125 (38) 75 (23) 50 (15) 40 4800 112 (34) 62 (19) 37 (11) 45 5400 100 (30) 62 (19) 50 6000 87 (26) 50 (15) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum Longueur de câble pour des charges en 240 volts Y Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant (Ampères) Charge (Watts) 5 1200 7 1680 10 2400 15 4 6 8 10 12 14 700 (213) 450 (137) 225 (84) 200 (61) 800 (244) 500 (152) 300 (91) 200 (61) 125 (38) 800 (244) 550 (168) 350 (107) 225 (69) 125 (38) 100 (31) 3600 600 (183) 350 (107) 225 (69) 150 (46) 75 (23) 60 (18) 20 4800 450 (137) 275 (84) 175 (53) 100 (31) 60 (18) 25 6000 350 (107) 225 (69) 125 (38) 75 (23) 30 7000 300 (91) 175 (53) 100 (31) 75 (23) 35 8400 250 (76) 150 (46) 100 (31) 40 9600 225 (69) 125 (38) 75 (23) 45 10,800 200 (61) 125 (38) 50 12,000 175 (53) 100 (31) *La taille du conducteur se fonde sur une chute de tension de 2% au maximum Revenez à la table des matières OM-491 Page 57 SECTION 12 − LISTE DES PIECES . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 5 6 4 7 8 26 25 27 24 23 3 2 9 22 30 1 12 10 21 28 31 11 15 14 13 32 33 19 29 18 34 20 17 16 114 113 21 111 110 97 98 112 (FIG 13-7) 99 105 109 96 93 116 104 FIG 13-2 OR 13-3) 101 (CC ONLY) 102 94 103 (CC ONLY) 106 100 107 108 (FIG 13-4 OR 13-5) Figure 12-1. Ensemble principal OM-491 Page 58 Revenez à la table des matières 95 Big Blue 502, 602 seulemente 115 44 114 60 59 57 41 42 40 37 36 58 39 61 38 56 35 54 63 64 55 62 43 54 53 54 44 66 52 45 49 50 51 48 46 (FIG 13-6) 69 47 70 71 72 83 84 86 85 87 76 88 89 80 73 78 77 79 90 67 74 39 68 75 81 82 91 92 93 802 265-G Revenez à la table des matières OM-491 Page 59 65 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-1. Ensemble principal . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 189 824 . . . 1 . . . . . . . . . . . . ♦199 294 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 191 626 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 191 623 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 199 592 . . . 5 . . . . . . . . . . . . . 190 076 . . . 5 . . . . . . . . . . . . ♦202 635 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . 190 992 . . . 7 . . . . . . . . . . . . +200 989 . . . 7 . . . . . . . . . . . ♦+210 736 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . 190 518 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . 189 975 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . 208 141 . . . 11 . . . . . . . . . . . . . 189 826 . . . 11 . . . . . . . . . . . . ♦199 298 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . 190 190 . . . 13 . . . . . Z1 . . . . 189 395 . . . 13 . . . . . Z1 . . . ♦201 520 . . . 14 . . . . . 1T . . . . 038 621 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 620 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . 081 499 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . 206 352 . . . 17 . . SR4, SR5 . 035 704 . . . 18 . . . . CB4 . . . 045 061 . . . 19 . . . . . T1 . . . . 201 613 . . . 19 . . . . . T1 . . . ♦205 636 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 201 697 . . . 21 . . . . . . . . . . . . . 173 352 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . 189 708 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 191 307 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . 190 182 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 189 763 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 189 764 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 938 . . . . . . . . . . . . . . . . . *♦192 939 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . 189 618 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 863 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . 189 464 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 909 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . 201 658 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 191 819 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 584 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 095 636 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 192 750 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . *192 744 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . 192 741 . . . 35 . . . . . . . . . . . . +201 934 . . . 35 . . . . . . . . . . . ♦+202 640 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 189 052 . . . 37 . . . . . . . . . . . . . 190 198 . . . 38 . . . . . . . . . . . . . 192 041 . . . 39 . . . . . . . . . . . . . 108 487 . . . 40 . . . . . . . . . . . . . 176 230 . . . 41 . . . . . . . . . . . . . 105 734 . . . 42 . . . . . . . . . . . . . 201 851 . . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦202 629 . . . 43 . . . . . . . . . . . . . 191 354 . . . 43 . . . . . . . . . . . . ♦202 633 OM-491 Page 60 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. PANEL, gen LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, gen LH ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUMPER, door engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning all panels must be in place while running . . . . . . . . . . . . . LATCH, paddle series 20 (black) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHANNEL, stiffener engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHANNEL, stiffener engine access e-coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KEEPER, latch engine access door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOOR, engine access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOOR, engine access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, diesel engine maintenance perkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HINGE, door access 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STOP, door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, rocker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, rocker ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TANK, coolant recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REACTOR, ac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REACTOR, ac environmental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, term 30A 4 pole frict term str . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINK, jumper term blk 30A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg strip terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACE, front to center upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECTIFIER, integ bridge 40. amp 800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 24vdc 7 amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSFORMER w/bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSFORMER, w/bracket (environmental coating) . . . . . . . . . . . . . . . . . PAN, reactor and rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXTRUSION, rubber clamp/bulb (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FIREWALL, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, side air box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR CLEANER, intake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, air element primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, air element safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, hose 1.125 − 3.000 clp dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEAL, weather lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .312 id x .560 od x 24.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPRIGHT, center assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .312 id x .560 od x 14.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .312 id x .560 od x 5.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, sae .187 id x .41 od x 30.000 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BASE, fuel filter w/adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, fuel spin-on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLOCK, spacer mtg filter base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, top ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GROMMET, plastic neck filler fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAP, tank screw-on 3.500 in w/vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, use diesel fuel only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning falling equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning hot exhaust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIPE, muffler extension elbow 1.750 od . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, radiator access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, radiator access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORT, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORT, cover e-coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revenez à la table des matières 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 3ft 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-1. Ensemble principal (suite) . . . 44 . . . . . . . . . . . . . 010 875 . . . 45 . . . . . . . . . . . . . 193 314 . . . 46 . . . . . . . . . . Figure 12-6 . . . 47 . . . . . . . . . . . . . 013 367 . . . 48 . . . . . . . . . . . . . 190 238 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 936 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 744 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *192 937 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *195 615 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *195 616 . . . 49 . . . . . . . . . . . . ♦043 935 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 386 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 085 963 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 434 . . . 50 . . . . . . . . . . . . . *193 163 . . . 51 . . . . . . . . . . . . . 189 621 . . . 52 . . . . . . . . . . . . . 189 622 . . . 53 . . . . . . . . . . . . +201 976 . . . 54 . . . . . . . . . . . . . 147 923 . . . 55 . . . . . . . . . . . . +201 982 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 982 . . . 56 . . . . . . . . . . . . . 201 749 . . . 56 . . . . . . . . . . . . ♦207 188 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦207 005 . . . 57 . . . . . . . . . . . . . 190 206 . . . 58 . . . . . . . . . . . . . 108 081 . . . 59 . . . . . . . . . . . . . 190 207 . . . 60 . . . . . . . . . . . . . 203 430 . . . 61 . . . . . . . . . . . . . 190 897 . . . 62 . . . . . . . . . . . . . 201 006 . . . 63 . . . . . . . . . . . . +201 183 . . . 63 . . . . . . . . . . . ♦+202 639 . . . 64 . . . . . . . . . . . . . 168 385 . . . 65 . . . . . . . . . . . . . 201 996 . . . 66 . . . . . . . . . . . . . 202 018 . . . 67 . . . . . . . . . . . . +189 828 . . . 67 . . . . . . . . . . ♦++199 301 . . . 68 . . . . . . . . . . . . . 189 827 . . . 68 . . . . . . . . . . . . . 199 300 . . . 69 . . . . . . . . . . . . . 199 849 . . . 70 . . . . . . . . . . . . . 071 731 . . . 71 . . . . . . . . . . . . . 197 489 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 488 . . . 72 . . . . . . . . . . . . . 071 890 . . . 73 . . . . . . . . . . . . . 071 730 . . . 74 . . . . . . . . . . . . . 083 476 . . . 75 . . . . . . . . . . . . . 135 205 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 505 . . . 76 . . . . . . . . . . . . . 165 271 . . . 77 . . . . . . . . . . . . . 176 529 . . . 78 . . . . . . . . . . . . . . 113 854 . . CLAMP, muffler 2.000 dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANIFOLD, exhaust muffler (Big Blue 402 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENGINE, Perkins dsl elec 3.152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, fuel spin-on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTER, fuel secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, coolant temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, oil pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IDLE SOLENOID ASSEMBLY (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IDLE, Solenoid Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRING, Ext .375 Od X .041 Wire X 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XFMR, Current Sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BELT, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, radiator lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, radiator upper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUARD, door 3.152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIATOR, w/shroud and 7# cap 3 row core (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . CAP, radiator pressure 7 lb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPRIGHT, rear ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UPRIGHT, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRILL, rear panel ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE, bat neg 42 in lg No. 2 awg w/clamp and .375rng . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL PROTECTOR, battery post mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE, bat pos 45 in lg No. 1 awg w/clamp and .406rng . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, battery holddown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BATTERY, stor 12V 650crk 110rsv gp 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOLT, j stl .312−18 x 8.500 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, battery access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, battery access ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning battery explosion can blind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning do not operate with guard missing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUARD, perkins 3.152 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, engine side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, engine side ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, gen RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, gen RH ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, 625-11 x 4.00hexhd pln gr 5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat .656 ID x 2.250 OD x .187T stl pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg RH Perkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg LH Perkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETAINER, mount eng/gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUBING, stl .875 OD x 12ga wall x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOUNT, eng/gen nprn .875 ID x 2.500 OD x 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, 625-11 .94hex .76H stl pld elastic stop nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, oil drain assy 32 in (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALVE, oil drain 3/8-18NPTF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed fem 1/2tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, SAE .500 ID x .780 OD xc oil (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revenez à la table des matières 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 4 1 1 4 4 4 4 1 1 1 3ft OM-491 Page 61 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-1. Ensemble principal (suite) . . . 79 . . . . . . . . . . . . . 191 610 . . FITTING, hose stl elbow .500tbg x 3/4-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 80 . . . . . . . . . . . . . 190 180 . . WASHER, flat .750 ID x 1.250 OD x .125T stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 81 . . . . . . . . . . . . . 191 499 . . LINE, fuel return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 608 . . FITTING, cprsn brs nut 1/4tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 606 . . FITTING, cprsn brs sleeve 1/4tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 82 . . . . . . . . . . . . . 191 500 . . LINE, fuel supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 83 . . . . . . . . . . . . . 189 245 . . TANK, fuel 23gal (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 84 . . . . . . . . . . . . . 124 253 . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 084 173 . . . . CLAMP, hose .460 − .545clp dia slfttng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 85 . . . . . . . . . . . . . 189 912 . . . . FITTING, stl barbed elbow w/.047 in orf zinc pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 86 . . . . . . . . . . . . . 189 909 . . . . FITTING, stand pipe hose .250 x 9.260 lg 90deg zinc . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 87 . . . . . . . . . . . . . 201 025 . . . . CAP, fuel fitting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 88 . . . . . . . . . . . . . 189 913 . . . . FITTING, stl barbed elbow zinc pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 89 . . . . . . . . . . . . . 190 142 . . . . SENDER, fuel gauge 9.7500 deep tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 90 . . . . . . . . . . . . . 189 910 . . . . FITTING, stand pipe hose .3125 x 9.260 lg 90deg zinc . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 91 . . . . . . . . . . . . . 189 908 . . . . VALVE, drain fuel 180deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 92 . . . . . . . . . . . . . 181 572 . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 93 . . . . . . . . . . . . . 191 446 . . EXTRUSION, rubber w/adhesive 1.000 x 1.000 D (order by ft) . . . . . . . . 6ft . . . 94 . . . . . . . . . . . . . 190 250 . . LABEL, warning do not weld on base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 95 . . . . . . . . . . . . . 191 897 . . BRACKET, mtg unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 96 . . . . . . . . . . . . . 192 362 . . BRACKET, mtg nyl 1/2 conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 97 . . . . . . . . . . . . . 196 220 . . BRACKET, hold down fuel tank rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 98 . . . . . . . . . . . . +200 999 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 98 . . . . . . . . . . . ♦+203 382 . . BASE e-coat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 99 . . . . . . . . . . . . . 191 512 . . BRACKET, hold down fuel tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 100 . . . . . . . . . . . . 190 179 . . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 101 . . . . R4 . . . CC191 292 . . RESISTOR, WW fxd 375W 50 ohm w/mtg bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 102 . . . . R3 . . . . 189 699 . . RESISTOR, WW tap 375W 10 ohm w/mtg bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 103 . . . . R2 . . . CC189 699 . . RESISTOR, WW tap 375W 10 ohm w/mtg bkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 104 . . . . . Figure 12-2, 12-3 CONTROL BOX ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 105 . . . . . . . . . . . . 189 731 . . FIREWALL, lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 106 . . . . . . . . . . . +201 750 . . UPRIGHT, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 106 . . . . . . . . . . ♦+202 637 . . UPRIGHT, front ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 107 . . . . . . . . . . . . 182 761 . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 108 . . . . . . . . . . . . . 12-4, 12-5 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 109 . . . . . . . . . . . ♦202 130 . . XFMR, current sensing (auto idle option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 110 . . . . . . . . . . . . 190 010 . . LABEL, warning do not use ether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 111 . . . . . . . . . . . . 191 448 . . TOP, cover front upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 111 . . . . . . . . . . . ♦199 305 . . TOP, cover front upright ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 112 . . . . . . . . . Figure 12-7 . . MAIN RECTIFIER ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 113 . . . . . . . . . . . CV193 453 . . BRACKET, mtg box fcr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 114 . . . PC1 . . CV189 143 . . MODULE, field current regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 114 . . . . . . . . . . . . 189 535 . . PIPE, exhaust (Big Blue 502 and 602 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 115 . . . . . . . . . . . . 105 740 . . MUFFLER, exhaust engine 1.925 inlet/outlet (Big Blue 502 & 602 only) . 1 . . 116 . . . . . . . . . . . . 212 944 . . LABEL, CC Stick Overlap Weld Ranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 058 . . NUT, .250-20 u-nut multi-thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 525 . . NUT, 312-18 u-nut multi-thread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 021 . . KIT, label (includes safety and informational labels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order label individually or as part of Label Kit 202 021. *Recommended Spare Parts. C C CC models only. C V CC/CV models only. ♦Optional To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-491 Page 62 Revenez à la table des matières 14 4 18 6 21 3 17 19 7 2 20 1 22 15 11 10 8 9 16 5 13 12 802 551-E Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure12-2. Control Box Assembly − CC Models (Figure 12-1 Item 104) . . . 1 . . . F1, F2 . . *085 874 . . FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 046 432 . . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 077 . . CONTROL BOX, lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 201 078 . . CONTROL BOX, rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . 201 079 . . COVER, control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . C12 . . . 191 944 . . CAPACITOR, polyp met film 10. uf 250 vac 10% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 681 . . HARNESS, control box, weld control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . CR7 . . . 188 636 . . . . RELAY, OCV control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . D1/C1 . . 189 701 . . . . DIODE/CAPACITOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . SR1, SR2 . 035 704 . . . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . CR5 . . . 090 104 . . . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . . . SWITCH, tgl spdt 15a 125vac on−none−on spd term chr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S6 . . . . . 011 622 . . . . SWITCH, tgl 3pdt 15a 125vac on−none−on spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC4 . . . 047 483 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . RC3 . . . 158 466 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 12P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . RC1 . . . 135 133 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 9P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850 . . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 859 . . . . CONN, body 5 terminal (to engine control switch S1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 316 . . . . CONN, rect univ 039 6p/s 3row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 092 670 . . . . CONN, rect univ 084 3p/s 1row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CB11, 12, 13 139 266 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . Revenez à la table des matières 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 3 OM-491 Page 63 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-2. Control Box Assembly − CC Models (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 260 . . . . . . . . . . PLG3 . . . . 158465 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187654 . . . . . . . . . . PLG6 . . . . 114063 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192309 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . 177 136 . . . 13 . . . . . C9 . . . . . 087 110 . . . 14 . . . . . R6 . . . . 141 424 . . . 15 . . . . PC7 . . ♦195706 . . . 16 . . . . CR4 . . . ♦113247 . . . 17 . . . . CR6 . . ♦090104 . . . 18 . . CR2, CR3 . 090 104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 970 . . . 19 . . . . . R8 . . . . 214 863 . . . 20 . . . . CB10 . . . 190 374 . . . 21 . . . . CR1 . . . 214 876 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850 . . . . . . . . . . PLG4 . . . . 114 062 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 655 . . . 22 . . . . CR8 . . . 155 309 ♦Optional . . HARNESS, unit weld control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONN, rect univ 084 12p/s 3row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEAL, wire univ 12p/s 3row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONN, rect univ 084 4p/s 1row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLIP, snap in .630 bundle .250 hole .248 thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, capacitor 1.375dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, elctlt 240uf 200VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR, ww fxd 30 w 25 ohm faston te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODULE, pull to idle, two output, 7 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12vdc dpdt 20a/120vac 8pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12vdc spst 30a/15vdc 5pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC spin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . HARNESS, engine control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 12VDC 40A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELAY, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . SEAL, wire univ 15P/S 3 row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTACTOR, solenoid 12VDC cont 400A inrush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. 4 16 19 3 15 17 11 2 1 18 20 12 5 13 10 14 6 7 8 9 Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models OM-491 Page 64 Revenez à la table des matières 802 360-D Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-3. Control Box Assembly − CC/CV Models (Figure 12-1 Item 104) . . . 1 . . . F1, F2 . . *085 874 . . FUSE, mintr cer slo-blo 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 046 432 . . HOLDER, fuse mintr .250 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 077 . . CONTROL BOX, lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 201 078 . . CONTROL BOX, rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . 201 079 . . COVER, control box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . STAND-OFF, support pc card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . PC9 . . . 192 224 . . CIRCUIT CARD ASSY, display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . C9 . . . . . 087 110 . . CAPACITOR, elctlt 240uf 200VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . 177 136 . . CLAMP, capacitor 1.375dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 495 . . HARNESS, control box, cv weld control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . SR1 . . . 035 704 . . . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . CR5 . . . 090 104 . . . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC4 . . . 047 483 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . RC3 . . . 158 466 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 12P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . RC1 . . . 135 133 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 9P/S 3 row rcpt cable/panel lkg . . . . . . . . . . . 12 CB11, 12, 13 139 266 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850 . . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S6 . . . . 193 324 . . . . SWITCH, rotary 6 position gold contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . . . SWITCH,tgl spdt 15a 125vac on−none−on spd term chr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (located on front panel, see 12-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 316 . . . . CONN, rect univ 039 6p/s 3row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 859 . . . . CONN, body 5 terminal (to engine control switch S1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 183 . . . . CONN, rect cinch 18 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 602 . . . . PLUG, cavity 18,30 position cinch connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 603 . . . . SEAL, switch 6 position rotary .250 shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 450 . . . . CONN, rect metrmate 10skt 1row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . PC7 . . ♦195 706 . . MODULE, pull to idle, two output, 7 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . CR4 . . ♦113 247 . . RELAY, encl 12vdc dpdt 20a/120vac 8pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . CR6 . . ♦090104 . . RELAY, encl 12vdc spst 30a/15vdc 5pin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . CR2, CR3 . 090 104 . . RELAY, encl 12VDC SPST 30A/15VDC spin flange mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 970 . . HARNESS, engine control (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . R8 . . . . 189 701 . . . . RESISTOR BOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . CB10 . . . 190 374 . . . . CIRCUIT BREAKER, auto reset 12VDC 40A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . CR1 . . . 214 876 . . . . RELAY, Encl 6vdc Spst 35a/14vdc 5 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 850 . . . . SOCKET, relay 5 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG4 . . . . 114 062 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 15P/S 3 row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 655 . . . . SEAL, wire univ 15P/S 3 row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . CR8 . . . 155 309 . . CONTACTOR, solenoid 12VDC cont 400A inrush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦Optional 2 2 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 6 1 1 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. Revenez à la table des matières OM-491 Page 65 . La visserie est seulement 4 disponible que si elle figure sur la liste. 3 5 2 1 6 7 8 9 10 46 11 45 44 12 13 14 43 42 15 41 16 40 36 37 39 35 17 34 33 38 18 32 31 30 29 19 20 22 21 23 28 27 26 Item No. Dia. Mkgs. 25 24 802 266-D Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models Part No. Description Quantity Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (Figure 12-1 Item 108) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 202 705 . . PLATE SCREENED, ident control rating; when ordering this item, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . the nameplate should also be ordered) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, screened (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 580 . . PANEL, engine/weld control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . ♦202 642 . . PANEL, engine/weld control ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . S3 . . . . 189 382 . . SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦202 223 . . BUS BAR, idealized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 558 . . HARNESS, range (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC6 . . . 148 439 . . . . HOUSING, rect univ 084 4p/s 1 row rcpt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . R1 . . . . 188 635 . . RHEOSTAT, WW 300W 34 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . 202 209 . . SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . S6 . . . . . 011 622 . . SWITCH, tgl DPDT 15A 125VAC (included in control box harness, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . see 12-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OM-491 Page 66 Revenez à la table des matières 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-4. Panel, Front w/Components − CC Models (suite) . . . 8 . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC on-none-on spd term chr (included in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . control box harness, see 12-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 9 . . . . RC13 . . . 032 897 . . RECEPTACLE, twlk grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 10 . . . . . S1 . . . . 176 606 . . SWITCH, ignition 4posn w/o handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 11 . . . . . S2 . . . . 021 467 . . SWITCH, tgl spst 3a 250v off−none−(on) spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 12 . . . . MS1 . . . 189 698 . . SWITCH, magnetic manual reset low current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 553 . . CLIP, circuit breaker retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 13 . . . . CB1 . . . 201 083 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 2P 20 A, 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 109 . . HARNESS, generator power (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 14 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 20A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 15 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 16 . . . . RC1 . . . 147 632 . . . . RECEPTACLE, tw lk grd 2P3W 30A 250V L6-30R . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . 190 861 . . LABEL, warning electric shock and moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 18 . . . . . . . . . . . . +201 106 . . PANEL, gen pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 18 . . . . . . . . . . . ♦+202 641 . . PANEL, gen pwr ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 18 . . . . . . . . . . . ♦+210 750 . . PANEL, gen pwr ss CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 083 030 . . STUD, brs .250−20 x 1.750 w/hex collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . NUT, 250−20 .50hex .19h brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦196 073 . . LABEL, do not switch while welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 22 . . . . . S12 . . ♦195 825 . . SWITCH, polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 201 125 . . PANEL, mtg terminal pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 23 . . . . . . . . . . . . ♦199 303 . . PANEL, mtg terminal pwr output ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . . . 039 046 . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 735 . . WASHER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 181 169 . . SPACER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 186 621 . . BOOT, generic output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 27 . . . . . . . . . . . . ♦059 773 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 28 . . . . . . . . . . . . ♦010 647 . . PIN, spring cs .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 29 . . . . . . . . . . . . . 039 047 . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 193 260 . . COVER, receptacle 2.250 dia lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 193 258 . . COVER, receptacle GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 190 323 . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . 193 143 . . BOOT, magnetic shutdown switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . 021 385 . . BOOT, toggle switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 119 014 . . LEVER, switch black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 36 . . . . . PL1 . . . 191 241 . . LED, red 12V 4 ind lights panel mtg round . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 37 . . . . FUEL . . . 191 242 . . GAUGE, fuel elec switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 38 . . . . . HM . . . . . 118 058 . . METER, hour 12-24VDC 2.25dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 39 . . . . . . . . . . . ♦193 228 . . METER, Volt Dc 8− 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 40 . . . . . . . . . . . ♦193 229 . . GAUGE, Coolant Temp 0− 300 Deg F Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 231 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F 1/2−14 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 41 . . . . . . . . . . . ♦193 227 . . GAUGE, Pressure Oil 0−100 Psi Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 230 . . SENDER, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 42 . . . . . . . . . . . ♦194 348 . . AMMETER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦030 084 . . SHUNT, Meter 50mv 600 Amp Lt Wt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 43 . . . . . . . . . . . ♦194 345 . . VOLT METER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 44 . . . . . . . . . . . . . 189 161 . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 45 . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 46 . . . . . . . . . . . . . 019 602 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 103 . . BLANK, snap−in nyl .750 mtg hole black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ♦Optional + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order label individually or as part of Label Kit 202 021. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. Revenez à la table des matières OM-491 Page 67 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 3 5 2 6 8 1 9 7 10 63 11 62 61 12 13 14 60 15 59 16 17 18 19 58 57 20 21 34 56 51 52 50 49 53 48 55 54 31 33 47 22 30 23 24 46 32 26 29 44 25 28 45 27 35 36 43 37 42 41 40 39 38 802 332-F Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (Figure 12-1 Item 108) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 202 706 . . PLATE SCREENED, ident control; when ordering this item, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . the nameplate should also be ordered) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, screened (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 201 580 . . PANEL, engine/weld control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . ♦202 642 . . PANEL, engine/weld control ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . S3 . . . . 189 382 . . SWITCH, range/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦202223 . . BUS BAR, idealized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 558 . . HARNESS, range (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC6 . . . 148 439 . . . . HOUSING, rect univ 084 4p/s 1 row rcpt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OM-491 Page 68 Revenez à la table des matières 1 1 1 1 1 2 1 1 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (suite) . . . 5 . . . . . R1 . . . . . 193 118 . . POT, cp flat 1t 2w 1k ohm linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 6 . . . . . S6 . . . . 193 234 . . SWITCH, rotary 6 position gold contacts (included in control box harness, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . see 12-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 7 . . . . . S5 . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC on-none-on spd term chr (included in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . control box harness, see 12-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . 202 209 . . SPACER, nylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 9 . . . . PC6 . . . 192 995 . . CIRCUIT CARD ASSY, connector/receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 10 . . . . CB5 . . . 139 266 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1p 15a 250vac frict . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 11 . . . . . S1 . . . . 176 606 . . SWITCH, ignition 4posn w/o handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 12 . . . . . S2 . . . . 021 467 . . SWITCH, tgl spst 3a 250v off−none−(on) spd term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 13 . . . . MS1 . . . 189 698 . . SWITCH, magnetic manual reset low current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 14 . . . . CB1 . . . 201 083 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 2P 20 A, 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 553 . . CLIP, circuit breaker retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 109 . . HARNESS, generator power (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 15 . . . . CB2 . . . 093 996 . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 20A 250VAC frict . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 16 . . . GFCI1 . . 151 981 . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15/20A 125V GFCI . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 17 . . . . RC1 . . . 147 632 . . . . RECEPTACLE, tw lk grd 2P3W 30A 250V L6-30R . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 18 . . . . RC5 . . ♦182 954 . . RCPT, str 3P4W 50A 125/250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 19 . . . . . . . . . . . . ♦025 248 . . STAND-OFF, insul .250-20 x 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 20 . . . . . . . . . . . . ♦604 102 . . CONNECTOR, clamp cable 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 21 . . . . . . . . . . . . ♦197 527 . . GUARD, circuit breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 22 . . . . . . . . . . . . ♦197 363 . . TERMINAL, ring tng screw clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 23 . . . . CB7 . . ♦196 780 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 3p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . . +201 106 . . PANEL, generator power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . . ♦202 641 . . PANEL, generator power ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 24 . . . . . . . . . . . +♦201 107 . . PANEL, generator power (full kVA option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 25 . . . . . . . . . . . . ♦196 781 . . BOOT, circuit breaker 3 pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 26 . . . . . . . . . . . . ♦197 508 . . PLUG, protective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 27 . . . . . . . . . . . . ♦077 440 . . BUSHING, conduit 1 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . 601 836 . . NUT, 250−20 .50hex .19h brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 29 . . . . . . . . . . . . ♦197 291 . . COVER, receptacle w/gasket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 083 030 . . STUD, brs .250−20 x 1.750 w/hex collar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . CT2 . . ♦197 433 . . TRANSFORMER, current sensing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 190 861 . . LABEL, warning electric shock and moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 31 . . . . . . . . . . . . ♦197 399 . . LABEL, warning 3 ph generator power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 193 260 . . COVER, receptacle 2.250 dia lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 33 . . . . . . . . . . . . . 193 258 . . COVER, receptacle GFCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 34 . . . . . . . . . . . . . 190 323 . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 35 . . . . . S12 . . ♦195 825 . . SWITCH, polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 201 125 . . PANEL, mtg terminal pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 199 303 . . PANEL, mtg terminal pwr output ss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 37 . . PC4, PC5 . 189 744 . . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, filter hf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 38 . . . . . . . . . . . . . 039 046 . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 735 . . WASHER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 39 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . STAND-OFF, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . 40 . . . . . . . . . . . . . 181 169 . . SPACER, output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 41 . . . . . . . . . . . . . 186 621 . . BOOT, generic output stud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 42 . . . . . . . . . . . . ♦059 773 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 43 . . . . . . . . . . . . ♦010 647 . . PIN, spring cs .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 44 . . . . . . . . . . . . . 039 047 . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 45 . . . . . . . . . . . . ♦196 073 . . LABEL, do not switch while welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 46 . . . . . . . . . . . . . 193 143 . . BOOT, magnetic shutdown switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 47 . . . . . . . . . . . . . 021 385 . . BOOT, toggle switch lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 48 . . . . . . . . . . . . . . 119 014 . . LEVER, switch black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 49 . . . . . . . . . . . . . 190 323 . . BOOT, circuit breaker clear hex nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 50 . . . . . . . . . . . . . 170 391 . . CONN, circ ms protective cap size 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 51 . . . . . PL1 . . . 191 241 . . LED, red 12V 4 ind lights panel mtg round . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Revenez à la table des matières OM-491 Page 69 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-5. Panel, Front w/Components − CC/CV Models (suite) . . . 52 . . . . FUEL . . . 191 242 . . GAUGE, fuel elec switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 53 . . . . . HM . . . . . 118 058 . . METER, hour 12-24VDC 2.25dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 54 . . . . . . . . . . . . ♦193 228 . . METER, Volt Dc 8− 18 Scale 2.250 In Black Face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 55 . . . . . . . . . . . . ♦193 229 . . GAUGE, Coolant Temp 0− 300 Deg F Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 231 . . SENDER, Coolant Temp 300 Deg F 1/2−14 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 56 . . . . . . . . . . . . ♦193 227 . . GAUGE, Pressure Oil 0−100 Psi Electric Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦193 230 . . SENDER, Pressure Oil 0− 100 Psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 57 . . . . . . . . . . . . ♦194 348 . . AMMETER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦030 084 . . SHUNT, Meter 50mv 600 Amp Lt Wt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 58 . . . . . . . . . . . . ♦194 345 . . VOLT METER, W/Leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 59 . . . . . . . . . . . . . 097 922 . . KNOB, pointer .875 dia x .250 ID w/set screws plstc . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 60 . . . . . . . . . . . . . 189 161 . . HANDLE, switch range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 61 . . . . . . . . . . . . . 010 647 . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 62 . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . KNOB, pointer 1.625 dia x .250 ID w/set scrws plstc . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 63 . . . . CB6 . . . 083 432 . . CIRCUIT BREAKER, Man Reset 1p 10a 250vac Frict . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 158 . . HARNESS, unit weld control − CV (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . PLG6 . . . . 114 063 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 4p/s 1 row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . PLG8 . . . 193 184 . . . . CONNECTOR, rect cinch 30 pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . PLG13 . . 147 992 . . . . CONNECTOR, rect univ 039 10p/s 2 row plug cable . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . PLG3 . . . 158 465 . . . . CONNECTOR, rect univ 084 12p/s 3 row plug cable . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 088 731 . . . . BUSHING, snap-in nyl .375 ID x .500 mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 873 . . . . CLIP, conduit convoluted 1/2 in mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 654 . . . . SEAL, wire univ 12p/s 3 row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 024 103 . . BLANK, snap-in nyl .750 mtg hole blk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 304 . . BLANK, snap−in nyl .250 mtg hole black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ♦Optional + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order label individually or as part of Label Kit 202 021. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 13 18 17 19 20 14 12 9 15 10 8 16 21 11 22 23 7 6 5 3 26 25 4 1 2 28 30 31 24 27 29 32 33 36 35 34 802 267-B Figure 12-6. Generator OM-491 Page 70 Revenez à la table des matières Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-6. Generator (Figure 12-1 Item 46) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 132 053 . . SCREW, 375-16 x 1.50hexhd pln gr 5pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 183 387 . . WASHER, conical spring .406 ID x .875 OD pltd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . 195 911 . . ENDBELL, gen (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 143 220 . . . . O-RING, 2.859 ID x .139CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . 201 099 . . STATOR, exciter/gen pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . +208 287 . . STATOR, weld assembly complete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . +♦209 220 . . STATOR, weld assembly complete (full kVA option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 013 367 . . LABEL, warning moving parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . 190 197 . . GUARD, generator wire mesh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . 172 674 . . SPRING, ext .240 OD x .041 wire x 3.500pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . 191 580 . . COVER, starter hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . 191 576 . . GUARD, starter Perkins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . 039 207 . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . ROTOR . . 212 997 . . ROTOR, Generator Segmented Assy (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . 210 446 . . . . ROTOR, Generator (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . 024 617 . . . . . . RING, Rtng Ext 1.375 Shaft X .050 Thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . 053 390 . . . . . . BEARING, Ball Rdl Sgl Row 1.370 X 2.830 X .6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HUB, Drive (Not Sold Separately) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 447 . . . . FAN, Rotor Assy Generator (Segmented) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . 210 332 . . . . . . PLATE, Flex Hubmount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . 206 242 . . . . . . FAN, Rotor Segmented Assy Gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 049 026 . . . . . . SCREW, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 083 883 . . . . . . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . 080 389 . . . . . . SCREW, 312−18x1.00 Hexwhd.66d Stl Pld Slffmg Tap−rw . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . 083 883 . . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 049 026 . . SCREW, M10−1.5x 25 Hex Hd−pln 8.8 Pln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . 191 579 . . COVER, starter hole Perkins/Continental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 083 883 . . WASHER, Lock .402idx0.709odx.087t Stl Split10mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 172 555 . . SCREW, M10-1.5 x 50hexhd pln 8.8pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . . . . . . . . . . 602 159 . . SCREW, .312-18 X .75hexwhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . . . 601 961 . . SCREW, .312-18 x 2.25hexhd pln gr 5pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . . 602 211 . . WASHER, lock .318 ID x 0.586 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 139 341 . . WASHER, exciter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . *190 823 . . BRUSH, contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 208 469 . . CLIP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . 189 142 . . BRUSHHOLDER ASSEMBLY, gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . 602 242 . . WASHER, flat .375idx0.875odx.083t stl pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . 602 211 . . WASHER, Lock .318idx0.586odx.078t Stl Pld Split.312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 604 534 . . SCREW, 312−18X1.25 hex hd−pln gr5 pld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 259 . . HARNESS, brush (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG1 . . . 168 071 . . . . CONNECTOR, (kit) rect univ 084 9P/S 3 row plug cable lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 651 . . . . SEAL, wire univ 9P/S 3 row . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 10 10 8 4 4 1 6 6 6 4 2 4 3 3 1 2 2 2 1 1 1 + When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. Order label individually or as part of Label Kit 202 021. *Recommended Spare Parts. ♦Optional To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. Revenez à la table des matières OM-491 Page 71 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 4 3 2 1 5 6 7 8 9 802 279-A Figure 12-7. Main Rectifier Assembly Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 12-7. Main Rectifier Assembly (Figure 12-1 Item 111) . . . . . . . . . . SR3 . . . 201 747 . . . . . . . . . . SR3 . . ♦203 381 . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 188 137 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 188 517 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 188 135 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 134 201 . . . 5 . . . . PC3 . . . 201 449 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . 188 136 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 188 493 . . . 8 . D3, D5, D7 208 334 . . . 9 . D2, D4, D6 208 335 . . RECTIFIER (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECTIFIER, environmental (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTION BOARD, rectifier AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUS BAR, connection board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENCLOSURE, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STAND-OFF, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD ASSEMBLY, protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSULATOR, heat sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HEAT SINK, rectifier al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE, rect 275A 300V SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIODE, rect 275A 300V RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 3 2 3 1 8 2 3 3 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-491 Page 72 Revenez à la table des matières Entrée en vigueur le 1 janvier 2003 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la date de livraison au premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur international. 1. 2. 3. 4. 5. Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs d’alimentation d’origine * Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie seulement) 3 ans — Pièces et main-d’œuvre * Transformateur/redresseur des sources de courant * Alimentation pour le découpage au plasma * Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques * Onduleur d’alimentation électrique * Intellitig * Maxstar 150 * Génératrices de soudage commandées par moteur (A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par le fabricant des moteurs.) 1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement * Dévidoir DS-2 * Pistolets commandés par moteur (excepté le Spoolgun). * Commandes de processus * Positionneurs et commandes * Dispositifs de déplacements automatiques * Commandes au pied RFCS * Sources électriques IHPS * Systèmes de refroidissement à eau * Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main d’oeuvre) * Unités HF * Grilles * Maxstar 85, 140 * Appareil à souder par points * Groupe de charge * Racks * Organes de roulement/remorques * Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et SAF) * Options sur site (NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True Blue pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an celle qui est la plus grande.) 6 mois — Batteries 90 jours — Pièces et main-d’œuvre * Pistolets MIG/torches TIG * Enroulements et couvertures pour l’induction * Torches de découpage au plasma, modèles APT et SAF * Commandes à distance * Kits auxiliaires * Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) * Spoolmate Spoolguns * Housse de protection La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas aux : 1. Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend) 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. 3. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE. En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de transport. DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE. MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre. miller_warr_fre 8/03 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels International Headquarters−USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 ITW Welding France Phone: 33 (0) 16-004-1166 FAX: 33 (0) 16-004-8860 Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2003 Miller Electric Mfg. Co. 1/03