LJ030311C | Manuel du propriétaire | Miller SUMMIT ARC 1000 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
OM-2221/fre 186 183W 2008−08 Procédés AS (Arc Submergé) Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc ™ Summit Arc 1000/1250 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des performances fiables pendant de longues années. Si la réparation de l’appareil s’avère nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver Miller est le premier exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au fabricant de matériel de soudage aux États-Unis à dépannage. Vous trouverez également les être certifié conforme au informations concernant la garantie et l’entretien système d’assurance du contrôle de la qualité ISO de votre appareil. 9001:2000. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . 1-4. Proposition californienne 65 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6. Information EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 2 − INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3. Courbes Volt-Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4. Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6. Plaque signalétique concernant les produits CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7. Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9. Choix de sortie AC ou DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10. Bornier TE3 et prise 14-broches RC7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11. Soudage sous flux (SAW) de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12. Connexions de commandes à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13. Prises auxiliaires 115VAC et coupe circuit (modèles 460 et 575 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14. CB1 protège la partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les surcharges. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15. Guide de service électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16. Branchement sur le circuit d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17. Synchronisation des phases L1, L2 et L3 avec des unités multiples AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 3 − CONNEXIONS DES CABLES DE PUISSANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Connexion du câble de soudage et câble de masse pour un seul arc DC ou AC . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Unités multiples − tandem; premier fil DC, fils suivants AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Unités multiples; deux ou plusieurs arcs AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Utilisation de connexions sur le bornier TE4 pour des arcs AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Connexions sur la carte de régulation PC1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 4 − OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Commandes en face avant (modèles non CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Commandes en face avant (modèles CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Fusibles F1 & F2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Accès aux coupe-circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 7 − LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIE 1 1 1 3 4 5 5 7 7 7 8 9 9 10 10 11 12 12 13 16 17 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 26 27 28 28 28 29 29 30 32 Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) . Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant: Contact Européen Miller Electric Mfg. Co. 1635 W. Spencer St. Appleton, WI 54914 USA Téléphone: (920) 734-9821 Mr. Danilo Fedolfi, Directeur général ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milan, Italie Téléphone : 39(02)98290-1 Télécopie : 39(02)98290203 La signature du contact Européen: Directives Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC Directives concernant les machines: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C, 133/04, 93/68/EEC Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC Normes Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc, partie 1 : EN 60974-1 : 1993 Matériel de soudage à l’arc, partie 1 : sources de courant de soudage : IEC 974−1 (avril 1995 – révision de première version) Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) : IEC 529 : 1989 Coordination de l’isolation des matériels incoporés dans les systèmes basse tension: Partie 1: Principes, prescriptions et essai: IEC 664-1: 1992 Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc : EN50199 : janvier 1997 Le dossier technique du produit est maintenu par l’unité de production reponsable dans les locaux de fabrication. dec_stat_1/07fre SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2007−04 7 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles. . Indique des instructions spécifiques. Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En présence de l’un de ces symboles, prendre garde et suivre les instructions afférentes pour éviter tout risque. Les instructions en matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent qu’un sommaire des instructions de sécurité plus complètes fournies dans les normes de sécurité énumérées dans la Section 1-5. Lire et observer toutes les normes de sécurité. Seul un personnel qualifié est autorisé à installer, faire fonctionner, entretenir et réparer cet appareil. D D D Pendant le fonctionnement, maintenir à distance toutes les personnes, notamment les enfants de l’appareil. UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut entraîner la mort. Le contact d’organes électriques sous tension peut provoquer des accidents mortels ou des brûlures graves. Le circuit de l’électrode et de la pièce est sous tension lorsque le courant est délivré à la sortie. Le circuit d’alimentation et les circuits internes de la machine sont également sous tension lorsque l’alimentation est sur Marche. Dans le mode de soudage avec du fil, le fil, le dérouleur, le bloc de commande du rouleau et toutes les parties métalliques en contact avec le fil sont sous tension électrique. Un équipement installé ou mis à la terre de manière incorrecte ou impropre constitue un danger. D D (à fil), 2) un poste à souder DC manuel (électrode) ou 3) un poste à souder AC à tension à vide réduite. Dans la plupart des situations, l’utilisation d’un poste à souder DC à fil à tension constante est recommandée. En outre, ne pas travailler seul ! Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité). Installer le poste correctement et le mettre à la terre convenablement selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales, provinciales et locales. Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. En effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse; protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes. D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer immédiatement s’il l’est. Un fil à nu peut entraîner la mort. D Ne pas toucher aux pièces électriques sous tension. D L’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. D Ne pas enrouler les câbles autour du corps. D Porter des gants isolants et des vêtements de protection secs et sans trous. D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct. D S’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la pièce à couper ou le sol. D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine. D Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber. D Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. D Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. D D’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les conditions suivantes : risques électriques dans un environnement humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position coincée comme assise, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou le sol. Dans ces conditions, utiliser les équipements suivants, dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder DC à tension constante D Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée. D N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel. D Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol. D S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement en place. D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métalmétal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure. D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique. D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de masse à une même borne de sortie de soudage. OM-2221 Page 1 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans les sources de soudage onduleur quand on a coupé l’alimentation. D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions indiquées dans la partie Entretien avant de toucher les pièces. DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves. D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. D Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à l’équipement. D Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour éviter les brûlures. LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peu provoquer leur éclatement. Des étincelles peuven être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies e des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier e s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués. D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal chaud. Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé. D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures. D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées. D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité. D À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté. D Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs approuvé. D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité). D Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux (MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs. D Ne soudez pas si l’air ambiant est chargé de particules, gaz, ou vapeurs inflammables (vapeur d’essence, par exemple). D Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. D Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie. D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact. D Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage. LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants approprié pour protéger visage et yeux pendant le soudage (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous votre casque. D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc. D Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de protection. OM-2221 Page 2 D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. D Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef. D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes. D Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune trace d’étincelles incandescentes ni de flammes. D Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés. Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter. D Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune trace d’étincelles incandescentes ni de flammes. D Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés. Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter. D Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un extincteur à proximité. DES PIECES DE METAL ou DES SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier. D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial. LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non-utilisation. D Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. LES CHAMPS MAGNETIQUES peuvent affecter des implants médicaux. D Porteur de simulateur cardiaque ou autre implants médicaux, rester à distance. D Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques. D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille. D Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion. LE BRUIT peut endommager l’ouïe. D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique ; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. D Détourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous ouvrez la soupape de la bouteille. D Porter des protections approuvées pour les oreilles si le niveau sonore est trop élevé. D Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur. LES BOUTEILLES peuvent exploser si elles sont endommagées. D Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution. D Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité. 1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces inflammables. D Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables. D Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant de mettre l’appareil en service. LES ÉTINCELLES VOLANTES risquent de provoquer des blessures. D Porter un écran facial pour protéger le visage et les yeux. D Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps. D Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute substance inflammable. LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser. D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire. D Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour lever l’appareil. D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil. L’EMPLOI EXCESSIF peut CHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés. D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces. D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes. SUR- D Prévoir une période de refroidissement ; respecter le cycle opératoire nominal. D Réduire le courant ou le facteur de marche avant de poursuivre le soudage. D Ne pas obstruer les passages d’air du poste. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement tels que des rouleaux de commande. OM-2221 Page 3 LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des blessures. LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. D S’abstenir de toucher des organes mobiles tels que des ventilateurs. D Maintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection. D Seules des personnes qualifiées sont autorisées à enlever les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection pour l’entretien. D Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs de protection quand l’entretien est terminé et avant de rebrancher l’alimentation électrique. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs. D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. D Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences. D D D Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation ou la maintenance de l’appareil. D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le constructeur. D D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. D D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les interférences éventuelles. D D L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots. Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement. Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre). Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi. En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail. 1-4. Proposition californienne 65 Avertissements Pour les moteurs à essence : Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5 et suivants) Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent du plomb et des composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Se laver les mains après manipulation. OM-2221 Page 4 Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. Pour les moteurs diesel : Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de procréation. 1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com). Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping, American Welding Society Standard AWS F4.1 de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.global.ihs.com). National Electrical Code, NFPA Standard 70, de National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org). Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly, VA 20151 (téléphone : 703-788-2700, site Internet : www.cganet.com). Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, de Canadian Standards Association, 5060 Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet : www.csa-international.org). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone : 212-642-4900, site Internet : www.ansi.org). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 (téléphone : 617-770-3000, site Internet : www.nfpa.org). OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, de U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 (téléphone : 1-866-512-1800) (il y a 10 bureaux régionaux−−le téléphone de la région 5, Chicago, est 312-353-2220, site Internet : www.osha.gov). 1-6. Information EMF Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et des champs magnétiques et électriques. Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu : « L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine ». Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage. Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appliquer les procédures suivantes : 1. Garder les câbles ensemble, les torsader, les scotcher, ou les recouvrir d’une housse. 2. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur. 3. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de votre corps. 4. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de vous. 5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure. En ce qui concerne les implants médicaux : Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes. OM-2221 Page 5 OM-2221 Page 6 SECTION 2 − INSTALLATION 2-1. Spécifications Sortie en AC et DC 1000 A à 44 V, Facteur de marche 100% 1250 A à 44 V, Facteur de marche 100% Ampérage RMS d’entrée nominal en fonction de la tension d’alimentation triphasée Gamme de tension en mode CV Gamme de courant en mode CC Tension à vide maximum 380/400/415 V (50/60 Hz) 460 V (60 Hz) 500 V (50/60 Hz) 575 V (60 Hz) KVA KW 25−44 V 250−1250 A 71 V 143 (3*) 124 (3*) 114 (3*) 100 (3*) 98 (2,37*) 53 (0,95*) *En marche à vide 2-2. Facteur de marche et surchauffement Facteur de marche 100% à 1000 Ampères Soudage continu Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffement. En cas de surchauffement de l’appareil, le voyant de température s’allume, le thermostat s’ouvre, la sortie s’arrête et le ventilateur tourne. Attendre quinze minutes pour laisser refroidir le groupe. Réduire l’ampérage ou le facteur de marche avant de souder. NOTE − Tout dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. Surchauffement A/V 0 15 Minutes OU Réduire le facteur de marche duty1 4/95 − SA-181 560 OM-2221 Page 7 2-3. Courbes Volt-Ampère Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. A. Mode CC Sortie AC Sortie DC B. Mode CV Sortie DC Sortie AC va_curve1 4/95 − SA-189 242 / SA-189 240 / SA-189 243 / SA-189 241 OM-2221 Page 8 2-4. Dimensions et poids A Dimensions Hauteur* 1118 mm Largeur* 692 mm Poids Profondeur* 1168 mm A 48 mm B 1120 mm C 17 mm D 662 mm E 4 orifices: 6,5 mm 540 kg B E Front C D * La visserie, poignées, anneau de levage, etc. compris. 2-5. Symboles et définitions . Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. A Ampérage V Voltage Hz Hertz Courant continu Courant alternatif Panneau Branchement au secteur Triphasé Sortie Marche Tension d’alimentation Arrêt Soudage sous flux Lire le manuel utilisateur A distance Facteur de marche Pour cent U0 Tension nominale à vide (moyenne) U2 Tension de charge normale I2 Courant de soudage nominal Terre I1eff Courant d’alimentation effectif max. Source triphasée AC/DC Température Ventilateur Degré de protection Gougeage Soudage à l’electrode enrobée Augmenter IP U1 X Tension d’alimentation Coupe circuit I1max Courant nominal max. MIG OM-2221 Page 9 2-6. Plaque signalétique concernant les produits CE 2-7. Choix d’un emplacement 1 2 Anneau de levage Fourches de levage Utiliser l’anneau ou les fourches de levage pour déplacer l’appareil. Manutention En cas d’utilisation de fourches de levage, les faire saillir au delà du côté opposé de l’appareil. 1 OU 3 4 2 Voir la plaque des caractéristiques pour déterminer la puissance absorbée nécessaire. 5 5 Emplacement Plaque des caractéristiques Plaque des caractéristiques Dispositif de coupure de l’alimentation Installer l’appareil à proximité d’une alimentation de courant appropriée. ! 3 Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides volatiles ou d’essence − voir NEC Article 511 ou CEC Section 20. 460 mm 4 460 mm loc_2 3/96 - ST-801 881-A OM-2221 Page 10 2-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à Bornes de sortie de soudage ! Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de connecter les bornes de sortie de soudage. Bornes de sortie électrode Bornes de masse Nécessite des cosses avec trous de diamètre de 16mm. 30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Ampérage de soudage Facteur de marche 10 − 60% Facteur de marche 60 − 100% 100 20 20 20 30 35 50 60 60 150 30 30 35 50 60 70 95 95 200 30 35 50 60 70 95 120 120 250 35 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 70 300 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 350 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 2 x 120 400 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 2 x 120 500 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 95 600 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 3 x 95 3 x 120 3 x 120 700 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 120 3 x 120 4 x 120 800 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 120 3 x 120 4 x 120 4 x 120 900 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 120 4 x 120 4 x 120 1000 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 4 x 95 4 x 120 1250 2 x 95 2 x 120 3 x 95 4 x 95 4 x 120 Facteur de marche 10 − 100% 15/16 pouce La dimension du câble de soudage (mm2) est basée soit sur une chute de tension de 4 Volts ou moins ou une densité de courant d’au moins S-0007-D 300 mils circulaires par ampère. OM-2221 Page 11 2-9. Choix de sortie AC ou DC ! 2 ÏÏ Ï Ï Ï Ï ÏÏÏÏÏÏ DC Ï ÏÏÏÏ Ï ÏÏÏÏ AC 1 ÏÏÏ Ï Ï Ï ÏÏ Ï Ï Ï ÏÏ ÏÏ ÏÏÏ ÏÏ ÏÏÏÏ Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de commuter l’appareil. Déposer le panneau du haut. 6 7 Etiquette de sélection AC/DC (se trouve à l’intérieur) Ponts Localiser la carte de commutation à l’intérieur de l’appareil. Installer les ponts comme indiqué pour obtenir la sortie désirée. . Les écrous des trois ponts de droite doivent être retirés pour changer la commutation. Les autres ponts sont pourvus de fentes et ne nécessitent pas la dépose des écrous pour changer la commutation. Toujours bien resserrer les écrous une fois les ponts en place. Remettre le panneau du haut. ! Voir les recommandations au début de ce manuel en ce qui concerne l’AC. Outils nécessaires: 3/8, 11/16, 7/8 pouce ST-801 881-A / Ref. S-185 482 2-10. Bornier TE3 et prise 14-broches RC7 24 VOLTS AC COMMANDE DE SORTIE A DISTANCE 115 VOLTS AC TERRE Broche sur RC7 Borne sur TE3 A A 24V, 12A, AC. Protégé par le coupe-circuit CB2. B B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts. C C Tension de référence; +10 V DC. D D Commun de la commande à distance. E E Signal de commande d’entrée 0 à +10 volts DC de la commande à distance. I I 115V, 12A, AC. Protégé par le coupe-circuit CB1. J J La fermeture du contact avec I ferme le circuit de commande du contacteur 115 volts AC Indication concernant la prise de courant K K Châssis commun. G G Commun des circuits 24, 42 et 115 VAC. * L 42 volts, 12 amperes, AC. Protection par coupe−circuit CB3. A/V AMPERAGE F * Retour d’intensité ; +1 VDC par 100 ampères. VOLTAGE H * Retour info tension ; +1 VDC par 10 V de sortie * N Signal de détection de tension, borne de masse. * P Signal de détection de tension, borne électrode. 42 VOLTS AC DETECTION DE LA TENSION A DISTANCE ** Non utilisé OM-2221 Page 12 2-11. Soudage sous flux (SAW) de base . Le client doit fournir les éléments suivants : source de soudage, câble de commande, moteur/dévidoir avec son câble et galets d’entraînement du fil, torche, fil de soudage, câbles de soudage, fils de détection de tension à distance, et système de flux pour l’application souhaitée. A. Connexions de l’équipement sous flux (SAW) de base ! Couper la source d’alimentation de soudage et des commandes de soudage et déconnecter l’alimentation électrique avant d’effectuer les connexions. . Utiliser des fils de détection pour toutes les applications. . La section recommandé du fil de dé- tection de tension à distance est d’au moins 4 mm2. . Pour obtenir de meilleures performances de la plupart des applications sous flux (SAW), procéder aux connexions à la borne de sortie de soudage à forte inductance. . Polarité: pour DCEP (polarité inver- sée), raccorder les câbles de soudage et les fils de détection de tension comme illustré. Pour DCEN (polarité directe), inverser les câbles de soudage et les fils de détection de tension. Systéme de flux Summit Arc 1000/1250 Électrode Piéce Câble de commande moteur de la source de soudage à 14 broches Vanne de flux HDC Controller Câble de commande moteur à 10 broches A B C D E G J K L N P Du bornier 1T, borne N Ensenble d’alimentation du fil Piéce Câbles de soudage Du bornier 1T, borne P 804 738-A OM-2221 Page 13 B. Conseils de placement des fils de détection de tension à distance pour un arc unique (nécessaires) Fils de détection de tension à distance SOURCE DU COURANT DE SOUDAGE MAUVAIS Le fil de détection est influencé par le courant de soudage. À cause de la chute de tension dans la pièce, la tension de l’arc peut être faible, ce qui peut nécessiter de s’écarter des procédures normales. Pince de serrage Se reporter au manuel du poste de soudage pour la connexion des fils de détection au bornier. Fils de détection de tension à distance SOURCE DU COURANT DE SOUDAGE MIEUX Les fils de détection sont loin du passage du courant. Les fils de détection détectent la tension de l’arc avec précision. Meilleurs démarrages, meilleurs arcs et résultats plus fiables. Pince de serrage Ref. 804 108-A OM-2221 Page 14 C. Conseils de placement des fils de détection de tension à distance pour plusieurs arcs Fils de détection de tension à distance Fil SOURCE DU COURANT DE SOUDAGE Fils de détection de tension à distance Fil Suiveuse MAUVAIS Le courant de la première torche affecte la détection de la seconde. Le courant de la seconde torche affecte la détection de la première. Suiveuse SOURCE DU COURANT DE SOUDAGE Aucun des fils de détection ne mesure la bonne tension de soudage, ce qui provoque l’instabilité au démarrage et de l’arc. Pince de serrage Fil Suiveuse Fils de détection de tension à distance Fil Fils de détection de tension à distance Suiveuse Pince de serrage Pince de serrage Fil SOURCE DU COURANT DE SOUDAGE MEILLEUR Le fil de détection de la première torche n’est affecté que par le courant de soudage de la première torche. Le fil de détection de la seconde torche n’est affecté que par le courant de soudage de la seconde. Suiveuse SOURCE DU COURANT DE SOUDAGE À cause de la chute de tension dans la pièce, la tension de l’arc peut être faible, ce qui peut nécessiter de s’écarter des procédures normales. Fil Suiveuse Fils de détection de tension à distance Fils de détection de tension à distance Fil Suiveuse Fil SOURCE DU COURANT DE SOUDAGE MIEUX Les deux fils de détection sont éloignés du passage du courant. Les deux fils de détection détectent la tension de l’arc avec précision. Suiveuse Pas de chute de tension entre la première et la seconde torche SOURCE DU COURANT DE SOUDAGE Meilleurs démarrages, meilleurs arcs et résultats plus fiables. Pince de serrage Suiveuse Fil Ref. 804 108-A OM-2221 Page 15 2-12. Connexions de commandes à distance OU OU ! Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès. 1 2 Porte d’accès Prise de commande à distance 14−broches (à l’intérieur) OU Connecter la commande à distance à la prise 14−broches. Si votre prise ne correspond pas, connectez vous au bornier TE3 (voir Section 2-10). 3 4 3 5 Bornier TE3 (se trouve derrière la porte d’accès) Conducteur à connecter au bornier Vis de serrage Dénuder le conducteur sur 10mm, l’insérer dans la borne désiré de TE3 et serrer la vis. A B C D E G I J K L N P Refermer la porte d’accès. 1 2 A B K J I H C L N D M G E F Outils nécessaires: 3 10 mm 4 5 801 882-A OM-2221 Page 16 2-13. Prises auxiliaires 115VAC et coupe circuit (modèles 460 et 575 V) 1 Prise AC 115V 12A La puissance 115V est partagée par les prises auxiliaires et les connexions 115V sur le bornier TE3 et la prise 14-broches (voir Section 2-10). 1 2 Coupe circuit CB1 CB1 protège les prises 115V et la partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les surcharges. 2 Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B 2-14. CB1 protège la partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les surcharges. 1 2 Prise AC 230V 16A Coupe circuit CB1 CB1 protège la partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les surcharges. 3 Coupe circuit CB4 CB4 protège la prise 230V contre les surcharges. 1 3 2 Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B OM-2221 Page 17 2-15. Guide de service électrique Le non-respect de ces recommandations concernant les fusibles et les coupe-circuit peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie. Ces recommendations sont pour le circuit d’alimentation dédié, applicable à la puissance nominale et au facteur de marche de la source de soudage. Triphasé, 50/60 Hz Triphasé, 60 Hz Tension d’alimentation 380 400 415 500 460 575 Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale 149 141 136 113 123 98 Fusible temporisé2 175 175 150 125 150 110 Fusible normal3 225 200 200 175 175 150 Dimension min. du conducteur d’entrée en mm2 (AWG)4 40 (1/0) 40 (1/0) 40 (1/0) 35 (2) 42,6 (1) 27,3 (3) Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur d’entrée en mètres 398 (121) 441 (134) 474 (145) 490 (149) 482 (147) 548 (167) Dimension min. du conducteur de terre en mm2 (AWG)4 25 (4) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) 16 (6) Taille maximale des fusibles en Ampères1 1 2 3 4 Référence: 2005 National Electrical Code (NEC) (article 630 inclus) Consulter l’usine pour les applications coupe−circuit. Un fusible temporisé de classe UL RK5. “Fusible normal” (non pas fusible lent) de classe “K5” (jusqu’à 60A), classe “H” (65A et plus). Dans la présente section figure le calibre des conducteurs (sauf pour les cordons ou les câbles électriques) qui relient le tableau de commande et l’équipement énoncé au tableau 310.16 du NEC. Si l’installation comporte un cordon ou un câble électrique, le calibre minimal du conducteur peut être plus fort. Pour les exigences relatives aux cordons ou aux câbles électriques, voir le tableau 400.5(A) du NEC. OM-2221 Page 18 2-16. Branchement sur le circuit d’alimentation ! L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une personne qualifiée d’effectuer cette installation. ! Débrancher et verrouiller ou consigner l’alimentation avant de raccorder les conducteurs d’alimentation de cet appareil. ! Raccorder le câble d’alimentation à la source de soudage d’abord. ! Raccorder toujours le fil vert ou vert et jaune de mise à la terre à la borne terre de l’alimentation en premier, et jamais à une borne de phase. ! En cas d’utilisation de plusieurs appareils reliés par le bornier de synchronisation TE4, s’assurer que les conducteurs d’alimentation primaire sont raccordés à chaque appareil dans le même ordre (L1 à L1, L2 à L2 et L3 à L3). = GND/PE 8 7 6 L3 (W) L1 (U) L2 (V) 10 9 5 3 Input Contactor 4 . Voir Section 2-17 comment tester les phases. Se référer à l’étiquette signalétique du poste et vérifier la tension disponible sur le site. 6 Retirer le panneau latéral gauche. 1 Conducteurs d’alimentation (fourni par le client) Sélectionner la section et la longueur des conducteurs selon la Section 2-15. Les conducteurs doivent correspondre aux codes électriques nationaux, de l’État et locaux. Le cas échéant, utiliser des cosses correspondant à l’ampérage et modifier la taille du trou. 1 Connexions d’alimentation de la source de soudage 2 2 Serre-câble Faire passer les conducteurs (le cordon) dans le serrecâble et serrer les vis. 3 4 4 Raccorder le conducteur de mise à la terre vert ou jaune et vert à la borne de masse de la source de soudage en premier. 3 Outils nécessaires: 7/16 pouce = GND/PE Borne de terre de l’appareil Conducteur de mise à la terre vert ou vert et jaune 3/8 pouce 5 6 Bornes des phases de la source de soudage Conducteurs d’alimentation L1 (U), L2 (V) et L3 (W) Raccorder les conducteurs d’alimentation L1 (U), L2 (V) et L3 (W) aux bornes des phases du poste de soudure. Remonter le panneau latéral gauche. 3/16 pouce Débranchement de l’alimentation du poste de soudure 7 8 Débrancher l’appareil (interrupteur illustré en position fermée). Débrancher le dispositif de coupure de ligne de mise à la terre (alimentation) du poste. Raccorder d’abord le fil vert ou vert et jaune de mise à la terre à la borne terre du dispositif de coupure de ligne. 9 Débrancher les bornes des phases du dispositif. Raccorder les conducteurs L1 (U), L2 (V) et L3 (W) aux bornes du dispositif de coupure de ligne. 10 Protection surintensité. Sélectionner le type et le calibre de protection contre les surintensités conformément à la Section 2-15 (interrupteur de coupure à fusible illustré). Fermer et verrouiller la porte du dispositif de coupure de ligne. Retirer le dispositif de verrouillage ou de consigne et mettre l’interrupteur en position de marche. input_2 3/96 - Ref. 144 221 / Ref. 801 883-B OM-2221 Page 19 2-17. Synchronisation des phases L1, L2 et L3 avec des unités multiples AC ! Mettre sur lecture Volt AC Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès. Ce test est à faire dans le cas où plusieurs unités doivent être reliées en utilisant le bornier de synchronisation TE4. Voir Sections 3-2 et 3-3 pour les configurations multiples. La polarité du Voltmètre n’a pas d’importance Allumer les deux unités. Mesurer avec un Voltmètre AC la tension entre les bornes A de TE3 de chaque machine comme indiqué. A B C D E G I J K L N P Si la tension mesurée est d’environ 0 (zéro) volt, les phases des lignes primaires sont correctes. Si la tension mesurée est d’environ 53 volts, invertir les connexions des conducteurs d’alimentation en L1 et L3 sur le contacteur d’alimentation primaire de l’appareil B. A B C D E G I J K L N P Bornier TE3 Si la tension mesurée est d’environ 46 volts, intervertir L1 et L2 sur le contacteur d’alimentation primaire de l’appareil B. Le voltmètre indiquera 53 volts ou 26 volts. S’il indique 53 volts environ, intervertir L1 et L3. S’il indique 26 volts environ, intervertir L2 et L3. Bornier TE3 Si la tension mesurée est d’environ 26 volts, intervertir L1 et L2 sur le contacteur d’alimentation primaire de l’appareil B. Le voltmètre indiquera 0 (zéro) volt ou 46 volts. S’il indique 0 volt environ, les phases des lignes primaires sont correctes. S’il indique 46 volts environ, intervertir L1 et L2 à nouveau puis intervertir L2 et L3. Quand l’unité B est en phase avec l’unité A, continuer la même procédure entre l’unité C et B. Toujours tester et mettre en phase l’unité suivante avec celle qui précède. Unité B Unité A L1 L2 L3 Contacteur primaire Ref. ST-801 882-A / Ref. 801 883-B OM-2221 Page 20 SECTION 3 − CONNEXIONS DES CABLES DE PUISSANCE 3-1. Connexion du câble de soudage et câble de masse pour un seul arc DC ou AC ! Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès. ! Danger, courant de soudage élevé! Enlever tous bijoux, bagues et montres, et attention aux outils à proximité des sorties de soudage. Le courant peut provoquer des graves brûlures lors du contact avec les sorties de soudage si l’unité est sous tension. TOUJOURS arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation primaire AVANT de brancher les câbles de soudage. ! UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer. Ne pas toucher les composants sous tension. Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de raccorder les câbles de puissance. Ne pas manipuler ou rentrer en contact avec deux électrodes sous tension. Vers l’électrode ! Vers l’électrode Les câbles de puissance sous dimensiones peuvent causer un incendie. Le câble de soudage et câble de masse doivent être suffisamment dimensionnés pour la puissance disponible sur la source de soudage individuelle (voir Section 2-8). Ne pas dépasser le facteur de marche de l’appareil. ! En cas de questions concernant cette procédure, contactez l’usine avant de connecter. Pour le soudage DC électrode positive: Connecter les câbles de sortie de soudage de section et de nombre suffisant (voir Section 2-8) à une des sorties de soudage pour l’électrode. Connecter les câbles de masse de section et de nombre suffisant à une des sorties de masse sur la source. Vers la pièce Vers la pièce Connexions pour la sortie DC, électrode positive ou sortie AC Connexions pour la sortie DC, électrode négative Pour le soudage DC électrode négative: Connecter les câbles de sortie de soudage de section et de nombre suffisant (voir Section 2-8) à une des sorties de soudage pour l’électrode. Connecter les câbles de masse de section et de nombre suffisant à une des sorties de masse sur la source. Pour le soudage AC: Connecter les câbles de sortie de soudage de section et de nombre suffisant (voir Section 2-8) à une des sorties de soudage pour l’électrode. Connecter les câbles de masse de section et de nombre suffisant à une des sorties de masse sur la source. ST-801 882-A OM-2221 Page 21 3-2. Unités multiples − tandem; premier fil DC, fils suivants AC Vers l’électrode DC #1 ! Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès. ! Danger, courant de soudage élevé! Enlever tous bijoux, bagues et montres, et attention aux outils à proximité des sorties de soudage. Le courant peut provoquer des graves brûlures lors du contact avec les sorties de soudage si l’unité est sous tension. TOUJOURS arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation primaire AVANT de brancher les câbles de soudage. ! UN CHOC peut tuer. ÉLECTRIQUE Ne pas toucher les composants sous tension. Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de raccorder les câbles de puissance. Ne pas manipuler ou rentrer en contact avec deux électrodes sous tension. Connexions de sortie DC Vers la pièce Vers l’électrode AC #2 ! Vers l’électrode AC #3 Les câbles de puissance sous dimensiones peuvent causer un incendie. Le câble de soudage et câble de masse doivent être suffisamment dimensionnés pour la puissance disponible sur la source de soudage individuelle (voir Section 2-8). Ne pas dépasser le facteur de marche de l’appareil. ! En cas de questions concernant cette procédure, contactez l’usine avant de connecter. Pour utiliser la première électrode en DC suivi d’une ou plusieurs électrodes AC, connecter comme décrit. Vers source AC suivante Connexions première électrode AC Vers la pièce Pour utilisation de plusieurs électrodes en AC, brancher les sources tel que décrit dans la Section 3-4. Connexions deuxième électrode AC (et suivantes) Vers la pièce Câble blindé vers bornier TE4 ST-801 882-A OM-2221 Page 22 3-3. Unités multiples; deux ou plusieurs arcs AC ! Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès. ! Danger, courant de soudage élevé! Enlever tous bijoux, bagues et montres, et attention aux outils à proximité des sorties de soudage. Le courant peut provoquer des graves brûlures lors du contact avec les sorties de soudage si l’unité est sous tension. TOUJOURS arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation primaire avant de brancher les câbles de soudage. ! UN CHOC peut tuer. ÉLECTRIQUE Ne pas toucher les composants sous tension. Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de raccorder les câbles de puissance. Vers l’électrode AC #1 Vers l’électrode AC #2 Ne pas manipuler ou rentrer en contact avec deux électrodes sous tension. ! Les câbles de puissance sous dimensiones peuvent causer un incendie. Le câble de soudage et câble de masse doivent être suffisamment dimensionnés pour la puissance disponible sur la source de soudage individuelle (voir Section 2-8). Bien isoler les connexions communes en utilisant un isolant électrique comme montré ci-dessous. Ne pas dépasser le facteur de marche de l’appareil. Vers source AC suivante Connexions première source Seconde source (et suivants) Vers la pièce Câble blindé vers bornier TE4 Vers la pièce ! En cas de questions concernant cette procédure, contactez l’usine avant de connecter. Pour utiliser plusieurs électrodes AC, connecter comme décrit. Voir Section 3-4 pour la configuration des sorties AC, si applicable. ST-801 882-A OM-2221 Page 23 3-4. Utilisation de connexions sur le bornier TE4 pour des arcs AC 1 Outils nécessaires: A B C D E ! Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès. ! Les sources avec sortie DC ne nécessitent pas de synchronisation avec les sources AC. ! En cas de questions concernant cette procédure, contactez l’usine avant de connecter. 1 Bornier TE4 Cette procédure permet un décalage de phase des formes d’onde de sortie AC d’un ou plusieurs appareils. Procéder aux connexions entre le bornier TE4 sur les appareils AC applicables comme illustré. Déphasage de 60° . Ne pas altérer les connexions du bornier TE4 faites en usine. Forme d’onde 1 ! S’assurer que chaque source est connectée de la même manière aux trois phases (L1 à L1, L2 à L2 et L3 à L3). Voir Section 2-16 pour les connexions d’alimentation. Pour les tests des phases, voir Section 2-17. 2 3 Conducteur à connecter à TE4 Vis Forme d’onde 2 Formes d’onde AC Dénuder le conducteur sur 10mm, l’insérer dans la borne désiré de TE4 et serrer la vis. . Utiliser un câble blindé avec deux conducteurs de section 0,45 à 4 mm2, avec fil de terre non isolé, pour relier le bornier TE4. Connecter la terre non isolé à la borne C de TE4. 1 Refermer la porte d’accès. . Connecter la fiche comme indiqué dans la Section 3−8. 2 10 mm 3 Connexions de la première source à la deuxième: borne A à borne E, borne C à borne C A B C D E TE4 de la première source OM-2221 Page 24 A B C D E TE4 de la deuxième source Connexions de la deuxième source à la troisième: borne A à borne E, borne C à borne C Connexions de la troisième source à la quatrième: borne A à borne E, borne C à borne C A B C D E TE4 de la troisième source Répéter la séquence des connexions sur les sources suivantes Connexions sur le bornier TE4 pour des arcs multiples en AC Ref. 801 882-A 3-5. Connexions sur la carte de régulation PC1 ! Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de commencer cette procédure. ! En cas de questions concernant cette procédure, contactez l’usine avant de connecter. Déposer le capot du haut. 2 1 2 1 Panneau avant Carte de régulation PC1 PC1 est monté sur l’intérieur du panneau de commande. 3 Prise RC4 La PC1 est expédiée d’usine avec une fiche 66/34. Les bougies sont étiquetées. . Toujours garder la fiche non− utilisée pour l’utilisation future. Remettre le capot de la carte PC1 ainsi que le capot du haut. 3 4 PC1 vu de l’arrière de la source Outils nécessaires: 3/8 pouce Ref. SD-801 982-A OM-2221 Page 25 SECTION 4 − OPERATION 4-1. Commandes en face avant (modèles non CE) 1 Commande du contacteur de sortie Pour coller le contacteur, placer l’inverseur en position marche. Pour la commande à distance du contacteur, faire la connexion au bornier TE3 ou à la prise 14−broches (voir Section 2-10) et placer l’inverseur dans la position à distance. 2 Commande à distance de la tension/ du courant Pour le réglage sur le panneau avant, placer l’inverseur sur position panneau et régler avec la commande de réglage. Pour pouvoir régler à distance, connecter une commande à distance sur le bornier TE3 ou la prise 14−broches et placer l’inverseur dans la position à distance. La commande à distance règle sur la totalité de la gamme, indifféremment du réglage sur la commande en face avant. ! 5 Arrêter la source avant de connecter une commande à distance. 3 4 Voyant de mise sous tension Boutons marche & arrêt Le ventilateur se met seulement en route si nécessaire. Voyant d’arrêt haute température S’allume si l’appareil surchauffe. 1 2 6 Commande réglage de la tension / du courant Utiliser cette commande pour régler la tension ou courant de soudage. Le réglage pendant soudage est possible. Les valeurs ont seulement une valeur indicative. 7 Sélecteur CC/CV (monté à l’intérieur derrière la porte d’accès) ! Arrêter la source de soudage avant d’ouvrir la porte d’accès pour changer de position. Placer le sélecteur dans la position désirée. 3 4 6 5 CC CV 7 Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-A OM-2221 Page 26 4-2. Commandes en face avant (modèles CE) 1 Commande du contacteur de sortie Pour coller le contacteur, placer l’inverseur en position marche. Pour la commande à distance du contacteur, faire la connexion au bornier TE3 ou à la prise 14−broches (voir Section 2-10) et placer l’inverseur dans la position à distance. 2 Commande à distance de la tension/ du courant Pour le réglage sur le panneau avant, placer l’inverseur sur position panneau et régler avec la commande de réglage. Pour pouvoir régler à distance, connecter une commande à distance sur le bornier TE3 ou la prise 14−broches et placer l’inverseur dans la position à distance. La commande à distance règle sur la totalité de la gamme, indifféremment du réglage sur la commande en face avant. ! 5 Arrêter la source avant de connecter une commande à distance. 3 4 6 Utiliser cette commande pour régler la tension ou courant de soudage. Le réglage pendant soudage est possible. Les valeurs ont seulement une valeur indicative. Voyant de mise sous tension Boutons marche & arrêt Le ventilateur se met seulement en route si nécessaire. Voyant d’arrêt haute température S’allume si l’appareil surchauffe. 2 1 Commande réglage de la tension / du courant 7 Sélecteur CC/CV (monté à l’intérieur derrière la porte d’accès) ! Arrêter la source de soudage avant d’ouvrir la porte d’accès pour changer de position. Placer le sélecteur dans la position désirée. 3 4 6 5 CC CV 7 Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-A OM-2221 Page 27 SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine ! . Augmenter la fréquence Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer * Travail à confier à un agent d’entretien agréé. des travaux d’entretien dans des conditions de service sévères. Δ = Réparer l = Remplacer Chaque 3 mois nl Étiquettes l Pièces endommagées Δ l Câbles endommagés nΔ lCâbles et les cordons ~:Les bornes de soudage Chaque 6 mois ~: L’intérieur à l’air comprimé 5-2. Fusibles F1 & F2 ! 1 2 Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de vérifier les fusibles. Les fusibles F1 et F2 protège la bobine 115 V du transformateur T2. Si F1 ou F2 s’ouvre, la source s’arrête. Déposer le panneau du haut pour accéder aux fusibles. 1 Fusible F1 Vérifier F1 et remplacer si nécessaire par un fusible correspondant. 2 Fusible F2 Vérifier F1 et remplacer si nécessaire par un fusible correspondant. Utiliser l’outil adéquate pour enlever les fusibles. Remettre le panneau du haut. Outils nécessaires: 3/8 pouce Arrière de l’appareil OM-2221 Page 28 Ref. ST-801 883-B 5-3. Accès aux coupe-circuits ! Arrêter la source de soudage et déconnecter l’alimentation avant de vérifier les coupe−circuits. 1 Coupe-circuit CB2 CB2 protège la partie 24 VAC du bornier TE3 et de la prise 14−broches. 2 Coupe−circuit CB3 CB2 protège la partie 42 VAC du bornier TE3. 1 CB2 2 Appuyer pour réarmer le coupe-circuit. CB3 Ref. ST-175 086 / ST-801 882-A 5-4. Dépannage Cause Pas de débit de soudage; appareil complètement inopérant. Remède Mettre le dispositif de coupure de ligne sur la position Marche (voir la Section 2-16). Contrôler et remplacer, si nécessaire, les fusibles F1 et F2 ou réarmer le coupe circuit (voir la Section 5-2). Vérifier si les connexions d’alimentation conviennent (voir la Section 2-16). S’assurer que la position des fils de jonction est correcte (voir la Section 2-16). Pas de puissance de soudage ; voyant de mise sous tension allumé. Contrôler, réparer ou remplacer la commande à distance. Surchauffement de l’appareil. Laisser refroidir l’appareil en faisant fonctionner le ventilateur (voir la Section 2-2). Faire contrôler la carte PC1 par un technicien de service dûment autorisé par l’usine. Débit du courant de soudage erratique ou impropre. Utiliser un câble de soudage de dimension et de type convenables (voir la Section 2-8). Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage Lorsque plusieurs appareils sont utilisés, veillez à ce que tous les appareils connectés au bornier TE4 soient en marche. Have Factory Authorized Service Agent check control board PC1. Pas de sortie 115 VAC sur la prise auxiliaire, bornier TE3 et prise 14-broches. Réarmer le coupe circuit CB1 (voir la Section 2-13). Pas de sortie 230 VAC sur la prise auxiliaire. Réarmer le coupe circuit CB4 (voir la Section 2-14). Pas de sortie 24 VAC sur le bornier TE3 et prise 14-broches. Réarmer le coupe circuit CB2 (voir la Section 5-3). Pas de 42 VAC sur le bornier TE3. Réarmer le coupe circuit CB3 (voir la Section 5-3). OM-2221 Page 29 SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE 224 360-A Figure 6.1. Schéma électrique pour les modèles 460 et 575 VAC OM-2221 Page 30 224 361-A Figure 6.2. Schéma électrique pour les modèles 400 VAC OM-2221 Page 31 SECTION 7 − LISTE DES PIECES . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 14 11 13 15 12 3 4 16 6 2 17 1 5 18 19 21 33 22 32 5 1 24 30 27 29 31 28 27 26 25 23 801 981-B Figure 7-1. Ensemble principal OM-2221 Page 32 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble principal . . 1 . . . . . . . . . . . 071 624 . . Panel, Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . 2 . . . . . . . . . . +070 555 . . Cover, Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 3 . . . . . . . . . . . 217 136 . . Label,Warning Electric Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 4 . . . . . . . . . . . 217 862 . . Label,Warning Electric Shock And AC/DC Lkg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 5 . . . . . . . . . . . 184 340 . . Channel, Upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . 6 . . . . . . . . . . . 188 403 . . Bracket, Mtg Lem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 7 . . F1,F2 . *012 639 . . Fuse, Crtg 6A 600 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . 8 . . . . . . . . . . . 070 404 . . Fuse, Holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . 9 . . . . W . . . 099 044 . . Contactor, Size 3-1/2 3P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . W1,2 . . 213 446 . . Interlock, Cntor No. Size 3-1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . 10 . . C1-3 . . 219 496 . . Capacitor (All Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . 11 . . . . . . . . . . 184 349 . . Bracket, Mtg Contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 12 . . HD1 . . 148 417 . . Transducer, Current 1000A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . PLG1 . . 130 204 . . Connector & Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 13 . . TE2 . . . 213 419 . . Terminal Assembly, Pwr Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 14 . . . . . . . . . . 184 359 . . Bracket, Mtg Terminal Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . 15 . . . . . . . . . . . Fig 7-3 . . Rear Panel Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 16 . . . . . . . . . . 217 860 . . Label,Warning Electric Shock And Input Pwr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 17 . . . Z1 . . . 184 350 . . Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 18 . . . T1 . . . 184 406 . . Transformer, Pwr Main (460 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 18 . . . T1 . . . 188 222 . . Transformer, Pwr Main (575 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 18 . . . T1 . . . 185 360 . . Transformer, Pwr Main (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . TP2 . . . 216 600 . . Thermostat, NC Open 150° C W/Insulator Leads & Terms . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . TP1 . . . 168 891 . . Thermostat, NC In Trans. 80° C Fan On Demand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 19 . . . . . . . . . . 184 344 . . Stop, Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 026 627 . . Gasket, Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 20 . . . T2 . . . 094 237 . . Transformer, KVA 1/2 115-230/460 (460 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 20 . . . T2 . . . 096 145 . . Transformer, KVA 1/2 115-230/575 (575 Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 20 . . . T2 . . . 185 359 . . Transformer, KVA 1/2 115-220/400 (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 21 . . . . . . . . . . 184 342 . . Lift, Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 22 . . . . . . . . . . 184 341 . . Bar, Cross Lift Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . 23 . . . . . . . . . . 184 345 . . Bracket, Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 24 . . SR1 . . 213 441 . . Rectifier, Scr Main (Consisting Of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 25 . . . . . . . . . . 026 947 . . . Stand-Off, Insul .250-20 X 1.000 Lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . 26 . . . . . . . . . . 185 206 . . . Strip, Mtg Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . 27 . . . . . . . . . . 196 496 . . . Clamp, Thyristor Rectifier 4.750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . 28 SCR1-6 . 148 091 . . . Thyristor, Scr 865 A 300 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . 29 . . . . . . . . . . 185 207 . . . Strip, Spacing Heat Sink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . . 082 852 . . . Bus Bar, Output Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . 30 . C11-16/ . . . . . . . R11-16 . 185 183 . . . Capacitor/Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . TP3, 4, 5 . . . . . . . 6, 7, 8 . . 192 732 . . . Thermostat, NC Open 203° F In Sr1 Overload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . TP9, 10, 11, 12, 13, 14 . . . 168 900 . . . Thermostat, NC Open 125° F Close 105° F No Flange Fasto . . . . . . . . . . . 6 . . 31 . . . . . . . . . . 191 248 . . . Heat Sink, Rectifier Snowflake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . 32 . . . . . . . . . . 184 343 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . 33 . . . . . . . . . . . Fig 7-2 . . Front Panel Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-2221 Page 33 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 22 15 23 24 21 25 20 26 27 19 5 18 17 14 16 15 28 13 12 29 11 39 30 9 10 8 7 38 6 5 4 31 3 32 33 39 34 35 36 2 37 1 Figure 7-2. Front Panel Assembly OM-2221 Page 34 801 982-D Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 7-2. Front Panel Assembly (Figure 7-1 Item 32) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . 038 805 . . Cover, Receptacle Weatherproof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate, (Order By Model And Serial Number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . +187 759 . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . RC1 . . . 604 176 . . Receptacle, Str Dx Grd 2P3W 15A 125V (460 & 575 Models) . . . . . . . . . . . . 4 . . . . RC1 . . . 176 355 . . Receptacle, Str 2P3W 16A 220V (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . CB1-3 . . 093 995 . . SUPPLEMENTARY PROTECTOR, Man Reset 1P 15A 250VAC Fric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (460 & 575 Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . CB1-4 . . 093 995 . . SUPPLEMENTARY PROTECTOR, Man Reset 1P 15A 250VAC Fric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . S2 . . . . . 011 611 . . Switch, Tgl DPDT 15A 125VAC On-None-On Spd Term Chr . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . S1 . . . . . 011 609 . . Switch, Tglspdt 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . R5 . . . . 030 109 . . Potentiometer, Cp Std Slot 1/T 2W 5K Linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . PB1 . . . . 011 636 . . Switch, Pushbutton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . PC1 . . . 222 424 . . Circuit Card, Control (460 & 575 Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . PC1 . . . 227 718 . . Circuit Card, Control (400 50/60Hz Model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG11 . . 163 467 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG12 . . 152 249 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG13 . . 158 720 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . CR1 . . . 039 498 . . Relay, Encl 120 VAC 3PDT 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . C9,10 . . 130 710 . . Capacitor Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . R3,4 . . . 136 076 . . Resistor, Ww Fxd 30W 200 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . 059 567 . . Terminal, Pwr Output (Consisting Of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . 601 841 . . . . Nut, Brs Hex Jam .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . 038 032 . . . . Bus Bar, Neg And Pos Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 935 . . . . Terminal, Hammer On 3/0 − 4/0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . 601 842 . . . . Nut, Brs Hex Full .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . 059 566 . . . . Terminal Board, Pwr Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 038 909 . . . . Stud, Brs .625-11 X 3.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 602 249 . . . . Washer, Flat Stl Sae .625 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . 602 219 . . . . Washer, Lock Stl External Tooth .625 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . 059 983 . . Bus Bar, Jumper Secondary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 188 514 . . Bracket, Mtg Term Assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . 110 375 . . Stand-Off, Support PC Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . PC2 . . . 148 030 . . Circuit Card, Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . RC7 . . . 134 735 . . Connector, Circ Ms/Cpc 14 Skt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . . S3 . . . . . 011 611 . . Switch, Tgl DPDT 15A 125 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . TE4 . . . 192 357 . . Block, Term 40A 5P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . TE3 . . . 188 719 . . Block, Term 40A 12P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 098 691 . . Stand-Off, No. 6-32 X .500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . . . 605 583 . . Catch, Spr Loaded Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 217 861 . . Label, Warning Electric Shock Can Kill Etc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . 027 631 . . Housing, Light Ind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . PL1,2 . . . 027 629 . . Bulb, Incand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . 182 704 . . Lens, Light Ind White . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . . . . . . . . . . 176 246 . . Lens, Light Ind Amber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . 171 007 . . Knob, Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 . . . . . . . . . . . . . 209 319 . . Kit, Variable Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . 117 860 . . Blank, Snap-In Nyl .187 Mtg Hole Black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 16 4 1 8 2 8 8 8 2 1 3 1 1 1 1 1 4 1 1 2 2 1 1 1 1 4 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-2221 Page 35 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 7-3. Rear Panel Assembly (Figure 7-1 Item 15) ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . . . . CR2 . . . 059 266 . . . . . . . . . . . . . 222 352 . . . . R1,2 . . . 097 459 . . . . . . . . . . . . . 222 347 . . . . . . . . . . . . +070 558 . . . . . . . . . . . . . 183 167 . . . . . . . . . . . . . 102 207 . . . . . FM . . . . 032 605 . . . . CR3 . . . 188 184 .. .. .. .. .. .. .. .. .. Relay, Encl 120 VAC DPDT 10A/120 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Windtunnel, 20In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resistor, WW Fxd 375W 20 Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blade, Fan 20.000 3Wg 13Deg .500 Bore Cw Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel, Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connector, Clamp Cable 2.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plate, Adapter Power Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor, Cap Perm Sp 1/4Hp 230 VAC 1625RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relay, Encl 24/120VAC DPDT 5A/120VAC 9Pin Flange . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 1 1 1 1 1 1 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 3 5 4 2 1 6 7 8 9 801 983-A Figure 7-3. Rear Panel Assembly +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-2221 Page 36 Notes Notes Entrée en vigueur le 1 janvier 2008 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la date de livraison au premier utilisateur acheteur, ou un an suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du Nord, ou dix huit mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur international. 1. 2. 3. 4. 5. Pièces 5 ans − Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs de puissance d’origine, c’est à dire les thyristors, diodes et modules de redresseurs séparés 3 ans — Pièces et main-d’œuvre * Transformateur/redresseur des sources de courant * Alimentation pour le découpage au plasma * Commandes de processus * Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques * Onduleur d’alimentation électrique (sauf si mentionné autrement) * Systèmes de refroidissement à eau (intégré) * Intellitig * Génératrices de soudage commandées par moteur (A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par le fabricant des moteurs.) 1 an — Pièces et main-d’œuvre sauf si spécifié autrement * Pistolets commandés par moteur (excepté le Spoolgun). * Positionneurs et commandes * Dispositifs de déplacements automatiques * Commandes au pied RFCS * Sources électriques IHPS, refroidisseurs, et les commandes/enregistreurs électroniques * Systèmes de refroidissement à eau (non−intégré) * Débit-litres et Contrôleurs de débit (pas de main d’oeuvre) * Unités HF * Grilles * Appareil à souder par points * Groupe de charge * Sources de soudage de goujons et pistolets à goujons * Racks * Organes de roulement/remorques * Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et SAF) * Options sur site (NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True Blue® pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an - celle qui est la plus grande.) * Pistolets MIG Bernard (pas de main-d’œuvre) * Torches TIG WeldCraft (pas de main-d’œuvre) * Ensembles moteur/dévidoirs pour le soudage sous flux 6 mois — Batteries 90 jours — Pièces et main-d’œuvre * Pistolets MIG et torches pour le soudage sous flux * Enroulements et couvertures, câbles et commandes non électroniques pour l’induction * Torches de découpage au plasma, modèles APT et SAF * * * * * Commandes à distance Kits auxiliaires Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) Spoolmate Spoolguns Housse de protection La garantie limitée True Blue MILLER® ne s’applique pas aux : 1. Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe, les contacteurs et relais, les balais et collecteurs ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale (Exceptions: les balais, collecteurs, et relais sont garanti sur les modèles suivants: Bobcat, Trailblazer et Legend) 2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. 3. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE. En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de transport. DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE. MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre. miller_warr_fre 2008−01 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels International Headquarters−USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 ITW Welding France Phone: 33 (0) 16-004-1166 FAX: 33 (0) 16-004-8860 Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA © 2008 Miller Electric Mfg. Co. 2008−01