Manuel du propriétaire | Olivetti PG L12en Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
175 Des pages
Manuel du propriétaire | Olivetti PG L12en Manuel utilisateur | Fixfr
IMPRIMANTE LASER
PGL 12en
Manuel de référence
p/n 506516K
Ce mode d’emploi est uniquement fourni à titre de renseignements. Les informations contenues
dans ce document pourront faire l’objet de modifications sans préavis. Nous ne sommes pas
responsable des dommages consécutifs directs ou indirects, résultant de l’utilisation de ce
matériel.
© 2000 Olivetti. Tous droits réservés.
• Centronics est une marque déposée de Centronics Data Computer Corporation.
• PCL et PCL6 sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
• IBM et IBM PC sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation.
• Apple, AppleTalk, TrueType, LaserWriter et Macintosh sont des marques déposées d’Apple
Computer Inc.
• Microsoft, Windows, Windows 9x, Windows 2000, Windows NT et MS-DOS sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
• PostScript est une marque déposée d’Adobe Systems Inc.
• Toutes les autres marques ou noms de produit sont des marques déposées de leur détenteur
respectif.
Table des matières
1 Introduction
Particularités de la PGL 12en
1.1
Composants de l’imprimante
1.3
2 Installation de votre imprimante
ÉTAPE 1 : Déballage de l’imprimante
2.1
ÉTAPE 2 : Installation de la cartouche d’encre
2.2
ÉTAPE 3 : Chargement du papier
2.4
ÉTAPE 4 : Branchement sur l’ordinateur par un câble parallèle
2.7
ÉTAPE 5 : Branchement du cordon d’alimentation
2.8
ÉTAPE 6 : Impression d’une page-Demo
2.8
ÉTAPE 7 : Installation du logiciel d’impression
2.9
3 Manipulation du panneau de commande
Touches du panneau de commande
3.1
Voyants du panneau de commande
3.4
4 Supports d’impression
Sélection du papier et autres supports
4.1
Sélection du plateau récepteur
4.4
Chargement du papier
4.6
Utilisation du bac 1 ou du bac 2 optionnel
4.6
Utilisation du bac universel
4.7
Utilisation du mode Alimentation manuelle
1
4.10
Impression sur enveloppes
4.12
Impression sur étiquettes autocollantes
4.14
Impression sur transparents
4.15
Impression sur papier préimprimé
4.16
Impression sur cartes ou supports sur mesure
4.17
5 Travaux d’impression
Impression des documents
5.1
Mode Économie de toner
5.6
Impression recto verso (Duplexing manuel)
5.7
Plusieurs pages par feuille (n pages en 1)
5.10
Impression en livret
5.11
Impression sur papier différent pour la première page
5.14
Ajustement du document au format du papier sélectionné
5.15
Impression de posters
5.16
Définition des propriétés de graphiques
5.18
Impression de filigranes
5.21
Impression de superpositions
5.24
6 Entretien de l’imprimante
Cartouche d’encre
6.1
Nettoyage de l’imprimante
6.4
7 Résolution des problèmes
Liste de contrôle des dépannages
7.1
Problèmes courants d’impression
7.2
Impression des pages spéciales
7.6
Élimination du bourrage de papier
7.7
Problèmes de qualité d’impression
7.16
Messages d’erreur
7.22
Problèmes courants sous Windows
7.24
Problèmes courants sous Macintosh
7.25
Problèmes courants sous DOS
7.26
Erreurs PS (PostScript)
7.27
2
A Caractéristiques techniques
Spécifications de l’imprimante
A.1
Caractéristiques du papier
A.2
B Pour utiliser votre imprimante avec un câble USB
Installation du logiciel de l’imprimante
B.1
Questions courantes à propos du USB
B.4
C Pour utiliser votre imprimante sous Macintosh
Installation sur Macintosh
C.1
Utilisation du gestionnaire PCL
C.5
Utilisation du gestionnaire PS
C.10
D Pour imprimer à partir des applications DOS
Panneau de Commande à Distance (RCP) pour DOS
D.1
Installation du Panneau de Commande à Distance
pour les utilisateurs de DOS
D.2
Configuration des paramètres internes de l’imprimante
D.2
E Utilisation du pilote d’impression PostScript pour Windows
3
Pour installer votre imprimante avec l’option PostScript
E.1
Installation des fichiers PPD
E.1
Accès aux propriétés du pilote d’impression PostScript
E.3
F Utilisation de votre imprimante sur réseau
Utilisation commune de l’imprimante sur réseau
F.1
Configuration de l’imprimante sur un réseau local
F.2
Configuration de l’imprimante sur le réseau global
F.3
G Installation du logiciel à partir des disquettes
Création des disquettes d’installation
G.1
Installation du logiciel à partir des disquettes
G.3
H Options de l’imprimante
Consignes
H.1
Mémoire SIMM et SIMM PostScript
H.2
Carte d’interface réseau
H.5
Bac 2 optionnel
H.7
I Utilisation de votre imprimante sous Linux
Installation du gestionnaire Linux
I.1
INDEX
4
Annonce concernant la sécurité du
rayonnement laser
Cette imprimante a été certifiée, aux États-Unis, conforme à la norme CFR 21 du ministère
américain de la santé et des services sociaux (DHHS) (chapitre 1, sous-chapitre J) relative
aux produits laser de classe 1 et, ailleurs, comme un produit laser de classe 1 conforme aux
normes IEC 825.
Un produit laser qui fait partie de la classe 1 n’est pas considéré comme nuisible. Cette
imprimante et son système à laser sont conçus de façon à ce que personne ne soit jamais
exposé à un niveau de radiation supérieure à celui correspondant à la classe 1 pendant un
emploi normal, une opération de maintenance ou dans les conditions recommandées de
réparation.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser ni réparer l’imprimante quand son panneau supérieur est retiré du module
Laser/Scanner. Même s’il est invisible, le rayon laser peut endommager la vue.
CAUTION
- INVISIBLE LASER RADIATION WHEN THIS COVER OPEN.
DO NOT OPEN THIS COVER.
VORSICHT
- UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION
- RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.EXPOSITION DAN
GEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENZIONE
- RADIAZIONE LASER INVISIBILE IN CASO DI APERTURA.
EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO.
PRECAUCION
- RADIACION LASER IVISIBLE CUANDO SE ABRE. EVITAR EXPONERSE AL
RAYO.
ADVARSEL.
- USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSEL.
- USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I
STRÅLEN. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
- OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPAND OCH SPÄRREN
ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO!
- AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
5
Annonce concernant la sécurité du rayonnement laser
Sécurité relative à l’émission d’ozone
OZONE
Pendant l’opération normale, l’imprimante PGL 12en produit de
l’ozone. L’ozone ainsi produit ne présente aucun danger pour
l’utilisateur. Néanmoins, il est conseillé d’installer l’imprimante dans
un endroit bien ventilé.
Pour des informations supplémentaires sur l’ozone, veuillez vous
adresser à votre revendeur Olivetti.
Économie d’énergie
Cette imprimante est dotée d’un dispositif perfectionné d’économie
d’énergie qui permet de réduire la consommation électrique quand
elle n’est pas en utilisation active.
En effet, si l’imprimante ne reçoit pas de données pendant un certain
temps, la consommation d’électricité se réduit automatiquement.
Cet emblème «Énergie Star» ne représente pas une recommandation
par l’EPA pour quelque produit ou service que ce soit.
6
1
Cher client, toutes nos félicitations pour votre choix de
l’imprimante PGL 12en! Ce chapitre vous donne les
renseignements suivants :
◆ Particularités de la PGL 12en
◆ Composants de l’imprimante
Particularités de la PGL 12en
Votre nouvelle imprimante OLIVETTI PGL 12en a des particularités
lui assurant une qualité d’impression améliorée et vous offrant
une compétitivité imbattable. Vous pouvez :
Imprimer avec une qualité excellente et une vitesse surprenante
• La PGL 12en offre une qualité d’image de 1 200 ppp (points par
pouces). Reportez-vous à la page 5.19.
• Imprime 12 pages à la minute.
• Le langage PCL6 lui permet de réaliser une impression
performante et rapide.
Traiter le papier de manière flexible
• Bac universel d’une capacité de 100 feuilles : ce bac peut
recevoir du papier à en-tête, des enveloppes, des étiquettes
autocollantes, des films transparents, des supports de format sur
mesure (custom), des cartes postales et également du papier à
fort grammage.
• Deux bacs standard d’une capacité de 550 feuilles chacun :
le bac 1 et le bac 2 optionnel prennent en charge les formats
standard.
• Deux bacs de sortie : vous pouvez trouver la sortie de papier
la plus convenable en sélectionnant, soit le bac de sortie
standard situé sur le capot pour la sortie face imprimée vers
le bas, soit le bac de sortie arrière pour la sortie face
imprimée vers le haut.
• Un acheminement direct du papier à partir du bac universel
vers le bac de sortie arrière.
Créer des documents professionnels
8
9
• Personnalise vos documents à l’aide de filigranes tels que la
mention « Confidential ».
• Vous pouvez utiliser la fonction Impression en livret qui
permet d’imprimer et de créer des livres. Vous n’avez qu’à plier
et agrafer les pages imprimées.
• Vous pouvez créer un poster : textes et tableaux de chaque
page de votre document sont agrandis et imprimés sur les pages
sélectionnées. Après l’impression, enlevez les marges blanches
de chaque feuille, puis rassemblez et scotchez toutes les pages
pour former un poster.
I NTRODUCTION
1.1
Particularités de la PGL 12en
Économiser du temps et de l’argent
• Permet d'utiliser le mode Économie de toner. Voir page 5.6.
• Permet d'imprimer des deux côtés de la feuille pour économiser
du papier (Duplexing manuel). Voir page 5.7.
• Permet d'imprimer plusieurs pages sur une même feuille
(n pages en 1) pour économiser du papier. Voir page 5.10.
• Permet d'imprimer des formulaires préimprimés et des en-têtes
sur du papier ordinaire. Voir « Impression de superpositions »
page 5.24.
• La réimpression immédiate de la dernière page imprimée est
possible en mode Prêt.
• L’imprimante économise automatiquement de l’électricité
tout en réduisant sa consommation électrique quand elle n’est
pas en utilisation active.
• Ce produit est conforme aux directives Energy Star de l’EPA sur
l’efficacité de l’énergie.
Augmenter la capacité de l’imprimante
• L’imprimante PGL 12en est livrée avec 4 Mo de mémoire vive et
vous pouvez augmenter sa mémoire jusqu’à 68 Mo
• L’émulation PostScript niveau 3* SIMM permet d’ajouter
l’impression PS.
• L’interface réseau optionnelle permet d’imprimer sur réseau.
* Émulation PostScript 3
IPS-PRINT Émulation langage imprimante. Copyright 1995-2000,
Oak Technology, Inc., Tous droits réservés.
Imprimer dans divers environnements
• L’impression est possible à partir des applications Windows,
DOS et Macintosh.
• La PGL 12en prend également en charge Linux.
• L’imprimante PGL 12en est livrée avec des interfaces
Parallèles et USB intégrés. Vous pouvez installer une carte
d’interface réseau optionnelle.
1.2 I NTRODUCTION
Composants de l’imprimante
Vue avant
Panneau de commande
Bac de sortie standard
Panneau d’accès au
panneau de contrôle
(utilisé pour accéder au
panneau de contrôle lors
de l’installation des options
de l’imprimante)
(Sortie face vers le bas)
Capot supérieur
Bac universel
(intérieur)
Cartouche d’encre
Bac 1
(550 feuilles) Bac 2
optionnel (550 feuilles)
Indicateurs de
niveau du papier
Vue arrière
Plateau du bac de
sortie arrière
Port réseau
(PGL 12en : en option)
(Sortie face vers le haut)
Port USB
Commutateur
Port parallèle
Alimentation secteur
I NTRODUCTION
1.3
2
Ce chapitre traite des sujets suivants :
◆ ÉTAPE 1 : Déballage de l’imprimante
◆ ÉTAPE 2 : Installation de la cartouche d’encre
◆ ÉTAPE 3 : Chargement du papier
◆ ÉTAPE 4 : Branchement sur l’ordinateur par un câble
parallèle
◆ ÉTAPE 5 : Branchement du cordon d’alimentation
◆ ÉTAPE 6 : Impression d’une page-Demo
◆ ÉTAPE 7 : Installation du logiciel d’impression
Déballage de l’imprimante
1
Sortez l’imprimante et tous les
accessoires du carton. Vérifiez qu’il ne
manque aucun élément :
Cartouche d’encre
Cordon d’alimentation
N.B. :
• S’il manque des éléments ou si
certains d’entre eux sont endommagés,
signalez-le immédiatement à votre
revendeur.
• Les pièces peuvent varier selon les
pays.
2
CD-ROM
Manuel d’utilisation
Initiation rapide
Retirez soigneusement les bandes
adhésives collées sur l’imprimante.
I NSTALLATION
DE VOTRE IMPRIMANTE
2.1
Installation de la cartouche d’encre
1
Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante.
Pour l’ouvrir, il faut tenir la poignée.
Poignée
2
Ouvrez le sac plastique en déchirant une
extrémité avec précaution.
Attention : ouvrir à l’aide d’un objet
pointu tel que le couteau peut érafler le
tambour de la cartouche.
3
Repérez le ruban d’étanchéité au bout de
la cartouche. Retirez-le complètement
avec soin.
4
Secouez la cartouche doucement afin de
répartir l’encre uniformément dans toute
la cartouche.
Attention :
Pour éviter les dommages, prenez garde de
ne pas exposer la cartouche à la lumière
plus de quelques minutes : couvrez-la avec
du papier.
Au cas où l’encre tacherait vos vêtements,
essuyez-les avec un chiffon sec et lavez-les
à l’eau froide. L’eau chaude fait adhérer
l’encre au tissu.
2.2 I NSTALLATION DE VOTRE IMPRIMANTE
Installation de la cartouche d’encre
5
Repérez les rainures de la cartouche sur
les deux côtés à l’intérieur de
l’imprimante.
6
Tenez la cartouche par sa poignée et
glissez-la entre les rainures jusqu’à ce
qu’elle soit bien ajustée à sa place.
7
Fermez le capot supérieur et assurezvous qu’il est bien fermé.
N.B. : A 5 % de remplissage, une cartouche d’encre devrait suffire pour environ 6 000 pages
(3 000 pour la cartouche contenue dans l’imprimante lors de la livraison).
I NSTALLATION
DE VOTRE IMPRIMANTE
2.3
Chargement du papier
1
Ouvrez le bac à papier en le tirant vers
vous.
2
Appuyez sur la plaquette en métal
jusqu’à ce qu’elle se bloque.
3
Mettez le papier face à imprimer vers
le bas.
Remarque : Vous avez la possibilité de
charger des transparents, des en-têtes
de lettres ou d'autres supports
d'impression en utilisant la même
méthode.
Prenez bien garde que le papier reste
plat sur les quatre coins du bac.
2.4 I NSTALLATION DE VOTRE IMPRIMANTE
Chargement du papier
4
Vérifiez que la pile de papier est
insérée sous le clip A de retenue
métallique et sous les languettes de
plastique montées sur les guidepapier.
Un excès de papier dans le bac
peut entraîner des bourrages.
A
N.B. : Si vous voulez imprimer sur un
autre format que A4, consultez plus loin
la rubrique « Pour changer de format de
papier ».
5
Réinsérez le bac à papier dans
l’imprimante.
Pour changer de format de papier
1
Pincez l’onglet en métal du guide papier
arrière pour l’ajuster à la longueur du
support.
I NSTALLATION
DE VOTRE IMPRIMANTE
2.5
Chargement du papier
2
Grâce à cet onglet, réglez le guide de
longueur en mettant l’index à la valeur
de votre choix.
LGL
FOLIO
Index
A4
LTR
EXEC
JIS B5
3
Après le chargement du papier, pincez
le guide latéral comme indiqué sur
l’illustration et faites-le glisser vers la
gauche le long de la pile de papier.
4
Si nécessaire, manipulez le guide largeur
arrière : pincez-le comme indiqué
ci-contre et glissez-le vers la gauche.
N.B. :
• Ne poussez pas le guide de telle manière que le papier se plie.
• Si vous laissez le guide latéral non réglé, cela risque d’entraîner des bourrages.
2.6 I NSTALLATION DE VOTRE IMPRIMANTE
Branchement sur l’ordinateur par
un câble parallèle
1
Veillez à ce que l’imprimante et l’ordinateur soient hors tension.
2
Introduisez le câble dans le connecteur
situé au dos de l’imprimante.
Appuyez sur les agrafes de verrouillage
jusqu’à ce qu’elles s’engagent dans les
encoches à l’extérieur du câble.
3
Raccordez l’autre extrémité du câble
au port parallèle de votre ordinateur
et serrez les vis.
Consultez le mode d’emploi de votre
ordinateur en cas de besoin.
➞ Au port
parallèle de
l’ordinateur
Si vous utilisez l’interface USB :
Reportez-vous à l’annexe B «Pour utiliser votre
imprimante avec un câble USB».
Si vous avez l’option carte d’interface réseau :
Consultez l’annexe F «Utilisation de votre imprimante
sur réseau».
I NSTALLATION
DE VOTRE IMPRIMANTE
2.7
Branchement du cordon d’alimentation
1
Branchez une extrémité du cordon
dans le connecteur d’alimentation
situé au dos de l’imprimante.
2
Branchez l’autre extrémité du cordon
sur une prise de courant.
3
Mettez l’imprimante sous tension.
➞ A la prise de courant alternatif
Impression d’une page-Demo
Pendant que l’imprimante se met sous
tension, tous les voyants du panneau de
commande s’allument brièvement. Au
moment où seul le voyant Data reste
allumé, appuyez sur le bouton Demo
pendant quelques temps.
Error
Manual
Paper
Data
Maintenez le bouton enfoncé pendant
2 secondes env., jusqu’à ce que tous les
voyants clignotent lentement, puis
relâchez-le; une page de test s'imprime
automatiquement.
Cancel/Reprint
Demo
Toner Save
La page-demo sert à montrer la qualité
de l’impression et vous permet de
vérifier si l’imprimante fonctionne
correctement.
2.8 I NSTALLATION DE VOTRE IMPRIMANTE
Olivetti
PGL 12en
Installation du logiciel d’impression
Le CD-ROM fourni avec votre imprimante contient les pilotes
d’impression adaptés à certaines des applications Windows les
plus répandues. Pour pouvoir utiliser votre imprimante, vous
devez installer un pilote de ce type qui traduit les données de
votre application dans un format que l’imprimante peut lire.
Le CD fourni avec votre imprimante comprend les éléments
suivants :
• Pilote d’impression PCL 6 pour Windows et Macintosh :
utilisez ce pilote si vous voulez profiter entièrement des
propriétés de votre imprimante.
• Fichier PPD (PostScript Printer Description) pour Windows et
Macintosh : ce fichier permet l’installation du pilote
PostScript.
Si vous imprimez à partir de l’ordinateur avec un câble
parallèle :
Consultez la page 2.10 pour les renseignements sur
l’installation du logiciel d’impression sur un ordinateur relié
directement à l’imprimante par un câble parallèle.
Si vous imprimez via la connexion USB :
Référez-vous à l’annexe B «Pour utiliser votre imprimante avec
un câble USB», pour les informations sur l’installation du
logiciel d’impression sur l’ordinateur équipé du port USB.
Si vous imprimez sous Macintosh :
Consultez l’annexe C «Pour utiliser votre imprimante sous
Macintosh», pour les instructions précises sur l’installation de
l’option PostScript pour Macintosh.
Si vous imprimez sous DOS :
Reportez-vous à l’annexe D «Pour imprimer à partir des
applications DOS», pour les renseignements sur l’installation
du logiciel d’impression DOS et sur l’impression à partir des
applications DOS.
Si vous utilisez Linux,
reportez-vous à l'Annexe I « Utilisation de votre imprimante
sous Linux », pour obtenir plus d'informations sur l'installation
du gestionnaire Linux.
I NSTALLATION
DE VOTRE IMPRIMANTE
2.9
Installation du logiciel d’impression
Avant d’installer le logiciel de l’imprimante
Vérifiez les points suivants :
• Votre ordinateur est doté d’au moins 16 Mo de mémoire
vive (RAM).
• Il reste au moins 30 Mo de libre sur le disque dur de votre
ordinateur.
• Toutes les applications ont été fermées avant de commencer
l’installation.
• Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0 ou
Windows 2000.
Installation du logiciel de l’imprimante à partir du CD-ROM
1 Insérez le CD dans le lecteur approprié. L’installation
commence automatiquement.
Si le lecteur CD ne démarre pas automatiquement :
Sélectionnez Exécuter à partir du menu Démarrer et tapez
x:\cdsetup.exe (où le «x» représente la lettre affectée au
lecteur de CD) dans la zone Ouvrir, puis cliquez sur OK.
N.B. : Si la boîte Détection
d’un nouveau matériel
apparaît pendant
l’installation, cliquez sur le
x en haut à droite de la
boîte ou sur Annuler.
2 Quand la fenêtre d’installation apparaît, sélectionnez la
langue requise.
2.10 I NSTALLATION DE VOTRE IMPRIMANTE
Installation du logiciel d’impression
3 Cliquez sur Gestionnaire d’imprimante.
4 La fenêtre d’accueil apparaît. Cliquez sur Suivant.
5 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour achever
l’installation.
I NSTALLATION
DE VOTRE IMPRIMANTE
2.11
Installation du logiciel d’impression
Propriétés du pilote de l’imprimante
Les pilotes d’impression de la PGL 12en prennent en charge les
propriétés standard ci-dessous :
• sélection du bac d’alimentation
• caractéristiques du papier, orientation et type de support
• nombre d’exemplaires
Le tableau ci-dessous montre grosso modo les options prises
en charge par les pilotes d’impression de la PGL 12en.
Propriétés
Pilote
PostScript
PCL
Win2000 Win9x
NT4.0 Macintosh Win2000 Win9x
NT4.0 Macintosh
Économie d’encre
Y
Y
Y
N
Y
Y
Y
N
Qualité de l’impression
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Mode Graphique
Y
Y
Y
N
N
N
N
N
Demi-teinte
Y
Y
Y
N
N
Y
Y
N
Impression recto verso manuelle
Y
Y
Y
N
N
N
N
N
Impression de brochures
Y
Y
Y
N
N
N
N
N
Impression de posters
Y
Y
Y
N
N
N
N
N
Plusieurs pages par feuille (n pages en 1)
Y
Y
Y
Y
Y
Y
N
Y
Ajustement au format du papier
Y
Y
Y
Y
N
N
N
N
Source différente pour la 1ère page
Y
Y
Y
N
N
N
N
Y
Filigranes
Y
Y
Y
Y
N
N
N
N
Superpositions
Y
Y
Y
N
N
N
N
N
Polices TrueType
Y
Y
Y
N
N
N
N
N
Rapport d’erreurs
Y
Y
Y
N
Y
Y
Y
Y
Nb : Y : Oui
N : Non
2.12 I NSTALLATION DE VOTRE IMPRIMANTE
Installation du logiciel d’impression
Astuces pour l’installation du logiciel
Je n’ai pas de
lecteur de CD-ROM
Comment désinstaller
le logiciel d’impression?
Si vous pisposez d’un autre ordinateur équipé d’un lecteur de CD,
vous pouvez produire les disquettes nécessaires à l’installation
grâce à l’utilitaire Créer une disquette de Windows. Reportez-vous
à l’annexe G « Installation du logiciel à partir des disquettes ».
Sous Windows, l’icône de Désinstallation dans le groupe des
programmes de la PGL 12en vous permet de sélectionner et de
désinstaller un ou tous les composants du système d’impression
PGL 12en Windows.
Démarrage du programme de Désinstallation :
1. Dans le groupe des programmes Olivetti PGL 12en,
sélectionnez Supprimer l‘installation pilote Olivetti PGL
12en.
2. Cliquez sur Oui.
3. Sélectionnez les composants du système d’impression PGL 12en
que vous voulez désinstaller.
4. Cliquez sur OK.
5. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran.
Comment accéder
aux propriétés de
l’imprimante?
Quelques propriétés telles que le format et l’orientation sont peutêtre accessibles à travers les paramètres de votre application. Si
elles sont disponibles à partir de l’application, définissez-les
d’abord car la définition des paramètres de l’application remplace
généralement celle du pilote d’impression.
Pour avoir accès à des options plus sophistiquées par le biais du
pilote d’impression, consultez le chapitre 5 «Travaux
d’impression», pour les explications sur l’usage des propriétés du
pilote de votre imprimante.
Si vous avez de la
difficulté à l’installer
• Quittez les programmes en cours. Éteignez l’ordinateur et
l’imprimante. Allumez d’abord l’imprimante, puis l’ordinateur.
• Fermez les programmes virus qui sont activés sur votre
ordinateur.
• Désinstallez le logiciel de l’imprimante procédant comme indiqué
ci-dessus et recommencez la procédure de l’installation.
I NSTALLATION
DE VOTRE IMPRIMANTE
2.13
3
Ce chapitre explique comment utiliser le panneau de
commande. Vous trouverez ici les renseignements sur les
points suivants :
◆ Touches du panneau de commande
◆ Voyants du panneau de commande
Touches du panneau de commande
L’imprimante a trois touches : Cancel/Reprint, Demo et Toner Save.
Error
Manual
Paper
Data
Cancel/Reprint
Demo
Toner Save
Toner Save
(marche)
Toner Save
(arrêt)
Économie de toner
Appuyez sur la touche Toner Save afin d’activer ou de
désactiver la fonction Économie de toner. L’imprimante doit
être en veille.
• Quand le voyant de la touche est allumé, le mode Économie
de toner est activé et l’imprimante consomme moins
d’encre pour imprimer chaque feuille.
• Quand le voyant de la touche est éteint, le mode Économie
de toner est est désactivé et l’imprimante produit un travail
de qualité normale. Pour plus d’informations sur le mode
Économie de toner, référez-vous à la page 5.6.
M ANIPULATION
DU PANNEAU DE COMMANDE
3.1
Touches du panneau de commande
Cancel/Reprint
Annule l’impression
Pour annuler une tâche d’impression en cours, appuyez sur
Cancel/Reprint et maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce
que les voyants du panneau de commande clignotent. Le
voyant Error continuera de clignoter pendant que l’imprimante
et l’ordinateur annulent le travail avant de se trouver en état
de veille. Cela prendra un certain temps et la durée varie selon
la quantité du travail.
N.B. : Au cas où la touche Cancel/Reprint serait activée
par accident, l’impression reprendra. Dans ce cas, il
n’existe pas de moyen pour annuler le travail.
Réimprime la dernière page du travail
Si vous appuyez sur Cancel/Reprint en mode Prêt, l’appareil
imprime la dernière page de la dernière tâche d'impression.
Remarque : Si vous voulez empêcher la réimpression de
votre document par une tierce personne, vous pouvez
désactiver la fonction de réimpression à partir de la fenêtre
de dialogue des propriétés de l’imprimante. Une fois cette
fonction désactivée, toute réimpression à partir du bouton
Cancel/Reprint du panneau de commande est impossible.
Pour désactiver cette fonction :
1. Sélectionnez Paramètres puis Imprimantes à partir du
menu Démarrer.
2. Cliquez sur l'icône de l'imprimante Olivetti
PGL 12en PCL 6 avec le bouton droit de la
souris et sélectionnez Propriétés pour ouvrir
la fenêtre des propriétés.
3. Cliquez sur Réimprimer pour supprimer la
coche de l'onglet Imprimante.
Une fois la coche effacée, il n'est plus
possible de réimprimer la dernière page
à partir du panneau de commande.
Si vous souhaitez réimprimer la dernière
page à partir du panneau de commande,
vous devez à nouveau cocher cette case.
4. Cliquez sur OK.
3.2 M ANIPULATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Touches du panneau de commande
Demo
Imprime la page-demo et le relevé de configuration
Appuyez sur la touche Demo pendant environ deux secondes.
Les voyants commenceront à clignoter lentement et une pagedemo sera imprimée. Pour ce faire, l’imprimante doit être en
veille.
Appuyez sur Demo pendant environ quatre secondes jusqu’à
ce que les voyants clignotent rapidement. L’impression d’un
relevé de configuration s’effectuera. L’imprimante doit être en
veille. Pour plus d’informations, consultez la page 7.6.
Déclenche l’alimentation manuelle
Quand vous sélectionnez Alimentation manuelle comme
Source à partir de votre logiciel d’application, vous devez
appuyer sur la touche Demo avant chaque alimentation
manuelle. Pour plus d’informations, consultez la page 4.10.
Nettoie l’intérieur de l’imprimante
Appuyez sur la touche Demo pendant environ dix secondes. Tous
les voyants du panneau de commande resteront allumés et le
nettoyage de l’intérieur s’effectuera. Après le nettoyage, une feuille
s’engagera dans le circuit papier afin de nettoyer l’imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 7.6.
M ANIPULATION
DU PANNEAU DE COMMANDE
3.3
Voyants du panneau de commande
Les voyants du panneau de commande indiquent l’état de votre imprimante.
Si le voyant Error est allumé, cela veut dire qu’il y a une erreur dans le
fonctionnement de l’imprimante. Pour en savoir plus, consultez la rubrique
« Messages d’erreur », page 7.22.
Indications des voyants du panneau de commande
Légende
Éteint
Allumé
Clignotant
Error
Manual
Paper
Data
Error
Manual
Paper
Data
En veille
Le voyant Data est allumé et l’imprimante est prête à
imprimer.
Vous n’avez aucune mesure à prendre. Appuyez sur la touche
Demo pendant environ deux secondes et une page-demo
s’imprimera. Appuyez sur le même bouton pendant environ six
secondes et l’impression d’un relevé de configuration
s’effectuera.
Traitement
L’imprimante est en train de recevoir ou de traiter les données.
Attendez l’impression.
Appuyer sur la touche Cancel/Reprint provoque l’annulation
du travail en cours. Une ou deux pages de plus s’imprimeront
pendant que l’imprimante supprime le travail de sa mémoire.
L’annulation terminée, l’imprimante entre en état de veille.
Données
Le voyant de Data clignote rapidement. Cela signifie que les
données restent dans la mémoire de l’imprimante en
attendant l’impression.
Si vous appuyez sur le bouton Cancel/Reprint, la tâche
d’impression en cours est annulée et l’appareil passe en
mode Prêt.
3.4 M ANIPULATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Voyants du panneau de commande
Error
Manual
Paper
Data
Error
Manual
Paper
Data
Manque de papier
Il n’y a pas de papier dans l’imprimante. Le voyant Paper
clignote jusqu’à ce que vous rechargiez le papier.
Mettez donc du papier dans l’imprimante. Il n'est pas
nécessaire d’appuyer sur un bouton pour réinitialiser
l’appareil.
Mode alimentation manuelle
L’imprimante est en mode Alimentation manuelle. Vous
devez charger du papier dans le bac universel à la main. Si
vous ne souhaitez pas ce mode, modifiez la configuration à
partir des propriétés de votre imprimante. Pour les instructions
précises sur ce mode, consultez la page 4.10.
Error
Manque de papier en mode alimentation manuelle
Manual
En mode alimentation manuelle, l’imprimante ne prend du
bac universel qu’une seule page à la fois.
Paper
Data
Error
Manual
Introduisez du papier adapté dans le bac universel. Vous
appuyez ensuite sur la touche Demo afin de déclencher
l’impression.
Impression en mode alimentation manuelle
L’imprimante est en train de traiter des données en mode
Alimentation manuelle. Attendez que l’impression se fasse.
Paper
Data
M ANIPULATION
DU PANNEAU DE COMMANDE
3.5
4
Ce chapitre vous aide à comprendre quels types de papier
vous pouvez utiliser avec la PGL 12en et comment les
charger dans les divers bacs pour obtenir la meilleure qualité
d’impression.
Les sujets traités sont les suivants :
◆ Sélection du papier et autres supports
◆ Sélection du plateau récepteur
◆ Chargement du papier
◆ Impression sur enveloppes
◆ Impression sur étiquettes autocollantes
◆ Impression sur transparents
◆ Impression sur papier préimprimé
◆ Impression sur cartes ou supports sur mesure
Sélection du papier et autres supports
Vous pouvez imprimer sur une large variété de supports tels
que papier, ordinaire, enveloppes, étiquettes autocollantes,
transparents, cartes, etc. Consultez la rubrique
« Caractéristiques du papier » à la page A.2. Afin d’obtenir la
meilleure qualité d’impression, n’utilisez que du papier de
haute qualité pour photocopieur.
Voici les éléments de réflexion dont vous devez tenir compte
pour choisir les supports d’impression :
• Qualité d’impression escomptée : Le papier que vous
choisissez doit être adapté à vos besoins.
• Format : Vous pouvez utiliser un support de n’importe quel
format à condition qu’il s’adapte au guide papier du bac.
• Grammage : Les grammages papier pris en charge par
votre imprimante sont les suivants :
• 16~28 livres bond pour le bac 1 et le bac 2
optionnel
• 16~53 livres bond pour le bac universel
• Luminosité : Certains papiers sont plus clairs que d’autres
et créent une impression plus fine et plus réelle.
• Texture : La texture du papier influe sur la netteté
d’impression.
• Opacité : L’opacité indique le degré de transparence du
support qui laisse voir ce qui est imprimé sur l’envers.
Utilisez seulement des papiers de haute opacité (ou des
papiers épais) particulièrement pour l’impression recto verso.
Essayez d’abord avec une petite quantité de papier avant de
faire des achats en gros.
ATTENTION : Utiliser les supports non conformes aux
indications précisées dans la rubrique «Caractéristiques du
papier» peut causer des problèmes nécessitant un dépannage.
Un tel dommage n’est pas couvert par le contrat de garantie
ou de service après-vente.
S UPPORTS D ’ IMPRESSION
4.1
Sélection du papier et autres supports
Format et capacités
Format
Source d’alimentation/Capacité*1
Bac 1 / Bac 2 optionnel Bac universel Alimentation manuelle
Papier ordinaire
Lettre (8,5 x 11 pouces)
Legal (8,5 x 14 pouces)
Executive (7,25 x 10,5 pouces)
Folio (8,5 x 13 pouces)
A4 (210 x 297 mm)
B5 (182 x 257 mm)
A5 (148 x 210 mm)
550
550
550
550
550
550
–
Enveloppes
N° 10 (4,12 x 9,5 pouces)
Monarch (3,87 x 7,5 pouces)
C5 (162 x 229 mm)
DL (110 x 220 mm)
B5 (176 x 250 mm)
40
40
40
40
40
Etiquettes*2
Lettre (8,5 x 11 pouces)
A4 (210 x 297 mm)
100
100
100
100
100
100
100
1
1
1
1
1
1
1
10
10
10
10
10
1
1
1
1
1
–
–
25
25
1
1
Films transparents*2
Lettre (8,5 x 11 pouces)
A4 (210 x 297 mm)
–
–
20
20
1
1
Cartes*2
–
10
1
*3
*3
*3
*3
*3
Papier commercial*2
1
*1 Les capacités maximales peuvent être inférieures à celles indiquées
selon l’épaisseur des supports
*2 En cas de bourrages répétitifs, recourez à l’alimentation manuelle
page à page dans le bac universel.
*3 Seulement pour le Bac 2.
4.2 S UPPORTS D ’ IMPRESSION
Sélection du papier et autres supports
Conseils
Tenez compte des éléments suivants pour choisir le papier, les
enveloppes et les autres supports spéciaux :
• Les supports humides, froissés, recourbés ou déchirés peuvent
causer des bourrages de papier et une qualité d’impression
médiocre.
• Utilisez uniquement du papier feuille à feuille, mais non des
liasses.
• Utilisez uniquement du papier reprographique de qualité
supérieure.
• Évitez d’utiliser une feuille de papier déjà imprimée ou qui est
passée à travers le circuit papier du photocopieur.
• Évitez d’utiliser du papier avec des irrégularités telles que des
agrafes ou des onglets.
• N’essayez pas de remplir les bacs en cours d’impression ni de
les surcharger de papier. Cela peut causer des bourrages.
• Évitez d’utiliser du papier perforé ou préimprimé en relief ainsi
que des textures trop lisses ou trop rugueuses.
• Si vous imprimez sur du papier couleur, choisissez une qualité
supérieure, comme pour le papier reprographique blanc. Les
pigments doivent résister au point de fusion de l’imprimante de
205 °C (400 °F) pendant 0,1 seconde. N’utilisez pas de papier à
couche colorée, ajoutée après fabrication.
• L’encre utilisée pour la préimpression doit être non inflammable,
résistante à la chaleur, ne pas fondre, ne pas s’évaporer, ne pas
émettre de gaz toxiques quand elle est exposée à la
température de fusion de l’imprimante de 205 °C (400 °F)
pendant 0,1 seconde.
• Conservez le papier dans son emballage jusqu’au moment de
l’utilisation. Ne laissez pas les cartons contenant le papier à
même le sol mais rangez-les sur des palettes ou des étagères.
• Ne posez pas d’objets lourds sur le papier, même s’il est
emballé.
• Stockez le papier à l’abri de l’humidité, du soleil ou de toute
autre élément pouvant le froisser ou l’onduler.
S UPPORTS D ’ IMPRESSION
4.3
Sélection du plateau récepteur
L’imprimante a deux récepteurs : le bac de sortie arrière et le bac de sortie standard
situé sur le capot supérieur de l’imprimante. Pour vous servir du plateau récepteur standard,
n’oubliez pas de fermer le bac arrière. Mais si vous voulez utiliser celui-ci, il faut que le volet
arrière reste ouvert.
• Au cours de l’utilisation du bac standard, si vous avez des incidents tels que la courbure
excessive du papier, essayez d’imprimer avec le bac de sortie arrière.
• Pour éviter les bourrages de papier, vous ne devez pas ouvrir ni fermer le bac de sortie
arrière en cours d’impression.
Réception par le bac de sortie standard (Face imprimée vers le bas)
Le bac de sortie standard empile les pages imprimées
face imprimée vers le bas en ordre croissant. Ce
bac s’utilise pour la majorité des trauvaux. Il est
conseillé pour :
• impression continue de plus de 250 feuilles
Bac de sortie standard
Réception par le bac de sortie arrière (Face imprimée vers le haut)
LASE
R PR
INTE
Bac de sortie arrière
L’imprimante sort les pages imprimées toujours par le
bac de sortie arrière si celui-ci est ouvert. Les pages
imprimées sortent face imprimée vers le haut, la
dernière page étant en haut.
Imprimer à partir du bac universel et recevoir par le
bac de sortie arrière constitue un circuit papier en
ligne droite. Le recours au bac de sortie arrière aide
à améliorer la qualité de l’impression pour les
supports suivants :
• impression continue de plus de 100 feuilles
• enveloppes
• étiquettes autocollantes
• petits papiers de format sur mesure
• cartes postales
2
• papiers de moins de 75g/m (16 livres) ou de plus
2
de 105 g/m (28 livres)
• transparents :
Remarque : Il est possible que des bourrages
surviennent si le papier se gondole. Dans ce cas-là,
veuillez utiliser le bac Face imprimée vers le bas.trop
lourd.
4.4 S UPPORTS D ’ IMPRESSION
Sélection du plateau récepteur
Pour ouvrir le bac de sortie arrière :
1
Ouvrez le volet arrière en le tirant vers
le bas. Le volet sert de plateau
récepteur.
2
Tirez sur la rallonge pour rallonger le
bac de sortie au maximum de sa
longueur si vous voulez charger du
papier plus long.
3
Si vous ne voulez pas recevoir les
pages imprimées par le bac de sortie
arrière, refermez le volet en faisant
glisser doucement la rallonge. Les
pages imprimées s’empileront dans le
bac de sortie standard.
N.B. : La capacité du bac de sortie arrière
est identique à celle du bac universel. Au
cas où le bac serait surchargé, il peut se
détacher du corps de l’imprimante : il vaut
mieux enlever les pages imprimées avant
qu’elles ne pèsent trop lourd.
S UPPORTS D ’ IMPRESSION
4.5
Chargement du papier
Charger convenablement le papier aide à prévenir les
bourrages et assure un fonctionnement de l’imprimante sans
incidents. N’enlevez pas le bac à papier pendant que la
machine imprime. Cela peut bloquer le papier.
L’indicateur de niveau du papier présent sur le devant du bac à
papier indique la quantité de papier restant dans le bac.
Lorsque le bac est vide, le voyant tourne au rouge.
Bac Plein
Bac Vide
Utilisation du bac 1 ou du bac 2 optionnel
Le bac 1 contient 550 feuilles de papier. Consultez «Format et
capacités» à la page 4. 2 pour les formats adéquats et les
capacités de chaque bac.
Chargez du papier dans le bac 1 ou le bac 2 et imprimez. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la rubrique «Chargement
du papier», page 2.4.
Bac 1
Bac 2 optionnel
4.6 S UPPORTS D ’ IMPRESSION
Chargement du papier
Utilisation du bac universel
Le bac universel est situé à l’avant de votre imprimante. Quand
vous ne l'utilisez pas, vous pouvez le refermer: cela rend votre
imprimante moins encombrante. Le bac universel peut contenir
plusieurs formats et types de papier, tels que transparents, cartes
et enveloppes. Si vous désirez imprimer une page avec en-tête ou
utiliser du papier spécial, sélectionnez le bac multiusages.
Vous pouvez charger environ 100 feuilles de papier, 10 enveloppes,
20 transparents, 10 cartes, 25 feuilles d’étiquettes autocollantes.
Pour imprimer depuis le bac universel, vous devez sélectionner, à
partir de votre logiciel d’application, d’abord le Bac universel
comme Source, puis le format et le type de papier correspondant
au papier chargé. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 5.3.
• Ne chargez que du papier d’un seul format à la fois dans le bac
universel.
• Pour éviter les bourrages de papier, n’ajoutez pas de papier tant
qu’il en reste dans le bac universel. Ce conseil est valable
également pour les autres supports d’impression.
• Les supports doivent être chargés côté à imprimer vers le haut,
bord gauche de la pile contre le bord gauche du bac, le côté entête étant le premier à s’introduire dans le circuit.
• Ne placez aucun objet sur le bac universel et évitez toute pression
ou application d’une force excessive dessus.
Bac universel
S UPPORTS D ’ IMPRESSION
4.7
Chargement du papier
Pour mettre du papier dans le bac universel
1
Tirez le volet du bac universel vers
vous.
2
Tirez sur la rallonge pour rallonger au
maximum le bac, en cas de chargement
de papier plus long.
3
Préparez une pile de feuilles à imprimer
en les incurvant et en les aérant.
Alignez les côtés de la pile de papier
sur une surface plane.
4.8 S UPPORTS D ’ IMPRESSION
Chargement du papier
4
Mettez du papier dans le bac, face à
imprimer vers le haut, la pile de
papier contre le bord gauche du bac.
N.B. : Assurez-vous que vous n’avez
pas surchargé les supports. La pile
devrait se situer sous le repère de
limite d’empilage. Si la pile est trop
basse ou si le guide de longueur est
trop poussé, cela risque de recourber
les supports.
Repère de limite d’empilage
5
Faites coulisser le guide de largeur de
papier vers la gauche, jusqu’à ce qu’il
touche légèrement la pile de papier
sans la bomber.
6
L’impression terminée, rangez la
rallonge en la poussant vers le fond et
fermez le volet du bac universel.
S UPPORTS D ’ IMPRESSION
4.9
Chargement du papier
Utilisation du mode Alimentation manuelle
Si vous sélectionnez Alimentation manuelle comme Source en modifiant la configuration
de votre imprimante, vous pouvez charger manuellement le bac universel. Mettre du papier
manuellement peut être utile lorsque vous désirez vérifier la qualité de l’impression page par
page immédiatement après l’impression.
La procédure est presque la même que lorsque vous mettez du papier dans le bac universel.
Ce qui est différent : vous introduisez les feuilles une à une dans le bac; vous n’envoyez les
données d’impression que pour la première page et, pour le reste, vous appuyez simplement
sur la touche Demo avant chaque travail.
1
Chargez le support dans le bac
universel, face à imprimer vers le
haut.
2
Faites glisser le guide en largeur du
papier vers la gauche, le long de la pile
du support d'impression sans le tordre.
4.10 S UPPORTS D ’ IMPRESSION
Chargement du papier
3
Lorsque vous imprimez un document,
vous devez sélectionner, à partir de
votre logiciel d’application,
Alimentation manuelle comme
Source puis le format et le type de
papier adéquats. Pour les détails,
consultez la page 5.3.
4
Imprimez le document.
5
Le voyant Manual sur le panneau de
commande clignote. Appuyez sur la
touche Demo.
Demo
La feuille est entraînée dans
l’imprimante et s’imprime.
6
Après l’impression d’une page, le
voyant Manual du panneau de
commande clignote de nouveau.
Error
Manual
Mettez une autre feuille de papier dans
le bac universel et appuyez sur Demo.
Paper
Répétez la procédure pour chaque page
à imprimer.
Cancel/Reprint
Data
Demo
Toner Save
S UPPORTS D ’ IMPRESSION
4.11
Impression sur enveloppes
Conseils
• Utilisez uniquement les enveloppes recommandées pour les imprimantes laser. Avant de
les charger dans le bac universel, veillez à ce qu’elles ne soient ni endommagées ni
collées les unes aux autres.
• Ne mettez pas plus de 10 enveloppes dans le bac universel.
• N’utilisez pas d’enveloppes timbrées.
• N’utilisez jamais d’enveloppes munies d’agrafes, de pressions, de fenêtres transparentes,
d’autocollants ou de doublure protectrice étanche. De telles enveloppes peuvent
sérieusement endommager votre imprimante.
1
Ouvrez le bac universel et faites
coulisser la rallonge au maximum en la
tirant.
2
Ouvrez le bac de sortie arrière et tirez
la rallonge.
4.12 S UPPORTS D ’ IMPRESSION
Impression sur enveloppes
3
Avant de charger les enveloppes,
incurvez ou déramez-les afin de les
aérer.
4
Chargez les enveloppes côté rabat vers le
bas, contre le bord gauche du bac.
La zone prévue pour le timbre se trouve
à gauche et ce côté s’insère dans le bac
universel en premier.
5
Ajustez le guide de largeur au bord
droit de la pile d’enveloppes.
6
Pour l’impression sur enveloppes,
configurez la bonne source de papier, le
type et la taille à partir du logiciel
d’application. Pour obtenir plus
d’informations, consultez la page 5.3.
7
Après avoir imprimé, fermez le bac
universel et le bac de sortie arrière.
S UPPORTS D ’ IMPRESSION
4.13
Impression sur étiquettes autocollantes
Conseils
• Utilisez uniquement les étiquettes recommandées pour l’imprimante laser.
• Ne remplissez pas le bac multiusages avec plus de 25 étiquettes.
• Vérifiez que la gomme des étiquettes résiste à 200 °C (392 °F), point de fusion de
l’imprimante, pendant 0,1 seconde.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de zone gommée découverte entre les étiquettes. Cela peut
causer le décollage des étiquettes pendant l’impression, ce qui entraîne des bourrages de
papier. Par ailleurs, la matière adhésive peut abîmer des composants de la machine.
• Ne faites pas passer plus d’une fois les étiquettes autocollantes dans le circuit de papier :
leur gommage est conçu pour un seul passage à travers l’imprimante.
• N’utilisez pas d’étiquettes froissées ou ayant des bulles d’air, ni d’étiquettes défectueuses
ou séparées de la protection papier.
1
Ouvrez le bac universel et le bac de
sortie arrière.
2
Chargez les étiquettes autocollantes
contre le bord gauche du bac, face à
imprimer vers le haut. Ajustez le
guide de largeur à la dimension du
support.
3
Pour l’impression sur étiquettes,
configurez la bonne source de papier, le
type et la taille à partir du logiciel
d’application. Pour plus d’informations,
consultez la page 5.3.
N.B. : Pour empêcher que les feuilles
de papier à étiquettes ne se collent
ensemble, enlevez-les du bac de sortie,
aussitôt imprimées.
4.14 S UPPORTS D ’ IMPRESSION
Impression sur transparents
Conseils
•
•
•
•
Utilisez uniquement les transparents recommandés pour l’imprimante laser.
Ne mettez pas plus de 20 transparents dans le bac universel.
Assurez-vous qu’ils ne sont ni froissés, ni recourbés, ni déchirés.
Tenez-les par le bord et évitez de toucher le côté à imprimer. Les traces de doigts
peuvent causer la dégradation de la qualité de l’impression.
• Prenez garde de ne pas érafler la face à imprimer et de ne pas laisser des empreintes de
doigts dessus.
1
Ouvrez le bac universel et tirez sa
rallonge à fond.
2
Chargez les transparents côté à
imprimer vers le haut, le côté avec la
bande adhésive étant le premier à être
entraîné. Ajustez le guide à la largeur
des transparents.
3
Pour l’impression sur transparents,
configurez la bonne source de papier, le
type et la taille à partir du logiciel
d’application. Pour obtenir plus
d’informations, consultez la page 5.3.
N.B. :
• Pour empêcher que les transparents
ne se collent ensemble, enlevez-les
du bac de sortie aussitôt imprimés.
• Mettez les transparents sur une
surface plane après l’impression.
S UPPORTS D ’ IMPRESSION
4.15
Impression sur papier préimprimé
Le papier préimprimé est un formulaire portant une impression préalable tel que le papier à
en-tête, avec logo ou texte.
Conseils
• L’encre utilisée pour la préimpression doit résister à la chaleur de sorte qu’elle ne fonde
pas, ne s’évapore pas et n’émette pas de gaz toxiques quand elle est exposée à la
température de fusion de l’imprimante de 205 °C (400 °F) pendant 0,1 seconde.
• L’encre de préimpression ne doit être ni inflammable ni de nature à abîmer les rouleaux
de l’imprimante.
• Les formulaires et le papier à en-tête doivent être conservés dans un emballage résistant
à l’humidité pour éviter la déformation pendant le stockage.
• Avant de charger le papier préimprimé, vérifiez que l’encre de préimpression est
complètement séchée. Sinon, la préimpression peut disparaître pendant l’impression.
1
Chargez le papier à en-tête dans le bac
que vous voulez utiliser comme indiqué
sur l’illustration. Ajustez le guide à la
largeur de la pile de papier.
XX
XXXX
XXXX
Chargement avec
face préimprimée
vers le bas, côté
pied de page vers
l’imprimante.
2
Lorsque vous imprimez sur du papier
préimprimé, définissez source, format
et type de papier à partir de votre
logiciel d’application. Pour plus
d’informations, consultez la page 5.3.
Chargement avec face préimprimée
vers le haut, côté en-tête vers
l’imprimante.
4.16 S UPPORTS D ’ IMPRESSION
Impression sur cartes ou supports sur mesure
Cartes postales, cartes de 3 x 5 pouces et autres supports sur mesure peuvent s’imprimer
avec la PGL 12en. Le format minimal est de 98 x 148 mm (3,9 x 5,83 pouces) et le format
maximal, de 216 x 356 mm (8,5 x 14 pouces).
Conseils
• Insérez toujours le sens de la largeur en premier dans le bac universel. Si vous voulez
imprimer en mode paysage, sélectionnez ce mode à partir de votre logiciel. Insérer le
papier, le bord long en premier, peut causer des bourrages.
• Ne mettez pas plus de 10 cartes dans le bac universel.
• N’imprimez pas sur des supports de largeur inférieure à 98 mm (3,9 pouces) ou de
longueur inférieure à 148 mm (5,83 pouces).
• Définissez les marges au moins à 6,4 mm (0,25 pouces) à partir du bord dans le logiciel
d’application.
1
Ouvrez le bac universel et le bac de
sortie arrière, puis tirez les rallonges à
fond.
2
Insérez les supports contre le bord
gauche du bac, face à imprimer vers
le haut, côté court (sens de la largeur)
vers l’imprimante.
Réglez le guide de largeur aux supports.
3
Configurez source, format et type de
papier à partir des propriétés du pilote
de l’imprimante et imprimez (Consultez
la page 5.3.).
N.B. : Si le format de votre support ne se trouve pas dans le menu déroulant Format, sous
l’onglet Papier de la boîte de dialogue «Propriétés» du pilote de l’imprimante, sélectionnez
Taille personnaliséee (Custom) et tapez dans la ligne de commande les dimensions de
papier.
S UPPORTS D ’ IMPRESSION
4.17
5
Vous trouverez ici les renseignements sur vos options
d’impression et sur les tâches courantes d’impression.
Ce chapitre contient les parties suivantes :
◆ Impression des documents
◆ Mode Économie de toner
◆ Impression recto verso (Duplexing manuel)
◆ Plusieurs pages par feuille (n pages en 1)
◆ Impression en livret
◆ Impression sur papier différent pour la première page
◆ Ajustement du document au format du papier sélectionné
◆ Impression de posters
◆ Définition des propriétés de graphiques
◆ Impression de filigranes
◆ Impression de superpositions
Impression des documents
La procédure suivante permet d’imprimer à partir de diverses
applications Windows. La méthode exacte à suivre pour
imprimer les documents varie selon l’application utilisée. Si
nécessaire, reportez-vous à la documentation de votre
application.
1 Ouvrez le document à imprimer.
2 Sélectionnez la commande Impression du menu Fichier.
La boîte de dialogue Imprimer apparaît (La boîte de
dialogue de votre application peut être légèrement
différente).
Les paramètres de base sont en général sélectionnés dans
la boîte de dialogue. Ceux-ci comprennent le nombre
d’exemplaires, la taille du papier et l’orientation des pages.
Cliquez sur la touche
Propriétés, si cette touche apparaît.
Si vous voyez Setup, Imprimante ou
Options, cliquez sur cette rubrique,
ensuite cliquez sur Propriétés dans
l’écran suivant.
Vérifiez que votre
imprimante a été
sélectionnée.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.1
Impression des documents
3 Afin d’utiliser l’ensemble des paramètres d’impression
fournis par votre imprimante PGL 12en, cliquez sur
Propriétés dans la boîte de dialogue Imprimante de votre
application et passez à l’étape 4.
Si Setup, Imprimante ou Options apparaît, cliquez sur
cette rubrique. Ensuite cliquez sur Propriétés sur l’écran
suivant.
4 Vous verrez maintenant la boîte de dialogue Propriétés de
votre imprimante Olivetti PGL 12en. Cette boîte de dialogue
vous permet d’accéder à toutes les informations nécessaires
pour l’utilisation de votre imprimante.
Si nécessaire, cliquez sur l’onglet Papier pour voir les
propriétés ci-dessous. Cet onglet comprend les options pour
la configuration de base du papier.
5.2 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
Impression des documents
4 Assurez-vous que vous avez sélectionné le Bac 1 comme
Source. Si vous utilisez le bac universel ou le bac 2
optionnel, sélectionnez la source de papier correspondante.
Utilisez le mode Alimentation manuelle pour imprimer sur
des supports spéciaux. Dans ce cas, vous devez alimenter
feuille par feuille. Référez-vous à la page 4.10.
Si Sélection automatique est définie pour la source de
papier, l’imprimante sélectionnera automatiquement la
source à utiliser, selon l’ordre de priorité suivant : bac
universel, bac 1 et bac 2 optionnel.
4 Vérifiez que Papier ordinaire a été choisi comme Type
papier.
Si vous utilisez des types différents, sélectionnez le type
correspondant. Pour plus d’informations sur les supports
d’impression, reportez-vous au chapitre 4 «Supports
d’impression».
Ensuite, sélectionnez la taille du papier alimenté dans votre
imprimante.
4 L’Orientation définit la direction de la feuille imprimée.
L’option Portrait imprime dans le sens de la largeur et
correspond à un ouvrage de livre.
L’option Paysage imprime dans le sens de la longueur et
correspond à un ouvrage de type calendrier.
Zone
imprimable
Paysage
Portrait
4 Vous pouvez également visualiser la zone de texte
imprimable.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.3
Impression des documents
5 Cliquez, en cas de besoin, sur les autres onglets situés sur
la partie supérieure de la boîte de dialogue « Propriétés »
pour accéder aux autres fonctions.
6 Une fois ces propriétés définies, cliquez sur OK pour faire
réapparaître la boîte de dialogue Imprimer.
7 Cliquez sur OK pour lancer l’impression.
N.B. :
• Les propriétés disponibles dans l’application Windows
remplacent généralement les paramètres correspondants
proposés dans le pilote de l’imprimante. Par conséquent,
définissez tout d’abord ceux de l’application puis configurez les
propriétés restantes dans le pilote de l’imprimante.
• Les paramètres que vous avez sélectionnés restent valables
lorsque vous utilisez le programme actuel. Pour rendre le
changement permanent, ouvrez le dossier Imprimantes.
Procédez comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer sous Windows.
2. Sélectionnez Paramètres, Imprimantes pour ouvrir la fenêtre
correspondante.
3. Sélectionnez Olivetti PGL 12en PCL 6.
4. Cliquez sur la touche droite de la souris et sélectionnez
Propriétés pour ouvrir la fenêtre des propriétés.
5.4 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
Impression des documents
Annulation du travail d’impression
Il existe 2 méthodes pour stopper l’impression.
Pour stopper l’impression à partir de l’imprimante PGL
12en
Appuyez sur la touche Cancel/Reprint du panneau de
Cancel/Reprint
L’imprimante terminera l’impression sur les feuilles qui ont
déjà été insérées et effacera le travail restant. Le fait
d’appuyer sur Cancel/Reprint n’efface que le travail en
cours. S’il y a plus d’un travail d’impression dans la mémoire
de l’imprimante, vous devez appuyer sur Cancel/Reprint
pour chacun des travaux.
Pour stopper l’impression à partir du dossier
Imprimantes
1. Sélectionnez Paramètres dans le menu Démarrer.
2. Sélectionnez Imprimantes pour ouvrir la fenêtre
correspondante, et double-cliquez sur Olivetti PGL 12en
PCL 6.
3. Sélectionnez Annuler l’impression (Windows 9x) ou
Aide
Le fait d’appuyer sur la touche Aide dans la boîte de dialogue
des propriétés activera l’aide en ligne de Olivetti PGL 12en.
Vous pouvez accéder à des informations détaillées grâce à
cette aide en ligne.
Cliquez sur ? en haut à droite de l’écran et cliquez sur un
paramètre donné pour plus d’informations.
Pour restituer la configuration des propriétés de l’imprimante
par défaut, cliquez sur Défaut dans la boîte de dialogue des
propriétés.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.5
Mode Économie de toner
Le mode Économie de toner permet de réduire la quantité
d’encre utilisé par page. Cette option vous permettra
d’allonger la durée de vie de votre cartouche et de réduire les
coûts par page. Toutefois, la qualité de l’impression va
diminuer. Ce paramètre n’est pas disponible pour la
configuration 1 200 ppp.
Il existe 2 méthodes pour activer le mode Économie de toner.
A partir de l’imprimante PGL 12en
Appuyez sur la touche Toner Save sur le panneau de
commande. L’imprimante doit être en état de veille (le voyant
Data doit être allumé).
Toner Save
• Si le voyant du bouton est allumé, le mode Economiseur de
toner est activé et la quantité du toner utilisée à l’impression
diminue.
• Si le voyant du bouton est éteint, le mode Economiseur de
toner est désactivé et l’imprimante imprime en mode normal.
A partir du logiciel d’application
1. Pour modifier la configuration d’impression à partir de votre
logiciel d’application, accédez aux propriétés de l’imprimante.
Voir page 5.2 pour accéder aux propriétés de l’imprimante.
2. Cliquez sur l’onglet Graphiques, puis sélectionnez
Economiseur de toner. Vous avez le choix entre :
• État d’imprimante : si vous choisissez cette option, ce
paramètre est décidé par le réglage de la touche
correspondante du panneau de commande de l’imprimante.
• Standard : lorsqu’il n’est pas nécessaire d’économiser du
toner, choisissez ce mode.
• Economiseur : sélectionnez cette option pour réduire la
quantité de toner utilisée par page.
3. Cliquez sur OK.
5.6 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
Impression recto verso (Duplexing manuel)
Pour imprimer en recto verso (duplexing manuel), vous devez
faire passer le papier dans l’imprimante 2 fois. Vous pouvez
utiliser le bac de sortie standard (face vers le bas) ou le bac
de sortie arrière (face vers le haut). Olivetti recommande
l’utilisation du bac de sortie standard pour le papier ordinaire
léger. Cependant, utilisez le bac de sortie arrière pour les
supports qui peuvent se courber lors de l’impression, tels que
les enveloppes ou les cartes.
N.B. : Pour imprimer recto verso, vous devez utiliser le bac
universel comme source d’entrée de papier : chargez le papier
dans ce bac.
1 Pour modifier la configuration à partir de votre logiciel
d’application, accédez aux propriétés de l’imprimante. Voir
page 5.2 pour accéder aux propriétés de l’imprimante.
A partir de l’onglet Papier, sélectionnez orientation, source,
format et type.
2 Cliquez sur l’onglet Sortie, choisissez Bord long ou Bord
court dans la liste déroulante Type de la zone Impression
manuelle recto-verso.
N.B. : Si Bord long
n’apparaît pas dans le menu
déroulant Type, réglez la
boîte Type de la zone Mode
sortie à Plusieurs pages
côté ou à Largeur page.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.7
Impression recto verso (Duplexing manuel)
Si vous sélectionnez Bord long, vous aurez une impression
avec reliure le long de la longueur comme pour un
magazine.
Si vous sélectionnez Bord court, vous aurez une impression
avec reliure le long de la largeur comme pour un calendrier.
2
3
2
3
5
5
Reliure Bord long et
orientation Portrait
Reliure Bord long et
orientation Paysage
2
Reliure Bord
court et
orientation
Portrait
3
3
5
2
Reliure Bord court et
orientation Paysage
5
3 Sélectionnez le bac Face imprimée vers le bas (bac de
sortie standard) ou le bac Face imprimée vers le haut
(bac de sortie arrière) qui va recevoir les feuilles
imprimées.
4 Si vous voulez consulter la page d’instruction concernant
l’alimentation du papier, cliquez sur Impression
d’instructions. Si la case est cochée, l’imprimante
imprimera la page d’instruction avant de passer à
l’impression recto verso. Si la case est vide, cette option ne
sera pas activée.
5 Lancez l’impression. L’imprimante imprimera
automatiquement les pages impaires.
5.8 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
Impression recto verso (Duplexing manuel)
6 Lorsque les pages recto ont été imprimées, retirez les
feuilles restantes du bac universel et mettez-les de côté
jusqu’à ce que vous ayez terminé le travail de duplexing
manuel.
7 Regroupez les feuilles imprimées, déramez la pile, ensuite
rangez-la bien droit avant de la charger dans le bac
universel.
N.B. : Si vous avez choisi l’option Face imprimée vers le
haut à l’étape 3, la dernière feuille imprimée sera tout audessus de la pile. Ne rangez pas les feuilles dans l’ordre si
vous voulez imprimer le verso. Votre imprimante reconnaît
automatiquement l’ordre des pages et imprimera à la page
correspondante.
Retirez les feuilles
imprimées et rechargezles dans le bac universel
avec la face imprimée
vers le bas.
Les instructions suivantes vous montrent comment
recharger les feuilles dans l’imprimante.
(côté gauche vers
l’imprimante)
Reliure Bord long et
orientation Paysage
N.B. : Le duplexing
manuel peut rendre votre
imprimante plus sale et
provoquer une baisse de la
qualité d’impression. Dans
ce cas, reportez-vous à la
rubrique «Nettoyage de
l’imprimante», page 6.4.
(côté haut vers
l’imprimante)
Reliure Bord long et
orientation Portrait
(côté droit vers
l’imprimante)
Reliure Bord court et
orientation Paysage
(côté bas vers
l’imprimante)
Reliure Bord court et
orientation Portrait
8 Le message demandant de réintroduire le papier dans le
bac universel s’affichera. Cliquez sur OK pour lancer
l’impression du verso. L’imprimante imprimera
automatiquement les pages paires.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.9
Plusieurs pages par feuille (n pages en 1)
1
2
3
4
Vous pouvez choisir le nombre de pages que vous voulez
imprimer sur une seule feuille. Si vous voulez imprimer plus
d’une page par feuille, la dimension des pages va diminuer
pour pouvoir s’arranger sur une seule feuille. Vous pouvez
choisir jusqu’à 16 pages en 1.
1 Pour modifier la configuration d’impression à partir de votre
Quatre pages en 1
logiciel d’application, accédez aux propriétés de
l’imprimante. Voir page 5.2 pour accéder aux propriétés de
l’imprimante.
Sélectionnez orientation, source, format et type de papier à
partir de l’onglet Papier.
1
4
5
2
6
3
2 Cliquez sur l’onglet Sortie et choisissez Plusieurs pages
par côté dans la boîte à liste déroulante Mode. Ensuite,
choisissez le nombre d’images par feuille (2, 4, 6, 9 ou 16)
dans la boîte à liste.
3 Si vous voulez imprimer les bordures de chaque page,
Six pages en 1
cliquez sur Imprimer les bords de page. Cette option
n’est valable que si vous choisissez 2, 4, 6, 9 ou 16 pour le
nombre de Pages par feuille.
4 Cliquez sur OK pour lancer l’impression.
5.10 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
Impression en livret
9
8
Orientation Portrait
Cette option vous permet d’imprimer le document en recto
verso (duplex manuel) et d’avoir un document au format
brochure en le pliant en 2.
N.B. : Pour imprimer les brochures, vous devez utiliser le bac
universel comme source d’entrée de papier : chargez le papier
dans ce bac.
1 Pour modifier la configuration d’impression à partir de votre
1
97
Orientation Paysage
logiciel d’application, accédez aux propriétés de
l’imprimante. Consultez la page 5.2 pour savoir comment y
accéder.
Sélectionnez orientation, source, format et type de papier à
partir de l’onglet Papier.
N.B. : Pour l’impression livret, l’imprimante ne prend en
charge que ces quatre formats : Lettre, A4, Legal, Executive.
2 Cliquez sur l’onglet Sortie, choisissez Impression en
livret dans la boîte à liste déroulante Mode.
Si vous choisissez Impression en livret, l’option
Impression manuelle recto-verso sera automatiquement
changée en Bord court. Cette configuration est obligatoire
pour concevoir une présentation correcte des pages.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.11
Impression en livret
3 Sélectionnez le bac Face imprimée vers le bas (bac de
sortie standard) ou le bac Face imprimée vers le haut
(bac de sortie arrière) qui va recevoir les feuilles
imprimées. Lors de l’impression de l’autre face,
l’imprimante déterminera l’ordre des pages à imprimer
selon cette option.
4 Si vous souhaitez obtenir des explications pour charger le
papier, cliquez sur Impression d’instructions. Si la case
est cochée, l’imprimante imprimera la page d’instruction
avant de passer au travail de duplexing. Si la case est vide,
cette option n’est pas valable.
5 Imprimez le document.
6 Après l’impression du recto, retirez les feuilles qui sont dans
le bac universel et mettez-les à part jusqu’à la fin de votre
travail d’impression de brochures.
L’imprimante imprime le recto comme la figure ci-dessous
pour un document de 8 pages.
8
1
6
Document de 8 pages
5.12 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
3
Impression en livret
7 Regroupez les pages imprimées, déramez la pile et rangez-
la bien droit avant de la replacer dans le bac universel. Les
figures ci-dessous vous montrent comment insérer la feuille
dans l’imprimante.
Retirez les feuilles
imprimées et rechargezles dans le bac universel
avec la face imprimée
vers le bas.
Orientation Portrait
Insérez les pages en
orientant le côté gauche
vers l’imprimante.
Imprimé à partir du bac
Face imprimée vers le bas.
Imprimé à partir du bac
Face imprimée vers le haut.
N.B. : Si vous avez choisi le
bac Face imprimée vers le
bas à l’étape 3, la dernière
page imprimée se place en
haut de la pile de sortie. Ne
remettez pas les pages en
ordre pour réintroduire dans
le bac. Votre imprimante
mémorise l’ordre de la
première impression et
imprimera le contenu
adéquat pour chaque page
lors de l’impression verso.
Orientation Paysage
Insérez les pages en
orientant le côté bas vers
l’imprimante.
Imprimé à partir du bac
Imprimé à partir du bac
Face imprimée vers le haut.
Face imprimée vers le bas.
8 Le signal vous demandant de réintroduire le papier dans le
bac universel s’affichera. Cliquez sur OK et l’imprimante
terminera le travail.
9 Pliez et agrafez les pages.
8
9
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.13
Impression sur papier différent
pour la première page
1 Pour modifier la configuration d’impression à partir de votre
logiciel d’application, accédez aux propriétés de
l’imprimante. Voir page 5.2 pour accéder aux propriétés de
l’imprimante.
2 Cliquez sur l’onglet Papier, ensuite cliquez sur Source
différente pour première page.
Si la case est cochée, cette option est valable et vous
pouvez sélectionner la source que vous désirez pour la
Première et une autre source différente pour les Autres.
Si la case est vide, cette option n’est pas valable.
3 Cliquez sur OK pour lancer l’impression.
N.B. : La taille du papier doit être la même pour toutes les
pages du travail.
5.14 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
Ajustement du document au
format du papier sélectionné
A
Cette option vous permet d’ajuster votre document à la taille
du papier sélectionné quelle que soit la taille du document
affiché sur l’écran.Cette option peut être utile lorsque vous
voulez examiner en détail un petit fichier.
1 Pour modifier la configuration d’impression à partir de votre
logiciel d’application, accédez aux propriétés de
l’imprimante. Voir page 5.2 pour accéder aux propriétés de
l’imprimante.
2 Cliquez sur l’onglet Sortie et sélectionnez Largeur page
dans la boîte à liste déroulante Mode.
3 Vous verrez s’afficher Format de papier de l’application
et le message vous demandant de sélectionner Format du
papier physique. Sélectionnez la taille correspondante à
partir de la liste déroulante.
4 Cliquez sur OK pour lancer l’impression.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.15
Impression de posters
Cette option permet d’imprimer un document d’une page sur
4, 9 ou 16 feuilles. En les regroupant vous aurez un document
de la taille d’un poster.
1 Pour modifier la configuration d’impression à partir de votre
logiciel d’application, accédez aux propriétés de
l’imprimante. Voir page 5.2 pour accéder aux propriétés de
l’imprimante.
Sélectionnez orientation, source, format et type de papier à
partir de l’onglet Papier.
Poster imprimé
dans le style 2x2
5.16 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
2 Cliquez sur l’onglet Sortie et sélectionnez Poster dans la
liste déroulante Mode.
Impression de posters
3 Pour définir le facteur de la mise à l’échelle, vous
sélectionnez le type : 2x2, 3x3 ou 4x4 ou Taille.
Par exemple, si vous sélectionnez 2x2, la sortie s’étire
automatiquement de manière à couvrir quatre feuilles
d’impression.
Si vous sélectionnez Taille, vous pouvez ajuster le facteur
de la mise à l’échelle manuellement. En d’autres termes, si
vous précisez 150%, l’image s’imprime sur quatre pages à
l’échelle de 150%.
Sur mesure (150%)
2x2
4 Vous pouvez spécifier la valeur de recouvrement en pixel
afin de pouvoir rétablir facilement le poster obtenu.
25 pixels
25 pixels
Recouvrement = 0
Recouvrement = 25
5 Cliquez sur OK pour lancer l’impression.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.17
Définition des propriétés de graphiques
Utilisez cette option pour modifier la qualité de l’impression selon
vos besoins spécifiques lorsque vous accédez aux propriétés de
l’imprimante. Voir page 5.2 pour accéder aux propriétés de
l’imprimante.
Si nécessaire, cliquez sur l’onglet Graphiques pour faire
apparaître la boîte de dialogue ci-dessous.
5.18 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
Définition des propriétés de graphiques
Résolution
Vous pouvez choisir les paramètres concernant la résolution
d’impression : 1 200 ppp, 600 ppp ou 300 ppp. Plus la
valeur est élevée, plus les caractères et les images sont clairs
et nets. Toutefois, la durée d’impression peut être plus longue
pour les paramètres élevés.
Mode SRT
Les bords des caractères ou des images imprimées peuvent
paraître irréguliers. Choisissez le mode Resolution enhancement
Technology (SRT, Technologie pour l’amélioration de la
résolution) pour améliorer la qualité de l’impression et rendre
vos textes et images plus nets.
N.B. : Le mode SRT n’est pas activé lorsque vous sélectionnez
le paramètre 1 200 ppp.
• Normal - Le mode SRT est désactivé. Choisissez ce
paramètre lorsque les graphiques et, en particulier, les
images scannées ne sont pas imprimées clairement.
• Amélioration texte - Ce mode permet d’améliorer la qualité
de l’impression en éliminant les bords irréguliers qui peuvent
apparaître dans les angles et les courbes de chaque
caractère.
• Amélioration image - Ce mode permet d’améliorer la
qualité de l’impression des images photos utilisant la SRT.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.19
Définition des propriétés de graphiques
Mode graphique
Cette option permet de configurer l’imprimante pour traiter les
graphiques en mode vectoriel ou tramé. Ce paramètre permet
à Windows d’envoyer les images graphiques à l’imprimante.
Tous les graphiques peuvent être imprimés en mode tramé.
Toutefois, certaines formes géométriques et dessins sont
imprimés plus rapidement en mode vectoriel.
• Vectoriel - Si vous sélectionnez le mode Vectoriel, Windows
enverra les graphiques à l’imprimante en un
mélange d’images vecteur et trame.
• Trame - Si vous sélectionnez le mode Trame, Windows
enverra tous les graphiques à l’imprimante en
images bit map (pixélisées).
N.B. : Tous les graphiques ne peuvent pas être imprimés en
mode Vectoriel. Dans le cas où vous choisiriez le mode
Vectoriel et si vos graphiques ne s’impriment pas tels qu’ils
sont sur l’écran de votre ordinateur, sélectionnez le mode
Trame et réimprimez.
Demi-teinte
Utilisez cette option pour la demi-teinte de votre illustration
imprimée. Le meilleur moyen de choisir le paramètre adéquat
de votre image est d’effectuer plusieurs essais. Imprimez votre
image sous chaque paramètre et choisissez celle que vous
préférez.
• Dispositif - Choisissez ce paramètre pour les graphiques
fournis par l’imprimante.
• Fin - Choisissez ce paramètre pour obtenir des images
imprimées réelles comme des photos. Ce paramètre
fournira des variétés de teintes grisées. Il permet
également une bonne impression des images conçues à
l’origine en couleurs.
• Gros grain - Choisissez ce paramètre si vos images
graphiques ont été à l’origine scannées.
• Présentation en lignes (Line art) - Choisissez ce paramètre
pour les images avec des lignes compliquées et des détails
subtils tels que les graphiques clip art.
Ce paramètre fournit des lignes claires et des contrastes nets
entre les zones ombrées.
5.20 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
Impression de filigranes
Cette option vous permet d’imprimer un texte sur un
document existant. Par exemple vous pouvez imprimer en
diagonale des lettres grises telles que «Draft» ou
«Confidential» sur la première page ou sur toutes les pages
d’un document.
Il existe quelques filigranes définis préalablement par le pilote
PGL 12en. Vous pouvez soit les modifier, soit créer de
nouveaux filigranes et les ajouter sur la liste.
Pour utiliser les filigranes
existants
1 Pour modifier la configuration d’impression à partir de votre
logiciel d’application, accédez aux propriétés de
l’imprimante. Voir page 5.2 pour accéder aux propriétés de
l’imprimante.
2 Cliquez sur l’onglet Filigranes et choisissez le filigrane
souhaité dans la boîte à liste déroulante Filigrane. Vous
pouvez voir le filigrane choisi dans la fenêtre Aperçu.
Fenêtre
Aperçu
3 Cliquez sur OK pour lancer l’impression.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.21
Impression de filigranes
Pour créer ou modifier
les filigranes
1 Pour modifier la configuration d’impression à partir de votre
logiciel d’application, accédez aux propriétés de l’imprimante.
Voir page 5.2 pour accéder aux propriétés de l’imprimante.
2 Cliquez sur l’onglet Filigranes et saisissez le message
souhaité dans la rubrique Texte. Le message que vous avez
choisi apparaîtra dans la fenêtre Aperçu. Cette fenêtre vous
permet de voir comment les filigranes apparaissent sur la
page imprimée.
3 Sélectionnez les options des filigranes que vous avez choisis.
Vous pouvez sélectionner la police, la taille, la couleur et
l’angle. Vous avez 3 rubriques en bas de la boîte de dialogue :
• Texte transparent - Permet de faire apparaître le
document à travers les filigranes.
• Contour seulement - Imprime le contour du texte des
filigranes. Ce paramètre est appliqué en général sur tous les
filigranes de la liste.
• Première page seulement - Imprime le filigrane sur la
première page seulement.
Utilisez cette
barre de défilement
pour ajuster la
position.
5.22 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
Impression de filigranes
4 Lorsque vous ajoutez un filigrane ou que vous en modifiez
un, existant dans la liste, les boutons Ajouter et
Actualiser sont activés.
Pour ajouter de nouveaux filigranes, cliquez sur Ajouter.
5 Si vous voulez modifier un filigrane existant dans la liste,
éditez-le et cliquez sur Actualiser.
6 Si vous avez terminé, cliquez sur OK pour lancer
l’impression.
Pour stopper l’impression des filigranes, sélectionnez Aucun
dans la boîte de liste déroulante Filigrane.
Pour supprimer un
filigrane
1 Pour modifier la configuration d’impression à partir de votre
logiciel d’application, accédez aux propriétés de
l’imprimante. Voir page 5.2 pour accéder aux propriétés de
l’imprimante.
2 Dans l’onglet Filigranes, sélectionnez le filigrane que vous
désirez supprimer à partir de la liste déroulante Filigrane.
3 Cliquez sur Supprimer.
4 Cliquez sur OK.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.23
Impression de superpositions
Qu’est-ce qu’une
superposition ?
Une superposition est un texte et/ou des images stocké (s)
dans l’unité du disque dur de l’ordinateur sous forme d’un
format de fichier spécial qui peut être imprimé sur n’importe
quel document que vous choisissez. Les superpositions sont
souvent utilisées pour remplacer les feuilles préimprimées ou
des papiers à en-tête. Au lieu d’utiliser du papier à en-tête
préimprimé, vous pouvez créer des superpositions avec les
mêmes informations. Ensuite, si vous voulez imprimer sur du
papier à en-tête, vous n’avez plus besoin de charger du papier
préimprimé dans votre imprimante. Vous n’aurez qu’à
programmer votre imprimante pour imprimer l’en-tête sur
votre document.
Pour créer des
superpositions de page
Pour utiliser les superpositions, vous devez tout d’abord créer
de nouvelles superpositions de page avec votre logo ou image.
1 Créez ou ouvrez un document qui contient des textes ou
des images que vous voulez utiliser comme superpositions
de page. Positionnez le texte ou les images à l’endroit exact
où vous voulez qu’ils apparaissent après l’impression. Si
nécessaire, sauvegardez le fichier pour des utilisations
ultérieures.
2 Sélectionnez Imprimer du menu Fichier. Cliquez sur
Propriétés dans la boîte de dialogue Imprimer du logiciel
d’application pour accéder aux propriétés de l’imprimante.
Pour plus de détails, voir page 5.2.
3 Cliquez sur l’onglet Superpositions et cliquez sur Créer
superpositions.
5.24 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
Impression de superpositions
4 À partir de la boîte de dialogue Créer superposition, tapez
dans la rubrique Nom de fichier un nom qui ne dépasse
pas 8 lettres. Si nécessaire, sélectionnez le chemin d’accès.
(Le chemin par défaut est C:\FORMOVER).
5 Cliquez sur OK et vous verrez s’afficher le nom dans la liste
de la boîte.
6 Cliquez sur OK ou Oui jusqu’à la fin de la création des
superpositions.
Le fichier ne sera pas imprimé mais sera gardé en mémoire
dans le disque dur de votre ordinateur.
Remarque : La taille du document de fond de page doit être
la même que celle des documents qui seront
imprimés avec le fond de page.
Pour utiliser les
superpositions de page
Lorsque vous avez créé les superpositions, vous pouvez dès
maintenant les utiliser sur votre document. Pour imprimer les
superpositions avec votre document, procédez comme suit :
1 Créez ou ouvrez le document que vous voulez imprimer.
2 Pour modifier la configuration d’impression à partir de votre
logiciel d’application, accédez aux propriétés de
l’imprimante. Voir page 5.2 pour accéder aux propriétés de
l’imprimante.
3 Cliquez sur l’onglet Superpositions et sélectionnez les
superpositions souhaitées dans la boîte Superpositions.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.25
Impression de superpositions
4 Si le fichier de superposition souhaité n’apparaît pas dans la
boîte Superpositions, cliquez sur Charger... puis
sélectionnez le fichier.
Si vous avez enregistré le fichier de superpositions que
vous souhaitez utiliser dans une source externe, vous
pouvez également charger le fichier en accédant à la
fenêtre Charger fichier de superposition.
Après avoir sélectionné le fichier, cliquez sur OK.
Maintenant affiché dans la boîte Superpositions, ce fichier
est disponible pour l’impression. Sélectionnez le fichier
dans la boîte Superpositions.
5.26 T RAVAUX D ’ IMPRESSION
Impression de superpositions
5 Si nécessaire, cliquez sur Confirmation de superposition.
Si la case est cochée, lorsque vous lancerez le travail
d’impression, il apparaîtra une boîte de message vous
demandant de confirmer si vous voulez imprimer les
superpositions sur votre document.
Si vous répondez Oui à la boîte de message, cela signifie
que la superposition sélectionnée sera imprimée sur votre
document. Si vous répondez Non à la boîte de message,
l’impression des superpositions sera annulée.
Si cette boîte est vide, alors qu’une superposition a été
sélectionnée, la superposition sera automatiquement
imprimée sur votre document.
6 Cliquez sur OK ou sur Oui jusqu’à ce que l’impression
commence.
La superposition sélectionnée sera téléchargée avec votre
travail d’impression et sera imprimée dans le fond de votre
document.
Supprimer les
superpositions de page
Vous pouvez supprimer les superpositions de page qui ne sont
plus utilisées.
1 Dans la boîte de dialogue des propriétés de l’imprimante,
cliquez sur l’onglet Superpositions.
2 Sélectionnez la superposition que vous voulez supprimer de
la boîte Superpositions.
3 Cliquez sur Supprimer.
4 Cliquez sur OK jusqu’à ce que vous soyez sorti de la boîte
de dialogue Imprimer.
T RAVAUX D ’ IMPRESSION
5.27
6
Ce chapitre vous propose des informations utiles pour une
meilleure qualité de l’impression et un bon entretien de la
cartouche et de l’imprimante.
◆ Cartouche d’encre
◆ Nettoyage de l’imprimante
Cartouche d’encre
Conservation de la
cartouche d’encre
Pour une meilleure utilisation de votre toner, suivez les
recommandations suivantes.
• Ne sortez la cartouche de son sac qu’au moment de l’utilisation.
La durée de conservation d’une cartouche non ouverte est
approximativement de deux ans. Lorsque le sac est ouvert, la
durée de conservation est seulement d’environ six mois.
• Ne rechargez pas les cartouches. La garantie de
l’imprimante ne couvre pas les dégâts causés par
l’utilisation des cartouches rechargées.
• Les cartouches doivent être conservées dans les mêmes
conditions que l’imprimante.
• Ne retirez la cartouche de l’imprimante que pour la remplacer,
la nettoyer ou pour dégager un papier coincé. Replacez la
cartouche immédiatement.
• Afin d’éviter toute détérioration, n’exposez pas la cartouche à
la lumière plus que quelques minutes.
Durée de vie de la
cartouche d’encre
Recyclage de la
cartouche
Économie de toner
La durée de vie de la cartouche dépend de la quantité de toner
exigée par le travail d’impression. Votre cartouche permet
d’imprimer environ 6 000 pages, à raison d’une impression de
texte 5 % de la page.
Après avoir installé une nouvelle cartouche (page 2.2), suivez les
recommandations qui se trouvent à l’intérieur de la boîte de
cartouche pour recycler la cartouche ancienne.
Pour économiser de l’encre, appuyez sur la touche Toner Save
sur le panneau de commande de l’imprimante : le voyant de la
touche sera allumé. Vous pouvez également choisir ce mode à
partir des propriétés de l’imprimante. Reportez-vous à la
rubrique «Mode Économie de toner», page 5.6. Cette option
vous permet d’allonger la durée de vie de votre cartouche et de
réduire le coût de l’impression par page, mais elle diminuera la
qualité d’impression.
E NTRETIEN
DE L ’ IMPRIMANTE
6.1
Cartouche d’encre
Répartition du Toner
Si le niveau du toner restant est peu élevé, les impressions peuvent devenir pâles. Dans ce
cas, vous pouvez améliorer la qualité de manière temporaire en répartissant le toner. Les
procédures suivantes vous permettront de terminer le travail d’impression avant de replacer la
cartouche.
1
Ouvrez le capot.
2
Retirez la cartouche.
ATTENTION :
• L’unité de fusion peut être
chaude, veillez à ne pas la toucher.
• N’exposez pas la cartouche à la
lumière plus longtemps que
quelques minutes.
3
Inclinez la cartouche latéralement à
plusieurs reprises pour répartir le toner.
N.B. : Si vous renversez du toner sur
vos vêtements pendant les opérations de
nettoyage, rincez-les à l’eau froide.
L’utilisation de l’eau chaude peut laisser
une tache définitive.
6.2 E NTRETIEN DE L ’ IMPRIMANTE
Cartouche d’encre
4
Réinsérez la cartouche dans
l’imprimante. Vérifiez que la cartouche
a bien été placée.
5
Fermez le couvercle.
Si l’impression continue à être trop
pâle :
Remplacez la vieille cartouche. Consultez
«Installation de la cartouche d’encre»,
page 2.2.
E NTRETIEN
DE L ’ IMPRIMANTE
6.3
Nettoyage de l’imprimante
Pour maintenir une bonne qualité de l’impression, suivez les procédures suivantes chaque fois
que vous remplacez la cartouche ou chaque fois que surviennent des problèmes de qualité de
l’impression. Si possible, veillez à ce que la poussière ou les fines particules de papier ne
s’accumulent pas sur l’imprimante.
N.B. :
• N’appliquez pas de solutions à base d’ammoniaque ou autres solvants volatiles, tels qu’un
diluant sur l’imprimante. Cela peut endommager l’imprimante.
• Lors du nettoyage de l’intérieur, veillez à ne pas toucher le rouleau (en dessous de la
cartouche d’encre). La graisse laissée par les mains sur le rouleau peut réduire la qualité de
l’impression.
Nettoyage de l’extérieur
Essuyez les surfaces à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux.
Vous pouvez l’humecter légèrement avec de l’eau, mais veillez
à ce qu’il ne goutte pas sur l’imprimante.
Nettoyage de l’intérieur
Pendant l’impression, de fines particules de papier ou de la
poussière peuvent s’accumuler à l’intérieur de l’imprimante et
détériorer de ce fait la qualité de l’impression. Le nettoyage de
l’intérieur peut éliminer, voire réduire ces problèmes.
Nettoyage de l’intérieur de 1
l’imprimante
Éteignez l’imprimante et mettez-la hors tension. Laissez
l’imprimante refroidir.
2 Ouvrez le capot supérieur et retirez la cartouche d’encre.
N.B. : N’exposez pas la
cartouche à la lumière
plus de quelques
minutes. Si nécessaire,
couvrez-la d’une feuille
de papier. Ne touchez
pas à l’éponge noire ou
au rouleau à l’intérieur
de l’imprimante, vous
pouvez endommager
l’imprimante.
6.4 E NTRETIEN DE L ’ IMPRIMANTE
3 Enlevez à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux la poussière
autour de la cartouche à l’intérieur de l’imprimante.
Nettoyage de l’imprimante
4 Repérez une longue bande en verre (unité de numérisation)
en haut à l’intérieur du compartiment de la cartouche et
vérifiez si elle n’est pas sale ou couverte de débris en la
palpant. Si elle l’est, essuyez-la avec un chiffon de coton sec.
5 Réinsérez la cartouche et fermez le couvercle. Mettez
l’imprimante sous tension et allumez l’imprimante.
Impression de la feuille de
nettoyage
L’impression d’une feuille blanche nettoie le tambour situé
dans la cartouche toner. Procédez à cette étape si vous avez
des zones pâles ou des taches noires qui apparaissent lors de
l’impression. La feuille qui sera insérée éliminera les débris du
toner.
1 Vérifiez que le papier est chargé dans le bac. L’imprimante
doit être allumée et en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche Demo pendant 10 secondes environ
jusqu’à ce que tous les voyants du panneau de commande
restent allumés, puis relâchez-la.
Error
Manual
Paper
Data
Cancel/Reprint
Demo
Toner Save
3 Une feuille sera entraînée automatiquement pour le
nettoyage et l’imprimante imprimera une feuille de
nettoyage qui sortira avec de la poussière ou des particules
de toner dessus.
E NTRETIEN
DE L ’ IMPRIMANTE
6.5
7
Ce chapitre vous donne les informations sur les mesures à
prendre lorsque vous rencontrez une erreur d’imprimante. Les
sujets traités sont les suivants :
◆ Liste de contrôle des dépannages
◆ Problèmes courants d’impression
◆ Impression des pages spéciales
◆ Élimination du bourrage de papier
◆ Problèmes de qualité d’impression
◆ Messages d’erreur
◆ Problèmes courants sous Windows
◆ Problèmes courants sous Macintosh
◆ Erreurs PS (PostScript)
Liste de contrôle des dépannages
Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement, procédez étape par étape aux vérifications
suivantes. Si l’imprimante ne fonctionne pas à une étape précise, suivez les suggestions
correspondantes.
Vérifications
Solutions
Assurez-vous que le voyant Data
sur le panneau de commande est
allumé.
• Si aucun voyant n’est allumé, vérifiez le branchement
du cordon d’alimentation. Vérifiez le commutateur.
Vérifiez qu’il n’existe pas de problème à la source
d’alimentation en branchant le cordon dans une autre
prise.
• Si d’autres voyants sont allumés, reportez-vous à la
rubrique «Messages d’erreur», page 7.22.
Imprimez une page-demo en
appuyant sur la touche Demo
pour vérifier si l ‘imprimante
entraîne le papier correctement.
Voir page 7.6.
• Si la page-Demo ne s’imprime pas, vérifiez si le bac à
papier est chargé.
• Si le papier se coince dans l’imprimante, reportez-vous
à la rubrique «Élimination du bourrage de papier»,
page 7.7.
• Si les voyants du panneau de commande indiquent un
message Error, reportez-vous à la rubrique «Messages
d’erreur», page 7.22.
Vérifiez la page-demo pour voir
si l’impression est correcte.
S’il y a un problème de qualité d’impression, reportezvous à la rubrique «Problèmes de qualité d’impression»,
page 7.16.
Imprimez un petit document à
partir d’un logiciel d’application
pour voir si l’ordinateur et
l’imprimante sont bien connectés
et communiquent normalement.
• Si la page ne s’imprime pas, vérifiez la connexion entre
l’ordinateur et l’imprimante. Assurez-vous que vous
utilisez le câble approprié.
• Vérifiez la file d’attente ou le spouleur de l’imprimante
(moniteur d’impression pour Macintosh) afin de voir si
l’impression n’est pas suspendue.
• Vérifiez le logiciel d’application pour vous assurer que
vous utilisez le pilote d’impression et le port de
communications appropriés. S’il y a une interruption en
cours d’impression, reportez-vous à la rubrique
«Problèmes courants d’impression», page 7.2.
Si vous n’avez toujours pas
diagnostiqué le problème malgré
cette liste de contrôle, vérifiez
les sections de dépannages
suivantes.
•
•
•
•
•
«Problèmes courants d’impression», page 7.2.
«Messages d’erreur», page 7.22.
«Problèmes courants sous Windows», page 7.24.
«Problèmes courants sous Macintosh», page 7.25.
«Erreurs PS (PostScript)», page 7.27.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.1
Problèmes courants d’impression
En cas de problèmes liés au fonctionnement de votre imprimante PGL 12en, reportez-vous au
tableau de suggestions ci-dessous.
Problème
Rien ne s’imprime.
7.2 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Causes Possibles
Solutions
L’imprimante n’est pas
sous tension.
Si aucun voyant n’est allumé, vérifiez le
branchement du cordon d’alimentation.
Vérifiez le commutateur et la source
d’alimentation.
Votre imprimante n’est
pas sélectionnée comme
imprimante par défaut.
Définissez Olivetti PGL 12en PCL 6 ou
Olivetti PGL 12en PS comme imprimante
par défaut.
Contrôlez les points
suivants sur l'imprimante :
• Le capot de l’imprimante n’est pas bien
fermé.
• Le papier est coincé.
• Le papier n’est pas chargé.
• La cartouche d’encre n’est pas installée.
• Il s’agit d’une erreur de système de
l’imprimante. Prenez contact avec un
service de maintenance agréé Olivetti.
L’imprimante est en mode
manuel et le papier n’est
pas chargé. (Les voyants
de Manual et de Data
clignotent.)
Mettez du papier dans le bac universel et
appuyez sur la touche Demo sur le
panneau de commande de l’imprimante.
Le câble reliant
l’ordinateur et
l’imprimante n’est pas
bien connecté.
Débranchez et rebranchez le câble de
l’imprimante.
Le câble reliant
l’ordinateur et
l’imprimante est
défectueux.
Dans la mesure du possible, connectez le
câble à un autre ordinateur et essayez
d’imprimer un travail qui s’imprime
habituellement sans problème. Ou essayez
d’utilisez un autre câble de l’imprimante.
La configuration du port
n’est pas correcte.
Vérifiez les paramètres d’impression
Windows afin de vous assurer que le travail
d’impression est envoyé dans le port
approprié (par exemple, LPT1). S’il y a plus
d’un port dans l’ordinateur, veillez à ce que
l’imprimante soit reliée au port approprié.
Problèmes courants d’impression
Problème
Causes Possibles
Solutions
La configuration de
l’imprimante n’est peut-être
pas bonne.
Vérifiez la configuration de l’imprimante pour
vous assurer que toutes les propriétés sont
bien définies.
Il se peut que le pilote de
l’imprimante soit installé
d’une manière inadéquate.
Désinstallez le pilote de l’imprimante puis
réinstallez-le. Ensuite, imprimez une pagedemo.
L’imprimante fonctionne de
manière défectueuse.
Vérifiez les voyants sur le panneau de
commande pour voir si l’imprimante indique
une erreur-système.
L’imprimante
sélectionne le support à
partir d’une source de
papier incorrecte.
Il est possible que la
sélection de la source de
papier dans les propriétés de
l’imprimante soit incorrecte.
Pour beaucoup de logiciels d’application, la
sélection de la source du papier se trouve
dans les propriétés de l’imprimante sous
l’onglet Papier. Sélectionnez la bonne
source de papier.
Le type de papier utilisé
ne passe pas dans
l'imprimante.
Le papier n’est pas bien
chargé.
Sortez le papier du bac et remettez-le en
place.
Le bac contient trop de
papier.
Retirez-en une partie.
Le papier est trop épais.
Utilisez uniquement les papiers conformes
aux caractéristiques recommandées pour
l’imprimante.
Il est possible que le travail
soit trop complexe. La
vitesse maximale
d’impression, douze pages
par minute, ne peut pas être
dépassée, même si vous
installez de la mémoire
supplémentaire.
Simplifiez la mise en page ou ajustez les
paramètres de qualité de l’impression. Si ce
type de problème se produit souvent,
ajoutez de la mémoire à l’imprimante.
Rien ne s’imprime.
L’impression est
extrêmement lente.
Dans le menu Démarrer, sélectionnez
Sous Windows 95 : la
Paramètres, puis Imprimantes. Cliquez
configuration du spouleur
est probablement incorrecte. sur l’icône Olivetti PGL 12en avec la touche
droite de la souris et sélectionnez
Propriétés. Cliquez ensuite sur l’onglet
Détails et sélectionnez le bouton
Paramètres du spouleur. Sélectionnez
l’option souhaitée dans le menu.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.3
Problèmes courants d’impression
Problème
Causes Possibles
Solutions
L’impression est
extrêmement lente.
La mémoire RAM de
l’ordinateur est peut-être
insuffisante.
Installez de la mémoire supplémentaire
sur votre ordinateur. Reportez-vous à la
section «Mémoire SIMM et SIMM
PostScript», page H.2.
L’imprimante
n’imprime que des
moitiés de pages.
La mise en page est trop
complexe.
Simplifiez la mise en page et, si possible,
supprimez certains graphiques inutiles.
Installez de la mémoire supplémentaire.
Reportez-vous à la section «Mémoire
SIMM et SIMM PostScript», page H.2.
La sélection de
l’orientation de la page
n’est pas bonne.
Modifiez ce paramètre à partir de votre
application.
La taille du papier ne
correspond pas au format
sélectionné dans le
logiciel.
Assurez-vous que le format du support
défini dans les propriétés d’impression
correspond au papier dans le bac.
Le bac contient trop de
papier.
Retirez une partie du papier. Pour
imprimer des supports spéciaux, utilisez
le bac universel.
Le type de papier n’est
pas adéquat.
Utilisez uniquement les supports
recommandés pour l’imprimante.
Le mode de sortie n’est
pas bien choisi.
Pour les supports tels que le papier
épais, vous ne pouvez pas utiliser le bac
face vers le bas (bac de sortie standard).
Utilisez le bac face vers le haut (bac de
sortie arrière).
Il y a des obstacles à
l’intérieur de la machine.
Ouvrez le capot supérieur de
l’imprimante et enlevez les obstacles.
Incidents papier
répétitifs.
7.4 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problèmes courants d’impression
Problème
Les travaux s’impriment,
mais les impressions
sont brouillées,
incorrectes, voire
incomplètes.
Les feuilles éjectées par
l’imprimante sont
vierges.
Causes Possibles
Solutions
Le câble de l’imprimante
n’est pas bien connecté
ou défectueux.
Débranchez le câble de l’imprimante et
rebranchez-le. Essayez d’imprimer un
travail habituel. Connectez le câble et
l’imprimante à un autre ordinateur si
vous le pouvez, et essayez d’imprimer un
travail qui s’imprime bien normalement.
Enfin, essayez un nouveau câble
d’imprimante.
La sélection du pilote de
l’imprimante n’est pas
bonne.
Vérifiez la sélection de l’imprimante de
votre application pour vous assurer que
votre imprimante est sélectionnée.
Le logiciel d’application
est défaillant.
Essayez d’imprimer un travail à partir
d’une autre application.
Le système d’exploitation
est défaillant.
Si vous imprimez sous Windows (quelle
que soit la version), passez à l’invite DOS
et vérifiez le fonctionnement avec la
commande suivante : à l’invite C:\,
tapez Dir LPT1, puis appuyez sur la
touche de retour. (Cela suppose que vous
êtes connecté à LPT1.) Quittez Windows
et redémarrez l’ordinateur. Éteignez et
rallumez l’imprimante.
La cartouche d’encre est
vide ou défectueuse.
Remplacez la cartouche d’encre.
Le ruban d’étanchéité de
la cartouche n’a pas été
enlevé.
Retirez la cartouche d’encre et enlevez le
ruban d’étanchéité. Réinsérez la
cartouche et imprimez une page-demo
pour vérifier le fonctionnement de
l’imprimante.
Le fichier contient des
pages vierges.
Vérifiez le fichier pour vous assurer qu’il
ne contient pas de pages vierges.
Quelques composants de
l’imprimante tels que le
contrôleur sont
défectueux.
Appelez un centre de maintenance agréé
Olivetti.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.5
Impression des pages spéciales
Demo
Les pages spéciales contenues dans la mémoire de
l’imprimante vous aideront à diagnostiquer les problèmes et à
comprendre les incidents de votre imprimante.
Utilisez la touche Demo sur le panneau de commande pour
imprimer ces pages. L’imprimante doit être en état de veille.
Page-demo
La page-demo vous permettra de vérifier si l’imprimante
marche normalement.
Appuyez sur la touche Demo pendant environ deux secondes
jusqu’à ce que les voyants sur le panneau de commande
clignotent lentement.
Relevé de configuration
Le relevé de configuration répertorie la plupart des paramètres
et des propriétés de l’imprimante actuellement définis.
Pour imprimer le relevé de configuration, appuyez sur la
touche Demo pendant environ six secondes jusqu’à ce que les
voyants sur le panneau de commande clignotent rapidement.
Page de nettoyage
Imprimée, cette page autonettoie le tambour de la cartouche
d’encre. Suivez la procédure suivante si vous rencontrez des
problèmes de qualité d’impression tels que des impressions
floues, maculées ou avec des zones pâles.
Appuyez sur la touche Demo pendant environ dix secondes
jusqu’à ce que les voyants sur le panneau de commande
restent allumés. Rejetez la page vierge produite à la fin de
cette procédure de nettoyage.
N.B. : L’impression de la page de nettoyage dure un certain
temps. Pour arrêter l’impression de cette page, éteignez
l’imprimante.
7.6 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Élimination du bourrage de papier
Parfois, des bourrages de papier se produisent en cours d’impression.
En voici quelques causes :
• Le bac à papier est surchargé ou le papier n’est pas bien chargé.
• Le bac est retiré pendant le travail d’impression.
• Le capot supérieur est ouvert pendant l’impression.
• Les caractéristiques du papier utilisé ne correspondent pas aux recommandations.
Consultez la rubrique «Caractéristiques du papier», page A.2.
• Le format de papier utilisé ne rentre pas dans les normes de votre imprimante.
Consultez la rubrique «Caractéristiques du papier».
Lorsque les bourrages de papier se produisent, les voyants Paper et Error du panneau de
commande restent allumés : repérez et enlevez le papier bloqué. Si vous n’arrivez pas à
localiser le bourrage de papier facilement, vérifiez d’abord l’intérieur de l’imprimante.
Le papier est coincé dans la fente de sortie
N.B. : Dans ce cas, le bourrage de papier peut occasionner des écoulements excessifs d’encre
sur la page. Si de l’encre se répand sur vos vêtements, lavez-les à l’eau froide : l’eau chaude fait
adhérer l’encre au tissu.
1
Si le papier est presque entièrement
sorti du bac de sortie standard, tirez-le
doucement vers vous.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.7
Élimination du bourrage de papier
2
Si le papier n’est pas visible ou si vous
ressentez une résistance lorsque vous
tirez sur le papier, ouvrez le panneau du
bac de sortie arrière.
3
Retirez l'arrêtoir du bac de sortie
arrière, et ouvrez le bac à 90°.
2
1
4
Si vous ressentez une résistance lorsque
vous tirez sur le papier, tirez le rouleau
de sortie ( 1 ) dans le sens de la flèche
( 2 ) en pressant les loquets situés à sa
droite.
Rouleau de sortie
2
5
Retirez le papier coincé.
7.8 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
1
Élimination du bourrage de papier
6
Remettez en place le rouleau de sortie.
Assurez-vous que l’extrémité droite
du rouleau s’enclenche avec un
déclic. Dans le cas contaire,
l'imprimante interprète la situation
comme si le couvercle de l'imprimante
était resté ouvert ou comme si un
problème de fixation était apparu et le
témoin Error du panneau de contrôle
s'allume.
7
Remettez l'arrêtoir en place et refermez
le bac de sortie arrière.
8
Pour recommencer l’impression, ouvrez,
puis fermez le capot de l’imprimante.
N.B. : Si les témoins de Paper ou Error
ne s'éteignent pas, cela signifie qu'il y a
toujours un bourrage dans l'imprimante.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.9
Élimination du bourrage de papier
Le papier est coincé dans la source d’entrée
N.B. : Si le papier est entré dans la zone d’impression, suivez les instructions données à la
page 7.12. Il est plus facile de retirer le papier de l’intérieur de l’imprimante que de la zone
d’entrée.
1
Retirez le bac 1 pour découvrir le papier
coincé.
2
Si vous voyez le papier coincé, tirez-le
vers vous de la source d’entrée.
Assurez-vous que tout le papier est bien
aligné dans le bac.
N.B. : Si le papier est coincé dans la
zone d’entrée et que vous n’arrivez
pas à le récupérer à partir de
l’intérieur de l’imprimante, enlevez le
bac 1 et retirez doucement le papier
de l’imprimante.
7.10 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Élimination du bourrage de papier
3
Remettez le bac à papier dans
l’imprimante.
4
Pour recommencer l’impression, ouvrez,
puis fermez le capot de l’imprimante.
N.B. : Si les voyants Paper et Error ne
s’éteignent pas, il reste encore du
papier coincé à l’intérieur de
l’imprimante. Vérifiez l’intérieur de
l’imprimante.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.11
Élimination du bourrage de papier
Le papier est coincé à l’intérieur de l’imprimante.
N.B. : Dans ce cas, le bourrage de papier peut occasionner des écoulements excessifs
d’encre sur la page. Si de l’encre se répand sur vos vêtements, lavez-les à l’eau froide, parce
que l’eau chaude fait adhérer l’encre au tissu.
1
Ouvrez le capot supérieur et retirez la
cartouche d’encre.
ATTENTION : Pour éviter toute
détérioration de la cartouche, ne
l’exposez pas à la lumière pendant
plus de quelques minutes. Couvrez le
haut de la cartouche d’une feuille de
papier afin de la protéger pendant
qu’elle est en dehors de l’imprimante.
2
Tirez doucement le guide papier vers le
haut.
Guide papier
3
Tirez lentement le papier vers vous.
7.12 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Élimination du bourrage de papier
4
Remettez le guide papier en place et
réinstallez la cartouche d’encre.
N.B. : S’il est difficile de réinstaller
la cartouche d’encre, assurez-vous
que le guide papier est bien remis à
sa place.
5
Fermez le capot. L’impression reprend
son cours.
N.B. : Si le bac 2 optionnel est installé et que vous ne trouviez pas de papier coincé ni
dans la source de sortie ni dans la source d’entrée ni à l’intérieur de l’imprimante, le
bourrage s’est produit dans le bac 2. Consultez la page suivante pour éliminer le papier
coincé dans le bac 2 optionnel.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.13
Élimination du bourrage de papier
Le papier est coincé dans le bac 2 optionnel.
1
Enlevez le bac 2 de l’imprimante.
2
Si vous voyez le papier coincé, retirez-le
du bac.
3
Si vous ne savez toujours pas où se
trouve le bourrage du bac 2, ouvrez le
bac 1 à moitié et retirez le papier
comme indiqué à la figure de droite.
4
Repoussez les bacs dans l’imprimante.
Ouvrez le capot et refermez-le pour
reprendre l’impression.
7.14 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Élimination du bourrage de papier
Conseils pour éviter des bourrages
En choisissant judicieusement le type de support imprimable
et en le chargeant de façon correcte, vous pourrez éviter la
plupart des bourrages de papier. Si un bourrage se produit,
suivez les étapes décrites dans la section «Élimination du
bourrage de papier» à la page 7.7. Si des bourrages se
produisent souvent, suivez les présents conseils afin de les
éviter.
• Suivez les étapes de la rubrique «Chargement du papier» à
la page 2.4 pour pouvoir charger le papier de façon correcte.
Assurez-vous que les guides ajustables sont correctement
réglés.
• Ne surchargez pas le bac à papier. Assurez-vous que le papier
ne dépasse pas le repère de limite d’empilage à l’intérieur du
bac.
• Ne retirez pas le bac de papier lorsqu’un travail d’impression
est en cours.
• Incurvez, aérez et alignez le papier avant de le charger.
• Ne chargez pas d’étiquettes autocollantes ou de transparents
dans le bac 1. Les étiquettes ou les transparents doivent être
alimentés par le bac universel.
• Ne chargez pas de papier ridé, plié, humide ou ondulé.
• Ne chargez pas différents types de papier dans un même bac
à papier.
• Utilisez uniquement les supports recommandés. Consultez la
section «Caractéristiques du papier» à la page A.2.
• Assurez-vous que la face d’impression recommandée est vers
le bas quand vous chargez le bac 1 ou le bac 2 et vers le
haut pour le bac universel.
• Conservez le support d’impression dans un environnement
acceptable.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.15
Problèmes de qualité d’impression
Liste de contrôle sur la qualité de l’impression
Vous pouvez résoudre des problèmes courants liés à la qualité de l’impression en procédant
comme indiqué dans la liste de contrôle suivante :
• Vérifiez les propriétés de l’imprimante pour vous assurer que vous utilisez la meilleure
option de qualité d’impression disponible (page 5.18).
• Secouez la cartouche pour bien répartir le toner (page 6.2).
• Nettoyez l’intérieur de l’imprimante (page 6.4).
• Ajustez la résolution d’impression à partir des propriétés de l’impression (page 5.19).
• Assurez-vous que le mode Economiseur de toner n’est pas activé (page 5.6).
• Résolvez les problèmes d’impression courants (page 7.2).
• Installez une nouvelle cartouche d’encre, puis vérifiez de nouveau la qualité de l’impression
(page 2.2).
Quelques exemples d’image défectueuse
Problème
Solutions
Impressions trop
claires ou zones pâles
S’il y a des raies blanches verticales ou des zones pâles sur la
page :
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
7.16 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• Le niveau de toner est bas. Vous pourrez utiliser encore la
cartouche pendant un certain temps. Consultez
la section
AaBbCc
Répartition du toner dans la cartouche à la
page
6.2. Si
AaBbCc
cela n’apporte aucune amélioration, installez une nouvelle
AaBbCc
cartouche.
• Les caractéristiques du papier ne sont pasAaBbCc
conformes aux
recommandations (par exemple, le papierAaBbCc
est trop humide
ou rugueux). Consultez la section «Caractéristiques du
papier» à la page A.2.
• Si la page entière est pâle, la résolution d’impression est
probablement réglée trop claire ou le mode Économie de
toner est activé. Redéfinissez la résolution d’impression et
désactivez le mode Économe d’encre à partir des propriétés
de l’imprimante. Consultez la page 5.18.
• Les pages imprimées avec à la fois des zones pâles et des
bavures indiquent que vous avez besoin de nettoyer la
cartouche d’encre. Consultez la rubrique «Nettoyage de
l’imprimante», page 6.4.
• La surface de l’unité de numérisation à intérieur de
l’imprimante est probablement sale. Nettoyez l’unité de
numérisation (voir page 6.5).
Problèmes de qualité d’impression
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Problème
Solutions
Taches d’encre
• Les caractéristiques du papier ne sont pas conformes aux
recommandations (par exemple, le papier est trop humide
ou rugueux). Consultez
la section «Caractéristiques du
AaBbCc
papier» à la page A.2.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Le tracé des caractères
est discontinu.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
• Le rouleau de transfert
est sale. Consultez la rubrique
AaBbCc
«Nettoyage de l’intérieur»
à la page 6.4.
AaBbCc
• Il faut nettoyer le circuit
papier. Consultez la rubrique
AaBbCc
«Nettoyage de l’intérieur».
Si des zones pâles, rondes en général, apparaissent ici et là
sur la page :
• Seule la première page est peut-être défectueuse. Essayez
AaBbCc
de réimprimer le travail.
AaBbCc
• L’humidité n’est pas uniforme sur toute la page ou il y a des
AaBbCc
taches humides sur la page. Essayez un papier de différent
AaBbCc
type ou de marque différente. Consultez la rubrique
AaBbCc
«Caractéristiques du papier» à la page A.2.
• Le lot de papier n’est pas bon. Les procédés de fabrication
peuvent occasionner quelques zones n’absorbant pas l’encre.
Essayez un papier de différent type ou de marque différente.
• La cartouche d’encre est défectueuse. Consultez la rubrique
«Défauts verticaux répétitifs» à la page 7.18.
• Si le problème n’est toujours pas résolu, appelez un centre
de maintenance agréé Olivetti.
Traits verticaux
Si des traits verticaux noirs apparaissent sur la page :
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Si des traits verticaux blancs apparaissent sur la page :
• Le tambour magnétique photosensible à l’intérieur de la
cartouche d’encre est probablement éraflé. Installez une
nouvelle cartouche d’encre.
• La surface de l’unité de numérisation à l’intérieur de
l’imprimante est probablement sale. Nettoyez l’unité de
numérisation (voir page 6.5).
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.17
Problèmes de qualité d’impression
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Problème
Fond gris
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Solutions
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Si l’arrière plan de la page imprimée devient vraiment trop
sombre, procédez comme indiqué ci-dessous :
• Remplacez le papier par un support à base plus légère.
Consultez la rubrique «Caractéristiques du papier» à la
page A.2.
• Vérifiez l’environnement de l’imprimante : un
environnement très AaBbCc
sec comme un environnement trop
AaBbCc
humide (humidité relative
supérieure à 80%) peut
AaBbCc
accentuer le fond gris.
AaBbCc
• Installez une nouvelle
cartouche d’encre.
AaBbCc
Bavures
• Nettoyez l’intérieur de l’imprimante. Consultez la rubrique
«Nettoyage de l’intérieur» à la page 6.4.
• Vérifiez le type et la qualité du papier. Consultez la
rubrique «Caractéristiques du papier» à la page A.2.
Défauts verticaux répétitifs
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
• Installez une nouvelle cartouche d’encre.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Si des marques apparaissent sur la page imprimée de façon
répétitive à intervalles réguliers :
• Il se peut que la cartouche d’encre soit endommagée. Si
des marques répétitives apparaissent tous les 95 mm ou
38 mm sur la page, imprimez plusieurs pages de nettoyage
afin de nettoyer la cartouche (voir page 6.5). Si le
problème n’est toujours pas résolu après cette procédure,
installez une nouvelle cartouche.
• Des éléments de l’imprimante semblent porter de l’encre.
Si les défauts se produisent sur la face verso, ils se
corrigeront automatiquement après quelques pages.
• L’unité de fusion est endommagée. Appelez un centre de
maintenance agréé Olivetti.
7.18 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problèmes de qualité d’impression
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Problème
AaBbCc
Fond taché de pourdre
de toner
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
A
Solutions
Le fond taché résulte d’un peu de toner répandu sur la page
imprimée.
AaBbCc
• Le papier est trop humide. Essayez d’imprimer
avec un
AaBbCc
autre lot de papier. Ne déballez les ramettes
qu’au
moment
AaBbCc
de les utiliser, afin qu’elles n’absorbent pas
trop
d’humidité.
AaBbCc
• S’il s’agit d’une enveloppe, changez votre AaBbCc
mise en page
pour éviter d’imprimer au dos des zones comportant des
rabats. L’impression sur ces zones peut provoquer ce
problème.
• Si les taches sont réparties sur toute la page imprimée,
ajustez la résolution à partir de votre logiciel d’application
ou des propriétés de l’imprimante.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Caractères déformés
AaBbCc
• Si les caractères ne AaBbCc
sont pas correctement formés,
AaBbCc
produisant des images
creuses, c’est que votre papier est
AaBbCc
trop glissant. Essayez
un autre papier. Consultez la
rubrique «Caractéristiques
du papier» à la page A.2.
AaBbCc
• Si les caractères ne sont pas correctement formés,
produisant des effets onduleux, le scanner nécessite des
soins. Vérifiez si ces effets se produisent sur une pagedemo en appuyant sur la touche Demo du panneau de
commande quand l’imprimante est en état de veille. Si
vous avez besoin de services, appelez un centre de
maintenance agréé Olivetti.
Page oblique
• Vérifiez le type et la qualité du papier. Consultez la
rubrique «Caractéristiques du papier» à la page A.2.
AaBbC
AaBbCcc
AaBbC
AaBbCcc
AaBbCc
• Assurez-vous que le papier ou l’autre support est
correctement chargé et que les guides ne sont ni trop
serrés ni trop relâchés contre la ramette de papier.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.19
AaBbCc
AaBbCc
Problèmes de qualité d’impression
AaBbCc
Problème
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
PapierAaBbCc
recourbé ou ondulé
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Solutions
AaBbCc
AaBbCc
• Vérifiez le type et la qualité du papier. Une température
AaBbCc
élevée ainsi que l’humidité peut onduler le papier.
Consultez la rubrique «Caractéristiques duAaBbCc
papier» à la
AaBbCc
page A.2.
• Retournez la pile de papier dans le bac à papier. Ou
replacez le papier dans le bac en le tournant de 180Þ.
• Ouvrez le bac de sortie arrière et imprimez par ce bac face
vers le haut.
Papier plissé ou froissé
• Assurez-vous que le papier est correctement chargé.
• Vérifiez le type et la qualité du papier. Consultez la
rubrique «Caractéristiques du papier» à la page A.2.
• Ouvrez le bac de sortie arrière (face imprimée vers le haut)
et essayez d’imprimer par ce chemin.
• Retournez la pile de papier dans le bac. Essayez également
de replacer le papier dans le bac en le tournant de 180°.
La face verso sale
• Le rouleau de transfert peut être sale. Consultez la
rubrique «Nettoyage de l’intérieur» à la page 6.4.
• Vérifiez si la cartouche d’encre fuit. Nettoyez l’intérieur de
l’imprimante.
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Pages noires
• La cartouche d’encre n’est pas installée correctement.
Retirez la cartouche et Réinsérez-la.
• La cartouche d’encre peut être défectueuse et nécessiter
un remplacement. Installez-en une nouvelle.
• Il est peut-être nécessaire de réparer l’imprimante : prenez
contact avec un centre de maintenance agréé Olivetti.
7.20 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Problème
Débit d’encre trop important
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Vides dans les caractères
A
Problèmes de qualité d’impression
Solutions
• Nettoyez l’intérieur de l’imprimante.
• Vérifiez le type et la qualité du papier. Consultez la
rubrique «Caractéristiques du papier» à la page A.2.
• Installez une nouvelle cartouche d’encre.
• Si le problème persiste, il est peut-être nécessaire de
réparer l’imprimante. Prenez contact avec un centre de
maintenance agréé Olivetti.
Les vides dans les caractères sont des zones blanches dans le
tracé des caractères qui doit être noir uni :
• Si vous êtes confronté à ce type de problème lorsque vous
utilisez des transparents, essayez un autre type de
transparent (En raison de la composition des supports
transparents, il est courant qu’il y ait quelques vides dans
les caractères.)
• Vous imprimez sur le mauvais côté du papier. Retirez le
papier et retournez-le.
• Le papier est inadapté. Consultez la rubrique
«Caractéristiques du papier» à la page A.2.
Traits horizontaux
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Si des bavures ou des traits noirs horizontaux apparaissent :
• La cartouche d’encre n’est peut-être pas correctement
installée. Retirez la cartouche et réinsérez-la.
• Il se peut que la cartouche d’encre soit défectueuse.
Installez une nouvelle cartouche d’encre.
• Si le problème persiste, votre imprimante nécessite
probablement une réparation. Appelez un centre de
maintenance agréé Olivetti.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.21
Messages d’erreur
Quand l’imprimante rencontre une erreur, elle est indiquée par les voyants du panneau de
commande. Reportez-vous au schéma de voyants ci-dessous pour le repérage de leur
emplacement et suivez les indications proposées pour régler le problème.
Significations des voyants de l’imprimante
Error
Manual
Légende
Paper
Data
Éteint
Cancel/Reprint
Allumé
Demo
Toner Save
Clignotant
Error
Manual
Paper
Data
Error
Manual
Paper
Data
Error
Manual
Paper
Data
Hors tension
• Vérifiez le cordon d’alimentation et le commutateur, si votre imprimante ne
réagit pas.
• Assurez-vous que l’imprimante est branchée sur un voltage de courant
alternatif approprié.
Manque de papier
Le papier vient à manquer dans le bac à papier. Le voyant Paper clignote
jusqu’à ce que le papier soit chargé.
• Une fois le papier chargé, ce message disparaîtra et vous pourrez continuer le
travail d’impression.
Manque de papier en mode manuel
Le bac universel se vide au cours d’une impression manuelle.
• Chargez le bac universel du papier approprié et appuyez sur la touche Demo sur
le panneau de commande pour imprimer chaque page.
7.22 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Messages d’erreur
Error
Manual
Paper
Data
Error
Manual
Bourrage de papier
Un bourrage de papier s’est produit à l’intérieur de l’imprimante.
• Éliminez le bourrage de papier. Consultez la rubrique «Élimination du
bourrage de papier» à la page 7.7.
Capot supérieur ouvert ou cartouche d’encre non installée
Le couvercle supérieur de l'imprimante est ouvert ou bien il n'y a pas de
cartouche toner dans l'imprimante.
Paper
Data
• Vérifiez que le capot supérieur et le plateau du bac de sortie arrière (bac de
sortie face vers le haut) sont bien fermés.
• Assurez-vous que la cartouche d’encre est correctement installée dans
l’imprimante.
Mémoire saturée (mémoire insuffisante)
Error
Manual
Paper
Data
Error
Manual
Paper
La mémoire de l’imprimante est saturée au milieu d’un travail d’impression.
Peut- être la mise en page du travail en cours est-elle trop complexe compte tenu
des capacités de mémoire de l’imprimante. Appuyez sur la touche
Cancel/Reprint pour annuler le travail en cours.
• Coupez l'alimentation en courant de l'imprimante puis remettez-le pour effacer
de la mémoire de l'imprimante toutes polices de caractères, macros ou autres
données superflues.
• Installez de la mémoire supplémentaire. Consultez la rubrique «Mémoire SIMM
et SIMM PostScript», page H.2.
• Si vous cherchez une solution provisoire, simplifiez l’image ou diminuez la
résolution.
Erreur système
• Remettez l’imprimante à zéro en la mettant hors tension puis sous tension de
nouveau.
• Si l’erreur ne disparaît pas, appelez un centre de maintenance agréé Olivetti.
Data
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.23
Problèmes courants sous Windows
Problèmes
Causes et Solutions
Le message «Fichier en
utilisation» apparaît durant
l’installation.
Quittez tout logiciel d’application. Retirez tous les logiciels
du StartUp Group, puis relancez Windows. Réinstallez le
pilote d’impression.
Le message «Erreur
d’écriture sur le port LPTx»
apparaît.
• Assurez-vous que les câbles sont correctement
connectés, que l’imprimante est sous tension et que le
voyant de Data est allumé.
• Si la communication bi-directionnelle n’est pas activéé sur
le pilote d’impression, cela peut également entraîner ce
message.
• Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Imprimantes. Cliquez sur l’icône Olivetti PGL 12en avec
le bouton droit de la souris et sélectionnez Propriétés.
Cliquez ensuite sur Paramètres du port à partir de
l’onglet Détails.
Désactivez la boîte Vérifier l’état du port avant
l’imprimer et cliquez sur OK. Sélectionnez Imprimer
directement sur l’imprimante à partir de Paramètres
du spouleur et cliquez sur OK. Essayez de réimprimer.
Les messages «Défaut de
protection générale»
«Exception OE» «Spoule
32» ou «Opération illégale»
apparaissent.
• Fermez toutes les autres applications, redémarrez
Windows et essayez de réimprimer.
• Effacez tous les dossiers temporaires dans le sousrépertoire Temp. Vous pouvez déterminer le nom du
répertoire en éditant le fichier AUTOEXEC.BAT et en
verrouillant la formulation «Set Temp =». Le nom du
répertoire temporaire suit cette formulation. Il est en
général C:\temp par défaut, mais peut être redéfini.
N.B. : Référez-vous à la documentation Microsoft Windows 9x ou NT 4.0 fournie avec votre
ordinateur pour plus de détails sur les messages d’erreur sous Windows.
7.24 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problèmes courants sous Macintosh
Problèmes dans le Sélecteur
Problèmes
L’icône du pilote
d’impression n’apparaît
pas dans le Sélecteur.
Causes et Solutions
Le logiciel n’est pas correctement installé.
• Le pilote LaserWriter doit être présent en tant que partie du
système d’exploitation Macintosh. Assurez-vous que le pilote
LaserWriter se trouve dans le dossier Extensions sous le
dossier Systèmes. Si non, installez le pilote LaserWriter à
partir du CD du système d’exploitation Macintosh.
• Assurez-vous que vous utilisez un câble de haute qualité.
• Assurez-vous que l’imprimante est sur le bon réseau.
Sélectionnez Réseau ou Panneau de commande
AppleTalk à partir de Panneau de commande dans le
menu Apple puis choisissez le bon réseau.
Le nom de l’imprimante
n’apparaît pas dans la
boîte Sélectionner une
imprimante PostScript
dans le Sélecteur.
• Assurez-vous que les câbles sont correctement connectés,
que l’imprimante est sous tension et que le voyant Data est
allumé.
• Assurez-vous que le pilote de l’impression adéquat est
sélectionné dans le Sélecteur.
• Si l’imprimante est en réseau avec zones multiples, assurezvous que la zone correcte est sélectionnée dans la boîte
Zones AppleTalk du Sélecteur.
• Assurez-vous que AppleTalk est activé. (Le bouton à côté
de Active est sélectionné dans le Sélecteur.) Il se peut que
vous ayez besoin de relancer l’ordinateur pour activer le
changement.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.25
Problèmes courants sous Macintosh
Erreurs d’impression
Problèmes
Vous ne pouvez pas utiliser
l’ordinateur pendant que
l’impression est en cours.
Causes et Solutions
L’impression en arrière-plan n’est pas sélectionnée.
• Pour LaserWriter 8.3, activez l’Impression en arrièreplan dans le Sélecteur. Les messages d’état seront
désormais transférés au Moniteur d’impression, cela vous
permettra de continuer de travailler sur ordinateur
pendant que l’ordinateur traite des données qui seront
envoyées à l’imprimante.
• Si vous utilisez un LaserWriter 8.4, ou une version plus
récente, activez Impression du fond dans la boîte de
dialogue Imprimer.
Problèmes courants sous DOS
Problèmes
Lorsque j’utilise mon
imprimante Olivetti dans
un environnement
d’impression matriciel
EPSON, je n’obtiens pas
toujours la sortie
souhaitée.
7.26 R ÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Causes et Solutions
Placez l’émulation sur EPSON FX-850 dans l’onglet
Imprimantes. Vous pouvez modifier ce menu via le
panneau de commandes (RCP). Il existe deux types de
panneau de commandes : pour Windows et pour DOS. Si
vous installez le pilote du panneau de commandes à l’aide
du CD-ROM, le panneau pour Windows sera créé dans le
dossier de programme “Olivetti PGL 12en Utility”. Si vous
souhaitez le panneau de commandes pour DOS, vous devez
l’installer à l’aide du CD-ROM.
Erreurs PS (PostScript)
Les situations suivantes sont spécifiques au langage PS et peuvent se produire lorsque
plusieurs langages de l’imprimante sont utilisés.
N.B. : Pour recevoir un message imprimé ou affiché sur l’écran lorsqu’une erreur PS se
produit, ouvrez la boîte de dialogue Options d’impression et cliquez sur la sélection désirée dans
la liste à côté de la section Erreurs PostScript.
Problème
Causes
Solutions
Impossible d’imprimer
un fichier PostScript.
L’option PostScript n’est
pas installée ou la
mémoire de l’imprimante
est insuffisante.
• Imprimez un relevé de
configuration et vérifiez si la
version PS est disponible pour
l’impression ou encore si la
mémoire système totale est
suffisante. (12 Mo minimum)
• Si l’option PostScript n’est pas
disponible, installez-la. Consultez
«Mémoire SIMM et SIMM
PostScript», page H.2.
• Si la mémoire système est
inférieure à 12 Mo, installez un
module SIMM de 8 Mo. Consultez
«Mémoire SIMM et SIMM
PostScript».
Le message d’erreur
«Ce travail contient
des données
binaires…» apparaît.
Le pilote PostScript ne
prend pas en charge
l’option données binaires
pures.
Cliquez sur l’onglet Propriétés du
pilote PostScript, cliquez sur
PostScript, puis sur le bouton
Avancé. L’option données binaires
pures n’est pas prise en charge.
Choisissez-en une autre.
Une page d’erreur PS
s’imprime.
Le travail d’impression
n’est peut-être pas PS.
Assurez-vous que le travail
d’impression est un travail PS.
Vérifiez si le logiciel d’application
s’attendait à ce qu’un fichier
d’installation ou un autre à en-tête
PS soit envoyé à l’imprimante.
Le bac 2 optionnel
n’est pas sélectionné
dans le pilote.
Le pilote de l’imprimante
n’a pas été configuré pour
reconnaître ce bac.
Accédez aux propriétés du pilote
PostScript et réglez la partie sur le
bac optionnel dans la rubrique des
dispositifs optionnels à Installé.
R ÉSOLUTION
DES PROBLÈMES
7.27
A
Cette annexe fournit des informations sur les sujets suivants :
◆ Spécifications de l’imprimante
◆ Caractéristiques du papier
Spécifications de l’imprimante
Description
Caractéristiques
Vitesse d’impression
12 pages/minute (A4). 12,6 pages/minute (Lettre)
Résolution
1 200 ppp
Première copie
Moins de 15 secondes
Durée de réchauffement
Moins de 30 secondes
Alimentation électrique
CA 100-120 V (Etats-Unis, Canada) / 220-240V (autres pays); 50/60 Hz
Consommation électrique
En impression : 350 W (en moyenne);
En mode Économie d’énergie : moins de 12 W
Niveau de bruit
En attente : moins de 35 dB; En cours d’impression : moins de 48 dB
Alimentation encre
Cartouche d’encre simple
Durée de vie de la
cartouche d’encre
6 000 pages
Fiabilité
Utilisation mensuelle : jusqu’à 12 000 pages
Durée de vie : 150 000 pages (ou 5 ans)
Poids
12.4 Kg/ 27.3 livres
Poids de l’emballage
Carton : 1,83 Kg
Plastique : 0,33 Kg
Dimensions
361 (L) x 409 (P) x 294,5 (H) mm (sans options)
Conditions de
Fonctionnement
Température : 10 à 32 °C/ 50 à 90 °F; Humidité relative : 20 à 80%
Émulations
PCL6, EPSON FX-850, PostScript Niveau 3 optionnelle
Mémoire RAM
4 Mo en configuration standard
Extensible à 68 Mo
: 72 broches, EDO, sans parité, 60 ns;
modules de 4, 8, 16, 32 ou 64 Mo disponibles
Polices
1 police bitmap., 45 polices vectorielles
Commutation des Interfaces
Automatique (interfaces parallèle, USB, réseau)
Interfaces
• 12 PPM (A4) parallèle bidirectionnelle standard
- Modes pris en charge : Compatible, Nibble, Byte et ECP
• USB (standard) :
- conforme à USB 1.0
- 1 port à 12 Mo
• Réseau optionnel
- Ethernet 10/100M Base T
- Novell
- TCP/IP et AppleTalk
- LPD
C ARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
A.1
Caractéristiques du papier
Vue d’ensemble
Cette imprimante utilise une large variété de supports tels que
papier taillé (y compris celui 100% recyclé), enveloppes,
étiquettes autocollantes, transparents et papier sur mesure.
Les propriétés comme le grammage du papier, la constitution,
la texture et l’humidité du papier sont des facteurs importants
influençant la performance de l’imprimante et la qualité de
l’impression. Les papiers non conformes aux indications
précisées dans ce mode d’emploi peuvent causer les problèmes
suivants :
• une qualité d’impression médiocre
• des bourrages de papier répétitifs
• une usure prématurée de l’imprimante nécessitant des
réparations.
N.B. :
• Tout en étant conformes aux recommandations de ce
manuel, certains supports peuvent donner des résultats non
satisfaisants. Cela vient probablement, soit d’une
manipulation impropre ou d’une température et d’un taux
d’humidité hors tolérance ou d’autres facteurs dont Olivetti
n’est pas responsable.
• Avant de vous en approvisionner en grande quantité, vérifiez
que le papier souhaité répond aux exigences spécifiques
décrites dans ce document. N’oubliez pas de toujours tester
le papier avant de l’acheter en gros.
ATTENTION : Utiliser les papiers non conformes aux
caractéristiques mentionnées dans ce manuel peut
provoquer des ennuis nécessitant une réparation. Un tel
dommage n’est pas couvert par les contrats de garantie ou
de service après-vente Olivetti.
A.2 C ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques du papier
Formats de papier pris en charge
Bac 1 ou Bac 2 Optionnel
Dimensiona
Lettre
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces)
A4
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pouces)
Executive
191 x 267 mm (7,3 x 10,5 pouces)
Legal
216 x 356 mm (8,5 x 14 pouces)
B5 (JIS)
182 x 257 mm (7,2 x 10 pouces)
Folio
216 x 330 mm (8,5 x 13 pouces)
Grammage
Capacitéb
60 à 105 g/m2
bond (16 à 28
livres)
550 feuilles du
papier de
75g/m2 bond
(20 livres)
a. L’imprimante accepte des formats très variés. Référez-vous à la rubrique « Impression sur cartes ou
supports sur mesure », page 4.17.
b. La capacité peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier et également selon les conditions de
l’environnement de la machine.
Bac universel
Dimensiona
Taille minimale (sur mesure)
98 x 148 mm (3,9 x 5,83 pouces)
Grammage
60-163 g/m2 bond
Taille maximale (sur mesure) 216 x 356 mm (8,5 x 14 pouces) (16-43 livres)
Enveloppes
100 feuilles du
papier 75 g/m2
bond (20 livres)
Épaisseur : 10 x 14 mm
20 typiques
(0,0039 x 0,0055
pouces)
Transparents
Étiquettesc
Capacitéb
Mêmes tailles minimales et
maximales que ci-dessus
Épaisseur :10 x 14 mm
(0,0039 x 0,0055
25 typiques
pouces)
Jusqu’à 90 g/m2
Jusqu’à dix
(16-24 livres)
a. L’imprimante accepte des formats très variés. Référez-vous à la rubrique « Impression sur cartes ou
supports sur mesure », page 4.17.
b. La capacité peut varier selon le grammage et l’épaisseur du papier et également selon les conditions de
l’environnement de l’imprimante.
c. Texture - 100 à 250 (Sheffield)
N.B. : Vous pouvez rencontrer des bourrages de papier lorsque vous utilisez un support de
longueur de moins de 148 mm (5,83 pouces). Certaines conditions de l’environnement non
respectées peuvent également avoir le même effet. Pour optimiser la performance de
l’imprimante, assurez-vous de stocker et de manier le papier comme conseillé. Veuillez vous
référer à la rubrique « Environnement de l’imprimante et du stockage du papier », page A.6.
C ARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
A.3
Caractéristiques du papier
Conseils pour l’utilisation du papier
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez le papier classique de 90 g/m2 (24 livres). Veillez à
ce que le papier soit de bonne qualité, qu’il ne soit ni déchiré, ni coupé, ni taché, ni recourbé,
ni plissé, ni recouvert de particules mobiles ou de poussière ou encore qu’il ne comprenne pas
d’endroits vides de pâte ou de bords enroulés.
Si vous n’êtes pas sûr du type du papier que vous utilisez (par exemple, s’il s’agit de papier
commercial ou de papier recyclé), vérifiez l’étiquette sur le paquet.
Les problèmes de papier décrits ci-dessous entraînent des impressions défectueuses, des
bourrages de papier voire des détériorations de l’imprimante.
Symptôme
Problèmes avec le papier
Solution
Une mauvaise qualité
d’impression ou une
mauvaise fixation de
l’encre. Le problème
d’entraînement du papier
Un papier trop humide, trop
rugueux, trop lisse ou papier
gaufré. Un lot de papier
défectueux.
Essayez un autre type de papier de
Sheffield 100 ~ 250 et d’humidité
4 ~ 5%.
Des ronds pâles sur
l’impression, bourrages,
courbure de papier
Les conditions de stockage ne
sont pas bonnes.
Stockez le papier à plat dans son
emballage imperméable.
L’accroissement du fond
gris; l’usure de
l’imprimante
Le papier est trop lourd.
Utilisez un papier à grammage plus
léger; ouvrez le bac de sortie
arrière.
Une recourbure
excessive; un problème
d’entraînement du papier
Un papier trop humide, un
mauvais sens machine ou un
papier sens travers.
• Ouvrez le bac de sortie arrière.
• Utilisez un papier sens machine.
Des bourrages, des
endommagements de
l’imprimante
Un papier coupé ou perforé.
N’utilisez pas ce type de papier.
Un problème
d’entraînement du papier
Des bords de papier
déchiquetés.
Utilisez un papier de bonne qualité.
N.B. :
• N’utilisez pas de papier à en-tête imprimé avec une encre fondant à une basse température
comme celle utilisée dans quelques catégories de thermographie.
• N’utilisez pas l’en-tête d’une impression en relief.
• L’imprimante utilise de la chaleur et de la pression pour fondre l’encre sur le papier. Assurezvous que l’encre employée dans des papiers colorés ou des formulaires préimprimés est
compatible avec la température de cette fusion (200 °C ou 392 °F d’une durée de 0,1 seconde).
A.4 C ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques du papier
Caractéristiques du papier
Catégorie
Caractéristiques
Teneur en acidité
pH 5,5 ~ 8,0
Épaisseur
0,094 ~ 0,18 mm (3,0 ~ 7,0 mils)
Courbure en rame
Plat avec moins de 5 mm (0,02 pouces )de différence
Conditions de la taille du bord
Coupé avec une lame aiguisée sans usure de bord visible.
Compatibilité fusion
Papier qui ni ne brûle pas, ni ne fond ou ne macule, ni
n’émet de gaz nuisibles quand exposé à la
température de 200 °C (392 °F) pendant 0,1 seconde.
Sens des fibres de papier
Papier sens machine
Teneur en humidité
4 ~ 6% en poids
Texture
Sheffield 100 ~ 250
Capacité de réception
Bac de réception
Capacité
Bac de sortie standard
(face vers le bas)
250 feuilles de papier de 75 g/m2 bond (20 livres)
Bac de sortie arrière
(face vers le haut)
100 feuilles de papier de 75 g/m2 bond (20 livres)
C ARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
A.5
Caractéristiques du papier
Environnement de l’imprimante et du stockage du papier
Il est idéal que l’utilisation de l’imprimante et le stockage du papier se
fassent à une température égale à ou près de celle ambiante et dans
des conditions ni trop humides ni trop sèches. N’oubliez pas que le
papier est hygroscopique : il absorbe et perd l’humidité très
rapidement.
La chaleur en combinaison avec l’humidité abîme le papier. La chaleur
fait s’évaporer l’humidité contenue dans le papier, alors que la
fraîcheur condense celle-ci sur le papier. Or, le chauffage et le
climatiseur enlèvent la plupart de l’humidité de l’intérieur de la pièce.
Puisque le papier est exposé et utilisé perpétuellement, il perd
l’humidité, ce qui crée des stries et des taches. Par contre, un temps
humide ou un distributeur d’eau réfrigérée peut augmenter l’humidité
de la pièce. Le papier absorbe toute l’humidité excessive de la pièce. Il
en résulte des impressions trop claires et tachetées de ronds pâles. En
plus, en même temps que le papier gagne et perd de l’humidité, il se
déforme, ce qui entraîne des bourrages de papier.
Ainsi la manière dont on conserve et manipule le papier est aussi
important que la procédure de sa fabrication. Les conditions de
l’environnement du stockage influent directement sur l’entraînement
de papier dans la machine.
Il faut prendre garde de ne pas acheter plus de papier qu’il n’est
nécessaire à court terme (environ trois mois). Un papier stocké
longtemps peut être exposé à une chaleur et à une humidité extrême,
ce qui cause sa déformation. Il est donc indispensable d’établir un
programme d’achat pour ne pas causer de graves dommages.
Un papier contenu dans un paquet non ouvert demeure stable
pendant quelques mois avant l’utilisation. Un papier sorti du paquet a
plus de risques d’être abîmé, en particulier, s’il n’est pas gardé dans
un support protégeant de l’humidité.
L’environnement du stockage du papier doit être maintenu comme il
se doit pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante. Les
conditions requises sont de 20 à 24 °C (68 à 75 °F) avec une
humidité relative de 45 à 55%. Les conseils suivants peuvent être
utiles quand vous examinez l’environnement du stockage du papier :
• Le papier doit être conservé à une température ambiante ou
presque.
• L’air ne doit pas être trop sec ni trop humide (en raison de la nature
hygroscopique du papier).
• La meilleure solution pour sauvegarder une rame de papier
désemballée est de la mettre de nouveau dans un emballage
hermétique et imperméable. Quand l’imprimante est soumise à des
situations extrêmes d’environnement, sortez uniquement la quantité
utilisable pour une journée afin d’éviter des déformations dues à
l’humidité.
A.6 C ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques du papier
Enveloppes
La constitution des enveloppes est importante. Le pli d’enveloppes
varie non seulement d’un producteur à l’autre mais aussi dans un
même paquet provenant du même fabricant. Les résultats
d’impression dépendent de la qualité des enveloppes. Quand vous
choisissez des enveloppes, tenez compte des éléments suivants :
• Grammage : le grammage d’une enveloppe ne doit pas dépasser
96 g/m2 (24 livres). Les enveloppes plus lourdes peuvent causer des
bourrages de papier.
• Constitution : avant l’impression, les enveloppes doivent se
maintenir à plat avec une courbure de moins de 6 mm
(0,25 pouces) et ne doivent pas être gonflées d’air.
• Condition : les enveloppes ne doivent être ni plissées, ni coupées,
ni autrement défectueuses.
• Température : vous devez utiliser les enveloppes compatibles avec
la chaleur et la pression de l’imprimante
• Format : vous ne devez utiliser que les enveloppes rentrant dans
les tailles suivantes :
Bac universel
Minimum
Maximum
98 x 148 mm
(3,9 x 5,83 pouces)
216 x 356 mm
(8,5 x 14 pouces)
N.B. :
• Utilisez uniquement le bac universel pour l’impression des
enveloppes.
• Vous pouvez rencontrer des bourrages de papier, si vous
utilisez des supports d’une longueur inférieure à 148 mm
(5,83 pouces). Un papier déformé par des conditions
d’environnement peut également causer des incidents
papier. Pour optimiser la performance de l’imprimante,
assurez-vous que vous conservez et manipulez le support
de manière convenable. Consultez «Environnement de
l’imprimante et du stockage du papier», page A.6.
C ARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
A.7
Caractéristiques du papier
Enveloppe avec rabats
de côté
La constitution à deux rabats de côté présente deux joints
verticaux de côté au lieu des joints diagonaux. Ce type
d’enveloppes risque plus de se plisser. Soyez certain que le rabat
s’étend sur tout le long du côté de l’enveloppe comme indiqué
sur l’illustration.
Correct
Incorrect
Enveloppes
autocollantes
Marges
La gomme utilisée sur les enveloppes à bandes autocollantes sur
le rabat ou munies de plus d’un rabat qui se replient pour se
fermer, doit supporter la chaleur et la pression de l’imprimante
au moment de la fusion de l’encre. Des bandes ou rabats autoadhésifs décollés ou découverts peuvent contribuer à plisser ou à
froisser les enveloppes voire à provoquer des bourrages de
papier ou encore à abîmer le four de l’imprimante.
Les marges adresse typiques pour l’enveloppe commerciale #10
ou l’enveloppe DL sont les suivantes.
Minimum
Maximum
Adresse de l’expéditeur
15 mm (0,6 pouces)
15 mm (0,6 pouces)
Adresse du destinataire
51 mm (2 pouces)
89 mm (3,5 pouces)
Type d’adresse
N.B. :
• Pour obtenir les meilleurs résultats, ne définissez pas les
marges à moins de 15 mm (0,6 pouces) à partir des bords de
l’enveloppe.
• Évitez d’imprimer au dos des zones comportant des rabats.
Stockage des
enveloppes
A.8 C ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Un bon stockage aide à maintenir une bonne qualité
d’impression. Les enveloppes doivent rester plates. S’il y a une
bulle d’air dans l’enveloppe, cela risque de produire des plis
pendant l’impression. Consultez «Impression sur enveloppes» à
la page 4.12.
Caractéristiques du papier
Etiquettes
ATTENTION :
• Pour éviter d’abîmer l’imprimante, utilisez uniquement les
étiquettes recommandées pour les imprimantes laser.
• Pour éviter des bourrages graves, lorsque vous imprimer
les étiquettes, utilisez toujours le bac universel pour
charger et le bac de sortie arrière pour recevoir.
• N’imprimez jamais plus d’une fois sur la même feuille à
étiquettes, ni uniquement sur une partie de la feuille.
Lorsque vous sélectionnez des étiquettes, examinez chaque
composant comme expliqué ci-dessous :
• Gomme : la substance adhésive doit rester stable à 200 °C
(392 °F), température de fusion de l’imprimante.
• Rangement : utilisez uniquement les étiquettes dépourvues
de zones gommées découvertes entre elles. La gomme
découverte peut décoller la protection papier pendant
l’impression, entraînant ainsi de sérieux bourrages de papier.
• Courbure : Avant impression, les étiquettes doivent rester
plates avec un fléchissement de moins de 13 mm
(0,5 pouces) de tout côté.
• Conditions : n’utilisez pas d’étiquettes avec des rides ou
bulles ou autres signes de décollement.
Consultez la rubrique «Impression sur étiquettes
autocollantes», page 4.14.
Transparents
Les transparents utilisés dans l’impression doivent résister à
200 °C (392 °F), température de fusion de l’imprimante.
ATTENTION : Pour éviter d’abîmer l’imprimante, utilisez
uniquement les films transparents recommandés pour les
imprimantes laser.
Consultez «Impression sur transparents», page 4.15.
C ARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
A.9
B
Si vous avez le port USB (Universal Serial Bus) installé dans
votre ordinateur et que votre ordinateur est doté de
Windows 98, vous pouvez connecter votre PGL 12en à une
chaîne de périphériques USB.
Cette annexe fournit des informations sur les sujets suivants :
◆ Installation du logiciel de l’imprimante
◆ Questions courantes à propos du USB
Installation du logiciel de l’imprimante
Si vous avez le port USB (Universal Serial Bus) installé dans votre ordinateur et que
votre ordinateur est doté de Windows 98, vous pouvez connecter votre PGL 12en à
une chaîne de périphériques USB.
N.B. : Pour connecter l’imprimante au port USB de votre ordinateur, il
faut un câble USB certifié. Vous aurez besoin d’acheter un câble 1,0
USB conforme.
1. Installez le pilote PCL
Pour faire fonctionner votre imprimante à partir d’un
ordinateur Windows, vous devez installer le pilote de
l’imprimante PCL. Mettez le CD-ROM dans le lecteur
approprié et suivez les instructions de la page 2.10.
2. Connectez l’imprimante
avec un câble USB et
installez le pilote USB
1 Assurez-vous que l’imprimante et l’ordinateur sont hors
tension.
2 Branchez une extrémité du câble USB dans le port USB
de l’imprimante.
➝ Vers
l’ordinateur
3 Branchez l’autre extrémité du câble dans le port USB de
l’ordinateur.
4 La boîte de dialogue Assistant Ajout de nouveau matériel
apparaît. Cliquez sur Suivant.
P OUR
UTILISER VOTRE IMPRIMANTE AVEC UN CÂBLE
USB
B.1
Installation du logiciel de l’imprimante
5 Cochez la case Rechercher le meilleur pilote pour votre
périphérique et cliquez sur Suivant.
6 Cochez Lecteur de CD-ROM et cliquez sur Parcourir, puis
sélectionnez x :\PGL12en\Frn (ou le code de la langue
souhaitée : voir page D.2)\USB (où le x désigne le lecteur
de CD-ROM).
7 Cliquez sur Suivant. Le pilote USB s’installera.
8 Suivez les instructions apparaissant sur l’écran pour achever
l’installation.
B.2 P OUR UTILISER VOTRE IMPRIMANTE AVEC UN CÂBLE USB
Installation du logiciel de l’imprimante
3. Configurez le port de 1
votre imprimante
À partir du menu Démarrer, sélectionnez Paramètres puis
Imprimantes.
2 Sélectionnez l’icône Imprimante PGL 12en PCL 6 à partir
du dossier Imprimantes.
3 Sélectionnez Propriétés à partir du menu Fichier.
4 Cliquez sur l’onglet Détails. Sélectionnez SSUSB (PGL
12en) dans la zone Imprimer vers. Cliquez sur OK.
Maintenant, la configuration est terminée.
P OUR
UTILISER VOTRE IMPRIMANTE AVEC UN CÂBLE
USB
B.3
Questions courantes à propos du USB
Q
Qu’est-ce que l’USB?
R
Le USB (Universal Serial Bus) permet de relier facilement des
périphériques à votre ordinateur sans devoir ouvrir ce dernier.
L’USB utilise une combinaison de port et de prise standard pour
connecter divers périphériques tels qu’imprimantes, modems,
scanners et caméras numériques. Il permet également d’ajouter, de
retirer et de déplacer facilement ces périphériques.
Comme le USB est une technologie relativement nouvelle, nous
avons recommandé d’imprimer via la connexion parallèle.
Cependant, le USB est une option pour les utilisateurs qui veulent
imprimer sous Windows via le câble USB. Si le port USB est bien
installé et configuré dans votre ordinateur, vous pouvez relier votre
imprimante à votre ordinateur ou à une chaîne de périphériques
USB via le câble USB.
Q
Comment puis-je savoir si le port USB de mon ordinateur
est disponible ?
R
1
Sous Windows 98, sélectionnez Démarrer, Paramètres,
puis Panneau de Configuration.
2 Double-cliquez sur l’icône Système.
3 Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
4 Sélectionnez l’icône plus (+) en tête du Contrôleur de USB
(Universal serial Bus).
Si vous trouvez un contrôleur USB et un nœud concentrateur racine
USB listé, USB est installé de façon adéquate. Si vous avez
plusieurs nœuds concentrateurs sur la chaîne USB, essayez de
connecter votre imprimante à un autre nœud concentrateur ou à un
autre périphérique USB. De même, veillez à ce que les connexions
câble soient bonnes. (Les nœuds concentrateurs USB sont des
périphériques matériels sur lesquels vous pouvez brancher plusieurs
câbles USB.)
Si vous ne trouvez pas ces périphériques, reportez-vous à la
documentation de votre ordinateur ou contactez son fabricant pour
plus de détails sur l’installation et la configuration du USB.
Rappelez-vous que vous pouvez toujours utiliser un câble parallèle
afin de relier votre imprimante au port parallèle de votre ordinateur.
(Si vous décidez de modifier la modalité de connexion pour la relier
par interface parallèle, il se peut que vous ayez besoin de
désinstaller et réinstaller le logiciel de l’imprimante.)
B.4 P OUR UTILISER VOTRE IMPRIMANTE AVEC UN CÂBLE USB
Questions courantes à propos du USB
Q
D’autres utilisateurs sur ma chaîne USB peuvent-ils partager
mon imprimante PGL 12en sur la chaîne USB ?
R
Oui. Windows 98 vous permet de «partager» les paramètres logiciels
qu’utilise votre imprimante sur votre ordinateur. D’autres utilisateurs
sur la chaîne USB peuvent imprimer avec votre imprimante en partage
après l’installation du logiciel de l’imprimante.
Q
Après l’installation de l’imprimante, pourquoi mon imprimante PGL
12en n’est-elle pas assignée à un port d’imprimante LPT dans la boîte
de dialogue Imprimantes de mon logiciel d’application ?
R
L’USB utilise habituellement une appellation différente pour les
périphériques USB. Après avoir installé l’imprimante, vous trouverez
SSUSB : (nom de votre imprimante) au lieu de LPT.
Q
Comment accroître la vitesse et améliorer la qualité de l’impression?
R
Lorsque votre imprimante travaille sur une chaîne USB, l’impression
peut se ralentir si d’autres périphériques sont en service au moment
de l’impression.
Pour optimiser la performance de l’imprimante, évitez d’utiliser
d’autres périphériques sur la chaîne USB lors de l’impression.
P OUR
UTILISER VOTRE IMPRIMANTE AVEC UN CÂBLE
USB
B.5
C
Votre imprimante est compatible Macintosh avec une interface
USB intégrée ou une carte d'interface réseau Base-TX 10/100
(en option pour la PGL 12en). Si vous imprimez un fichier sur
Macintosh, vous pouvez utiliser le gestionnaire PCL pour
prendre en charge les principales fonctions d'impression de
votre imprimante. Vous pouvez également utiliser un
gestionnaire PostScript en installant le fichier PPD.
Dans ce chapitre, vous trouverez les informations ci-dessous :
◆ Installation sur Macintosh
◆ Utilisation du gestionnaire PCL
◆ Utilisation du gestionnaire PS
Installation de Macintosh
Système requis
Pour pouvoir utiliser l'imprimante PGL 12en et son logiciel sur
Macintosh, votre système doit être équipé de :
Logiciel Macintosh requis
• un des modèles Macintosh suivants :
- Power Macintosh series (pour connexion réseau uniquement)
- Power Macintosh G3, G4
- iMac series
- iBook series
• une interface USB ou une interface réseau (pour connexion
réseau uniquement)
Système Macintosh requis
• Pour connexion réseau : système 7.6 ou version supérieure
• Pour connexion USB, Système 8.6 ou version supérieure
Imprimante requise
• SIMM PS (pour utilisateur du gestionnaire PS uniquement.
SIMM PS est en option sur la PGL 12en.).
• Interface réseau (pour connexion réseau uniquement.
L'interface réseau est en option sur la PGL 12en.).
I NSTALLATION
DE
M ACINTOSH
C.1
Installation de Macintosh
Connexion sur Macintosh
Vous pouvez brancher votre imprimante sur le Macintosh via
l'interface USB ou l'interface réseau.
Connexion USB
Le câble USB n'est pas fourni avec l'imprimante. Veuillez acheter
un câble certifié USB 1.0
1 Éteignez imprimante et ordinateur.
2 Tenez le câble USB, icône
vers le haut, et branchez-le au
connecteur USB de votre imprimante.
3 Branchez l'autre extrémité du câble à un port USB disponible
de votre Macintosh. Si vous rencontrez des problèmes de
branchement, reportez-vous à la documentation technique de
votre ordinateur.
Remarque : Si vous utilisez un concentrateur USB, raccordez
le câble de l'imprimante au premier niveau du
concentrateur; dans le cas contraire votre
imprimante risque de ne pas fonctionner
correctement. Si l'imprimante ne fonctionne pas
avec le concentrateur, branchez-la au port USB.
C.2 I NSTALLATION DE M ACINTOSH
Installation de Macintosh
Connexion réseau
Si votre imprimante est équipée d'une carte d'interface
réseau de 10/100 Base-TX (en option sur la PGL 12en),
vous pouvez alors vous connecter sur un réseau Ethernet.
Utilisez un câble à paire torsadée de catégorie 5 avec des
connecteurs RJ-45 pour réseau Ethernet 10/100 Base-T.
1 Branchez une extrémité du câble réseau dans le
connecteur de câble à paire torsadée situé à l'arrière de
l'imprimante.
2 Branchez l'autre extrémité du câble sur le concentrateur
réseau.
Remarque : Votre imprimante doit être configurée
pour le réseau. Pour toute information
concernant la configuration de votre
imprimante, veuillez vous reporter au
Guide de l'utilisateur du réseau.
I NSTALLATION
DE
M ACINTOSH
C.3
Utilisation de l’interface réseau optionnelle
Installation du logiciel
pour Macintosh
1 Allumez l'ordinateur et l'imprimante.
2 Insérez le CD-ROM fourni avec l'imprimante dans le lecteur.
3 Double-cliquez sur Olivetti PGL 12en dans le bureau de
votre Macintosh.
4 Sélectionnez la langue désirée et cliquez sur Continuer.
5 La fenêtre système de l'installation d'imprimante Laser Olivetti
s'affiche à l'écran. Sélectionnez le type d'installation désiré. Le
système propose alors deux types d'installation de logiciel :
• Installation simple (méthode recommandée) : Ce type
d'installation charge le PPD, et installe le gestionnaire PCL.
• Installation personnalisée : Cette méthode permet de
choisir les composants à installer. Si vous désirez utiliser le
gestionnaire PCL, vous devez d'abord l'installer. Si vous
désirez utiliser le gestionnaire PostScript, vous devez
d'abord installer le fichier PPD.
6 Cliquez sur Installer.
7 Une fois l'installation terminée, cliquez sur Quitter.
C.4 I NSTALLATION DE M ACINTOSH
Utilisation du gestionnaire PCL
Si vous désirez utiliser le gestionnaire PCL de votre imprimante
sur Macintosh, procédez aux étapes suivantes :
Sélection du gestionnaire PCL
1 Cliquez sur Sélecteur dans le menu Apple.
2 Cliquez sur OLIVETTI PCL sur le côté gauche de la
fenêtre Sélecteur. Le nom du gestionnaire PCL Olivetti
apparaît alors sur le côté droit de la fenêtre Sélecteur.
3 Cliquez sur le gestionnaire PCL Olivetti et fermez la fenêtre
Sélecteur.
4 Un message, indiquant que vous avez changé
d'imprimante, apparaît à l'écran. Cliquez sur OK.
5 Ensuite, le système crée une icône imprimante PCL Olivetti
comme imprimante de bureau.
Impression à partir de Macintosh
Avant d'imprimer à partir de Macintosh, vérifiez les réglages
du logiciel d'imprimante de chacune des applications que
vous utilisez. Procédez aux étapes suivantes avant d'imprimer
à partir de Macintosh :
1 Ouvrez une application Macintosh et sélectionnez le fichier
que vous voulez imprimer.
2 Ouvrez le menu Fichier et cliquez sur Page Setup
(Document Setup dans certaines applications). La boîte
de dialogue Page Setup apparaît à l'écran.
I NSTALLATION
DE
M ACINTOSH
C.5
Utilisation du gestionnaire PCL
3 Choisissez les dimensions du papier, l'orientation des
feuilles, le type de papier et autres options, et cliquez sur
OK.
Sélectionnez Filigrane(Watermark) si vous voulez
ajouter un filigrane à chaque page du document pour
indiquer son but ou comment l'utiliser. Pour de plus
amples informations sur l'option Filigrane, voir page 5.21.
C.6 I NSTALLATION DE M ACINTOSH
Utilisation du gestionnaire PCL
4 Ouvrez le menu Fichier et cliquez sur Imprimer. La boîte
de dialogue des réglages principaux de l'imprimante
apparaît à l'écran.
5 Indiquez les pages et le nombre d'exemplaires que vous
voulez imprimer. Pour des fonctions d'impression avancées,
sélectionnez l'option désirée. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la page C.8.
Pour des fonctions
d'impression avancées,
sélectionnez l'option désirée.
6 Cliquez sur Imprimer une fois le contrôle des réglages
terminé.
I NSTALLATION
DE
M ACINTOSH
C.7
Utilisation du gestionnaire PCL
Impression avancée
La boîte de dialogue Page Setup contient cinq catégories de
propriétés Page setup. Le nom de chaque propriété est
répertorié dans la liste ci-dessous.
- Clarté/Qualité
- Mise en page
- Couleur
- Impression du fond
- Source papier
Les images ci-dessous montrent les propriétés disponibles
dans la boîte de dialogue Page Setup.
Clarté/Qualité (Darkness/Quality)
Sélectionnez la
clarté d'impression
désirée.
Sélectionnez la
résolution désirée.
Mise en page (Layout)
Sélectionnez le nombre de
pages à imprimer sur une
seule feuille de papier. Les
pages apparaissent alors en
format réduit sur une même
feuille.
C.8 I NSTALLATION DE M ACINTOSH
Utilisation du gestionnaire PCL
Couleur (Color)
Sélectionnez
l'échelle des gris.
Echelle des gris
Noir et blanc
Impression du fond (Background Printing)
Permet
d'active/désactiv
er l'impression
du fond.
Sélectionnez un ordre de priorité pour
les tâches d'impression en attente,
cliquez sur l'un des boutons suivants :
• Normale, l'impression se fait dans
l'ordre dans lequel les tâches arrivent.
• Urgente, cette impression sera
effectuée avant toutes les impressions
normales.
• Imprimer à : impression effectuée à
une heure précise, indiquez le jour et
l'heure à droite.
• Document en attente, permet de
mettre des tâches d'impression en
attente aussi longtemps qu'on veut.
Source papier (Paper Source)
Cliquez sur ce
bouton si le bac 2
optionnel est
installé.
Sélectionner la source papier
correspondante. Si le système est
réglé sur « Sélection automatique »,
l’imprimante sélectionne
automatiquement le support dans
l’ordre de priorité suivant : Bac
Multiusages, Bac 1, Bac 2 (optionnel).
I NSTALLATION
DE
M ACINTOSH
C.9
Utilisation du gestionnaire PS
Si vous voulez utiliser le gestionnaire PS installé sur votre Macintosh, vous devez alors installer
le fichier PPD pour avoir accès aux fonctions de l'imprimante et permettre à l'ordinateur de
communiquer avec l'imprimante.
La méthode d'installation du fichier PPD est différente de celles de la connexion USB et de la
connexion réseau.
Installation du fichier PPD sur un Macintosh connecté USB
1 Suivez les instructions décrites à la page C.4 pour
installer le fichier PPD sur votre ordinateur.
2 Ouvrez le Macintosh HD et double-cliquez sur Options
Apple.
3 Double-cliquez sur Logiciel Apple LaserWriter.
4 Double-cliquez sur Utilitaire d'imprimante de bureau.
5 Sélectionnez LaserWriter 8 et sélectionnez l'imprimante
désirée (USB) dans la liste. Puis cliquez sur OK.
6 Cliquez sur le bouton Changer dans la partie Sélection
de l'imprimante USB. Le nom de votre imprimante
apparaît alors à l'écran.
7 Cliquez sur PGL 12en, puis cliquez sur OK.
8 Cliquez sur le bouton Installation automatique dans la
partie Fichier de description (PPD) Imprimante PostScript.
Si l'installation automatique ne fonctionne pas
correctement, cliquez sur PPD et sélectionnez
Olivetti PGL 12en.
9 Une fois l'installation terminée, cliquez sur Créer.
10 Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer la PGL 12en
comme imprimante de bureau.
C.10 I NSTALLATION DE M ACINTOSH
Utilisation du gestionnaire PS
Installation du fichier PPD sur un Macintosh connecté au réseau
1 Suivez les instructions décrites à la page C.4 pour installer
le fichier PPD sur votre ordinateur.
2 Cliquez sur Sélecteur dans le menu Apple.
3 Cliquez sur LaserWriter 8 (le gestionnaire PostScript
fourni avec Macintosh). Le nom de votre imprimante
apparaît alors à l'écran. Sélectionnez TAL000xxxxxxxxx
dans la boîte de l'imprimante (où xxxxxxxxx dépend du
produit utilisé.).
4 Une fois l'installation terminée, vous pouvez voir que
l'icône de votre imprimante est représentée sous forme
d'imprimante de bureau.
Si l'installation automatique ne fonctionne pas
correctement, cliquez sur PPD, sélectionnez
Olivetti PGL 12en et cliquez sur OK.
Impression à partir d'un Macintosh
Procédez aux étapes suivantes avant d'imprimer à partir d'un
Macintosh :
1 Ouvrez une application Macintosh et sélectionnez le fichier
que vous voulez imprimer.
2 Ouvrez le menu Fichier et cliquez sur Imprimer. La boîte
de dialogue des réglages principaux de l'imprimante
apparaît à l'écran.
3 Indiquez les pages et le nombre d'exemplaires que vous
voulez imprimer. Pour des fonctions d'impression avancées,
sélectionnez l'option désirée.
4 Cliquez sur Imprimer une fois le contrôle des réglages
terminé.
I NSTALLATION
DE
M ACINTOSH
C.11
D
Même si votre imprimante est tout d’abord une imprimante
Windows, vous pouvez également l’utiliser pour imprimer dans
l’environnement DOS au moyen du Panneau de Commande à
Distance fourni dans le CD-ROM PGL 12en.
Ce chapitre traite les sujets suivants :
◆ Panneau de Commande à Distance (RCP) pour DOS
◆ Installation du Panneau de Commande à Distance pour les
utilisateurs de DOS
◆ Configuration des paramètres internes de l’imprimante
Panneau de Commande à
Distance (RCP) pour DOS
Les utilisateurs de DOS peuvent profiter de beaucoup de
propriétés de l’imprimante à travers des pilotes d’impression
spécifiques DOS. Cependant, nombreux sont les logiciels
produits qui ne développent pas de pilotes d’impression adaptés
à leurs programmes logiciels. L’imprimante Olivetti PGL 12en
fournit à leur intention un panneau de commande pour le
logiciel DOS en vue de l’amélioration de la commande de
l’imprimante lorsque les pilotes d’impression DOS ne sont pas
disponibles ou que certains paramètres ne sont pas accessibles
à partir des applications DOS.
N.B. :
• Le Panneau de Commande à Distance (RCP) pour DOS peut être
utilisé quand l’imprimante est reliée via l’interface parallèle.
• Le RCP de la PGL 12en n’est pas un pilote de l’imprimante. Il doit
être utilisé pour définir les paramètres non disponibles sur les
programmes logiciels DOS. Les pilotes de l’imprimante sont
fournis par les producteurs de vos programmes DOS. Si votre
programme logiciel DOS ne contient pas le pilote de l’imprimante
pour votre imprimante Olivetti, prenez contact avec le
producteur du logiciel ou utilisez un des pilotes de rechange.
P OUR
IMPRIMER À PARTIR DES APPLICATIONS
DOS
D.1
Installation du Panneau de Commande
à Distance pour les utilisateurs de DOS
L’utilitaire RCP est fourni sur le CD-ROM PGL 12en. Si vous
n’avez pas de lecteur de CD, référez-vous à l’annexe G
«Installation du logiciel à partir des disquettes» pour les
informations nécessaires à la copie des fichiers d’installation sur
des disquettes.
Pour installer le Panneau de Commande à Distance pour
DOS :
1 Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante ou la disquette
RCP dans le lecteur de votre ordinateur.
2 A l’invite DOS, créez un répertoire où vous souhaitez utiliser
le logiciel DOS et entrez dans ce répertoire.
Code de langues
Code
Langues
DEU
ENG
ESN
FRN
ITA
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Italien
3 Sur l’unité du lecteur de disquettes, tapez :
Copy x:\*.* (où le x représente la lettre affectée au lecteur
de disquettes)
Sur l’unité du lecteur de CD-ROM, tapez :
Copy x:\PGL 12en\xxx\RCP\*.* (où le x représente la
lettre affectée au lecteur de CD et le xxx, le code de votre
langue. Consultez la liste ci-contre pour le code de chaque
langue).
Configuration des paramètres
internes de l’imprimante
Quand vous exécutez DOS, vous pouvez utiliser ce Panneau de
Commande à Distance pour définir les paramètres non
disponibles sur certains programmes DOS. Généralement, les
propriétés sélectionnées dans une application DOS remplacent
les paramètres définis à l’intérieur du RCP de la PGL 12en.
N.B. : Après avoir modifié les paramètres RCP, il faut les
envoyer à l’imprimante en appuyant sur Envoyer à partir de la
fenêtre RCP.
D.2 P OUR IMPRIMER À PARTIR DES APPLICATIONS DOS
Configuration des paramètres internes de l’imprimante
Pour accéder au Panneau de Commande à Distance :
1 Assurez-vous que le Panneau se trouve dans votre
instruction de chemin. Pour vérifier le chemin, tapez PATH
et appuyez sur la touche Entrée. Au cas où le répertoire du
RCP n’existerait pas dans votre chemin, vous devez passer
au répertoire par défaut C:\DOSUTIL afin de démarrer le
programme.
2 A l’invite DOS, tapez DOSRCP et appuyez sur la touche
Entrée.
Après que le Panneau de Commande à Distance (RCP)
apparaît, vous pouvez activer ses sélections d’une des deux
manières suivantes :
• A l’aide de la souris : pointez sur la section souhaitée, puis
cliquez avec le bouton droit de la souris.
• A l’aide du clavier : appuyez sur la touche correspondante à
la lettre soulignée du nom sélectionné.
Le RCP vous permet d’accéder aux propriétés suivantes :
Impression
• Format
• Alimentation papier : sert à sélectionner la source de
papier par défaut.
• Copies : permet de sélectionner le nombre d’exemplaires de
copie de chaque page.
• Orientation : détermine le sens d’impression sur le papier.
• Top
• Left
• AUTO CR : indique comment l’imprimante effectue les
retours-chariot.
• Qualité : détermine la résolution d’impression.
P OUR
IMPRIMER À PARTIR DES APPLICATIONS
DOS
D.3
Configuration des paramètres internes de l’imprimante
Config
• Economie d’énergie : définit le délai d’attente de l’imprimante
avant de retourner en mode Économie d’énergie après chaque travail.
Si l’imprimante est fréquemment utilisée, sélectionnez OFF de sorte
qu’elle soit toujours disponible et que le préchauffage dure moins
longtemps. Dans ce cas, vous n’économiserez pas d’électricité car la
machine reste réchauffée et prête à imprimer.
• Mode économ : permet de réduire la quantité d’encre que
l’imprimante consomme. Choisissez ON pour activer ce mode ou OFF
(valeur par défaut) si vous voulez imprimer avec la quantité normale
d’encre.
• Reprise auto : définit l’action de l’imprimante lorsqu’un travail est
envoyé en mode d’alimentation manuelle et que le bac universel est
vide. Si ON est activé, la machine récupère le papier du bac 1 ou du
bac 2 au bout de quinze secondes. Dans le cas contraire,
l’imprimante attendra que vous chargiez le bac universel pour
reprendre le travail.
• Reprise après bourrage : commande l’action de l’imprimante lors
d’incidents de papier. Si vous sélectionnez OFF, l’imprimante ne
réimprimera pas les pages qui se sont bloquées. Si vous réglez ce
paramètre sur ON, l’image de chaque page sera conservée dans la
mémoire de l’imprimante jusqu’à ce qu’elle envoie un signal indiquant
que la page a été imprimée. En outre, toutes les pages bloquées
seront réimprimées.
Travail
• Délai d’attente : définit la durée (en secondes) pendant laquelle
l’imprimante attendra avant d’imprimer la dernière page d’un travail
qui n’est ni terminé par une commande d’impression ni par un
caractère de saut de page. La fourchette est de 0 à 300 secondes.
• Type de papier : définit le type du support choisi pour un travail.
Pour obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez celui du support que
vous chargez dans le bac d’alimentation. Lors de l’utilisation du
papier ordinaire, choisissez la valeur par défaut.
• Mode SRT : permet d’optimiser la qualité de l’impression pour
obtenir une image à 1 200 points par pouce.
D.4 P OUR IMPRIMER À PARTIR DES APPLICATIONS DOS
Configuration des paramètres internes de l’imprimante
Test
• Configuration : permet de produire un relevé indiquant la
configuration par défaut définie par l’utilisateur, les options
installées, la mémoire disponible sur l’imprimante.
PCL
• Police : ce paramètre sera ignoré si une police est spécifiée dans
l’application.
• Style : il s’agit des caractères alphabétiques et numériques,
signes de ponctuation et symboles spéciaux utilisés pour
imprimer dans la police sélectionnée.
• Espacement : cette option décide l’espacement d’une fonte de
caractères. Vous ne pourrez définir ce paramètre que si vous
avez sélectionné une police à espace unique dont vous pouvez
changer la grandeur à l’aide de l’échelle. Le pitch représente le
nombre de caractères à espace fixe contenus dans un pouce
linéaire horizontal.
• Lignes par page : les valeurs admises sont comprises entre
5 et 128.
• Corps : vous ne pourrez définir ce paramètre que si vous avez
choisi une police typographique dont vous pouvez changer la
grandeur à l’aide de l’échelle. Il définit la hauteur des caractères.
Un point équivaut à 1/72 de pouce environ. Les valeurs admises
sont comprises entre 4,0 et 999,75, par incrément de 0,25.
• COURIER : permet de définir un type de police Courier :
Regular ou Dark.
• Liste des polices : imprime la liste des polices disponibles pour
l’émulation PCL.
P OUR
IMPRIMER À PARTIR DES APPLICATIONS
DOS
D.5
Configuration des paramètres internes de l’imprimante
EPSON
• Font : Vous permet de sélectionner la police désirée d’EPSON.
• Auto Wrap : Sélectionne un saut de ligne automatique lorsque les
données à imprimer dépassent la marge de droite.
• Jeu ca : Sélectionne le jeu de caractères imprimé pour les codes de
caractères spécifiques.
• Tab. ca. : Sélectionne le jeu de caractères.
• LPI (lignes par pouce) : Sélectionne l’interlignage.
• Espacement : Détermine le nombre de caractères par pouce.
• Liste des polices : Imprime la liste des polices disponibles pour
émulation EPSON.
PS 3
• Liste des polices : imprime la liste des polices PostScript (ce
paramètre n’est disponible que lorsque l’option PostScript est
installée).
D.6 P OUR IMPRIMER À PARTIR DES APPLICATIONS DOS
Configuration des paramètres internes de l’imprimante
memo
P OUR
IMPRIMER À PARTIR DES APPLICATIONS
DOS
D.7
E
Si vous voulez utiliser le pilote PostScript sur votre CD-ROM ou
disquettes pour imprimer un document, suivez les informations
contenues dans cette annexe :
◆ Pour installer votre imprimante avec l’option PostScript
◆ Installation des fichiers PPD
◆ Accès aux propriétés du pilote d’impression PostScript
Pour installer votre imprimante
avec l’option PostScript
Si vous voulez imprimer un document au moyen du pilote
PostScript, votre imprimante doit être dotée de :
• un SIMM PS (module optionnel pour les PGL 12en)
• plus de 12 Mo de mémoire vive : pour la PGL 12en, il faut
installer un module d’expansion de plus de 8 Mo, compte tenu
des 4 Mo de mémoire vive en configuration standard.
Pour plus d’informations sur l’installation des options de
l’imprimante, consultez l’annexe H «Options de l’imprimante».
Installation des fichiers PPD
En combinaison avec le pilote PostScript, les fichiers PPD accèdent
aux propriétés de l’imprimante et permettent la communication
entre l’imprimante et l’ordinateur. Un programme d’installation
PPD est fourni sur le CD-ROM PGL 12en.
N.B. :
• Pour l’installation du pilote PostScript, il peut être nécessaire
d’utiliser les fichiers du système d’exploitation sur le CD original
ou les disquettes fournies avec votre système informatique.
• Au cas où vous auriez un pilote PostScript niveau 3 et si vous
souhaitez l’utiliser, vous devez installer le PPD PostScript
niveau 3, fourni sur le CD-ROM PGL 12en.
1 Avant d’installer les fichiers PPD, assurez-vous que l’ordinateur
et l’imprimante sont correctement reliés via une interface
parallèle, USB ou une interface réseau optionnelle. Pour obtenir
les informations sur :
• Branchement par l’interface parallèle, consultez la page 2.7.
• Branchement par l’interface USB, consultez l’annexe B «Pour
utiliser votre imprimante avec un câble USB». Pour pouvoir
utiliser l’interface USB, vous devez également installer le
pilote de port USB.
• Branchement par l’interface réseau en option, consultez
l’annexe F «Utilisation de votre imprimante sur réseau».
U TILISATION
DU PILOTE D ’ IMPRESSION
P OST S CRIPT
POUR
W INDOWS
E.1
Installation des fichiers PPD
2 Insérez le CD-ROM livré avec votre imprimante dans le
lecteur approprié.
Si le lecteur ne démarre pas automatiquement :
Sélectionnez Exécuter dans le menu Démarrer et tapez
x:\cdsetup.exe (où le x représente la lettre affectée au
lecteur de CD) dans la zone Ouvrir, puis cliquez sur OK.
3 Quand la fenêtre d’installation apparaît, sélectionnez la
langue requise.
4 Cliquez sur Gestionnaire postscript.
5 Cliquez sur Disquettes fournies puis sur Parcourir et
sélectionnez :
• pour Windows 9x, x:\Frn (ou le code de la langue
souhaitée : consultez la page D.2)\ps\Win95_98\level 2
• pour Windows NT 4.0, x:\Frn (ou le code de la langue
désirée, voir page D.2.) \ps\WinNT\level 2
• pour Windows 2000, x:\Frn (ou le code de la langue
désirée, voir page D.2.) \ps\Win2000
où le x représente la lettre affectée au lecteur de CD-ROM,
puis cliquez sur OK.
6 Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran pour
achever l’installation.
E.2 U TILISATION DU PILOTE D ’ IMPRESSION P OST S CRIPT POUR W INDOWS
Accès aux propriétés du pilote
d’impression PostScript
Certaines propriétés ne sont pas disponibles dans ce pilote PS.
Référez-vous à la rubrique «Propriétés du pilote de
l’imprimante», page 2.12.
L’imprimante bascule automatiquement entre les langages
Postscript et PCL d’après votre sélection de pilote.
Pour ouvrir la fenêtre Propriétés de l’imprimante
Vous pouvez accéder à la fenêtre Propriétés du pilote de
l’imprimante Postscript pour Windows, à partir du dossier
Imprimantes ou d’une application.
Pour accéder à la fenêtre Propriétés à partir du dossier
Imprimantes :
1. Cliquez sur Démarrer sous Windows.
2. Sélectionnez successivement Paramètres et Imprimantes
afin d’ouvrir la fenêtre Imprimantes.
3. Sélectionnez Olivetti PGL 12en PS.
4. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de
l’imprimante et cliquez sur Propriétés pour ouvrir la fenêtre
des propriétés.
Pour accéder aux Propriétés de l’imprimante à partir
d’une application :
1. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier afin d’ouvrir la
boîte de dialogue Imprimantes.
2. Assurez-vous que Olivetti PGL 12en PS est sélectionnée
dans la liste déroulante Nom.
3. Cliquez sur Propriétés afin d’ouvrir la fenêtre
correspondante.
U TILISATION
DU PILOTE D ’ IMPRESSION
P OST S CRIPT
POUR
W INDOWS
E.3
F
Si vous travaillez sur réseau, l’imprimante peut être
partagée par d’autres utilisateurs branchés sur le même
réseau.
Cette annexe traite les sujets suivants :
◆ Utilisation commune de l’imprimante sur réseau
◆ Configuration de l’imprimante sur un réseau local
◆ Configuration de l’imprimante sur le réseau global
Utilisation commune de
l’imprimante sur réseau
Si vous travaillez dans un environnement réseau, vous
pouvez connecter votre PGL 12en à votre réseau.
Réseau local
Vous pouvez connecter l’imprimante directement à un
ordinateur sélectionné (dit «ordinateur hôte») sur le réseau.
Dès lors l’imprimante peut être utilisée par d’autres
utilisateurs du réseau à travers une connexion imprimante
de réseaux Windows 9x ou NT 4.0.
Réseau global
Si la carte réseau optionnelle a été installée sur votre
imprimante (consultez la page H.5 pour les informations sur
l’installation de l’option carte réseau sur votre imprimante).
Impression sur un réseau
Que l’imprimante soit connectée à un réseau local ou global,
vous devez installer le logiciel de l’imprimante PGL 12en sur
chaque ordinateur qui partage l’imprimante.
U TILISATION
DE VOTRE IMPRIMANTE SUR RÉSEAU
F.1
Configuration de l’imprimante sur un
réseau local
Configuration de l’ordinateur hôte
1 Démarrez Windows.
2 Sélectionnez successivement Paramètres et Panneau
de configuration à partir du menu Démarrer et doublecliquez sur l’icône Réseau.
3 Cochez la boîte Partage de fichiers et d’imprimantes,
puis cliquez sur OK. Fermez la fenêtre.
4 Cliquez sur Démarrer et sélectionnez Paramètres,
ensuite Imprimantes, puis double-cliquez sur le nom de
votre imprimante.
5 Dans le menu Imprimantes, choisissez Propriétés.
6 Cliquez sur l’onglet Partage et vérifiez la boîte Partage
en tant que. Remplissez la zone Nom de partage, puis
cliquez sur OK.
Configuration de l’ordinateur client
1 Cliquez Démarrer avec le bouton droit de la souris, puis
sélectionnez Explorer.
2 Ouvrez le dossier réseau sur la colonne gauche.
3 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de
partage et sélectionnez Repérer le port de
l’imprimante.
4 Sélectionnez le port souhaité et cochez la case Se
reconnecter au démarrage, puis cliquez sur OK.
5 A partir du menu Démarrer, sélectionnez Paramètres,
puis Imprimantes.
6 Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante.
7 A partir du menu Imprimantes, sélectionnez
Propriétés.
8 Cliquez sur l’onglet Détails et sélectionnez le port de
l’imprimante, puis cliquez sur OK.
F.2 U TILISATION DE VOTRE IMPRIMANTE SUR RÉSEAU
Configuration de l’imprimante
sur le réseau global
Pour pouvoir utiliser votre imprimante PGL 12en en ligne,
vous devez installer une carte réseau optionnelle dans
l’imprimante. Consultez la page H.5 pour les informations
sur l’installation de la carte réseau.
Après l’installation de la carte réseau, vous devez configurer
votre imprimante en suivant les instructions de la
documentation et du logiciel Olivetti SyncThru fournis avec
la carte réseau.
U TILISATION
DE VOTRE IMPRIMANTE SUR RÉSEAU
F.3
G
Si vous voulez installer les logiciels du CD-ROM PGL 12en
sur un ordinateur dépourvu de lecteur de CD-ROM, suivez
les instructions de cette annexe. Vous pourrez ainsi créer
des disquettes d’installation et installer le logiciel du CDROM PGL 12en à partir de celles-ci.
Cette annexe vous donne les renseignements suivants :
◆ Création des disquettes d’installation
◆ Installation du logiciel à partir des disquettes
Création des disquettes d’installation
Si vous n’êtes pas équipé de lecteur de CD-ROM et que vous
avez un autre ordinateur disponible avec le lecteur de
CD-ROM, vous pouvez copier les fichiers d’installation du
CD-ROM du logiciel de votre imprimante sur des disquettes
et installer ces fichiers à partir de ces disquettes.
Vous pouvez créer séparément les disquettes pour le pilote
PCL6, pour le pilote USB réservé à Windows 98, pour le
fichier PPD et pour l’utilitaire de Panneau de Commande à
Distance. Munissez-vous de plusieurs disquettes vierges
formatées et procédez comme suit :
1 Insérez le CD-ROM fourni avec votre imprimante dans le
lecteur approprié de votre ordinateur. L’installation
commencera automatiquement.
Si le lecteur de CD-ROM ne démarre pas
automatiquement :
Sélectionnez Exécuter à partir du menu Démarrer et
tapez x:\cdsetup.exe (où le x représente la lettre
affectée au lecteur de CD) dans la zone Ouvrir, puis
cliquez sur OK.
2 Quand la fenêtre d’installation apparaît, sélectionnez la
langue requise.
3 Cliquez sur Afficher image disque.
I NSTALLATION
DU LOGICIEL À PARTIR DES DISQUETTES
G.1
Création des disquettes d’installation
4 La boîte de dialogue Copier sur disquettes apparaît.
Sélectionnez les composants que vous voulez copier :
vous pouvez sélectionner pilote PCL6, fichier PPD, pilote
de port USB et utilitaire de Panneau de Commande à
Distance.
Sélectionnez ensuite le lecteur de disquettes dans lequel
vous allez insérer la disquette.
Sélectionnez le
lecteur de
disquettes à utiliser
Indique le nombre
de disquettes
nécessaires pour copier
le composant
sélectionné
Indique le
chemin d’accès
au composant
choisi
Sélectionnez le
composant à
copier
5 Cliquez sur Copier toutes les images disque.
Si vous voulez copier uniquement une partie du
composant choisi, sélectionnez le disque que vous voulez
copier dans la fenêtre Images puis cliquez sur Copier
les images disque sélectionnées.
6 Lorsque vous y êtes invité par un message sur l’écran,
insérez une disquette vierge formatée dans le lecteur de
disquette et cliquez sur Oui afin de copier la première
disquette. La copie finie, l’instruction vous demandant
d’insérer la deuxième disquette s’affiche.
N’oubliez pas de coller à chaque disquette une étiquette
indiquant l’ordre de création : pilote PCL 1er disque sur
3, etc.
G.2 I NSTALLATION DU LOGICIEL À PARTIR DES DISQUETTES
Création des disquettes d’installation
7 S’il y a d’autres disquettes, insérez la disquette suivante
et cliquez sur Oui et ainsi de suite.
8 Une fois les copies terminées, cliquez sur Fermer dans la
boîte de dialogue Copier sur disquettes, puis sur
Quitter dans la boîte de dialogue Olivetti printer setup.
Installation du logiciel à partir des
disquettes
La procédure à suivre est la même pour l’installation du
pilote d’impression PCL6, du fichier PPD ainsi que de
l’utilitaire de Panneau de Commande à Distance (RCP) :
1 Insérez la première disquette (si vous avez plusieurs
disquettes à installer) sur laquelle est copié le logiciel
d’installation tel que pilote d’impression PCL6, pilote de
port USB, fichier PPD ou utilitaire RCP.
2 Sélectionnez Exécuter à partir du menu Démarrer.
3 Tapez A:\setup.exe dans la zone Ouvrir et cliquez sur
OK. (Si votre lecteur de disquette répond à une autre
lettre que A tapez la lettre correspondante).
4 Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran.
I NSTALLATION
DU LOGICIEL À PARTIR DES DISQUETTES
G.3
H
Votre imprimante offre toute une gamme de fonctions et a
été optimisée pour répondre à la plupart de vos besoins.
Néanmoins, reconnaissant que certains utilisateurs peuvent
avoir des besoins différents, Olivetti a prévu diverses options
permettant d’étendre les fonctionnalités de l’imprimante.
Cette annexe vous donne les informations sur les sujets
suivants :
◆ Consignes
◆ Mémoire SIMM et SIMM PostScript
◆ Carte d’interface réseau
◆ Bac 2 optionnel
Consignes
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION :
Ne retirez jamais le panneau de contrôle de l’imprimante
lorsque l’imprimante est branchée sur le secteur.
Pour éviter tout accident d’électrocution, débranchez le cordon
d’alimentation avant d’installer ou d’enlever une option interne
ou externe sur l’imprimante.
DÉCHARGEZ-VOUS DE TOUTE ÉLECTRICITÉ STATIQUE :
Le panneau de contrôle et les options internes (mémoire SIMM,
SIMM PS, interface réseau) sont très sensibles à l’électricité
statique. Avant d’installer ou de retirer l’une de ces options,
déchargez-vous de toute électricité statique en touchant un
objet métallique tel que la plaque à l’arrière d’un appareil
branché sur une source d’alimentation dotée d’une prise de
terre. Si vous devez interrompre votre installation, répétez ce
geste avant de poursuivre.
O PTIONS
DE L ’ IMPRIMANTE
H.1
Mémoire SIMM et SIMM PostScript
L’option PostScript et les extensions de mémoire sont fournies sous forme de module SIMM
(Single in-line memory module). Pour les installer, suivez la procédure suivante.
N.B. :
• Etant donné que l’installation du SIMM PS nécessite 12 Mo de mémoire imprimante et que la
PGL 12en est livrée avec 4 Mo en configuration standard, vous devrez installer une mémoire
SIMM de 8 Mo en même temps que le SIMM PS.
1
Mettez l’imprimante hors tension et
débranchez-la en retirant tous les
câbles et cordons.
2
Dévissez les deux vis à l’arrière de
l’imprimante et retirez le panneau
d’accès au panneau de contrôle.
H.2 O PTIONS DE L ’ IMPRIMANTE
Mémoire SIMM et SIMM PostScript
3
Repérez les connecteurs sur le panneau
de contrôle : celui d’en bas pour le
SIMM PS et celui d’en haut pour la
mémoire SIMM. Ils ne sont pas
interchangeables.
Mémoire
DRAM MODULE
• Pour installer la mémoire SIMM,
passez à l’Étape 4.
• Pour installer le SIMM PostScript,
passez à l’Étape 6.
4
5
Maintenez la carte mémoire SIMM de
manière à ce que l’encoche 1 et le
point de connexion 2 soient alignés sur
le connecteur comme indiqué ci-contre.
Insérez la carte SIMM dans le
connecteur du haut portant la mention
DRAM MODULE, en laissant la carte
inclinée à 45 degrés.
FLASH-ROM MODULE
SIMM PS
1
2
DRAM MODULE
FLASH-ROM MODULE
Faites-la pivoter jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
DRAM MODULE
FLASH-ROM MODULE
6
Maintenez la carte SIMM PostScript de
manière à ce que l’encoche 1 et le
point de connexion 2 soient alignés
sur le connecteur comme indiqué cicontre. Insérez la carte SIMM PS dans le
connecteur du bas portant la mention
FLASH-ROM MODULE, en laissant la
carte inclinée à 45 degrés.
1
DRAM MODULE
2
FLASH-ROM MODULE
O PTIONS
DE L ’ IMPRIMANTE
H.3
Mémoire SIMM et SIMM PostScript
7
Faites-la pivoter jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
DRAM MODULE
FLASH-ROM MODULE
8
Assurez-vous que les agrafes et les
goupilles maintiennent bien la carte sur
les deux côtés du connecteur.
goupille
agrafe
9
Rebranchez le cordon d’alimentation et
mettez l’imprimante sous tension.
N.B. : Pour toute information sur l’installation et l’utilisation du pilote PostScript sous
Macintosh, reportez-vous à l’annexe C «Pour utiliser votre imprimante sous
Macintosh». Pour les informations sur l’impression PS sous Windows, consultez
l’annexe E «Utilisation du pilote d’impression PostScript pour Windows».
H.4 O PTIONS DE L ’ IMPRIMANTE
Carte d’interface réseau
Pour installer la carte réseau, après avoir lu les consignes à la page H.1, suivez les
instructions suivantes :
1
Désemballez la carte réseau. Vous devez
trouver les pièces suivantes.
Carte réseau
(PortThru)
2
Éteignez l’imprimante et débranchez-la
en retirant tous les câbles et cordons.
3
Dévissez les deux vis au dos de
l’imprimante et retirez le panneau
d’accès au panneau de contrôle.
Référez-vous à l’illustration de la page
H.2.
4
Dévissez les deux vis et retirez la
plaque.
Mode d’emploi
O PTIONS
CD-ROM
(SyncThru)
DE L ’ IMPRIMANTE
H.5
Carte d’interface réseau
5
Alignez le connecteur de la carte réseau
sur celui du panneau de contrôle.
Enclenchez la carte en appuyant
fermement.
6
Revissez les vis comme indiqué sur
l’illustration.
7
Revissez les deux vis et réinsérez la
plaque.
8
Rebranchez le cordon d’alimentation, le
câble d’imprimante et remettez
l’imprimante sous tension.
N.B. : Pour les informations sur la configuration et l’utilisation de l’imprimante dans
l’environnement réseau, référez-vous à la documentation fournie avec l’option carte
réseau.
H.6 O PTIONS DE L ’ IMPRIMANTE
Bac 2 optionnel
Pour augmenter la capacité d’alimentation
de votre imprimante PGL 12en, vous
pouvez installer un bac 2 optionnel qui
contient deux composants : cadre et bac à
papier.
Cadre
Bac à papier
1
Mettez l’imprimante hors tension et
débranchez tout cordon et câble.
2
Repérez le connecteur et les fixations
sur le cadre du bac.
Fixation
Connecteur
Fixation
3
Alignez l’imprimante sur le bac et posezla en l’emboîtant sur le connecteur et
les fixations.
4
Remplissez le bac de papier. Pour plus
d’informations sur le chargement du
papier dans le bac, reportez-vous à la
page 2.4.
5
Rebranchez les cordons et les câbles et
rallumez l’imprimante.
N.B. : Si vous voulez utiliser le bac 2
optionnel, configurez le pilote d’impression à
partir de votre logiciel d’application. Pour
plus d’informations sur l’accès au pilote
d’impression, consultez la page 5.2.
Cliquez. Si cette case est
cochée, vous pouvez
sélectionner le bac 2 dans
le menu déroulant Source.
O PTIONS
DE L ’ IMPRIMANTE
H.7
I
Vous trouverez dans l'annexe les informations suivantes.
Les sujets traités dans cette annexe sont les suivants :
◆ Installation du gestionnaire Linux
Installation du gestionnaire Linux
Ce gestionnaire Linux a été conçu pour l'imprimante Olivetti
PGL 12en et est capable de prendre en charge Linux Red
Hat 6.0, ou versions supérieures, et Intel Linux. Si la
version de votre Linux n'est pas prise en charge, le
gestionnaire risque de ne pas fonctionner correctement.
• Configuration du fichier Setup Script
a. /cdrom/linux/install.sh
b. /cdrom/linux/ssprt.db
c. /cdrom/linux/readme.txt
Installation
Pour installer le gestionnaire, ouvrez l'écran du terminal x et
procédez aux étapes suivantes :
1. Installation du
gestionnaire
de CD-ROM.
Remarque : Pour installer le gestionnaire de CD-ROM, vous
devez être un utilisateur « super » ou bénéficier d'une
autorisation de l'utilisateur « super ». Si vous n'arrivez pas à
installer le gestionnaire de CD-ROM, contactez
l'administrateur système.
Pour installer le gestionnaire de CD-ROM :
2. Installation de
Setup script.
1
Insérez le CD-ROM Olivetti PGL 12en dans le lecteur.
2
Installez le gestionnaire de CD-ROM dans un répertoire
de type /mnt de sorte à pouvoir accéder aux fichiers du
CD-ROM :
>mount -t iso9660 /dev/cdrom /mnt/cdrom
Pour de plus amples informations sur l'installation de setup
script, reportez-vous au fichier /cdrom/linux/readme.txt
file.
Ajoutez le gestionnaire dans la liste de l'imprimante en
tapant :
/cdrom/linux>install.sh (ou)
/cdrom/linux>./install.sh (au cas où le chemin du
répertoire actuel ne serait pas indiqué par défaut).
U TILISATION
DE VOTRE IMPRIMANTE SOUS
L INUX
I.1
Installation du gestionnaire Linux
3. Installez le filtre de
l'imprimante.
Pour l'installer,
1
Éxecutez printtool sur le terminal x.
2
Pour ajouter un gestionnaire d'imprimante, cliquez sur
le bouton Ajouter.
3
Dans la fenêtre Ajouter une imprimante, sélectionnez le
type d'imprimante désiré. Sélectionnez l'imprimante
locale si vous disposez d'une imprimante reliée à un
ordinateur personnel.
4
Cliquez sur OK.
5
Si le bouton Info apparaît, ignorez-le et cliquez sur
OK.
6
La fenêtre Éditer xxxx (dans laquelle xxxx correspond
au type d'imprimante sélectionné à l'étape 3) s'affiche
à l'écran.
Si vous n'êtes pas un utilisateur expérimenté, ne
changez pas le chemin Names/Spool Directory/File
Limit de l'option Kb/Printer Device.
I.2 U TILISATION DE VOTRE IMPRIMANTE SOUS L INUX
7
Cliquez sur le bouton Sélectionner du filtre d'entrée
pour accéder à l'option d'installation du filtre.
8
Sélectionnez Compatible Imprimante PCL5e (sous
Type d'imprimante). Sélectionnez ensuite la résolution
par défaut et les dimensions papier.
9
Pour sauvegarder ces réglages, cliquez sur OK.
10
Dans la fenêtre Éditer xxxx, cliquez sur OK pour
terminer l'installation du gestionnaire d'imprimante.
11
Vous pouvez maintenant vérifier que le gestionnaire
d'imprimante a été ajouté dans la liste des
gestionnaires. Sélectionnez Quitter dans le menu
PrintTool.
INDEX
A
C
Alimentation manuelle
Chargement du papier
4.10
Configuration de la source de papier 5.3
Annulation du travail d’impression
5.5
Câble USB
Installer sous Macintosh
C.2
Installer sous Windows
B.1
Cartes, impression
4.17
Cartouche d’encre
Conservation 6.1
Durée de vie
6.1
Économie de toner
5.6
Installer
2.2
Papier de nettoyage
6.5
Recyclage
6.1
Répartition du toner
6.2
Chargement du papier
Alimentation manuelle
4.10
Dans le bac 1 ou
le bac 2 optionnel
2.4
Dans le bac universel
4.7
Composants de l’imprimante
1.3
Custom(sur mesure), impression
4.17
B
Bac 1 voir bac à papier
Bac à papier
Bac 2 optionnel H.7
Changer le format du papier chargé
2.5
Charger le papier
2.4
Bac à usages multiples
Chargement du papier
4.8
Configuration de la source de papier 5.3
Bac de sortie, sélection
4.4
Arrière
4.4
Standard
4.4
Bac de sortie arrière
4.4
Bac de sortie standard
4.4
Bac face vers le bas
4.4
Bac face vers le haut
4.4
Bourrage de papier, élimination
7.7
À l’intérieur de l’imprimante
7.12
Conseils pour éviter les bourrages
7.15
Dans le bac 2 optionnel
7.14
Dans la fente de sortie
7.7
Dans la source d’entrée
7.10
I
I NDEX
D
Déballer
2.1
Demi-teinte, configuration
5.20
Désinstaller, pilote
2.13
Disquettes, créer, installer le logiciel
Duplexing manuel
5.7
G.1
INDEX
E
I
Émulation PostScript niveau 3
1.2
Accéder au pilote PS Windows
E.3
Installer le fichier PPD pour
Macintosh
C.4, C.10
Installer le fichier PPD pour Windows E.1
Résoudre les problèmes
7.27
Enveloppes, impression
4.12
epson D.6
Erreur système 7.23
Erreurs, messages
7.22
Étiquettes, impression
4.14, A.9
Impression
À partir des applications DOS
D.1
À partir des applications Windows
5.1
Aide
5.5
Ajustement du document au format
du papier sélectionné
5.15
Annuler
5.5
Filigranes
5.21
Livret
5.11
Page de nettoyage
7.6
Page-Demo
7.6
Plusieurs pages par feuille
5.10
Posters
5.16
Problèmes courants, solutions
7.2
Problèmes de qualité, solutions
7.16
Recto verso
5.7
Sous Macintosh
C.5
Sur réseau
F.1
Sur un papier différent pour la
première page
5.14
Utilisation des superpositions de page 5.24
Utilisation du pilote PS pour Windows E.1
Impression en livret
5.11
Impression recto verso
5.7
Imprimante, particularités 1.1
Installation
Cartouche d’encre
2.2
Fichier PPD pour Macintosh
C.4
Fichier PPD pour Windows
E.1
Logiciel à partir des disquettes
G.3
Logiciel de l’imprimante, câble
parallèle
2.9
Logiciel de l’imprimante, Câble USB B.1
Panneau de commande à distance
pour DOS
D.2
Installation de l’imprimante
chapitre 2
Interface réseau
Configuration de l’imprimante sur
un réseau local
F.2
Installation de la carte réseau H.5
Utilisation commune de l’imprimante
sur réseau
F.1
F
Filigranes, impression
G
Graphiques
Mode
5.20
Propriétés
5.18
Gestionnaire Linux
I.1
5.21
I NDEX
II
INDEX
L
P
Logiciel de l’imprimante, installation 2.10
Page de nettoyage, impression
7.6
Page-Demo, impression
2.8, 7.6
Panneau de commande
Touches
3.1
Voyants
3.4
Panneau de commande à distance
Installation
D.2
Utilisation
D.2
Papier
Caractéristiques
A.2
Chargement
2.4, 4.6
Conseils
4.3, A.4
Environnement du stockage
A.6
Formats pris en charge et
capacités 4.2, A.3
Indicateur de niveau du papier
4.6
Manque de papier, indications
7.22
Orientation du papier, configuration
5.3
Sélection
4.1
Source de papier, configuration
5.3
Type de papier, configuration
5.3
Voyant Paper
3.4
Parallèle, connexion
2.7
Particularités de l’imprimante
1.1
Pilote de l’imprimante
Voir pilote, PCL6
Pilote, PCL6
Accès
5.1
Désinstallation
2.13
Installation
2.10
Propriétés
2.12
Plusieurs pages par feuille, impression 5.10
Poster, impression
5.16
PS
Voir Émulation PostScript niveau 3
préimprimé, impression
4.16
Problèmes de qualité d’impression, solutions
Bavures
7.18
Caractères déformés
7.19
Débit d’encre trop important
7.21
M
Macintosh
Connexion réseau
C.3
Connexion USB
C.2
Impression
C.5
installe le gestionnaire PCL
C.2
Installation du fichier PPD
C.10
Solution des problèmes courants
7.25
systéme requis
C.1
Mémoire, option
H.2
Messages d’erreur
7.22
Mode SRT
5.19
N
N pages en 1, impression
Nettoyage de l’imprimante
5.10
6.4
O
Option
Carte d’interface réseau
Bac 2 optionnel H.7
Mémoire SIMM H.2
SIMM PS H.2
Orientation 5.3
III
I NDEX
H.5
INDEX
R
Défauts verticaux répétitifs
7.18
face verso sale
7.20
Fond gris
7.18
Fond taché de poudre de toner
7.19
Impressions trop claires ou zones
pâles 7.16
Liste de contrôle
7.16
Page oblique 7.19
Pages noires
7.20
Papier plissé ou froissé
7.20
Papier recourbé ou ondulé
7.20
Taches d’encre
7.17
Tracé des caractères discontinu
7.17
Traits horizontaux
7.21
Traits verticaux
7.17
Vides dans les caractères
7.21
Problèmes, solutions
Bourrage de papier
7.7
Erreurs PS
7.27
Liste de contrôle des dépannages
7.1
Messages d’erreur
7.22
Problèmes courants sous DOS
7.26
Problèmes courants sous Macintosh
7.25
Problèmes courants sous Windows
7.24
Problèmes d’impression courants
7.2
Qualité d’impression
7.16
RCP DOS
Voir Panneau de commande à distance
Recto verso manuel
5.7
Réimprimer la dernière page
3.2
Relevé de configuration, impression 7.6
Résolution
5.19
Résolution des problèmes
Voir problèmes, solutions
S
Spécifications de l’imprimante
A.1
Superpositions, impression
5.24
Supports d’impression
Voir papier
Supports sur mesure, impression
4.17
T
Touche Cancel/Reprint
3.1
Touche Demo
3.3
Touche Toner Save
3.2, 5.6
Transparents, impression
4.15, A.9
Type de papier, configuration
5.3
Q
Qualité, problèmes
7.16
V
Voyant
Significations des voyants de
l’imprimante
7.22
Voyant Data 3.4
Voyant Manual
3.5
Voyant Paper
3.5
I NDEX
IV

Manuels associés