▼
Scroll to page 2
of
16
Trousse de voyage Bluetooth® BTSC1500 Guide d’utilisation Également inclus dans l’emballage : Attache pour visière (installée) Adaptateur CA (pour la maison) Adaptateur CC (pour l’auto) Questions? Problèmes? Obtenez de l’assistance sur le Web au : www.uniden.com ou contactez le service à la clientèle au 800-292-2294. Connaître la trousse de voyage Avant Arrière Touche multifonction Haut-parleur Microphone Affichage Touche Volume + Attache pour visière Connecteur d‘alimentation Touche Volume - Lecture des icônes à l’affichage Icône Hello Nom Ce qu’elle signifie Puissance du signal Indique la puissance relative du signal Bluetooth (apparaît séparément pour chaque connexion). Synthèse de la parole Le mode de synthèse de la parole à partir du texte est activé. à partir du texte 2 Bluetooth Cette trousse de voyage est actuellement jumelée à un dispositif Bluetooth. Activation d’appel Cette trousse de voyage est en cours d’appel. Icône Nom Ce qu’elle signifie Sourdine Le microphone est en sourdine. État de la pile Indique le niveau relatif de la pile. Niveau de volume Indique le niveau de volume actuel. Utilisation des touches Touche Appuyez pour Maintenir enfoncée (2 secondes) pour Maintenir enfoncée (4 secondes) pour -- En mode d’attente : activer la composition -- En mode d’attente : recomposer le vocale. dernier numéro. -- En mode d’attente : mettre la Multifonction -- Pendant la sonnerie : répondre à l’appel. -- Pendant la sonnerie : rejeter l’appel. trousse de voyage hors fonction. Pendant un appel : transférer l’appel à votre -- Pendant un appel : raccrocher. téléphone (vice versa). -- En mode d’attente : consulter le un appel : mettre l’appel -- En mode d’attente : activer la composition -- Pendant Volume + répertoire d’appel sortants. en cours en attente et répondre à vocale de votre second téléphone. -- Pendant un appel : augmenter le volume. l’appel en attente. En mode d’attente : recomposer le numéro -- En mode d’attente : consultez le -- Pendant un appel : mettre l’appel sur votre second téléphone. Volume répertoire des appels entrants. en cours en attente et répondre à Pendant un appel : mettre le microphone -- Pendant un appel : diminuer le volume. l’appel en attente. en sourdine. Les touches peuvent activer la fonction que lorsque vous les relâchez. 3 Réglage de votre trousse de voyage Recharge de la pile Jumelage de la trousse à votre téléphone Bluetooth Avant d’utiliser votre trousse, chargez la pile pendant au moins 3 heures, complètement (et maintenez-la chargée) afin d’optimiser l’autonomie en mode de conversation et d’attente. (L’autonomie de la pile est d’environ 12 heures en mode de conversation et de 10 jours en mode d’attente). Le jumelage “introduit” deux dispositifs Bluetooth et leur donne la permission de se connecter l’un à l’autre. Si vous désirez utiliser la trousse de voyage avec plus d’un téléphone, vous devrez les jumeler individuellement. Une fois jumelés, les dispositifs pourront se connecter l’un à l’autre lorsqu’ils se détectent. Branchez l’adaptateur dans la prise située à l’arrière de la trousse et l’autre extrémité dans une prise de courant CA de 120 V (pour la maison). Branchez l’adaptateur CC dans la prise de 12 V (de l’auto). 1) Assurez-vous que la trousse de voyage soit désactivée et que l’adaptateur ne soit pas branché (vous ne pourrez procéder au jumelage pendant la recharge). 2) Maintenez la touche Multifonction enfoncée jusqu’à ce que Pairing Mode apparaisse et que vous entendiez la N’utilisez QUE l’adaptateur inclus avez la trousse de voyage! L’utilisation d’un autre adaptateur pourrait provoquer un incendie ou une électrocution! 4 mélodie de jumelage. Ceci signifie que la trousse de voyage est visible par les autres dispositifs Bluetooth. 3) Débutez la recherche de la trousse de voyage ou du dispositif Bluetooth mains libres. (Ce processus prend plusieurs secondes et sera différent pour chaque téléphone; consultez le guide d’utilisation du téléphone pour plus de détails.) 4) Votre téléphone devrait découvrir un dispositif appelé BTSC1500 ou un dispositif mains libres. Lorsque le téléphone vous demandera si vous désirez effectuer le jumelage avec ce dispositif, répondez Yes (oui). 5) Si votre téléphone vous demande un NIP ou un mot de passe pour le jumelage du BTSC1500, entrez 0000. 6) Lorsque la trousse est jumelée, Connected (connecté) est affiché et la trousse émettra un bip. Votre téléphone pourrait afficher un message de confirmation. 7) Votre téléphone pourrait exiger que vous changiez le nom du dispositif, vous ne devriez le changer que si vous utilisez plus d’un BTSC1500 avec ce téléphone. Connexion avec votre téléphone La plupart des téléphones effectuent le jumelage à la trousse dès que celle-ci est activée; si votre téléphone ne se connecte pas, mettez la trousse hors fonction et 5 en fonction à nouveau Si la connexion ne s’effectue toujours pas, consultez le guide d’utilisation du téléphone. Lorsque la trousse est jumelée : XX Chaque fois que vous activez la trousse, elle se connectera automatiquement au dispositif auquel elle était connecté en dernier. XX Si la trousse de voyage perd la connexion (e. x. : si votre téléphone est hors de portée), elle devrait se reconnecter automatiquement dès qu’elle détectera le téléphone. Pour connecter manuellement, appuyez sur Multifonction. XX Si la trousse de voyage est inactive pendant 10 minutes, l’affichage se mettra hors fonction, il s’activera si une activité est dérectée ou si une touche est enfoncée. Si plus d’une heure s’écoule 6 sans activité Bluetooth, elle se mettra automatiquement hors fonction. Inversion de la trousse de voyage La trousse de voyage peut fonctionner à l’envers de manière à ce que vous puissiez l’installer sur une visière ou l’autre. Pour inverser l’attache de la visière : appuyez sur l’une des deux languettes devant les trous de l’attache et retirezla. Retournez l’attache à 180 degrés et réplacez-la. Pour inverser l’affichage : maintenez Volume + et Volume - enfoncé (simultanément) pendant 2 secondes. Utilisation de la trousse de voyage XX Pour mettre la trousse en fonction, appuyez sur Multifonction jusqu’à ce que Hello apparaisse à l’affichage et que vous entendiez une mélodie de jumelage. Utilisation de la trousse de voyage XX Pour mettre la trousse en fonction, appuyez sur Multifonction jusqu’à ce que Hello apparaisse à l’affichage et que vous entendiez une mélodie de jumelage. XX Pour mettre la trousse hors fonction, appuyez sur Multifonction jusqu’à ce que Goodbye apparaisse à l’affichage et que vous entendiez la mélodie de mise hors fonction (environ 4 secondes). Faire et recevoir des appels Faire un appel Composez le numéro normalement. Votre téléphone devrait envoyer automatiquement l’appel à la trousse de voyage. Sinon, appuyez sur Multifonction pendant 2 secondes pour envoyer manuellement à la trousse de voyage. Répondre à un appel Appuyez sur Multifonction lorsque le téléphone sonne. 7 Tâches habituelles Raccrocher un appel Appuyez sur Multifonction pendant un appel. Rejeter un appel Appuyez sur Multifonction jusqu’à ce que vous entendiez un long bip (environ 2 secondes). Changer le volume Pendant un appel, appuyez sur Volume + pour l’augmenter ou sur Volume - pour le diminuer. Mise en sourdine du microphone Mettez le microphone en sourdine afin que l’appelant ne puisse vous entendre maintenez enfoncé Volume - pendant environ 2 secondes. Pendant la sourdine, la trousse jouera une mélodie toutes les 10 secondes afin de vous rappeler. Appuyez sur Volume + ou Volume - pour mettre le microphone en fonction. Accéder au répertoire d’appels En mode d’attente, appuyez sur Volume + pour consulter le répertoire d’appels sortants ou sur Volume pour consulter le répertoire d’appels entrants. Pour composer le numéro à l’affichage, appuyez sur Multifonction . Recomposer le dernier En mode d’attente, appuyez sur Multifonction. Lorsque le téléphone affiche le numéro, appuyez de numéro nouveau sur Multifonction. En mode d’attente, maintenez enfoncé Multifonction pendant 2 secondes. Lorsque vous entendrez Activer la composition un bip, vous pourrez utiliser les commandes programmées dans votre téléphone. (Le téléphone doit vocale supporter la composition vocale.) Envoyer un rappel à votre téléphone. 8 Maintenez enfoncé Multifonction pendant 2 secondes. La trousse de voyage enverra l’appel au téléphone et se débranchera du téléphone. Caractéristiques spéciales Annonce de l’appelant/synthèse de la parole à partir du texte (en anglais seulement) Lorsqu’un appel vous parvient, la trousse de voyage émet une tonalité de sonnerie et annoncera les données de l’appelant. De plus, la trousse de voyage utilise la synthèse de la parole à partir du texte pour annoncer le numéro de l’appelant. Pour désactiver la synthèse de la parole à partir du texte (et vice versa), appuyez simultanément sur Volume + et Volume -. Appel en attente Lorsqu’un autre appel vous parvient pendant que vous êtes en communication, la trousse de voyage émet une tonalité et affichera les données de l’afficheur de l’appel en attente. XX Mettez l’appel en cours en attente en appuyant sur Volume + jusqu’à ce que vous entendiez un long bip (environ 4 secondes). Lorsque vous relâchez la touche, vous serez en communication avez l’appel en attente. Pour retourner à l’appel original, appuyez sur Volume +. XX Pour raccrocher votre appel actuel et permuter à l’appel en attente, maintenez Volume - enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez 2 longs bips (environ 4 secondes). Lorsque vous relâcherez la touche, vous serez connecté à l’appel en attente. Vous devez être abonné à l’appel en attente offert en abonnement auprès de votre compagnie de téléphone et votre téléphone doit supporter le profil mains libres. 9 Utilisation de la trousse de voyage avec deux téléphones Vous pouvez connecter deux téléphones Bluetooth à votre trousse de voyage et les utiliser simultanément. Jumelez simplement votre trousse de voyage avec le premier téléphone et procédez tel que décrit à la page 4. Lorsque votre premier téléphone est jumelé, procédez au jumelage du second téléphone. Cette fonction peut ne pas être compatible avec certains téléphones mobiles. Utilisation de deux téléphones XX La trousse de voyage demeure connectée aux deux téléphones jusqu’à ce qu’un appel vous parvienne. Si vous répondez à l’appel, la trousse de voyage débranchera l’autre téléphone pendant la durée de l’appel. Lorsque vous raccrocherez, la trousse de voyage se reconnectera automatiquement à l’autre téléphone. XX Seulement un téléphone à la fois peut être en communication. XX La trousse de voyage émettra différentes tonalités de sonnerie pour chaque téléphone de manière à vous indiquer lequel sonne. Pour répondre à l’appel, appuyez sur Multifonction. XX Toutes les fonctions demeurent les mêmes pour le premier téléphone (celui que vous avez jumelé en premier). XX Pour utiliser la recomposition sur le second téléphone, maintenez Volume - enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip (environ 2 secondes). 10 XX Pour activer la composition vocale sur le second téléphone, maintenez Volume + enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip (environ 2 secondes). Dépannage et entretien Si vous avez des problèmes, consultez les suggestions du tableau ci-dessous. Si ceci n’aide pas, contactez notre soutien à la clientèle (consultez la couverture pour les coordonnées). Si... La trousse ne s’active pas. Essayez... -- Chargez la pile complètement. -- Assurez-vous que votre téléphone est en mode de jumelage. Vérifiez le guide d’utilisation de votre téléphone La trousse de voyage n’effectue pour plus de détails sur le jumelage Bluetooth. pas le jumelage avec mon -- Mettez la trousse de voyage hors fonction et en fonction et essayez à nouveau. téléphone. -- Réinitialisez la trousse de voyage (voir la page 12). -- Assurez-vous que votre téléphone supporte le profil Bluetooth ou le profil mains libres. La trousse effectue le jumelage -- Assurez-vous que l’appel est connecté et qu’il est encore actif. avec mon téléphone, mais je -- Assurez-vous que le téléphone a transféré l’appel à la trousse de voyage. Maintenez Multifonction enfoncée n’entends rien à travers la trousse. pendant 2 secondes pour transférer l’appel. -- Augmentez le niveau de volume . Je peux entendre l’appelant, -- Rapprochez-vous de votre téléphone (si vous ne le portez pas). mais le son est très faible. -- Conservez la pile chargée. (Le volume de l’écouteur diminuera au fur et à mesure que la pile s’affaiblira.) La trousse de voyage joue une -- Vérifiez que Low Battery n’apparaît pas à l’affichage. mélodie ou émet des bips et je -- Vérifiez si votre téléphone peut se connecter au réseau. Si votre téléphone supporte cette fonction, la trousse ne sais pas pourquoi. vous préviendra au moyen de bips toutes les 5 secondes. 11 Réinitialisation de votre trousse de voyage Si vous avez des problèmes avec votre trousse de voyage ou si vous désirez effacer toutes les données (les données de jumelage, du répertoire des appels, etc.), vous pourrez le réinitialiser. Maintenez les touches Volume - et Multifonction enfoncées jusqu’à ce que RESET DATA apparaisse à l’affichage (environ 8 secondes). La réinitialisation de la trousse efface toutes les données; celles-ci ne pourront être récupérées. Nettoyage de la trousse de voyage Le nettoyage de la trousse de voyage consiste normalement à un essuyage à l’aide d’un chiffon sec. Si un nettoyage plus complet est nécessaire, humectez un chiffon sans charpie d’eau ou d’une solution de nettoyage conçue spécifiquement pour les appareils électroniques et essuyez la trousse de voyage. N’exposez pas cet appareil aux liquides (eau, alcool, etc.) et ne l’immergez sous aucune considération. Renseignements généraux fVous f ne pourrez utiliser la trousse de voyage pendant la recharge. fLes f dispositifs sans fil Bluetooth ont une portée maximum de 30 pieds (10 m); la portée varie selon les conditions (obstacles, niveau de la pile, interférences, etc.). 12 fLa f trousse de voyage ne peut être connectée qu’à un dispositif supportant Bluetooth ou le profile mains-libres. Cet appareil n’est pas compatible avec les téléphones sans fil standard. Autonomie de la pile fPendant f l’utilisation normale, la pile devrait avoir une autonomie d’environ 12 heures en mode de conversation et de 10 jours en mode d’attente. fUne f pile neuve ou qui n’a pas été utilisée pendant une longue période pourrait voir sa capacité diminuer la première fois qu’elle est utilisée. Pour une autonomie optimale, maintenez la pile pleinement chargée. fLorsque f durée de charge résiduelle de la pile atteint 15 minutes en mode de conversation, la trousse de voyage émettra une alerte de pile faible : vous entendrez une mélodie toutes les 20 secondes, et l’écran affichera Low Battery. fLorsque f la charge de la pile est insuffisante, la trousse de voyage se mettra hors fonction; vous ne pourrez la mettre en fonction jusqu’à ce que vous rechargiez la pile ou que vous branchiez le chargeur. Bruit ou interférences sur la trousse de voyage La cause principale du bruit sur les dispositifs sans fil est l’interférence. Les dispositifs Bluetooth fonctionnent sur la bande ISM (2.402 GHz ~ 2.480 GHz); tout équipement utilisant ces fréquences peut interférer avec l’oreillette. Certaines sources d’interférence dans ces fréquences sont : fAutres f dispositifs ou ordinateurs Bluetooth fÉquipement f sans fil WAN ou les connexions Wi-Fi fLes f équipements utilisant les micro-ondes, spécialement les fours à micro-ondes fCertains f téléphones sans fil fCertains f équipements médicaux Si vous avez des problèmes d’interférence pendant les appels, recherchez l’un de ces appareils. Déplacez la source suspecte. Si le bruit se poursuit, il pourrait y avoir des interférences sur votre téléphone lui-même et ces interférences sont entendues sur la trousse de voyage également. Transférez l’appel à votre téléphone et vérifiez la qualité audio. S’il y a toujours des interférences, regardez pour une source suspecte. 13 Renseignements sécuritaires et manipulation Mesures de sécurité importantes Uniden America Corporation ne représente PAS ne spécifie pas que cet appareil est hydrofuge. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages, n’exposez PAS l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour une durée de vie prolongée, n’échappez pas, ne le lancez pas et n’écrasez pas la trousse de voyage. Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des températures supérieures à 125 F. Lorsque vous utilisez la trousse de voyage, veuillez respecter les précautions sécuritaires de base afin de réduire les risques d’incendie, l’électrocution et de blessures incluant ce qui suit : fN’utilisez f pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine, cuve de lavage, sous-sol humide ou près de la piscine. fN’utilisez f que le cordon d’alimentation et la pile spécifiée dans ce guide. N’exposez pas la pile (ou le dispositif) aux flammes et ne le jetez pas au feu : la pile risquerait d’exploser. Vérifiez auprès de vos autorités locales pour les instructions nécessaires. 14 fNe f démontez pas le dispositif, ne le modifiez pas et ne tentez pas de le réparer. fVérifiez f les lois et la réglementation en rapport avec l’utilisation des téléphones et des équipements sans fil au volant. fNe f permettez pas aux enfants de jouer avec votre trousse car celle-ci contient des pièces de petite taille qui pourrait créer un risque de suffocation. fMettez f l’oreillette hors fonction lorsque faites le plein d’essence, manipulez des matières inflammables ou dans des endroits où les risques d’explosion sont élevés. Dans de rares occasions, cet appareil pourrait générer des étincelles qui pourraient provoquer des explosions ou un incendie. Respectez tous les avertissements qui vous entourent! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Avis de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. La confidentialité des conversations peut ne pas être assurée lorsque vous utilisez l’appareil. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères relatifs aux fréquences radio utilisées par différents appareils. Celle-ci pourrait varier selon l’usage pour lequel ils ont été conçus. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux exigences de la FCC relativement aux expositions RF. Ces exigences sont également respectées lorsque vous utilisez les accessoires Uniden inclus avec l’appareil. L’utilisation d’accessoires autres peut ne pas respecter les exigences de la FCC en matière d’exposition RF et doit être évitée. Avis d’Industrie Canada Ce dispositif est conforme aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. La confidentialité des conversations peut ne pas être assurée lorsque vous utilisez l’appareil. IMPORTANT : Avis relatif à l’exposition aux radiations Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations permises par IC dans un environnement non contrôlé. Les utilisateurs doivent respecter certaines instructions relatives à l’exposition RF. Afin de maintenir la conformité aux réglements de IC, veuillez respecter les instructions de fonctionnement décrites dans ce guide. Information sur la pile au lithium-polymère Ce dispositif comporte une pile au lithium-polymère. La trousse de voyage et la pile doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. Pour plus de détails en rapport avec la mise aux rebus, contactez vos autorités locales. Garantie limitée de deux ans Important : tout service sous garantie requière une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après “UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période de deux ans, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. 15 LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B)modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES 16 LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155