- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Télescopes
- Uniden
- DC12
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
44
iWitness ENREGISTREUR VIDÉO POUR L’AUTOMOBILE À DEUX CAMÉRAS DC12 GUIDE D’UTILISATION © 2016 Uniden America Corporation Irving, Texas Parution 1, juin 2016 Imprimé en Chine MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Uniden ne représente pas ce produit comme étant étanche. Ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. • Ce produit est conçu pour l’utilisateur dans un véhicule moteur. N’installez pas le dispositif à un endroit qui obstruerait la vue de la route, ou des rétroviseurs latéraux. N’installez pas le dispositif à un endroit qui entraverait le déploiement du sac gonflable. • Portez attention à la route! Ne changez pas les fonctions et ne portez pas votre attention sur le dispositif pendant la conduite. • Assurez-vous que rien n’obstrue l’objectif de la caméra. • Ne laissez pas votre dispositif sous les rayons directs du soleil ou dans des températures supérieures à 140°F (60°C) pendant une période prolongée. CONTENU MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................. 2 SURVOL........................................................................ 5 CARACTÉRISTIQUES.................................................................... 6 INCLUS DANS L’EMBALLAGE?................................................... 7 COMMANDES ET VOYANTS......................................................... 8 INSTALLATION ET MISE EN FONCTION CAMÉRA AVANT...................................................... 11 MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION ........................................................................ 11 INSTALLATION DE LA CAMÉRA AVANT DC12 ........................ 12 INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD ............................ 12 FIXATION DE LA CAMÉRA DC12 AVANT................................... 13 MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DC12........................... 13 INSTALLATION ET MISE EN FONCTION CAMÉRA ARRIÈRE.................................................. 15 MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION ........................................................................ 15 FIXATION DE LA CAMÉRA DC12 ARRIÈRE............................... 15 RÉGLAGE DU DISPOSITIF DC12............................. 16 MENU DE CONFIGURATION ..................................................... 16 IDENTIFICATION DU VÉHICULE/CHAUFFEUR ........................ 22 SYSTÈME ADAS ....................................................................... 24 MODES DE FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DC12........... 24 Mode vidéo .............................................................................. 24 Mode de capture de photo ..................................................... 24 UTILISATION DU DISPOSITIF DC12......................... 26 VIDÉO ENREGISTRÉE................................................................. 26 SAUVEGARDE DE L’ENREGISTREMENT EN COURS.............. 26 LECTURE D’UN FICHIER ENREGISTRÉ (MODE DE LECTURE) .......................................................................... 27 Visionnement des fichiers ...................................................... 27 GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS................................. 28 UTILISER LA CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE DU VÉHICULE......................................... 29 VISIONNEMENT DES FICHIERS SUR UN ORDINATEUR........................................................... 30 Téléchargement du lecteur d’Uniden .................................... 30 Branchez la carte microSD à l’ordinateur ............................. 30 Si vous branchez le DC12 à l’ordinateur par l’entremise du câble USB ........................................................ 31 Visionnement des fichiers sur le lecteur .............................. 31 Écran de lecture vidéo.............................................................. 33 VISIONNEMENT DES PHOTOS PRISES À PARTIR DE LA VIDÉO SUR UN PC ........................................... 35 DÉPANNAGE.............................................................. 36 SPÉCIFICATIONS....................................................... 38 INFORMATION RELATIVE À LA FCC ET À I.C........ 39 GARANTLIE LIMITÉE D’UN AN................................ 40 ENREGISTREUR VIDÉO POUR L’AUTOMOBILE DC12 SURVOL L’enregistreur vidéo DC12 d’Uniden est un enregistreur ultra compact à deux caméras pouvant enregistrer en continu la vidéo haute résolution 1920 x 1080 FHD, même dans les conditions d’éclairage faible. La détection du mouvement permet de déclencher la caméra si l’on accroche ou effleure le véhicule. Le système capteur G commencera immédiatement l’enregistrement si un changement dans le mouvement est détecté lors d’un accrochage. L’enregistreur DC12 peut également enregistrer l’extérieur du véhicule pour la durée de la pile interne de l’appareil. Une seconde caméra, installée immédiatement au-dessus du pare-brise arrière ou de la plaque d’immatriculation, affichera la vidéo de la caméra avant en format image dans l’image. Il se branche à l’unité principale, et est alimenté par celle-ci par l’entremise d’un connecteur miniUSB. Si connecté aux feux arrières, il affiche en mode plein écran avec les directives de sauvegarde lorsque le véhicule est en marche arrière. 5 CARACTÉRISTIQUES • Écran couleur de 3,0 po • 1920 x 1080 FHD @ 30 trames/sec. • Caméra avant : angle de visionnement de 170° (diagonal); caméra arrière : angle de visionnement de 140° • Compatible avec la technologie de compression vidéo H.264 • Technologie de reconnaissance de la plaque d’immatriculation • Sauvegarde la vidéo en cours en cas d’accident (force G) • Enregistrement automatique • Système ADAS • Enregistrement en boucle • Mise en/hors fonction automatique lorsque le moteur est démarré • Horodatage sur la lecture vidéo • Enregistrement sur carte microSD (carte de 16 Go incluse) • Pile de sauvegarde intégrée rechargeable (jusqu’à 10 minutes) • Microphone intégré 6 INCLUS DANS L’EMBALLAGE? Caméra avant DC12 d’Uniden Support pour pare-brise Caméra arrière DC12 d’Uniden avec câbles Adaptateur CC pour l’auto Câble miciUSB à USB Carte microSD de 16 Go Non illustré : Adaptateur de carte microSD à carte SD, guide d’utilisation, trousse d’installation Si un article est manquant ou est endommagé, obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web au : www.uniden.com. 7 COMMANDES ET VOYANTS 1 2 5 6 7 8 11 12 13 14 4 8 4 10 9 Numéro 3 15 16 3 2 1 Nom Utilisation 1 Prise non assignée Pour expansion future. 2 Loquet Permet d’installer la caméra sur le support pour parebrise. Numéro Nom Utilisation 3 Mise en/hors fonction Connexion d’alimentation CC de 5 V. 4 Fente USB Permet de brancher le dispositif DC12 à un ordinateur pour visionner les vidéos/photos enregistrées. 5 Menu • En mode vidéo, prise de photo et en mode de lecture : Appuyez pour accéder au menu de configuration. Appuyez à nouveau pour retourner en mode vidéo en direct. • Pendant l’enregistrement vidéo : Maintenez enfoncé pour mettre le microphone en/hors fonction. 6 et 7 ▲▼ • En mode de visionnement en direct : Permet de mettre le microphone en/ hors fonction. • En mode du menu : Permet de vous déplacer vers le haut ou le bas. • En mode de lecture vidéo : Appuyez sur ▼pour sauter vers l’avant de 2-3 secondes avancer rapidement. Appuyez sur▲ pour reculer de 2-3 secondes. 9 Numéro 10 Nom Utilisation 8 Mode • Permet de permuter entre les modes vidéo, capture, et lecture. • Pendant l’enregistrement : Appuyez pour verrouiller le fichier enregistré. 9 Écran Écran d’affichage. 10 Haut-parleurs Permet d’écouter le son de la caméra. 11 Voyant à DEL Clignote pendant l’enregistrement. 12 Mise en/hors fonction • Appuyez pour mettre le dispositif en fonction. Maintenez enfoncée pour le mettre hors fonction. • En mode de veille ou pendant l’enregistrement : Une pression brève mettra l’écran en mode de veille. Appuyez brièvement à nouveau pour retourner en mode actif. Numéro Nom Utilisation 13 REC • En mode vidéo : Appuyez pour commencer et arrêter l’enregistrement. • En mode de capture de photo : Appuyez pour prendre un photo. • En mode du menu : Appuyez pour confirmer l’entrée ou la sélection. 14 Fente pour carte microSD Insérez la carte mémoire microSD. 15 Réinitialisation Si la caméra gèle ou se verrouille, insérez un attache-feuille dans cette fente. Maintenez le bouton enfoncé pour réinitialiser la caméra. Mettez la caméra en fonction à nouveau. 16 MIC Microphone INSTALLATION ET MISE EN FONCTION - CAMÉRA AVANT MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENTS! Le non-respect des mesures de sécurité suivantes pourrait entraîner en un accident, ou une collision pouvant provoquer la mort ou des blessures sérieuses. 11 N’obstruez pas le champ de visionnement du conducteur du véhicule pendant la conduite. Ne déposez pas le dispositif sans l’avoir installé correctement sur le tableau de bord ou devant ou audessus du sac gonflable. N’installez pas la caméra dans un endroit risquant de provoquer une distraction si le dispositif se dégage par mégarde. Ne tentez pas de faire fonctionner la caméra pendant la conduite. Si vous devez accéder à la caméra DC12 pour changer les réglages, etc., rangez-vous sur le côté de la route de manière sécuritaire. Certains états ou provinces empêchent les conducteurs d’installer quoi que ce soit sur le tableau de bord, ou restreignent l’installation à certains emplacements du tableau de bord. Il est de la responsabilité du propriétaire d’installer la caméra DC12 en respectant les lois en vigueur. INSTALLATION DE LA CAMÉRA AVANT DC12 INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD Une carte microSD compatible (carte de 16 Go incluse) est nécessaire afin d’enregistrer les vidéoclips et les photos. Cet appareil est compatible avec les cartes microSDHC (carte microSD de haute capacité) d’un maximum de 64 Go. Uniden recommande l’utilisation d’une carte microSDHC d’au moins 16 Go et d’une vitesse minimale de classe 10. (Une carte microSD de 16 Go est incluse). 12 Insérez délicatement une carte microSD formatée (voir la page 25) délicatement dans la fente pour carte SD, située sur le côté de l’appareil. Pour retirer la carte de la fente, appuyez sur le rebord de la carte microSD vers l’avant jusqu’à ce qu’elle ressorte de la fente et que vous puissiez la retirer. FIXATION DE LA CAMÉRA DC12 AVANT 1. Assurez-vous que la bague de verrouillage du support de fixation soit déverrouillée. 2. Glissez la caméra DC12 sur le crochet au bas du support de fixation sur le pare-brise, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. 3. Appuyez la ventouse sur le tableau de bord. Assurez-vous que le support est verrouillé sur le pare-brise. 4. Pour retirer le support, tournez la bague de verrouillage en position déverrouillée ( ) et soulevez le la partie de plastique carrée de la base pour le dégager du pare-brise. MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DC12 N’utilisez que l’adaptateur CC inclus avec l’appareil. Tout autre adaptateur pourrait endommager l’appareil. 1. Consultez le guide d’utilisation du véhicule afin de vérifier si les prises d’alimentation sont sur ou près du tableau de bord. Localisez la prise électrique de 12 V alimentée lorsque le moteur est en marche ou en position ACC. 13 2. 3. Branchez l’adaptateur pour l’auto à la caméra par l’entremise du port de 5 V CC et de la prise de 12 V du véhicule. Démarrez le véhicule. La caméra se mettra automatiquement en fonction et l’enregistrement commencera. Lorsque le moteur sera coupé, la caméra se mettra automatiquement hors fonction après quelques secondes. Rechargez la caméra pendant au moins 15 minutes après la mise en fonction initiale, ou lorsqu’elle a été mise hors fonction pendant plus de trois semaines. 4. En d’autres temps, appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil en fonction, ou maintenez enfoncé le bouton pour mettre l’appareil hors fonction. La caméra recharge la pile lorsqu’elle est branchée à l’alimentation. Pendant la recharge, le voyant DEL rouge s’illuminera. Il s’allumera automatiquement en rouge lorsque la recharge sera terminée. La caméra prendra environ 120 minutes à se recharger lorsqu’elle est complètement épuisée. Les icônes de statut des piles indiqueront le niveau de charge. L’icône de statut de la pile apparaîtra lorsque la caméra sera débranchée de l’alimentation et indiquera l’état de recharge de la pile. Pleine 14 3/4 pleine 1/2 pleine 1/4 pleine Vide INSTALLATION ET MISE EN FONCTION - CAMÉRA ARRIÈRE MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENTS! Le non-respect des mesures de sécurité suivantes pourrait entraîner en un accident, ou une collision pouvant provoquer la mort ou des blessures sérieuses. N’obstruez pas le champ de visionnement du conducteur du véhicule pendant la conduite. N’installez pas la caméra dans un endroit risquant de provoquer une distraction si le dispositif se dégage par mégarde. Vérifiez toujours ce qui se trouve derrière l’endroit où vous percez les trous. FIXATION DE LA CAMÉRA DC12 ARRIÈRE MISE EN GARDE : Uniden recommande FORTEMENT que l’installation de la caméra arrière soit effectuée par un professionnel. La caméra de permettant d’enregistrer en mode arrière affichera l’image dans l’image lorsque la caméra avant se mettra en fonction. Lorsque le véhicule fait marche arrière, l’affichage passera en mode plein écran. Pour plus de détails relativement à ce fonctionnement, consultez la page 29. 15 RÉGLAGE DU DISPOSITIF DC12 Avant l’enregistrement vidéo ou la prise de photo, réglez la manière dont vous désirez que le dispositif DC12 fonctionne. Le menu configuration, partagé par les trois modes, vous permet de régler la date, l’horodatage, de mettre l’enregistrement audio en ou hors fonction, régler la résolution de l’image, etc. MENU DE CONFIGURATION En n’importe quel mode, appuyez sur MENU pour accéder au menu de configuration. Vous ne pouvez accéder aux menus si le dispositif DC12 enregistre. Appuyez sur REC pour arrêter l’enregistrement, et appuyez sur MENU. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour défiler à travers les diverses options et appuyez sur REC pour sélectionner cette option. Option Description ID véhicule/ chauffeur Offre une manière d’identifier le véhicule dans lequel le dispositif est installé (jusqu’à huit caractères alphanumériques). (Voir la page 22 pour plus de détails.) 16 Option Description Qualité vidéo Permet de régler la résolution. • 1080 FHD • 720 PHD Qualité de la photo Permet de définir une qualité de l’image que vous prenez. • • • • Enregis en boucle 1M 2M 5M 8M Permet de définir la durée de l’enregistrement vidéo avant l’enregistrement s’arrête et qu’un autre commence - Par exemple, si l’enregistrement en boucle est réglé à 3 minutes, et que vous avez enregistré pendant 17 minutes, vous pourriez avoir 5 vidéoclips de 3 minutes et 1 vidéoclip de 2 minutes d’enregistrés. • • • • 1 minute 3 minutes 5 minutes Hors fonction 17 Option Description ADAS Assistant de changement de voie. Appuyez sur REC pour cocher EN FONCTION ou HORS FONCTION. (Consultez la page 24 pour plus de détails.). Aff ID véhicule/ chauffeur Appuyez sur REC pour cocher la boîte pour afficher l’identification du véhicule/chauffeur pendant la lecture vidéo. Pivotement de la caméra Cochez ce champ afin que la caméra affiche l’image inversée lorsque le véhicule recule. Surveillance du stationnement Lorsque coché, la caméra commencera l’enregistrement lorsque le capteur G sera déclenché (le prochain champ dans le menu). Capteur G Permet de détecter des mouvements significatifs ou soudains et active l’enregistrement et le verrouille afin de l’empêcher de s’effacer. Les niveaux de détection du mouvement nécessaire pour activer l’enregistrement sont : • Élevé • Moyen • Faible • Hors fonction 18 Option Description Mise hors fonction automatique Permet de régler la durée avant la mise hors fonction automatique lorsqu’en mode de veille, que le chargeur soit branché ou non. • 1 min • 3 min • 10 min • Hors fonction Si le réglage est hors fonction et que le chargeur pour l’auto est débranché pendant que la caméra enregistre, la caméra se mettra hors fonction dans 10 secondes. Si le chargeur pour l’auto est débranché pendant que la caméra n’enregistre PAS, la caméra se mettra hors fonction selon si le champ de mise hors fonction automatique sélectionné. Si HORS FONCTION a été sélectionné, la caméra demeurera en fonction jusqu’à ce que la pile interne soit complètement épuisée. Détection du mouvement Activez ce réglage afin de permettre à l’enregistreur lorsque le mouvement est détecté. 19 Option Description Volume Réglez le niveau de volume de la lecture : • Élevé • Moyen • Faible Balance des blancs • • • • • Automatique Ensoleillé Nuageux Lumière incandescente Fluorescent Contraste 0-5 Exposition -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3 Enregistrement automatique Cochez afin que l’enregistrement commence lorsque la caméra se met en fonction. Permutation d’écran Réglez le délai avant que l’écran ACL se mette en veille après que la caméra ait été mise en fonction. HORS FONCTION (toujours en fonction) ou 10, 20, 30 secondes. Enregis audio 20 Permet de mettre le microphone en ou hors fonction. Option Description Date YYYYMMDD HHMMSS Réglez le format horaire en format 24 heures (00 - 23); cependant, l’heure affichée à l’écran en format 12 heures (AM/ PM). (Appuyez sur MODE pour retourner aux menus.) Fuseau horaire Langage Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le fuseau horaire. Les fuseaux horaires les plus utilisés sur ce système sont : • -5 - Heure normale de l’Est (par défaut) • -6 - Heure centrale • -7 - Heure des Rocheuses • -8 - Heure du Pacifique • -9 - Heure du Yukon • -10 - Heure de l’AlaskaHawaii Appuyez sur REC pour confirmer et retourner au menu. • English • Français • Español Horodatage Sélectionnez pour afficher la date et l’heure de la vidéo enregistrée. Format Permet de reformater la carte microSD. 21 Option Description Rétablir les réglages Permet de réinitialiser aux par défaut réglages par défaut. Version microprogramme Permet d’afficher la version actuelle du microprogramme. IDENTIFICATION DU VÉHICULE/CHAUFFEUR Cette option du menu vous permet d’entrer un numéro de licence ou autre identifiant (jusqu’à huit caractères alphanumériques) afin d’identifier le véhicule dans lequel le dispositif est installé. 1. 2. 3. 4. 5. Si vous enregistrez, appuyez sur REC pour arrêter. Appuyez sur MENU. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour défiler jusqu’à l’option ID véhicule/chauffeur si nécessaire, et appuyez sur REC pour le sélectionner. UNIDEN apparaîtra à l’écran la première fois que vous accédez à cette option. Appuyez sur REC afin de permuter entre UNIDEN et des espaces vides. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le premier espace ou appuyez sur REC pour vous déplacer au prochain espace. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour défiler à travers les options de caractères tel qu’indiqué ci-dessous et appuyez sur REC pour sélectionner un caractère. Les options de caractères sont : vide, 1 - 0, vide, virgule (,), trait (-), et A - Z (lettres majuscules). La lettre actuelle est en gris. 22 Car/Driver ID U N I D E N 1234567890 .-ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ 6. 7. Après avoir complété l’entrée, appuyez sur MODE pour retourner au menu. L’identifiant sera affiché après la date et l’heure lorsque la vidéo est en cours de lecture si l’option Aff plaque d’immatriculation est activée (voir la page 18). Pour changer le caractère : Appuyez successivement sur la touche REC pour défiler à travers les caractères afin d’atteindre le caractère que vous désirez changer. Changer le caractère à l’aide des touches ▲ ou ▼ et appuyez sur REC pour vous déplacer au prochain caractère. Appuyez sur MODE pour retourner au menu principal lorsque l’entrée est terminée. Pour supprimer un caractère (insérer un vide) : Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ successivement pour défiler à travers les caractères jusqu’à ce que vous atteignez le caractère à supprimer. Sélectionnez le caractère vide et appuyez sur REC. Vous aurez maintenant un caractère vide à cet endroit. Appuyez sur MODE pour quitter l’écran du réglage lorsque la plaque d’immatriculation est réglée. 23 SYSTÈME ADAS Le système ADAS comprend deux systèmes - LDWS (système de détection de dérive de la trajectoire) et FCWS (système d’alerte anticollision avant). • LDWS - Système de détection de dérive de la trajectoire. Vous prévient lorsque le véhicule dérive dans une autre ligne. Il utilise les lignes de marquage. • FCWS - Système d’alerte anticollision avant. Prévient le chauffeur d’une collision potentielle avant qu’elle se produise afin de lui permettre de l’éviter. MODES DE FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DC12 Le dispositif DC 12 fonctionne en trois modes : le mode vidéo, prise de photo et lecture. Appuyez rapidement sur MODE pour défiler à travers les modes. Arrêtez lorsque vous localisez le mode désiré. Mode vidéo Appuyez sur REC pour commencer l’enregistrement et pour l’arrêter. L’enregistrement vidéo est sauvegardé sur la carte mémoire microSD. Consultez la page 26 pour plus de détails. Mode de capture de photo Le dispositif DC12 vous permet de prendre des photos à partir de la vidéo en direct. Vous ne pouvez prendre des photos pendant l’enregistrement. Vous ne pouvez également prendre une photo pendant la lecture d’un enregistrement. Pour la prise de photo : 24 1. 2. 3. Assurez-vous d’avoir inséré une carte microSD valide dans la fente pour carte microSD. Appuyez rapidement sur la touche MODE pour sélectionner le mode Photo de la vidéo en direct. Appuyez sur REC. La caméra prendra une photo de la vidéo en direct. Ces photos sont conservées en mémoire sur la carte microSD. Mode de lecture Visionnez vos fichiers enregistrés à travers le mode de lecture. 1. 2. 3. 4. En mode de Lecture, appuyez sur ▲ ou ▼ pour défiler à travers les fichiers enregistrés, un à la fois. Un compteur affichera sur la barre supérieure (par exemple 01/05). Si le fichier affiche une icône de lecture ( ► ), cela signifie que c’est un fichier vidéo. Appuyez sur REC pour effectuer la lecture. Appuyez de nouveau sur REC pour effectuer une pause dans la lecture et sur MODE pour retourner à la liste des fichiers enregistrés. Si le fichier n’afficher pas l’icône ( ► ), cela signifie que c’est un fichier photo. Appuyez sur MODE pour retourner à la vidéo en direct. Pendant la lecture des vidéoclips enregistrés, la touche ▼ vous permettra de sauter vers l’avant de 2 à 3 secondes et la touche ▼ vous permettra de sauter vers l’arrière de 2 à 3 secondes. 25 UTILISATION DU DISPOSITIF DC12 VIDÉO ENREGISTRÉE Lorsque branchée au chargeur pour l’auto, la caméra accédera automatiquement au mode vidéo dès que le moteur du véhicule est mis en marche si l’enregistrement automatique est activé. Un compteur sera affiché pour indiquer que l’enregistrement est en cours. Si la caméra n’enregistre pas, appuyez sur REC pour commencer l’enregistrement. Un compteur apparaîtra. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur REC et le point rouge à côté du compteur disparaîtra indiquant que l’enregistrement a arrêté. Si le chargeur pour l’auto est débranché pendant que la caméra est en cours d’enregistrement, la caméra se mettra hors fonction après 10 secondes. Si le chargeur pour l’auto est débranché lorsque la caméra n’enregistre PAS, la caméra se mettra hors fonction selon le réglage de mise hors fonction automatique (voir la page 19). Si HORS FONCTION est sélectionné, la caméra demeurera en fonction jusqu’à ce que la pile interne soit complètement épuisée. SAUVEGARDE DE L’ENREGISTREMENT EN COURS Vous pouvez sauvegarder le fichier en cours d’enregistrement de manière à ce qu’il ne soit pas réécrit lorsque la carte mémoire microSD sera pleine. 26 1. 2. Pendant l’enregistrement, appuyez sur MODE. L’icône de fichier verrouillé ( ) apparaîtra pour vous indiquer que l’enregistrement a été verrouillé et ne sera pas réécrit par les nouveaux fichiers vidéo. Appuyez de nouveau sur MODE pour déverrouiller le fichier verrouillé. Vous ne pouvez verrouiller un fichier qui a déjà été enregistré. LECTURE D’UN FICHIER ENREGISTRÉ (MODE DE LECTURE) Lorsque vous accédez, le mode de Lecture, l’écran affichera l’image de la dernière vidéo/photo prise. Un compteur apparaîtra également. Visionnement des fichiers Utilisez les touches situées sur le côté du dispositif DC12 pour contrôler la lecture de la vidéo. Bloc d’identification du fichier vidéo Date Nom du fichier Numéro du fichier Identification véhicule/chauffeur Pendant la lecture vidéo Aucune fonction 0524_101857A(02/09) UNIDEN Mise en/hors fonction Recul rapide 2-3 secondes Avance rapide 2-3 secondes Arrête la lecture et la lecture reprendra au début du vidéoclip 00:08 Barre de lecture vidéo 02:15 Effectue une pause dans la vidéo et reprise de la lecture Durée de la vidéo 27 1. 2. 3. À l’écran de lecture, appuyez sur ▲ ou ▼ pour défiler à travers les fichiers enregistrés. Lorsque vous localisez un fichier que vous désirez visionner, appuyez sur REC. Un fichier vidéo ou une photo apparaît. Pour les fichiers vidéo, utilisez les boutons situés sur les côtés pour avancer rapidement (▼) ralentir légèrement (▲) de 2 à 3 secondes la vidéo. Appuyez sur REC pour effectuer une pause et relancer la vidéo. Lorsque la vidéo se termine, la lecture s’arrêtera et affichera la première image de la vidéo que vous venez de lire. GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS Gérez les fichiers enregistrés à travers les menus du mode de lecture. 1. 2. 3. 4. 28 Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode de lecture. La vidéo ou les vignettes apparaîtront. Appuyez sur ▼ pour avancer rapidement (▲ pour reculer) jusqu’à ce que le fichier que vous désirez géré apparaisse à l’écran; appuyez sur MENU pour afficher la vidéo et les options de suppression. Un écran de confirmation apparaîtra. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour confirmer la suppression ou annuler et appuyez sur REC pour effectuer cette sélection. Répétez pour les autres fichiers. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur MODE pour quitter. UTILISER LA CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE DU VÉHICULE Lorsque la caméra de marche arrière est installée correctement, la vidéo en direct apparaîtra en format image dans l’image lorsque le véhicule est en marche. Dès que le véhicule fait marche arrière, la caméra de marche arrière affichera en format plein écran. Des lignes directrices aideront le conducteur à faire marche arrière correctement et de manière sécuritaire. Lorsque le véhicule ne sera plus en marche arrière, l’écran passera en format image dans l’image. 29 VISIONNEMENT DES FICHIERS SUR UN ORDINATEUR Lorsque vous branchez la caméra DC12 à un ordinateur (soit par l’entremise du câble USB inclus ou en insérant la carte microSD dans l’ordinateur), celui-ci verra un disque amovible. Cette connexion vous permettra de visionner les fichiers enregistrés sur l’ordinateur grâce au lecteur d’Uniden. Téléchargement du lecteur d’Uniden 1. 2. 3. Visitez le www.unidensupport.com et sélectionnez “Automotive Product”. Sélectionnez DC12 ou les caméras “Dashcam” par numéro de modèle. Procédez tel que décrit aux instructions pour télécharger le lecteur d’Uniden pour le DC12. Branchez la carte microSD à l’ordinateur Si vous branchez le DC12 par l’entremise d’un câble USB : 1. Branchez le DC12 à un ordinateur à l’aide du câble USB inclus. Une liste d’options apparaîtra. 2. Sélectionnez Open the USB Storage Device et appuyez sur REC. apparaîtra indiquant que la connexion L’icône entre la caméra et l’ordinateur est établie. Allez à la prochaine section et visionnez les fichiers sur le lecteur. Si vous branchez le DC12 à l’ordinateur par l’entremise du câble USB : 3. 30 1. 2. 3. Retirez la carte microSD de la caméra et insérez-la dans l’adaptateur de carte SD (si votre ordinateur n’est pas doté d’une fente de carte microSD). Insérez l’adaptateur dans le PC. Une boîte affichant un message de lecture automatique apparaîtra. Fermez cette boîte de message. Allez à la section suivante pour visionner les fichiers sur le lecteur. Visionnement des fichiers sur le lecteur L’illustration de la page 35 correspond aux étapes suivantes. Les noms de dossiers/fichiers en surbrillance indiquent les étapes de recherche et de visionnement d’un fichier enregistré. 1. Lancez le lecteur. Sélectionnez File/Open pour naviguer jusqu’à lecteur amovible comportant les fichiers vidéo enregistrés et ouvrez-le. Sélectionnez “File”, puis “Open” 2. 3. 4. Les fichiers audio et vidéo apparaissent. Pour cet exemple, ouvrez le fichier vidéo. Les fichiers DCIMA et DCIMB apparaîtront. Ouvrez le fichier DCIMA. Une liste de fichiers enregistrés apparaîtra. Sélectionnez un fichier et ouvrez-le. 31 5. La vidéo apparaîtra. Sélectionnez Play pour visionner le fichier enregistré. Étape 1 Étape 2 Étape 4 Étape 3 Étape 5 32 Écran de lecture vidéo 2 1 3 11 4 N00.000000,W00.000000 5 6 10 7 8 9 Numéro Nom Fonction 1 Aide Permet d’afficher la version du logiciel et la date du copyright. 2 Visionnement 3 Fichier 4 Date/Heure • Langage (English, Français, Español) • Cartes • Unité de vitesse Permet d’ouvrir un fichier enregistré. • Date à laquelle la vidéo a été enregistrée • Heure du jour correspondant à l’enregistrement. 33 Numéro 34 Nom Fonction 5 Commandes de lecture • • • • Recul rapide Lecture Arrêt Avance rapide 6 Commande de volume Cliquez et glissez la commande à glissière pour régler le volume d’écoute. 7 Indicateur de la force G Trace les mouvements à l’intérieur du véhicule. Par exemple, si le véhicule passe sur une bosse, ceci s’enregistrera ici. 8 Légende de l’axe X-Y-Z La couleur de l’indication au numéro 8, ci-dessus indique la direction de la force. 9 Caméra Effectuez une pause dans la vidéo et cliquez sur l’icône de la caméra pour prendre une photo une image du vidéo. (Voir la page 35 pour plus de détails). 10 Durée de la vidéo Durée de lecture de la vidéo. Numéro 11 Nom Fonction Fichiers visionnés Liste des fichiers précédemment visionnés précédemment. Double cliquez sur un fichier pour le lire à nouveau. VISIONNEMENT DES PHOTOS PRISES À PARTIR DE LA VIDÉO SUR UN PC Vous pouvez prendre des photos de la vidéo en cours de lecture sur l’ordinateur. Le lecteur d’Uniden conservera ces photos sur le PC. Pour visionner les photos, allez à C:\Users\Public\Public Pictures. Un fichier comportant les photos apparaîtra, cliquez sur une photo pour la visionner. 35 DÉPANNAGE Problèmes généraux Solution possible L’unité ne prend pas de photos ou d’enregistrements vidéo. Assurez-vous que la carte microSD est formatée correctement et est insérée dans la fente de carte mémoire correctement. L’enregistrement s’arrête automatiquement pendant l’enregistrement. La caméra ne se met pas hors fonction lorsque le moteur du véhicule est coupé. • • 36 Vérifiez le guide d’utilisation de votre véhicule afin de vérifier si vous avez branché la caméra à une prise qui fonctionne uniquement lorsque le moteur est en fonction ou à la position ACC. Si vous avez branché la caméra correctement et que celle-ci demeure en fonction lorsque le moteur du véhicule est coupé, consultez le www.uniden. com pour plus de détails. Problèmes généraux Solution possible La vidéo n’est pas claire. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’empreintes digitales ou de poussière sur l’objectif. Assurez-vous que l’objectif est propre en tout temps. L’unité tombe en panne. Utilisez une attache feuille et appuyez sur le bouton de réinitialisation pour redémarrer l’unité. “Erreur de fichier” apparaît lorsque les photos ou les vidéos sont lues à nouveau. Erreur de formatage de la carte. Procérez à nouveau au formatage de la carte microSD (réglages/ formatage). Vous ne pouvez pas accéder aux menus. Appuyez sur REC pour arrêter l’enregistrement. Les fichiers enregistrés La caméra DC12 enregistre sont manquants. les fichiers sur les anciens fichiers. Assurez-vous de sauvegarder les fichiers importants sur votre ordinateur toutes les deux semaines. Je ne peux effacer les fichiers enregistrés ou les photos. Le fichier ou la photo est probablement. Voir la page 28. La caméra de réserve n’apparaît pas. Vérifiez la connexion miniUSB. 37 SPÉCIFICATIONS Écran ACL de 3,0 po RAM DDR3 Stockage microSD (jusqu’à 64 Go), de classe 10 (carte microSD de 16 Go incluse) Entrée/sortie AV USB 2.0 Alimentation Pile au lithium-ion intégrée (10 min.) Type d’alimentation Chargeur pour l’auto de 12 volts Type de capteur CMOS Angle de visionnement Caméra avant : 170° (diagonal); objectif ultra grand-angle Caméra arrière : 140˚ Capteur d’image 1/3 po Taux de trame vidéo 30 trames/sec. Enregistrement sonore Oui (microphone intégré) Canaux 2 Capteur G Oui ADAS LDWS FCWS Format vidéo MP4 Résolution photo 1M, 2M, 5M, 8M 38 Codec vidéo H.264 (avc1) Codec audio PCM Systèmes d’exploitation compatibles Windows 2000/XP/ Vista/7/8/8.1 Mac OS 10+/LINUX (webcam et stockage) Température de fonctionnement 0° C ~ +60° C 32° F ~ 140° F Température d’entreposage -10° C ~ +70° C 14° F ~ 158° F Humidité de fonctionnement 10 ~ 90% RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA FCC/INDUSTRIE CANADA Avis de conformité à la FCC Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. 39 Avis de conformité à Industrie Canada Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Important : Tout service sous garantie requière une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé 40 en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses représentants relativement à l’exécution de cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS 41 DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra de retrouver ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Corporation A/S Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 42 43 44