Manuel du propriétaire | Uniden PRO501HH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden PRO501HH Manuel utilisateur | Fixfr
PRO501HH
Radio CB portative
© 2019 Uniden America Corp.
Irving, Texas
Imprimé au Vietnam
U01UT422ZZZ(0)
CONTENU
INTRODUCTION..............................................................................5
CARACTÉRISTIQUES.................................................................5
MESURES DE SÉCURITÉ...........................................................6
COORDONNÉES D’UNIDEN.......................................................6
INCLUS DANS L’EMBALLAGE......................................................6
PIÈCES DE LA RADIO....................................................................7
AFFICHAGE ACL............................................................................9
RÉGLAGES...................................................................................10
INSTALLATION DE L’ANTENNE................................................10
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION....................................10
Alimentation CC..................................................................... 10
Alimentation sur piles............................................................ 10
Recharge de la radio............................................................. 11
Connexion dU haut-parleur externe...........................................12
FONCTIONNEMENT......................................................................12
NOTIONS DE BASE...................................................................12
FONCTIONNEMENT DE BASE.................................................13
fonctionnement de la radio CB...................................................16
CODES DE COMMUNICATION CB...........................................16
FONCTIONNEMENT D’URGENCE...........................................16
SURVEILLANCE JUMELÉE.......................................................17
Programmation de la surveillance jumelée............................ 17
LIMITEUR DE BRUIT AUTOMATIQUE......................................17
MÉTÉO.......................................................................................17
ENTRETIEN...................................................................................18
DÉPANNAGE.................................................................................18
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN ET À LA
RÉPARATION.............................................................................19
LISTES DE FRÉQUENCES...........................................................19
Liste des fréquences dES canaUX CB.......................................19
Listes de fréquences des canaux météorologiques...................21
SPÉCIFICATIONS..........................................................................21
Général.................................................................................. 21
Transmetteur......................................................................... 22
Récepteur.............................................................................. 22
CONFORIMTÉ À L’ARTICLE 15 DE LA FCC ET À I.C................23
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN......................................................23
4
INTRODUCTION
La radio PRO501HH est une radio mobile conçue pour l’utilisation
en tant que radio bande publique (CB). Elle fonctionnera sur
n’importe quelle des 40 fréquences AM autorisées par la Commission
fédérale des communications (FCC). Votre radio dispose d’un circuit
superhétérodyne avec des techniques de boucle à verrouillage de
phase afin d’assurer le contrôle des fréquences précis.
CARACTÉRISTIQUES
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
►►
40 canaux AM
10 canaux météorologiques
Surveillance des canaux jumelée
Balayage intégral des canaux
Canal instantané 9/19
Interrupteur d’économie d’énergie élevé/faible (élevé - 4 W, faible = 1 W)
Verrouillage des touches
Mise en/hors fonction du rétroéclairage
Microphone à condensateur
Filtre céramique : Offre une plus grande sélectivité et réduis les
interférences des canaux adjacents
CAG (contrôle automatique du gain) offrant un niveau sonore constant
Contrôle automatique de la modulation pour un niveau de
modulation sonore constant pendant la transmission
Circuit audio à faible distorsion IC
Limiteur automatique du bruit permettant la réduction du bruit
d’impulsion
Antenne dotée d’un connecteur BNC
Prise pour haut-parleur externe et prise pour microphone externe
Prise d’alimentation externe et chargeur de piles
Piles rechargeables (9 piles “AA” au Ni-MH) ou alcalines (9 piles “AA”)
(non inclus)
5
MESURES DE SÉCURITÉ
►► N’exposez pas la radio PRO501HH à l’eau ou aux températures
extrêmes.
►► Ne laissez pas les piles à l’intérieur du compartiment des piles
pendant une période prolongée lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil. Ceci pourrait provoquer des fuites et endommager la
radio.
►► N’utilisez jamais des piles de types différents que des piles
suggérées.
►► N’utilisez jamais de produits chimiques puissants pour le
nettoyage de la radio. N’utilisez qu’un chiffon doux humide.
COORDONNÉES D’UNIDEN
Vous pouvez obtenir de l’assistance 24 heures par jour, 7 jours par
semaine au : www.uniden.com.
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
Si l’une de ces pièces ne se trouvait pas dans l’emballage ou était
endommagée, communiquez immédiatement avec le marchand qui
vous l’a vendu ou visitez le www.uniden.com.
Antenne
Radio PRO501HH
Attache-ceinture
Adaptateur d’alimentation CC
Non illustré : Dragone et adaptateur de charge
6
PIÈCES DE LA RADIO
1
15 16
2
3
14
13
12
4
5
6
11
10
9
7
8
NO.
DESCRIPTION
1
Antenne
2
Canal haut ( ▲ )
3
Canal bas ( ▼ )
4
Programmation
5
Push-to-Talk
6
Balayage
7
Microphone
7
NO.
8
DESCRIPTION
Prises et voyants à DEL
–– Prise du haut-parleur externe
–– Prise du microphone externe
–– Prise de recharge
–– Prise d’alimentation CC
–– Voyant à DEL de charge (Rouge : en cours
de recharge;Vert : charge pleine, Rouge
clignotant : état anormal)
9
Haut-parleur
10
9/19, DUAL
11
Rétroéclairage/verrouiullage des touches
12
Limiteur de bruit automatique (ANL)
13
CB/WX PWR H/L
14
Écran ACL
15
Commutateur de suppression du bruit de fond
16
Commutateur d’alimentation/volume
REMARQUE : Les règles de la FCC réservent le canal 9 pour
l’assistance aux automobilistes et autres communications
d’urgence. Le canal 9 ne devrait être utilisé que dans les
situations où il existe un danger immédiat pour la sécurité des
personnes ou la protection des biens.
Assurez-vous d’avoir lu et compris la partie 95 des règles et
règlements de la FCC avant d’utiliser la radio.
8
AFFICHAGE ACL
TX PROG
WX DW
PWR LO
EMG SIGNAL
POWER
ANL
SCAN
1
3
5
9
+30
0.5
1
2
3
4
OPTIONS À L’AFFICHGE
SIGNIFICATION
TX
Transmission
PROG
Touche de programmation active
WX
Canal météorologique
DW
Surveillance jumelée
PWR LO
Puissance de transmission faible
EMG
Voyant du canal d’urgence
88
Numéro du canal
Puissance de la pile (4 échelons)
ANL
Limiteur de bruit automatique
SCAN
Fonction de balayage active
Fonction de verrouillage des touche
active
SIGNAL
1
3
5
9
+30
POWER
0.5
1
2
3
4
Compteur SRF
Puissance du signal d’entrée/
Puissance de la transmission sortante
9
RÉGLAGES
INSTALLATION DE L’ANTENNE
Installez l’antenne en caoutchouc incluse sur la radio.
ATTENTION : Assurez-vous que le TOS est inférieur à 2:1 avant
d’utiliser la radio. Un TOS supérieur à 2:1 peut endommager la
radio.
Cet émetteur radio 513C-UT422 a été approuvé par Innovation,
Sciences et Développement économique Canada pour fonctionner
avec les types d’antennes énumérés ci-dessous, avec le gain
maximal admissible indiqué. Les types d’antennes non inclus dans
cette liste qui ont un gain supérieur au gain maximum indiqué pour
n’importe quel type sont strictement interdits pour l’utilisation avec
cet appareil..
TYPE D’ANTENNE
GAIN MAX.
IMPÉDANCE
Tous types d’antenne
3 dBi
50 Ω
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION
Votre PRO501HH peut fonctionner avec du courant continu ou des
piles.
Alimentation CC
1.
Branchez le câble d’alimentation CC dans la radio PRO501HH.
2.
Branchez l’autre extrémité dans l’allume-cigare de votre véhicule/
fiche de conversion de courant continu.
Alimentation sur piles
Vous pouvez utiliser 9 piles alcalines non rechargeables ou 9 piles NiMH rechargeables avec cet appareil.
1.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
10
2.
Insérez les 9 piles en suivant les instructions indiquées à
l’intérieur du compartiment des piles.
3.
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Recharge de la radio
Les piles rechargeables NiMH ne sont pas complètement chargées
lors de la première installation dans la radio. Après avoir installé les
piles au Ni-MH rechargeables pour la première fois, placez la radio
dans l’adaptateur de charge. Laissez-le charger pendant environ 12
heures ou jusqu’à ce que la DEL de l’adaptateur de charge devienne
verte.
Quel que soit le type de piles que vous utilisez dans cette radio,
l’icône de pile clignote lorsque l’alimentation est faible. Remplacez les
piles alcalines ou rechargez l’appareil si vous utilisez des piles au NiMH rechargeables.
Si l’alimentation est faible, branchez l’appareil dans le câble
d’alimentation CC et branchez-le sur l’allume-cigare/la prise
de conversion CC du véhicule jusqu’à ce que vous puissiez
remplacer les piles (pour les piles alcalines) ou brancher l’appareil
dans le chargeur (pour les piles NiMH rechargeables)..
11
Indication de puissance faible
L’icône de la pile indique un niveau de puissance réduit et son
contour clignote. Connectez le câble d’alimentation CC à une source
d’alimentation et à la radio pour continuer à l’utiliser jusqu’à ce que
vous puissiez recharger/remplacer les piles.
CONNEXION DU HAUT-PARLEUR EXTERNE
Votre radio prend en charge un haut-parleur externe pour la
surveillance à distanc. Le haut-parleur externe est vendu séparément.
Fonction
Impédance
Tension
Brancher à
Remarques
HAUT-PARLEUR EXTERNE
Surveillance du récepteur à distance ou
remplacement du haut-parleur interne
8 ohms
1 watt
Prise EXT.SP. (⅛-po/3,5 mm)
Le haut-parleur interne est désactivé lorsqu’un
haut-parleur externe est connecté.
FONCTIONNEMENT
NOTIONS DE BASE
APPUYER
SUR
MAINTENIR
ENFONCÉ
APPUYER+
PROG
APPUYER/
MAINTENIR+
PROG
PROG
Mise en/hors
fonction.
N/D
N/D
N/D
CB/WX
Change WX
à CB canal/
arrière.
N/D
Change la
puissance TX
à HI ou LO.
N/D
Met la fonction
ANL en/hors
fonction.
N/D
N/D
N/D
TOUCHE
PWR H/L
ANL
12
APPUYER
SUR
MAINTENIR
ENFONCÉ
APPUYER+
PROG
APPUYER/
MAINTENIR+
PROG
SCAN
Commence
et arrête le
balauyage des
canaux
N/D
N/D
N/D
9/19
Rappel
instantané du
CH9/CH19
N/D
Commence
et arrête la
surveillance
jumelée/triple
Accéde au
mode de
programmation
DW CH
Rétroéclairage
en/hors
fonction
Mise en/hors
fonction du
verrouillage
des touches
N/D
N/D
Sélection du
canal
Défiler à
travers les
canaux
Sélection du
canal à CH1
N/D
Défiler à
travers les
canaux
Sélection
du canal à
CH21
N/D
N/D
N/D
TOUCHE
DUAL
LIGHT
LOCK
▲ (UP)
Reprise du
balayage
Changer la
direction du
balayage
▼
(DOWN)
Sélection du
canal
Reprise du
balayage
Changer la
direction du
balayage
PTT
Push to talk
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en
fonction de la
radio
Tournez le commutateur du Volume dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il clique et le voyant à DEL
s’allume.
13
Mise hors
fonction de la
radio
Réglage de la
suppression
du bruit de
fond
Tournez le commutateur du Volume dans le sens
antihoraire jusqu’à ce qu’il clique et le voyant à DEL
à s’éteigne.
Tournez le commutateur Squelch dans le sens
antihoraire ou dans le sens horaire pour le fermer.
Réglage du
volume
Appuyez sur ▲ ou ▼ situé sur le côté de la radio
pour défiler vers le haut ou le bas à travers les
canaux.
Tournez le bouton Volume dans le sens horaire
pour augmenter ou diminuer le volume, tournez-le
dans le sens antihoraire pour diminuer le niveau de
volume.
–– Syntonisez la radio au canal sur lequel vous
désirez transmettre, et écoutez afin de vous
assurer que le canal est clair.
Transmission
–– Maintenez le bouton PTT enfoncé.
Sélection d’un
canal
–– Placez le microphone à environ 2 pouces de
votre bouche et parlez d’une voix normale.
Balayage des
canaux
Verrouillage
des touches
qui emêche
les activations
accidentelles.
–– Relâchez le bouton PTT pour écouter la réponse.
Appuyez sur SCAN en mode CB; la radio balaie
les canaux et s’arrête lorsqu’elle reçoit une
transmission. Appuyez de nouveau sur SCAN pour
arrêter la numérisation.
–– Maintenez enfoncé
pour activer le
verrouillage des touches, l’icône de verrouillage
apparaîtra. Uniquement les touches PTT, LIGHT,
VOLUME, SQUELCH, et LOCK sont actives.
–– Lorsque le verrouillage des touches est activé,
maintenez enfoncé
pour désactiver le
verrouillage des touches. L’icône de verrouillage
s’éteindra et toutes les touches seront actives.
14
Mise en
ou hors
fonction du
rétroéclairage
Appuyez sur
pour mettre le rétroéclairage de
l’écran ACL en fonction pendant 10 secondes.
Appuyez à nouveau pour le mettre hors fonction.
REMARQUE : Assurez-vous d’avoir lu et compris la partie 95 des
règles et règlements de la FCC avant d’utiliser l’émetteur.
15
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO CB
CODES DE COMMUNICATION CB
La liste suivante comporte les codes “10” les plus fréquemment utilisés
par les opérateurs de radio CB afin de communiquer plus rapidement
et de manière plus efficace.
CODE
SIGNIFICATION
10-1
Réception médiocre
10-2
Bonne réception
10-3
Arrêter de transmettre
10-4
OK, message reçu
10-6
Occupé, veuillez attendre
10-7
Hors de service - Je quitte les ondes
10-8
En service - Prêt pour un appel
10-9
Veuillez répéter
10-10
Transmission terminée - Je reste à l’écoute
10-13
Conditions routes - température
10-20
Quel est votre emplacement?
10-33
Circulation d’urgence
10-36
L’heure exacte
10-41
Syntonisez un nouveau canal
10-62
Réception impossible - Utilisez le téléphone
10-70
Incendie à __________
10-200
Police demandée à __________
FONCTIONNEMENT D’URGENCE
Le PRO501HH offre un accès instantané aux canaux d’urgence 9 et
19. Appuyez une fois sur 9/19 DUAL pour le canal 9; appuyez deux
fois sur cette touche pour le canal 19. Appuyez une troisième fois sur
16
9/19 DUAL pour revenir au canal d’origine.
SURVEILLANCE JUMELÉE
La surveillance jumelée vous permet de surveiller deux canaux en
même temps pour les transmissions entrantes.
Programmation de la surveillance jumelée
1.
Sélectionnez un canal à l’aide des touches ▲ ou ▼.
2.
Appuyez puis relâchez la touche PROG. L’icône de
programmation disparaîtra.
3.
Maintenez enfoncé la touche DUAL jusqu’à ce que la radio
émette des bips. L’icône de programmation disparaîtra et l’icône
de programmation disparaîtra et l’icône DW clignotera.
4.
Sélectionnez un autre canal à l’aide des touches ▲ ou ▼.
5.
Appuyez puis relâchez la touche DUAL; la radio émettra des bips
et l’icône DW demeurera allumée.
6.
L’écran ACL permute entre les deux canaux sélectionnés pendant
la surveillance des transmissions.
7.
Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ pour quiter le mode de
surveillance jumelée.
LIMITEUR DE BRUIT AUTOMATIQUE
Le limiteur automatique de bruit (ANL) supprime le bruit blanc.
Appuyez sur ANL pour l’activer.
Le mode ANL ne fonctionne pas lorsque la radio est en mode
météorologique (WX).
MÉTÉO
La radio PRO501HH accède à 10 canaux météorologiques.
1.
Appuyez et relâchez la touche CB/WX. L’icône WX et le canal
météorologique actuel seront affichés.
2.
Sélectionnez un canal météorologique différent à l’aide des
touches ▲ ou ▼.
17
3.
Appuyez et relâchez la touche CB/WX pour retourner au mode de
fonctionnement normal de la radio CB. L’icône WX disparaît.
ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide seulement, n’utilisez
jamais de produits chimiques.
DÉPANNAGE
Si le système ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux
suggestions ci-dessous. Si ceci ne règle pas le problème, veuillez
visiter notre site Web, au www.uniden.com pour consulter la section
FAQ.
PROBLÈME :
SOLUTIONS À ESSAYER :
La radio ne
se met pas en
fonction (aucune
alimentation)
–– Vérifiez le cordon d’alimentation de la radio
et toutes les connexions.
–– Vérifiez le fusible du cordon d’alimentation
de la radio.
–– Vérifier le système électrique de votre
véhicule.
Mauvaise réception
–– Réglez la commande de suppression du
bruit “Squelch” (voir page 13)
–– Vérifiez l’antenne, le câble et les
connexions.
Bruit de fond
Réglez le niveau du suppresseur de bruit de
fond “Squelch” (voir page 13).
Transmissions
faibles
–– Vérifiez l’antenne, le câble et les
connexions.
–– Vérifiez la mise à la terre de l’antenne.
–– Assurez-vous que les connecteurs n’aient
pas de corrosion.
18
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN ET À
LA RÉPARATION
►► Veuillez conserver votre facture d’achat en tant que preuve pour la
période de garantie.
►► Lorsque vous commandez des pièces, il est important de spécifier
le bon numéro de modèle pour cette radio (PRO501HH).
►► L’utilisateur est tenu responsable du fonctionnement adéquat de la
radio en respectant les règlements de la radio de bande publique
de la FCC en tout temps.
LISTES DE FRÉQUENCES
LISTE DES FRÉQUENCES DES CANAUX CB
NO. CAN.
FRÉQ. (MHZ)
RX AM
TX AM
1
26.965
O
O
2
26.975
O
O
3
26.985
O
O
4
27.005
O
O
5
27.015
O
O
6
27.025
O
O
7
27.035
O
O
8
27.055
O
O
9
27.065
O
O
10
27.075
O
O
11
27.085
O
O
12
27.105
O
O
13
27.115
O
O
14
27.125
O
O
19
NO. CAN.
FRÉQ. (MHZ)
RX AM
TX AM
15
27.135
O
O
16
27.155
O
O
17
27.165
O
O
18
27.175
O
O
19
27.185
O
O
20
27.205
O
O
21
27.215
O
O
22
27.225
O
O
23
27.255
O
O
24
27.235
O
O
25
27.245
O
O
26
27.265
O
O
27
27.275
O
O
28
27.285
O
O
29
27.295
O
O
30
27.305
O
O
31
27.315
O
O
32
27.325
O
O
33
27.335
O
O
34
27.345
O
O
35
27.355
O
O
36
27.365
O
O
37
27.375
O
O
38
27.385
O
O
39
27.395
O
O
20
NO. CAN.
FRÉQ. (MHZ)
RX AM
TX AM
40
27.405
O
O
LISTES DE FRÉQUENCES DES CANAUX
MÉTÉOROLOGIQUES
NO. CAN.
FREQ. (MHZ)
FM RX
WX01
162.550
O
WX02
162.400
O
WX03
162.475
O
WX04
162.425
O
WX05
162.450
O
WX06
162.500
O
WX07
162.525
O
WX08
161.650
O
WX09
161.775
O
WX010
163.275
O
SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRAL
CaN/Dux
40 AM
Porte de fréquence
26.965 à 27.405 MHz
Contrôle de fréquences
Système à boucle d’avertissement en
phase “PLL”
Tolérance de fréquence
±0,005%
Température de
fonctionnement
-10ºC à +55ºC (14ºF à 131ºF)
Microphone
Électret
21
Tension à l’entrée
13,8 V CC nom., 10,9 V CC –
15,6 V CC
Courant absorbé
TX (transmission) modulation,
1,7 ampère
RX (réception)
@ RX audio max. audio 0,4 ampère
Dimensions
58,5 x 179 x 42,5 mm (2,3 x 7,04 x 1,67
po)
Poids
255 g (0,56 lb)
TRANSMETTEUR
Puissance à la sortie
4 watts @13,8 V CC
Modulation
85% - 95%
Réponse en fréquences
400 Hz – 2,5 KHz
Impédance à la sortie
50 ohms, non balancés
RÉCEPTEUR
Sensibilité
<1 μV pour 10 dB; (S + N) /N typique
Sélectivité
6 dB @ 7 kHz, 70 dB @ 10 kHz
typiques
Fréquence I.F.
Superhétérodyne à double conversion
1er - 10.695 MHz
2e - 455 kHz
Contrôle automatique du
gain (CAG)
Changement de moins de 10 dB dans la
sortie audio pour des entrées variant de
10 à 50,000 microvolts.
Réglage du silencieux
“Squelch”
Ajustable : seuil inférieur à 1 μV
Capacité de puissance
audio
0,5 watt max. @ 8 ohms
Réponse en fréquences
300 à 2000 Hz
Distorsion
Moins de 8% à 1 KHz
Haut-parleur interne
8 ohms, 1 watt
Les spécifications et caractéristiques peuvent changer sans
préavis.
22
CONFORIMTÉ À L’ARTICLE 15 DE LA FCC ET À I.C.
FCC
Cet appareil est conforme à l’artlcle 15 de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut
pas provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas
expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci
d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre
autorisation de le faire fonctionner.
INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme la norme d’Industrie Canada exempt de
licence RSS (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences,
et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les
interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas
expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci
d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre
autorisation de le faire fonctionner.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
IMPORTANT : Tout service sous garantie requière une preuve de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA
(ci-après ‘UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an, Uniden garantit à
l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et
de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de
l’achat originale dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil
est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien
raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante
23
d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre
configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou
entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé
conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un
système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par
d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet
appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme
à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le
répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais
de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais (à l’exception des frais de port
et de manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses représentants
relativement à l’exécution de cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule
discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf. LA
GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE
GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT
TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVIENDRONT SUITE À L’IMPLANTATION
D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN
BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT
PAS DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces
ou certains États ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les
dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques
et vous pouvez avoir d’autres droits variant de province en province. Cette
garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir
suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre
appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage
original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant
le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service
postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra de retrouver
ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Service
A/S Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
24

Manuels associés