- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- TRU246
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
TRU246(FRN) 9/18/00 22:01 Page i GUIDE D’UTILISATION TRU246 TRU246(FRN) 9/18/00 22:01 Page ii TABLE DES MATIÈRES Introduction/Caractéristiques . . . .À l’intérieur de la couverture avant Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,3 Pour un bon départ Veuillez lire ceci en premier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Étape 1 : Vérifier le contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . 5 Étape 2 : Installer le socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installer le socle au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Étape 3 : Préparer le bloc-piles du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 11 Régler le niveau de volume de l’écouteur et de la sonnerie du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonctions de base Faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Recevoir un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Recomposer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Déplacements hors de portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Caractéristiques du téléphone Composition abrégée Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire . . . 19 Composer un numéro programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Composition à la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Éditer un numéro et/ou un nom programmés. . . . . . . . . . . . 23 Effacer un numéro et un nom programmés. . . . . . . . . . . . . 25 Télé-signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques de l’afficheur Service de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lorsque le téléphone sonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Visionner le répertoire des messages de l’afficheur . . . . . . . . 30 Effacer les données du répertoire de l’afficheur. . . . . . . . . . . . 31 Utiliser le répertoire de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utiliser le service de l’afficheur de l’appel en attente . . . . . . . 35 Fonctions de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Renseignements additionnels Changer le code de sécurité numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Installer l’attache-ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Installer le casque d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation . . . . 39 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 TRU246(FRN) 9/18/00 22:01 INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES Page 1 Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil TRU 246 d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité. Il utilise la toute dernière technologie du 2,4 GHz à spectre numérique élargi, ce qui vous offre une performance exceptionnelle. Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. • • • • • • • • • • • • • • • • • Technologie du 2,4 GHz à spectre numérique élargi Afficheur des données de l’appelant et de l’appel en attente Mémoire de l’afficheur de 50 numéros Afficheur avancé avec fonction de l’appel en attente Clavier des touches illuminé Écran ACL rétroéclairé du combiné à 3 lignes et 16 caractères 20 adresses mémoire optimisées Recomposition de 32 chiffres Recomposition des 3 derniers numéros Crochet commutateur ‘Flash’ Pause Composition à impulsions (Pulse)/tonalité (Tone) Télé-signal/recherche du combiné Durée du bloc-piles de 10 jours en mode d’attente Durée de conversation de 6 heures Contrôle du volume de l’écouteur et de la sonnerie du combiné Compatible aux appareils auditifs La technologie du spectre numérique élargi utilise une “bande de fréquences plus large” par opposition à une “seule bande étroite” dont on se sert dans les transmissions numériques standard. Récemment, on autorisa l’utilisation des fréquences du 2,4 GHz dans les communications commerciales. Il en résulte des conversations plus sécuritaires et un son numérique plus clair, une portée supérieure et beaucoup moins de parasites que les téléphones sans fil conventionnels. La sécurité du code aléatoire ‘RANDOM CODE’ sélectionne automatiquement l’un des 65 000 codes de sécurité entre le socle et le combiné. Cette caractéristique permet de maximiser la confidentialité de votre téléphone en prévenant les intrusions sur la ligne et les appels non autorisés lorsque l’on tente d’activer votre téléphone par le biais d’équipements téléphoniques sophistiqués. TRU246(FRN) 9/18/00 22:01 COMMANDES Page 2 ET FONCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Antenne du combiné Couvercle de l’entrée du casque d’écoute Compartiment du bloc-piles du combiné Haut-parleur du combiné Écran d’affichage ACL Touche de mémoire Touche de communication “Talk” Touche de volume/déplacement du curseur vers le bas 9. Touche de l’étoile/tonalité “ ∗ /Tone” 10. Touche de recomposition/pause “Redial/Pause” 11. Touche des options 12. Microphone du combiné 13. Touche de volume/déplacement du curseur vers le haut 14. Touche du crochet commutateur “Flash” 15. Touche de l’afficheur 16. Touche du carré “ # ” 17. Touche d’effacement “Delete” 18. Touche de sélection/canaux 19. Bornes de recharge du combiné [ 2 ] COMMANDES ET FONCTIONS TRU246(FRN) 9/18/00 22:01 Page 3 20. Commutateur de la composition à tonalité “Tone”/impulsions “Pulse” 21. Entrée d’alimentation CC 22. Prise du fil téléphonique 23. Languette de fixation du combiné 24. Antenne du socle 25. Voyant à DEL du statut “Status” 26. Touche de télésignal/recherche du combiné 27. Bornes de recharge du socle COMMANDES ET FONCTIONS [ 3 ] TRU246(FRN) 9/18/00 VEUILLEZ 22:01 LIRE Page 4 CECI EN PREMIER Avant d’utiliser votre nouveau téléphone sans fil, vous devez l’installer. Suivez ces quelques étapes simples : Étape 1 (page 5) Déballez le téléphone et tous ses accessoires. Étape 2 (pages 6 à 10) Ensuite, choisissez le meilleur endroit où installer le socle (l’unité de base). Socle Étape 3 (pages 11 à 12) Puis insérez le bloc-piles dans le combiné. Vous devez charger le bloc-piles pendant 15 heures avant d’utiliser votre téléphone. Combiné [ 4 ] POUR UN BON DÉPART Quelques remarques à propos du code de sécurité numérique Afin d’éviter tout appel non autorisé à partir de votre socle, ce téléphone sans fil utilise un code de sécurité numérique. Ce code de sécurité empêche les autres combinés sans fil de faire des appels à travers votre socle. Lorsque vous chargez le bloc-piles pour la première fois, un code de sécurité aléatoire sera attribué automatiquement entre votre socle et votre combiné. Si vous désirez réinitialiser le code de sécurité, référez-vous à la page 37. TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 LE CONTENU DE POUR UN BON DÉPART VÉRIFIER Page 5 L’EMBALLAGE Assurez-vous que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage en l’ouvrant. • Socle • 2 cordons de ligne téléphonique • Combiné • Adaptateur d’installation au mur • Adaptateur secteur CA (AD-311) • Attache-ceinture • Bloc-piles rechargeable (BT-905) • Ce guide d’utilisation • Mesures de sécurité importantes • Guide de référence rapide • Carte d’enregistrement de la garantie Départment des pièces d’Uniden (800) 554-3988 Heures d’ouverture: De 7 h 00 à 17 h 00, heure centrale, du lundi au vendredi. Vous pouvez également nous rejoindre sur le web au: www.uniden.com POUR UN BON DÉPART [ 5 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 6 INSTALLER LE SOCLE Faites ce qui suit pour installer le socle : • Choisissez le meilleur emplacement • Branchez le socle • Choisissez le mode de composition Choisissez le meilleur emplacement Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, lisez les “REMARQUES SE RAPPORTANT À L’INSTALLATION” contenues dans la brochure “MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES”. Considérez les quelques suggestions suivantes : Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil. Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques. Évitez les sources de bruit telles que qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation. Éloignez-vous des fours à micro-ondes. Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques. Éloignez-vous des ordinateurs personnels. [ 6 ] POUR UN BON DÉPART Choisissez un emplacement central. Éloignez-vous des autres téléphones sans fil. TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 7 POUR UN BON DÉPART • Vous devriez charger votre combiné pendant 15 heures avant d’utiliser votre téléphone. • L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur (pour allumer une lampe, par exemple). • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques (moteurs et éclairages au néon). • Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour déployer complètement l’antenne du socle à la verticale. • Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. Raccorder le socle Pour installer le socle au mur, référez-vous à la page 9. 1. Raccordez le cordon de la ligne téléphonique à la prise de ligne “TEL LINE” et à la prise téléphonique murale. 2. Raccordez l’adaptateur secteur CA à la prise d’entrée CC de 9 V et à une prise de courant standard de 120 V CA. Acheminez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse faire trébucher personne ni là où il pourrait être écorché et constituer ainsi un risque d’incendie ou d’électrocution. 3. Installez le socle sur un bureau ou une table et placez le combiné sur celui-ci. Ensuite, déployez l’antenne à la verticale. POUR UN BON DÉPART [ 7 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 8 N’utilisez que l’adaptateur secteur CA AD-311 inclus. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA. Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant continue. Afin de pouvoir facilement débrancher le socle, placez-le près de la prise de courant. Si votre prise téléphonique n’est pas modulaire, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. Modulaire Choisir le mode de composition Selon votre système de composition, réglez le commutateur “TONE/PULSE” ainsi : Si votre système de composition est : À tonalité À impulsions Réglez le commutateur à : “TONE” “PULSE” Si vous n’êtes pas certain(e) de votre système de composition : Faites un appel d’essai en réglant le commutateur “TONE/PULSE” à la position “ TONE ”. Si la communication est établie, laissez le commutateur tel quel; sinon, réglez-le à la position “ PULSE ”. [ 8 ] POUR UN BON DÉPART TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 LE SOCLE AU POUR UN BON DÉPART INSTALLER Page 9 MUR Installation standard de la plaque murale Ce téléphone peut être fixé à n’importe quelle plaque murale standard. 1 1. Insérez l’adaptateur mural dans les encoches du socle. 2-7 2. Branchez le cordon de ligne téléphonique dans la prise “TEL LINE” et l’adaptateur secteur CA, dans la prise d’entrée de 9 V CC. 3. Branchez le cordon de ligne téléphonique dans la prise téléphonique. 4. Insérez le cordon de l’adaptateur CA dans le canal moulé à cet effet, puis enroulez-le dans l’encoche de réduction de la tension. 5. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 120 V CA. 6. Déployez l’antenne à la position verticale. 7. Alignez les fentes de montage du socle avec les tenons de la plaque murale. Insérez les fentes et poussez vers le bas, jusqu’à ce que le téléphone soit solidement ancré en position. 8. Sur le socle, retirez le crochet de rétention du combiné hors de sa fente. 9. Inversez le crochet de rétention et glissez-le de nouveau dans la fente de façon à ce que l’encoche du crochet soit placée vers le haut et la pièce ovale, vers le bas. Le crochet de rétention permet de tenir le combiné en place. 8, 9 Crochet de rétention du combiné Si vous avez installé le socle au mur, vous ne pourrez pas placer le combiné pour que les chiffres du clavier soient positionnés vers l’intérieur. POUR UN BON DÉPART [ 9 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 10 Montage directement au mur Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le téléphone directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci : • Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les risques d’accidents lors de l’insertion des vis dans le mur. • Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 10 à 15 pieds d’une prise modulaire. • Assurez-vous que le matériel du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné. • Utilisez des vis #10 avec les dispositifs d’ancrage correspondant au type de matériel du mur où vous installerez le socle. 1. Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre (avec leurs ancrages appropriés) en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone. 2. Pour installer le téléphone, référez-vous aux étapes 1 à 9 de la page 9. [ 10 ] POUR UN BON DÉPART TRU246(FRN) 9/18/00 LE Page 11 BLOC-PILES DU POUR UN BON DÉPART PRÉPARER 22:02 COMBINÉ Avant d’utiliser votre téléphone, chargez le bloc-piles du combiné pendant environ 15 heures. 1. Retirez le couvercle du compartiment du bloc-piles en appuyant sur la languette de dégagement et en le glissant vers le bas. 2. Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) soit correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. 3. Refermez solidement le couvercle du compartiment du blocpiles en le glissant vers le haut, jusqu’à ce qu’il soit solidement verrouillé en place. 4. Placez le combiné sur le socle. 5. Vérifiez si le voyant status du socle s’allume; l’appareil commence alors à charger le bloc-piles. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur secteur est bien branché et si les bornes de recharge du combiné touchent aux bornes du combiné. Utilisez uniquement le bloc-piles BT-905 d’uniden. POUR UN BON DÉPART [ 11 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 12 Durée d’utilisation du bloc-piles (par recharge) Lorsqu’il est pleinement rechargé : • Six heures d’utilisation continue. • Dix jours lorsque le combiné est en mode d’attente. Lorsque la charge du bloc-piles s’affaiblit Même si vous n’utilisez pas l’énergie du blocpiles, celui-ci se déchargera avec le temps. Pour obtenir une performance optimale, assurezvous de remettre le combiné sur son socle après chaque conversation téléphonique, ce qui lui permettra de se recharger. [ 12 ] Lorsque le bloc-piles s’affaiblit et qu’il doit être rechargé, le téléphone est programmé pour sauvegarder l’alimentation en éliminant certaines fonctions. Si le téléphone ne sert pas, l’indication “Low Battery” clignote et aucune des touches ne pourra fonctionner. Si le téléphone est en cours d’utilisation, l’indication “Low Battery” clignote et le combiné émet des bips. Terminez votre conversation aussi rapidement que possible et ramenez le combiné sur le socle pour qu’il puisse se recharger. Nettoyer les bornes de contact du bloc-piles Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou de tout autre nettoyeur pour bornes de contact. N’utilisez pas de liquides ni de dissolvants. POUR UN BON DÉPART TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 13 DE L’ÉCOUTEUR POUR UN BON DÉPART RÉGLER LE NIVEAU DE VOLUME DE LA SONNERIE DU COMBINÉ ET Tonalité et niveau de volume de la sonnerie La sonnerie du téléphone comporte quatre types de tonalités et de niveaux de volume. En mode d’attente, appuyez répétitivement sur la touche ou sur le combiné. L’affichage indiquera le réglage. Niveau de volume de l’écouteur Le fait d’appuyer sur la touche ou pendant un appel vous permettra de changer le volume de l’écouteur du combiné. Ce réglage demeurera en vigueur même lorsque votre conversation téléphonique sera terminée. Lorsque vous appuyez sur la touche vous entendrez une tonalité d’erreur. lorsqu’en mode “fort” ou sur lorsqu’en mode “normal”, POUR UN BON DÉPART [ 13 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 14 FAIRE UN APPEL Composer en mode d’attente s 1 Composez le numéro de téléphone (jusqu’à 32 chiffres). Exemple: Composez le 8178583300 • Appuyez sur si vous avez entré un chiffre erroné à l’étape 1. • Vous devez appuyer sur une touche dans un délai de 20 secondes sinon le téléphone retournera en mode d’attente. 2 Appuyez sur . L’indication “Talk” clignotera à l’affichage. Ensuite le réglage de volume sera affiché. Exemple: Niveau de volume élevé “High” 3 Le numéro est composé. Après environ 5 secondes, la durée de l’appel sera affichée. 4 Appuyez sur ou déposez le combiné sur le socle pour terminer l’appel. La durée de l’appel sera affichée pendant environ 5 secondes. [ 14 ] FONCTIONS DE BASE TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 15 Autres fonctions Pour Ajuster le volume de l’écouteur. Commuter temporairement à la composition à tonalité (lorsque le socle est réglé en mode de composition à impulsions). Intégrer une pause dans une séquence de composition. Améliorer la réception. Faites ceci Appuyez sur ou pendant un appel. Appuyez sur la touche . Les numéros suivants seront composés en mode de composition à tonalité. Appuyez sur la touche . FONCTIONS DE BASE Appuyez sur pendant un appel. L’indication “Scanning” apparaîtra à l’affichage. Si l’opération ne fonctionne pas, vous entendrez une tonalité d’erreur. Composer en mode de communication 1 Appuyez sur . L’indication “Talk” apparaît à l’affichage. Ensuite, le réglage du volume sera affiché. Exemple: Niveau de volume élevé 2 Composez le numéro de téléphone. Exemple: Composez le 8178583300 3 Appuyez sur ou déposez le combiné sur le socle pour terminer l’appel. La durée de l’appel sera affichée pendant environ 5 secondes. FONCTIONS DE BASE [ 15 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 16 RECEVOIR UN APPEL À partir du combiné 1 Le téléphone sonne. 2 Appuyez sur . L’indication “Talk” et le réglage du volume apparaissent à l’affichage. 3 Parlez avec votre interlocuteur. 4 Appuyez sur ou déposez le combiné sur le socle lorsque votre appel est terminé. La durée d’appel est affichée pendant environ 5 secondes. Communication automatique lors de la sonnerie Lorsque le réglage de communication automatique “AutoTalk” est activé, soulevez simplement le combiné du socle pour répondre à un appel entrant. Consultez la section “Régler les options de l’afficheur” à la page 27 pour plus de détails à ce sujet. Réponse automatique à la pression de n’importe quelle touche lors de la sonnerie Lorsque le combiné est éloigné du socle et si le réglage de communication automatique est activé, appuyez sur n’importe quelle touche pour répondre à l’appel entrant. Appel en attente [ 16 ] Remarque : Vous devez être abonné(e) à l’appel en attente pour utiliser cette fonction. Lorsque vous recevez un appel pendant une conversation téléphonique, appuyez sur la touche du crochet commutateur afin de passer à l’autre appel. Si vous êtes abonné(e) à l’afficheur de l’appel en attente, vous verrez le nom et le numéro de l’appelant en attente. (Référez-vous à la page 35.) FONCTIONS DE BASE TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 RECOMPOSER Page 17 UN APPEL Vous pouvez recomposer rapidement les trois derniers numéros que vous avez appelés. Recomposition en mode d’attente 1 Appuyez sur la touche de recomposition . Le dernier numéro composé apparaîtra à l’affichage. 2 Appuyez de nouveau sur . Chaque pression de la touche affichera l’un des trois derniers numéros que vous avez composés. 3. Appuyez sur Si le numéro composé récemment comporte plus de 32 chiffres, le téléphone ne retiendra que les 32 premiers. . Le numéro sélectionné est composé. FONCTIONS DE BASE [ 17 ] FONCTIONS DE BASE Le numéro le plus récent TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 18 Recomposition en mode de communication 1 Appuyez sur . Le voyant “Talk” et le réglage du volume apparaissent à l’affichage. 2 Appuyez sur . Le dernier numéro composé sera affiché et recomposé. 3 Appuyez sur ou déposez le combiné sur le socle afin de compléter l’appel. La durée de l’appel sera affichée pendant environ 5 secondes. Vous ne pouvez accéder qu’au dernier numéro composé après avoir appuyé sur la touche . DÉPLACEMENT HORS DE PORTÉE Au cours d’un appel, si vous vous éloignez trop du socle, les parasites s’intensifieront. Si vous dépassez la portée maximale, votre appel sera terminé dans un délai de 30 secondes. [ 18 ] FONCTIONS DE BASE TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 19 ENTRER LES NUMÉROS EN MÉMOIRE DE TÉLÉPHONE ET LES NOMS La composition abrégée vous permet de composer un numéro en n’appuyant que sur quelques touches. Vous pouvez programmer un maximum de 20 numéros dans la mémoire. 1 Appuyez sur la touche , tout en la tenant enfoncée, jusqu’à ce que l’indication “Memory Store” apparaisse à l’affichage. 2 Appuyez sur la touche de montée ou de diminution ou entrez un numéro à deux chiffres (01-20) afin de choisir le numéro de l’adresse mémoire où vous voulez programmer le numéro. CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE [ 19 ] CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE 3 Appuyez sur la touche . L’écran suivant apparaît et un curseur clignote, vous indiquant que le nom est prêt à être programmé à l’affichage. Si cet écran apparaît, l’adresse mémoire sélectionnée est déjà programmée. Ensuite, vous devez changer ou annuler l’entrée dans cette adresse mémoire ou encore choisir l’option “Go Back” afin de choisir une autre adresse mémoire. En mode de composition abrégée, vous devez appuyer sur une touche dans un délai de 20 secondes sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. Si vous retournez le combiné sur le socle, le téléphone reviendra aussi en mode d’attente. TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 20 4 Utilisez les touches , ou pour entrer le nom. Le nom ne peut pas excéder 13 caractères. • Utilisez les touches et pour défiler à travers le menu des caractères. Il contient les lettres minuscules et majuscules, les nombres, les signes de ponctuation et divers autres symboles. • Utilisez les touches et pour déplacer le curseur à l’adresse mémoire désirée. • Utilisez la touche pour effacer les caractères au besoin. 5 Appuyez sur . L’indication “Store Number” est affichée. Le curseur clignote, ce qui vous indique que le numéro est prêt à être programmé à l’affichage. 6 Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro de téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres. • Utilisez la touche pour entrer une pause dans la séquence de composition. L’affichage indique un “P”. La pause est une fonction pratique pour les appels interurbains, les appels facturés sur carte de crédit ou les séquences nécessitant une pause entre les chiffres. • Utilisez la touche pour effacer les chiffres au besoin. 7 Appuyez sur la touche . Le combiné émet des bips et affiche un écran de confirmation. La programmation de la mémoire est complétée. Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans l’adresse mémoire 07, l’affichage indique “Memory 07 Stored”. Après environ 2 secondes, l’indication “Memory Store” est affichée. 8 Appuyez sur la touche afin de revenir au mode d’attente. [ 20 ] CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 COMPOSER Page 21 UN NUMÉRO PROGRAMMÉ Composition en mode d’attente 1 Appuyez sur la touche . Le combiné affiche les adresses mémoire que vous avez programmées. s 2 Appuyez sur les touches de montée ou de diminution ou entrez un numéro à deux chiffres (01-20) afin de sélectionner l’adresse mémoire que vous désirez composer. • Si vous appuyez sur la touche avant la touche , vous pouvez confirmer les nom et numéro programmés dans l’adresse mémoire sélectionnée. 3 Appuyez sur . Le voyant “Talk” clignote et le réglage du volume apparaît à l’affichage. Ensuite, le numéro affiché est composé. Afficher un numéro programmé Utilisez les touches et des numéros. Nom programmé afin de permuter entre l’affichage des noms et Numéro programmé • Pour quitter la fonction de mémoire sans composer le numéro, appuyez sur . Le combiné reviendra au mode d’attente. CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE [ 21 ] CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE Lorsque le numéro de téléphone programmé comporte 14 chiffres ou plus, l’indication “\ ” apparaît à l’affichage, à côté du douzième chiffre. Appuyez sur afin de voir les chiffres supplémentaires, puis sur pour revenir. TRU246(FRN) 9/18/00 22:02 Page 22 Composition abrégée en mode de communication “talk” 1 Appuyez sur . L’indication “Talk”et le réglage du volume apparaissent à l’affichage. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur le clavier numérique afin de sélectionner l’adresse mémoire (01-20) correspondant au numéro de téléphone désiré. Le numéro de téléphone sélectionné apparaît à l’affichage. Ensuite, l’appareil compose le numéro. COMPOSITION [ 22 ] À LA CHAÎNE En certaines occasions, après avoir composé un numéro, il se peut qu’on vous demande d’entrer un code d’accès, tel qu’un numéro de compte. Vous pouvez entrer ce numéro dans une adresse mémoire que vous pourrez utiliser par la suite. Faites ce qui suit : 1) Entrez le code d’accès que vous désirez programmer dans l’une des adresses mémoire (01-20) en suivant les étapes décrites à la page 19. 2) Composez le numéro principal de la partie ou du service. 3) Lorsque le code d’accès doit être entré, appuyez sur la touche , suivi de l’adresse mémoire (01-20) désirée. CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE TRU246(FRN) 9/18/00 ÉDITER 22:03 UN Page 23 NUMÉRO ET/OU UN NOM PROGRAMMÉS CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE [ 23 ] CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE 1 Appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication “Memory Store” soit affichée. 2 Appuyez sur les touches de montée/diminution ou ou sur les touches numériques pour sélectionner l’adresse mémoire (01-20) que vous voulez éditer. 3 Appuyez sur la touche . L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro de l’adresse mémoire que vous avez sélectionné. Par exemple, si vous avez choisi l’adresse mémoire 01, les données relatives à ce numéro apparaîtront à l’affichage. 4 Choisissez l’option d’édition de la mémoire “Edit Memory” en appuyant sur la touche ou , puis appuyez sur . L’écran suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous indiquer que l’affichage est prêt à éditer le nom. Si vous n’avez pas entré de nom, le curseur se placera au début de la deuxième ligne. 5 Appuyez sur , , , ou afin d’éditer le nom (référez-vous à la page 20). Pour n’éditer que le numéro de téléphone, omettez cette étape. 6 Appuyez sur . L’écran suivant apparaît. Le curseur clignote pour vous indiquer que le numéro est prêt à être édité à l’affichage. TRU246(FRN) 9/18/00 22:03 Page 24 7 Utilisez le clavier de composition, la touche ou afin d’éditer le numéro de téléphone. Le numéro ne peut pas excéder 20 chiffres. (Référez-vous à la page 20.) Si vous ne désirez pas changer le numéro de téléphone, omettez cette étape. 8 Appuyez sur . Le combiné émet des bips et affiche l’écran de confirmation. L’entrée en mémoire est complétée. Par exemple, si vous programmez un nom et un numéro dans l’adresse mémoire 01, l’affichage indiquera “Memory 01 Stored”. Après environ 2 secondes, l’indication “Memory Store” est affichée. 9 Appuyez sur pour revenir au mode d’attente. Afficher un numéro programmé Utilisez les touches et afin de permuter entre l’affichage des noms et des numéros. Nom programmé Numéro programmé • Lorsque le numéro de téléphone programmé comporte 14 chiffres ou plus, l’indication “ \ ” apparaît à l’affichage, à côté du douzième chiffre. Appuyez sur afin de voir les chiffres supplémentaires, puis sur pour revenir. [ 24 ] CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE TRU246(FRN) 9/18/00 EFFACER 22:03 UN Page 25 NUMÉRO ET UN NOM PROGRAMMÉS CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE [ 25 ] CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE 1 Appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée jusqu’à ce que “Memory Store” apparaisse à l’affichage. 2 Appuyez sur les touches de montée/diminution ou ou sur les touches numériques pour sélectionner l’adresse mémoire à deux chiffres (01-20) que vous voulez effacer. 3 Appuyez sur la touche . L’écran suivant apparaît, ainsi que le numéro de l’adresse mémoire que vous avez sélectionné. 4 Choisissez l’option d’effacement de la mémoire “Delete Memory” en appuyant sur la touche de déplacement vers le bas . 5 Appuyez sur . L’écran de confirmation suivant apparaît. 6 Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut afin de choisir l’option “Yes” (oui). 7 Appuyez sur ou sur . Le combiné émet un bip de confirmation et l’entrée est effacée. L’écran suivant apparaît. 8 Après quelques secondes, l’affichage revient au mode “Memory Store”. Vous pouvez choisir un autre numéro à effacer (revenez à l’étape 20 ou appuyez sur afin de revenir au mode d’attente. TRU246(FRN) 9/18/00 22:03 Page 26 TÉLÉ-SIGNAL Pour retrouver le combiné 1 Appuyez sur la touche du socle. 2 Le combiné émettra des bips pendant 5 secondes. L’écran suivant apparaîtra : En maintenant la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes, le combiné émet des bips pendant environ une minute. 3 Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné afin de terminer. Lorsque vous recevez un appel pendant un télé-signal, la fonction du télé-signal sera annulée et vous recevrez l’appel entrant. Si vous appuyez sur la touche pendant un télé-signal, le combiné se mettra en mode décroché (communication). [ 26 ] CARACTÉRISTIQUES DU TÉLÉPHONE TRU246(FRN) 9/18/00 DE Page 27 CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR SERVICE 22:03 L’AFFICHEUR Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale. Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous permet de voir les nom et numéro de téléphone de la personne qui vous appelle, avant de prendre l’appel. Le combiné affiche les noms et numéros de téléphone des appels entrants, ainsi que la durée des appels et le nombre d’appels reçus. De plus, vous pouvez composer le numéro qui apparaît à l’affichage et conserver les données en mémoire pour une recomposition ultérieure. Régler les options de l’afficheur L’afficheur comporte trois options : la communication automatique, l’affichage de l’appel en attente (CIDCW) et la programmation de l’indicatif régional. Pour utiliser cette caractéristique, vous devez être abonné(e) au service de l’afficheur des appels en attente. La communication automatique vous permet de répondre sans appuyer sur la touche talk. Si le téléphone sonne alors que la fonction de communication automatique est activée, soulevez simplement le combiné du socle et le téléphone répondra automatiquement à l’appel. Ou, si le combiné n’est pas sur le socle, appuyez sur n’importe quelle touche pour répondre. Si le téléphone sonne alors que la communication automatique est désactivée, vous devez appuyer sur la touche pour répondre. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) effectue la même fonction que l’afficheur régulier mais sur l’appel en attente. Les options de l’appel en attente vous permettent de traiter ce type d’appel de sept manières différentes (voir à la page 36). Si vous entrez un indicatif régional à trois chiffres à l’option des indicatifs régionaux “Area Code”, votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans les messages de l’afficheur. Lorsque vous révisez les messages de l’afficheur, vous ne verrez que le numéro local. Pour les appels reçus à l’extérieur de votre indicatif régional, vous verrez une ligne complète de dix chiffres. Si votre région d’appel nécessite la composition à 10 chiffres, ne programmez pas cette option. CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [ 27 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:03 Page 28 Changer vos options d’afficheur : 1 Appuyez sur la touche apparaisse. jusqu’à ce que l’écran suivant 2 Appuyez sur la touche de montée ou de diminution afin de déplacer le curseur jusqu’à l’item que vous désirez régler. Pour la fonction de communication automatique “Auto Talk”, appuyez sur afin de permuter entre la mise en/hors fonction “On/Off”; pour l’afficheur de l’appel en attente, choisissez la mise en/hors fonction ou “Opt”, selon le service auquel vous êtes abonné (e). 3 Pour le réglage de l’indicatif régional, déplacez le curseur à l’option “Area Code” à l’aide de la touche de montée ou de diminution , puis appuyez sur et entrez l’indicatif à 3 chiffres à l’aide des touches numériques. Après avoir entré l’indicatif, appuyez sur . 4 Pour compléter les réglages, appuyez sur combiné sur le socle. [ 28 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR et retournez le TRU246(FRN) 9/18/00 22:03 LE TÉLÉPHONE SONNE s 1 Lorsque vous recevez un appel, l’afficheur indiquera le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont enregistrées dans le registre de l’afficheur. Si le service de l’afficheur vous procure le nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra également à l’afficheur (jusqu’à 15 lettres). Voici quelques écrans d’affichage typiques : Lorsque vous recevez les données du numéro de téléphone et du nom Lorsque vous recevez des données erronées Lorsque vous recevez un nom confidentiel Lorsque vous recevez un numéro confidentiel Lorsque vous recevez un nom inconnu Lorsque vous recevez un numéro inconnu 2 Lorsque vous répondez à l’appel, l’affichage indique “Talk” (référez-vous à la page 16). Les erreurs de données apparaissent ainsi : “ 2 2“. • Si vous répondez avant que l’afficheur n’ait pu recevoir les données pertinentes de l’appel (avant la deuxième sonnerie, par exemple), celles-ci n’apparaîtront pas à l’afficheur. • Lorsque vous recevez un appel par le biais d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service de l’afficheur, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant n’apparaîtront pas à l’afficheur (ceci inclut aussi les appels internationaux). • Lorsque l’appel est effectué par l’entremise d’un autocommutateur privé (standardiste PBX), les nom et numéro de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur. CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [ 29 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR LORSQUE Page 29 TRU246(FRN) 9/18/00 22:03 Page 30 VISIONNER LE L’AFFICHEUR s RÉPERTOIRE DES MESSAGES Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de 50 appels entrants - incluant les données des appels non répondus. • En mode d’afficheur, si vous n’appuyez pas sur aucune touche pendant plus de 20 secondes, vous entendrez une tonalité d’erreur et le téléphone retournera en mode d’attente. • Si vous recevez un appel provenant d’un système téléphonique n’offrant pas l’option de l’afficheur, les données ne seront pas enregistrées dans les registres de l’appareil. • L’indication “End” apparaîtra lorsque vous aurez visionné tous les messages du registre de l’afficheur. Appuyez répétitivement sur afin de revenir à l’écran du sommaire. • Chaque message peut comporter un maximum de 15 caractères pour le numéro de téléphone et le nom. [ 30 ] 1 Appuyez sur . L’écran du sommaire apparaît. L’écran indique le nombre de nouveaux appels reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels. 2 Appuyez sur la touche de déplacement vers le bas pour afficher le dernier message reçu. 3 Appuyez sur la touche afin de visionner le prochain message ou sur pour visionner le message précédent. 4 Appuyez sur d’attente. CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR afin de revenir au mode DE TRU246(FRN) 9/18/00 22:03 Page 31 DU RÉPERTOIRE CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR EFFACER LES DONNÉES L’AFFICHEUR DE Le TRU 246 peut conserver en mémoire un maximum de 50 messages. Si vous recevez plus de 50 messages, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afficheur. Effacer les données d’un message de l’afficheur 1 Appuyez sur . Affichez le message que vous voulez effacer du répertoire de l’afficheur en appuyant sur la touche ou . 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur la touche ou afin de sélectionner “Yes” (oui) ou “No” (non). 4 Appuyez sur ou . Si vous recevez un appel entrant, la fonction d’effacement sera annulée et le téléphone reviendra au mode d’attente afin de vous permettre de répondre à l’appel ou au télé-signal. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du oui “Yes” : Vous entendrez un bip, le message est effacé et le prochain message de l’afficheur apparaîtra à l’écran. Lorsque la flèche du pointeur est à côté du non “No” : L’écran revient à l’afficheur. CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [ 31 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:03 Page 32 Effacer tous les noms et numéros de l’afficheur Si vous recevez un appel entrant, la fonction d’effacement sera annulée et le téléphone reviendra au mode d’attente afin de vous permettre de répondre à l’appel ou au télé-signal. 1 Appuyez sur . 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur ou afin de sélectionner l’option “Yes” (oui) ou “No” (non). 4 Appuyez sur ou . Lorsque la flèche du pointeur est devant le “Yes” : Vous entendrez un bip et tous les messages en mémoire dans l’afficheur seront effacés. Lorsque la flèche du pointeur est devant le “No” : L’affichage revient à l’écran du sommaire. [ 32 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR TRU246(FRN) 9/18/00 LE Page 33 RÉPERTOIRE DE L’AFFICHEUR Composer un appel à partir du répertoire de l’afficheur Vous pouvez placer un appel à partir du répertoire de l’afficheur. Le TRU 246 peut conserver jusqu’à 50 messages dans sa mémoire. 1 Appuyez sur . Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez appeler en appuyant sur la touche ou . 2 Appuyez sur . Le numéro de téléphone affiché est automatiquement composé. s • Vous ne pourrez pas faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre TRU 246 est raccordé à un autocommutateur privé (standardiste PBX). • Lorsqu’un appel interurbain a été réglé, le ‘1’ apparaît à l’affichage. Appels interurbains et réglage de l’indicatif régional Vous pouvez, en appuyant sur la touche pendant que les données de l’appel entrant sont affichées (à l’étape 1), régler ou annuler un appel interurbain. Appuyez sur afin de régler ou annuler le réglage de l’indicatif régional. Édition de la composition Vous pouvez éditer le numéro de téléphone figurant à l’afficheur en appuyant sur après l’étape 1. CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [ 33 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR UTILISER 22:03 TRU246(FRN) 9/18/00 22:03 Page 34 Programmer des messages de l’afficheur dans la composition abrégée En utilisant les données de l’appel entrant (le répertoire de l’afficheur), vous pouvez entrer le numéro de téléphone dans la mémoire de la composition abrégée. s • Vous ne pouvez pas programmer un message de l’afficheur si aucun numéro de téléphone n’apparaît dans le message. • S’il y a un appel entrant ou un télé-signal, l’entrée en mémoire est annulée et le téléphone est réglé pour recevoir l’appel entrant ou le télé-signal. 1 Appuyez sur . Appuyez sur la touche ou afin de sélectionner le numéro de téléphone que vous désirez programmer à partir du répertoire. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur ou ou entrez un numéro à 2 chiffres (01-20) afin de sélectionner l’adresse mémoire. 4 Appuyez sur . Un bip se fait entendre. Le numéro est entré en mémoire et l’affichage revient au répertoire de l’afficheur. Appel interurbain et réglage de l’indicatif régional Lorsque vous devez entrer en mémoire le préfixe d’appel interurbain “1” et l’indicatif régional, éditez le numéro à l’étape 1. Appuyez sur pour les interurbains et sur pour le réglage de l’indicatif régional. Si un message a déjà été enregistré dans l’adresse mémoire désirée, un écran de confirmation apparaîtra. Appuyez sur la touche afin de choisir “Yes” (oui). Appuyez sur la touche pour remplacer. L’écran revient au répertoire de l’afficheur. [ 34 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR TRU246(FRN) 9/18/00 22:03 SERVICE DE L’AFFICHEUR DE CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR UTILISER LE EN ATTENTE Page 35 L’APPEL L’afficheur et l’appel en attente sont deux services distincts. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) fonctionne de la même manière que l’afficheur régulier; il affiche les données d’un appel que vous recevez pendant que vous conversez sur la ligne. Avant de pouvoir utiliser ces différentes fonctions, vous devez vous abonner au service de l’afficheur de l’appel en attente auprès de votre compagnie de téléphone locale. Vous pouvez utiliser le service de l’appel en attente indépendamment. Pour plus de détails à ce sujet, communiquez avec votre fournisseur de services téléphoniques. 1 Lorsque vous recevez un appel pendant que vous conversez déjà sur la ligne, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant apparaissent à l’afficheur. 2 Appuyez sur . Vous pourrez parler avec le deuxième appelant. Votre interlocuteur original sera simplement mis en garde. 3 Pour revenir à votre interlocuteur original, appuyez de nouveau sur . Votre afficheur de l’appel en attente est réglé à “Opt” dans le menu des réglages de l’afficheur (voir à la page 28), vous pouvez appuyer sur la touche après avoir reçu un appel en attente et visionner une liste vous offrant plusieurs façons de gérer l’appel entrant. Choisissez une option à l’aide des touches et , puis appuyez sur afin de l’activer. CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR [ 35 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:03 Page 36 FONCTIONS DE L’APPEL EN ATTENTE Votre TRU 246 vous procure les nouvelles options de l’appel en attente. À la simple pression d’une touche, vous pouvez demander à l’appelant de demeurer en ligne et l’envoyer sur votre service de boîte vocale ou l’intégrer à votre conférence téléphonique en cours. Il se peut que vous deviez vous abonner au service de la boîte vocale, de l’appel en attente et les différentes options de l’appel en attente afin de pouvoir profiter de ces options. Ce ne sont pas toutes les fonctions qui sont disponibles dans toutes les régions. Pour plus de détails, consultez votre compagnie de téléphone locale. Choisir une option 1 Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur afin de voir la liste des options. Vous pouvez également répondre immédiatement à un appel en attente en appuyant sur la touche . Le premier appelant sera placé en garde. Pour revenir au premier appelant, appuyez de nouveau sur . 2 Appuyez sur les touches ou ou sur l’une des touches numériques de 1 à 7 afin de choisir une option. 3 Appuyez sur la touche . Un écran de confirmation apparaîtra. Votre TRU246 comporte sept options d’appel en attente préprogrammées. Vous pouvez choisir de demander à l’appelant de garder la ligne, leur envoyer un signal occupé, les acheminer à votre boîte vocale ou les intégrer à votre conférence téléphonique en cours. Vous pouvez également choisir de répondre au premier appelant et raccrocher ou, en tout temps, choisir de raccrocher le premier ou le deuxième appelant. Pour obtenir une liste complète des options, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. [ 36 ] CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR TRU246(FRN) 9/18/00 CHANGER 22:03 LE Page 37 CODE DE SÉCURITÉ NUMÉRIQUE Le code de sécurité numérique est une mesure de sécurité qui relie le combiné à son socle. Normalement, il n’est pas nécessaire de régler le code. La première fois que vous chargez le combiné, le code de sécurité est réglé automatiquement. (Référezvous à la page 4.) Dans les rares cas où vous croyez qu’un autre appareil sans fil utilise le même code de sécurité que le vôtre, vous pouvez changer le code. 2 Pendant que le combiné émet la tonalité du télé-signal, tenez la touche enfoncée tout en plaçant le combiné sur le socle. La tonalité du télé-signal cesse. Laissez le combiné sur le socle pendant au moins 3 secondes. Votre téléphone choisit un nouveau code aléatoire. Si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé ou si vous le retirez, le code numérique sera perdu. Lorsque ceci se produit, un nouveau code de sécurité sera automatiquement réglé lors de la prochaine charge du bloc-piles. RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS [ 37 ] RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS 1 Retirez le combiné du socle. Maintenez la touche enfoncée. TRU246(FRN) 9/18/00 22:04 Page 38 INSTALLER L’ATTACHE-CEINTURE Mettre l’attache-ceinture Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retirer l’attache-cein ture Tirez sur les deux côtés de l’attacheceinture afin de relâcher les languettes des trous. Si vous avez installé le socle au mur, vous ne pourrez pas placer le combiné face vers l’intérieur. INSTALLATION DU CASQUE D’ÉCOUTE Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel, le HS910 de Uniden, avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. [ 38 ] RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS TRU246(FRN) 9/18/00 22:04 Page 39 QUELQUES REMARQUES D’ALIMENTATION RELATIVES Remplacement et manipulation du bloc-piles Panne de courant Pendant la période où vous manquez de courant, vous ne pourrez pas faire ni recevoir d’appels avec ce téléphone. SOURCES RECYCLAGE DES BLOC-PILES AU NICKEL-CADMIUM LES PILES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ÊTRE JETÉES DE FAÇON ÉCOLOGIQUE. RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le blocpiles, veuillez remplacer celui-ci. En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a vendu l’appareil. AUX Le bloc-piles contient des cellules au nickel-cadmium. Veuillez apporter votre bloc-piles au nickel-cadmium usé chez un marchand qui s’occupe de recycler ce type de piles. Mise en garde • • • • N’utilisez que le type de bloc-piles spécifié dans ce guide. Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci. Ne jetez pas un bloc-piles au nickel-cadmium au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer. Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles. ENTRETIEN Lorsque l’appareil est légèrement sale : Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux et sec. Lorsqu’il est très sale : Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux humecté d’une solution de nettoyage neutre et diluée. Essuyez avec un chiffon doux. Lorsque les bornes de contact deviennent sales : Mise en garde N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout autre produit chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone. Vous risqueriez de décolorer le fini de votre appareil. Utilisez une efface de crayon ou tout autre nettoyeur pour bornes de contact. RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS [ 39 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:04 Page 40 GUIDE DE DÉPANNAGE Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes avant de communiquer avec un centre de service. Problème Suggestions Le voyant du statut status ne s’allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché au socle et à la prise électrique. • Assurez-vous que le combiné soit bien placé sur le socle. • Assurez-vous que les bornes de contact du combiné et du socle soient propres. • Appuyez sur afin d’éliminer le bruit de fond. • Mettez l’antenne du socle en position verticale, pleinement déployée. • Changez le combiné et/ou le socle de place; éloignez-le des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. • Vérifiez si vous êtes toujours dans la portée du signal du socle. • Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant. • Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 37). • Assurez-vous d’avoir appuyé sur la touche . • Il se peut que le bloc-piles au nickel-cadmium soit faible. Rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures. • Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. • Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques. • Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 37). Le son est faible et/ou griche. Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels Le combiné ne peut émettre de sonnerie ni recevoir de télé-signal. [ 40 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:04 Problème L’afficheur disparaît. Il y a présence d’interférences. Page 41 Suggestions RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS • Vous avez pris le combiné avant la deuxième sonnerie. • L’appel fut placé par l’entremise d’une standardiste. • Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale afin de vérifier si votre service d’afficheur est actif. • Éloignez le combiné des four à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fils, systèmes d’alarmes, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques. • Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les éloignant des objets de métal ou des appareils électriques, puis réessayez. [ 41 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:04 Page 42 INDEX A Afficheur, Service de l’ Service de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . 27 Appel en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Effacer le répertoire de l’afficheur . . . . 31 Régler les options de l’afficheur. . . . . . 27 Utiliser les options de l’afficheur . . . . . 33 Visionner le répertoire des messages de l’afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Attache-ceinture, installer l’ . . . . . . . . . . 38 F Faire des appels ...........................................14 B Bloc-piles Préparatifs et charge ...............................11 Remplacement et manipulation..............39 R Raccords ........................................................7 Recevoir des appels......................................16 Recomposition automatique .........................17 C Casque d’écoute, Installation .......................38 Composition abrégée Placer un appel en utilisant la composition abrégée ...............................21 Effacer un nom et un numéro programmés ...........................................25 Programmer les nom et numéros de téléphone ................................................19 Composition, Modes de ..................................8 S Sécurité numérique, Code de ....................4,37 Sonnerie du socle, Commutateur de la .........13 Sonnerie du combiné, Ajuster la ..................13 E Emballage, Contenu de l’ ...............................5 Entretien ......................................................39 [ 42 ] G Guide de dépannage ....................................40 I Installation du combiné ................................11 Installation du socle ......................................6 Installation murale du socle..........................9 T Télé-signal ...................................................26 Tonalité et volume de la sonnerie ................13 V Volume de l’écouteur du combiné ...............13 TRU246(FRN) 9/18/00 22:04 Page 43 NOTES MEMO [ 43 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:04 NOTES [ 44 ] MEMO Page 44 TRU246(FRN) 9/18/00 22:04 Page 45 Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs : 1-800-297-1023 VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU. Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden. Heures d’ouverture : L-V; de 7 h 00 à 19 h 00, heure centrale [ 45 ] TRU246(FRN) 9/18/00 22:04 MERCI Page 46 D’AVOIR ACHETÉ UN TÉLÉPHONE SANS FIL UNIDEN! Protégé par un ou plusieurs brevets américains suivants: 4,511,761 4,523,058 4,595,795 4,797,916 5,381,460 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,717,312 5,754,407 5,768,345 5,787,356 5,838,721 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 ®2000 par la corporation Uniden America Tous droits réservés UCZZ01703DZ