Manuel du propriétaire | Uniden TRU9485 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden TRU9485 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Tester la connexion................................................. 23
Changer le mode de composition........................... 23
Réglages de base....................................................... 24
Sélection du langage.............................................. 24
Réglage de la date et de l’heure............................. 24
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et .
de l’appel en attente avancé................................... 25
Activation de la sonnerie distinctives .
(combiné seulement).............................................. 25
Activation de la tonalité des touches ..................... 26
Réglage du niveau de contraste de l’affichage .
ACL......................................................................... 26
Ajouter des combinés supplémentaires.................. 27
Combinés compatibles........................................... 27
Charger le combiné supplémentaire....................... 27
Initialisation du combiné TCX905 ou combinés
supplémentaires..................................................... 28
Initialisation d’autres combinés compatibles . ........ 28
Réinitialiser les combinés......................................... 29
Socle non disponible (combiné seulement)............ 29
Réglages du répertoire téléphonique ...................... 30
Création d’entrées dans le répertoire .
téléphonique........................................................... 30
Recherche d’une entrée du répertoire .
téléphonique........................................................... 32
Bienvenue..................................................................... 5
Accessibilité.............................................................. 5
Terminologie utilisée dans de guide.......................... 6
Survol de l’appareil...................................................... 7
Caractéristiques :...................................................... 7
Caractéristiques du répondeur téléphonique :.......... 8
Nomenclature des pièces......................................... 9
Utilisation de l’interface............................................. 11
Lecture de l’affichage du téléphone........................ 11
Lecture de l’affichage du socle............................... 12
Utilisation de la touche de navigation des .
fonctions................................................................. 14
Utilisation des menus du combiné et du socle........ 14
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone............. 15
Installation de votre téléphone.................................. 16
Chosir le meilleur emplacement............................. 16
Installer le socle au mur.......................................... 18
Montage directement au mur.................................. 19
Installation du bloc-piles rechargeable................... 20
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné ................................................................. 21
Installation de l’attache-ceinture............................. 22
Raccord à la ligne téléphonique ............................ 22
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et
de la liste de recomposition...................................... 42
Utilisation des données du répertoire de .
l’afficheur................................................................ 42
Faire un appel à l’aide d’une donnée du .
répertoire de l’afficheur........................................... 43
Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur.... 43
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente avancé........................................................ 44
Recomposition d’un numéro................................... 45
Effacer une donnée de la liste de recomposition.... 46
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur....................................................... 46
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ....... 46
Réglage du niveau de volume du haut-parleur....... 46
Fonction de la bobine d’induction magnétique .
‘T-coil’ (Combiné seulement) ................................. 46
Recherche d’un combiné égaré................................ 47
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel.............................. 47
Mettre un appel en attente...................................... 47
Conférence téléphonique........................................ 48
Transfert d’appel..................................................... 48
Répondre à un appel transféré .............................. 48
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 49
Ne pas déranger (tous les appels).......................... 49
Édition des entrées du répertoire téléphonique...... 32
Entrer des données de l’afficheur ou des .
numéros de la liste de recomposition dans le
répertoire téléphonique........................................... 33
Effacer des entrées du répertoire téléphonique...... 34
Effacer toutes les entrées du répertoire .
téléphonique........................................................... 34
Copier des entrées du répertoire téléphonique .
à un autre poste...................................................... 34
Personnalisation de votre téléphone....................... 36
Changer l’en-tête du combiné................................. 36
Sélectionner une tonalité de sonnerie .
(combiné seulement) ............................................. 37
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (combiné seulement) ............................. 38
Activation de la réponse toute touche .
(combiné seulement) ............................................. 38
Utilisation de votre téléphone................................... 39
Faire un appel à l’aide du répertoire .
téléphonique........................................................... 41
Composition à la chaîne à partir du répertoire
téléphonique........................................................... 41
Faire un appel à l’aide de la composition .
abrégée................................................................... 41
Permuter au haut-parleur mains libres du .
combiné pendant un appel..................................... 42
Utilisation du répondeur téléphonique..................... 64
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors
fonction................................................................... 64
Révision des messages.......................................... 65
Filtrage des appels................................................. 68
Enregistrement d’une conversation........................ 69
Enregistrement d’un mémo vocal........................... 71
Alerte de message.................................................. 72
Accès au répondeur téléphonique à distance......... 73
Entretien...................................................................... 75
Spécifications.......................................................... 75
Remplacement et manipulation du bloc-piles......... 76
Nettoyage des bornes du bloc-piles....................... 76
Alerte de bloc-piles faible........................................ 77
Durée du bloc-piles en mode de conversation et .
en mode d’attente................................................... 77
Guide de dépannage.................................................. 78
Réinitialisation du combiné..................................... 78
Réinitialisation du combiné sans le socle............... 79
Changer le code de sécurité numérique................. 79
Déplacements hors de portée................................. 79
Guide de dépannage.............................................. 80
Dommages causés par le liquide.............................. 83
Mettre la sonnerie en sourdine .
(un appel seulement).............................................. 49
Mettre le microphone en sourdine.......................... 49
Mode de confidentialité........................................... 50
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’....... 50
Interphone............................................................... 51
Monitorage de la pièce/d’un bébé........................... 53
Permutation en mode de composition à tonalité..... 54
Installation du casque d’écoute.............................. 54
Composition à sept chiffres.................................... 54
Réglages de la ligne en cours d’utilisation .
(socle seulement)................................................... 55
Réglage du répondeur téléphonique........................ 56
Caractéristiques...................................................... 56
Utilisation de l’interface du répondeur .
téléphonique........................................................... 57
Sélection du langage.............................................. 58
Votre message d’accueil......................................... 58
Réglage du nombre de sonneries........................... 61
Réglage de la durée d’enregistrement .
(ou message d’accueil seulement)......................... 62
Activation de l’alerte de messages......................... 62
Activation du filtre des appels................................. 63
Réglage du code de sécurité ou du numéro
d’identification personnel (NIP)............................... 63
Précautions à prendre! ............................................. 84
Avertissement se rapportant aux piles .
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel....... 84
La FCC veut que vous sachiez ceci :..................... 86
Avis d’Industrie Canada....................................... 88
Garantie limitée d’une année.................................... 89
Index............................................................................ 90
Carte d’accès à distance........................................... 92
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Uniden® est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la
manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en
composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les
heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur
notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Terminologie utilisée dans de guide
En attente
‘Standby’
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le
socle, ou que les touches [ /flash] ou [ ] sur le combiné ou [ ] sur le socle ne sont pas
enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité sera présente.
Afficheur ‘CID’
Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale
et sont offerts en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone sans
fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
Afficheur avancé
ou afficheur de
l’appel en attente
avancé
L’afficheur avec afficheur de l’appel en attente avancé est disponible auprès de votre
compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous
pourrez accéder à d’autres options du menu lorsque vous recevez un autre appel pendant
que vous êtes en ligne. En sélectionnant les options du menu, vous pourrez visionner une
liste complète de fonctions supplémentaires qui s’offrent à vous. Veuillez consulter la page 44
pour plus de détails à ce sujet.
CID/CW ou
CIDCW
L’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner
les données de l’appelant pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors
décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
Mode de liaison
“DirectLink”
Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
Combinés
supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés
supplémentaires. Ce système peut comporte un total de dix combinés et un socle. Le
combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce modèle de téléphone sans fil.
Réglages
globaux
S’appliquent auc combinés initialisés et au socle. Si vous effectuer un changement au
menu global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un
combiné ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous
devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
Poste
N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation
“Talk”
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Survol de l’appareil
Caractéristiques :
• Système téléphonique évolutif de 5,8 GHz à
spectre numérique élargi
• Système téléphonique pouvant être augmenté
jusqu’à 10 combinés
• Répondeur téléphonique numérique intégré
• Afficheur/afficheur de l’appel en attente avancé
• Clavier sur le socle
• Fonctions avancées du répertoire téléphonique :
• Peut conserver en mémoire jusqu’à 100
noms pour chaque poste
• Conserve en mémoire jusqu’à 2 numéros par
nom (total de 200 numéros)
• Recherche alphabétique
• Sonneries personnalisées
• Transfert d’une seule donnée ou du répertoire
téléphonique en entier
• Mode de liaison ‘DirectLink’™
• Monitoring de la pièce/d’un bébé
• Haut-parleur mains libres sur le socle et le
combiné
• 20 options de sonnerie sur le combiné (10
tonalités/10 mélodies)
• 10 numéros de composition abrégée
• Recomposition des 3 derniers numéros
• Affichage des menus trilingues (anglais, français
et espagnol)
• Transfert d’appels
• Conférence téléphonique
• Interphone
Caractéristiques du répondeur téléphonique :
•
•
•
•
•
Enregistrement sans ruban
Durée d’enregistrement de 12 minutes
Filtrage d’appels
Message d’accueil personnalisé ou préenregistré
Menus et guide vocal trilingues (anglais, français,
espagnol)
•
•
•
•
•
•
•
Horodateur vocal
Prise des messages à distance
Économie d’interurbain
Enregistrement de la conversation
Mémo vocal
Alerte de messages
59 messages peuvent être enregistrés
Nomenclature des pièces
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone:
Combiné
1
2
.
2.
3.
4.
6
7
3
5.
6.
7.
8.
9.
0.
.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
20.
2.
22.
8
4
9
14
10
15
16
11
5
12
13
1
2 abc
3 def
4 ghi
5
jkl
6 mno
7 pqrs
8 tuv
9 wxyz
tone
speaker
0
oper
int,com
redial
hold
pause
17
18
19
20
21
22
Antenne du combiné
Couvercle de la prise du casque d’écoute
Ouvertures de l’attache-ceinture
Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la
sonnerie
Compartiment des piles du combiné
Voyant à DEL de nouveaux messages
Écouteur du combiné
Affichage ACL
Touches interchangeables
Touche [ /flash] (conversation/plongeon)
Touche du répertoire téléphonique [ ]
Touche [ tone]
Touche du haut-parleur [ ]
Touche de déplacement vers le haut [ ]
Touche de fin d’appel [ ]
Touche de l’afficheur [ ]
Touche de déplacement vers le bas [ ]
Touche [#]
Touche de recomposition/pause [redial/pause]
Touche d’interphone/mise en attente [int’com/hold]
Microphone du combiné
Bornes de charge du combiné
Nomenclature des pièces du socle et du répondeur téléphonique
25 26
27 28 29
43 44
30
31
24
32
33
34
35
23
42 41 40 39 38
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
3.
32.
33.
34.
37 36
Haut-parleur du socle
Bornes de charge du socle
Touche et voyant à DEL “ne pas déranger” [dnd]
Affichage ACL du socle
Touches interchangeables
Touche du répertoire téléphonique [ ]
Touche de déplacement vers le haut [ ]
Touche de l’afficheur [ ]
Touche de déplacement vers le bas [ ]
Touche de lecture/arrêt/quitter [
/exit]
Touche de répétition/saut [ / ]
Touche d’effacement [ ]
35. Mise en/hors fonction du répondeur téléphonique
[ ]
36. Microphone du socle
37. Touche [#]
38. Touche [ tone]
39. Touche du haut-parleur [ ] et voyant à DEL du
haut-parleur
40. Touche de plongeon/recherche du combiné
[flash/find handset]
4. Voyant à DEL d’utilisation
42. Touche d’interphone/mise en attente [int’com/hold]
43. Prise d’entrée de 9 volts
44. Prise “TEL LINE”
10
Utilisation de l’interface
Lecture de l’affichage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signification des icônes.
Icône
に
État
Description
Conversation
L’icône de confidentialité apparaît lorsque le mode de
confidentialité est activé.
Conversation
L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant l’
enregistrement d’un appel.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la
mise en sourdine du combiné.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du
combiné est en cours d’utilisation.
Conversation
Cette icône apparaît lorsque le mode de la bobine d’induction
magnétique “T-coil” est activée.
Conversation
L’icône “Talk” apparaît pendant un appel.
Mise en attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique
que la sonnerie est hors fonction.
Mise en attente/
conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, faible, moyen
et plein.
11
Lecture de l’affichage du socle
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signification des icônes.
Icône
に
État
Description
Conversation
L’icône “Talk” apparaît pendant un appel.
Conversation
L’icône de confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité
est activé.
Conversation
L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant l’enregistrement
d’un appel.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en
sourdine du combiné.
Mise en attente
L’icône de nouveaux messages apparaît lorsque vous avez reçu des
nouveaux messages.
Mise en attente/
Conversation
L’icône de mise hors fonction du répondeur téléphonique apparaît
lorsque le répondeur téléphonique est mis hors fonction.
Mise en attente/
Conversation
L’icône de mémoire pleine du répondeur téléphonique apparaît lorsque
la mémoire du répondeur téléphonique est pleine.
Mise en attente/
Conversation
L’icône du message d’accueil du répondeur téléphonique apparaît
lorsque le répondeur téléphonique est réglé au mode du message
d’accueil seulement.
12
Icône
État
Description
Mise en attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la
sonnerie est hors fonction.
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle affichent les renseignements suivants :
• Combiné
DIM 12:00A
Combinコ #1
Nouvel aff.:
5
R E CO M P .
M E NU
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour de la
semaine et l’heure/icône des piles
Identification du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afficheur (s’il n’y a pas de nouvelles
données de l’afficheur, l’identification du combiné sera affichée)
• Socle
État de votre répondeur
téléphonique
Nombre de messages
DIM 12:00A
12
01/01/06
RECOMP.
MENU
ENREG.
13
Jour de la semaine et heure
Date et année
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à
quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre
en surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment
utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette
touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique.
En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données
de l’afficheur. Placez votre pouce sur la touche et déplacezle dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions
correspondantes.
Utilisation des menus du combiné et du socle
Haut
Visionner le
répertoire
téléphonique
Visionner le
répertoire de
l'afficheur
1
Touche navigation
à quatre voies
2 abc
3 def
Appuyez sur la touche interchangeable MENU pour accéder au
menu. Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant sur
Bas
l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet
au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’affichage. Sélectionnez l’option en
surbrillance en appuyant sur la touche interchangeable OK. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente,
appuyez sur la touche [ ] sur le combiné et l’inscription [
/exit] apparaîtra sur le socle.
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
Remarque: Pour les options des RÉGL. GLOBAL et de ANN. INITIALIS. assurez-vous que le téléphone ne soit pas
en cours d’utilisation et que les combinés soient à portée du socle.
14
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche de navigation [droite] et [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par
exemple, pour entrer “Movies” (Films) :
)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Appuyez une fois sur la touche 6 pour
entrer M.
Utilisez la touche de navigation de [droite]
pour déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche 6 pour entrer
o.
Appuyez six fois sur la touche 8 pour entrer
v.
Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer
i.
Appuyez cinq fois sur la touche 3 pour
entrer e.
Appuyez huit fois sur la touche 7 pour
entrer s.
Appuyez sur la touche interchangeable OK
pour terminer la saisie du texte.
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
15
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de navigation de [droite] ou de [gauche] pour
déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche EFFACER pour effacer le caractère erroné et
entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur la touche interchangeable
EFFACER et maintenez-la enfoncée.
Installation de votre téléphone
Chosir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
• L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
• Afin d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception
optimale.
• Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualifié.
16
•
•
•
•
Remarque : Pour une portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.
Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.
Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans fil.
Correct
Incorrect
17
Installer le socle au mur
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
) Passez l’adaptateur CA et le fil téléphonique à travers l’ouverture du support de
fixation murale.
2) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC DC IN 9V du socle.
3) Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE.
4) Glissez l’adaptateur de fixation murale dans les encoches du socle.
5) Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant standard de 120 V. Enroulez
le cordon autour du support de fixation murale.
6) Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique. Enroulez le fil
téléphonique autour du support de fixation murale.
7) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le
téléphone soit fermement en place.
Remarque : N’UTILISEZ PAS de prise de courant contrôlée par .
un interrupteur.
Plaque murale
Prise de courant
CA standard
18
Adaptateur secteur CA
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle
directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux
ni autres items caché derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les
risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur.
• Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une
distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du
combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po). et des ancrages pour
mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
) Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages
appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez
un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le
téléphone.
2) Référez-vous aux étapes de la page 18 pour plus de détails à ce sujet.
19
HAUT
1/8 po.
3-15/16 po.
1-3/8 po.
Installation du bloc-piles rechargeable
Utiliser uniquement le bloc-piles BT-446 ou BT-1005 d’Uniden, fourni avec votre téléphone sans fil.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
) Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le
bas pour le retirer.
2) Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-vous d’apparier les fils rouge et noir, tel
qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place. Tirez légèrement sur le fil pour
vérifier. Si le connecteur devient lâche, rebranchez-le à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement
verrouillé en place.
3) Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
CLIC
ROUGE
NOIR
NOIR
ROUGE
CLIC
20
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
)
2)
3)
4)
5)
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu (e.x. : qui n’est pas contrôlée par un
interrupteur).
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de manière à ce que l’affichage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vérifiez que
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec
les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le fil téléphonique.
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
À la prise de courant CA
Adaptateur CA
(inclus)
21
Installation de l’attache-ceinture
)
2)
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant
dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que
l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement chargé,
branchez le fil téléphonique à la prise TEL LINE et l’autre
extrémité, à la prise téléphonique.
À la prise téléphonique
Fil téléphonique
(Inclus)
22
À la prise téléphonique
'TEL LINE'
Tester la connexion
Faites un appel afin de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signifie que les réglages sont
corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérifier ce qui suit :
) Assurez-vous que le fil d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
DC IN et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
2) Assurez-vous que le bloc-piles soit suffisamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”,
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
3) Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 23).
Changer le mode de composition
Mode de comp.
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières
Tonalitコ
différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à I m p u l s i o n
tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine avec ce mode de composition.
ARRIスRE
DELETE
OK
Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions,
vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez
procéder comme suit afin de changer les réglages de votre téléphone :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
MODE DE COMP.
2) Appuyez sur la touche [ ] sur la touche de navigation afin de sélectionner IMPULSION. (Le réglage initial est
à tonalité).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
23
Réglages de base
Sélection du langage
Langage du comb.
English
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque
Franユais
vous avec sélectionné un langage, les menus du téléphone s’afficheront dans cette
ARRIスRE
OK
langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Langage socle
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu
English
RÉGL. COMBINÉ ou RÉGL. SOCLE puis, le sous-menu LANGAGE DU COMB.
Franユais
ou LANGAGE SOCLE.
ARRIスRE
OK
2) Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou
ESPAÑOL (espagnol).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage de la date et de l’heure
Date et heure
01/01/2006
Vous pourrez changer la date et l’heure affichée à l’écran en procédant comme suit :
12:00AM[*=AM/PM]
Remarque : Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de deux minutes ARRIスRE
SAUVEG.
pendant le réglage de la date et de l’heure, le téléphone quittera automatiquement le
menu.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL ou DATE ET HEURE
puis, le sous-menu RÉGL. GLOBAL ou DATE ET HEURE.
2) Utilisez la touche de déplacement pour déplacer le curseur et mettre le mois, la journée, l’année, les heures
et les minutes en surbrillances. Pour changer, appuyez sur les touches numériques.
3) Appuyez sur la touche [ tone] pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche interchangeable
SAUVEG.. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
24
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone est compatible avec l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) afin de
Appel en att.
vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afficheur de votre
E/F
téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre téléphone est également
H/F
ARRIスRE
DELETE
OK
compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la
manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès
de votre compagnie de téléphone locale avant de bénéficier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur
votre téléphone, veuillez procéder comme suit :
Voir page 44 pour plus de détails en rapport avec l’utilisation de l’appel en attente avancé.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
APPEL EN ATT.
2) Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
3) Si vous sélectionnez APP. ATT.AVANCÉ, le sous-menu E/F apparaîtra. Déplacez le curseur à la position E/F
ou H/F.
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Activation de la sonnerie distinctives (combiné seulement)
Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à n’importe quelle entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevez un appel, les données de votre répertoire téléphonique sont vérifiées. Si vous avez assigné une
sonnerie distinctive à ce numéro, le téléphone utilisera cette sonnerie pour vous indiquer qui vous appelle. Procédez
comme suit pour activer la sonnerie distinctive :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu
SONNPERSONELLE.
2) Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
25
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les
Tonal. touches
touches. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
E/F
H/F
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu
ARRIスRE
DELETE
OK
RÉGL. COMBINÉ, le sous-menu RÉGL. SOCLE puis le sous-menu
TONAL. TOUCHES.
2) Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage du niveau de contraste de l’affichage ACL
Cette fonction vous permet de régler le niveau de contraste de l’affichage ACL.
Contraste ACL
Choisissez parmi dix niveaux de contraste afin d’optimiser le visionnement.
‑
+
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu
ARRIスRE
OK
RÉGL. COMBINÉ, le sous-menu RÉGL. SOCLE puis le sous-menu
CONTRASTE ACL.
2) Appuyez sur la touche [ / ] sur la touche de navigation pour régler le niveau de contraste de l’affichage
ACL.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
26
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à dix combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez
maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où une prise de courant CA est disponible pour brancher le
chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 5,8 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles
compatibles sont le TCX805, TCX905, TCX400, TCX440, TWX977 et ELX500. Veuillez vérifier la liste mise à jour de
tous les modèles compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné
supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne
peuvent fonctionner sans avoir été initialisés au préalable.
Charger le combiné supplémentaire
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le
combiné est déposé sur le socle.
Acheminer le fil téléphonique
) Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise
DC IN 9V et l’autre extrémité dans la prise de courant standard
de 120 V CA.
2) Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
À la prise de courant CA
assurant que les touches soient placées face à vous.
3) Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le
À la prise CC de 9 V
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
Adaptateur CA
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en contact
(inclus)
avec les bornes du socle.
4) Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation initiale de votre
nouveau téléphone sans fil.
27
Initialisation du combiné TCX905 ou combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un
combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identification apparaîtront à l’affichage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODELS VARY! PLACE HANDSET ON THE BASE FOR REGISTRATION
OR REFER TO OWNER’S MANUAL (MOD. VARIENT! DÉPOSEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION
OU RÉFÉRER AU GUIDE) à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez
réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section en rapport avec la
réinitialisation des combinés à la page 29).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identification lui sera automatiquement
assigné.
Models vary!
Place Handset
on the base for
)
2)
3)
↔
registration
or refer to
Owner's Manual
Avant d’initialiser le combiné supplémentaire TCX905 ou autre combiné, vous devez vous assurer que le
bloc-piles SOIT pleinement chargé pendant 15 à 20 heures.
Déposez le combiné sur le socle pour débuter l’initialisation.
Pendant l’initialisation, l’inscription HANDSET REGISTERING (COMBINÉ S’INITIALISE) apparaîtra à
l’affichage ACL. Lorsque l’inscription. Lorsque l’inscription REGISTRATION COMPLETE (INITIALISATION
COMPLÉTÉ) apparaît, le combiné sera initialisé au socle. Si l’inscription REGISTRATION FAILED
(INITIALISATION ÉCHOUÉ) apparaît, veuillez répéter ces étapes.
Initialisation d’autres combinés compatibles
)
2)
3)
Sur le combinコ
Lorsque le socle est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable
a p p . et t e n i r #
MENU.
pour 2 sec.
Déplacez le curseur pour sélectionner Ann. itial. comb.. Appuyez sur la touche
ANNULER
interchangeable OK.
Sur le combiné, appuyez sur la touche [#] et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
28
4)
Pendant l’initialisation du combiné, l’inscription HANDSET REGISTERING (COMBINÉ S’INITIALISE)
apparaîtra à l’affichage ACL. Lorsque l’inscription REGISTRATION COMPLETE (INITIALISATION
COMPLÉTÉ) sera affichée; le combiné sera initialisé au socle. Si l’inscription REGISTRATION FAILED
(INITIALISATION ÉCHOUÉ) apparaît, veuillez répéter les étapes.
Réinitialiser les combinés
Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un combiné par un nouveau, vous devrez
annuler l’initialisation actuelle. Pour l’annuler, veuillez procéder comme suit :
tes‑vous sホr?
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le sous-menu
Oui
ANN. INITIALIS.
Non
2) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Déplacez le curseur jusqu’à OUI.
ARRIスRE
DELETE
OK
Appuyez sur la touche interchangeable OK.
Veuillez procéder comme suit pour annuler l’initialisation de l’autre combiné :
) Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#] et maintenez-les enfoncées pendant cinq secondes.
Sélectionnez le sous-menu ANN. INIT. COMB.
2) Déplacez le curseur et sélectionnez le combiné à réinitialiser à partir de la liste et A n n . i n i t . c o m b .
Oui
appuyez sur la touche interchangeable OK.
Non
3) L’inscription ANN. INIT. COMB. apparaîtra. Déplacez le curseur jusqu’à Oui et
ARRIスRE
DELETE
OK
appuyez sur la touche interchangeable OK.
4) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Déplacez le jusqu’à OUI et appuyez sur la touche
interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Socle non disponible (combiné seulement)
Veuillez procéder comme suit pour annuler l’initialisation du socle :
Socle non disp.
Oui
) Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#] et maintenez-les enfoncées
Non
pendant cinq secondes. Sélectionnez le sous-menu SOCLE NON DISP.
ARRIスRE
DELETE
OK
2) L’inscription SOCLE NON DISP. apparaîtra. Déplacez le curseur jusqu’à OUI et
appuyez sur la touche interchangeable OK.
3) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Déplacez le jusqu’à OUI et appuyez sur la touche
interchangeable OK.
29
Réglages du répertoire téléphonique
Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire 2 numéros par nom et un total de 100 noms dans le
répertoire téléphonique du combiné et du socle. Votre téléphone partage la mémoire du répertoire téléphonique
et celle du répertoire de l’afficheur avec un total de 100 entrées qui ne comprennent pas les 2 numéros par nom.
Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire téléphonique, les entrées du répertoire de l’afficheur
ne seront pas programmées et s’afficheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient. Lorsque
le répertoire téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MéMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne
pourrez entrer d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable.
Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée pour
programmer un groupe de numéros (jusqu’à 32 chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté.
Ceci s’appelle la composition à la chaîne. (voir la page 41 pour plus de détails à ce sujet.)
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique :
<Rコpertoire>
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription [ ] (situé sur le coin
Total:
0
supérieur gauche de la touche de navigation).
Rech. [A‑Z/ / ]
2) Appuyez sur la touche interchangeable NOUVEAU pour créer une nouvelle entrée ARRIスRE OPTIONS NOUVEAU
dans le répertoire téléphonique. L’inscription éDITER NOM apparaîtra.
3) Entrer un nom pour cette entrée (Édition du nom)..
Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom; le nom comportera jusqu’à 16
スditer nom
caractères. (Veuillez consulter la page 15 pour plus de détails en rapport avec la
。
saisie de texte). Si vous ne désirez pas entrer de nom pour cette entrée du
répertoire, votre téléphone indiquera qu’il n’y a pas de nom pour cette entrée.
A R RI ス R E
OK
Appuyez sur la touche interchangeable OK lorsque vous aurez terminé.
30
4)
5)
6)
7)
Entrer un numéro pour cette entrée (Édition du numéro 1)..
スditer numコro 1
Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription ÉDITER NUMÉRO apparaîtra.
。
Utilisez les touches numériques de [droite] ou [gauche] sur la touche de
navigation ou sur la touche interchangeable EFFACER pour entrer un numéro de
A R RI ス R E
OK
téléphone 1; le numéro peut comporter jusqu’à 32 chiffres. Si vous devez insérer
une pause entre les chiffres pendant la composition (par exemple pour entrer un numéro de poste ou un
numéro d’accès), appuyez sur la touche [redial/pause] sur le combiné ou sur la touche interchangeable
PAUSE du combiné ou du socle afin d’entrer une pause de deux secondes. Un “P” apparaîtra à l’affichage.
Vous pouvez également entrer plus d’une pause si la pause de deux secondes n’est pas suffisante. Chaque
pause compte pour un chiffre. Appuyez sur la touche interchangeable OK lorsque vous avez terminé.
L’inscription ÉDITER NUMÉRO 2 apparaîtra ensuite. Utilisez la même procédure pour entrer le numéro de
téléphone 1 et pour entrer le numéro de téléphone 2. Appuyez sur la touche interchangeable OK lorsque
vous avez terminé.
Assigner une sonnerie distinctive pour cette entrée (sonnerie distinctive) (combiné seulement)..
Vous pouvez également personnaliser la sonnerie pour chaque entrée du
SonnPersonelle
répertoire téléphonique. Le téléphone utilisera cette sonnerie lorsque quelqu’un
Aucune sコl
dont les données figurent dans votre répertoire téléphonique vous appellera.
Scintille.
ARRIスRE
DELETE
OK
Déplacez le curseur pour mettre l’une des vingt différentes sonneries en
surbrillance. En mettant chaque sonnerie en surbrillance, vous entendrez un
échantillon de cette sonnerie. Lorsque vous entendrez la sonnerie que vous désirez utiliser, appuyez sur la
touche interchangeable OK. Si vous ne désirez pas utiliser une sonnerie distinctive, sélectionnez l’option
AUCUNE SÉL, et le téléphone utilisera la tonalité de sonnerie standard.
Assigner cette entrée à une adresse-mémoire de composition abrégée (composition abrégée).
Votre téléphone est doté de 10 numéros de composition abrégée de 0 à 9.
Comp. abrコgコe
Déplacez le curseur pour sélectionner le numéro du répertoire téléphonique que
Aucune sコl
vous désirez assigner à la composition abrégée et appuyez sur la touche
SPD1:Vide
interchangeable OK. Sélectionnez l’option AUCUNE SÉL si vous ne désirez pas
ARRIスRE
DELETE
OK
assigner cette entrée à une adresse mémoire de composition abrégée.
Vous entendrez une tonalité de confirmation vous indiquant que l’entrée du répertoire téléphonique a été
entrée en mémoire dans la composition abrégée et l’inscription TERMINé! apparaîtra à l’affichage.
31
Remarque : Lorsque la mémoire partagée est pleine, la donnée la plus ancienne du répertoire de l’afficheur sera
remplacée par la nouvelle.
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique
Les entrées du répertoire téléphonique sont programmées en ordre alphabétique. Pour défiler à travers les données
du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] et sur les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation.
Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] et maintenez-les enfoncées pour défiler rapidement à travers les données.
Lorsque vous avez repéré l’entrée désirée, utilisez les touches interchangeables [→] ou de [droite] de la touche
de navigation pour afficher éDITER NUMéRO 2. Pour afficher la sonnerie distinctive et la composition abrégée,
appuyez sur les touches interchangeables [→] ou de [droite] de la touche de navigation.
Vous pouvez également utiliser les lettres sur le clavier numérique pour sauter à un nom qui débute par cette lettre.
Appuyez sur la touche [ ] et une touche numérique (0, 2 à 9) une fois pour la première lettre, deux fois pour la
seconde lettre et ainsi de suite. Le répertoire téléphonique saute à la première entrée qui débute par la lettre entrée.
Vous pouvez utiliser les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation pour défiler vers les autres entrées. Par
exemple, pour rechercher une entrée débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche 6.
Pour fermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] du combiné, ou [
/exit] du socle. Si vous
consultez une donnée du répertoire téléphonique pendant un appel et que désiriez refermer le répertoire
téléphonique, appuyez sur la touche interchangeable ARRIÉRE plutôt que la touche interchangeable [ ].
Édition des entrées du répertoire téléphonique
)
2)
3)
4)
Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir.
Utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation pour défiler à travers les entrées du répertoire
téléphonique. Lorsque vous localisez l’entrée que vous désirez éditer, appuyez sur la touche interchangeable
OPTIONS.
Déplacez le curseur jusqu’au sous-menu ÉDITER SÉLECTION. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
Procédez tel que les étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 30
l’indique. Si vous ne désirez pas changer l’information d’aucune étape, appuyez simplement sur la touche
interchangeable OK pour accéder à l’étape suivante.
32
Entrer des données de l’afficheur ou des numéros de la liste de recomposition
dans le répertoire téléphonique
Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afficheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire
téléphonique pour y accéder ultérieurement. Accédez à la liste des données de l’afficheur ou de la recomposition et
sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne
pourrez pas l’entrer en mémoire).
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] (sur la touche de droite de la touche
de navigation) pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur ou appuyez sur la touche
interchangeable RECOMP. du combiné ou du socle ou sur la touche [redial/pause] du combiné pour accéder
à la liste de recomposition.
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation pour défiler à travers les données du répertoire
de l’afficheur ou de la liste de recomposition. Lorsque vous localiserez les données désirées, appuyez sur la
touche interchangeable STOCKER. L’inscription <A JOUT RéP TéL> apparaîtra.
3) Déplacez le curseur et sélectionnez les options NOUV. ENTRÉE ou ENTRER ET ÉDITER pour ajouter à une
adresse mémoire existante. Appuyez sur la touche interchangeable OK..
Pour les numéros supplémentaires, si l’adresse mémoire est pleine, l’inscription LA MÉMOIRE DES NO
TÉL. DE CETTE PERS. EST PLEINE apparaîtra et vous ne pourrez effectuer l’entrée en mémoire dans le
répertoire téléphonique. Si les données ont été reçues en tant que données confidentielles ou nom inconnu,
les données seront sauvegardées avec la mention <A JOUT RéP TéL>.
Procédez tel que décrit à la section “Créer des entrées dans le répertoire téléphonique” de la page 30.
Remarque : Si les données de l’afficheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne pourrez pas l’entrer
en mémoire. Si le nom est confidentiel, le numéro sera entré avec la mention <PAS NOM>.
33
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
Vous pouvez effacer les données individuelles ou toutes les données du répertoire téléphonique simultanément.
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
<Options>
スditer sコlection
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation ou les touches
Effacer sコl.
numériques pour sélectionner l’entrée désirée du répertoire téléphonique et
ARRIスRE
DELETE
OK
appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS.
3) Déplacez le curseur pour sélectionner EFFACER SÉL. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
4) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
interchangeable OK.
5) Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACé! apparaîtra à l’affichage.
Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique
)
2)
3)
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Déplacez le curseur jusqu’à l’option EFFACER TOUT et appuyez sur la touche interchangeable OK.
L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez l’option OUI et appuyez sur la touche
interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACé! apparaîtra à
l’affichage.
Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre poste
Vous pouvez transférer les numéros de téléphone entrés en mémoire dans le répertoire téléphonique à un autre
combiné ou au socle sans avoir à entrer les noms et les numéros de téléphone. Vous pouvez transférer une entrée
du répertoire téléphonique ou toutes les entrées simultanément.
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
<Options>
Copier sコlection
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation ou les touches
スditer sコlection
numériques pour sélectionner l’entrée désirée du répertoire téléphonique et
ARRIスRE
DELETE
OK
appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS.
34
Déplacez le curseur pour sélectionner COPIER SELECTION. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
L’inscription À QUEL APPAREIL? apparaîtra à l’affichage.
4) Défilez à travers la liste pour sélectionner EFFACé!. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné ou au socle désigné. Pendant le processus
de copie, le combiné qui reçoit affichera RéCEPTION et le nom de l’en-tête du combiné ou du socle qui envoie sera
affiché. Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! sera affichée.
3)
Copier simultanément toutes les entrées du répertoire téléphonique
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. Appuyez sur la touche
interchangeable OPTIONS.
2) Déplacez le curseur pour sélectionner l’option COPIER TOUT. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
L’inscription À QUEL APPAREIL? apparaîtra.
3) Défilez à travers la liste jusqu’à ce que l’entrée que vous désirez copier soit en surbrillance. Appuyez sur la
touche interchangeable OK.
4) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Sélectionnez OUI ou NON. Appuyez sur la touche
interchangeable OK.
Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné ou au socle désigné. Pendant le
processus de copie, le combiné qui reçoit affichera RÉCEPTION et le nom de l’en-tête du combiné ou du
socle qui envoie sera affiché. Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! sera affichée.
Remarque :
• Si votre répertoire téléphonique comporte 100 entrées, vous ne pourrez entrer en mémoire une autre
entrée. Vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE INSUFFI. DANSL’ APPAREIL QUI REÇOIT
apparaîtra à l’affichage.
• Si le combiné sélectionné est hors de portée ou le transfert des données est annulé, l’inscription
NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Les données du répertoire téléphonique ne seront pas
transférées.
)
35
Personnalisation de votre téléphone
Changer l’en-tête du combiné
Chaque combiné affichera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera initialisé au socle.
Aff. en tシte
L’en-tête par défaut sera Combiné #1, Combiné #2, etc. Vous pourrez changer le nom
no. maman #1
que votre téléphone affiche en changeant l’en-tête. Si vous avez plus d’un combiné, vous
pourrez utiliser le nom de l’en-tête pour identifier votre combiné pendant les fonctions
ARRIスRE EFFACER
DELETE
OK
entre les combinés, tel que l’interphone et le mode de liaison DirectLink. L’en-tête vous
permet de personnaliser le nom de votre combiné. Le nom qui sera affiché à l’affichage ACL en mode d’attente,
l’interphone, la mise en attente de l’interphone, le monitorage de la pièce/du bébé et les fonctions de copies du
répertoire de l’afficheur. Le nom de l’en-tête sera également affiché sur le combiné qui reçoit.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu AFF. EN_TÊTE.
3) Utilisez les touches du clavier et la touche interchangeable EFFACER pour accéder à l’édition du nom de
l’en-tête. (Consultez la page 15 pour plus de détails en rapport avec la saisie du texte).
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
36
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)
Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou 10 tonalités de sonnerie pour la sonnerie principale de votre téléphone.
Chaque poste peut utiliser une tonalité ou une mélodie différente. Vous trouverez ci-dessous la liste des tonalités et
des mélodies disponibles :
)
2)
3)
Mélodies
Sonneries
Symphonie no. 9 de Beethoven [Beethoven9]
SCINTILLE.
For Elise [Elise]
CLAQUEMENT
We Wish You A Merry Christmas [Merry-Xmas]
AL. FAIBLE
Home Sweet Home [Hm Swt Hm]
RÉVEIL
Lorri Song #6 [Lorri Song]
LUCIOLE
When the Irish Eyes Are Smiling [Irish Eyes]
BEBOP
Aura Lee
TONALALITÉ
Let Me Call You Sweet Heart [Sweetheart]
GAZOUILLE.
Star Spangled Banner [Star Spngl]
APPLAUDIS.
Old MacDonald [Old MacDld]
RAPPEL
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu
TONALITÉS SONN..
Déplacez le curseur pour mettre une tonalité en surbrillance. Chaque tonalité de
Tonalitコs sonn.
sonnerie en surbrillance vous permettra d’entendre un échantillon de la sonnerie. S c i n t i l l e .
Claquement
Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez utiliser, appuyez sur la
ARRIスRE
DELETE
OK
touche interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
37
Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement)
La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en soulevant
Conv. auto.
simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour
E/F
prendre l’appel.
H/F
ARRIスRE
DELETE
OK
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu CONV. AUTO.
3) Sélectionnez E/F ou H/f et appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Activation de la réponse toute touche (combiné seulement)
La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe R コ p t o u t e t o u c h e
E/F
quelle touche du clavier numérique.
H/F
ARRIスRE
DELETE
OK
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu RÉP TOUTE TOUCHE.
3) Sélectionnez E/F ou H/f et appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
38
Utilisation de votre téléphone
À partir du haut-parleur mains
libres du socle
)
2)
3)
Faire un
appel
)
2)
Appuyez sur la touche [
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
OU
Composez le numéro.
Appuyez sur la touche [
].
À partir du combiné sans fil
)
2)
].
3)
4)
)
2)
3)
Retirez le combiné du
socle.
Appuyez sur la touche
[ /flash].
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
OU
Retirez le combiné du
socle.
Composez le numéro.
Appuyez sur la touche
[ /flash].
39
À partir du haut-parleur mains
libres du combiné
)
2)
3)
4)
)
2)
3)
Retirez le combiné du
socle.
Appuyez sur la touche [
Attendez la tonalité.
Composez le numéro.
OU
Retirez le combiné du
socle.
Composez le numéro.
Appuyez sur la touche [
].
].
À partir du haut-parleur mains
libres du socle
)
Appuyez sur la touche [
].
Répondre à
un appel
Raccrocher
À partir du combiné sans fil
)
2)
)
Appuyez sur la touche [
].
)
À partir du haut-parleur mains
libres du combiné
Soulevez le combiné. (Si
la fonction de conversation
automatique ‘AutoTalk’
est activée, vous pourrez
répondre aux appels
lorsque vous soulevez le
combiné du socle).
Appuyez sur la touche
[ /flash]..
(Si la réponse toute touche
est activée, vous pourrez
également appuyer sur
n’importe quelle touche du
clavier numérique).
)
2)
Soulevez le combiné.
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [ ].
)
Appuyez sur la touche [ ].
40
].
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
)
2)
3)
Ou
)
2)
3)
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique.
Défilez à travers la liste en appuyant sur les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation afin de localiser
l’entrée du répertoire téléphonique vous vous désirez appeler. (Veuillez consulter la section Recherche d’une
entrée du répertoire téléphonique de la page 30 pour plus de détails à ce sujet).
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle.
Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique.
Défilez à travers la liste en appuyez sur les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation jusqu’à ce que
vous localisiez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez appeler. (Veuillez consulter la section
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique de la page 30 pour plus de détails à ce sujet).
4) Appuyez sur la touche interchangeable COMP. pour composer le numéro.
Pour insérer un 1 avant le numéro du répertoire téléphonique afin de composer un appel interurbain, appuyez sur la
touche [ tone]. Pour retirer l’indicatif régional, appuyez sur la touche [#].
Composition à la chaîne à partir du répertoire téléphonique
Vous pouvez utilisez les entrées du répertoire téléphonique pour entrer un groupe de numéros (jusqu’à 20 chiffres)
que vous pourrez composer après que l’appel soit connecté. Procédez comme suit lorsque l’appel sera connecté :
) Appuyez sur la touche [ ].
2) Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le numéro que vous désirez composer.
3) Appuyez sur la touche interchangeable COMP.
Faire un appel à l’aide de la composition abrégée
)
2)
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur les touches numériques [0] à [9] jusqu’à ce que
l’entrée du répertoire téléphonique assignée apparaisse à l’affichage.
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
41
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel
Appuyez sur la touche [ ] du combiné pendant un appel afin de permuter du mode du haut-parleur mains libres au
combiné. Pour permuter d’un appel sur le haut-parleur mains libre à un appel normal, appuyez sur la touche [ ].
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de
recomposition
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, votre téléphone
affichera le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (si disponibles) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous
êtes abonné au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, le téléphone affichera également les
données de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication.
Remarques :
• Si vous répondez à un appel avant que les données de l’appelant apparaissent à l’affichage (par exemple,
avant la seconde sonnerie), les données de l’appelant n’apparaîtront pas).
• Lorsqu’un appel vous parvient par l’entremise d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service
de l’afficheur le numéro de téléphone de l’appelant ne sera pas affiché. (Ceci comprend certains appels
internationaux).
• Lorsque l’appel vous parvient d’un autocommutateur privé “PBX”, le numéro de téléphone et le nom peuvent
ne pas apparaître, mais il est possible que vous voyiez apparaître le numéro de téléphone principal de la
compagnie.
Utilisation des données du répertoire de l’afficheur
Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire de l’afficheur un total de 100 numéros pour chaque combiné
ou le socle. Votre téléphone partage 100 entrées de mémoire entre le répertoire téléphonique et le répertoire de
l’afficheur. Lorsque la mémoire partagée est pleine et que vous tentiez d’entrer une nouvelle donnée, la donnée la
plus ancienne sera effacée et remplacée par la nouvelle. Lorsque vous atteindrez le maximum de 100 entrées pour
le répertoire téléphonique, les données de l’afficheur ne seront plus sauvegardées en mémoire (mais s’afficheront
lorsqu’un appel vous parviendra).
42
Pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit
de la touche de navigation). Le téléphone affichera le nombre d’entrées en mémoire. Utilisez les touches [ ] et
[ ] pour défiler à travers la liste ou entrez une lettre correspondant à la première lettre du nom recherché sur le
clavier numérique afin de sauter au premier nom débutant par cette lettre. Pour défiler rapidement à travers la liste,
appuyez sur la touche [ ] et [ ] sur la touche de navigation.
Remarque : Le nombre d’appels provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure pour vous indiquer que
ceci correspond à un message non entendu. Lorsque les messages auront été révisés, le chiffre disparaîtra.
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afficheur
)
2)
3)
4)
Ou
)
2)
3)
4)
5)
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit de la touche
de navigation) pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur.
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer.
Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone affiché, appuyez sur la touche [ tone]. Pour
ajouter (ou effacer) l’indicatif régional, apppuyez sur la touche [#].
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
Appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire des données de l’afficheur.
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer.
Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone affiché, appuyez sur la touche [
ajouter (ou effacer) l’indicatif régional, apppuyez sur la touche [#].
Appuyez sur la touche interchangeable COMP. pour composer le numéro.
Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur
tone].
Pour
Pour effacer seulement un numéro du répertoire de l’afficheur, accédez à la liste de l’afficheur et sélectionnez le
numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur la touche interchangeable EFFACER. Lorsqu’on vous demande de
confirmer, sélectionnez OUI.
43
Pour effacer tous les numéros du répertoire de l’afficheur et appuyez sur la touche interchangeable EFFACER.
Sélectionnez OUI lorsque l’inscription EFFACER TOUT apparaîtra à l’affichage.
Remarque : Lorsque vous effacez un numéro du répertoire de l’afficheur, vous l’effacerez de manière permanente.
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel vous parvient pendant que vous
êtes en communication, une tonalité d’appel en attente retentira. Appuyez sur la touche [ /flash] du combiné
ou [flash/find handset] du socle pour prendre l’appel en attente. Une courte pause s’effectuera et vous
entendrez le nouvel appelant. Pour retourner à l’appelant original, appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou
[flash/find handset] du socle.
Remarque : Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous
prévaloir de ce service.
Votre téléphone vous offre de nouvelles options pour l’appel en attente avancé. À la pression d’une touche, vous
pouvez mettre un appel en attente, le diriger à votre boîte vocale ou effectuer une conférence téléphonique avec
l’appel en cours. Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous
prévaloir de ce service. Toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Veuillez vérifier leur
disponibilité auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Remarques :
• Pour activer les fonctions, veuillez sélectionner le sous-menu APPEL EN ATT. et activer le sous-menu
APP. ATT.AVANCÉ. Veuillez consulter la page 25.
• Si vous ne choisissez pas une fonction de l’afficheur de l’appel avancé à l’intérieur d’un délai de 30 secondes,
le téléphone retournera à l’appel.
• Pour retourner à l’appel, appuyez sur la touche interchangeable ARRIÈRE.
) Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Déplacez le curseur à l’option APP. ATT.AVANCé et appuyez sur la touche interchangeable OK.
44
3) Déplacez le curseur ou utilisez les touches du clavier numérique [1-7] pour sélectionner une option.
MISE EN ATT. — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous serez
1:Mise en att.
disponible sous peu et que l’appel sera mis en attente.
2:Dire occupコ
DIRE OCCUPÉ — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous êtes occupé 3 : R e n v o i
ARRIスRE
DELETE
OK
et que l’appel sera coupé.
RENVOI — L’appelant sera dirigé à votre boîte vocale si celle-ci est disponible.
RÉP/LIBÉRER — Permet de couper le premier appelant et d’accéder au second appelant.
CONFÉRENCE — Débute une conférence téléphonique avec le premier et le second appelant.
LIBÉRER 1ER/LIB. DERNIER — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer le
premier ou le dernier appelant.
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Un écran de confirmation apparaîtra et le téléphone retournera à
l’appel.
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer l’un des trois derniers numéros composés sur chaque combiné ou le socle.
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable RECOMP. du combiné
ou du socle ou sur la touche [redial/pause] du combiné pour accéder à la liste de recomposition.
2) Utilisez les touches [ / ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
3) Lorsque vous localisez un numéro que vous désirez composer, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du
combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
Ou
) Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
2) Appuyez sur la touche [redial/pause] du combiné ou sur la touche interchangeable RECOMP. du socle pour
accéder à la liste de recomposition.
3) Utilisez les touches [ / ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
4) Appuyez sur la touche interchangeable COMP. pour composer le numéro.
Remarques :
• Si le numéro excède 32 chiffres, seulement les 32 premiers seront entrés en mémoire.
• Si la mémoire de recomposition est vide, vous entendrez un bip.
45
Effacer une donnée de la liste de recomposition
Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit :
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable RECOMP. du combiné
ou du socle ou sur la touche [redial/pause] du combiné.
2) Utilisez les touches [ / ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
3) Si vous localisez le numéro de la liste de recomposition que vous désirez effacer, appuyez sur la touche
interchangeable EFFACER.
4) Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK. Le numéro recomposé sera effacé.
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de sonnerie sur le combiné et le socle (hors
fonction, faible, et élevée). Lorsque le téléphone est en mode d’attente, utilisez les
touches [ / ] de la touche de navigation pour régler le niveau de volume.
Réglage du niveau de volume du haut-parleur
Écouteur : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour l’écouteur du
combiné Pour régler le niveau de volume de l’écouteur pendant un appel, appuyez
sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer.
Haut-parleur : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour le haut-parleur
du socle. Pour régler le niveau de volume du haut-parleur pendant un appel, appuyez
sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer.
1
2 abc
3 def
4 ghi
5
6 mno
jkl
Fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’ (Combiné seulement)
La fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’, utilisée par les malentendants réduit le bruit magnétique
et les interférences générées pas les téléphones sans fil numériques. En permutant entre la mise en/hors fonction
de cette fonction, ainsi que la mise en/hors fonction du microphone de l’appareil auditif, vous éviterez l’excès
d’interférences et vous pourrez entendre plus clairement avec l’appareil auditif.
46
Procédez comme suit pour activer la fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’ sur votre combiné :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Sélectionnez le menu RéGL. COMBINé et le sous-menu T-COIL.
3) Déplacez le curseur et sélectionnez E/F ou H/F.
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Remarque : La fonction ‘T-coil’ peut affecter l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation. Veuillez la
désactiver lorsque vous n’utilisez pas cette fonction.
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [flash/find handset] sur le socle pour localiser
un combiné égaré. Tous les combinés initialisés émettront un bip pendant 60 secondes et l’inscription TéLé-SIGNAL
apparaîtra à l’affichage du combiné. Pour annuler le télé-signal, appuyez sur n’importe quelle touche du combiné ou
appuyez sur la touche [flash/find handset] du socle.
Remarque : Si le bloc-piles est complètement épuisé, le combiné n’émettra pas de bip pendant le télé-signal.
Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert
d’appel
Mettre un appel en attente
Pendant un appel, appuyez sur la touche [int’com/hold] pour mettre l’appel en attente. Si vous laissez
l’appelant en attente pendant plus de dix secondes, l’affichage indiquera GARDE.
2) Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle. Le
téléphone retournera à l’appelant en attente.
Remarques :
• Vous pouvez mettre uniquement un appelant en attente pendant une période de cinq minutes. Lorsque cette
période est écoulée, l’appel sera coupé et le téléphone retournera en mode d’attente.
• Lorsqu’un appel est en attente, les données de l’afficheur et de l’appel en attente ne pourront être reçues.
)
47
Conférence téléphonique
Si vous avez plus d’un combiné et jusqu’à quatre personnes peuvent participer à une conférence téléphonique.
Une conférence téléphonique à quatre voies consiste en un appel extérieur, deux combinés et le haut-parleur mains
libres du socle. Vous pouvez facilement vous joindre à une conférence téléphonique en cours.
) Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour joindre une conférence
téléphonique.
2) Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur la touche [ ] du combiné ou [ ] du socle.
L’appelant demeurera en communication.
Transfert d’appel
Garde/Transfコrer
Vous pouvez transférer un appel d’un poste à l’autre.
Tous
) Pendant un appel, appuyez sur la touche [int’com/hold].
Combinコ
#2
ARRIスRE
DELETE
OK
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste auquel vous désirez
transférer l’appel et appuyez sur la touche interchangeable OK. .
L’appel sera automatiquement mis en attente et la tonalité de télé-signal se fera entendre. Si vous désirez
joindre l’appel, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné qui initie le transfert.
3) Lorsque l’autre poste accepte le transfert d’appel, vous serez coupé. Si vous désirez joindre à nouveau la
conversation, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle.
Répondre à un appel transféré
Lorsqu’un poste reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et l’identification du poste qui
effectue le transfert sera affichée. Procédez comme suit pour accepter l’appel transféré :
) Appuyez sur la touche [ /flash], [int’com/hold], ou sur la touche interchangeable RÉP. du combiné (ou
[int’com/hold], [ ] ou sur la touche interchangeable RÉP. du socle).
2) Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche [ /flash] sur le combiné qui reçoit ou sur la touche [ ] du
socle.
Si vous avez plusieurs combinés, seulement le premier combiné qui répondra à l’appel sera raccordé à l’appel. Si
l’appel transféré n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai d’une minute, le télé-signal sera annulé.
48
Utilisation des fonctions spéciales
Ne pas déranger (tous les appels)
La fonction ne pas déranger vous permet de mettre la sonnerie en sourdine pour tous les combinés initialisés et le
socle. Lorsque le téléphone est en modes d’attente, appuyez sur la touche [dnd] du socle et maintenez-la enfoncée.
Vous entendrez une tonalité de confirmation et le voyant dnds’allumera. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la
touche [dnd]. Vous pouvez également mettre la sonnerie en sourdine lorsque le téléphone sonne en appuyant sur la
touche [dnd] du socle.
Remarque : Si le répondeur téléphonique est hors fonction, il se mettra automatiquement en fonction lorsque vous
activerez la fonction DND. Si vous mettez le répondeur téléphonique hors fonction lorsque la fonction DND est
activée, la fonction DND ainsi que le répondeur téléphonique se mettront automatiquement hors fonction.
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche interchangeable MUET du combiné ou du socle, ou appuyez sur
la touche [ ] du combiné ou [
/exit] du socle pour mettre la sonnerie pour cet appel hors fonction. Le téléphone
sonnera normalement dès le prochain appel. (le combiné doit être hors du socle pour mettre la sonnerie hors
fonction).
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre. L’inscription MUET E/F
apparaîtra à l’affichage lorsque le microphone est en sourdine.
) Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur la touche interchangeable MUET.
2) L’inscription MUET E/F apparaîtra à l’affichage à l’intérieur d’un délai de deux secondes mais l’icône に
apparaîtra et demeurera à l’affichage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
3) Pour annuler la mise en sourdine, appuyez sur la touche interchangeable MUET. L’inscription MUET H/F
apparaîtra à l’affichage.
49
Mode de confidentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous êtes en communication, vous pourrez
activer le mode de confidentialité. Tant que votre poste est en mode de confidentialité, les autres postes ne pourront
se joindre à votre appel ou faire des appels par eux même.
À partir du combiné
) Pendant un appel, appuyez sur la touche interchangeable CONF.
2) L’inscription MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes mais l’icône demeurera
à l’affichage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Les autres postes ne pourront faire d’appel tant que
l’inscription NON DISPONIBLE sera inscrite sur leur afficheur.
Pour désactiver le mode de confidentialité, appuyez de nouveau sur la touche CONF. L’inscription MODE CONFID.
H/F se désactivera.
À partir du socle :
) Pendant un appel, appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Déplacez le curseur jusqu’à l’option CONF. D’APPEL et appuyez sur sur la touche interchangeable OK.
L’inscription MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes mais l’icône demeurera
à l’affichage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Les autres postes ne pourront faire d’appel tant que
l’inscription NON DISPONIBLE sera inscrite sur leur afficheur.
Pour désactiver le mode de confidentialité, répétez les procédures mentionnées ci-dessus. L’inscription
MODE CONFID. H/F apparaîtra.
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’
Deux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle
la liaison ‘DirectLink’ et n’interférera pas avec la capacité du socle de faire ou de recevoir des
appels pendant que la fonction est activée. Pour activer cette fonction, vous devez l’activer sur
les deux combinés. Lorsque vous utiliserez la fonction de liaison ‘DirectLink’, ces deux combinés
ne pourront faire ou recevoir des appels normaux jusqu’à ce que cette fonction soit désactivée.
Cependant, les autres combinés fonctionneront correctement.
50
Remarque : Si l’autre poste est hors de portée, l’inscription HORS DE PORTéE apparaîtra à l’affichage et la liaison
‘DirectLink’ ne pourra fonctionner.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez me menu MODE DIRECTLINK.
2) Appuyez sur la touche interchangeable OK. L’affichage indiquera POUR ENTRER MODE DIRECTLINK
APPUYEZ [ENTER].
3) Appuyez sur la touche interchangeable ENTRER. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription
MODE DIRECTLINK COMPLÉTÉ apparaîtra à l’affichage.
Pour entrer
mode DirectLink
appuyez [ENTRER]
Faire un appel DirectLink
)
2)
3)
Pour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison ‘DirectLink’,
ARRIスRE
DELETE
ENTRER
appuyez sur la touche interchangeable DirectLink.
Déplacez le curseur pour sélectionner le combiné désiré et appuyez sur la touche interchangeable OK. Si
le combiné est hors de portée, le mode DirectLink ne fonctionnera pas et l’inscription HORS DE PORTÉE
apparaîtra à l’affichage.
Sur le combiné qui reçoit, appuyez sur la touche interchangeable RÉP. ou sur la touche [ /flash].
Quitter un appel DirectLink
Pour quitter le mode de liaison DirectLink et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable
ANNULER et OK. L’inscription ANNULER MODE DIRECTLINK apparaîtra à l’affichage.
Interphone
Faire des appels interphone
Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste dans utiliser de ligne téléphonique.
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [int’com/hold].
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le combiné ou le socle que vous désirez rejoindre et
appuyez sur la touche interchangeable OK. Si vous sélectionnez TOUS, tous les combinés initialisés et le
socle recevront un télé-signal. Une tonalité de télé-signal se fera entendre. Appuyez sur la touche [ ] pour
annuler l’appel interphone sur l’un ou l’autre des combinés (ou [int’com/hold] ou [ ] sur le socle).
51
Répondre à un appel interphone
Interphone
Lorsque la tonalité interphone retentit, l’affichage indiquera le numéro du poste qui initie
「「 c o m b i n コ # 1
l’appel interphone.
REP.
) Appuyez sur la touche [ /flash], [int’com/hold] ou sur la touche interchangeable
RÉP. (ou [int’com/hold], [ ] ou sur la touche interchangeable RÉP. du socle).
Ou appuyez sur [ tone] ou [#] (lorsque la réponse toute touche est activée), ou soulevez le combiné du socle
(lorsque le mode de conversation automatique est activé).
2) Pour raccrocher un appel interphone, appuyez sur la touche interchangeable FIN ou sur la touche [ ] sur l’un
ou l’autre des combinés (ou [int’com/hold], du socle).
Remarques :
• Si le poste est occupé, le combiné retournera en mode d’attente. Si le combiné est hors de portée,
l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et la fonction sera annulée.
• Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous sélectionnez l’autre poste, l’appel interphone sera
annulé.
• Si vous ne sélectionnez pas de poste à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’opération sera annulée.
• Si l’autre poste ne répond pas à l’appel à l’intérieur d’un délai d’une minute, celui-ci sera annulé.
52
Monitorage de la pièce/d’un bébé
Cette fonction vous permet de monitorer les sons provenant d’une autre
pièce. Installez un combiné (ou le socle) dans la pièce que vous désirez
monitorer, celui-ci fonctionnera en tant que microphone. L’autre combiné
(ou le socle) peut être réglé pour fonctionner en tant qu’haut-parleur à
distance, vous permettant de monitorer les sons de la pièce.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU et
accédez au mode de monitorage de la pièce. L’inscription
À QUEL APPAREIL? apparaîtra.
2) Sélectionnez le combiné ou le socle que vous désirez monitorer
à l’aide de la touche [ ] ou [ ].
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. L’inscription
EFF MONITORAGE apparaîtra à l’affichage du combiné ou du
socle et l’inscription MONITORING apparaîtra à l’affichage du
socle ou du combiné et vous entendrez le son provenant de la
quel appareil?
pièce où le combiné ou le socl est installé.
Combinコ
#2
#3
4) Pour désactiver le monitorage de la pièce, appuyez sur la touche interchangeable C o m b i n コ
ARRIスRE
DELETE
OK
FIN ou [ ] sur l’un ou l’autre des combinés ou replacez le combiné sur le socle.
Si vous désirez empêcher les autres combinés ou le socle d’effectuer le monitorage,
Monitoring
appuyez sur la touche interchangeable MENU du combiné ou du socle. Sélectionnez
」」 combinコ #2
le menu RÉGL. COMBINÉ ou RÉGL. SOCLE et le sous-menu MONITORING PIÈCE.
FIN
Appuyez sur la touche H/F et sur la touche interchangeable OK.
Remarques :
• Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés sont à portée du socle.
• Si le combiné est hors de portée. l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et l’opération sera
annulée.
53
• Lorsqu’une pair de combinés est en mode de monitorage de la pièce/du bébé, seulement les combinés en
mode de monitorage pourront recevoir des appels. Pour retourner au mode normal de fonctionnement, vous
devrez annuler le mode de monitorage en appuyant sur la touche interchangeable FIN sur l’un ou l’autre des
combinés.
Permutation en mode de composition à tonalité
Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions, vous
pourrez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette
fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité pour les servies automatisés tels que les transactions
bancaires, les renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc. Si votre téléphone est réglé
au mode de composition à impulsions, faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez sur la
touche [ tone] du combiné ou du socle. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité. Lorsque
l’appel se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer
cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard d’un casque d’écoute dans
la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous
pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le Département des pièces
d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir la couverture arrière).
Composition à sept chiffres
Si vous faites un appel local en composant seulement sept chiffres (plutôt que dix),
vous pouvez programmer votre indicatif régional local dans votre téléphone. Si vous
recevez un appel en provenance de votre indicatif régional, vous verrez seulement apparaître les sept chiffres du
numéro de téléphone. Si vous recevez un appel provenant de l’extérieur de votre indicatif régional, vous verrez les
dix chiffres du numéro. Pour entrer un indicatif régional, procédez comme suit :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
IND. RÉGIONAL.
54
2)
3)
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour entrer votre code à trois chiffres. Si un indicatif régional a déjà
été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur la touche interchangeable EFFACER pour effacer
l’indicatif régional en mémoire et en entrer un nouveau.
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglages de la ligne en cours d’utilisation (socle seulement)
Veuillez changer cette fonction uniquement lorsque le service à la clientèle vous le demande. Vous pouvez changer
de TYPE-A, TYPE-B ou H/F. Le réglage par défaut est TYPE-A.
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
RÉGL. LIGNE UTIL.
2) L’inscription CHANGER SEULEM. SI INDIQUÉ PAR SERV. CLIENTÈLE apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur
la touche interchangeable OK.
3) Déplacez le curseur pour sélectionner TYPE-A, TYPE-B ou H/F.
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
55
Réglage du répondeur téléphonique
Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les
enregistre. Vous pouvez également utiliser votre répondeur numérique pour enregistrer une conversation ou
pour laisser un mémo vocal.
Caractéristiques
• Enregistrement numérique sans ruban
• Enregistrement d’une durée de 12
minutes
• Filtrage des appels
• Choix des messages d’accueil personnel
ou préenregistré
• Guide vocal et menus (anglais, français
ou espagnol)
• Horodateur
•
•
•
•
•
•
•
Prise des messages distance
Économie d’appels interurbains
Enregistrement de la conversation
Mémo vocal
Alerte de messages
Haut-parleur mains libres sur le socle
Enregistrement d’un maximum de 59 messages.
L’enregistrement numérique sans ruban vous permet de réviser, sauvegarder ou effacer rapidement
les messages. Vous n’aurez plus à vous inquiéter de l’usure de la bande, des enchevêtrements ou des
réinitialisations inadéquates.
56
Utilisation de l’interface du répondeur téléphonique
Utilisation des menus du combiné et du socle
Vous pouvez régler les caractéristiques principales du répondeur téléphonique à partir du socle ou d’un combiné.
Les options du menu pour le socle sont dotées d’un guide vocal.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable MENU et défilez vers le bas
pour sélectionner RÉG. RÉPONDEUR. Appuyez sur la touche interchangeable OK. Utilisez les touches [ ] ou [ ]
pour défiler à travers les options de réglage du répondeur téléphonique. Sélectionnez l’option en appuyant sur la
touche interchangeable OK.
Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] du combiné ou [ /exit] du socle.
Fonctionnement du combiné
Vous pouvez utiliser votre combiné pour faire fonctionner votre répondeur téléphonique, et ce, n’importe où dans
votre résidence. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable du combiné
pour accéder au répondeur téléphonique. L’inscription FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À DISTANCE apparaîtra
à l’affichage du combiné et le répondeur téléphonique annoncera l’heure et le nombre de nouveaux et d’anciens
messages. Veuillez garder ce qui suit à l’esprit lorsque vous utilisez votre combiné pour accéder à votre répondeur
téléphonique :
• Vous pouvez entrer une commande en tout temps pendant le message d’accueil.
• Après le premier message d’accueil, vous disposerez de 30 secondes pour entrer votre première commande
avant que le répondeur téléphonique retourne en mode d’attente.
• Si vous recevez un appel, le fonctionnement à distance sera annulé.
• Pendant le fonctionnement à distance, l’inscription COMBINÉ MODE À DISTANCE apparaîtra sur le socle.
57
Sélection du langage
Vous pouvez sélectionner le langage utilisé par votre répondeur téléphonique pour la réponse soit l’anglais, le
français ou l’espagnol). Le langage par défaut est l’anglais.
À partir du socle ou du combiné :
)
2)
3)
Appuyez sur la touche interchangeable MENU et sélectionnez le menu RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu
ANNOUNCE LANGAGE.
Déplacez le curseur et choisissez l’ANGLAIS, le FRANÇAIS ou l’ESPAGNOL.
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Votre message d’accueil
Votre répondeur téléphonique est doté d’un message d’accueil préprogrammé qui est entendu lorsque vous recevez
un appel :
“Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Veuillez nous laisser un message
après le bip sonore.”
Ou vous pouvez en enregistrer un nouveau. Votre message d’accueil doit être d’une durée de deux à trente
secondes. Lorsque vous aurez enregistré un message d’accueil personnel, vous pourrez utiliser celui-ci ou le
message d’accueil préenregistré.
58
À partir du socle
Pour enregistrer
un message
d’accueil
personnel
)
2)
3)
4)
5)
À partir du combiné
Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Sélectionnez le menu RÉG.
RÉPONDEUR et le sous-menu
ENREGISTRER ANN. puis appuyez
sur la touche interchangeable OK.
Appuyez sur la touche interchangeable
DÉBUT.
)
Le répondeur téléphonique annoncera
“Enregistrez le message d’annonce”,
débutez l’enregistrement après le
message.
Le compteur de message sur le socle
affichera “30” et débutera le compte à
rebours.
2)
Lorsque vous avez terminé
l’enregistrement, appuyez sur la
touche interchangeable ARRÊT,
[
/exit]. Vous entendrez un bip
et le répondeur téléphonique jouera
votre message d’accueil à des fins de
confirmation.
59
3)
4)
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
interchangeable . L’inscription
FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À
DISTANCE apparaîtra à l’affichage et
le répondeur téléphonique annoncera
l’heure et le nombre de nouveaux et
d’anciens messages.
Appuyez sur la touche [8].
Le répondeur téléphonique annoncera
“Enregistrez le message d’annonce”,
débutez l’enregistrement après le
message.
Lorsque vous avez terminé
l’enregistrement, appuyez sur la
touche interchangeable ARRÊT, [5]
ou [8]. Vous entendrez un bip et le
répondeur téléphonique jouera votre
message d’accueil à des fins de
confirmation.
À partir du socle
Pour sélectionner
un message
d’accueil
préenregistré
)
2)
3)
4)
À partir du combiné
Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Sélectionnez le menu
RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu
OPTIONS ANNOUNCE puis appuyez
sur la touche interchangeable OK.
Le répondeur téléphonique jouera le
message d’accueil en cours.
Pour conserver ce message d’accueil,
ne faites rien.
Pour changer à l’autre message
d’accueil, appuyez sur la touche
interchangeable CHANGER pendant
que le répondeur téléphonique joue le
message d’accueil.
Chaque pression de la touche
interchangeable CHANGER, le
répondeur téléphonique permute entre
le message d’accueil préenregistré ou
votre message d’accueil personnel. Le
dernier message d’accueil que vous
entendrez sera utilisé en tant que
message d’accueil.
60
)
2)
3)
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
interchangeable . L’inscription
FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À
DISTANCE apparaîtra à l’affichage et
le répondeur téléphonique annoncera
l’heure et le nombre de nouveaux et
d’anciens messages.
Pour accéder à l’autre message
d’accueil, appuyez sur la touche [6].
Chaque pression de la touche [6], .
le répondeur téléphonique
permutera entre le message
d’accueil préenregistré et votre
message d’accueil personnel. Le
dernier message d’accueil que vous
entendrez sera utilisé en tant que
message d’accueil.
Effacer votre message d’accueil personnel (socle seulement)
Vous pouvez effacer votre message d’annonce personnel à partir du socle. Vous ne pouvez pas effacer le message
d’accueil préenregistré.
) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez
le menu RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu OPTIONS ANNOUNCE puis appuyez sur la touche
interchangeable OK. Le répondeur téléphonique jouera le message d’accueil actuel.
2) Pendant la lecture du message d’accueil, appuyez sur la touche interchangeable EFFACER.
3) Le répondeur téléphonique annoncera “Message d’annonce a été effacé” et permutera automatiquement au
message d’accueil préenregistré.
Réglage du nombre de sonneries
Le nombre de sonneries vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le
répondeur le joue le message d’annonce. Vous pouvez régler le nombre de sonneries afin que le répondeur prenne
l’appel après deux sonneries, quatre sonneries ou six sonneries. Si la fonction d’économie d’interurbain (TS) est
activée, le répondeur prend l’appel après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et quatre sonneries
s’il n’y a pas de nouveaux messages. De cette manière, si vous devez faire un appel interurbain pour rejoindre
votre répondeur téléphonique, vous pourrez raccrocher après la seconde sonnerie afin d’éviter des frais d’appel
interurbain.
À partir du socle ou du combiné :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu
NOMBRE SONNERIE.
2) Déplacez le curseur afin de sélectionner la durée de sonnerie (2 FOIS, 4 FOIS, 6 FOIS or ECONO. INTER.).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
61
Réglage de la durée d’enregistrement (ou message d’accueil seulement)
Cette fonction détermine la durée d’enregistrement des messages entrants. Trois options d’enregistrement sont
disponibles. L’option 1 MINUTE ou QUATRE MINUTES représente la durée d’enregistrement des messages
entrants. L’option ANNOUNCE SEUL. répond à l’appel, mais ne permet pas à l’appelant de laisser un message.
À partir du socle ou du combiné :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu
DURÉE ENREGISTR.
2) Déplacez le curseur afin de sélectionner la durée de sonnerie
(1 MINUTE, 4 MINUTES, ou ANNOUNCE SEUL.)
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Lorsque votre répondeur téléphonique est réglé au mode ANNOUNCE SEUL., l’écran du socle affichera
ANNOUNCE SEUL. Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, le répondeur téléphonique permutera
automatiquement au message suivant : “Bonjour, nous ne pouvons prendre l’appel en ce moment. Veuillez rappeler
plus tard.”. Si vous utilisez un message d’accueil personnel, le répondeur téléphonique continue d’utiliser ce
message d’accueil.
Activation de l’alerte de messages
Une alerte de messages se fait entendre lorsque vous avez des messages non entendus. Si vous activez la fonction
d’alerte de messages, lorsqu’un nouveau message vous parviendra, une tonalité d’alerte de message se fera
entendre à toutes les quinze secondes. Lorsque vous les messages auront été entendus, la tonalité d’alerte se
désactivera automatiquement.
À partir du socle ou du combiné :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu
ALERTE MESSAGE.
2) Déplacez le curseur à l’option E/F ou H/F.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
62
Activation du filtre des appels
Votre téléphone vous permet d’écouter les appels pendant qu’ils vous laissent un message. Cette fonction de filtrage
d’appels peut être activée ou désactivée.
À partir du socle ou du combiné :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu
FILTRAGE APPEL.
2) Déplacez le curseur à l’option E/F ou H/F.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (NIP)
Pour écouter vos messages à distance, vous devrez aurez besoin du numéro d’identification personnel (NIP).
À partir du socle ou du combiné :
) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉG. RÉPONDEUR ou le sous-menu
CODE DE SECURITÉ.
2) Entrez le code de sécurité (01 à 99) à l’aide des touches numériques [0-9].
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
63
Utilisation du répondeur téléphonique
Le compteur de messages à l’affichage ACL indique le nombre de messages en mémoire. Si l’affichage clignote,
ceci signifie que vous avez des nouveaux messages non révisés. Le répondeur téléphonique joue les nouveaux
messages d’abord. Après avoir entendu tous les nouveaux messages, les anciens messages seront entendus.
Remarque : L’horodateur ne sera pas entendu avant que vous ayez réglé l’heure.
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction
À partir du socle
Mettre en fonction
)
2)
3)
À partir du combiné
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Le répondeur téléphonique annoncera
“RÉPONDEUR EN FONCTION” et
jouera le message d’accueil.
Le compteur de messages affichera le
nombre de messages en mémoire. Si
le compteur clignote, vous avez des
nouveaux messages non révisés.
)
2)
3)
64
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
interchangeable sur le combiné.
L’inscription FONCTIONN. DU
RÉPONDEUR À DISTANCE
apparaîtra à l’affichage du combiné et
le répondeur téléphonique annoncera
l’heure et le nombre de nouveaux et
d’anciens messages.
Appuyez sur la touche [9] en tout
temps pendant la lecture du message
d’accueil.
Le répondeur annoncera “Répondeur
en fonction” et jouera le message
d’accueil.
À partir du socle
Mettre hors
fonction
)
2)
3)
À partir du combiné
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Le répondeur téléphonique annoncera
“RÉPONDEUR FORS FONCTION”.
L’inscription
apparaîtra.
)
2)
Révision des messages
Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
interchangeable sur le combiné.
L’inscription FONCTIONN. DU
RÉPONDEUR À DISTANCE
apparaîtra à l’affichage du combiné et
le répondeur téléphonique annoncera
l’heure et le nombre de nouveaux et
d’anciens messages.
Appuyez sur la touche [9] en tout
temps pendant la lecture du message
d’accueil. Le répondeur annoncera
“RÉPONDEUR FORS FONCTION.”
Lorsque vous avec un nouveau message, le voyant à DEL de nouveaux messages clignotera. Le voyant à DEL
cessera de clignoter lorsque vous aurez écouté vos nouveaux messages. Le répondeur téléphonique jouera vos
nouveaux messages d’abord puis les anciens ensuite.
65
Vous pouvez réviser vos messages à partir du socle ou du combiné.
À partir du socle
À partir du combiné
Lecture des
messages
Appuyez sur la touche [ /exit]. Le
répondeur téléphonique annoncera le
nombre de nouveaux et d’anciens messages.
Il annonce le numéro, joue le message et
annonce l’heure et la date où le message a
été laissé.
Appuyez sur la touche interchangeable .
L’inscription FONCTIONN. DU RÉPONDEUR
À DISTANCE apparaîtra à l’affichage du
combiné et le répondeur téléphonique
annoncera l’heure et le nombre de nouveaux
et d’anciens messages. Appuyez sur la
touche [ /2] pour écouter les messages.
Après la lecture des messages, le répondeur
téléphonique annoncera l’heure et la date où
le message a été laissé.
Répéter un
message
Appuyez une fois sur la touche
Appuyez une fois sur la touche
interchangeable [ /1] pour accéder au
interchangeable [ ] ou
pour débuter le
message en cours. Appuyez successivement message précédent.
s sur la touche interchangeable [ ] ou
pour reculer au message précédent. Appuyez
et maintenez enfoncé pour défiler rapidement
à travers le message en cours.
Sauter un
message
Appuyez une fois sur la touche
interchangeable [ ] ou
pour vous
déplacer au début du message suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé pour défiler
rapidement à travers le message en cours.
Appuyez une fois sur la touche
interchangeable [ /3] pour accéder au
message précédent.
Effacer un
message
Pendant la lecture d’un message,
appuyez sur la touche [ ] ou sur la touche
interchangeable EFFACER pour l’effacer. Le
message sera effacé en permanence.
Pendant la lecture d’un message, appuyez
sur la touche [ /4] pour l’effacer. Le message
sera effacé en permanence.
66
À partir du socle
À partir du combiné
Effacer tous les
messages
Non disponible.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur la touche [ ] pour effacer
tous les messages. Lorsque le répondeur
téléphonique vous demande de confirmer,
appuyez de nouveau sur la touche [ ]. Tous
les messages seront effacés en permanence.
Arrêter la révision
d’un message
Appuyez sur la touche [ /exit] pour arrêter Appuyez sur la touche [ /5] ou sur la touche
la lecture d’un message et retourner en mode interchangeable ARRÊT pour arrêter la
lecture d’un message. Appuyez sur la touche
d’attente.
[ ] pour quitter le répondeur téléphonique et
retourner en mode d’attente.
Remarques :
• Vous ne pouvez effacer les messages non entendus. Si vous tentez d’effacer les messages avant de les
écouter, le répondeur téléphonique émettra des bips et vous dira “Veuillez écouter tous vos messages”.
• Si vous appuyez sur la touche [ ] ou la touche interchangeable
du socle pendant les deux premières
secondes (ou sur la touche [ /1] du combiné pendant les premières quatre secondes) d’un message et le
répondeur téléphonique retournera au message précédent.
67
Filtrage des appels
Votre téléphone vous permet d’écouter les messages pendant qu’ils vous sont laissés sans avoir à y répondre.
Vous pouvez toujours entendre l’appelant à partir du haut-parleur du socle. Pour filtrer un appel entrant à partir du
combiné, veuillez procéder comme suit :
À partir du socle
)
2)
3)
À partir du combiné
Dès que le répondeur téléphonique répond
à l’appel, vous entendrez le message que
l’appelant vous laisse pendant l’enregistrement.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
[ ].
Pour mettre le filtrage d’appel, appuyez sur la
touche interchangeable MUET ou sur la touche
[ /exit]. Pour annuler la mise en sourdine,
appuyez sur la touche interchangeable ÉCRAN.
)
2)
3)
68
Appuyez sur la touche interchangeable ÉCRAN
pendant que le répondeur prend l’appel. Si un
autre poste filtre l’appel, vous entendrez un bip
et vous ne pourrez pas filtrer l’appel.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
[ /flash].
Pour mettre le filtrage d’appel en sourdine,
appuyez sur la touche interchangeable MUET.
Pour annuler la mise en sourdine, appuyez sur la
touche interchangeable ÉCRAN.
Enregistrement d’une conversation
Vous pouvez enregistrer une conversation de 2 à 10 secondes à partir du combiné ou du socle. Ces enregistrements
sont traités tels que des messages standard. Lorsque le répondeur est plein, l’inscription
apparaîtra à l’affichage
ACL du socle et l’enregistrement sera terminé. Vous ne pouvez enregistrer des appels à trois voies ou des appels
interphone.
À partir du socle
Débuter un enregistrement
)
Pendant une conversation,
appuyez sur la touche
interchangeable MENU
puis sélectionnez
ENREGI. D’APPEL. Appuyez
sur la touche interchangeable
OK.
2) L’affichage ACL affichera
ENR. APPEL. Une tonalité
de confirmation peut être
entendue par les deux parties
pendant l’enregistrement.
69
À partir du combiné
)
Pendant une conversation,
appuyez sur la touche
interchangeable
ENREGISTR.. (Si l’appel
en attente avancé CWDX
est activé, appuyez sur la
touche interchangeable
MENU, et sur les touches
[ ] ou [ ] pour sélectionner
ENREGI. D’APPEL. Appuyez
sur la touche interchangeable
OK).
2) L’inscription ENR. APPEL
apparaîtra à l’affichage. Une
tonalité de confirmation qui
sera entendue par les deux
parties retentira pendant
l’enregistrement.
À partir du socle
Arrêter l’enregistrement
)
2)
Appuyez sur la touche
interchangeable MENU
puis sélectionnez
ENREGI. D’APPEL et
appuyez sur la touche
interchangeable OK.
L’inscription ÂRRET
DE L’ENR. apparaîtra à
l’affichage. Une tonalité
de confirmation qui sera
entendue par les deux
parties retentira pendant
l’enregistrement.
À partir du combiné
)
Pendant une conversation,
appuyez sur la touche
interchangeable
ENREGISTR.. (Si l’appel
en attente avancé CWDX
est activé, appuyez sur la
touche interchangeable
MENU, et sur les touches
[ ] ou [ ] pour sélectionner
ENREGI. D’APPEL. Appuyez
sur la touche interchangeable
OK).
2) L’inscription ÂRRET
DE L’ENR. apparaîtra à
l’affichage et vous entendrez
une tonalité de confirmation.
Remarques :
• Si la mémoire d’enregistrement est pleine, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Vous ne
pourrez enregistrer une conversation avant que vous ayez effacé quelques messages de la mémoire.
• Vous ne pouvez enregistrer un appel interphone.
70
Enregistrement d’un mémo vocal
La fonction d’enregistrement d’un mémo vocal vous permet d’enregistrer un mémo vocal de deux à quatre
secondes. Vous pourrez utiliser cette fonction pour laisser un message aux membres de votre famille plutôt que de
laisser des notes écrites.
À partir du socle
Débuter l’enregistrement d’un mémo
vocal
)
2)
Lorsque le téléphone est en
mode d’attente, appuyez sur
la touche interchangeable
ENREGISTR. et DÉBUT.
Le répondeur téléphonique
annoncera “Enregistrement
d’un mémo.”. Débutez
l’enregistrement après avoir
entendu ce message et un
bip.
À partir du combiné
)
2)
3)
71
Lorsque le téléphone est en
mode d’attente, appuyez sur
la touche interchangeable .
L’inscription FONCTIONN.
DU RÉPONDEUR À
DISTANCE apparaîtra à
l’affichage et le répondeur
téléphonique annoncera
l’heure et le nombre de
nouveaux et d’anciens
messages.
Appuyez sur la touche [7].
Le répondeur téléphonique
annoncera “Enregistrement
d’un mémo.”. Débutez
l’enregistrement après ce
message.
À partir du socle
Arrêter l’enregistrement d’un mémo
vocal
)
2)
Appuyez sur la touche
interchangeable ARRÊT.
Vous entendrez une
tonalité de confirmation et
le répondeur téléphonique
retournera en mode d’attente.
À partir du combiné
)
2)
3)
Alerte de message
Appuyez sur la touche [7].
Vous entendrez une
tonalité de confirmation et
le répondeur téléphonique
attendra la prochaine
commande.
Appuyez sur la touche [ /2]
pour entendre le message
que vous venez d’enregistrer
ou sur la touche [ ] pour
quitter et retourner en mode
d’attente.
La fonction d’alerte de message vous permet d’entendre une courte tonalité d’alerte lorsque vous avez un nouveau
message. Lorsque le nouveau message vous est laissé et que la fonction d’alerte de message est activée, une
tonalité d’alerte retentira à toutes les quinze secondes. Appuyez sur la touche MENU pour activer ou désactiver la
fonction d’alerte de message. Veuillez consulter la page 62 pour plus de détails à ce sujet.
Lorsque tous les nouveaux messages auront été entendus (voir page 65), la tonalité d’alerte de message se
désactivera automatiquement. La tonalité ne sera pas désactivée tant que le dernier message d’aura pas été
entendu. Pour désactiver rapidement l’alerte de message, appuyez n’importe quelle touche du socle.
72
Accès au répondeur téléphonique à distance
Vous pouvez accéder au répondeur téléphonique à distance afin de vérifier, écouter,effacer les messages ou même
enregistrer un nouveau message d’accueil ou pour mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction.
Remarques :
• Le répondeur téléphonique jouera les messages pendant quatre secondes seulement et retournera en mode
d’attente. Pour continuer à écouter les messages, appuyez sur la touche [0] puis [2] à l’intérieur d’un délai de
quinze secondes.
• Si vous entrez un code de sécurité erroné trois fois de suite, vous entendre un bip et le répondeur
téléphonique retournera en mode d’attente.
Veuillez procéder comme suit pour faire fonctionner le répondeur téléphonique à distance :
) Composez votre numéro de téléphone et attendez que le répondeur téléphonique réponde. S’il est hors
fonction, il se mettra en fonction après dix sonneries.
2) Pendant la lecture du message d’accueil (ou une série de bips lorsque le répondeur est hors fonction),
appuyez sur la touche [0] et entrez le NIP à l’intérieur d’un délai de deux secondes (consultez la section
“Réglage du code de sécurité et du numéro d’identification personnel (NIP” de la page 56 pour plus de détails
à ce sujet).
3) Lorsque le répondeur annonce l’heure actuelle et le nombre de nouveaux messages en mémoire. Vous
entendrez “Pour écouter les messages, appuyez sur la touche appuyez sur zéro, puis sur deux. Pour obtenir
de l’aide, appuyez sur la touche appuyez sur un, puis sur zéro.”, appuyez sur la touche zéro et deux. Pour de
l’assistance, appuyez sur la touche un-zéro. Vous entendrez un bip.
4) Entrez une commande à distance à l’intérieur d’un délai de quinze secondes. Chaque commande
subséquente soit être entrée à l’intérieur d’un délai de deux secondes. Vous pouvez choisir une commande à
partir du tableau suivant :
73
Commande à distance
APPUYEZ
FONCTION
APPUYEZ
FONCTION
0 puis 1
Répéter un message
0 puis 6
Mise en marche du
répondeur
0 puis 2
Lecture des messages
0 puis 7
Enregistrement/arrêt d’un
mémo
0 puis 3
Saut d’un message à la
fois
0 puis 8
Enregistrement/arrêt du
message d’accueil
0 puis 4
Effacer un message
0 puis 9
Mise hors fonction du
répondeur
0 puis 5
Arrêter la lecture d’un
1 puis 0
Aide
message
* Pour répéter un message appuyez sur la touche [0] et [1] à l’intérieur d’un délai de quatre secondes pour répéter
le message précédent ou appuyez sur la touche [0] ou [1] après quatre secondes pour répéter le message en cours.
** Pour l’enregistrement d’un mémo et l’enregistrement d’un message d’accueil, l’enregistrement débute dès que la
commande est activée. Si vous désirez arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche [0], [7], [8] ou [5].
5) Lorsque la commande est terminée, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le répondeur
est en attente d’une commande. Vous pouvez entrer une autre commande à partir du tableau ci-dessus.
6) Lorsque vous avez terminé, raccrochez simplement pour quitter. Le répondeur retournera automatiquement
au mode d’attente.
74
Entretien
Spécifications
Température de fonctionnement
0˚C à 50˚C (32˚F à 122˚F)
Numéro de pièce de .
l’adaptateur CA
Socle : AD-830
Chargeur : AD-0005
Tension à l’entrée
Socle : 120 V CA, 60 Hz
Chargeur : 120 V CA, 60 Hz
Tension à la sortie
Socle : 9 V CC @ 400 mA
Chargeur : 9 V CC @ 210 mA
Numéro de pièce du bloc-piles
Capacité
BT-446
3,6 V CC @ 800 mAh
ou
BT-1005
3,6 V CC @ 750 mAh
Remarques :
• Utilisez uniquement les adaptateurs AD-830 et AD-0005 inclus.
• N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il puisse s’écorcher et créer un danger
électrique.
• N’installez pas le socle dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
75
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour
commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées
se trouvent à la couverture arrière.
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer
toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par
mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les
nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon
doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec un
chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Bornes
Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou
autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil.
Avertissement
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez
uniquement les adaptateurs AD-830 (9 V 400 mA) et AD-0005 d’Uniden et le bloc-piles BT-446 ou BT-1005 d’Uniden
avec cet appareil.
Mise en garde :
• N’utilisez que le bloc-piles BT-446 ou BT-1005 d’Uniden.
• Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci.
• Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer.
• Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles.
• Pour commander des blocs-piles ou des adaptateurs CA de rechange, veuillez contacter le département des
pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière.
76
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines
fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription Pile faible apparaît à
l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera.
Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement que
possible et replacez le combiné sur le socle.
Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile vide apparaît.
Durée du bloc-piles en mode de conversation et en mode d’attente
Pile faible
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de cinq heures en mode de
conversation et environ sept heures en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et
qu’ils sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du
bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée
de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
77
Guide de dépannage
Réinitialisation du combiné
Vous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes :
• Lorsque vous perdez un combiné et que vous en achetez un autre. Lorsque vous tentez d’initialiser votre
socle existant, vous obtenez un message d’erreur.
• Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle.
• Votre socle a fait l’objet d’un échange par le manufacturier. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au
socle, les combinés indiquent #3 et #4 mais vous n’avez que deux combinés.
• Lorsque le département du service à la clientèle du manufacturier vous l’indique.
Procédez comme suit pour procéder à l’initialisation :
) Appuyez sur la touche [ ] et [#] pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez ANN. INIT. COMB.
2) L’inscription QUEL combiné? apparaît. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez
sur la touche interchangeable OK.
3) L’inscription ANN. INIT. COMB. apparaîtra. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK.
4) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK.
Vous entendrez une tonalité de confirmation. L’initialisation du combiné sera annulée.
L’inscription MODELS VARY! PLACE HANDSET ON THE BASE FOR REGISTRATION OR REFER TO OWNER’S
MANUAL (MOD. VARIENT! DÉPOSEZ COMB. SUR SOCLE POUR INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE)
apparaîtra. Pour effectuer l’initialisation du combiné au socle, veuillez procéder tel que décrit à la page 28.
Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription HORS DE PORTÉE apparaîtra à l’affichage. Assurezvous que le combiné est à portée du socle et que le socle soit branché à une prise de courant.
Remarque : Il est également possible de réinitialiser le combiné aux réglages par défaut. Tous les changements
y compris les données du répertoire de l’afficheur, seront effacés. Pour plus de détails en rapport avec la
réinitialisation du combiné aux réglages par défaut, visitez notre site Wed au www.uniden.com ou contactez notre
département du service à la clientèle. Consultez la couverture arrière plus les coordonnées.
78
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple, vous
pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle.
) Appuyez sur la touche [ ] et [#] pendant plus de cinq secondes.
2) L’inscription SOCLE NON DISP. apparaît. Sélectionnez le combiné que vous
Socle non disp.
désirez réinitialiser et appuyez sur la touche interchangeable OK. L’inscription
Oui
SOCLE NON DISP. apparaîtra.
Non
ARRIスRE
DELETE
OK
3) Déplacez le curseur à l’option OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK.
L’inscription Êtes-vous sûr? apparaîtra.
4) Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une
tonalité de confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle.
Lorsque les données seront effacées, l’ inscription MODELS VARY! PLACE HANDSET ON THE BASE FOR
REGISTRATION OR REFER TO OWNER’S MANUAL. (MOD. VARIENT! DÉPOSEZ COMB. SUR SOCLE
POUR INITIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE) apparaîtra. Pour effectuer l’initialisation du combiné au
socle, veuillez procéder tel que décrit à la page 28.
Changer le code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est l’identification utilisée pour apparier le combiné au socle. Le code de sécurité
numérique de votre appareil a été préréglé par le manufacturier. La réinitialisation de ce code n’est pas normalement
nécessaire. Dans de rares cas, lorsque vous soupçonnez un autre téléphone sans fil d’utiliser le même code de
sécurité numérique que vous ou lorsque le manufacturier vous suggère de changer le code, devirez vous changer le
code de sécurité numérique.
. Procédez à la “réinitialisation du combiné” pour tous vos combinés.
2. Réinitialisez chaque combiné en procédant tel que décrit à la page 28.
Déplacements hors de portée
Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence
risque d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription
HORS DE PORTÉE apparaître à l’affichage et le combiné retournera en mode d’attente.
79
Guide de dépannage
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction
suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
Problème
Suggestion
Le voyant à DEL charge ne s’
allume pas lorsque le combiné
est placé sur le socle.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et
le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la prise
électrique.
• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le
chargeur soient propres.
Le son est faible.
• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
électriques et réessayez.
• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d’appels
•
•
•
•
Le combiné ne sonne pas ou
ne reçoit pas de télé-signal.
• Assurez-vous que vous n’êtes pas trop éloigné du socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures en le
déposant sur le socle ou le chargeur.
• Changez le code de sécurité numérique (voir page 79).
Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
Assurez-vous que la ligne ne soit pas en cours d’utilisation.
Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle
et dans la prise de courant.
• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis
rebranchez-le.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 79).
80
Problème
Suggestion
Il y a présence d’interférences.
• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés,
microphones sans fil, systèmes d’alarme, intercoms, moniteur de bébé,
éclairage fluorescent et appareils électriques.
• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors
fonction la source qui cause les interférences.
L’afficheur/afficheur de l’appel
en attente n’apparaît pas.
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre
service d’afficheur est activé.
Vous ne pouvez initialiser le
combiné au socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 79).
• Assurez-vous que vous n’avez pas déjà initialisé dix combinés au socle.
Le combiné ne communique
pas avec les autres combinés.
• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 79).
• Assurez-vous que vous avez initialisé tous les combinés.
Un combiné supplémentaire
ne peut se joindre à la
conversation.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence téléphonique.
• Assurez-vous que l’autre combiné ou le socle n’est pas en mode de
confidentialité.
La fonction de monitorage de
la pièce ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que les deux combinés (ou le combiné et le socle) sont
réglés pour le monitorage de la pièce et que la fonction soit activée.
• Assurez-vous que le combiné soit installé à l’intérieur de la portée du socle.
Le répondeur téléphonique ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que le socle soit branché à une prise de courant.
• Assurez-vous que le répondeur téléphonique soit en fonction.
• Assurez-vous que la durée d’enregistrement du message n’est pas réglée
à la position “Annonce seulement” (consultez la page 62).
81
Problème
Suggestion
Les messages sont
incomplets
• Le message entrant est trop long. Rappelez aux appelants de laisser un
bref message.
• La mémoire est pleine. Effacez quelques messages sauvegardés.
Aucun son provient du
socle ou du haut-parleur
du combiné pendant le
monitorage ou la lecture des
messages
• Réglez le niveau de volume du haut-parleur du socle ou du combiné.
• Assurez-vous que la fonction de filtrage des appels est activée.
Ne peut accéder aux
fonctions à distance à partir
d’un autre téléphone touchtone
• Assurez-vous d’utiliser le bon NIP.
• Assurez-vous que le téléphone touch-tone que vous utilisez peut
transmettre des tonalités pendant au moins deux secondes. Sinon, vous
devrez utiliser un autre téléphone pour accéder au répondeur téléphonique.
L’horodateur ne peut être
entendu
• Assurez-vous que vous avez réglé l’heure (consultez la section “Réglage
de la date et de l’heure” de la page 24).
82
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez
vous référer à ce qui suit.
Extérieur
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur
de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement.
Intérieur
Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant
l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné :
. Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles.
2. Retirez le bloc-piles en le débranchant. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant trois
jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement.
3. Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles.
4. Rechargez le bloc-piles pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil.
IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone
afin d’éviter une interruption pendant la charge.
Socle :
. Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.
2. Débranchez le cordon téléphonique du socle.
3. Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas
après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
83
Précautions à prendre!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout
risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous
la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de
nickel
•
•
•
•
•
Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel.
Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer.
Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu.
Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur
autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent être
recyclées ou jetées de manière écologique
!
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence d'instructions se rapportant à
l'entretien et au fonctionnement de l'appareil
dans la littérature accompagnant l'appareil.
84
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques
et accessoires.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les
recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes
du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les
risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
.
2.
3.
4.
5.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire,
lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque
d’électrocution causé par l’éclair.
N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.
Utilisez seulement l’adaptateur et le bloc-piles spécifiés dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas les piles.
Celles-ci risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les procédures à
suivre pour jeter les piles.
Ne démontez pas cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait
occasionner le bloc-piles.
85
La FCC veut que vous sachiez ceci :
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous
avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement
votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut
pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira
dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter
plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire.
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la
Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux
exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal
‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre
autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US :
AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro
à la compagnie de téléphone.
La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses
installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le
fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau.
Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis
pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de
conserver un service ininterrompu.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les
prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans
l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche
et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et
au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de
l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon
téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet
appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens,
s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au
remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les
pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide.
Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État.
Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la
fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil
est compatible avec les appareils auditifs.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer
combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne
téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de
faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors
d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les
numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e)
du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés
sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme
de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de
communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil
a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil
apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX.
Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point
décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les
produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est indiqué
séparément sur la plaque.
Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil,
veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden,
en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la
compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher
jusqu’à ce que le problème soit réglé.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes
de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont
très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux
sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce
type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de
surtension.
Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles
ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de
cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
86
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la confidentialité de vos communications.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à
des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs
et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d’empêcher ces
interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d’un
téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur l’un de ceux-ci. Si vous avez des
interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur
ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les
parasites.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en
ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de
plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet
appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la
FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant
par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité
avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évité.
Plus d’un téléphone sans fil
Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci
doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de
sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus
clair.
Confidentialité des conversations sans fil
Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication
entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le
biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature
inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées
par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil.
Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement
assurée si vous utilisez votre sans fil.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des
bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces
interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur,
réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil
N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop
dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos
appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de
ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un
appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus
grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon
vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse
d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que
vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une
autre source d’interférences; changez simplement de canal.
87
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Avis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué
à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que
les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas
garantie avec cet appareil”.
88
Garantie limitée d’une année
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve
de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA
CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une
(1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré
l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden
sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les
restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA
GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après
la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette
garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas
été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B)
modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre
configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé,
(D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de
service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou
défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement
avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un
système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou
programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans
le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce,
en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant
s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans
frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais
(à l’exception des frais de port et de manutention) encouru
par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec
l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE
89
CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE
SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE
TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE
PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE
REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces
ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour
les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou
exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant
varier de province en province. Cette garantie devient nulle à
l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE
HONORER LA GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide
d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux,
emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence).
N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis
dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de
l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous
devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé),
port payé, directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Corporation
Département des pièces et du service 4700 Amon Carter Blvd.
Forth Worth, TX 76155
Index
A
Accueil, message d’
Accueil, effacer le .
message d’....................... 61
Accueil, enregistrer un .
message d’....................... 59
Accueil, sélectionner un
message d’....................... 60
Afficheur, afficheur de l’appel en
attente.............................. 25
Alerte de bloc-piles faible............ 77
Appel, faire un............................. 39
Appel, faire un appel à partir .
de la composition .
abrégée............................ 41
Appel, répondre à un................... 40
Appel en attente avancé........ 25, 44
Attache-ceinture, .
installation de l’................. 22
Attente, mettre un appel en......... 47
B
Bloc-piles, remplacement et
manipulation..................... 76
Bloc-piles rechargeable, .
installation du................... 20
Bornes de charge, entretien........ 76
C
F
FCC, ce que la FCC veut que .
vous sachiez.................... 86
Filtrage d’appels.................... 63, 68
H
Call screen............................ 63, 68
Casque d’écoute optionnel.......... 54
Composition, mode de................ 23
Composition abrégée.................. 41
Composition à la chaîne.............. 41
Composition à sept chiffres......... 54
Conf. D’appel............................... 69
Conférence téléphonique............ 48
Confidentialité, mode de.............. 50
Contraste de l’affichage ACL....... 26
Indicatif régional.......................... 54
Initial. Combiné............................ 28
Installation du téléphone............. 16
Installer le socle au mur.............. 18
Intialisation, annuler l’.................. 29
D
L
Date et heure............................... 24
DirectLink, mode de liaison......... 50
Dommages causés par le .
liquide............................... 83
Durée du bloc-piles en mode .
de conversation et .
d’attente........................... 77
Langage...................................... 24
E
En-tête du combiné..................... 36
Entretien...................................... 75
90
Hors de portée............................. 79
I
M
Mémo vocal................................. 71
Mesures de sécurité .
importantes...................... 85
Mode de conversation .
‘AutoTalk’.......................... 38
Monitorage de la pièce/.
d’un bébé......................... 53
N
Ne pas déranger.......................... 49
Numéro d’identification .
personnel (NIP)................ 63
P
Pièces, nomenclature des............. 9
R
Raccrocher.................................. 40
Recomposition, effacer une .
donnée de la liste de........ 46
Recomposition d’un numéro........ 45
Réinitialisation du combiné.......... 78
Répertoire de l’afficheur, .
effacer des numéros du.... 43
Répertoire téléphonique.............. 30
Répondeur téléphonique
Fonctionnement à .
distance............................ 73
Fonctionnement du .
combiné............................ 57
Utiliser les menus du .
socle et du combiné......... 57
Répondeur téléphonique, code .
de sécurité
Répondeur téléphonique....... 63
Réponse toute touche................. 38
Ringer Volume............................. 46
S
Sécurité, code de sécurité
numérique........................ 79
Socle non disponible................... 79
Sonnerie distinctive..................... 25
Sourdine, mettre le .
microphone en................. 49
Sourdine, metttre la .
sonnerie en...................... 49
Survol de l’appel............................ 7
T
T-coil............................................ 46
Texte, saisie du texte sur le
téléphone......................... 15
Tonalité des touches.................... 26
Tonalités de sonnerie.................. 37
V
Volume de l’écouteur................... 46
Volume du haut-parleur............... 46
91
Carte d’accès à distance
Découpez
Découpez
CARTE D'ACCÈS À DISTANCE
CARTE D'ACCÈS À DISTANCE
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1. Composez votre numéro de
1.
téléphone à partir d'un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture du message
d'annonce, appuyez sur 0 et entrez
2.
votre NIP. Le répondeur annoncera
le nombre de messages en
3.
mémoire ainsi que les instructions
vocales. Le téléphone passera en
mode d'attente pour vous
4.
permettre d'entrer une commande.
3. Raccrochez simplement pour
quitter.
Découpez
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1. Composez votre numéro de
1.
téléphone à partir d'un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture du message
d'annonce, appuyez sur 0 et entrez
2.
votre NIP. Le répondeur annoncera
le nombre de messages en
3.
mémoire ainsi que les instructions
vocales. Le téléphone passera en
mode d'attente pour vous
4.
permettre d'entrer une commande.
3. Raccrochez simplement pour
quitter.
Découpez
Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner dix
coups jusqu'à ce que le
répondeur réponde à l'appel.
Appuyez sur la touche 0 et
entrez votre NIP.
Appuyez sur la touche 0 et 5
pour arrêter la lecture du
message d'annonce.
Appuyez sur la touche 0 et 6
pour mettre le répondeur en
fonction.
CARTE D'ACCÈS À DISTANCE
Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner dix
coups jusqu'à ce que le
répondeur réponde à l'appel.
Appuyez sur la touche 0 et
entrez votre NIP.
Appuyez sur la touche 0 et 5
pour arrêter la lecture du
message d'annonce.
Appuyez sur la touche 0 et 6
pour mettre le répondeur en
fonction.
CARTE D'ACCÈS À DISTANCE
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1. Composez votre numéro de
téléphone à partir d'un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture du message
d'annonce, appuyez sur 0 et entrez
votre NIP. Le répondeur annoncera
le nombre de messages en
mémoire ainsi que les instructions
vocales. Le téléphone passera en
mode d'attente pour vous
permettre d'entrer une commande.
3. Raccrochez simplement pour
quitter.
1. Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner dix
coups jusqu'à ce que le
répondeur réponde à l'appel.
2. Appuyez sur la touche 0 et
entrez votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 et 5
pour arrêter la lecture du
message d'annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 et 6
pour mettre le répondeur en
fonction.
1. Composez votre numéro de
téléphone à partir d'un téléphone
touch-tone.
2. Pendant la lecture du message
d'annonce, appuyez sur 0 et entrez
votre NIP. Le répondeur annoncera
le nombre de messages en
mémoire ainsi que les instructions
vocales. Le téléphone passera en
mode d'attente pour vous
permettre d'entrer une commande.
3. Raccrochez simplement pour
quitter.
1. Composez votre numéro de
téléphone et laissez sonner dix
coups jusqu'à ce que le
répondeur réponde à l'appel.
2. Appuyez sur la touche 0 et
entrez votre NIP.
3. Appuyez sur la touche 0 et 5
pour arrêter la lecture du
message d'annonce.
4. Appuyez sur la touche 0 et 6
pour mettre le répondeur en
fonction.
92
Découpez
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d'un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d'un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d'un mémo
Enregistrement/arrêt du message d'accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
Découpez
APPUYEZ
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d'un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d'un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d'un mémo
Enregistrement/arrêt du message d'accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
Découpez
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d'un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d'un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d'un mémo
Enregistrement/arrêt du message d'accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
APPUYEZ
Découpez
APPUYEZ
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d'un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d'un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d'un mémo
Enregistrement/arrêt du message d'accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
93
APPUYEZ
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil,.
n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs :
Vous avez des
problèmes?
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre
à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la
disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente.
Vous avez
besoin d’une
pièce?
Pour commander des combinés, des combinés supplémentaires, des blocpiles de rechange ou autre accessoire, visitez notre site Web au www.
uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-297-1023, du lundi au
vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale.
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions
Assistance à
nos clients ayant en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter
le 1-800-874-9314 (V/TTY).
des besoins
spéciaux
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
4,797,916
5,426,690
5,574,727
5,581,598
5,671,248
5,696,471
5,768,345
5,787,356
5,893,034
5,912,968
5,987,330
6,044,281
6,418,209
6,618,015
6,788,953
6,839,550
6,953,118
7,023,176
Autres brevets en instance.
5,434,905
5,650,790
5,717,312
5,794,152
5,915,227
6,070,082
6,671,315
6,889,184
5,491,745
5,660,269
5,732,355
5,801,466
5,929,598
6,125,277
6,714,630
6,901,271
94
5,493,605
5,661,780
5,754,407
5,825,161
5,930,720
6,253,088
6,782,098
6,907,094
5,533,010
5,663,981
5,758,289
5,864,619
5,960,358
6,314,278
6,788,920
6,914,940

Manuels associés