Manuel du propriétaire | SKODA Citigo (2014/05) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels162 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
162
SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Notice d'utilisation Structure de la présente notice d'utilisation (explications) La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin. Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite. La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue. Indications concernant la direction Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques. Explication des symboles Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné. Indique que la section se poursuit sur la page suivante. Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible. ® Indique une marque enregistrée et protégée. Nota AVERTISSEMENT Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure. 1ST012740AG ATTENTION Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident. Conseil antipollution Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation. Nota Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le fonctionnement de votre véhicule. Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule. Pour la conduite de votre véhicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur. Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. 1ST012740AG ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant) Termes employés Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la documentation de bord. « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Sommaire Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte 6 6 7 Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 10 10 Système des airbags Description du système des airbags Vue d'ensemble des airbags Désactivation des airbags 14 14 15 17 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 19 19 22 12 Utilisation Poste de conduite Synoptique 25 24 Instruments et voyants Combiné d'instruments Indicateur multifonction (MFA) Voyants 26 26 29 32 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Capot du coffre à bagages Lève-vitre électrique Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique 38 38 43 44 45 Éclairage et visibilité Éclairage Plafonnier Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 46 46 49 50 51 52 Sièges et appuie-têtes Réglage des sièges et appuie-têtes Fonctions des sièges 53 53 55 Transport et équipements pratiques Equipements pratiques Coffre à bagages Galerie de toit 58 58 63 67 Chauffage et climatiseur Chauffage, ventilation, réfrigération 68 68 Communication et multimédias Téléphone et Move & Fun 71 71 Conduite Démarrage et conduite Démarrage et coupure du moteur Freinage et stationnement Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatisée Rodage et conduite économique Franchissement d'une nappe d'eau et conduite hors des routes tracées 74 74 76 77 78 80 Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement Régulateur de vitesse STOP & START City Safe Drive 83 83 84 86 87 88 81 Indications pour l'utilisation Entretien et maintenance Adaptations, réparations et modifications techniques Lavage du véhicule Entretien extérieur du véhicule Entretien de l'habitacle Contrôle et appoint Carburant Véhicules au gaz naturel (gaz naturel comprimé) Compartiment moteur Huile de moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule Roues Jantes et pneus Indicateur de contrôle de la pression des pneus Roue de secours Utilisation en hiver 91 91 94 96 99 102 102 104 107 110 111 113 114 118 118 121 122 123 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Réparation de pneu Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande Sommaire 124 124 125 129 131 133 134 3 Déverrouillage/verrouillage de secours Remplacement des balais d'essuie-glace Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 135 136 137 137 140 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques du véhicule Index alphabétique 4 Sommaire 145 145 Abréviations utilisées Abréviation tr/min. ABS Signification Nombre de rotations du moteur par minute Système de freinage anti-blocage AGM Type de batterie du véhicule ASG Boîte de vitesses automatisée GNV CO2 en g/km EDS Gaz naturel comprimé Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par kilomètre parcouru Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité UE Union européenne G-TEC Désignation du moteur pour les véhicules entraînés par gaz naturel comprimé HBA Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MG Boîte manuelle MFA Affichage multifonction MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant N1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur OPS Système optique d'assistance au stationnement TC TMC Contrôle de motricité Service de transmission d'informations de circulation routière aux conducteurs Abréviations utilisées 5 Sécurité Sécurité passive Remarques générales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 6 6 7 Avant chaque départ Équipements de sécurité Équipements de sécurité Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci. AVERTISSEMENT ■ Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation du véhicule pour le conducteur et ses passagers. ■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers. ■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. Équipements de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6. Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des bras d'essuie-glace. Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. 6 Sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. En conséquence, tenez compte des conseils suivants. Avant chaque départ Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. Contrôlez la pression de gonflage des pneus. Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 19, Transport d'enfants en toute sécurité. Asseyez-vous dans une position correcte » page 7, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. Ne vous laissez distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des entretiens téléphoniques. Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues. Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Équipements de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 19, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag. ■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ à la page 6. L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité dans votre véhicule. › Ceinture trois points pour tous les sièges. › Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant. › Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant. › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant. › Airbag Head-Thorax du conducteur et latéral du passager avant avec fonction de protection de la tête. › Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX. › Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER. › Appuie-tête réglables en hauteur à l'arrière. › Colonne de direction réglable en hauteur. Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents. Position assise correcte du conducteur Fig. 1 Position assise correcte du conducteur Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont pas correctement réglés ou utilisés. Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident. Position assise correcte Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Exemple d'une position assise incorrecte 7 8 8 9 9 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7. Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins A » fig. 1. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12. Sécurité passive 7 Réglage du siège conducteur » page 54, Réglage des sièges avant. AVERTISSEMENT Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou à la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 2 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7. Il est possible de régler la position du volant en hauteur. › Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 2. › Réglez le volant en hauteur à la position souhaitée. › Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée. 8 Sécurité Position assise correcte du passager Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12. Réglage du siège du passager » page 54, Réglage des sièges avant. Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 17, Désactivation des airbags. Réglage de la position du volant AVERTISSEMENT La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position pendant la conduite – risque d'accident ! ■ Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt ! ■ AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7. Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12. Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue pour aux enfants approprié » page 19, Transport d'enfants en toute sécurité. Ne pas s'asseoir sur le côté. Ne pas se pencher par la fenêtre. Ne pas sortir les pieds par la fenêtre. Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher. Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité. Ne pas se tenir dans le coffre à bagages. Réglez les appuie-têtes » page 54. Exemple d'une position assise incorrecte Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7. L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que si celles-ci sont correctement attachées. Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture. Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet. L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet. Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite. Ne pas se mettre debout. Ne pas se tenir debout sur les sièges. Ne pas se tenir à genoux sur les sièges. Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière. Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. Ne pas s'allonger sur la banquette arrière. Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. Sécurité passive 9 AVERTISSEMENT Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière – risque de blessures ! ■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 12. ■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 7, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. Ceintures de sécurité ■ Utilisation des ceintures de sécurité Entrée en matière Fig. 3 Conducteur avec ceinture de sécurité Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 11 12 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte » fig. 3. Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie par les ceintures de sécurité. La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits. Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 19, Transport d'enfants en toute sécurité. 10 Sécurité AVERTISSEMENT Conseils pour un positionnement correct de la ceinture ■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même ceinture de sécurité, vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur un enfant assis sur les genoux d'un passager. AVERTISSEMENT (suite) Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 57, Dossiers des sièges arrière. Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu ■ AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 101, Ceinture de sécurité. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faire remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Nota Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales. Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 10. Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante. La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. L’idée selon laquelle on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues. Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg). Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg). En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles. Ceintures de sécurité 11 Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlable au travers du véhicule en cas d'accident. › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 4 – . › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 5 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. dans le boîtier de verrouillage. Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 6 – . Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus. Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 6 – . Mémorisation Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté. › Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 5 – , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas. ATTENTION Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle. Fig. 6 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 10. Fermeture › Réglez correctement le siège avant de boucler la ceinture » page 7, Position assise correcte. 12 Sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 13 13 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. Nota De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir des informations détaillées. ■ AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai ce point par un atelier spécialisé. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité se rétracte automatiquement côté impact. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Ceintures de sécurité 13 AVERTISSEMENT (suite) Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags. ■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Système des airbags ■ Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags 14 15 AVERTISSEMENT L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée. ■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 7, Position assise correcte. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. 14 Sécurité Description du système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 36. Quand les airbags sont déclenchés, ceux-ci se remplissent de gaz propulseur et se déploient. Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). › Calculateur électronique. › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 15. › Des airbags latéraux Head-Thorax » page 16. › Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 36, Système d'airbags. › Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 18. › Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la partie centrale du tableau de bord » page 18. Nota Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de son fonctionnement. ■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé ! ■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags. ■ Déclenchement des airbags Veuillez tout d'abord lire et observer Vue d'ensemble des airbags à la page 14. Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident. Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 15 16 Airbags avant Airbags latéraux Head-Thorax Airbags avant En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas. Facteurs de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important. Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. Fig. 7 Airbag avant du conducteur dans le volant/airbag avant du passager avant dans le tableau de bord En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag avant du conducteur. › Airbag avant du passager avant. En cas de choc latéral violent, l'airbag suivant se déclenche. › Airbag Head-Thorax latéral du côté de la collision. En cas d'accident avec déclenchement d'airbag : › L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la position commande de contact de portière) ; › les feux de détresse s'allument ; › toutes les portières se déverrouillent ; › l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. Fig. 8 Distance de sécurité par rapport au volant/airbags gonflés au gaz Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute gravité. L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 7 – . Système des airbags 15 L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du vide-poche » fig. 7 – . Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 8 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 8. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant doivent de plus toujours être ajustés à la taille des personnes. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. ■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. AVERTISSEMENT Airbag avant et transport d'enfants ■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident ! ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 18, Désactivation de l'airbag avant du passager. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants. AVERTISSEMENT Remarques générales ■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec 16 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci. ■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant. Airbags latéraux Head-Thorax Fig. 9 Emplacement de l'airbag latéral/zone de déploiement de l'airbag latéral Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux Head-Thorax offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre, bassin) et la tête des passagers en cas de collisions latérales violentes. Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 9 – . En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 9 – , le rétracteur de ceinture se déclenche également automatiquement sur le côté concerné. Lorsque les personnes plongent dans l'airbag complètement gonflé, la charge des passagers est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour la tête et le tronc (buste, ventre, bassin) contre la portière côté impact. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 21, Sécurité des enfants et airbag latéral. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières. ■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 19, Siège pour enfant. AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. ■ Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un atelier spécialisé compétent. AVERTISSEMENT N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Un concessionnaire doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux. ■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant. ■ Désactivation des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag avant du passager 17 18 Désactivation des airbags La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. › Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » page 19, Transport d'enfants en toute sécurité. › S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. Système des airbags 17 › Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. Désactivation de l'airbag avant du passager › Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 18. Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. Surveillance du système des airbags La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique, même lorsque l'un des airbags est désactivé. Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic › Le voyant s'allume pendant env. 3 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env. L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé dans le vide-poche. › Le voyant s'allume durant 3 secondes après la mise du contact. › Le voyant 3 » fig. 10 à la page 18 s'allume à la mise du contact. Nota Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des airbags. ■ Un partenaire service ŠKODA homologué pourra vous renseigner concernant les éventuels airbags que vous êtes autorisé à désactiver sur votre véhicule. ■ Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant. Coupure › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du passager. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du commutateur à clé de l'airbag sur la position 2 » fig. 10 OFF. › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » . › Fermez la portière du passager. › Contrôlez que le voyant 3 s'allume dans la partie centrale du tableau de bord après avoir mis le contact. Mise en marche › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du passager. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée. › À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du contacteur de l'airbag sur la position 1 » fig. 10 ON. › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » . › Fermez la portière du passager. › Contrôlez que le voyant 3 s'allume dans la partie centrale du tableau de bord après avoir mis le contact. 18 Sécurité AVERTISSEMENT Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le témoin clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Ne pas laisser la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite. ■ Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag ! ■ L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 20 21 21 21 Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant. A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves de blessures. Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission for Europe – Regulation). Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. AVERTISSEMENT Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux dispositions légales nationales. ■ En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certains conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule. ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ Transport d'enfants en toute sécurité 19 AVERTISSEMENT (suite) Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 20, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait en subir des blessures graves, voire mortelles. Fig. 11 Autocollant sur le montant B côté passager avant 20 Sécurité Fig. 12 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière. En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. › En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . › Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. › Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. › Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. › Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. › Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de ce siège pour enfant. AVERTISSEMENT En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 17, Désactivation des airbags. ■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement. ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet. ■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 11. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. ■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains pays, l'autocollant » fig. 12 est placé sur le pare-soleil du passager avant. ■ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager. ■ Sécurité des enfants et airbag latéral Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessures ! ■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure ! ■ Classification des sièges enfant à la page 19. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant Age approximatif 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Jusqu'à 9 mois Jusqu'à 18 mois Jusqu'à 4 ans Jusqu'à 7 ans 7 ans et plus Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité Fig. 13 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 13 – . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg Siège du passager avant Sièges arrière U U U U U U L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 13 – . Transport d'enfants en toute sécurité 21 Groupe Siège du passager avant Sièges arrière U U U U 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg U Deux œillets de retenue pour la fixation d'un siège enfant avec système ISOFIX se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges arrière » fig. 14. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX. ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX – danger de mort ! ■ Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Systèmes de fixation Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. Entrée en matière ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillets de retenue du système ISOFIX Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX Œillets pour le système TOP TETHER 22 22 23 Œillets de retenue du système ISOFIX Fig. 14 Variantes de marquage des œillets de retenue du système ISOFIX Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. 22 Sécurité Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X IL-SU X IL-SU IUF E 0+ Jusqu'à 13 kg D C D C B B1 A 1 9 à 18 kg a) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation TOP TETHER. X Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX. Œillets pour le système TOP TETHER AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système TOP TETHER. ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage. ■ Fig. 15 Siège arrière : TOP TETHER Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrière » fig. 15. Transport d'enfants en toute sécurité 23 Fig. 16 Poste de conduite 24 Utilisation 23 Utilisation 24 25 Poste de conduite 26 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Manette d'ouverture de portière Lève-vitre électrique de la portière côté conducteur Touche de verrouillage centralisé Réglage électrique des rétroviseurs Diffuseurs d'air Manette de commande : › Clignotant et feu de route, appel de phares › Régulateur de vitesse porte-ticket de stationnement Volant : › avec Klaxon › avec airbag frontal du conducteur Combiné d'instruments : instruments et voyants Manette de commande : › Affichage multifonction › Essuie-glaces et lave-glaces Touche pour le chauffage de la lunette arrière Touche STOP & START Selon l'équipement : › Commande pour le chauffage › Commande du climatiseur Douille de support de l'appareil multifonction Move & Fun Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Touche des feux de détresse Airbag frontal du passager avant Porte-sac Vide-poches sur le côté du passager avant Diffuseurs d'air Lève-vitre électrique de la portière côté passager 27 42 44 41 53 69 28 29 30 31 32 33 48 86 58 34 15 26 36 35 29 51 50 87 Manette d'ouverture de portière Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Sélecteur pour le réglage de la portée des phares principaux Levier pour le réglage du volant Antivol de direction Pédale Sélecteur pour le chauffage du siège gauche Autoradio Touche pour le système City Safe Drive Levier de frein à main Selon l'équipement : › Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) › Levier sélecteur (boîte de vitesses automatisée) Rangement Touche pour le chauffage du siège gauche 42 46 107 47 8 75 78 55 88 77 78 79 59 55 Nota Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'une autoradio, une notice séparée est jointe pour l'utilisation de cet appareil. ■ La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 16 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques. ■ 70 70 72 18 52 49 15 62 62 69 44 Poste de conduite 25 Aperçu Instruments et voyants Combiné d'instruments Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu Tachymètre Jauge de carburant Compte-tours Compteur du trajet parcouru Affichage d'intervalle d'entretien Rapport recommandé 26 27 27 27 28 28 28 Le combiné d'instruments fournit au conducteur des informations essentielles telles que la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule entre autres. Fig. 17 Combiné d'instruments – variante 1 AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Fig. 18 Combiné d'instruments – variante 2 1 2 26 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 26. Compteur de vitesse » page 27 Écran : › avec indicateur de niveau de carburant (variante 1 uniquement) » page 27 › avec compteur pour le trajet parcouru » page 28 › avec indicateur de périodicité des entretiens » page 28 › › 3 4 5 6 avec indicateur multifonction » page 29 avec indicateur de température extérieure » page 30 Touche du compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 28 Jauge de carburant » page 27 Compte-tours » page 27 Touche de réglage de l'heure » page 32 Veuillez tout d'abord lire et observer Lorsque le niveau de carburant dans le réservoir de carburant a atteint le niveau critique, le symbole d'avertissement » fig. 19 – s'affiche dans le combiné d'instruments ou le symbole clignote pendant 10 secondes en combinaison avec les segments de carburant restant sur le visuel du combiné d'instruments » fig. 19 – . Il n'y a plus alors que 4 litres environ dans le réservoir. Un signal sonore d'avertissement retentit également. Tachymètre Le réservoir contient 35 litres environ. à la page 26. Le tachymètre affiche la vitesse actuelle en km/h ou en mph et en km/h. Véhicules au gaz naturel (gaz naturel comprimé) La jauge de carburant » fig. 20 ne fonctionne que si le contact est mis. 1 Niveau d'essence 2 Niveau de gaz naturel Pour les véhicules essence, l'aiguille de la jauge de carburant se trouve dans la zone 1 » fig. 20. Pour les véhicules au gaz naturel, l'aiguille de la jauge de carburant se trouve dans la zone 2 . Jauge de carburant Lorsque le niveau d'essence dans le réservoir de carburant atteint le niveau critique, le voyant s'allume. L'aiguille se trouve dans la zone rouge de l'affichage 1 » fig. 20. Il ne reste alors plus que 1,5 litres environ dans le réservoir. Lorsque le niveau de gaz naturel dans le réservoir de carburant atteint le niveau critique, le voyant s'allume. L'aiguille se trouve dans la zone rouge de l'affichage 2 » fig. 20. Il ne reste alors plus que 1,5 litres environ dans le réservoir. Fig. 19 Jauge de carburant Fig. 20 Jauge de carburant – GNV ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement. Compte-tours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 26. Le compte-tours 5 » fig. 18 à la page 26 affiche le régime moteur actuel par minute. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 26. Le début de la zone rouge du cadran du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Véhicule essence La jauge de carburant » fig. 19 ne fonctionne que si le contact est mis. Instruments et voyants 27 Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatisé. Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur optimal » page 28. Évitez les régimes moteur élevés pendant la période de rodage et avant que le moteur n'ait atteint sa température de service. ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - il y a risque d'endommagement du moteur ! Compteur du trajet parcouru Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 26. Pour basculer entre le totalisateur kilométrique général et le compteur du trajet parcouru (trip), appuyez brièvement sur la touche 3 » fig. 17 à la page 26 ou » fig. 18 à la page 26. Compteur pour le trajet parcouru (trip) Le totalisateur kilométrique pour la distance parcourue indique la distance couverte depuis la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m ou 1/10 miles à la fois. Remise á zéro du compteur pour le trajet parcouru (trip) › Appuyer de façon prolongée sur la touche 3 » fig. 17 à la page 26 ou » fig. 18 à la page 26. Totalisateur kilométrique général Le totalisateur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule. Affichage d'intervalle d'entretien Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 26. L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur le nombre de kilomètres avant le prochain entretien. Avant l'échéance de l'intervalle d'entretien, l'inscription ou un autre affichage indiquant le nombre de kilomètres restant s'affiche pendant quelques secondes sur le visuel du combiné d'instruments à la mise du contact. 28 Utilisation Si l'échéance de maintenance est atteinte, un signal sonore retentit à la mise du contact et le texte s'affiche pendant quelques secondes. Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la périodicité des entretiens. Nota Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Rapport recommandé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 26. Une information sur le rapport enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. La fonction de rapport recommandé aide à réduire la consommation de carburant. Affichage Signification Rapport de vitesse optimal enclenché. Recommandation de passer à un rapport supérieur. Recommandation de passer à un rapport inférieur. Rapport recommandé Le rapport recommandé est prévu uniquement pour les véhicules avec BV mécanique ou BV automatisée au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic). Pour les véhicules avec BV manuelle, le rapport recommandé ainsi que le symbole flèche respectif sont affichés sur le visuel du combiné d'instruments. Pour les véhicules avec BV automatisée au mode d'enclenchement manuel (Tiptronic), le rapport actuellement enclenché ainsi que le symbole flèche respectif sont affichés sur le visuel du combiné d'instruments. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Conseil antipollution Un rapport de vitesse adapté présente les avantages suivants. ■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant. ■ Elle réduit le bruit du moteur. ■ Elle ménage l'environnement. ■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur. Commande Fig. 21 Touches du levier de commande Indicateur multifonction (MFA) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Mémoire Informations de l'affichage multifonction Avertissement en cas de dépassement de la vitesse Réglage de l'heure 29 29 30 31 32 Les informations sur la conduite sont affichées à l'écran multifonction. Le visuel multifonction ne fonctionne que si le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 29. Certaines fonctions de l'affichage multifonction peuvent être commandées avec les touches de la manette de commande » fig. 21. Description de la commande TouAction che » fig. 21 A B Fonction Appui bref en haut ou en Sélectionner les données / régler les vabas leurs des données Afficher les données / confirmer les donAppui bref nées ■ Mémoire Fig. 22 Écran multifonction - Exemple d'indicateur de la mémoire Nota Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 29. L'écran multifonction est équipé de deux mémoires automatiques 1 et 2. Instruments et voyants 29 L'affichage de la mémoire sélectionnée s'effectue sur l'écran sur la position indiquée par la flèche » fig. 22. Mémoire du déplacement séparé Mémoire du déplacement global Sélection de la mémoire › Sélectionner l'indication respective de l'affichage multifonction » page 30. Vous pouvez passer d'une mémoire à une autre en appuyant à nouveau sur l'indication. Restaurer la mémoire › Sélectionner l'indication respective de l'affichage multifonction » page 30. › Sélectionner la mémoire souhaitée. › Appuyer de façon prolongée sur la touche B » fig. 21 à la page 29. Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro. › Consommation moyenne de carburant. › Trajet parcouru. › Vitesse moyenne. › Durée du trajet. A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Informations de l'affichage multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 29. Température extérieure La température extérieure actuelle s'affiche à l'écran. Si la température extérieure descend en dessous de +4 °C, un symbole de flocon de neige (affichage d'une température basse) s'affiche en plus de la température et clignote pendant quelques secondes pour ensuite rester avec l'affichage de la température. Durée du trajet La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran. Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1) La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Pour déterminer le temps de trajet à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire à ce moment » page 29, Mémoire. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La valeur maximum pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 19 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Consommation instantanée de carburant La consommation actuelle de carburant s'affiche en l/100 km à l'écran1). Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée. Mémoire du déplacement global (mémoire 2) Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 19 heures et 59 minutes de route au total ou 1 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro. 1) 2) Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en km/l. Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté. 30 Utilisation Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h2). Consommation moyenne de carburant La consommation moyenne de carburant en l/100 km1) à partir de la dernière remise à zéro de la mémoire est affichée. Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 29. Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300 premiers mètres. La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet. Autonomie L'autonomie indique la distance pouvant encore être parcourue avec le niveau de remplissage actuel du réservoir et en maintenant le même style de conduite. La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le voyant de la réserve de carburant » page 27, Jauge de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km. La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique. Kilométrage Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche. Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire au moment souhaité » page 29, Mémoire. La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 1 999 km. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro. Vitesse moyenne La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche à l'écran. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 29, Mémoire. Une fois la mémoire effacée, aucune valeur ne s'affiche sur le visuel sur les 300 premiers mètres. La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet. Vitesse actuelle du véhicule La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 1 » fig. 18 à la page 26, est affichée sur le visuel. Température du fluide de refroidissement La température du liquide de refroidissement s'affiche à l'écran. Avertissement si dépassement de la vitesse Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 31, Avertissement en cas de dépassement de la vitesse. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 29. Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionner le menu (avertissement en cas de dépassement de la vitesse). › Activer le réglage de la limite de vitesse en appuyant sur ce menu (la valeur clignote). › Régler la limite de vitesse souhaitée, p. ex. 50 km/h. › En confirmant la valeur réglée, sauvegarder la limite de vitesse ou attendre quelques secondes et le réglage sera automatiquement enregistré. Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionner le menu (avertissement en cas de dépassement de la vitesse). › Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h. › Confirmer la vitesse actuelle comme limite de vitesse. Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/ h, ou se réduit à 45 km/h). › Confirmer la limite de vitesse ou attendre quelques secondes et le réglage est enregistré automatiquement. Désactiver ou modifier la limite de vitesse › Sélectionner le menu (avertissement en cas de dépassement de la vitesse). › En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est désactivée. › En confirmant à nouveau, la possibilité de modification de la limite de vitesse est activée. Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse (Avertissement de dépassement de la vitesse) accompagné du seuil réglé s'affiche à l'écran. Instruments et voyants 31 Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. Réglage de l'heure Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 29. L'heure se règle de la façon suivante. › Sélectionner l'affichage de l'heure sur le visuel du combiné d'instru- ments » page 29, Commande. 6 » fig. 18 à la page 26 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. › Appuyez sur la touche 3 pour modifier la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour modifier la valeur rapidement. › Appuyez sur la touche 6 pour sélectionner l'affichage des minutes jusqu'à ce que celui-ci se mette à clignoter. › Appuyez sur la touche 3 pour modifier la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour modifier la valeur rapidement. › Confirmez la valeur réglée en appuyant de nouveau sur la touche 6 ou attendez 5 seconde env. Le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur s'arrête de clignoter). › Appuyez sur la touche Voyants Entrée en matière 32 Utilisation 33 33 33 33 33 34 34 34 35 35 35 36 36 36 36 36 37 37 37 37 37 37 37 37 Les voyants indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'allumage de certains voyants peut être accompagné de signaux sonores. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. AVERTISSEMENT Ignorer les voyants allumés dans le combiné d'instruments ainsi que les symboles de contrôle sur l'écran peut entraîner des blessures graves ou des dommages sur le véhicule. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 49. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 107, Compartiment moteur. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein à main Système de freinage Voyant de rappel de ceinture Alternateur Huile moteur Liquide de refroidissement Boîte de vitesses automatisée Direction assistée Contrôle de stabilisation (ESC) Contrôle de motricité (TC) Système antiblocage (ABS) Pression des pneus Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Contrôle de l'électronique du moteur Système d'airbags Frein à main - boîte de vitesses automatisée Pédale de frein (boîte de vitesses automatisée) Clignotants Régulateur de vitesse Feux de route / Ceinture de sécurité (indicateur de l'état de la ceinture) – siège arrière City Safe Drive / STOP & START Autres informations » page 10, Ceintures de sécurité. Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le voyant s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique se déclenche en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse supérieure à 6 km/h. Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le voyant s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le système de frein ou en cas de défaut de l'ABS. › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de frein » page 114 » . Autres informations » page 76, Freinage et stationnement. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 35, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Alternateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Si le voyant s'allume alors que le moteur est en marche, ceci signifie que la batterie est déchargée. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation électrique. Si, en plus du voyant s'allume également le voyant (défaut système de refroidissement), ne pas poursuivre la route ! Couper le moteur - il y a risque d'endommagement du moteur ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Huile moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Quand le voyant est allumé ou clignote, ceci signifie que la pression moteur est trop basse. › Arrêtez le véhicule et coupez le moteur si le voyant ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou se met à clignoter au cours de la conduite. Un signal sonore d'avertissement retentit également. › Contrôlez le niveau de l'huile et, si nécessaire, faites l'appoint d'huile mo- Voyant de rappel de ceinture Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. teur » page 111, Contrôle du niveau d'huile. Le voyant s'allume afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route. Le moteur peut subir de graves dommages, il convient donc de laisser le moteur coupé et de faire appel à un atelier spécialisé. Le voyant s'éteint une fois que la ceinture de sécurité correspondante a été bouclée. Si le voyant clignote, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. Si le conducteur ou le passager n'a pas correctement bouclé sa ceinture et que la vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h, le voyant clignote et un signal d'avertissement sonore retentit simultanément. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. ATTENTION Le voyant rouge de pression d'huile n'est pas un indicateur du niveau d'huile ! C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le mieux étant à chaque plein. Instruments et voyants 33 Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer Boîte de vitesses automatisée à la page 32. Si le voyant s'allume ou clignote, ceci signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement est trop bas. Un signal sonore retentit à titre de mise en garde. › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 112, Contrôle du niveau. › Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint » page 113. Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route. Le moteur peut subir de graves dommages, il convient donc de laisser le moteur coupé et de faire appel à un atelier spécialisé. Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage prescrite. › Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire » page 139, Fusibles dans le compartiment moteur. Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume néanmoins, ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ■ Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud - risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur. ■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche de lui-même - risque de blessure ! ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ 34 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Voyant Le voyant s'allume et un signal sonore retentit en présence d'un défaut de la boîte de vitesse automatisée. ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Voyant Lorsque le voyant est allumé et qu'aucun changement de vitesse n'est possible, les fonctions de la boîte de vitesses automatisée peuvent être restreintes pour des raisons techniques. › Arrêter le véhicule, couper et remettre le contact. Si le voyant s'allume après la remise du contact, ayez immédiatement recours à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume le cas échéant en même temps que le voyant et qu'un signal sonore retentit, ceci signifie que la boîte de vitesses automatisée est en surchauffe. › Arrêtez le véhicule et laissez refroidir la boîte de vitesses ou ne roulez pas à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph). Si le voyant s'allume de façon répétée, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez refroidir la boîte de vitesses. Autres informations » page 78, Boîte de vitesses automatisée. Direction assistée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Si le voyant ou s'allume pendant le trajet ou ne s'allume pas après avoir mis le contact, cela signifie que la direction assistée électromécanique présente un défaut. Si le voyant s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). Quand le voyant s'allume, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. › Arrêter le véhicule, couper et remettre le contact. La direction assistée est de nouveau entièrement fonctionnelle si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Si le voyant s'allume de nouveau, faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de stabilisation (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le voyant clignote quand l'ESC est en cours d'intervention. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ESC. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le voyant s'allume en présence d'un défaut du TC. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Étant donné que le TC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant du TC s'allume également en cas de défaillance de l'ABS. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que le TC s'est désactivé pour des raisons techniques. › Couper et remettre le contact. Le TC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Autres informations » page 83, Contrôle de motricité (TC). Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système antiblocage (ABS) Étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant de l'ESC s'allume également en cas de défaillance de l'ABS. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Le voyant s'allume en présence d'un défaut de l'ABS. › Couper et remettre le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Autres informations » page 83, Contrôle électronique de la stabilité (ESC). Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de motricité (TC) Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. En cas de défaut de l'ABS, les autres systèmes de freinage et de stabilisation sont également désactivés » page 83, Systèmes de freinage et de stabilisation. AVERTISSEMENT Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Si le voyant ABS s'allume en même temps que le voyant » page 33, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ à la page 32. Le voyant clignote quand le TC est en cours d'intervention. Instruments et voyants 35 Pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer Contrôle de l'électronique du moteur à la page 32. Le témoin de contrôle s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse une nette diminution. Un signal sonore d'avertissement retentit également. › Contrôlez la pression de tous les pneus, corrigez-la si nécessaire » page 119. Le voyant clignote en présence d'un éventuel défaut du système de surveillance de pression des pneus. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le voyant s'allume en présence d'un défaut dans le système de gestion du moteur. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système d'airbags › Arrêter le véhicule, couper et remettre le contact. Si le voyant clignote à nouveau après le redémarrage du moteur, l'aide d'un atelier spécialisé doit immédiatement être sollicitée. Surveillance du système des airbags Si le voyant s'allume pendant le trajet ou ne s'allume pas pendant quelques secondes après avoir mis le contact, cela signifie que le système présente un défaut » . Il en est de même si le voyant ne s'allume pas lorsqu'on met le contact. Autres informations » page 121, Réglage. Nota Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Si le voyant ne s'éteint pas au bout d'un court trajet, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le voyant s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le voyant s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet la conduite en mode de fonctionnement de secours. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 36 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique, même lorsque l'un des airbags est désactivé. Si l'airbag avant ou latéral ou le rétracteur de ceinture ont été désactivés avec le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante : › Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env. Si l'airbag a été désactivé avec le contacteur à clé des airbags dans le videpoches du passager, on a la situation suivante : › Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. › L'airbag désactivé est signalé par le voyant allumé dans la partie médiane tableau de bord » page 18, Désactivation de l'airbag avant du passager. AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Frein à main - boîte de vitesses automatisée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Serrez le frein à main si le voyant s'allume ou clignote. Autres informations » page 78, Boîte de vitesses automatisée. Pédale de frein (boîte de vitesses automatisée) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Actionnez la pédale de frein quand le voyant s'allume. Autres informations » page 78, Boîte de vitesses automatisée. Clignotants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le voyant gauche ou droit clignote en fonction de la position de la manette des clignotants. Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le voyant s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Le témoin s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares. / Ceinture de sécurité (indicateur de l'état de la ceinture) – siège arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Après la mise du contact, les symboles ou s'allument sur l'écran du combiné d'instruments pendant 30 s. Les symboles de contrôle ou indiquent si d'éventuels passagers sur les sièges arrière ont attaché leur ceinture de sécurité. Le passager sur le siège arrière correspondant est attaché. Le passager sur le siège arrière correspondant n'est pas attaché. Si, pendant un trajet par une vitesse supérieure à 25 km/h, une ceinture de sécurité de l'une des places assises arrière est détachée, un signal sonore retentit et le symbole de contrôle clignote pendant 30 secondes. Autres informations » page 10, Ceintures de sécurité. City Safe Drive Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Lorsque le symbole de contrôle clignote rapidement, le système City Safe Drive freine automatiquement le véhicule. Lorsque le symbole de contrôle clignote lentement, le système n'est pas disponible ou il présente un dysfonctionnement. Si le système est désactivé et que le véhicule se déplace à une vitesse d'environ 5-30 km/h, le symbole de contrôle s'allume sur l'écran du combiné d'instruments. Si le système est à nouveau activé, le symbole de contrôle s'allume sur l'écran du combiné d'instruments pendant environ 5 s. Autres informations » page 88, City Safe Drive. / STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 32. Si le symbole de contrôle est allumé, le système STOP & START est actif. Si le symbole de contrôle est allumé, le système STOP & START est actif, mais une extinction automatique du moteur n'est pas possible. Instruments et voyants 37 Si le symbole de contrôle clignote, le système STOP & START n'est pas disponible. Déverrouillage et ouverture Autres informations » page 87, STOP & START. Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Déverrouiller / verrouiller avec la clé Protection Safe Manette d'ouverture de portière Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur Sécurité pour enfants Ouverture / fermeture de la portière 39 40 40 41 41 42 42 Le verrouillage centralisé permet de verrouiller ou de déverrouiller simultanément toutes les portes et le capot du coffre à bagages, suivant les réglages effectués » page 43. La protection Safe » page 40 est intégrée au verrouillage centralisé. Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, les serrures de portes1) sont bloquées automatiquement par la protection Safe » . Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. › Toutes les portes et le capot du coffre à bagages se déverrouillent. › Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la porte s'allument. › La protection Safe est désactivée1). › Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. › Toutes les portes et la malle arrière se verrouillent. › Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent. › La protection Safe est activée1). › Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur. 1) Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. 38 Utilisation Affichage d'un défaut Si le voyant sur la porte du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. Verrouillage et déverrouillage automatique Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ. Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le conducteur peut déverrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de verrouillage centralisé. Il est également possible de déverrouiller à tout moment les portes en tirant une fois sur la manette d'ouverture des portières. Défaillance du verrouillage centralisé En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement. › Verrouillage de secours de la portière » page 135. › Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 135. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ceux-ci pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque de blessures et d'accident ! Ces personnes ne seraient pas probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider ellesmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portes que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort. ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut échanger la pile » page 134. ■ Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci. ■ Nota En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre chez un partenaire ŠKODA qui vous procurera une clé de rechange. ■ En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours. ■ Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Fig. 23 Clé à radiocommande ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 39. Déverrouillage / verrouillage avec la clé à radiocommande » fig. 23 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Déverrouillage du capot du coffre à bagages A Escamotage/éjection du panneton B Voyant Déverrouillage du véhicule Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Déverrouillage et ouverture 39 Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui suivent1). Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule. Déverrouiller / verrouiller avec la clé Fig. 24 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Verrouillage du véhicule Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Déverrouillage/verrouillage du capot du coffre à bagages En appuyant sur la touche symbole pendant env. 1 s, seul le capot du coffre à bagages est déverrouillé. Le capot est verrouillé à la fermeture » page 43. Contrôler l'état de la batterie Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande, le voyant rouge B » fig. 23 ne clignote pas, la pile est déchargée. Remplacez la pile » page 134. ATTENTION ■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs). ■ N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision. ■ Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande. ■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de pile faible, l'autonomie de la télécommande diminue. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 39. La clé permet le verrouillage et le déverrouillage du véhicule par le cylindre de fermeture de la porte conducteur. Déverrouiller / verrouiller le véhicule avec la clé » fig. 24 Déverrouillage Verrouillage ATTENTION Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Protection Safe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 39. Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Le véhicule ne peut plus être ouvert de l'intérieur. Le message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments pour vous informer du fait que la protection Safe s'allume après le verrouillage du véhicule. Éteindre Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans un laps de 2 secondes. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante. 1) Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. 40 Utilisation Activer La protection Safe s'active automatiquement au prochain déverrouillage ou verrouillage du véhicule. Affichage de la désactivation Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Affichage de l'activation Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Verrouillage › Appuyez sur la manette d'ouverture de portière dans le sens de la flèche de façon à faire apparaître le marquage rouge A » fig. 25. Déverrouillage › Ouvrez la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière dans le sens inverse de la flèche » fig. 25. Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur Fig. 26 Touche de verrouillage centralisé/déverrouiller AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Nota Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Manette d'ouverture de portière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 39. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, il peut être verrouillé ou déverrouillé avec la touche » fig. 26. Déverrouillage/verrouillage » fig. 26 Fig. 25 Manette d'ouverture de portière Verrouillage Déverrouillage La touche fonctionne même si le contact est coupé. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 39. Sur les véhicules non équipés d'un verrouillage centralisé, il est possible de verrouiller et déverrouiller les portières non équipées d'un barillet de serrure au moyen de la manette d'ouverture de portière. Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé, on obtient la situation suivante. › L'ouverture des portes et du capot du coffre à bagages depuis l'extérieur n'est pas possible. › Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. › En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le vé hicule pour porter secours. Déverrouillage et ouverture 41 AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! ■ Si la protection Safe est activée » page 40, les manettes d'ouverture de portière et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas. Ouverture / fermeture de la portière ■ ATTENTION Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Sécurité pour enfants Fig. 28 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 39. Ouverture de l'extérieur › Déverrouillez le véhicule et tirez sur la porte que vous souhaitez ouvrir en la prenant par la poignée A » fig. 28. Ouverture de l'intérieur › Tirer sur la manette d'ouverture des portes B de la porte concernée et pousser la porte. Fig. 27 Porte arrière : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 39. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Activation et désactivation de la protection pour les enfants » fig. 27 Activer Éteindre La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule. 42 Utilisation Fermeture de l'intérieur › Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez fermer. AVERTISSEMENT Veillez à ce que la porte soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort ! ■ N'ouvrir ou ne fermer la porte que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Capot du coffre à bagages Déverrouillage sur les véhicules sans télécommande › Déverrouillez la portière du conducteur avec la clé du véhicule » page 40. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir / fermer Verrouillage différé du capot du coffre à bagages 43 43 AVERTISSEMENT ■ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ En fermant le capot du coffre à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! ■ Veiller à ce que lors de la fermeture du capot du coffre à bagages, aucune partie du corps ne se coince - risque de blessure ! Nota La fonction de touche dans la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 9 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la porte. Ouvrir / fermer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 43. Déverrouillage sur les véhicules avec télécommande › Appuyez sur la touche de symbole de la clé du véhicule. Déverrouillage avec la clé à radiocommande › Appuyez sur la touche de symbole sur la clé du véhicule jusqu'à ce que le capot du coffre à bagages se déverrouille. Ouverture › Appuyez sur la touche » fig. 29 – pour ouvrir le capot du coffre à bagages. Fermeture › Attrapez la poignée concave » fig. 29 – et tirez le capot du coffre à bagages vers le bas. › Fermez le capot du coffre à bagages en prenant un léger élan. Verrouillage différé du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 43. Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé. Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau après la fermeture dans une période limitée. Le verrouillage différé du capot peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen de la touche symbole de la télécommande. Fig. 29 Malle arrière Déverrouillage et ouverture 43 Lève-vitre électrique Ouverture/fermeture de la vitre Entrée en matière Fig. 30 Touche dans portière conducteur Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture/fermeture de la vitre Ouverture / fermeture manuelle de la vitre arrière 44 44 Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. AVERTISSEMENT Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, veillez à ne laisser personne à l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir les vitres de l'intérieur. ■ Faites preuve de prudence pendant la fermeture des vitres, afin d'éviter tout pincement – il existe un risque de blessure ! ■ ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ Dans le cas où les vitres sont gelées, enlevez d'abord la glace » page 97, Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait subir des dommages. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient toujours fermées. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 44. Ouverture › La vitre peut être ouverte en donnant une légère pression sur la touche correspondante. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche. Fermeture › La vitre se ferme quand on tire légèrement sur le haut de la touche correspondante. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche. Ouverture / fermeture manuelle de la vitre arrière Conseil antipollution Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à des vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Nota Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, de climatisation et de ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Fig. 31 Ouverture/fermeture de la vitre arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 44. Ouverture › Attrapez le verrouillage par l'évidement » fig. 31 – et ouvrez la vitre dans le sens de la flèche. 44 Utilisation › Pour verrouiller la vitre en position ouverte, appuyez sur le verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 31 – . Fermeture › Attrapez le verrouillage par l'évidement et tirez dans le sens inverse de la flèche » fig. 31 – . › Refermez la vitre dans la position initiale dans le sens inverse de la flèche » fig. 31 – jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de façon audible. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique 45 46 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte. Commande Fig. 32 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable à la page 45. Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être commandé avec le bouton rotatif. Position Confort › Faire tourner le bouton sur la position C » fig. 32. Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, ceci réduit l'intensité des bruits aériens. Ouverture complète Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : ATTENTION Toujours fermer le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. Veuillez tout d'abord lire et observer Ouverture partielle › Faites tourner le bouton dans une position de la zone D » fig. 32. Entrée en matière Commande Dysfonctionnements › Faites tourner le bouton sur la position B » fig. 32 et maintenez-le dans cet- te position (position auto-rabattue). Entrebâillement › Faites tourner le bouton sur la position A » fig. 32. › Poussez le sélecteur dans la zone de l'ergot E en direction du toit. Fermeture › Faites tourner le bouton sur la position A » fig. 32. › Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement E vers le bas et l'avant. Limitation de force Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. Le toit ouvrant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche E du sélecteur vers le bas et l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fermé » . store pare-soleil Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un store pare-soleil. Le store pare-soleil est actionné manuellement. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence lors de la commande du toit ouvrant coulissant/ relevable et du store pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Déverrouillage et ouverture 45 ATTENTION En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Veuillez tout d'abord lire et observer Éclairage Dysfonctionnements Éclairage et visibilité à la page 45. Si par ex. la batterie a été débranchée et rebranchée, il se peut que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus. Le toit ouvrant coulissant/relevable doit être activé. Déroulement de l'activation : › Mettez le contact. › Placez le bouton sur la position A » fig. 32 à la page 45. › Tirer le sélecteur au niveau de l'évidement vers le bas et l'avant et le maintenir. › Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâchez le bouton. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Feux de position et de croisement Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Antibrouillard Antibrouillard arrière Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger 47 47 48 48 48 49 49 49 Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 33 à la page 47 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des éléments de commande sont identiques. AVERTISSEMENT N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales. Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du conducteur. ■ Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité. ■ ■ Nota Les instruments sont éclairés quand les feux de position ou de croisement sont allumés. ■ L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. ■ 46 Utilisation Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement sont allumés. Feux de position et de croisement AVERTISSEMENT Toujours régler la correction de la portée de phares de sorte à remplir les conditions suivantes. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Fig. 33 Commutateur des feux / bouton rotatif pour le réglage de la portée des feux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Positions du commutateur des feux - rotation du commutateur » fig. 33 - Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 49 Allumer les feux de croisement Positions du commutateur des feux - extraction du commutateur » fig. 33 - Allumer les antibrouillard » page 48 Allumer l'antibrouillard arrière » page 48 Nota Si le commutateur des feux est positionné sur , la clé de contact retirée et la portière du conducteur ouverte, un signal sonore retentit. La fermeture de la portière du conducteur désactive le signal sonore par le contact de portière, les feux de position restent cependant allumés pour éclairer le véhicule stationné si nécessaire. Feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. L'éclairage diurne assure l'éclairage de la zone avant du véhicule. Rotation du bouton rotatif » fig. 33 - L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Réglage de la portée des phares Réglage de la portée des phares En tournant le bouton rotatif depuis la position vers , le réglage de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi raccourci. Les positions du correcteur de portée des phares correspondent à peu près aux états de chargement suivants. ATTENTION Lorsque vous quittez le véhicule et que vous ne voulez pas utiliser les feux de stationnement, positionnez toujours le commutateur des feux sur . Véhicule occupé à l'avant, coffre vide Véhicule entièrement occupé, coffre vide Véhicule entièrement occupé, coffre chargé Siège conducteur occupé, coffre chargé Le contact est mis. Le commutateur des feux se trouve en position » fig. 33 à la page 47. L'éclairage du combiné d'instruments reste éteint quand l'éclairage de jour est actif. AVERTISSEMENT Les feux de position et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne sont pas allumés si l'éclairage diurne fonctionne. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité. Éclairage et visibilité 47 Clignotants et feux de route Fig. 34 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Réglages de la manette de commande A B C D Allumer le clignotant droit Allumer le clignotant gauche Allumer les feux de route (position à rappel automatique) Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) « Clignotants confort » Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et lâchez-lasi vous ne voulez clignoter que trois fois. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Nota Si la manette n'est pas en position centrale après avoir enlevé la clé de contact de l'antivol de direction, un signal sonore d'avertissement retentit après l'ouverture de la portière du conducteur. Dès que la portière du conducteur est fermée, le signal sonore d'avertissement cesse. Antibrouillard Fig. 35 Commutateur des feux : allumer les feux antibrouillard et antibrouillard arrière Feux de route Les feux de route peuvent être allumés dès lors que les feux de croisement sont allumés. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque les feux de route sont allumés ou qu'un appel de phares est effectué. Clignotants Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque le clignotant gauche clignote. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments lorsque le clignotant droit clignote. Le clignotant peut encore être enclenché avant le point inférieur ou le point supérieur de résistance. Ceci peut s'avérer avantageux lors de certaines manœuvres. Lors d'un changement de voie par ex., maintenir la manette de commande au point de résistance utilisé. Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation. 48 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux » fig. 35 sur la position ou . › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 , le symbole sur le commutateur des feux s'allume. Pour éteindre les phares antibrouillard, procéder dans l'ordre inverse. Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux » fig. 35 à la page 48 sur la position ou . › Tirez le commutateur des feux sur la position 2. Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procéder dans l'ordre inverse. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard » page 48, placer le commutateur des feux en position et tirez-le directement en position 2 pour allumer les feux arrière de brouillard. Ce commutateur ne peut être placé qu'en une seule position. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 36, Antibrouillard arrière. Feux de détresse Fig. 36 Touche des feux de détresse Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Activer les feux de stationnement › Faites tourner le commutateur des feux » fig. 35 à la page 48 sur la position et verrouillez le véhicule. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie, en particulier lors de courts trajets. Nota Si le commutateur des feux est positionné sur , la clé de contact retirée et la portière du conducteur ouverte, un signal sonore retentit. La fermeture de la portière du conducteur désactive le signal sonore par le contact de portière, les feux de position restent cependant allumés pour éclairer le véhicule stationné si nécessaire. Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Activation/désactivation › Appuyer sur la touche » fig. 36. Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. AVERTISSEMENT Les feux de détresse doivent être allumés notamment dans les cas suivants. ■ Le véhicule approche d'un bouchon. ■ Le véhicule est en panne. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent le côté de la route sur lequel vous roulez. Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit de l'autre côté de la route que dans le pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risque d'éblouir les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé. Nota Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares auprès d'un atelier spécialisé. Plafonnier Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 50 Plafonnier – variante 1 / variante 2 Éclairage et visibilité 49 Plafonnier – variante 1 / variante 2 Visibilité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 50 51 Chauffage de la lunette arrière Pare-soleil Chauffage de la lunette arrière Fig. 37 Éclairage intérieur : variante 1 / variante 2 Fig. 38 Touche pour le chauffage de la lunette arrière Positions du commutateur d'éclairage A » fig. 37. Activer Commande avec le contacteur de portière (position médiane) Éteindre Commutateur des liseuses B » fig. 37 Allumer/éteindre les liseuses gauche Allumer/éteindre les liseuses droite Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière, l'éclairage s'allume en présence de l'un des événements suivants : › Le véhicule est déverrouillé. › Une des portières est ouverte. › La clé de contact est retirée. Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière, l'éclairage s'éteint en présence de l'un des événements suivants : › Le véhicule est verrouillé. › Le contact est mis. › Quelques secondes environ après la fermeture de toutes les portes. Nota Si l'éclairage intérieur reste allumé lorsque le contact est coupé, il s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes environ. 50 Utilisation Touche pour le chauffage du tableau de bord Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière Si le chauffage est activé, un témoin s'allume dans la touche. Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Conseil antipollution Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. La réduction de la consommation de courant a une influence positive sur la consommation de carburant. Nota Si la tension de bord baisse, le chauffage se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 117, Coupure automatique des consommateurs. AVERTISSEMENT Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 136. ■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. Pare-soleil ■ ATTENTION Si vous coupez le contact alors que les essuie-glace sont activés, les essuieglace se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas de basses températures, les essuies glaces risquent de se figer dû au gel entre la coupure et la remise du contact consécutive. ■ En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise. ■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glace avant de prendre la route. ■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé. ■ Ne pas mettre le contact lorsque les balais des essuie-glaces avant sont déployés. Les essuie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture du capot. ■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Si l'obstacle continue de bloquer l'essuie-glace, l'essuie-glace s'immobilise afin d'éviter tout dommage. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche. ■ Fig. 39 Pare-soleil : côté conducteur/passager avant Utilisation du pare-soleil » fig. 39 1 Rabattre le pare-soleil 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Lanière pour déposer de petits objets légers B Miroir de courtoisie Nota Il est également possible de fixer un miroir de courtoisie dans le pare-soleil du conducteur. Essuie-glace et lave-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Actionnement des essuie-glaces et du lave-glace Les essuie-glace et les lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis. Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. 52 Nota Les balais d'essuie-glace doivent rester propres pour éviter toute formation de traînées » page 99. Appoint de liquide de lave-glace » page 109. Éclairage et visibilité 51 Actionnement des essuie-glaces et du lave-glace Après avoir relâché la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Après avoir lâché la manette, elle reste sur la position 6 . Rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 52 53 Rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur Fig. 40 Actionner l'essuie-glace et lave-glace : avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Réglages de la manette de commande Arrêt du balayage 0 1 Fréquence des essuie-glaces avant 2 3 4 5 6 7 Balayage lent du pare-brise Balayage rapide du pare-brise Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras d'essuie-glace » page 136, (position auto-rabattue) Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue) Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye toutes les 6 secondes) Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position autorabattue) Essuyage/lavage automatique du pare-brise Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glace au bout d'un bref délai. Après le relâchement de la manette de commande, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai. 52 AVERTISSEMENT Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige, de buée ou par d'autres objets. ■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. ■ Utilisation Rétroviseur intérieur Fig. 41 Réglage du rétroviseur arrière Veuillez tout d'abord lire et observer Positions de réglage du miroir » fig. 41 A Position de base du rétroviseur B Obscurcissement du rétroviseur à la page 52. Rétroviseur extérieur Sièges et appuie-têtes Réglage des sièges et appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 54 54 55 Réglage des sièges avant Appuie-têtes - réglage de la hauteur Appuie-têtes - montage et démontage Fig. 42 Porte latérale - commutateur pour le rétroviseur extérieur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 52. Bouton rotatif pour le réglage du rétroviseur extérieur » fig. 42 Rétroviseur à réglage mécanique Rétroviseur au réglage électrique La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. Rétroviseur au réglage électrique Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes Régler le rétroviseur gauche Régler le rétroviseur droite Désactiver la commande des rétroviseurs Dégivrage des rétroviseurs Rabattement des rétroviseurs L'ensemble des rétroviseurs extérieurs peut être rabattu manuellement contre les fenêtres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées. Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés. Un réglage correct des sièges est très important pour : › atteindre sûrement et rapidement les commandes, › être dans une position détendue et donc peu fatigante ; › une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags. AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles dans le véhicule. ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. Sièges et appuie-têtes 53 Réglage des sièges avant Fig. 43 Éléments de commande du siège conducteur Rétablissement de la position du siège avec le système Easy Entry › Pousser le siège vers l'arrière pour replacer en position initiale. › Rabattre le dossier. Le verrouillage du dossier doit s'enclencher de manière audible - vérifier en tirant le dossier. Appuie-têtes - réglage de la hauteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 53. Éléments de commande du siège conducteur » fig. 43 A Réglage du siège en longueur B Réglage de la hauteur du siège C Réglage de l'inclinaison du dossier D Réglage de l'inclinaison du dossier (sièges avec le système Easy Entry) Certains éléments se trouvent dans le sens inverse sur le siège passager. Réglage du siège en longueur › Tirer la manette A » fig. 43 dans le sens de la flèche et pousser le siège dans la direction souhaitée. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la manette. Réglage de la hauteur du siège › Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette B » fig. 43 dans la direction de l'une des flèches. Réglage de l'inclinaison du dossier › Dégager le dossier (ne pas s'appuyer contre). › Tirer la manette C dans le sens de la flèche » fig. 43 et régler l'inclinaison souhaitée du dossier avec le dos. Pour les sièges avec le système Easy Entry, l'inclinaison peut également être réglée avec la manette D . Rabattement et déplacement du siège avec le système Easy Entry › Tirer la manette C ou D » fig. 43 et rabattre le dossier. › Poussez simultanément le siège vers l'avant. 54 Utilisation Fig. 44 Régler la hauteur des appuie-têtes arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 53. Le réglage de la hauteur n'est possible que pour les appuie-têtes arrière. Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées » page 7, Position assise correcte. La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Déplacement vers le haut › Saisir l'appuie-tête sur les côtés avec les deux mains et le déplacer dans le sens de la flèche 1 » fig. 44. Déplacement vers le bas › Appuyez sur la touche de verrouillage A et maintenez-la dans le sens de la flèche 2 » fig. 44. › Poussez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT En cas d'accident, les appuie-têtes ne protègent efficacement les passagers que s'ils ont été correctement réglés. ■ Les appuie-têtes arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arrière sont occupés. AVERTISSEMENT Ne jamais rouler sans les appuie-tête montés – risque de blessure. ■ ATTENTION Les appuie-têtes avant sont intégrés aux dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur. Appuie-têtes - montage et démontage Fonctions des sièges Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 55 56 57 Chauffage des sièges avant Dossier rabattable du siège du passager avant Dossiers des sièges arrière Chauffage des sièges avant Fig. 46 Touches pour le chauffage des sièges avant Fig. 45 Montage et démontage des appuie-têtes arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 53. Il n'est possible de monter et démonter que les appuie-tête arrière. › Rabattez le dossier du siège vers l'avant » page 57. › Saisissez l'appuie-tête par les côtés avec les deux mains et poussez-le complètement vers le haut. › Appuyez sur la touche de verrouillage A et maintenez-la dans le sens de la flèche 1 » fig. 45. › Avec la clé du véhicule, appuyez sur la touche de verrouillage dans l'ouverture B dans le sens de la flèche 2 . › Tirez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 . › Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible. Les assises des sièges avant sont chauffables électriquement. Sur certains modèles de siège, le dossier est également chauffé. Il n'est possible d'allumer le chauffage des sièges que lorsque le moteur tourne. Touches pour le chauffage du siège » fig. 46 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droit Activer › Appuyez sur la touche de symbole correspondante ou » fig. 46. Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance de chauffage maximum. En appuyant plusieurs fois, l'intensité du chauffage diminue jusqu'à la coupure. Sièges et appuie-têtes 55 La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège du conducteur ou du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION ■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ Ne pas allumer le chauffage du siège dans les cas suivants - risque d'endommagement des housses ainsi que du chauffage du siège. ■ Les sièges ne sont pas occupés par des personnes. ■ Des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ Des housses ou protections supplémentaires sont fixées aux sièges. ■ Nettoyer les housses » page 101, Housses. Nota Si la tension de bord baisse, le chauffage du siège se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 117, Coupure automatique des consommateurs. Dossier rabattable du siège du passager avant Fig. 47 Rabattement du dossier du siège du passager avant Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant vers l'avant en position horizontale. Rabattement › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 47. › Déverrouillez le volet dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. › Poussez vers l'avant le siège jusqu'à la butée. Rabattement vers l'arrière › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 47. › Rabattre le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. › Poussez vers l'arrière le siège jusqu'à la butée. Pour le siège avec le système Easy Entry et fonction Memory, le siège reprend la position réglée avant le rabattement du dossier lorsqu'il est déplacé vers l'arrière. AVERTISSEMENT Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager avant » page 18. ■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt. ■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – effectuez un contrôle en tirant sur le dossier. ■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, seul le siège extérieur derrière le siège du conducteur ne peut doit être utilisé pour le transport de passagers. ■ 56 Utilisation AVERTISSEMENT (suite) Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ limiter la visibilité du conducteur ; ■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ; ■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou freinage brusques. ■ Dossiers des sièges arrière Fig. 48 Déverrouiller le dossier du siège AVERTISSEMENT Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. C'est à cette seule condition que la ceinture de sécurité pourra remplir parfaitement son rôle. ■ ATTENTION Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière. Il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière vers l'avant pour agrandir le coffre à bagages. Rabattement › Appuyez sur le bouton de blocage A » fig. 48 et inclinez le dossier du siège vers l'avant. › Abaisser complètement les appuie-têtes ou démontez-les » page 55. Rabattement vers l'arrière › Insérez l'appuie-tête dans le dossier de siège que vous aurez légèrement relevé » page 55. › Maintenez la ceinture au niveau du revêtement latéral. › Ensuite, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » . B » fig. 48 n'est plus visible. › Vérifiez que le marquage rouge Sièges et appuie-têtes 57 Porte-ticket de stationnement Transport et équipements pratiques Equipements pratiques Fig. 49 porte-tickets de stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Porte-ticket de stationnement Compartiment de rangement côté conducteur Compartiment de rangement dans la console centrale avant Porte-gobelet Allume-cigare Cendrier Prise 12 volts Support multimédia Porte-photo Compartiment de rangement côté passager Compartiment avec couvercle côté passager Crochet rabattable Patères Filets des dossiers des sièges avant Compartiments de rangement devant les sièges arrière 58 58 59 59 59 60 60 61 61 61 62 62 62 63 63 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident ! ■ Ne pas déposer d'objets dans les vide-poches ou les porte-gobelets qui représentent un danger pour les passagers en cas de freinage brusque ou de collision. ■ Déposer les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Le porte-ticket » fig. 49 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement. AVERTISSEMENT Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur. Compartiment de rangement côté conducteur Fig. 50 vide-poches côté conducteur ■ 58 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Le vide-poche ouvert se trouve sous le tableau de bord côté conducteur » fig. 50. AVERTISSEMENT Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber du vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer – risque d'accident ! ■ Ne mettez aucun objet dur, lourd ou coupant dans le vide-poches ouvert. ■ Compartiment de rangement dans la console centrale avant Fig. 51 vide-poches Fixation de gobelets dans le support avant Rabattez l'anneau du porte-gobelet » fig. 52 – vers l'avant. Insérez le gobelet dans le support de façon à ce que l'anneau du support entoure fermement le gobelet. AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures ! ■ Ne déposez dans les porte-gobelets aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Allume-cigare Vide-poche rabattable dans la console centrale » fig. 51. Fig. 53 Allume-cigare Porte-gobelet Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Commande Fig. 52 Porte-gobelets : avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer Placement du porte-gobelets » fig. 52 Dans la console centrale avant Dans la console centrale arrière à la page 58. › Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 53. › Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. › Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser. › Remettez l'allume-cigare en place dans la prise. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation incorrecte de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures. Transport et équipements pratiques 59 Nota L'allume-cigare ne fonctionne que si le contact est mis. L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12 volts pour des consommateurs électriques » page 60, Prise 12 volts. ■ Autres nota » page 91, Adaptations, réparations et modifications techniques. ■ ■ Prise 12 volts Fig. 55 prise 12 volts Cendrier Fig. 54 Ouverture du cendrier Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. La prise 12 volts (ci-après uniquement prise) se trouve dans le vide-poches de la console centrale avant » fig. 55. Veuillez tout d'abord lire et observer Utilisation › Ouvrez le cache de la prise de courant » fig. 55. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. à la page 58. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. » . La prise de courant et les appareils qui y sont raccordés peuvent être utilisés quand le contact est mis. Ouverture/fermeture › Soulevez le couvercle du cendrier dans le sens de la flèche » fig. 54. AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte de la prise de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et séparez-le de l'alimentation. ■ La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Démontage › Faites sortir le cendrier » en le tirant vers le haut. Pose › Insérez le cendrier en appuyant dessus à la verticale. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! ATTENTION Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture. 60 Utilisation ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum. ■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, ceci risquerait d'endommager l'installation électrique du véhicule. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des appareils restent allumés ! ■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, toujours utiliser des fiches adaptées. ■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée. ■ Éteindre tout appareil raccordé sur la prise avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer le support peut être utilisé pour la fixation de photos, feuilles de bloc-note etc. Le support se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 57. ATTENTION Veillez à ne pas endommager ce support en le manipulant. Compartiment de rangement côté passager Support multimédia Fig. 58 vide-poche côté passager avant Fig. 56 Support d'appareil multimédia Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. à la page 58. Vous pouvez utiliser ce support pour le rangement, par ex., d'un téléphone portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires. Le support se trouve dans le vide-poche de la console centrale avant » fig. 56. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Le vide-poche ouvert se trouve sous le tableau de bord côté passager avant » fig. 58. Un crochet à sac A se trouve sur le vide-poche ouvert, servant à accrocher des bagages de petite taille, par ex. des sacs. ATTENTION La charge maximale du crochet est de 1,5 kg. Porte-photo Fig. 57 Porte-photo Transport et équipements pratiques 61 Compartiment avec couvercle côté passager Crochet rabattable Fig. 60 Crochet rabattable Fig. 59 vide-poche côté passager avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Vide-poches » fig. 59 1 Manette d'ouverture 2 compartiment à lunettes 3 Support pour carnet de notes 4 Porte-crayons 5 Porte-pièces de monnaie 6 Porte-carte Ouverture/fermeture › Tirez sur la manette d'ouverture 1 » fig. 59. Si un crochet rabattable se trouve dans la manette d'ouverture, veuillez observer les consignes suivantes » Page 62, à la section Crochet rabattable. › Pour fermer, poussez le couvercle vers le haut. Le couvercle doit s'enclencher de manière sûre. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. 62 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Le crochet rabattable peut être utilisé pour suspendre des bagages de petite taille, par ex. des sacs. Le crochet rabattable se trouve dans la manette d'ouverture du couvercle du compartiment de rangement du côté passager » fig. 60. ATTENTION La charge maximale du crochet est de 1,5 kg. Nous recommandons de retirer du crochet les bagages accrochés avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de rangement. ■ ■ Nota En cas de crochet rabattu, celui-ci se rabat automatiquement lors de l'ouverture du compartiment de rangement. Patères Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Les patères se trouvent au milieu des montants de porte du véhicule. AVERTISSEMENT N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. ■ ATTENTION La charge maximale admissible des filets est de 150 kg. Ne déposez aucun objet de taille importante dans les filets, comme par ex. des bouteilles, ni des objets tranchants – risque d'endommagement des filets. ■ ■ Compartiments de rangement devant les sièges arrière Fig. 62 vide-poches ATTENTION La charge maximale des crochets est de 2 kg. Filets des dossiers des sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Des vide-poches ouverts se trouvent à l'avant des sièges arrière » fig. 62. Coffre à bagages Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 61 Filet Veuillez tout d'abord lire et observer Entrée en matière à la page 58. Les filets servent à déposer de petits objets légers tels que téléphone portable etc. Les filets se trouvent sur la face intérieure des dossiers des sièges avant » fig. 61. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! œillets d'arrimage Crochets à sac Filets de fixation Tablette du coffre à bagages Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Véhicules de la classe N1 64 65 65 66 66 67 Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants : › Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. › Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen des filets de fixation » page 64. Transport et équipements pratiques 63 En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. AVERTISSEMENT ■ Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage. ■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. ■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter le déplacement des bagages, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage. ■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de blessure ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 9, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière. ■ Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant les objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en arrière en cas de collision à l'arrière. 64 Utilisation AVERTISSEMENT (suite) Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, puisque des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages ! ■ ATTENTION Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. Nota La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 119. œillets d'arrimage Fig. 63 Œillets d'arrimage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Des œillets de fixation permettant d'arrimer les objets transportés se trouvent sur les côtés du coffre à bagages » fig. 63. ATTENTION La charge maximale autorisée des œillets d'arrimage est de 3,5 kN (350 kg). Crochets à sac Fig. 64 Crochets à sac Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 66 Filets de fixation : Détail de la fixation à l'arrière des sièges arrière à la page 64. Des crochets à sacs pour la fixation de petits bagages, comme par ex. des sacs, se trouvent dans le coffre à bagages » fig. 64. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais ces crochets à sac pour arrimer. Le crochet à sac risque de se déchirer en cas de freinage brusque ou d'accident. ATTENTION Les crochets à sac supportent chacun une charge maximum de 1,5 kg. Filets de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Fixation des filets » fig. 65 et » fig. 66 Sac transversal Détail de la fixation dans la zone arrière du coffre à bagages Détail de la fixation sur l'œillet d'arrimage supérieur à l'arrière du dossier de la banquette arrière rabattable Détail de la fixation sur l'œillet d'arrimage sur le plancher du coffre à bagages à l'arrière des sièges arrière ATTENTION La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets. ■ ■ Fig. 65 Filets de fixation/détail de la fixation dans la zone arrière du coffre à bagages Transport et équipements pratiques 65 Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Tablette du coffre à bagages Fig. 67 Démontage/montage de la tablette du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Fig. 68 Plancher de chargement variable : ouvrir / relever Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire. Rabattement vers le haut/vers le bas › Pour la rabattre vers le haut, soulevez la tablette du coffre à bagages et poussez-la dans les supports latéraux A » fig. 67. › Pour rabattre vers le bas, tirez la partie soulevée de la tablette du coffre à bagages vers l'arrière. Démontage/montage › Pour démonter, tirer la tablette du coffre à bagages en bas hors des supports latéraux B » fig. 67. › Pour remonter, déposer la tablette du coffre à bagages sur les supports latéraux B et poussez-la par le haut dans les supports B . AVERTISSEMENT Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Ne prenez jamais la route quand la tablette du coffre à bagages est relevée. Rabattez-la vers le bas ou démontez-la toujours avant tout trajet. ■ ATTENTION Veillez à ce que la tablette du coffre à bagages soit correctement enclenchée dans les supports latéraux B » fig. 67 – risque d'endommagement de la tablette du coffre à bagages ou du coffre à bagages. Fig. 69 Agrandissement du compartiment à bagages : vers le bas / vers l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Ouverture/fermeture › Saisir le plancher de chargement variable au niveau de la poignée 1 et le soulever dans le sens de la flèche jusqu'à la butée » fig. 68 - . › Fermer le plancher de chargement dans le sens opposé des flèches. Agrandissement du compartiment à bagages vers le bas › Lever le plancher de chargement et l'introduire dans les rainures » fig. 69 . › Poser le plancher de chargement sur le plancher du compartiment à bagages. Agrandissement du compartiment à bagages vers l'avant › Démontez la tablette du coffre à bagages » page 66. 66 Utilisation › Démonter les appuie-têtes arrière » page 54. › Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 57. Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 64. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de chargement ou de déchargement de l'espace de chargement. Galerie de toit Entrée en matière Conseil antipollution La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique. Points de fixation des barres de toit Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Points de fixation des barres de toit Charge du toit Sur véhicule avec toit ouvrant panoramique, veillez à ce que le toit entrouvert ne vienne pas buter contre le chargement du toit. ■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage. ■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ 67 68 AVERTISSEMENT Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident ! ■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. ■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Fig. 70 Points de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 67. Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe. ATTENTION Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe. ATTENTION Nous recommandons d'utiliser des galeries de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit. ■ Transport et équipements pratiques 67 Charge du toit Veuillez tout d'abord lire et observer Chauffage et climatiseur et à la page 67. Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres de toit, de 50 kg et le poids total autorisé du véhicule. Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de montage. Chauffage, ventilation, réfrigération Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Diffuseurs d'air Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant Utilisation économique du système de refroidissement Dysfonctionnements 69 70 70 71 71 Le chauffage et le climatiseur ventilent et chauffent l'habitacle. Le climatiseur refroidit et humidifie en outre l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. La soufflante est activée. La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de réfrigération empêche les vitres de s'embuer par temps froid. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 70. AVERTISSEMENT Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. ■ La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. ■ 68 Utilisation AVERTISSEMENT (suite) Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ Afin de réduire les risques pour la santé (par ex. refroidissement), veuillez respecter les consignes suivantes pour l'utilisation du système de refroidissement. ■ La différence entre la température intérieure et extérieure ne devrait pas dépasser 5°C environ. ■ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. ■ Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé. Diffuseurs d'air ■ Fig. 71 Diffuseurs d'air ATTENTION ■ Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. Nota ■ L'air vicié sort par les ouvertures d'aération dans le coffre à bagages. ■ Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position des boutons rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures. Les diffuseurs d'air 1 » fig. 71 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Ouverture › Pousser sur le bord extérieur des lamelles. Fermeture › Rétablir la position initiale des lamelles. Modification de l'orientation du flux d'air › Pour régler l'orientation du flux d'air, faire tourner les lamelles. Nota Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air. Chauffage et climatiseur 69 Réglage de la direction du débit d'air » page 69 › Flux d'air sur les vitres › Flux d'air vers le buste › Flux d'air au plancher › Flux d'air sur les vitres et au plancher D Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 70 › Arrêt du recyclage de l'air intérieur › Enclenchement du recyclage de l'air intérieur Activation/désactivation du système de refroidissement (le voyant dans la touche est allumé si la fonction est activée) C Éléments de commande Nota Après l'activation, le voyant dans la touche s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service. Fig. 72 Éléments de commande du chauffage Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. En mode de recyclage de l'air ambiant, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Fig. 73 Éléments de commande du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Certaines fonctions peuvent être réglées, allumées ou éteintes en tournant ou en déplaçant un élément de commande, en appuyant sur la touche le cas échéant. Fonctions des différents éléments de commande » fig. 72 et » fig. 73 A B 70 Réglage de la température › Baisse de la température › Augmentation de la température Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : le plus haut niveau de soufflante) Utilisation Climatiseur › Pour activer le recyclage de l'air ambiant, déplacer le sélecteur coulissant D en position » fig. 73 à la page 70. › Pour désactiver le recyclage de l'air ambiant, déplacer le sélecteur coulissant D en position . AVERTISSEMENT Ne jamais laisser le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Utilisation économique du système de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant. Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud. Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif. Conseil antipollution Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 80. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68. Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être les suivantes. › L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le Fusible, le remplacer si nécessaire » page 137. › Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement, car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 31. Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité. Communication et multimédias Téléphone et Move & Fun Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs Appareil multifonction Move & Fun 71 72 Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés d'une antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts. Informez-vous impérativement auprès d'un partenaire ŠKODA sur les possibilités de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émettrice supérieure à 10 W. L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule. Les raisons peuvent en être les suivantes. › Pas d'antenne extérieure. › Antenne extérieure mal installée. › Puissance émettrice supérieure à 10 watts. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Ne vous servez du téléphone seulement que dans une mesure vous permettant de garder à tout moment une pleine maîtrise votre véhicule. ■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les véhicules. ■ L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique dans l'habitacle. ■ Communication et multimédias 71 AVERTISSEMENT (suite) Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci. ■ Ne jamais laisser de téléphone portable sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure. ■ Nota Nous recommandons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émetteurs-récepteurs radio dans un véhicule à un partenaire de service ŠKODA. ■ La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils. Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres ou pour la transmission de données. ■ Fig. 75 Support de l'appareil multifonction/appareil multifonction Démontage du cache › Insérez un tournevis plat dans la fente désignée par la flèche » fig. 74 et rabattez le cache avec précaution vers le haut. Montage du support de l'appareil multifonction › Insérez le support par le haut dans le logement dans la partie centrale du tableau de bord et enfoncez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche » Appareil multifonction Move & Fun Fig. 74 Cache du logement du support de l'appareil multifonction . Montage de l'appareil multifonction › Insérez d'abord l'appareil multifonction dans le support supérieur B » fig. 75 et enfoncez-le au niveau de sa partie inférieure dans le support jusqu'à ce qu'il s'enclenche » . Réglage de l'inclinaison de l'appareil multifonction › L'inclinaison dans la position souhaitée se règle en poussant l'appareil multifonction dans les directions indiquées par les flèches » fig. 75 » . Démontage de l'appareil multifonction › Tenez l'appareil multifonction d'une main par ses côtés supérieur et inférieur. › Appuyez de l'autre main sur la touche de déverrouillage C » fig. 75 et retirez l'appareil. › Rangez l'appareil multifonction de façon sûre pour éviter tout endommagement. Démontage du support de l'appareil multifonction › Tenez le support d'une main. › Appuyez de l'autre main sur la touche de déverrouillage A » fig. 75. › Retirez le support du tableau de bord en le tirant vers le haut. › Refermez le logement du support dans le tableau de bord avec le cache » fig. 74. 72 Utilisation Consultation de la notice d'utilisation › Allumez l'appareil multifonction en appuyant sur la touche D » fig. 75. › Donnez une impulsion sur le bouton more à l'écran. › Donnez une impulsion sur le bouton Manuel à l'écran. › Sélectionnez le chapitre souhaité en donnant une impulsion sur le bouton correspondant. Fonctions de l'appareil multifonction › Navigation, informations de circulation routière TMC, assistant aux voies et assistant de vitesse. › Commande de la radio, des lecteurs média et des appareils multimédia connectés par Bluetooth®. › Affichage de données du MFA, compte-tours et température du fluide de refroidissement » page 26. › Dispositif mains libres pour les téléphones portables couplés à l'appareil multifonction par Bluetooth®. › Signalement d'un capot moteur, d'une portière et d'un capot de coffre à bagages ouvert. › Affichage du système optique d'aide au stationnement (OPS). › Visionneuse de photos. › Le service payant Live services - station d'informations routières, radar pour l'évaluation de la vitesse en cas de circulation, informations météorologiques et recherches dans le système Yelp. › Calcul de l'itinéraire avec la prise en considération du réseau de station-essences avec gaz naturel (Multi-stop). ATTENTION Un réglage incorrect de l'inclinaison peut endommager l'appareil multifonction autant que son support. ■ Emportez toujours l'appareil multifonction lorsque vous quittez le véhicule pour le protéger de températures extrêmes ou d'un fort ensoleillement. Des températures ambiantes très basses ou très élevées risquent de compromettre le fonctionnement de l'appareil multifonction ou de l'endommager. ■ L'humidité peut endommager les contacts électriques de l'appareil multifonction portable dans le tableau de bord. ■ Ne nettoyez jamais le support de l'appareil multifonction avec un liquide. Utilisez toujours un chiffon sec à cet effet. ■ Retirez toujours l'appareil multifonction avant de monter ou démonter le support de l'appareil multifonction. ■ Ne montez et démontez l'appareil multifonction sur son support que lorsque ce dernier est monté sur le tableau de bord. ■ Nota La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils. Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion Bluetooth® avec le dispositif mains libres ou pour la transmission de données. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – il existe un risque d'accident ! ■ Insérez toujours l'appareil multifonction dans son support de façon à ce qu'il soit bien fixé ou rangez-le de façon sûre dans le véhicule. ■ Un appareil multifonction non ou mal fixé risque de se faire projeter dans l'habitacle en cas de manœuvre brusque ou freinage soudain ainsi qu'en cas d'accident et de provoquer des blessures. ■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles. ■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! ■ Communication et multimédias 73 AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort ! ■ Ne laissez aucun objet, par ex. chiffon de nettoyage ou outil, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! Conduite ■ Démarrage et conduite Démarrage et coupure du moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique Déverrouillage / verrouillage de l'antivol de direction Mise du contact et lancement du moteur Coupure du moteur 74 74 75 75 Le contact peut être allumé/éteint et le moteur démarré/coupé avec la clé de contact dans le contacteur d'allumage. AVERTISSEMENT ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis » page 75, Mise du contact et lancement du moteur. ■ Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller » page 74 - risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 77, Stationnement. Sinon, la direction risque de se bloquer – risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures, d'accident et d'endommagement ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol par exemple ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 131. ■ Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. L'antidémarrage électronique rend difficile toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact de l'antivol de direction. Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas. Déverrouillage / verrouillage de l'antivol de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. 74 Conduite Verrouillage › Retirez la clé de contact. › Tournez le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de manière audible. › Faites tourner la clé en position Déverrouillage › Insérer la clé dans le contacteur d'allumage. › Allumer le contact » page 75. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute. Le verrouillage de direction est déverrouillé. Si le contact ne peut pas être mis, bouger légèrement le volant pour déverrouiller le verrouillage de direction. Mise du contact et lancement du moteur Fig. 76 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage 3 jusqu'en butée et relâchez-la immédiatement après le démarrage du moteur – n'appuyez pas sur la pédale d'accélération. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 . Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ Coupure du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. › Arrêtez le véhicule » page 77, Stationnement. › Faites tourner la clé en position 1 » fig. 76 à la page 75. Moteur et contact sont éteints en même temps. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 74. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 76 1 Contact éteint, moteur coupé 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Procédure de démarrage du moteur › Serrez le frein à main. › Mettez le levier de vitesse au point mort ou le levier de sélection en position N. › Mettez le contact 2 » fig. 76. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, enfoncez la pédale d'embrayage et maintenez-la jusqu'à ce que le moteur démarre. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatisée, enfoncez la pédale de frein et maintenez-la jusqu'à ce que le moteur démarre. ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Démarrage et conduite 75 Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé. Freinage et stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 76 77 77 Informations sur le freinage Frein à main Stationnement AVERTISSEMENT ■ Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risques d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourra sinon restreindre l'efficacité du servofrein – risque d'accident ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui pourraient par ex. desserrer le frein à main ou sortir une vitesse sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 81, Plaquettes de frein neuves. ATTENTION Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. Informations sur le freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 76. L'usure L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement. 76 Conduite Chaussée humide ou sel de déneigement Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . Corrosion De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . Pente longue ou à forte déclivité Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence. Affichage de freinage d'urgence Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Anomalie dans le système de freinage Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Niveau de liquide de frein trop bas Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé élec troniquement » page 33, Système de freinage. Servofrein Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. AVERTISSEMENT Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement et á la durée de vie du système de freinage – risque d'accident ! Stationnement Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 76. Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement » Fig. 77 frein à main . Exécutez les étapes de stationnement uniquement dans l'ordre indiqué. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatisée, placez le levier sélecteur en position N. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, enclenchez la première vitesse ou la marche arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 76. Le frein à main sert, lors de l'arrêt et du stationnement, à sécuriser le véhicule contre tout déplacement intempestif. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Certaines parties du système d'échappement peuvent devenir brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. - risque d'incendie et de blessures graves ! Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 77. Enclenchement manuel et pédales enfoncé. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis. S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Changement de rapport manuel Pédales 78 78 L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5 km/h. Démarrage et conduite 77 Changement de rapport manuel Pédales Fig. 78 Grille de passage des rapports de la boîte de vitesses mécanique Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux points correspondants. N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés aux points correspondants. les différents rapports de vitesse sont représentés sur le levier de vitesse » fig. 78. AVERTISSEMENT Ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement des pédales ! Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 28. Boîte de vitesses automatisée Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Enclenchement de la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Enfoncez complètement la pédale d'embrayage. › Placez le levier de vitesse au point mort et appuyez vers le bas. › Placez le levier de vitesse complètement vers la droite plus vers l'arrière en position R. Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ou d'endommagement ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de l'embrayage et de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager les pièces de l'embrayage. ■ 78 Conduite Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Modes et commande du levier sélecteur Passage de rapports manuel (Tiptronic) Démarrage et conduite 79 79 80 La boîte de vitesses automatisée effectue un changement de vitesse automatique. Les modes de la boîte de vitesses automatisée sont réglés par le conducteur à l'aide du levier sélecteur. AVERTISSEMENT Ne pas accélérer lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Avant de quitter le véhicule, serrez toujours le frein à main ! Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler tout seul – risque d'accident ! ■ ATTENTION Lorsque le véhicule est arrêté dans un pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. Nota Il n'est possible de démarrer le moteur quand le levier sélecteur se trouve en position N qu'en enfonçant la pédale de frein. ■ Si la position N est engagée par inadvertance pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un rapport. ■ Si le symbole N à côté du levier sélecteur clignote, placez le levier sélecteur en position N. ■ Modes et commande du levier sélecteur Fig. 79 Sélecteur M – Passage de rapports manuel (Tiptronic) Autres informations » page 79. Le véhicule ne démarre pas avec le mode de conduite réglé Si le véhicule ne démarre pas, ceci peut être dû au fait que le levier sélecteur n'est pas complètement engagé dans le mode de conduite souhaité. Dans ce cas, actionnez la pédale de frein et placez le levier sélecteur de nouveau dans le mode de conduite souhaité. Défauts de la boîte de vitesses automatisée Des voyants s'allument éventuellement sur le combiné d'instruments en cas de défaut de la boîte de vitesses automatisée » page 34, Boîte de vitesses automatisée. Un défaut de la boîte de vitesses automatisée peut par exemple se manifester de la manière suivante. › Seuls certains rapports sont passés. › Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R. Passage de rapports manuel (Tiptronic) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 79. N - Neutre (point mort) La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode. R - Marche arrière N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. Avant de faire passer le levier sélecteur dans la position R à partir de la position N, il faut enfoncer la pédale de frein. D – Marche avant (programme Normal) Dans le mode D, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur et de la vitesse. Avant de faire passer le levier sélecteur dans la position D à partir de la position N par véhicule à l'arrêt, il faut enfoncer la pédale de frein. Fig. 80 Sélecteur : Enclenchement manuel / affichage de l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 28. Commutation sur le passage manuel de rapport par véhicule à l'arrêt › Enfoncez à fond la pédale de frein. › Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue deux fois vers la gauche. Démarrage et conduite 79 Commutation sur le passage manuel de rapport pendant la conduite › Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue vers la gauche et réglez-le dans la position M. La position actuelle du levier sélecteur 1 » fig. 80 s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Montée des rapports › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 80. Rétrogradation › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 80. Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 76, Informations sur le freinage. ■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. ■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. ■ Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Démarrage › Démarrez le moteur. › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue dans le sens de la flèche vers la gauche » fig. 79 à la page 79 et l'engager dans la position D. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Arrêt (pendant la conduite) › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N. Kick-down La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite. Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant. 80 Conduite La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Rodage et conduite économique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rodage Conseils pour une conduite économique 80 81 La consommation de courant, la pollution et l'usure du véhicule dépendent notamment du style de conduite, de l'état de la route et des conditions météorologiques. Rodage Rodage du moteur Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Pendant cette période, le style de conduite détermine la qualité de ce processus de rodage. Au cours des 1 000 premiers kilomètres, nous recommandons de ne pas rouler à plus de 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne pas rouler à fond et de renoncer à tracter une remorque. Dans la plage de 1 000 à 1 500 kilomètres, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Pneus neufs Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env. Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné qu'elles ne fournissent au début pas la meilleure efficacité de freinage. Franchissement d'une nappe d'eau et conduite hors des routes tracées En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. Conseils pour une conduite économique Veuillez tenir compte des conseils suivants pour atteindre une consommation de carburant la plus basse possible. Conduite anticipatrice Évitez les accélérations et les freinages non nécessaires. Passer les vitesses à temps et économiser de l'énergie Respectez le rapport recommandé » page 28. Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 81 82 Franchissement d'une nappe d'eau Conduite hors des routes tracées AVERTISSEMENT Immédiatement après avoir roulé dans l'eau, la boue ou la neige mouillée par ex., l'efficacité du freinage peut être perturbée temporairement » page 76, Informations sur le freinage. Pour cette raison, les manœuvres de freinage soudaines et brusques doivent être évitées - risque d'accident ! Franchissement d'une nappe d'eau Fig. 81 Franchissement d'une nappe d'eau Réduisez le ralenti Lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons, les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quantité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur. Eviter les trajets de courte durée Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service sur les trajets courts inférieurs à 4 kilomètres. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service, la consommation de carburant est nettement plus élevée qu'avec un moteur à température de service. Veiller à la pression correcte de gonflage des pneus Autres informations » page 119. Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. Eviter les charges inutiles La consommation augmente d'environ 1 l/100 km par tranche de 100 kg. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement. Economiser le courant Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges, climatiseur etc.) allumés que pour la durée nécessaire. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 81. › Rouler au maximum au pas. A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule. › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. Démarrage et conduite 81 ATTENTION Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le châssis ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau. ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Les nids-de-poule, la boue, les pierres ou obstacles similaires sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher. ■ Ne pas rouler dans de l'eau salée, le sel pouvant provoquer de la corrosion. Lavez soigneusement le véhicule avec de l'eau douce s'il est entré en contact avec de l'eau salée. ■ Conduite hors des routes tracées Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 145, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux compétences du chauffeur. La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Conduire avec précaution hors des routes tracées. ■ Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Des objets coincés sous le soubassement du véhicule peuvent endommager les conduites de carburant, le circuit de freinage, les joints et autres pièces du châssis. Contrôlez le dessous du véhicule et retirer tout objet qui se serait coincé. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! 82 Conduite ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc. ■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture. ■ Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Système antiblocage (ABS) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de motricité (TC) Blocage électronique de différentiel (EDS) Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) 83 83 83 83 84 84 Ce chapitre traite des fonctions des systèmes de freinage et de stabilisation, pour les messages d'erreur se reporter au chapitre » page 32, Voyants. Les systèmes de freinage et de stabilisation sont activés automatiquement lors de chaque mise de contact. AVERTISSEMENT Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait les systèmes de freinage et de stabilisation hors service – risque d'accident ! ■ Le surcroît de sécurité offert par les systèmes de freinage et de stabilisation ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans les situations limites de conduite dynamique, par ex. en cas de début de dérapage du véhicule. L'ESC surveille si la direction souhaitée du véhicule correspond à son déplacement actuel. En cas d'écart (par ex. survirage), l'ESC freine automatiquement des roues individuelles pour conserver la direction du véhicule souhaitée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Contrôle de motricité (TC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. Le TC empêche le patinage des roues de l'essieu entraîné. le TC réduit, pour les roues qui patinent, la force motrice se répercutant sur les roues. Ceci facilite par ex. la conduite sur des chaussées avec une faible adhérence au sol. Si votre véhicule est équipé du système ESC, le TC est intégré dans le système ESC » page 83. Nota Pour les véhicules sans contrôle électronique de la stabilité (ESC), le voyant clignote dans le combiné d'instruments pendant l'intervention du TC. Blocage électronique de différentiel (EDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine la roue qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Ceci facilite la conduite sur des chaussées avec des adhérences au sol diverses pour les différentes roues de l'essieu entraîné. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait pas de système EDS. Dès que le frein est refroidi, l'EDS est à nouveau activé automatiquement. Systèmes d'assistance 83 AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Il est possible que les capteurs du système ne détectent pas les personnes ou objets en mouvement. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Pour cette raison, il est possible que les capteurs du système ne détectent pas de telles personnes ou objets. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer ■ à la page 83. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsque l'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 83. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main. Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Aide au stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Système optique d'aide au stationnement 85 85 L'aide au stationnement (ci-après uniquement système) attire l'attention sur des obstacles à proximité du véhicule par des signaux sonores ou un affichage sur l'écran de l'appareil multifonction Move & Fun lors du stationnement » page 85, Système optique d'aide au stationnement. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière. 84 Conduite ATTENTION Assurez-vous que les capteurs du système sont propres et exempts de neige et de glace et ne les couvrez pas avec d'autres objets, ce qui limiterait les fonctions du système. ■ Le fonction de système peut être limitée lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeur d'eau, températures extrêmement basses ou hautes, etc.). ■ Les accessoires montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement. ■ Système optique d'aide au stationnement Mode de fonctionnement Fig. 83 Affichage sur le visuel du système optique d'aide au stationnement Fig. 82 Portée des capteurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Portée des capteurs et signaux sonores Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à un obstacle est d'environ 150 cm (zone A » fig. 82). L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. A partir d'une distance de 30 cm env.(zone B ), un son continu retentit - zone de danger. Ne continuez alors plus de reculer ! Activation/désactivation Le système est activé quand la marche arrière est engagée. Une confirmation est donnée par un bref signal sonore. Le système est désactivé quand la marche arrière est désengagée. Affichage d'un défaut Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 84. Le système optique d'aide au stationnement s'affiche sur le visuel de l'appareil multifonction Move & Fun. Activation de l'affichage sur le visuel du système optique d'aide au stationnement Quand le contact est mis et que l'appareil multifonction Move & Fun est allumé, le système optique d'aide au stationnement s'active quand on engage la marche arrière. Affichage à l'écran » fig. 83 Un objet détecté dans la zone de collision est représenté par un segment de couleur orange » fig. 83. Ne pas poursuivre la route ! B Une zone sans obstacle détecté est représentée par un segment transparent. C Un obstacle détecté dans la zone balayée en dehors de la zone de collision est représenté par un segment bleu clair. D Une zone derrière un obstacle détecté est représentée par un segment bleu foncé. A Désactivation de l'affichage sur le visuel du système optique d'aide au stationnement Pour désactiver l'affichage sur le visuel, utilisez l'une des procédures suivantes. › En appuyant sur la touche-symbole à l'écran de l'appareil multifonction » fig. 83. › Désengagement de la marche arrière. › Coupure du contact. Systèmes d'assistance 85 Nota Le système optique d'aide au stationnement s'affiche sur le visuel de l'appareil multifonction Move & Fun en l'espace de quelques secondes après avoir engagé la marche arrière. ■ Pour davantage d'informations sur l'appareil multifonction portable Move & Fun, consultez la notice d'utilisation numérique sur l'appareil » page 72, Appareil multifonction Move & Fun. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur n'est pas suffisante pour maintenir la vitesse réglée, reprendre la direction ! ■ Description de la commande Fig. 84 Manette de commande : éléments de commande du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 86 86 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est désigné ci-après comme réglage. Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 84 A Désactiver le GRA (effacer la vitesse sauvegardée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Activer le GRA (réglage non activé) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse C Démarrer le réglage / réduire la vitesse AVERTISSEMENT Le GRA sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 86. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV manuelle, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure doit être enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatisée, le levier sélecteur doit se trouver en position D ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle doit être supérieure à env. 20 km/h. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. 86 Conduite à la page 86. Si aucune vitesse n'est enregistrée, la vitesse actuelle est prise. Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. Mode de fonctionnement a) Veuillez tout d'abord lire et observer Après l'interruption du réglage, la vitesse enregistrée peut être reprise en appuyant sur la touche B . Interruption automatique du réglage L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants est présent : › actionnement de la pédale de frein ou d'embrayage. › intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). › déploiement de l'airbag. AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. Conditions de fonctionnement du système ■ Fig. 85 En haut : le moteur est coupé automatiquement / En bas : l'arrêt automatique du moteur n'est pas possible Nota Pendant le réglage, la vitesse peut être augmentée en actionnant la pédale d'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. STOP & START Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies. La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conditions de fonctionnement du système Mode de fonctionnement Redémarrage automatique lié au système Désactivation / activation manuelle du système 87 88 88 88 Le système STOP & START (ci-après uniquement appelé système) économise du carburant et réduit les émissions nocives ainsi que les émissions de CO2, en coupant par ex. le moteur au feu rouge et en le redémarrant lors du démarrage. AVERTISSEMENT ■ Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé. ■ Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le moteur est arrêté. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Si le symbole de contrôle » fig. 85 apparaît à l'écran du combiné d'instruments une fois le véhicule à l'arrêt, les conditions pour un arrêt automatique du moteur ne sont pas réunies. Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes. › La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. › Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. › La consommation de courant est trop élevée. › Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Systèmes d'assistance 87 Nota Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système. ■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Après le démarrage manuel du moteur, l'extinction automatique du moteur s'effectue seulement après qu'une distance minimale nécessaire au fonctionnement du système a été parcourue. ■ Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies, l'extinction automatique / le démarrage automatique du moteur s'effectue comme décrit. Extinction automatique du moteur › Arrêtez le véhicule. › Faites passer le levier de vitesses sur le point mort. › Relâchez la pédale d'embrayage. Désactivation / activation manuelle du système Fig. 86 Touche du système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Désactivation / activation › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 86. Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. City Safe Drive Entrée en matière Un arrêt automatique du moteur a lieu, le symbole de contrôle » fig. 85 à la page 87 apparaît á l'écran du combiné d'instruments. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage automatique du moteur › Enfoncez la pédale d'embrayage. Mode de fonctionnement Désactivation/activation Le moteur redémarre automatiquement. City Safe Drive (ci-après uniquement système) surveille les conditions de circulation devant le véhicule. Si le système reconnaît un risque de collision avec un obstacle de trouvent devant le véhicule, un freinage automatique s'effectue. Ceci réduit le risque de choc ou diminue les conséquences du choc. Redémarrage automatique lié au système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Lorsque le moteur est éteint automatiquement, le système peut encore démarrer le moteur avant la poursuite souhaitée de la conduite. Les raisons peuvent par ex. en être les suivantes. › Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité. › La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois. › La consommation de courant est trop élevée. 88 Conduite 89 90 AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ La protection accrue des passagers offerte par le système ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système peut décélérer le véhicule jusqu'à l'arrêt. Si le véhicule roule après l'arrêt, le freiner avec la pédale de frein. Les interventions du système ont lieu comme suit en cas de détection d'un risque de collision. › Le système de freinage est préparé à un freinage d'urgence. › Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Le système est opérationnel pour intervenir automatiquement sous les conditions de base suivantes. Le moteur tourne. Le système est activé. La vitesse du véhicule se situe à env. 5-30 km/h. Le champ de vision du capteur laser n'est pas perturbé. Si le système déclenche un freinage automatique, le symbole de contrôle clignote rapidement à l'écran du combiné d'instruments. Les interventions de freinage automatiques déclenchées par le système sont interrompues en actionnant la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur ou par intervention au volant. Le système peut par ex. être perturbé ou indisponible dans les situations suivantes. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). › Le franchissement de virages « serrés ». › Une pédale d'accélérateur enfoncée à fond. › Si le capteur laser est sale ou recouvert. › Véhicules fortement encrassés offrant une faible réflexion. Mode de fonctionnement Si le système n'est pas disponible ou en cas de dysfonctionnement, le symbole de contrôle clignote lentement à l'écran du combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Le pare-brise ne doit pas être couvert ou sale dans la zone du capteur laser. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ Fig. 87 Capteur laser/zone de détection Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89. Le système saisit, à l'aide d'un capteur laser » fig. 87 - , les conditions de circulation devant le véhicule jusqu'à une distance d'env. 10 mètres » fig. 87 - . Systèmes d'assistance 89 AVERTISSEMENT Le faisceau laser du capteur peut blesser gravement les yeux. Le faisceau laser n'est pas visible pour l'œil humain. ■ Ne regardez jamais le capteur laser au travers d'instruments optiques, comme par ex. le viseur d'un appareil photo ou une loupe. ■ Le faisceau laser peut également être actif quand le système est désactivé ou indisponible. ATTENTION Ôter la neige du pare-brise dans la zone du capteur laser avec une balayette et la glace avec une bombe de dégivrage sans solvant. ■ Faites remplacer un pare-brise rayé, fissuré, etc. dans la zone du capteur laser. N'utilisez que des pare-brise homologués par le fabricant. ■ N'échangez les balais d'essuie-glace que contre des balais d'essuie-glace homologués par le fabricant. ■ Nota Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. Désactivation/activation Fig. 88 Partie inférieure de la console centrale : Touche pour le système City Safe Drive Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. Désactivation / activation › Appuyez sur la touche » fig. 88. 90 Conduite Si le système est désactivé et que le véhicule se déplace à une vitesse d'environ 5-30 km/h, le symbole de contrôle s'allume sur l'écran du combiné d'instruments. Si le système est activé » fig. 88, le symbole de contrôle s'allume sur l'écran du combiné d'instruments pendant environ 5 s. AVERTISSEMENT Désactivez le système pour des raisons de sécurité dans les cas suivants. ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule passe dans une station de lavage. ■ Quand le capteur laser est endommagée ou défectueux. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsque le pare-brise est endommagé dans la zone du capteur laser. ■ Quand par ex. le chargement sur la galerie de toit dépasse du bord avant du toit. Conseil antipollution Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement. Indications pour l'utilisation Entretien et maintenance Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôles requis par la loi ŠKODA Partenaire service Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Airbags Traction d'une remorque Reprise et recyclage des véhicules usagés 91 92 92 92 93 93 94 94 Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 92. AVERTISSEMENT Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! ■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes pas directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter. ■ Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé. ■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien. ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle. ■ Contrôles requis par la loi Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. Entretien et maintenance 91 Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle. ŠKODA Partenaire service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Réparations de la carrosserie Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées. Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en règle générale, moins cher. Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA. L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme. 92 Indications pour l'utilisation Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces. Nota Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA. Spoiler Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées. › Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. › Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. › Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. AVERTISSEMENT Les travaux réalisés de manière incorrecte sur le spoiler de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! ■ Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le parechocs avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur ou dans la carrosserie. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags ne peuvent pas être réparés. AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags. ■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage. ■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. Entretien et maintenance 93 AVERTISSEMENT Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. Traction d'une remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. Ce véhicule n'est pas homologué pour la traction d'une remorque. Il n'est pas équipé en usine d'un dispositif d'attelage et il n'est pas non plus possible d'en monter un ultérieurement. AVERTISSEMENT Ne montez jamais de dispositif d'attelage sur ce véhicule. 1) Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales. 94 Indications pour l'utilisation Reprise et recyclage des véhicules usagés Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91. ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent1) en principe être renvoyés au constructeur. La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement. Nota Vous trouverez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé. Lavage du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage manuel Stations de lavage automatiques Lavage avec un nettoyeur haute pression 95 95 95 Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ATTENTION La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule. Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio et similaires. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glace doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Lavage manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 94. Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce ou un gant de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit. Pour les saletés récalcitrantes, utilisez des produits spécialement destinés à cet usage. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois. AVERTISSEMENT Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous lavez le soubassement, le système d'échappement, les enjoliveurs de roues ou l'intérieur des passages de roue – risque de coupures ! ATTENTION Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule en exerçant une légère pression seulement. ■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ■ Stations de lavage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer et ATTENTION Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager. Ne rabattez en aucun cas les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique manuellement, ne les rabattez ou déployez qu'au moyen de la commande électrique. Lavage avec un nettoyeur haute pression Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 94. En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation. ATTENTION Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de vapeur, ne dirigez le jet que brièvement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm. ■ Nota Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoyeur haute pression » page 97. à la page 94. Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). Entretien et maintenance 95 Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Entretien extérieur du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Peinture du véhicule Pièces en plastique Joints en caoutchouc Pièces chromées Films de décoration Vitres et rétroviseur extérieur Verres des phares Cylindres des barillets de serrure de portière Conservation des corps creux Roues Protection du dessous de caisse Balais d'essuie-glace 96 97 97 97 97 97 98 98 98 98 99 99 Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ■ Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, le système d'échappement, les enjoliveurs de roues ou l'intérieur des passages de roue – risque de coupures ! ATTENTION ■ N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. 96 Indications pour l'utilisation Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Peinture du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Traitement protecteur Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales. Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre. Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. Lustrage Un lustrage est recommandé si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat. La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation. ATTENTION Les dommages de la peinture doivent être réparés immédiatement. N'enduisez jamais les vitres de cire. Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ■ ■ ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides des vitres. ■ Pièces en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits. ATTENTION ■ N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres. ■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. Pièces chromées Veuillez tout d'abord lire et observer Films de décoration Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre. Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule. › La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50 cm. › Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film. › La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃. › La pression maximale du jet est de 80 bar. ATTENTION Ne jamais utiliser de produits nettoyants agressifs ou des solvants chimiques pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des films. ■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film. ■ Joints en caoutchouc ATTENTION Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque de rayures des surfaces. et à la page 96. Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrezles avec un chiffon doux et sec. Vitres et rétroviseur extérieur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Ôter la neige et la glace Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. Nettoyage des vitres Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire. Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet. Entretien et maintenance 97 ATTENTION Conseils pour le retrait de la neige et de la glace ■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre ! ■ Veillez à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine lors du retrait de la neige et de la glace sur les vitres. ATTENTION Conseils pour le nettoyage des vitres ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité. Verres des phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon. ATTENTION Ne jamais essuyer les verres des phares à sec - risque d'endommagement de la laque de protection et de formation consécutive de fissures sur les verres des phares. ■ ne pas utiliser d'objets tranchants pour le nettoyage des verres - risque d'endommagement de la laque de protection et de formation consécutive de fissures sur les verres des phares. ■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres des phares. ■ 98 Indications pour l'utilisation Cylindres des barillets de serrure de portière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière. ATTENTION Veillez à ce que le moins d'eau possible pénètre dans les cylindres des barillets de serrure de portière - risque de gel du cylindres du barillet de serrure de portière ! Conservation des corps creux Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. AVERTISSEMENT Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie ! Roues Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Jantes Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Jantes en alliage léger Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jantes. ATTENTION Faites immédiatement effectuer des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée. ■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement. ■ Protection du dessous de caisse Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Le dessous de caisse est déjà particulièrement bien protégé en usine contre les agents chimiques et mécaniques. Entretien de l'habitacle Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. ■ Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. Balais d'essuie-glace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon. Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glace » page 95. 100 100 101 101 Cuir naturel Simili-cuir, textiles et Alcantara® Housses Ceinture de sécurité Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un produit de protection du dessous de caisse ou des produits anticorrosion pour les tuyaux d'échappement, les catalyseurs ou les écrans thermiques. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie ! Entrée en matière ATTENTION Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage. ■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements. ■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Ne pas coller d'autocollants sur les filaments de dégivrage ou l'antenne de pare-brise - risque d'endommagement. ■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. ■ Entretien et maintenance 99 Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Cuir naturel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 99. Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation. La poussière et la saleté dans les pores et les plis provoquent des dommages dus au frottement sur le surface et un effritement prématuré de la surface du cuir. Elles doivent par conséquent être ôtées régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou à l'aspirateur. Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » . Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Pour ôter les taches, utilisez des produits nettoyants spécialement prévus à cet effet. Traiter le cuir à intervalles réguliers avec un produit de soin du cuir adapté et utiliser une crème de soin avec protection UV et effet imperméabilisant après chaque nettoyage. ATTENTION Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger. ■ 100 Indications pour l'utilisation L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de cuir du volant. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes entre autres, peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter des modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements). Simili-cuir, textiles et Alcantara® Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 99. Simili-cuir Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide. Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté. Textiles Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet. Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ». Alcantara® De la poussière et de la saleté dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. Elles doivent par conséquent être ôtées régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou à l'aspirateur. De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales. ATTENTION Pour de l'Alcantara®, utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, le tissu ou l'Alcantara® risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en simili-cuir, en tissu ou en Alcantara® pour les protéger. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer Ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 99. Lavez les ceintures de sécurité sales avec un savon doux. Ôtez les particules grossières avec une brosse douce. AVERTISSEMENT Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). ■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches. ■ ■ Housses ATTENTION Ne nettoyez pas les housses des sièges chauffants électriques avec de l'eau ou d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage des sièges. ■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur. ■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage. ■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures. ■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ». ■ et à la page 99. Sièges chauffants électriques Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » . Sièges sans chauffage Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer. Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet. Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée. Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège. Entretien et maintenance 101 Contrôle et appoint Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 102 103 Ravitaillement Essence sans plomb Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 89 à la page 102. Véhicules au gaz naturel (gaz naturel comprimé) » page 104. ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays du concessionnaire prévu, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays du concessionnaire. Il faut éventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour le concessionnaire Si aucun carburant prescrit n'est disponible, vérifier si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule. ■ Ravitaillement Fig. 89 Tubulure de remplissage de carburant 102 Indications pour l'utilisation à la page 102. Le ravitaillement peut s'effectuer lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Moteur et contact sont éteints. Carburant Veuillez tout d'abord lire et observer › Ouvrez la trappe du réservoir. › Tenez fermement le bouchon du réservoir et déverrouillez-le avec la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. › Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fixez-le en haut de la trappe du réservoir » fig. 89. › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée et effectuez le ravitaillement » . Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein » . › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le en place sur la pompe. › Vissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. › Tenez fermement le bouchon du réservoir et déverrouillez-le avec la clé dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez la clé. › Refermez le couvercle du réservoir. AVERTISSEMENT Lors du ravitaillement, ne fumez pas et n'utilisez pas de téléphone portable. ■ Les vapeurs d'essence sont explosives - danger de mort ! ■ Les dispositions légales en vigueur applicables à l'utilisation de carburant doivent être respectées. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour le remplissage d'un jerrycan ■ Ne jamais remplir le jerrycan dans le véhicule. ■ Ne jamais poser le jerrycan sur le véhicule. ■ Toujours poser le jerrycan sur le sol. AVERTISSEMENT (suite) Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan. ■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie ! Additifs pour carburant L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION ■ Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas poursuivre le ravitaillement. ■ Si vous approvisionnez le véhicule en carburant à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie. ATTENTION Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ Nota Le contenu du réservoir est de 35 litres environ dont 4 litres environ de réserve. Essence sans plomb Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 102. Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 2281). L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10). Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min. Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur. Si de l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 IOR n'est pas disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler en essence avec un indice d'octane 91, 92 ou 93 IOR, ce qui entraîne toutefois une légère perte de puissance et une augmentation minime de carburant » . 1) ■ ATTENTION Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. ■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! ■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas d'urgence, risque de graves dommages du moteur ! ■ ATTENTION Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! ATTENTION Ne pas utiliser de carburants contenant des composants métalliques, par ex. LRP (« Lead Replacement Petrol »). Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! Pour l'Allemagne, également la norme DIN 51626-1 ou E10 pour essence sans plomb avec des indices d'octane de 95 et 91. Contrôle et appoint 103 Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Véhicules au gaz naturel (gaz naturel comprimé) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement - gaz naturel Passage automatique du mode gaz naturel au mode essence Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz Fonctionnement au gaz naturel sûr Qualité et consommation de gaz naturel Autocollant GNV 105 106 106 106 106 106 Le gaz naturel constitue une alternative de carburant pour l'entraînement de véhicules. Il fait partie des combustibles présentant les plus faibles valeurs d'émission. Le gaz naturel n'a pas d'odeur et est plus léger que l'air. Pour des raisons de sécurité, il est saturé en substances très odorantes. Lorsque les trajets courts sont fréquents, tout particulièrement avec des températures extérieures basses, le véhicule peut rouler plus souvent en mode Essence qu'en mode gaz naturel. La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel s'élève à 20 ans. AVERTISSEMENT Les dispositions légales en vigueur applicables doivent être respectées pour l'utilisation d'un véhicule au gaz naturel. 104 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Des contrôles du système d'alimentation en gaz doivent être effectués régulièrement afin de pouvoir utiliser un véhicule fonctionnant au gaz naturel. Le propriétaire du véhicule est responsable de la réalisation correcte des contrôles. ■ Coupez toujours le contact en cas d'accident ou d'incendie dans le véhicule ! ■ Il est interdit de conduire le véhicule dans des stations de lavage automatique, des entrepôts fermés, des garages et autres espaces similaires, pour lesquels l'introduction de véhicules fonctionnant au gaz naturel n'est pas expressément autorisée. ■ AVERTISSEMENT En cas de défaut ou de fuite probable du système d'alimentation en gaz naturel ou en cas d'odeurs de gaz, procédez comme suit. ■ Arrêtez immédiatement le moteur et coupez le contact (ceci a pour effet que les électrovannes des réservoirs à gaz naturel se ferment automatiquement) ; ■ Ouvrez les portières afin d'aérer suffisamment le véhicule ; ■ Éteindre immédiatement toute cigarette et éloigner du véhicule tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ou un incendie et les éteindre immédiatement. ■ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut du système d'alimentation en gaz. AVERTISSEMENT Sont considérés comme défauts sur le système d'alimentation en gaz : ■ Fuite de gaz au niveau de toute pièce du système d'alimentation en gaz ainsi qu'un défaut au niveau du système de purge. ■ Échappement constant de gaz par les clapets de sécurité. ■ Dépassement des seuils admissibles de particules d'impuretés dans les gaz d'échappement. Si la bague d'étanchéité 3 a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut la remettre en place dans la tubulure de remplissage de gaz. Ravitaillement - gaz naturel Fig. 90 Tubulure de remplissage de gaz naturel › Enfoncer le capuchon 1 sur la tubulure de remplissage de gaz. › Fermez le couvercle du réservoir. En cas de températures extérieures élevées, il se peut que le réservoir de gaz naturel ne puisse pas être entièrement rempli. Les systèmes de ravitaillement en gaz naturel possèdent une protection contre le trop-plein qui dépend de la température extérieure. AVERTISSEMENT Lors du ravitaillement, ne fumez pas et n'utilisez pas de téléphone portable. ■ Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement. ■ Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, touchez une surface métallique avant de toucher de nouveau l'accouplement de remplissage. Ceci permet d'éviter une décharge électrostatique risquant de provoquer des projections d'étincelles. Des étincelles peuvent provoquer un incendie pendant le ravitaillement. ■ Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable. Un ravitaillement en gaz naturel et une manipulation incorrecte du gaz naturel risquent de provoquer un incendie, une explosion et des blessures. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 104. La tubulure de remplissage de gaz pour le ravitaillement en gaz naturel se trouve derrière la trappe du réservoir à côté de la tubulure de remplissage d'essence. Les accouplements de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel peuvent différer de par leur manipulation. Faites-vous assister par le personnel formé de toute station de carburant que vous utilisez pour la première fois. Confiez le ravitaillement au personnel formé de la station de carburant si vous ne disposez pas des connaissances nécessaires. Le ravitaillement peut s'effectuer lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Moteur et contact sont éteints. Ouvrir la trappe du réservoir › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez le capuchon 1 » fig. 90 de la tubulure de remplissage 2 . › Ficher l'accouplement de remplissage du poste de ravitaillement sur la tubulure de remplissage 2 . Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitaillement se coupe automatiquement. Si vous souhaitez terminer la procédure de ravitaillement avant d'atteindre le plein, appuyez sur le bouton « Arrêt » du poste de ravitaillement. Fermeture de la trappe du réservoir › Contrôlez que la bague d'étanchéité est restée Nota Le système d'alimentation en gaz naturel de votre véhicule est autant adapté pour un « ravitaillement lent » (ravitaillement sur des petits compresseurs) que pour un « ravitaillement rapide » (sur des grands compresseurs). ■ Les bruits apparaissant pendant le ravitaillement sont sans risques. En cas d'incertitude, contactez le personnel de la station-service. ■ Lorsque le véhicule est resté garé pendant une période prolongée après un ravitaillement, il peut arriver que l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz n'indique pas exactement le même niveau au redémarrage qu'immédiatement après le ravitaillement. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réservoir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravi taillement. ■ 3 » fig. 90 dans la tubulure de remplissage de gaz. Contrôle et appoint 105 Lorsque les trajets courts sont fréquents, tout particulièrement avec des températures extérieures basses, le véhicule roule plus souvent en mode Essence qu'en mode gaz naturel. De ce fait, le réservoir d'essence peut se vider plus vite que le réservoir de gaz naturel. ■ La contenance du réservoir de gaz naturel s'élève env. à 11 kg, dont env. 1,5 kg de réserve. ■ La contenance du réservoir d'essence s'élève env. à 10 l, dont env. 5 l de réserve. ■ Passage automatique du mode gaz naturel au mode essence Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 104. Le véhicule passe automatiquement du mode gaz naturel au mode essence lorsque l'un des cas suivants se produit. › Lorsque le réservoir de gaz naturel est vide ou en cas de pression insuffisante dans le réservoir. › Après un ravitaillement en gaz naturel. › En cas de températures ambiantes très basses. Contrôles réguliers du système d'alimentation en gaz Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 104. Les travaux de contrôle suivants doivent être effectués tous les 2 ans dans un atelier spécialisé. › Contrôler le bouchon du réservoir. › Contrôler la tubulure de remplissage et la bague d'étanchéité dans la tubulure de remplissage, nettoyer la bague d'étanchéité si nécessaire. › Vérifiez l'étanchéité du système d'alimentation en gaz. Fonctionnement au gaz naturel sûr Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 104. Le concept de sécurité du système d'alimentation en gaz naturel garantit un fonctionnement sûr. Les équipements de sécurité suivants sont disponibles. › Chaque réservoir de gaz naturel comporte une électrovanne qui se ferme après toute coupure du contact ou quand le véhicule est en mode Essence. › Une protection thermique évite une augmentation incontrôlée de la pression dans le réservoir de gaz naturel, par ex. en cas de températures extérieures extrêmement élevées. › Un limiteur de débit empêche tout vidage brusque du réservoir de gaz naturel en cas de dommage sur le système. Qualité et consommation de gaz naturel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 104. La qualité du gaz naturel (pouvoir calorifique) peut varier selon le fournisseur. Plus le pouvoir calorifique du gaz naturel et est élevé, plus la consommation est réduite. Le pouvoir calorifique peut varier à l'intérieur d'un niveau de qualité du gaz naturel. Le calculateur du moteur s'adapte automatiquement à la qualité du gaz naturel. Autocollant GNV Le contrôle suivant doit être effectué tous les 4 ans dans un atelier spécialisé. › Contrôler la fixation et l'absence de dommages éventuels du réservoir. Fig. 91 Autocollant GNV 106 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT (suite) Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatisée, placez le levier sélecteur en position N. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. Fig. 92 Position de l'autocollant GNV Veuillez tout d'abord lire et observer ■ à la page 104. Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent une identification des véhicules fonctionnant au gaz naturel par l'un des autocollants représentés » fig. 91. Position de l'autocollant GNV » fig. 92. Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Ventilateur du radiateur Lave-glace 108 109 109 109 AVERTISSEMENT Il existe un risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact. ■ Serrez le frein à main. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur ■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants. ■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup ! ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives, par ex. la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement – danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps. AVERTISSEMENT Conseils pour les ouvrages sur le système de carburant ou le dispositif électrique ■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. ■ Ne fumez pas. ■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert. ■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main. Contrôle et appoint 107 AVERTISSEMENT Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. ■ Conserver les fluides dans les contenants originaux fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud -risque de brûlures. ■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures ! Ouverture et fermeture du capot moteur ■ ATTENTION Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient ! Fig. 93 Manette de déverrouillage pour le capot moteur / manette de déverrouillage Conseil antipollution En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le changement des fluides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien. Nota Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service. ■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Fig. 94 Fixation du capot moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 107. Ouverture du capot › Ouvrez la porte avant. › Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 93. Avant de soulever le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot. › Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 » fig. 93, le capot moteur se déverrouille. › Attrapez le capot moteur et soulevez-le. 108 Indications pour l'utilisation › Retirez la béquille du support 3 dans le sens de la flèche » fig. 94. › Sécurisez le capot ouvert en insérant l'extrémité de la béquille dans l'ouverture 4 . Fermeture du capot › Soulevez le capot. › Décrochez la béquille et enfoncez-la dans le support prévu à cet effet. › Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot ! AVERTISSEMENT Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé. Si remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! ■ Veiller à ce que lors de la fermeture du capot, aucune partie du corps ne se coince - risque de blessure ! ■ ■ ATTENTION Ne soulevez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 93. Synoptique du compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 107. Emplacement dans le compartiment moteur » fig. 95 1 Jauge de l'huile moteur 2 Orifice de remplissage de l'huile moteur 3 Vase d'expansion du fluide de refroidissement 4 Réservoir de liquide de frein 5 Batterie de la voiture 6 Réservoir du lave-glaces 111 111 112 114 114 109 Ventilateur du radiateur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 107. Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement. AVERTISSEMENT Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact. Lave-glace Fig. 96 Compartiment moteur : réservoir du lave-glaces Fig. 95 Schéma du principe : Compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 107. Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment moteur » fig. 96. le liquide de nettoyage est prévu pour le nettoyage du pare-brise et de la lunette arrière. La contenance du réservoir s'élève à env. 3 litres. Contrôle et appoint 109 De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C. ATTENTION Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Huile de moteur Entrée en matière Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse. Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. 110 Indications pour l'utilisation Nota Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux. ■ 110 111 111 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. L'huile de moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués » page 28. ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Spécification Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Spécification Contrôle du niveau d'huile Appoint AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 107. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 110. Spécification Moteur 1,0 l/44 kW MPI 1,0 l/55 kW MPI 1,0 l/50 kW MPI G-TEC a) Spécifications optionnelles de l'huile moteur. Spécification VW 502 00, VW 504 00a) VW 502 00, VW 504 00a) VW 502 00 Contrôle du niveau d'huile Fig. 97 Schéma du principe : Jauge d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 110. La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur. Jauge d'huile » fig. 97 A Le niveau d'huile doit se situer dans cette zone. Le niveau d'huile peut être contrôlé et ajusté lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. La température de service du moteur est atteinte. Le moteur est coupé. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirez la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile. › Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée. › Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile. Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. En cas de niveau d'huile bas, le symbole de contrôle » page 33 s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A » fig. 97 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement ! ■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A » fig. 97, ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 110. › Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 95 à la page 109. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 110. › Contrôlez le niveau d'huile » page 111. › Revisser soigneusement le couvercle de l'ouverture de remplissage de l'huile moteur. › Introduire la jauge d'huile jusqu'en butée. Liquide de refroidissement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Appoint 112 113 Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur. Il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires. La proportion d'additif dans le liquide de refroidissement doit s'élever à au moins 40 %. Contrôle et appoint 111 La proportion d'additif peut être augmentée au maximum à 60 %. Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé. La désignation du liquide de refroidissement est mentionnée sur le vase d'expansion du fluide de refroidissement » fig. 98 à la page 112. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 107. ■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé. ■ Évitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement. ■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir. ■ Si du fluide de refroidissement vous a sauté dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin. ■ Conservez toujours le fluide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants - risque d'empoisonnement ! ■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible. ■ Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud -risque de brûlures. ATTENTION ■ Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %. ■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement. 112 Indications pour l'utilisation L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications du système de refroidissement peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion. ■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 98 à la page 112. ■ En cas d'erreur entraînant une surchauffe du moteur, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé - risque de graves dommages sur le moteur. ■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Contrôle du niveau Fig. 98 Compartiment moteur : vase d'expansion du fluide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur. Vase d'expansion du fluide de refroidissement » fig. 98 Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé. Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages « MAX » et « MIN ». Le niveau du liquide de refroidissement peut être contrôlé et ajusté lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. le moteur n'est pas chaud. Le capot moteur est ouvert. Liquide de frein Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de fluide de refroidissement » fig. 98. Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage « MAX » » fig. 98. En cas de niveau de liquide de refroidissement bas, le symbole de contrôle » page 34 s'affiche sur le combiné d'instruments. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Perte de fluide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites dans le système de refroidissement. Il ne suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 114 114 Contrôle du niveau Spécification Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 99 à la page 114. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 107. ■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident ! ■ ATTENTION Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » » fig. 98 à la page 112, – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule. ■ Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. ATTENTION N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint. Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible. Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ ■ ■ Contrôle et appoint 113 Contrôle du niveau Batterie du véhicule Fig. 99 Compartiment moteur : réservoir de liquide de frein Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113. Le niveau de liquide de frein peut être contrôlé lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir » fig. 99. Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ». Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite en raison de l'usure et du réglage automatique des garnitures de frein. Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie. Un niveau de liquide de frein trop bas est signalé par l'allumage du voyant sur l'écran du combiné d'instruments » page 33, Système de freinage. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113. Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes : › VW 50114 ; › FMVSS 116 DOT4. 114 Indications pour l'utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau de l'électrolyte 115 Chargement 116 Remplacement 116 Débranchement/rebranchement 117 Coupure automatique des consommateurs 117 La batterie du véhicule représente une source de courant pour le démarrage du moteur ainsi que pour l'alimentation des consommateurs électriques du véhicule. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales de sécurité et les avertissements suivants. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité ! AVERTISSEMENT (suite) Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes. ■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. ■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt ! ■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. ■ Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie ! ■ AVERTISSEMENT Abstenez-vous de toute manipulation avec une flamme ou un feu nu. Abstenez-vous également de fumer et de toute activité provoquant des étincelles. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! ■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure ! ■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour. ■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger. Conseil antipollution Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Contrôle du niveau de l'électrolyte Fig. 100 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte ■ ■ ATTENTION ■ Risque d'endommagement en cas de manipulation incorrecte de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif (-) de la batterie ou en la rechargeant de façon continue par un très faible courant de charge. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 114. Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur appelé « œil magique » » fig. 100, la décoloration de cet affichage permet de vérifier le niveau d'électrolyte. Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. › Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. › Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rap pel du moteur. Contrôle et appoint 115 Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : › Températures extérieures élevées. › Trajets quotidiens prolongés. › Après chaque recharge. En hiver La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. Nota Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. ■ Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques. ■ Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 114. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée. Le chargement peut s'effectuer lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le moteur est coupé. Le contact est coupé. Tous les consommateurs sont éteints. Le capot moteur est ouvert. « Charge rapide » avec ampérages élevés › Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »). › Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez d'abord le chargeur puis débranchez le câble réseau de la prise. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur. › Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus », puis le pôle « moins »). 116 Indications pour l'utilisation Charge avec ampérages faibles Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule en cas de recharge, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. ■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques câble électrique) entraîne un court-circuit – risque d'endommagement de la batterie, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide. ■ Éviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. ■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact, tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif (-). ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. ■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. ■ ATTENTION Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 132, Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START. Remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 114. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé. Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie dans un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales. Débranchement/rebranchement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 114. Débranchement › Couper le contact. › Débrancher d'abord le pôle négatif (-), puis seulement ensuite le pôle positif (+) de la batterie. Rebranchement › Rebrancher d'abord le pôle positif (-), puis seulement ensuite le pôle négatif (+) de la batterie. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service. Fonction / équipement Radio Réglages de l'heure Mise en service Saisir le code » Notice d'utilisation de la radio » page 32 Coupure automatique des consommateurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 114. Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante : › Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué. › Le cas échéant, la puissance de consommateurs confort présentant une forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée, ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés. ATTENTION Il peut arriver que la batterie du véhicule du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint. ■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé. ■ Nota Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations. ATTENTION Ne débrancher la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques. ■ Les données de l'affichage multifonction sont remises á zéro. ■ Contrôle et appoint 117 AVERTISSEMENT Conseils relatifs au dommage / à l'usure des pneus ■ Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge. ■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés. ■ Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés. ■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. ■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur chaussée mouillée). Roues Jantes et pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Durée de service des pneus Pneus neufs Pneus unidirectionnels 119 120 120 AVERTISSEMENT Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation des pneus ■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut en conséquence rouler avec prudence – risque d'accident ! ■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur les quatre roues. ■ Pour des raisons de sécurité routière, ne pas remplacer de pneu individuellement. ■ Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée. Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de l'extérieur. ■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger. 118 Indications pour l'utilisation ATTENTION Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la graisse et du carburant. ■ Remplacez des capuchons de valve perdus. ■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou monter une roue à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation. ■ Conseil antipollution La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite. Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneu, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Durée de service des pneus Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important. Style de conduite Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus. Fig. 101 Schéma du principe : sculptures du pneu avec indicateurs d'usure / remplacement des roues Fig. 102 Schéma du principe : autocollant avec valeurs de pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 118. La durée de service des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'autres circonstances. Pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. L'autocollant avec les valeurs de pression des pneus prescrites » fig. 102 peut se trouver à l'un des emplacements suivants. › Face intérieure du couvercle du réservoir. › Montant B côté conducteur. La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule. Équilibrage des roues Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus. Position incorrecte des roues Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu. Dommages des pneus Montez aussi lentement que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et les jantes. Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des sculptures du pneu. Permutation des roues Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 101 - . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps. Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale. Entrepôt de pneus Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage. Entreposez toujours les roues ou les pneus dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout. Roues 119 Indicateurs d'usure Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale distance sur la circonférence du pneu » fig. 101 - . La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles. Vieillissement des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de pneus été ou hiver de plus de 6 ans ou 4 ans. Pneus neufs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 118. signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 11ème semaine de l'année 2014. Indice de charge Cet indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge (en kg) Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans les documents de celui-ci. Explication des inscriptions sur les pneus 175/65 R 14 82 T Autrement dit : 175 65 R 14 82 T Largeur du pneu en mm » fig. 102 à la page 119 Rapport hauteur/largeur en % » fig. 102 à la page 119 Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 102 à la page 119 Diamètre de la jante en pouces » fig. 102 à la page 119 Indice de charge » Symbole de vitesse » La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure). P. ex. DOT ... 11 14... 120 Indications pour l'utilisation 83 85 87 91 92 93 462 487 515 545 615 630 650 Symbole de vitesse Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Autant que possible, remplacez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. 81 P Q R S T U H 150 160 170 180 190 200 210 ATTENTION Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge sont mentionnées dans les documents du véhicule. Pneus unidirectionnels Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 118. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus. Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes. › Stabilité de route accrue. › Risque d'aquaplanage réduit. › Bruit de roulement et usure des pneus réduits. Indicateur de contrôle de la pression des pneus Réglage Entrée en matière Fig. 103 Touche de réglage de la valeur de contrôle pour la pression des pneus Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage Affichage 121 121 L'indicateur de contrôle de la pression des pneus surveille et avertit en cas ce changement de la pression de gonflage des pneus. Un réglage du système doit avoir lieu si l'un des événements suivants est présent : › changement de la pression de gonflage des pneus. › remplacement d'une ou plusieurs roues. › Changement de la position d'une roue sur le véhicule. › Allumage du voyant pendant le trajet. AVERTISSEMENT Conseils pour la pression de gonflage des pneus ■ L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus. ■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de route. ■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier en cas de vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Dans ce cas, essayez d'arrêter le véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage brutal. ATTENTION Il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base tous les 10 000 km ou 1 fois par an pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. ■ L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne remplace pas un contrôle régulier de la pression des pneus. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 121. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite » page 119. › Mettez le contact. › Maintenez enfoncée la touche symbole » fig. 103 pendant plus de 2 secondes. Si le voyant est allumé dans le combiné d'instruments et ne s'éteint pas après le calibrage, il y a un défaut dans le système. Dysfonctionnement dans le système si le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Affichage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 121. Le voyant est allumé dans le combiné d'instruments si l'un des événements suivants est présent. › La pression de gonflage des pneus est insuffisante. › La structure du pneu est endommagée. › La charge du véhicule est mal équilibrée. › Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de trajet en côte). › Des chaînes sont montées, › La roue de secours est montée. › Une roue a été remplacée sur un essieu. Roues 121 AVERTISSEMENT Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages brusques quand le témoin brille. Arrêtez le véhicule dès que possible et contrôlez les pneus et leur pression. ■ Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). ■ Roue de secours Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 122 122 Remplacement Roue de secours Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions et du modèle adéquats. AVERTISSEMENT Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle ou monter une roue à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours ne sont pas identiques à ceux des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose. ■ Remplacement Fig. 104 Fixation de la roue de secours Indications pour l'utilisation à la page 122. La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial » fig. 104. Retirer la roue › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages. › Retirer la boîte de l'outillage de bord. › Dévisser l'écrou » fig. 104 dans le sens anti-horaire. › Retirer la roue. Rangement de la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Visser l'écrou » fig. 104 dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue soit bien fixée. › Replacer la boîte avec les outils de bord dans la roue de secours et la maintenir attachée avec la lanière. › Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages. › Fermer le capot du coffre à bagages. Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. La roue de secours porte une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. › L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. › Restez particulièrement attentif pendant la conduite. › La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » fig. 101 à la page 119. › Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. ■ ■ ■ 122 Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire. N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. AVERTISSEMENT (suite) Si les dimensions ou la version de la roue de secours sont différents des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ Utilisation en hiver Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant. L'utilisation de chaînes antidérapantes est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Taille des jantes Taille des pneus (ET) Taille des pneus 5J x 14 35 mm 165/70 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 15 mm. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pneus hiver Chaînes à neige Chaînes à neige En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages. 123 123 Pneus hiver Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule dans les conditions hivernales. L'adhérence des pneus été est réduite en cas de glace, de neige et de températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse. AVERTISSEMENT Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes, vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables. ATTENTION Enlevez les enjoliveurs pleins » page 126 avant le montage des chaînes à neige. Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm et les pneus ne doivent pas avoir plus de 4 ans. Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Conseil antipollution Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La consommation de carburant s'en trouve également réduite. Roues 123 Veste réflective Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Fig. 105 Veste réflective Équipements de secours Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de présignalisation Veste réflective Outillage de bord 124 124 124 Trousse de secours et triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation peut être rangé sous le revêtement du plancher dans le coffre à bagages. AVERTISSEMENT Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation toujours de façon sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours. Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ ■ La veste réflective se trouve dans un support sous le siège du conducteur » fig. 105. AVERTISSEMENT Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le support, car ceux-ci risquent de tomber du support – ceci représente un danger, car ces objets risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! ATTENTION Ne pas déposer d'autres objets que le gilet réfléchissant de sécurité dans le support – risque d'endommagement du support. Outillage de bord Fig. 106 Coffre à bagages : Compartiment de rangement pour l'outillage de bord 124 Faites-le vous-même L'outillage de bord et le cric avec autocollant sont placés dans une boîte dans la roue de secours ou dans le compartiment de rangement de la roue de secours sous le revêtement du plancher dans le coffre à bagages. La boîte est fixée à la roue de secours par un ruban. Soulever le revêtement du plancher au niveau de l'évidement A » fig. 106. En fonction de l'équipement, tous les composants représentés ne sont pas nécessairement contenus dans l'outillage de bord. Composants éventuels de l'outillage de bord » fig. 106 1 2 3 4 5 6 7 8 Œillet de remorquage Set d'ampoule de rechange Adaptateurs pour boulons antivol Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues Clé de roue Tournevis Cric Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord. AVERTISSEMENT Le cric fourni sotie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges. ATTENTION Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages. ■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle. ■ Changement de roue Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Préparatifs Enjoliveurs intégraux de roue Capuchon des boulons de roue 126 126 126 Changement de roue Opérations consécutives Desserrage/serrage des boulons de roue Levage du véhicule Protection des roues contre le vol 126 127 127 128 128 AVERTISSEMENT En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. Respectez sur ce point les dispositions légales nationales. ■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme. ■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé d'autres pneus que ceux montés en usine » page 120, Pneus neufs. ■ AVERTISSEMENT Conseils relatifs à l'élévation du véhicule ■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. ■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. ■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits. ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé. AVERTISSEMENT Conseils relatifs aux boulons de roues ■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile. ■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 110 Nm. Équipements de secours et mesures d'aide 125 AVERTISSEMENT (suite) Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule. Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. ■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée comme il faut, la roue peut se desserrer lorsque le véhicule roule. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. ■ Nota Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. Préparatifs Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! L'enjoliveur pourrait être endommagé. ■ Assurez-vous que le boulon antivol est monté dans l'alésage à côté de la valve. ■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Capuchon des boulons de roue à la page 125. Fig. 107 Retrait des capuchons Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane. Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue : › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). › Coupez le moteur. › Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatisée sur la position N. › Serrez le frein à main. › Sortez l'outillage de bord » page 124 et la roue de secours » page 122 du coffre à bagages. Enjoliveurs intégraux de roue Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Extraction › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 124 sur le bord renforcé de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Pose › Placez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante » . 126 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Extraction › Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 124. › Retirez le cache dans le sens de la flèche » fig. 107. Pose › Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée. Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la roue de secours ou dans le logement de la roue de secours. Changement de roue Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons des boulons de roues. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue. › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface Desserrage/serrage des boulons de roue propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez la roue. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaisser le véhicule. › A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol. › Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. AVERTISSEMENT Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 118. ■ ■ ■ Fig. 108 Changement de roue : Desserrage des boulons de roue/logement des boulons de roue antivol Opérations consécutives Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations suivantes. › Rangez et fixez la roue remplacée avec l'écrou spécial dans l'emplacement prévu pour la roue de secours » page 122. › Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière. › Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Si lors du changement de roue, vous remarquez que les boulons de roues sont corrodés et durs à ôter, remplacez-les. ■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Desserrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1). › Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ dans le sens de la flèche » fig. 108 - . Serrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue . › Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens in1) verse de la flèche » fig. 108 - jusqu'à ce qu'il soit bien serré. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue pourrait se détacher et tomber. ■ Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre. ■ ■ 1) Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 128. Équipements de secours et mesures d'aide 127 Levage du véhicule ■ ■ Fig. 109 points d'appui du cric AVERTISSEMENT Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui. Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule. Protection des roues contre le vol Fig. 111 Schéma du principe : Boulon de roue antivol avec adaptateur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de l'adaptateur » page 124. › Retirez le capuchon du boulon de roue antivol. › Insérez à fond l'adaptateur B » fig. 111 sur son côté denté jusqu'en butée Fig. 110 Application du cric Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 125. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse » fig. 109. Les points de prise se trouvent sur le longeron inférieur en métal du dessous de caisse. Leurs positions sont imprimées au moyen de marquages dans la surface latérale du longeron inférieur » fig. 109. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise » fig. 110 – . › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la nervure » fig. 110 - . › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. 128 Faites-le vous-même dans la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse encore du six-pan extérieur. › Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B . › Desserrez ou serrez la vis de roue » page 127. › Après avoir retiré l'adaptateur, remettez le capuchon sur le boulon de roue antivol. › Contrôlez dès que possible le couple de serrage au moyen d'une clé dynamométrique. Nota Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA. ■ Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord. ■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes ! ■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. Réparation de pneu ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Kit de crevaison Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Étanchement et regonflage du pneu Contrôle après un trajet de 10 minutes 130 130 130 131 Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation. Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu ! N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants. Conseil antipollution Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement. Nota Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. ■ › En cas de dommages sur la jante. › À une température extérieure inférieure à -20 °C. › En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm. › En cas de dommages sur le flanc du pneu. › En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un pneu dégonflé. › Si la date de conservation recommandée (voir flacon) est dépassée. AVERTISSEMENT En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite. Respectez sur ce point les dispositions légales nationales. ■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme. ■ Équipements de secours et mesures d'aide 129 Kit de crevaison Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 129. Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane. Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants : › Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les Fig. 112 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 129. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Composants du kit dépannage » fig. 112. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Visseur/dévisseur d'embout de valve Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » Flexible de remplissage avec obturateurs Compresseur d'air Flexible de gonflage des pneus Manomètre Vis de décharge Contacteur MARCHE/ARRET Fiche 12 volts Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement Embout de valve de rechange Le visseur/dévisseur d'embout de valve 1 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. 130 Faites-le vous-même passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). › Coupez le moteur. › Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatisée sur la position N. › Serrez le frein à main. › Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 129. › Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages. › Collez l'autocollant 2 » fig. 112 à la page 130 correspondant sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. › Ne retirez pas le corps étranger, comme p. ex. une vis ou un clou, du pneu. › Dévissez le capuchon de la valve. › Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 1 et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire). Étanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 129. Étanchement › Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 112 à la page 130 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve. › Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 1 . Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 112 à la page 130 du gonfleur sur la valve du pneu. › Contrôlez que la vis de décharge d'air 7 est fermée. › Démarrez le moteur et laissez-le tourner. › Branchez le connecteur 9 à la prise 12 V » page 60, Prise 12 volts. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 8 . › Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » › Éteignez le gonfleur. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » . › Éteignez le gonfleur. › Dévisser le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 131. AVERTISSEMENT S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s'échauffer pendant le gonflage. ■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le compresseur brûlants sur des matériaux inflammables – risque d'incendie ! ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Contrôle après un trajet de 10 minutes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 129. Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes ! Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corriger la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la trappe du réservoir). › Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START 132 132 Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. AVERTISSEMENT Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion ! ■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 107. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie. ■ Équipements de secours et mesures d'aide 131 AVERTISSEMENT (suite) Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur. ■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par l'électrolyte ! ■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. ■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie – risque d'explosion ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque de circuler dès le branchement des pôles positifs. ■ ATTENTION La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord. Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles. ■ ■ Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câbles de démarrage N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant. Câble positif – habituellement rouge. Câble négatif – habituellement noir. Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START Fig. 113 Démarrage assisté : A - batterie déchargée, B - batterie fournissant le courant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. Des câbles de dépannage sont nécessaires pour le démarrage avec la batterie d'un autre véhicule. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 113. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. 132 Faites-le vous-même Fig. 114 Point de masse du moteur : Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. Pour les véhicules équipés du système STOP & START, il ne faut jamais raccorder le câble de dépannage du chargeur directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais exclusivement sur le point de masse du moteur » fig. 114. Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 134. Remorquage du véhicule Entrée en matière AVERTISSEMENT Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhicule pourrait éventuellement se dévisser. ■ Ne pas utiliser de câble de remorquage vrillé d'un côté, car l'œillet de remorquage du véhicule pourrait se tourner dans certaines conditions. ■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule tracté. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillet de remorquage à l'avant ■ 134 Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage. Conducteur du véhicule remorquant › Embrayez très lentement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. › Ne commencez à rouler que lorsque le câble est tendu. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. Conducteur du véhicule remorqué › Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, le klaxon, les essuie-glace et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier sélecteur sur la position N. Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté. ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 131, Aide au démarrage. ■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. ■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager. ■ Nota Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA. Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu. Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Équipements de secours et mesures d'aide 133 Télécommande Œillet de remorquage à l'avant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement de la pile dans la clé à télécommande Réinitialisation de la télécommande 134 135 ATTENTION La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine. Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un Partenaire Service ŠKODA. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. ■ ■ Fig. 115 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 133. › Appuyer sur le capuchon au niveau de la flèche » fig. 115 - . Le capuchon se détache. › Retirez le capuchon du pare-chocs avant et le laisser pendre sur le véhicule. › Visser l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flè- Conseil antipollution Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Remplacement de la pile dans la clé à télécommande che » fig. 115 - . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, emboîtez le cache dans la zone inférieure puis appuyez sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Fig. 116 Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 134. Procéder au changement de la batterie comme suit. › Faire sortir le panneton de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 116 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flèches 1 . › Retirez la pile déchargée en la poussant vers le bas au niveau de la flèche › Insérez la nouvelle pile. 134 Faites-le vous-même 2. › Posez le couvercle de la pile A sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Verrouiller la portière sans barillet de serrure Nota Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 135. ■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. ■ Réinitialisation de la télécommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 134. Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée. Synchronisez la clé comme suit. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé dans la minute qui suit. Déverrouillage/verrouillage de secours Fig. 117 Verrouillage de secours : porte avant droite Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture. › Introduisez la clé dans la fente » fig. 117 - . › Tournez la clé de la portière droite à l'horizontale dans le sens de la flè- che » fig. 117 - et dans le sens inverse de la flèche pour la portière gauche. Après fermeture de la portière, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Pour déverrouiller la portière, tirez sur la manette d'ouverture de portière puis ouvrez la portière de l'extérieur. Déverrouillage du capot du coffre à bagages Entrée en matière Fig. 118 Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller la portière sans barillet de serrure Déverrouillage du capot du coffre à bagages 135 135 Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé. Déverrouillage › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 57, Dossiers des sièges arrière. Équipements de secours et mesures d'aide 135 › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée A » fig. 118. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. Remplacement des balais d'essuie-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 136 136 AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. ATTENTION En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé. › Poussez ensuite dans les 10 secondes qui suivent la manette des essuie-glaces sur la position 4 » fig. 40 à la page 52 – les balais viennent se placer sur la position d'entretien. Retirer le balai d'essuie-glace › Soulevez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière et renversez le balai d'essuie-glace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche 1 » fig. 119. › Tenez le bras d'essuie-glace au niveau de sa partie supérieure. › Déverrouillez le verrouillage A dans le sens de la flèche et retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 2 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glace en position 4 » fig. 40 à la page 52, les bras d'essuie-glace se déplacent dans leur position de base. Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 120 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 119 Balai d'essuie-glace du pare-brise Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Il n'est pas possible d'écarter les balais d'essuie-glace du pare-brise lorsqu'ils sont en position de repos. Amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace › Fermez le capot. › Mettez le contact et coupez-le. 136 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Retirer le balai d'essuie-glace › Soulevez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière et renversez le balai d'essuie-glace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche 1 » fig. 120. › Tenez le bras d'essuie-glace au niveau de sa partie supérieure. › Déverrouillez le verrouillage A dans le sens de la flèche et retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 2 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Fusibles et ampoules Fusibles Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord Affectation des fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Fusibles dans le tableau de bord Affectation des fusibles dans le tableau de bord 138 138 139 139 140 140 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible. Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 138, Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord, » page 139, Fusibles dans le compartiment moteur ou » page 140, Fusibles dans le tableau de bord. Couleur du fusible Ampérage max. violet marron clair marron rouge Bleue Jaune blanc vert orange 3 5 7,5 10 15 20 25 30 40 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 107. Fusibles et ampoules 137 ATTENTION « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique. ■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé. ■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Nota ■ Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. ■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord Fig. 121 Boîte à fusibles / fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. Les fusibles se trouvent en dessous du volant dans la partie inférieure du tableau de bord » fig. 121. Échange d'un fusible › Appuyer sur la languette de fixation 1 » fig. 121. › Ouvrir le cache dans le sens de la flèche. › Retirer l'agrafe 2 . › Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. 138 Faites-le vous-même › Rabattre le cache vers le haut dans le sens inverse de la flèche. › Appuyer sur le cache jusqu'à ce que qu'il s'enclenche. Affectation des fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord Veuillez tout d'abord lire et observer N° 1 2 3 4 5 6 7-8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 et à la page 137. Consommateur Téléphone, ventilateur du radiateur, combiné d'instruments, calculateur du moteur Raccord de diagnostique, compresseur mécanique, baguette avec touches, calculateur pour le climatiseur Contacteur de pédale d'embrayage, contacteur de pédale de frein Éclairage des commutateurs, éclairage de la plaque d'immatriculation Contacteur de la colonne de direction, calculateur central Réglage de portée des phares, réglage des rétroviseurs extérieurs Boîte de vitesses automatisée Airbag, baguette avec touches Assistant de manœuvres de stationnement Phares Antibrouillard arrière Phares Essuie-glace de lunette arrière Commutateur des feux Direction assistée Lave-glace Contacteur des feux de recul Injecteur, pompe de liquide de refroidissement ABS/ESC Feux de position Feux de jour Phares Appel de phares N° Consommateur 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Lave-vitres Non affecté Éclairage intérieur Prise de diagnostic Calculateur central Chauffage des rétroviseurs extérieurs Ventilateur du radiateur, sonde lambda Clignotant, feux de freinage, feux de jour, feux de marche arrière Feux de route Feux de route Pompe d'alimentation en carburant 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Allume-cigare, prise 12 volts Ventilateur de soufflante pour le chauffage, le climatiseur Autoradio Toit ouvrant panoramique, avertisseur sonore Calculateur du moteur Condamnation centrale Module d'allumage Chauffage des sièges Pompe d'alimentation en carburant Commutateur des feux Chauffage de la lunette arrière Lève-vitre Klaxon Essuie-glace avant Feux anti-brouillard, phares Lève-vitre Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 122 Cache de la boîte à fusibles/fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. Les fusibles se trouvent sous un cache à côté de la batterie du véhicule » fig. 122. Échange d'un fusible › Presser simultanément les touches de verrouillage du cache A » fig. 122. › Retirez le cache dans le sens de la flèche. › Échangez le fusible concerné. › Placer le cache dans le sens inverse de la flèche. › Appuyer sur le cache jusqu'à ce que qu'il s'enclenche. Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. N° Consommateur S1 S2 S3 S4 S5 S6 ABS/ESC Ventilateur de radiateur Calculateur pour le ventilateur de radiateur, contacteur d'allumage ABS/ESC Calculateur central, module de données de la batterie Contacteur d'allumage, démarreur Fusibles et ampoules 139 Fusibles dans le tableau de bord N° Consommateur 9 10 11 12 Phares Phares Démarreur Convertisseur de tension DC-DC, ABS, combiné d'instruments, autoradio Ampoules Fig. 123 Cache de la boîte à fusibles/fusibles Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord, derrière un cache, sur les véhicules équipés du système STOP & START. Échange d'un fusible › Insérer un tournevis à bout plat dans l'ouverture du cache au niveau de la flèche » fig. 123. › Retirez le cache du boîtier de fusibles. › Échangez le fusible concerné. › Appuyer sur le cache jusqu'à ce que qu'il s'enclenche. Affectation des fusibles dans le tableau de bord Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137. N° Consommateur 1 2 3 4 ABS/ESC Combiné d'instruments Radio, diagnostic Convertisseur de tension DC-DC, contacteur d'allumage, baguette avec touches Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté 5 6 7 8 140 Faites-le vous-même Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des ampoules des anti-brouillards Remplacement de l'ampoule des feux de croisement et de route Remplacement de l'ampoule des feux de jour et de position Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Remplacement de l'ampoule du clignotant latéral Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Feux arrière 141 141 142 142 142 143 143 144 Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. › Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. › Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. › Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 107. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ L'ampoule à incandescence H4 est sous pression et peut éclater lors du remplacement de l'ampoule – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ Éteindre la lampe du véhicule lors du changement de l'ampoule. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 141. Le véhicule est équipé de phares avant avec ampoules halogène. Emplacement des ampoules » fig. 124 A B C Clignotants » page 142 Feux de croisement et feux de route » page 141 Feux de jour et de position » page 142 Remplacement de l'ampoule des feux de croisement et de route Fig. 125 Ampoule du feu de croisement et de route ATTENTION Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues - même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules. Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un atelier spécialisé. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. ■ En cas de défaillance de diode LED, se rendre dans un atelier spécialisé. et ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. › Débranchez le connecteur de l'ampoule B » fig. 124 à la page 141. › Retirer le recouvrement en caoutchouc. › Poussez l'étrier de sûreté A » fig. 125 en direction du phare, puis décrochezle dans le sens des flèches. › Sortez l'ampoule et mettez-en une neuve de sorte que les ergots de fixation de la douille de l'ampoule viennent prendre dans les évidements sur le phare. Disposition des ampoules des anti-brouillards La pose doit être effectuée dans l'ordre inverse. Fig. 124 Schéma du principe : Phares avant Fusibles et ampoules 141 Remplacement de l'ampoule des feux de jour et de position Fig. 126 Ampoule des feux de jour et de position Veuillez tout d'abord lire et observer et › Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 2 . Remplacement de l'ampoule du clignotant latéral à la page 141. › Tournez la douille avec l'ampoule C » fig. 124 à la page 141 dans le sens de la flèche 1 » fig. 126 jusqu'en butée et enlevez-la. › Retirez l'ampoule défectueuse de la douille. › Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille. › Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Fig. 127 Ampoule du clignotant avant Fig. 128 Côté gauche du véhicule : Remplacement de l'ampoule des clignotants Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. › Déplacer l'ampoule des clignotants latéral dans le sens de la flèche 1 » fig. 128 (dans le sens inverse sur le côté droit). › Faites levier sur le clignotant pour le faire sortir de la carrosserie dans le sens de la flèche 2 . › Sortez la douille de l'ampoule 3 dans le sens de la flèche. › Retirez l'ampoule défectueuse de la douille. › Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille. › Remettez la douille de l'ampoule en place. › Insérez le clignotant latéral par son côté tourné vers l'arrière du véhicule dans la carrosserie et appuyez légèrement jusqu'à ce que le ressort s'enclenche de l'autre côté. Veuillez tout d'abord lire et observer › Tournez la douille avec l'ampoule et à la page 141. A » fig. 124 à la page 141 dans le sens de la flèche 2 » fig. 127 jusqu'en butée et enlevez-la. › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. 142 Faites-le vous-même Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 129 Ampoule du feu antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. › À l'aide du tourne-vis de l'outillage de bord, retirer les vis A » fig. 129 hors du revêtement du dessous de caisse. › Retirer le rivet B avec un objet plat et pointu, par exemple une pièce de monnaie. › Rabattez le revêtement du dessous de caisse dans le sens de la flèche . › Débranchez la fiche C . › Faire tourner la fiche avec l'ampoule en sens antihoraire jusqu'en butée et la faire sortir. › Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et faites-la tourner en sens horaire jusqu'en butée. › Fixer la fiche jusqu'à ce qu'elle soit fermement enclenchée. › Rabattez le revêtement du passage de roue dans sa position originale. › Insérez de nouveau le rivet expansible et vissez-le B . › Vissez fermement les deux vis de fixation A à l'aide du tournevis. Fig. 130 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation / remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. › Introduisez un tournevis à bout plat dans la fente au niveau de la flèche » fig. 130 - et détachez le boîtier de la lampe. › Retirez le capuchon du pare-chocs avant. › Faites tourner la douille de l'ampoule en sens antihoraire et la faire sortir dans le sens de la flèche » fig. 130 - . › Retirez l'ampoule défectueuse de la douille. › Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire. › Insérez la lampe sur le bord gauche dans son logement sur le pare-chocs et appuyez légèrement dessus jusqu'à ce que le ressort s'enclenche. ATTENTION Lors du démontage et du remontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique. Fusibles et ampoules 143 › Retirez la lampe de la carrosserie avec précaution et déposez-la sur une sur- Feux arrière face propre et lisse. › Déverrouillez la douille de l'ampoule au niveau des pattes de verrouilla- ge » fig. 132 – et retirez la douille de l'ampoule du bloc optique arrière. Pose › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Les pattes de verrouillage doivent s'enclencher de façon audible. › Insérez le bloc optique arrière avec précaution dans l'ouverture de la carrosserie et tenez-le fermement. › Vissez l'écrou en plastique 5 » fig. 131 et serrez-le. › Branchez le connecteur 2 sur la douille de l'ampoule et appuyez sur le ver- Fig. 131 Démontage du feux arrière rouillage en direction du bloc optique arrière. › Rabattre le cache 1 . › Replacer la tablette du coffre à bagages et fermer le capot. Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'arrière. Remplacement des ampoules du bloc optique arrière › Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en butée et faites-la sortir » fig. 132 - . › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. ATTENTION Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. Fig. 132 Remplacement des ampoules Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 57, Dossiers des sièges arrière. › Démontez la tablette du coffre à bagages » page 66. › Soulever le cache 1 » fig. 131 dans la zone de la flèche. › Insérer le tourne-vis sous le bord inférieur du verrouillage 3 » page 124, Outillage de bord et tirer le verrouillage au niveau de la fiche 2 dans le sens de la flèche. › Appuyez sur le verrouillage 4 et débranchez le connecteur 2 . › Tenez fermement la lampe et dévissez l'écrou en plastique 5 . 144 Faites-le vous-même La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 1 2 Caractéristiques du véhicule 3 4 Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Caractéristiques du véhicule Poids en charge et chargement Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions Angle Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 145 145 Numéro d'identification du véhicule (VIN) Type de véhicule Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur Description partielle du véhicule Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 133 - se trouve dessous, sur le montant B côté conducteur. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 146 147 148 149 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Caractéristiques du véhicule 5 6 7 8 Numéro d'identification du véhicule (VIN) Poids total maximum autorisé Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge et chargement Fig. 133 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 133 - se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien. Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme par ex. le climatiseur, la roue de secours etc. Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Caractéristiques techniques 145 Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. Poids en charge du véhicule » page 149, Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. La charge utile se compose des poids suivants : › Le poids des passagers. › Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. › Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. › Équipements exclus du poids en charge. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. 146 Caractéristiques techniques Nota Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ Dimensions Fig. 134 Schéma du principe : dimensions du véhicule Dimensions (en mm) » fig. 134 Indication Cote de base Véhicules équipés d'un kit Green tec Véhicules au gaz naturel A Hauteur B Écartement avant Largeur Écartement arrière Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Cote de base Garde au sol Véhicules équipés d'un kit Green tec Véhicules au gaz naturel Cote de base Empattement Véhicules au gaz naturel Longueur C D E F G H 3 portes 5 portes 1478 1463 1480 1428 1641 1424 1910 136 121 134 2420 2421 3563 1478 1463 1480 1428 1645 1424 1910 136 121 134 2420 2421 3563 Caractéristiques techniques 147 Angle Fig. 135 Schéma du principe : angle d'attaque Angle » fig. 135 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Angle d'attaque Le passage d'une surface horizontale à une déclivité ou d'une pente à une surface plane. Mesure de l'angle maximum auquel le véhicule peut rouler sur un talus à vitesse réduite sans que les pare-chocs et le soubassement du véhicule rencontrent le talus. Angle d'attaque (°) Moteur 1,0 l/44 kW MPI 1,0 l/55 kW MPI 1,0 l/50 kW MPI G-TEC a) Angle d'attaque à l'avant Angle d'attaque à l'arrière 14,6/12,5a) 14,6/12,5a) 13,2 22,3/22,9a) 22,3/22,9a) 26,6 Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. 148 Caractéristiques techniques Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Moteur 1,0 l/44 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 44/5000-6000 95/3000-4300 3/999 MG 160/161a) 14,4 929/940a) ASG 160 15,3 932 Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 55/6200 95/3000-4300 3/999 MG 171/172a) 13,2 929/940a) ASG 171 13,9 932 Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 50/6200 90/3000 3/999 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) a) Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. Moteur 1,0 l/55 kW MPI Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) a) Applicable pour les véhicules équipés d'un kit Green tec. 1,0 l/50 kW MPI moteur G-TEC Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) MG 164 16,3 1031 Caractéristiques techniques 149 Index alphabétique A ABS Mode de fonctionnement 83 Voyant 35 91 Accessoires Accessoires d'origine 92 Activer et désactiver l'éclairage 47 Adaptations 91 Adaptations et modifications techniques Airbags 93 92 Service Spoiler 93 Traction d'une remorque 94 Affichage Intervalle d'entretien 28 Niveau d'essence 27 Affichage d'entretien 28 Affichage multifonction Commande 29 Mémoire 29 Aide au démarrage 131 Aide au stationnement 84 Mode de fonctionnement 85 Airbag 14 Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags 93 Airbag avant 15 Airbag latéral Head-Thorax 16 Déclenchement 15 Désactivation 17 Désactivation de l'airbag avant du passager 18 Voyant 36 Airbag avant 15 Airbag latéral 16 Alcantara Entretien 100 Allume-cigare 59 150 Index alphabétique Alternateur Voyant À l'étranger Essence sans plomb Phares Ampoules Feux arrière Remplacement Angle d'attaque Anti-brouillard Disposition des ampoules Antibrouillard Antibrouillard arrière Voyant Antidémarrage Antidémarrage électronique Aperçu Poste de conduite Appoint Huile moteur Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Appuie-tête Montage et démontage Régler la hauteur Arrêt Arrêt du véhicule Assistant de démarrage en côte (HHC) Avertissement en cas de dépassement de la vitesse 33 103 49 144 140 148 141 48 48 36 74 74 25 111 109 113 54 55 54 77 77 84 31 B Balais d'essuie-glace Barres de toit Batterie du véhicule Chargement Consignes de sécurité Contrôle du niveau de l'électrolyte Coupure automatique des consommateurs 99 67 116 114 115 117 débranchement/rebranchement remplacement Utilisation en hiver Blocage électronique de différentiel (EDS) Boîte de vitesses automatique Démarrage et conduite Kick-down Boîte de vitesses automatisée Commande du levier sélecteur Tiptronic Voyant Boulon de roue Capuchon Boulons de roue Boulons de roue antivol Desserrage et serrage 117 116 115 83 80 80 78 79 79 34 126 128 127 C Capacité de change du pneu voir Roues Capot du coffre à bagages fermer ouvrir Verrouillage automatique Capot moteur Fermeture Ouverture Caractéristiques techniques Carburant CNG Essence sans plomb Ravitaillement Ravitaillement - gaz naturel voir Carburant Ceinture Nettoyage et entretien Ceinture de sécurité Nettoyage Ceintures 120 43 43 43 43 108 108 145 102 104 103 102 105 102 101 101 10 Ceintures de sécurité 10 Bouclage et débouclage 12 Enrouleurs automatiques 13 Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu 11 Rétracteur de ceinture 13 Symbole de contrôle 37 Voyant 33 Cendrier 60 Chaînes à neige 123 Changement Roues 125 Changement de rapport Levier de vitesses 78 Changement de roue 127 Opérations consécutives Préparatifs 126 Retrait et positionnement de la roue 126 Changement de vitesse Information sur le rapport de vitesse enclenché 28 Rapport recommandé 28 Chargement 145 Chargement de la batterie du véhicule 116 Chauffage 68 Éléments de commande 70 Lunette arrière 50 Rétroviseur extérieur 53 55 Sièges City Safe Drive 88 Désactivation/activation 90 Mode de fonctionnement 89 Symbole de contrôle 37 Clé Déverrouiller 40 Lancement du moteur 75 Verrouiller 40 Clé à télécommande Remplacement de la pile 134 Clignotants 48 Voyant 37 Clignotants confort Clignoter Climatiseur Diffuseurs d'air Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant CNG Fonctionnement sûr Jauge de carburant Ravitaillement Coffre à bagages Crochets à sac Déverrouillage de secours Déverrouillage du capot du coffre à bagages Éclairage Filets de fixation œillets d'arrimage Plancher de chargement variable Tablette Véhicules de la classe N1 voir capot du coffre à bagages Combiné d'instruments Affichage d'intervalle d'entretien Aperçu Compte-tours Compteur du trajet parcouru Écran multifonction Jauge de carburant Mémoire de l'affichage multifonction Rapport recommandé Tachymètre voir Combiné d'instruments Commande du levier sélecteur Commander l'affichage multifonction Compartiment de rangement avec couvercle côté passager côté conducteur côté passager dans la console centrale avant devant les sièges arrière 48 48 68 69 70 70 104 106 27 105 63 65 135 135 63 65 64 66 66 67 43 26 28 26 27 28 29 27 29 28 27 26 79 29 62 58 61 59 63 Compartiment moteur 107 Batterie du véhicule 114 Liquide de frein 114 Synoptique 109 Compartiments 58 Compartiments de rangement 58 Compte-tours 27 Compteur du trajet parcouru 28 Conduite Consommation de carburant 146 Franchissement d'une nappe d'eau 81 hors des routes tracées 81 Traction d'une remorque 94 146 Valeurs d'émissions Vitesse maximum 149 Conduite économique Conseils 81 Conduite économique et écocompatibilité 80 Conduite hors des routes tracées 81 Conservation des corps creux 98 Consommation de carburant 80, 146 Contacteur d'allumage 75 Contrôle Contrôles requis par la loi 91 Huile de moteur 111 Liquide de frein 114 Liquide de lave-glace 109 112 Liquide de refroidissement Niveau de l'électrolyte 115 Niveau d'huile 111 Contrôle de motricité 83 Voyant 35 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 83 Coupure automatique des consommateurs 117 Cric 124 Crochet rabattable 62 Crochets à sac 65 Cuir Entretien du cuir naturel 100 Index alphabétique 151 D DAY LIGHT voir feux de jour Dégivrage de la lunette arrière Démarrage assisté Démarrage du moteur Aide au démarrage Démarrage assisté Démarrage et coupure du moteur Désactivation de l'airbag Dessous de caisse Entretien du véhicule Détresse Aide au démarrage Remorquage du véhicule Déverrouillage / verrouillage de l'antivol de direction Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Clé Télécommande Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée Voyant Dispositif d'attelage Dispositif lave-glace Lave-glace 47 50 132 131 132 74 17 99 131 133 74 38 40 39 69 147 34 94 52 E Eclairage Activer et désactiver Correcteur de portée des phares Feux de croisement Feux de position Poste de conduite 152 Index alphabétique 47 47 47 47 50 Éclairage Antibrouillard Antibrouillard arrière Appel de phares Clignotants Coffre à bagages Feux de détresse Feux de route Remplacement des ampoules Économies d'énergie électrique Écran multifonction Fonctions EDS Émetteurs-récepteurs Émetteurs-récepteurs radio Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques Entretien de l'habitacle Ceinture de sécurité Cuir naturel Housses Simili-cuir Entretien du véhicule Alcantara Ceinture de sécurité Conservation des corps creux Cuir naturel Cylindres des barillets de serrure de portière Entretien de l'habitacle Entretien extérieur du véhicule Films de décoration Housses en tissu Joints en caoutchouc Lavage Lavage manuel Lustrage de la peinture du véhicule Nettoyage des roues Nettoyeur haute pression 46 48 48 48 48 63 49 48 140 80 29 83 71 71 78 19 13 99 101 100 101 100 100 101 98 100 98 99 96 97 101 97 94 95 96 98 95 Pièces chromées Pièces en plastique Processus de conservation Protection du dessous de caisse Simili-cuir Station de lavage station de lavage automatique Textiles Verres des phares Entretien et maintenance Entretien extérieur du véhicule Balais d'essuie-glace Conservation des corps creux Cylindres des barillets de serrure de portière Films de décoration Joints en caoutchouc Peinture du véhicule Pièces chromées Pièces en plastique Protection du dessous de caisse Roues Verres des phares Vitres et rétroviseur extérieur Environnement EPC Voyant Équipement d'urgence Veste réflective Équipements de secours Cric Outillage de bord Triangle de présignalisation Trousse de secours Equipements pratiques Compartiment de rangement Équipements pratiques Allume-cigare Cendrier Filets des dossiers des sièges avant Patères Porte-gobelet 97 97 96 99 100 95 95 100 98 91 96 99 98 98 97 97 96 97 97 99 98 98 97 80 36 124 124 124 124 124 58 59 60 63 62 59 Porte-photo 61 Films de décoration 97 Porte-sac 62 Fonctions des sièges 55 Porte-ticket de stationnement 58 Franchissement d'une nappe d'eau 81 Prise 12 volts 60 Freinage Support multimédia 61 Frein à main 77 Veste réflective 124 Informations sur le freinage 76 ESC Servofrein 77 Fonctionnement 83 Systèmes de freinage et de stabilisation 83 Voyant 35 Voyant 33 Essence Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) 84 Jauge de carburant 27 Freinage et stationnement 76 voir Carburant 103 Frein à main 77 Essuie-glace Voyant 33 Actionner 52 Frein à main - boîte de vitesses automatisée 99 Entretien des balais d'essuie-glace 37 Voyant Liquide de lave-glace 109 Freins Position d'entretien des bras des essuie-glaces 136 Liquide de frein 114 Remplacement des balais d'essuie-glace du paRodage 80 re-brise 136 Fusibles Remplacement du balai d'essuie-glace de la luAffectation 137 nette arrière 136 Affectation des fusibles dans la partie inférieuEssuie-glace et lave-glace 51 re du tableau de bord 138 Affectation des fusibles dans le compartiment F moteur 139 Fermeture Affectation des fusibles dans le tableau de 42 portière bord 140 vitre arrière 44 Couleur d'identification 137 Feux 137 Remplacement Feux de jour 47 Feux de stationnement 49 G Feux de croisement 47 Galerie de toit 67 Feux de détresse 49 Charge du toit 68 Feux de jour 47 Points de fixation 67 Feux de position 47 Gaz naturel comprimé Feux de route 48 voir CNG 104 Voyant 37 GNV Filets 65 Autocollant 106 Contrôle 106 Filets des dossiers des sièges avant 63 Films 97 Passage du mode gaz naturel au mode essence 106 Qualité 106 H Hauteur du véhicule HBA Head-Thorax Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Housses Entretien Huile Voir huile de moteur Huile de moteur Contrôle Vidange Huile moteur Appoint Spécification Voyant 147 84 16 32 84 123 32 101 111 110 111 110 111 110 33 I Indicateur de contrôle de la pression des pneus Affichage Réglage Instruments voir Combiné d'instruments Intervalle de balayage ISOFIX 121 121 26 52 22 J Jantes Jauge d'huile Joints Entretien du véhicule 118 111 97 Index alphabétique 153 Joints en caoutchouc 97 K Kit de crevaison Klaxon 130 25 L Lancement du moteur Largeur du véhicule Lavage Manuel Nettoyeur haute pression station de lavage automatique Lavage du véhicule Lave-glace Levage du véhicule Lève-vitre électrique Touche dans la porte du conducteur Touche dans la portière du conducteur Levier sélecteur voir Commande du levier sélecteur Limitation de force Toit ouvrant coulissant/relevable Liquide de frein Contrôle Spécification Liquide de lave-glace Appoint Contrôle Hiver Liquide de refroidissement Appoint Contrôle Voyant Longueur du véhicule Lunette arrière – chauffage Lustrage de la peinture du véhicule voir Entretien du véhicule 154 Index alphabétique 75 147 95 95 95 94 109 128 44 44 79 45 113 114 114 109 109 109 111 113 112 34 147 50 96 M Manette Clignotants Essuie-glace Feux de route Manette d'ouverture de portière Déverrouillage Verrouillage MFA voir Indicateur multifonction Miroir De courtoisie Mise au rebut Reprise et recyclage des véhicules usagés Mise du contact voir Contacteur d'allumage Modes de la boîte de vitesses automatisée Moteur Coupure du moteur Rodage Move & Fun O 48 52 48 41 41 29 51 94 75 79 75 80 71, 72 N N1 Nappe d'eau Franchissement Nettoyage Alcantara Cuir naturel Housses des sièges chauffants électriques Pièces chromées Pièces en plastique Roues Simili-cuir Textiles Verres des phares Nettoyage du véhicule Numéro du moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 67 81 100 100 101 97 97 98 100 100 98 94 145 145 Oeillet de remorquage œillets d'arrimage Ordinateur voir Écran multifonction Ordinateur de bord voir Écran multifonction Outillage Outillage de bord Ouverture portière vitre arrière 134 64 29 29 124 124 42 44 P Pare-soleil voir pare-soleil Patères Pédale de frein - boîte de vitesses automatisée Voyant Pédales Tapis de sol Phares Conduite à l'étranger Pièces chromées voir Entretien du véhicule Pièces d'origine Pièces en plastique Pile Remplacement dans la clé à télécommande Place de stationnement Plancher de chargement Plaquette d'identification du véhicule Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette signalétique 51 51 62 37 78 78 49 97 92 97 134 77 66 145 145 145 Pneus Dimensions neufs Neufs Pression de gonflage Témoin d'usure Voir Roues Pneus hiver voir Roues Poids Poids maximum autorisés Poids en charge Porte-gobelet Porte-photo Porte-sac Porte-tickets de stationnement Portière Sécurité pour enfants Verrouillage d'urgence Position assise correcte Conducteur Consignes Passager Sièges arrière Poste de conduite Allume-cigare Aperçu Cendrier Compartiments de rangement Eclairage Equipements pratiques Prise 12 volts Pression des pneus Voyant Prise 12 V Processus de conservation voir Entretien du véhicule Protection du dessous de caisse Protection Safe 118 119 80 120 119 119 120 123 145 145 59 61 62 58 42 135 7 7 9 8 9 59 25 60 58 50 58 60 36 60 96 99 40 R Rangement Rapport recommandé Ravitaillement Carburant Carburant - gaz naturel Recyclage de l'air ambiant Réglage Heure Rétroviseur extérieur Rétroviseur intérieur Sièges Sièges et appuie-têtes Volant Réglage des sièges Régler Appuie-têtes Régulateur de vitesse Description de la commande Mode de fonctionnement Voyant Régulation Portée des phares Remorquage Remplacement Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Ampoule des feux de croisement et de route Ampoule des feux de jour et de position Ampoule du clignotant avant Ampoule du clignotant latéral Ampoule du feu antibrouillard Ampoules Ampoules des feux arrière Balai d'essuie-glace Balais d'essuie-glace Batterie du véhicule Fusibles 58 28 102 102 105 70 32 53 52 54 53 8 7 54 86 86 86 37 47 133 143 141 142 142 142 143 140 144 136 136 116 137 Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord 138 Fusibles dans le compartiment moteur 139 Fusibles dans le tableau de bord 140 Remplacement de pièces 91 Réparation d'un pneu Contrôle de la pression 131 Étanchement et regonflage du pneu 130 Préparatifs 130 Réparations et modifications techniques 91 Reprise et recyclage des véhicules usagés 94 Rétracteur de ceinture 13 Rétroviseur 52 53 Rétroviseur extérieur Rétroviseur intérieur 52 Rodage Moteur 80 Plaquettes de frein 80 Pneus 80 Roue de secours 122 Indications 122 Remplacement 122 Roues Chaînes à neige 123 Changement 125 Consignes générales 118 Dimensions de pneus 119 119 Durée de service des pneus Enjoliveurs intégraux de roue 126 Indice de charge 120 Pneus hiver 123 Pneus unidirectionnels 120 Pression de gonflage des pneus 119 Remplacement des roues 119 Roue de secours 122 Stockage des roues 119 Symbole de vitesse 120 Témoin d'usure des pneus 119 Index alphabétique 155 Sièges et appuie-têtes 53 Simili-cuir 100 SAFE Spoiler 93 voir protection Safe 40 Stationnement 77 SAFELOCK Aide au stationnement 84 voir protection Safe 40 Système optique d'aide au stationnement 85 Secours STOP & START 87 132 Démarrage assisté Aide au démarrage 132 Déverrouillage du capot du coffre à bagages 135 Conditions de fonctionnement du système 87 Réparation de pneu 129 Désactivation / activation manuelle du système 88 Verrouiller la portière sans barillet de serrure 135 Mode de fonctionnement 88 Sécurité 6 Redémarrage automatique lié au système 88 Appuie-têtes 54 Support multimédia 61 ISOFIX 22 Symbole de vitesse 7 Position assise correcte 120 voir Roues Sécurité des enfants 19 32 Sièges pour enfants 19 Symboles d'avertissement TOP TETHER 23 Synoptique Compartiment moteur 109 Sécurité des enfants 83 Airbag latéral 21 Système antiblocage Sécurité passive 6 Système de contrôle des gaz d'échappement Voyant 36 Avant chaque départ 6 Équipements de sécurité 6, 7 Système de refroidissement Dysfonctionnements 71 Sécurité pour enfants 42 Utilisation économique 71 Service 92 14 Servofrein 77 Système des airbags Système optique d'aide au stationnement 85 Siège enfant 83 Classification 21 Systèmes d'assistance 35, 83 ABS Sur le siège du passager avant 20 Aide au stationnement 84 TOP TETHER 23 City Safe Drive 88 Utilisation de sièges enfant 21 Contrôle de motricité (TC) 35 Utilisation de sièges enfants ISOFIX 22 EDS 83 Siège pour enfants ESC 35, 83 ISOFIX 22 HBA 84 Sièges HHC 84 Appuie-têtes 54 Régulateur de vitesse 86 Chauffage 55 STOP & START 87 Dossier rabattable du siège du passager avant 56 Système optique d'aide au stationnement 85 Dossiers des sièges arrière 57 TC 83 Réglage 54 S 156 Index alphabétique Système STOP & START Symbole de contrôle 37 T Tablette du coffre à bagages Tachymètre Tapis de sol voir tapis de sol TC Mode de fonctionnement Télécommande déverrouiller Procédure de réinitialisation Remplacement de la pile verrouiller Téléphone mobile Téléphone portable Température extérieure Tiptronic voir Boîte de vitesses automatisée Toit Charge Toit ouvrant coulissant/relevable commander Dysfonctionnements fermer ouvrir et relever TOP TETHER Touche dans la portière du conducteur Lève-vitre électrique Touche de verrouillage centralisé Trajet Transport Coffre à bagages Galerie de toit Transport d'enfants Triangle Triangle de présignalisation Trousse de secours 66 27 78 78 83 39 135 134 39 71 71 30 79 68 45 46 45 45 23 44 41 28 58 63 67 19 124 124 124 U Urgence Changement de roue Feux de détresse Utilisation en hiver Batterie du véhicule Dégivrage des vitres Pneus hiver 125 49 123 115 97 123 V Vitre voir Lève-vitre électrique Vitres Dégivrage Volant Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Voyants 44 97 8 32 32 32 Valeurs d'émissions 146 Véhicules au gaz naturel voir CNG 104 Véhicules usagés 94 Reprise et recyclage Ventilateur du radiateur 109 Verrouillage Manette d'ouverture de portière 41 Verrouillage centralisé 38 Verrouillage différé du capot du coffre à bagages voir Capot du coffre à bagages 43 Verrouiller Clé 40 Télécommande 39 Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur 41 Verrouiller la portière sans barillet de serrure Secours 135 Veste Portant pour la veste réflective 124 Vidange Huile de moteur 110 VIN Numéro d'identification du véhicule 145 Visibilité 50 Vitesse maximum 149 Index alphabétique 157 ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur certaines marchés, des informations vous seront fournies par un partenaire ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice. Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2014 www.skoda-auto.com Vous pouvez également faire quelque chose pour l'environnement ! La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants qui lui sont liées dépendent de façon décisive de votre style de conduite. Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon dont vous traitez votre véhicule. Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible de l'environnement tout en roulant de façon économe. Veuillez de plus prêter tout particulièrement attention aux parties de la Notice d'utilisation signalée par un . Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement. Návod k obsluze Citigo francouzsky 05.2014 S10.5610.10.40 1ST 012 740 AG 1ST012740AG